Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:11,236
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:20,583 --> 00:00:23,317
Look what I found in Mom and Dad's
interesting-smelling closet.
3
00:00:23,368 --> 00:00:24,968
Wait, what were you doing in our closet?
4
00:00:25,001 --> 00:00:27,969
Bup, bup, bup! A box of
old tapes, which I believe
5
00:00:28,014 --> 00:00:29,647
includes a tape of a certain song
6
00:00:29,688 --> 00:00:31,621
someone sang to a certain poop
7
00:00:31,662 --> 00:00:33,596
- when she was little.
- (gasps) No! What?
8
00:00:33,638 --> 00:00:35,104
I thought I destroyed that tape.
9
00:00:35,145 --> 00:00:37,145
Your mom made a copy.
She loved that song.
10
00:00:37,186 --> 00:00:38,619
- Behold.
- GENE: The legendary
11
00:00:38,659 --> 00:00:40,359
Tina singing to her poop tape.
12
00:00:40,399 --> 00:00:43,028
And after she sings to it,
she flushes it and then cries.
13
00:00:43,062 --> 00:00:44,623
Like a Viking funeral.
14
00:00:44,653 --> 00:00:46,861
You know what? I think I
might just go into the kitchen.
15
00:00:46,893 --> 00:00:50,562
- Uh, anyone want any... crackers?
- Hey! Geez, Tina.
16
00:00:50,609 --> 00:00:52,757
That's, like, the most
athletic you've ever been.
17
00:00:52,789 --> 00:00:55,385
No one can see this. I'm
a mature young woman now
18
00:00:55,429 --> 00:00:57,262
who just flushes her
poop, and that's that.
19
00:00:57,303 --> 00:00:59,103
So I'm gonna swallow this.
20
00:00:59,144 --> 00:01:00,744
It's not working.
21
00:01:00,785 --> 00:01:02,418
Tina, get the tape out of your mouth.
22
00:01:02,459 --> 00:01:03,825
Fine, then I'm gonna go hide this.
23
00:01:03,864 --> 00:01:05,897
- Not in my room.
- I'm back.
24
00:01:05,940 --> 00:01:07,962
- How was PTA?
- P-T-Great.
25
00:01:07,994 --> 00:01:09,582
After the meeting, I had a nice talk
26
00:01:09,622 --> 00:01:11,656
with Ruthanne Donahue, Patrick's mom.
27
00:01:11,697 --> 00:01:13,130
I think he's in your grade, Gene.
28
00:01:13,170 --> 00:01:14,770
Patrick Donahue. Good at math,
29
00:01:14,810 --> 00:01:16,449
has a weird laugh. That's all I know.
30
00:01:16,480 --> 00:01:18,851
So, Ruthanne and I were talking,
31
00:01:18,894 --> 00:01:21,461
and she said, "We should
do a double date sometime."
32
00:01:21,505 --> 00:01:24,540
And I said, "Yeah." And
she said, "How's tomorrow?"
33
00:01:24,585 --> 00:01:25,984
And you said...
34
00:01:26,024 --> 00:01:27,557
- no? Lin.
- Yes.
35
00:01:27,597 --> 00:01:28,996
It happened so fast.
36
00:01:29,037 --> 00:01:30,770
She pulled out her
calendar and everything.
37
00:01:30,811 --> 00:01:32,389
You were supposed to say,
"Let me get back to you"
38
00:01:32,418 --> 00:01:33,595
and then never get back to her.
39
00:01:33,623 --> 00:01:35,923
- So lie?
- No, not lie.
40
00:01:35,966 --> 00:01:39,401
Just say "no" but in
a really indirect way.
41
00:01:39,447 --> 00:01:42,148
Come on, Bob. We don't have
any friends who are couples.
42
00:01:42,192 --> 00:01:43,591
Think of how fun it would be
43
00:01:43,632 --> 00:01:45,732
if we had best couple friends.
