All language subtitles for Bobs Burgers s08e16 Are You There Bob.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,766 --> 00:00:21,884 It's a good thing I'm finally trimming your bangs, Gene. 2 00:00:21,961 --> 00:00:23,215 You probably couldn't see anything. 3 00:00:23,292 --> 00:00:24,742 - Could you see anything? - Who's talking? 4 00:00:24,819 --> 00:00:27,144 Personally, I enjoyed watching you bump into things. 5 00:00:27,221 --> 00:00:30,004 Huh. I feel like I forgot to do something else important. 6 00:00:30,081 --> 00:00:31,374 Something yesterday. 7 00:00:31,451 --> 00:00:33,057 Did you forget to take out the trash? 8 00:00:33,134 --> 00:00:35,187 - Did you forget to fart? - No. 9 00:00:35,264 --> 00:00:36,971 Did you forget where you came from? 10 00:00:37,048 --> 00:00:39,262 You're from the streets, Mom. From the streets. 11 00:00:39,339 --> 00:00:42,070 No. Darn it! It's on the tip of my tongue. 12 00:00:42,147 --> 00:00:44,248 Oh, well. Maybe I'll go downstairs and ask 13 00:00:44,394 --> 00:00:45,589 your father! 14 00:00:45,666 --> 00:00:47,329 Oh... Oh, my God! Oh, my God! 15 00:00:47,406 --> 00:00:49,154 What, what? Mom? Mom! What is it? 16 00:00:49,231 --> 00:00:51,021 - Wh-What... What's happening? - Y-Yesterday was... 17 00:00:51,098 --> 00:00:52,813 was your father's birthday! 18 00:00:52,890 --> 00:00:55,617 No, it wasn't, that's not until... Oh, wait, yeah, it was. 19 00:00:55,694 --> 00:00:56,737 It totally was. 20 00:00:56,814 --> 00:00:58,633 I forgot your father's birthday. 21 00:00:58,710 --> 00:01:01,257 No, no, why? 22 00:01:01,334 --> 00:01:03,085 Why, God? No! 23 00:01:03,162 --> 00:01:04,403 I feel bad for Dad. 24 00:01:04,480 --> 00:01:05,602 I feel bad for Mom. 25 00:01:05,679 --> 00:01:07,768 Look at her. She's a hot mess. 26 00:01:08,733 --> 00:01:10,662 Speaking of hot mess... Gene, you might 27 00:01:10,739 --> 00:01:12,243 want to take a look in the mirror real quick. 28 00:01:12,320 --> 00:01:14,541 Aah! My bangs are bungled! 29 00:01:14,618 --> 00:01:16,534 I have bungled bangs! Why?! 30 00:01:16,611 --> 00:01:18,510 - No, no, no, why?! - No, no, why?! 31 00:01:18,587 --> 00:01:19,480 Yeah. 32 00:01:21,532 --> 00:01:23,323 - Bob's Burgers. - Bob, it's Teddy. 33 00:01:23,400 --> 00:01:24,917 - Hey, Teddy. - I'm sure you noticed 34 00:01:24,994 --> 00:01:26,518 I haven't come in for a few days. 35 00:01:26,595 --> 00:01:28,119 I did. I mean, I just noticed. 36 00:01:28,196 --> 00:01:29,539 I'm out of town with my mom. 37 00:01:29,616 --> 00:01:31,470 She signed us up for a silent retreat. 38 00:01:31,547 --> 00:01:34,403 Teddy, isn't the point of a silent retreat not to talk? 39 00:01:34,480 --> 00:01:35,872 I'm calling to see if you opened 40 00:01:35,949 --> 00:01:37,884 the birthday e-card that I sent you yesterday. 41 00:01:37,961 --> 00:01:39,957 Yeah, I was going to, but it wanted me to download 42 00:01:40,034 --> 00:01:42,273 three new programs... It just seemed like too many. 43 00:01:42,350 --> 00:01:44,099 It's a picture of a dog drinking a soda, 44 00:01:44,176 --> 00:01:47,701 a-and when you click on it, he burps and says "Happy Burpday!" 45 00:01:48,464 --> 00:01:50,151 I-It's a... It's a little bit of a thinker. 46 00:01:50,228 --> 00:01:52,103 - Yep, that's kind of funny. - Open it. 47 00:01:52,180 --> 00:01:54,104 I actually am in the middle of something right now, Teddy. 48 00:01:54,181 --> 00:01:55,635 I'm in one of those Internet auctions, 49 00:01:55,712 --> 00:01:58,166 trying to get this vintage bacon weight I've had my eye on. 50 00:01:58,243 --> 00:02:00,194 Geez. You didn't get enough presents yesterday? 51 00:02:00,271 --> 00:02:02,146 I'm assuming Linda went all out, right? 52 00:02:02,223 --> 00:02:04,302 Actually, no. She didn't do anything. 53 00:02:04,379 --> 00:02:06,370 I-It was a little weird. Maybe she forgot. 54 00:02:06,447 --> 00:02:08,574 Bob, there's no way Linda forgot your birthday. 55 00:02:08,651 --> 00:02:10,691 Sir, I can't understand what you're mouthing. 56 00:02:10,768 --> 00:02:11,856 "Get off the phone"? 57 00:02:11,933 --> 00:02:13,686 Okay, Teddy, I'll talk to you later. 58 00:02:13,763 --> 00:02:15,171 Say hi to your mom for me. 59 00:02:15,248 --> 00:02:16,649 Hey, Mom, Bobby says hi. 60 00:02:16,726 --> 00:02:18,590 Hey, Mom. Mom. 61 00:02:18,844 --> 00:02:20,961 Ma! Mom! 62 00:02:22,573 --> 00:02:23,756 Why? 63 00:02:23,833 --> 00:02:25,574 Don't be so hard on yourself, Mom. 64 00:02:25,651 --> 00:02:27,059 We forgot his birthday, too, 65 00:02:27,136 --> 00:02:29,309 - if that makes you feel any better. - It's true. 66 00:02:29,386 --> 00:02:32,504 Oh, it does. No, it doesn't. There's no excuse. 67 00:02:32,581 --> 00:02:34,707 I can't walk around like this. This isn't me! 68 00:02:34,784 --> 00:02:36,796 I'm not an Icelandic punk rocker. 69 00:02:36,873 --> 00:02:39,512 Oh, I'm sorry, Gene. I'll fix it later. 70 00:02:39,589 --> 00:02:41,899 First I need to fix this situation with your father. 71 00:02:41,976 --> 00:02:43,421 Why didn't he say anything? 72 00:02:43,498 --> 00:02:45,588 Were there hints or signs that I missed? 73 00:02:45,665 --> 00:02:48,390 My driver's license expired today. 74 00:02:48,468 --> 00:02:50,871 Wow, Mister Popular over here. 75 00:02:50,948 --> 00:02:52,378 So glad Facebook reminded me 76 00:02:52,455 --> 00:02:55,257 that it's your special day! 77 00:02:55,694 --> 00:02:56,921 Nope, nothing. 78 00:02:56,998 --> 00:02:58,819 How could we ever make this up to him? 79 00:02:58,896 --> 00:03:00,869 - Maybe apologize? - Fake a coma? 80 00:03:00,946 --> 00:03:02,552 Oh! Wait a minute. 81 00:03:02,629 --> 00:03:04,102 I know what we have to do. 82 00:03:04,179 --> 00:03:06,958 We have to give your father a surprise party. Tonight! 83 00:03:07,035 --> 00:03:08,611 - Tonight? - Yes, yes, tonight. 84 00:03:08,688 --> 00:03:10,628 We-We just got to get your father out of the restaurant 85 00:03:10,705 --> 00:03:11,963 for a while. That way I can say 86 00:03:12,040 --> 00:03:13,981 I was pretending to forget his birthday, 87 00:03:14,058 --> 00:03:15,933 just to set up the best surprise ever. 88 00:03:16,010 --> 00:03:17,762 Like the end of that movie, Seven. 89 00:03:18,769 --> 00:03:20,318 Hi, Bobby. 90 00:03:20,674 --> 00:03:22,555 Hi, guys. Hi, Tina. 91 00:03:22,632 --> 00:03:24,845 You're standing really close to me. 92 00:03:24,922 --> 00:03:26,516 Hi, Dad. How are you today? 93 00:03:26,593 --> 00:03:28,458 Hey, you know the guy who makes the huge bubbles 94 00:03:28,535 --> 00:03:29,676 down at the wharf? 95 00:03:29,753 --> 00:03:31,390 Um, the Bubble Master? 96 00:03:31,467 --> 00:03:32,636 Well, I heard he's making them 97 00:03:32,713 --> 00:03:33,817 bigger than ever these days. 98 00:03:33,894 --> 00:03:35,107 Maybe you should check him out. 99 00:03:35,184 --> 00:03:37,088 That's a great idea, Tina. 100 00:03:37,165 --> 00:03:40,221 Bob, you should go down there for, uh, three hours. 101 00:03:40,298 --> 00:03:42,153 What? No. We have to prep for dinner. 102 00:03:42,230 --> 00:03:44,119 Also, everyone knows the Bubble Master 103 00:03:44,196 --> 00:03:46,267 doesn't work past noon... He doesn't need to. 104 00:03:46,344 --> 00:03:49,036 He makes a fortune. I think about him a lot. 105 00:03:49,148 --> 00:03:50,988 - Oh. - Gene, your hair looks... 106 00:03:51,065 --> 00:03:53,351 uh, great. "Great" was my first thought. 107 00:03:53,428 --> 00:03:55,458 The people who did this to me will be prosecuted 108 00:03:55,535 --> 00:03:57,478 to the fullest extent of the law! 109 00:03:57,555 --> 00:03:59,269 - Damn it. - What was that? 110 00:03:59,346 --> 00:04:01,254 Oh, just this dumb online auction. 111 00:04:01,354 --> 00:04:03,184 What are you bidding on... One of those flashlights 112 00:04:03,261 --> 00:04:04,319 that can blind a bear? 113 00:04:04,396 --> 00:04:05,990 A bunch of Ritalin from Canada? 114 00:04:06,067 --> 00:04:07,603 Just this vintage bacon weight. 115 00:04:07,680 --> 00:04:10,318 - Hello, Belcher family. - Hi, everyone. 116 00:04:10,395 --> 00:04:11,996 Hi, Hugo. Hi, Ron. 117 00:04:12,073 --> 00:04:13,209 What do you want, Hugo? 118 00:04:13,286 --> 00:04:14,533 Guess what time it is. 119 00:04:14,610 --> 00:04:15,692 W-What time is it? 120 00:04:15,769 --> 00:04:17,815 Health inspection o'clock. 121 00:04:17,948 --> 00:04:20,157 - Hmm. - Come on, Bob. Let's do this. 122 00:04:20,234 --> 00:04:22,391 All right. Hopefully no one outbids me on this... 123 00:04:22,468 --> 00:04:23,312 Crap. 124 00:04:23,390 --> 00:04:24,828 Wait, wait. Uh, hold on, Bob. 125 00:04:24,905 --> 00:04:27,404 Why don't, uh, I just go with Hugo and Ron, 126 00:04:27,481 --> 00:04:29,527 and, uh, that way you can stay here, 127 00:04:29,604 --> 00:04:31,420 watch the dining room and finish your thing. 128 00:04:31,497 --> 00:04:33,342 Oh, uh, great. Thanks, Lin. 129 00:04:33,419 --> 00:04:36,114 Let's start in the basement, where molds and bacteria 130 00:04:36,191 --> 00:04:37,592 start their families. 131 00:04:38,005 --> 00:04:40,761 This is weird... everything seems to be in order down here. 132 00:04:40,838 --> 00:04:42,005 Ron, you find anything? 133 00:04:42,082 --> 00:04:43,476 I thought I saw a dead mouse, 134 00:04:43,553 --> 00:04:45,555 but it was a potato next to a string bean. 135 00:04:45,632 --> 00:04:47,356 Psst, Hugo, Ron. Come here. 136 00:04:47,433 --> 00:04:48,994 What's going on? Why are you whispering? 137 00:04:49,071 --> 00:04:51,161 Shh, shh, shh. I'm planning a surprise party 138 00:04:51,238 --> 00:04:52,908 for Bob's birthday, and I need to get him out 139 00:04:52,985 --> 00:04:54,282 of the restaurant for a few hours. 140 00:04:54,359 --> 00:04:55,892 Is there any way you two could help me? 141 00:04:55,969 --> 00:04:57,433 Help you with Bob's birthday? 142 00:04:57,510 --> 00:04:59,043 Do you have any idea how uncomfortable 143 00:04:59,120 --> 00:05:00,729 - that would be for me? - What? Why? 144 00:05:00,942 --> 00:05:03,094 Linda. You and I were fianc�s once. 145 00:05:03,171 --> 00:05:05,624 Yeah, I remember. Kinda. 146 00:05:05,701 --> 00:05:08,315 Those were the best four and a half days of my life. 147 00:05:08,392 --> 00:05:10,669 - Okay. - And now you want me to help you 148 00:05:10,746 --> 00:05:12,718 - plan a party for your husband? - Yeah. 149 00:05:12,795 --> 00:05:13,829 - Well then, - I'm gonna 150 00:05:13,906 --> 00:05:15,217 need something out of this, too. 151 00:05:15,294 --> 00:05:17,457 - Like fries? - No, Ron, not like fries! 