44
00:01:45,773 --> 00:01:46,972
(all laugh)
45
00:01:47,012 --> 00:01:48,611
(Bob and Linda laugh)
46
00:01:48,653 --> 00:01:51,754
? Someone's in the
kitchen with Dinah ?
47
00:01:51,799 --> 00:01:53,999
(Bob and Linda laugh)
48
00:01:54,042 --> 00:01:56,375
Wait, you want to go on
one of those train things?
49
00:01:56,418 --> 00:01:58,351
- Yeah. Double date.
- Can't we just tell them
50
00:01:58,393 --> 00:02:00,160
- we got sick or something?
- Lie again?
51
00:02:00,201 --> 00:02:02,068
- Tina, please.
- Maybe we'll have fun
52
00:02:02,109 --> 00:02:03,642
and this date'll surprise you.
53
00:02:03,682 --> 00:02:05,682
Like when you think a
guy is gonna murder you
54
00:02:05,724 --> 00:02:06,890
and then he proposes.
55
00:02:06,929 --> 00:02:08,695
Come on, Bob. Please?
56
00:02:08,737 --> 00:02:11,271
- Uh, fine, I'll go.
- All right!
57
00:02:11,314 --> 00:02:13,247
Whoa. What is this?
58
00:02:13,289 --> 00:02:16,223
Oh! Oh, yeah. This is a zombie
movie from the early '80s.
59
00:02:16,268 --> 00:02:18,869
A bunch of people get
trapped in a Jewish deli.
60
00:02:18,912 --> 00:02:20,745
It's called Again with the Living Dead.
61
00:02:20,787 --> 00:02:23,054
Zombies in a deli? I'll
have some of that on rye.
62
00:02:23,097 --> 00:02:24,897
- Am I right?
- I forgot I had this.
63
00:02:24,938 --> 00:02:26,566
It's so good. And scary.
64
00:02:26,596 --> 00:02:29,579
But it's also funny. I mean,
in a really messed up way.
65
00:02:29,625 --> 00:02:31,758
- Huh.
- Oh, but it's not for kids.
66
00:02:31,800 --> 00:02:33,600
Y-You guys should never watch it.
67
00:02:33,641 --> 00:02:34,806
Till you're maybe 20.
68
00:02:34,879 --> 00:02:36,512
Sure. Sure. Sure, sure.
69
00:02:36,553 --> 00:02:38,220
Tonight! One night only.
70
00:02:38,260 --> 00:02:39,947
Again with the Living Dead.
71
00:02:39,978 --> 00:02:42,135
The scariest movie about a Jewish deli
72
00:02:42,177 --> 00:02:44,210
- you'll ever see.
- Top ten, at least.
73
00:02:44,252 --> 00:02:45,651
Our parents leave at 7:00.
74
00:02:45,692 --> 00:02:48,092
Movie starts at 7:05. Who's in?
75
00:02:48,135 --> 00:02:50,069
Me. I'll bring an extra inhaler.
76
00:02:50,110 --> 00:02:52,777
I might watch through my hands,
but just 'cause I like my hands.
77
00:02:52,822 --> 00:02:54,922
I'm in. I like a little
shiver in my liver.
78
00:02:54,964 --> 00:02:57,131
- Right, Jay Ju? Get over...
- Ow! Zeke.
79
00:02:57,173 --> 00:02:59,407
- Zeke, stop.
- We want to come, too.
80
00:02:59,449 --> 00:03:01,883
(screams) That's my scary movie sound.
81
00:03:01,926 --> 00:03:04,727
A-ooga! That's my
"no, you didn't" sound.
82
00:03:04,772 --> 00:03:06,736
Oh, and this isn't a free show, people.
83
00:03:06,767 --> 00:03:09,514
The entrance fee is candy. Plus tax,
84
00:03:09,558 --> 00:03:11,491
which is candy. Okay, scat.