152 00:05:17,534 --> 00:05:19,486 Okay, Hugo, what is it you want? 153 00:05:19,574 --> 00:05:23,214 I want... I want you 154 00:05:23,291 --> 00:05:24,771 to call my parents. 155 00:05:24,848 --> 00:05:26,683 - What? - It would make a big impression 156 00:05:26,760 --> 00:05:28,589 if you called and asked them in a sad, 157 00:05:28,666 --> 00:05:31,426 almost begging tone, if there's any possible chance 158 00:05:31,503 --> 00:05:32,991 that I'm still single. 159 00:05:33,068 --> 00:05:34,403 Oh, Hugo. 160 00:05:34,480 --> 00:05:36,800 - Oh, Hugo. - Oh, shut up, Ron. 161 00:05:36,877 --> 00:05:38,802 You know what? I'll do it. I'll call them. 162 00:05:38,879 --> 00:05:40,403 But only if you can get Bob away, 163 00:05:40,480 --> 00:05:42,702 and keep him away until 7:00 tonight. 164 00:05:42,779 --> 00:05:44,413 - Do we have a deal? - Deal. 165 00:05:44,490 --> 00:05:46,224 - Now, let me hear you do it. - Do what? 166 00:05:46,301 --> 00:05:47,698 The call. What're you gonna say? 167 00:05:47,775 --> 00:05:50,115 Oh, uh. Hello, this is Linda. 168 00:05:50,192 --> 00:05:52,187 - Is Hugo still single? - Sadder. 169 00:05:52,264 --> 00:05:53,553 Oh, um, uh... 170 00:05:53,630 --> 00:05:55,016 Is Hugo still single? 171 00:05:55,093 --> 00:05:56,295 I hope so. 172 00:05:56,372 --> 00:05:58,129 Too much. Split the difference. 173 00:05:58,479 --> 00:06:00,611 Uh, so, how'd the auction go? 174 00:06:00,688 --> 00:06:04,741 Not good. BaconltToTheLimit31 beat me at the very last second. 175 00:06:04,819 --> 00:06:06,564 Turns out he really does bacon it. Right up to the limit. 176 00:06:06,641 --> 00:06:08,683 He really does. 177 00:06:08,760 --> 00:06:11,486 The bad news is I didn't find anything downstairs. 178 00:06:11,597 --> 00:06:14,642 The good news is that I did find 179 00:06:14,719 --> 00:06:17,201 - something upstairs. - Where? 180 00:06:17,278 --> 00:06:18,790 You need to, um... 181 00:06:18,867 --> 00:06:21,791 update and sign your safe food-handling license. 182 00:06:21,868 --> 00:06:23,314 W-Wait, what? I-I don't even think 183 00:06:23,391 --> 00:06:24,682 this one's expired, by the way. 184 00:06:24,759 --> 00:06:26,614 Uh, yup. This thing's super expired. 185 00:06:26,691 --> 00:06:28,368 Might as well tear it up. 186 00:06:29,045 --> 00:06:30,149 This is ridiculous. 187 00:06:30,226 --> 00:06:31,549 It is ridiculous. 188 00:06:31,626 --> 00:06:33,511 You're attempting to operate a restaurant 189 00:06:33,588 --> 00:06:35,023 with a torn-up food-handling license. 190 00:06:35,100 --> 00:06:37,893 That's why you need to come down to the Health Department office 191 00:06:37,970 --> 00:06:39,579 and sign for a new license. 192 00:06:39,656 --> 00:06:43,228 In person. Right now. Or I shut you down. 193 00:06:43,305 --> 00:06:44,431 You can't be serious. 194 00:06:44,508 --> 00:06:46,003 Bob, maybe you should just go. 195 00:06:46,080 --> 00:06:47,772 Take as much time as you need. 196 00:06:47,987 --> 00:06:50,219 All right, fine. I'll drive down there, 197 00:06:50,296 --> 00:06:51,682 but this better be quick. 198 00:06:51,759 --> 00:06:54,441 Uh, you? Drive? No, no, no, no, no. 199 00:06:54,518 --> 00:06:56,774 They would never let you in without a certified vehicle. 200 00:06:56,851 --> 00:06:59,473 W-Wait, what do you mean, "a certified vehicle"? 201 00:06:59,550 --> 00:07:01,056 Get in the van, Bob. 202 00:07:01,133 --> 00:07:03,684 Or, as I like to call it, Health on Wheels. 203 00:07:03,761 --> 00:07:05,615 Oh, my God. 204 00:07:07,444 --> 00:07:10,097 Okay, we only have a few hours to plan this party 205 00:07:10,174 --> 00:07:12,346 and hide the fact that we all forgot your father's birthday. 206 00:07:12,423 --> 00:07:15,008 And if we pull this off, we shall never 207 00:07:15,085 --> 00:07:16,827 speak of this in our family again. 208 00:07:16,904 --> 00:07:18,152 Like that time I caught Dad 209 00:07:18,229 --> 00:07:19,667 flexing his legs in the mirror. 210 00:07:19,744 --> 00:07:22,385 We can do this. I mean, I love to plan parties. 211 00:07:22,462 --> 00:07:23,399 That's my thing. 212 00:07:23,476 --> 00:07:25,117 That and talking during movies. 213 00:07:25,194 --> 00:07:27,517 All right, we need, uh, decorations and gifts 214 00:07:27,594 --> 00:07:29,057 and guests and refreshments. 215 00:07:29,134 --> 00:07:30,485 I can be in charge of decorations. 216 00:07:30,562 --> 00:07:31,678 - Great. - Yes! 217 00:07:31,755 --> 00:07:34,105 Gene, Louise, what do you want to be in charge of? 218 00:07:34,182 --> 00:07:35,798 Uh, I can't help until my hair is 219 00:07:35,875 --> 00:07:37,832 slightly more back to full hotness. 220 00:07:37,909 --> 00:07:39,670 All right, how about I give you ten dollars 221 00:07:39,748 --> 00:07:41,493 and you go ask Gretchen if she can fix it? 222 00:07:41,570 --> 00:07:43,962 Or... better idea... I'll help Gene with his hair. 223 00:07:44,039 --> 00:07:46,494 And I'll do it for a discounted rate of only eight dollars. 224 00:07:46,571 --> 00:07:48,697 But I don't have any change, so I'll just take this. 225 00:07:48,774 --> 00:07:50,236 Okay, okay, just do it quick. 226 00:07:50,313 --> 00:07:51,630 I'm gonna start making calls. 227 00:07:51,707 --> 00:07:53,196 Everybody, hands in the middle. 228 00:07:53,273 --> 00:07:54,924 Let's throw a party to cover up the fact 229 00:07:55,001 --> 00:07:56,460 we forgot Dad's birthday! 230 00:07:56,537 --> 00:07:58,840 Let's throw a party to cover up the fact 231 00:07:58,917 --> 00:08:01,486 we forgot Dad's birthday. 232 00:08:02,097 --> 00:08:03,933 - Is that sound coming from the van? 233 00:08:04,010 --> 00:08:06,092 I've been telling Hugo to get it checked for months. 234 00:08:06,169 --> 00:08:09,181 It's fine. It's probably just a rusty... wheel... plug. 235 00:08:09,258 --> 00:08:11,595 - A rusty wheel plug? - That's not a thing. 236 00:08:11,672 --> 00:08:13,848 Oh, are you both van experts now? 237 00:08:13,925 --> 00:08:15,199 You know what? I don't really care. 238 00:08:15,276 --> 00:08:17,345 I just want to get this over with as soon as possible 239 00:08:17,422 --> 00:08:18,398 and get back to work. 240 00:08:18,475 --> 00:08:20,020 And what do you think wedo, Bob? 241 00:08:20,097 --> 00:08:22,032 You don't think we work, too, Bob? 242 00:08:22,109 --> 00:08:23,367 I know you work, Hugo. 243 00:08:23,444 --> 00:08:25,411 I'm sure it's exhausting harassing people 244 00:08:25,488 --> 00:08:26,879 and trying to shut down literally 245 00:08:26,956 --> 00:08:28,519 every restaurant in town. 246 00:08:28,596 --> 00:08:31,874 - Ow! - Harassing people? Wow. 247 00:08:31,951 --> 00:08:34,542 Bob, health inspectors are the thin green line 248 00:08:34,619 --> 00:08:36,161 between the diners of this town 249 00:08:36,238 --> 00:08:38,342 and gastrointestinal catastrophe. 250 00:08:38,419 --> 00:08:39,412 - Preach. - You know what? 251 00:08:39,489 --> 00:08:40,787 I'd like to show you something. 252 00:08:40,864 --> 00:08:42,019 Is it something that will 253 00:08:42,096 --> 00:08:43,769 - make this day take longer? - Yes. 254 00:08:43,846 --> 00:08:45,580 You're coming with us on an inspection. 255 00:08:45,657 --> 00:08:47,034 No, no, no, no. No. 256 00:08:47,111 --> 00:08:48,771 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 257 00:08:48,995 --> 00:08:51,123 Welcome to your worst nightmare, Bob. 258 00:08:51,200 --> 00:08:53,370 Except worse, because of all the violations. 259 00:08:53,447 --> 00:08:55,407 Hugo, has this place even opened yet? 260 00:08:55,484 --> 00:08:57,050 It opens next week. What's your point? 261 00:08:57,127 --> 00:08:59,179 How bad can it be? It looks like a nice place. 262 00:08:59,256 --> 00:09:01,991 It's probably just a nice person serving nice food. 263 00:09:02,068 --> 00:09:03,734 Oh, is it nice food, Bob? 264 00:09:03,811 --> 00:09:06,487 Is it a nice person serving nice food, Bob? 265 00:09:06,564 --> 00:09:08,370 I don't know how you get through the day, Ron. 266 00:09:08,447 --> 00:09:09,995 - What? - Why don't you put your mouth 267 00:09:10,072 --> 00:09:11,542 where your mouth is? 268 00:09:11,619 --> 00:09:14,217 No matter what happens in there, no matter what you see, 269 00:09:14,294 --> 00:09:15,976 no matter what you smell, 270 00:09:16,166 --> 00:09:19,588 you will eat a wrap at the end of this inspection. 271 00:09:19,665 --> 00:09:23,158 Yeah, I'll eat a wrap. I'll eat the crap out of a wrap. 272 00:09:23,252 --> 00:09:25,011 Okay. After you. 273 00:09:25,088 --> 00:09:27,271 Wait, no, you go after me. Ron, get the door. 274 00:09:27,348 --> 00:09:29,662 Ooh, wow. Real-life health inspectors 275 00:09:29,739 --> 00:09:31,089 in my restaurant? 276 00:09:31,166 --> 00:09:32,453 Now this is getting real. 277 00:09:32,530 --> 00:09:34,701 Now, this is getting veryreal. 278 00:09:34,947 --> 00:09:36,468 I'm sorry, I didn't get your name? 279 00:09:36,545 --> 00:09:37,633 Don't worry about him. 280 00:09:37,710 --> 00:09:39,923 He's just a guy named Bob. Bob Dork. 281 00:09:40,000 --> 00:09:41,944 - That's not my name. - He's not a health inspector. 282 00:09:42,021 --> 00:09:43,745 - Thank God. - He just wishes he was. 283 00:09:43,822 --> 00:09:45,266 - And he doesn't talk. - Mm. 284 00:09:45,343 --> 00:09:47,973 We're still in the middle of our "medium soft practice 285 00:09:48,050 --> 00:09:50,119 kinda-sorta not really opening" opening. 286 00:09:50,196 --> 00:09:51,907 Hey, where do you guys think this plant should go? 287 00:09:51,984 --> 00:09:53,288 - Here? Here? - Mm. 288 00:09:53,365 --> 00:09:55,445 - Mm. Mm. Mm. - Here? Here? 289 00:09:55,522 --> 00:09:56,983 - You don't sound happy. Here? - Mm. 290 00:09:57,060 --> 00:09:58,438 - Here? - Uh, yeah. There. 291 00:09:58,515 --> 00:10:00,215 - Really? Wow. - O-Or maybe there. 292 00:10:00,292 --> 00:10:02,832 Are you kidding me? We don't care about the plant! 293 00:10:02,909 --> 00:10:04,224 Take us to the kitchen. 294 00:10:04,301 --> 00:10:06,412 Uh, this chicken needs to be stored 295 00:10:06,489 --> 00:10:07,971 at 40 degrees or less. 296 00:10:08,048 --> 00:10:10,782 Oh, fun chicken fact. How do you even know that? 297 00:10:10,859 --> 00:10:11,918 Oh, God. 298 00:10:12,014 --> 00:10:13,825 Hold on. When was the last time 299 00:10:13,902 --> 00:10:15,454 you washedthis rag? 300 00:10:15,531 --> 00:10:18,066 I'm sorry... washed? Are you saying washedthe rag? 301 00:10:18,143 --> 00:10:18,951 Oh, God. 302 00:10:19,028 --> 00:10:20,692 There are rodent droppings 303 00:10:20,769 --> 00:10:22,202 near your salad prep area! 304 00:10:22,279 --> 00:10:23,434 Oh, that'swhat those are. 305 00:10:23,511 --> 00:10:24,571 Okay, you can just flick them away. 306 00:10:24,648 --> 00:10:25,579 Oh, God. 307 00:10:25,656 --> 00:10:27,259 So, what do you say, Mort? 308 00:10:27,341 --> 00:10:29,772 You gonna come over to celebrate your favorite burger man? 309 00:10:29,849 --> 00:10:31,191 Gosh, Linda, I wish I could, 310 00:10:31,268 --> 00:10:32,513 but I have a funeral tonight. 311 00:10:32,590 --> 00:10:34,145 Can't be in two places at once. 312 00:10:34,222 --> 00:10:36,434 Which, by the way, is how this guy died. 313 00:10:36,696 --> 00:10:39,063 So, what do you say, Reggie... You think you can make it? 314 00:10:39,140 --> 00:10:40,766 Aw, geez, Linda, I would, but they 315 00:10:40,843 --> 00:10:42,403 have to check me out of Intensive Care. 316 00:10:42,480 --> 00:10:44,623 Just a little heart attack, nothing to worry about. 317 00:10:44,700 --> 00:10:46,248 Oh-oh, my God, Reggie, I'm so sorry, 318 00:10:46,325 --> 00:10:48,373 but I got to call you back tomorrow. Okay, bye. 319 00:10:48,568 --> 00:10:51,974 Delightful. I will absolutely be there. Count me in. 320 00:10:52,054 --> 00:10:54,596 Oh, really, Mr. Fischoeder? That's great. 321 00:10:54,674 --> 00:10:55,755 Wait, who-who is this? 322 00:10:55,832 --> 00:10:57,420 It-It's Linda. Lin... 323 00:10:57,497 --> 00:10:58,932 From Linda and Bob? 324 00:10:59,009 --> 00:11:01,468 Oh, I can't make it. 325 00:11:01,548 --> 00:11:03,725 I, um, a dog is, uh, 326 00:11:03,802 --> 00:11:05,869 biting my, uh, leg. 327 00:11:05,946 --> 00:11:08,045 You can bring the dog, if you come. 328 00:11:08,122 --> 00:11:09,334 Mm, he doesn't want to go. 329 00:11:09,411 --> 00:11:11,439 - So, how did I do? - Not good. 330 00:11:11,516 --> 00:11:12,772 - So... not too shabby? - No! 331 00:11:12,849 --> 00:11:14,225 You did bad. 332 00:11:14,302 --> 00:11:16,341 I don't understand. I-I did everything right. 333 00:11:16,418 --> 00:11:18,011 You did almost nothing right. 334 00:11:18,088 --> 00:11:20,301 Okay, so what does this mean for the restaurant? 335 00:11:20,378 --> 00:11:23,087 It means the last wrap you're making today 336 00:11:23,164 --> 00:11:25,744 - is for Bob. - Oh. Okay. 337 00:11:25,821 --> 00:11:28,465 And while you do that, I'm going to read off your violations. 338 00:11:28,542 --> 00:11:30,860 Dirty utensils. Illegal use of the finger. 339 00:11:30,937 --> 00:11:32,470 Strange, booger-looking viscous material 340 00:11:32,547 --> 00:11:33,598 on your cutting board. 341 00:11:33,675 --> 00:11:35,380 Keep chewing. We had a deal. 342 00:11:35,457 --> 00:11:36,883 Excessively thick milk. 343 00:11:36,960 --> 00:11:40,862 Moldy mango. Fuzzy tortillas. 344 00:11:41,837 --> 00:11:44,325 Mom, I know you're busy, but look whose hair 345 00:11:44,402 --> 00:11:45,627 is perfectly normal. 346 00:11:46,551 --> 00:11:48,696 Does he have magic marker on his forehead? 347 00:11:48,773 --> 00:11:50,348 I'm really surprised you noticed, 348 00:11:50,425 --> 00:11:52,725 but I don't think anyone else is going to be able to tell. 349 00:11:52,802 --> 00:11:54,292 I like the smell, but I'm dizzy. 350 00:11:54,369 --> 00:11:56,785 Enough hair talk. I've got a party to plan here. 351 00:11:56,862 --> 00:11:59,700 Reggie was a no. Mort was a no. Teddy's out of town. 352 00:11:59,777 --> 00:12:01,870 Mike the Mailman said he left something in his truck 353 00:12:01,947 --> 00:12:03,018 and then he never came back. 354 00:12:03,095 --> 00:12:04,364 At least we have decorations. 355 00:12:04,441 --> 00:12:05,782 I mean, I'm pulling my weight. 356 00:12:05,859 --> 00:12:08,285 - Tina, the party's upstairs. - What? 357 00:12:08,362 --> 00:12:10,764 Yeah. -Son of a bitch! Why didn't somebody stop me? 358 00:12:10,841 --> 00:12:12,396 Just kidding, I'm just kidding. 359 00:12:12,473 --> 00:12:13,760 You're nailing it. You're nailing it. 360 00:12:13,837 --> 00:12:15,358 I mean, you're not. You're taping it, but... 361 00:12:15,435 --> 00:12:16,846 Yeah, I found this tape in the bathroom. 362 00:12:16,923 --> 00:12:18,903 It had a lot of floss on it, but it still works. 363 00:12:18,980 --> 00:12:20,976 You guys having a "going out of business" prom, or... 364 00:12:21,053 --> 00:12:21,597 Come on. 365 00:12:21,674 --> 00:12:23,669 Oh, go put a cannoli up your holey. 366 00:12:23,746 --> 00:12:24,938 Oh... 367 00:12:25,264 --> 00:12:26,464 Hair. 368 00:12:26,690 --> 00:12:28,453 We're planning a surprise party for my dad 369 00:12:28,530 --> 00:12:29,356 and you're not invited. 370 00:12:29,433 --> 00:12:31,111 Oh, yeah? Well, how many people are coming? 371 00:12:31,189 --> 00:12:33,617 Uh... we got a... few. 372 00:12:33,694 --> 00:12:35,276 I mean, tons. Tons of people. 373 00:12:35,353 --> 00:12:36,938 Whoa... 374 00:12:37,748 --> 00:12:39,230 Everyone said no, huh? 375 00:12:39,307 --> 00:12:41,166 - Oh, you shush. - Oh, no! 376 00:12:41,243 --> 00:12:43,650 - Tina, what happened? - Damn floss tape! 377 00:12:43,727 --> 00:12:46,121 This is the saddest surprise party ever. 378 00:12:46,198 --> 00:12:47,714 - When is it? - 7:00. 379 00:12:47,791 --> 00:12:49,352 I'm coming back. 380 00:12:49,485 --> 00:12:51,230 Oh, I cannot wait to see the look 381 00:12:51,307 --> 00:12:53,352 on Bob's dumb face when he cries. 382 00:12:53,429 --> 00:12:56,677 Uh, at least we have Jimmy Pesto. That's one. 383 00:12:59,184 --> 00:13:02,053 You, sir, are hereby prohibited from serving food 384 00:13:02,130 --> 00:13:04,370 until all violations have been corrected. 385 00:13:04,447 --> 00:13:06,451 - You get an F. - Out of...? 386 00:13:06,563 --> 00:13:08,812 Here's the sign. You're supposed to put it in the window. 387 00:13:08,889 --> 00:13:11,171 - 'Kay, but what if people see it? - That's the point! 388 00:13:11,248 --> 00:13:13,771 - Ron, Bob, get in the van. - Oh, God. 389 00:13:13,848 --> 00:13:15,374 At least we'll be moving, I guess. 390 00:13:15,451 --> 00:13:17,776 And this will be over soon. 391 00:13:18,777 --> 00:13:20,614 No, no, no, no, no, no, no. 392 00:13:20,691 --> 00:13:22,999 Is smoke supposed to be coming out of the front or the back? 393 00:13:23,076 --> 00:13:24,219 Because it's coming out of both. 394 00:13:24,418 --> 00:13:26,120 - And the sides. - Damn it! 395 00:13:26,197 --> 00:13:28,517 Okay, new plan. All the customers that are here now... 396 00:13:28,594 --> 00:13:30,449 Let's just keep 'em here until 7:00. 397 00:13:30,526 --> 00:13:32,481 We'll, uh, pretend they're your dad's friends. 398 00:13:32,558 --> 00:13:33,576 He'll never catch on. 399 00:13:33,653 --> 00:13:36,013 It'll be an extra surprise party. It's not even 400 00:13:36,090 --> 00:13:38,107 people your father knows. It's total strangers. 401 00:13:38,184 --> 00:13:39,466 That's a good idea, right? 402 00:13:39,543 --> 00:13:41,462 Uh, Mom? Are you feeling okay? 403 00:13:41,539 --> 00:13:43,656 - Your eye is twitching. - I'm f-I'm fine. I'm fine. 404 00:13:43,779 --> 00:13:46,027 Miss? I'll-I'll take a check when you get a chance. 405 00:13:46,104 --> 00:13:47,928 - Oh, God. - Stall, Mom, stall. 406 00:13:48,005 --> 00:13:50,869 - Don't give it to her. - Uh... No. 407 00:13:50,946 --> 00:13:52,569 - What? - Nice one, bro. 408 00:13:52,646 --> 00:13:54,282 I mean, um, I got to go into the kitchen. 409 00:13:54,359 --> 00:13:56,545 - Uh, I won't be back until, uh... 7-00. 410 00:13:56,622 --> 00:13:58,912 I know what a dipstick is, Ron. 411 00:13:58,989 --> 00:14:01,401 When you're called something enough times, you look it up. 412 00:14:01,478 --> 00:14:03,228 Wow, I'm really surprised I did so bad. 413 00:14:03,305 --> 00:14:05,922 - I've never done bad at-at anything. - Really? 414 00:14:05,999 --> 00:14:07,274 Ugh, sorry. 415 00:14:07,351 --> 00:14:10,429 I mean, in the finance world, I just kept making money. 416 00:14:10,507 --> 00:14:12,993 - Too much money, you know what I mean? - Uh, yeah. 417 00:14:13,080 --> 00:14:15,733 I mean, no, I don't really know what you mean. 418 00:14:15,870 --> 00:14:17,926 When I said I was gonna open this place, people were like, 419 00:14:18,003 --> 00:14:19,526 "You should go to school and get training." 420 00:14:19,603 --> 00:14:21,744 And I was like, "I just want to open it. 421 00:14:21,821 --> 00:14:24,473 I've got the killer name. The rest'll work itself out." 422 00:14:24,550 --> 00:14:26,779 Oh, Bob Dork, are you okay? 423 00:14:26,912 --> 00:14:28,709 Do you always sweat this much? 424 00:14:28,786 --> 00:14:30,815 Am-am I sweating? Yeah. I am. 425 00:14:30,892 --> 00:14:32,415 Hmm. You think it's something you ate? 426 00:14:32,492 --> 00:14:34,404 - I do. I really do. - Hey, guys, 427 00:14:34,481 --> 00:14:36,953 I think Bob Dork's not feeling very well. 428 00:14:38,282 --> 00:14:39,370 Are you gonna throw up? 429 00:14:39,447 --> 00:14:40,470 Yeah. A lot. 430 00:14:40,547 --> 00:14:42,193 Geez, you're right in front of my restaurant. 431 00:14:42,270 --> 00:14:44,582 I feel like, you know, you puking plus the "F" rating, 432 00:14:44,659 --> 00:14:46,119 it-it might not so look good. 433 00:14:48,209 --> 00:14:49,398 He's fine. 434 00:14:49,475 --> 00:14:52,124 Ev-Everything's fine. Yeah, we open next week. 435 00:14:52,201 --> 00:14:53,797 Come by, lunch and dinner. 436 00:14:53,874 --> 00:14:56,796 Okay, uh, th-there you go, big fella. 437 00:15:00,090 --> 00:15:02,629 Okay, I-I know some of you don't know Bob that well, 438 00:15:02,706 --> 00:15:05,184 but all you got to do is stick around till he shows up, 439 00:15:05,261 --> 00:15:07,708 you say, "Surprise," and I'll give you all free ice cream. 440 00:15:07,785 --> 00:15:10,152 - That's pretty sad. - Yes, it is. 441 00:15:10,229 --> 00:15:12,153 This is gonna be hilarious. 442 00:15:12,230 --> 00:15:14,366 Guy probably doesn't even like surprise parties. 443 00:15:14,443 --> 00:15:16,822 What do you mean? Everybody likes surprise parties. 444 00:15:16,899 --> 00:15:17,948 That's a known fact. 445 00:15:18,025 --> 00:15:20,058 Uh, yeah, Linda. Everybody loves 446 00:15:20,135 --> 00:15:21,779 coming back to their peaceful abode 447 00:15:21,856 --> 00:15:24,373 and having a bunch of people jump out and scream at 'em. 448 00:15:24,450 --> 00:15:26,306 Or "Surprise" or whatever. 449 00:15:26,577 --> 00:15:28,232 Huh. That is true, Mom. 450 00:15:28,309 --> 00:15:29,988 Dad doesn't like parties very much. 451 00:15:30,065 --> 00:15:32,827 - Or surprises. - Or us. Well, you guys. 452 00:15:32,904 --> 00:15:35,352 Oh, my God. I guess that's true. 453 00:15:35,429 --> 00:15:36,985 Just because I like throwing parties 454 00:15:37,062 --> 00:15:39,192 doesn't mean he likes having 'em thrown for him. 455 00:15:39,269 --> 00:15:41,238 I was so caught up in all the party planning, 456 00:15:41,315 --> 00:15:42,838 I missed what was right in front of me. 457 00:15:42,915 --> 00:15:44,176 Your boobs? 458 00:15:44,589 --> 00:15:46,179 I know what we need to do. 459 00:15:46,257 --> 00:15:47,628 Is it something with your boobs? 460 00:15:47,705 --> 00:15:50,206 No. Get off the boobs, guys. We're moving on. 461 00:15:50,283 --> 00:15:51,493 Never! 462 00:15:53,752 --> 00:15:55,855 Well, Bob, is there anything you want to say 463 00:15:55,932 --> 00:15:57,461 about health inspectors? 464 00:15:58,375 --> 00:16:00,819 Okay, Hugo. You were right. I admit it. 465 00:16:01,990 --> 00:16:04,117 Y-You have a very important job. 466 00:16:05,603 --> 00:16:08,216 You keep people safe from restaurants like Sam's. 467 00:16:08,293 --> 00:16:10,214 It's nice to be appreciated, Bob. 468 00:16:10,291 --> 00:16:11,938 And I can smell how much you mean it. 469 00:16:12,015 --> 00:16:13,818 You know, in finance, there's no inspectors. 470 00:16:13,895 --> 00:16:14,971 You just don't need 'em. 471 00:16:15,048 --> 00:16:17,395 You know, Hugo, we need to get Bob back by 7:00. 472 00:16:17,472 --> 00:16:20,256 If... a certain... phone call is going to happen? 473 00:16:20,333 --> 00:16:22,041 You know what? I don't care, Ron. 474 00:16:22,118 --> 00:16:25,246 Watching Bob vomit and say how cool health inspectors are 475 00:16:25,323 --> 00:16:27,629 is way better than that phone call ever would've been. 476 00:16:28,038 --> 00:16:29,360 What are you guys talking about? 477 00:16:29,437 --> 00:16:31,250 Let's just stick him in a cab and call a tow. 478 00:16:31,327 --> 00:16:34,502 I might have an alcoholic drink tonight, an alcoholic wine. 479 00:16:34,579 --> 00:16:36,800 Wait, don't I have to go to your office to... 480 00:16:37,029 --> 00:16:38,911 sign a form? 481 00:16:39,767 --> 00:16:40,873 "Sign a form." 482 00:16:40,994 --> 00:16:42,391 That's you, Bob. 483 00:16:42,590 --> 00:16:44,402 Forget about the license. We'll do it later. 484 00:16:44,479 --> 00:16:46,009 Consider it a birthday present. 485 00:16:46,086 --> 00:16:47,541 Oh, is it your birthday, Bob Dork? 486 00:16:47,618 --> 00:16:49,553 Wait, h-how did you know it was my birthday? 487 00:16:49,716 --> 00:16:51,808 Uh... Ron told me. 488 00:16:52,014 --> 00:16:55,171 Uh... yeah, I know everyone's birthday. 489 00:16:55,248 --> 00:16:56,647 It's a blessing and a curse. 490 00:16:56,724 --> 00:16:59,541 Oh, God. Did Linda ask you to get me out of the restaurant 491 00:16:59,618 --> 00:17:02,146 so she could set something up? Is this all made up? 492 00:17:02,223 --> 00:17:03,833 Uh... Ah, fine. Yes. 493 00:17:03,910 --> 00:17:06,187 Wait, was my health inspection made up, too? 494 00:17:06,264 --> 00:17:08,187 No, your restaurant's disgusting. 495 00:17:08,264 --> 00:17:10,608 - Mm. Fair enough. - Oh, I really don't want to go 496 00:17:10,685 --> 00:17:13,333 - to a surprise birthday party. - You don't? Why not? 497 00:17:13,410 --> 00:17:16,551 I don't like surprise parties or non-surprise parties. 498 00:17:16,628 --> 00:17:19,899 Oh, do you think your birthday is about you, Bob? 499 00:17:19,976 --> 00:17:21,097 - Huh? - It's not. 500 00:17:21,174 --> 00:17:22,580 It's about the people who care about you 501 00:17:22,658 --> 00:17:24,235 showing that they care about you. 502 00:17:24,312 --> 00:17:27,559 And you don't complain about it, you appreciate it! 503 00:17:27,636 --> 00:17:30,596 Unless you're a baby. Are you a baby, Bob? 504 00:17:30,673 --> 00:17:33,687 No. -Well, you are throwing up a lot. Like a baby. 505 00:17:33,764 --> 00:17:36,534 Do you know what I would give for someone... anyone... 506 00:17:36,611 --> 00:17:39,138 To celebrate me? I have no one. 507 00:17:39,215 --> 00:17:41,466 - No one! - Well, you have one person. 508 00:17:41,543 --> 00:17:43,148 - No one! - You have... Oh. 509 00:17:43,225 --> 00:17:45,270 Oh, God. Hugo, I-I can't believe 510 00:17:45,347 --> 00:17:47,695 I'm about to say this, but... 511 00:17:47,783 --> 00:17:51,031 I... I think you might be right. Again. 512 00:17:51,108 --> 00:17:52,562 You do? -Yeah. I shouldn't 513 00:17:52,639 --> 00:17:54,250 complain about a surprise party 514 00:17:54,327 --> 00:17:56,073 if it makes Linda happy to throw one. 515 00:17:56,150 --> 00:17:57,343 Go to her, Bob. 516 00:17:57,420 --> 00:17:59,048 - I need a ride. - I can give you a ride. 517 00:17:59,125 --> 00:18:01,171 I've got a convertible, so you can just puke over the side 518 00:18:01,248 --> 00:18:03,600 - if you need to. - I will need to, Sam. 519 00:18:03,677 --> 00:18:06,485 I will need to. Oh, and Hugo? 520 00:18:06,674 --> 00:18:08,486 - Um, thanks. - I hate you. 521 00:18:08,563 --> 00:18:10,715 - What's that? - Nothing. Uh, happy birthday. 522 00:18:10,792 --> 00:18:12,037 I hate you. 523 00:18:12,898 --> 00:18:14,429 Uh, thanks for the ride, Sam. 524 00:18:14,506 --> 00:18:16,737 Uh, listen, don't take this the wrong way, but, um, 525 00:18:16,879 --> 00:18:19,305 chef to chef, you should get some training. 526 00:18:19,382 --> 00:18:21,161 Um, maybe a lot of training. 527 00:18:21,296 --> 00:18:24,338 Or maybe I'll just switch to something easier, like sushi. 528 00:18:24,415 --> 00:18:25,902 That's fish, right? 529 00:18:27,338 --> 00:18:29,366 - Hey, Gene. - Aah! He's here. He's here. 530 00:18:29,443 --> 00:18:30,847 And he definitely didn't see me. 531 00:18:30,924 --> 00:18:32,920 Okay, act surprised. Just... 532 00:18:32,997 --> 00:18:35,147 just act surprised and smile. 533 00:18:35,716 --> 00:18:37,374 That's not a smile. 534 00:18:37,856 --> 00:18:40,478 That's a smile. I think. 535 00:18:41,747 --> 00:18:43,183 Hello? 536 00:18:44,638 --> 00:18:47,348 Hello? Hello? 537 00:18:48,860 --> 00:18:50,611 Hi, Bobby. 538 00:18:50,688 --> 00:18:53,495 Hi. Is anyone else here? 539 00:18:53,572 --> 00:18:55,732 - Just us. -Hello, Father. - Hi, Dad. 540 00:18:55,809 --> 00:18:59,359 Hi, kids. Gene, I like it. I like what you're doing there. 541 00:18:59,436 --> 00:19:01,404 Thank you. I'm turning lemons into 542 00:19:01,482 --> 00:19:03,086 "lemme tell you about my hair." 543 00:19:03,163 --> 00:19:05,271 So there's not a room full of people 544 00:19:05,348 --> 00:19:07,032 waiting to jump out and yell, "Surprise"? 545 00:19:07,109 --> 00:19:08,694 Bob, listen. The truth is 546 00:19:08,771 --> 00:19:10,861 we all forgot about your birthday yesterday, 547 00:19:10,938 --> 00:19:13,803 and... Wait, how'd you know we were planning a surprise party? 548 00:19:13,880 --> 00:19:15,485 Hugo and Ron spilled the beans. 549 00:19:15,562 --> 00:19:16,972 I'm sorry, Bob. 550 00:19:17,057 --> 00:19:18,934 I felt awful about forgetting your birthday, 551 00:19:19,011 --> 00:19:20,841 and I really wanted to make it up to you. 552 00:19:20,918 --> 00:19:23,949 - It's okay, honestly. - Well, it's not okay to me. 553 00:19:24,026 --> 00:19:25,812 At first we wanted to throw you a party, 554 00:19:25,889 --> 00:19:28,396 but then we realized that's probably not what youwanted, 555 00:19:28,473 --> 00:19:29,437 so we canceled it. 556 00:19:29,514 --> 00:19:31,983 Dad, you should've seen how many people showed up. 557 00:19:32,060 --> 00:19:33,524 And the streamers looked amazing. 558 00:19:33,601 --> 00:19:35,720 So, we got you what we think you really wanted. 559 00:19:35,797 --> 00:19:39,481 Bobby, I present to you your belated birthday present. 560 00:19:39,684 --> 00:19:41,357 The... couch? 561 00:19:41,434 --> 00:19:43,091 Yes, but not just the couch. 562 00:19:43,168 --> 00:19:46,433 Also, we put one of your Western flicks in the DVD player, 563 00:19:46,510 --> 00:19:49,079 and we made you a freshly grilled steak. Look. 564 00:19:49,156 --> 00:19:51,445 And I promise it always had those bites taken out of it. 565 00:19:51,522 --> 00:19:53,349 And we warmed up your sweatpants in the dryer, 566 00:19:53,426 --> 00:19:55,536 - the way you like them. -Hot pants. - Toasted buns. 567 00:19:55,613 --> 00:19:59,400 It's... perfect. It's absolutely perfect. 568 00:19:59,495 --> 00:20:00,502 Really? 569 00:20:00,579 --> 00:20:02,819 Yeah. I mean, I was ready for a big party. 570 00:20:02,896 --> 00:20:06,105 I-I really was, because I know you like to throw those, 571 00:20:06,182 --> 00:20:07,635 and that's totally fine. 572 00:20:07,712 --> 00:20:10,210 Okay. Sounds like it's not fine, but go on. 573 00:20:10,287 --> 00:20:11,648 This is so much better. 574 00:20:11,759 --> 00:20:14,679 Oh, oh, I almost forgot. Uh, here, for you. 575 00:20:14,756 --> 00:20:16,383 - Here you go. - Oh, my God! 576 00:20:16,460 --> 00:20:18,534 It's the bacon weight. H-How did you get this? 577 00:20:18,611 --> 00:20:21,381 I drove over to the antique shop in Bog Harbor. 578 00:20:21,596 --> 00:20:23,775 Oh, it feels nice. Really nice. 579 00:20:23,852 --> 00:20:25,505 - Get a room. - I will. 580 00:20:25,605 --> 00:20:28,590 Having a real rager for your birthday, huh, Bob? 581 00:20:29,408 --> 00:20:30,618 Oh! Keep it down up there 582 00:20:30,695 --> 00:20:32,630 or I'm calling the cops. 583 00:20:33,235 --> 00:20:36,404 - Ha, ha. You're dumb. - No, Jimmy, you're... 584 00:20:36,481 --> 00:20:37,922 On your left, ma'am. 585 00:20:38,289 --> 00:20:39,433 Oh, God. 586 00:20:39,836 --> 00:20:41,794 Oh, my God. 587 00:20:42,453 --> 00:20:44,319 Oh, that's... 588 00:20:44,978 --> 00:20:47,948 Can't stop watching. Jimmy, you all right? 589 00:20:48,025 --> 00:20:48,998 I'm all right. 590 00:20:49,075 --> 00:20:50,926 He'll probably be fine. Let's start the movie. 591 00:20:51,003 --> 00:20:53,890 Stupid bike. Drive a car, you cave man! 592 00:20:54,169 --> 00:20:56,116 This really is the best birthday ever. 593 00:20:56,193 --> 00:20:57,174 Aah! 594 00:20:57,251 --> 00:20:59,420 ? Happy birthday ? 595 00:20:59,497 --> 00:21:01,782 ? Happy birthday ? 596 00:21:02,362 --> 00:21:04,641 ? We forgot about your birthday ? 597 00:21:04,896 --> 00:21:06,776 ? And then you threw up ? 598 00:21:06,853 --> 00:21:08,839 ? Oh, no ? 599 00:21:16,432 --> 00:21:18,389 ? Happy birthday, Bob ? 600 00:21:18,466 --> 00:21:20,236 ? We forgot it then you threw up, we forgot it ? 601 00:21:20,313 --> 00:21:22,473 ? Then you threw up , we forgot it then you threw up ? 602 00:21:22,550 --> 00:21:24,674 ? We forgot it then you threw up, we forgot it ? 603 00:21:24,751 --> 00:21:26,107 ? Then you threw up ? 604 00:21:26,200 --> 00:21:28,014 Sorry. 605 00:21:28,064 --> 00:21:32,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.