85
00:03:11,534 --> 00:03:13,700
And don't tell Tina. She'll
get all babysitter on us.
86
00:03:13,743 --> 00:03:15,412
- Hmm.
- Hey, T.
87
00:03:15,442 --> 00:03:16,382
Hello.
88
00:03:16,420 --> 00:03:17,886
Hey, what's going on?
89
00:03:17,927 --> 00:03:20,194
We were just telling
everyone how excited we are
90
00:03:20,236 --> 00:03:22,002
to have you babysit for us tonight.
91
00:03:22,044 --> 00:03:23,057
'Cause it's such a treat.
92
00:03:23,086 --> 00:03:25,015
- Oh, thanks. I mean...
- Yeah.
93
00:03:25,057 --> 00:03:26,697
... babysitting is a
lot of responsibility,
94
00:03:26,730 --> 00:03:28,330
but at the ripe old age of 13,
95
00:03:28,370 --> 00:03:30,270
I think I've learned a
few tricks. Watch this.
96
00:03:30,312 --> 00:03:33,914
(yawns) Who's getting sleepy?
97
00:03:33,960 --> 00:03:35,193
(yawns) Me.
98
00:03:35,232 --> 00:03:36,932
Oh, she's good.
99
00:03:37,551 --> 00:03:38,942
LINDA: Okay, kids.
100
00:03:38,981 --> 00:03:41,159
We're going on a double date
with our new couple friends.
101
00:03:41,190 --> 00:03:43,124
Double couple trouble.
102
00:03:43,166 --> 00:03:45,411
Don't come on too strong, Mom.
You don't want to give them
103
00:03:45,442 --> 00:03:47,242
the full Linda on the first date.
104
00:03:47,283 --> 00:03:48,649
I'll be cool.
105
00:03:48,689 --> 00:03:50,322
? Couple friends
till the very end. ?
106
00:03:50,363 --> 00:03:52,163
Ah! There, I got it out. I got it out.
107
00:03:52,204 --> 00:03:53,870
- Oh, boy.
- Bob, promise me
108
00:03:53,911 --> 00:03:55,277
you'll try to have fun tonight.
109
00:03:55,317 --> 00:03:56,883
Don't complain like you like to do.
110
00:03:56,924 --> 00:03:58,623
W-What do you mean,
"like I like to do"?
111
00:03:58,664 --> 00:04:01,665
You know, you make your
little noises and your faces.
112
00:04:01,710 --> 00:04:03,377
Dad has resting "B" face.
113
00:04:03,417 --> 00:04:05,984
Okay, Lin, fine. I
promise I won't complain
114
00:04:06,029 --> 00:04:09,063
if you don't say "this is
fun" over and over again.
115
00:04:09,108 --> 00:04:11,042
Saying something's fun
doesn't make it fun.
116
00:04:11,083 --> 00:04:12,249
Fine. Come on.
117
00:04:12,288 --> 00:04:13,687
Let's go. Bye, bye, bye. Mwah.
118
00:04:13,727 --> 00:04:15,293
- Stay out of my room.
- You got it.
119
00:04:15,334 --> 00:04:17,034
All right, I'm gonna go into Mom's room.
120
00:04:17,075 --> 00:04:19,275
Gene, check the VCR and
make sure it's hooked up.
121
00:04:19,317 --> 00:04:21,084
- On it.
- What are you guys doing?
122
00:04:21,125 --> 00:04:23,109
(sighs) Listen, I didn't
want to say anything earlier
123
00:04:23,141 --> 00:04:24,600
because I knew you'd be like...
124
00:04:24,639 --> 00:04:26,284
(imitating Tina): "No, we
can't invite people over
125
00:04:26,314 --> 00:04:28,481
to watch that scary movie
Dad told us not to watch."
126
00:04:28,523 --> 00:04:30,189
What? No, we can't invite people over...
127
00:04:30,230 --> 00:04:32,663
BOTH: to watch that scary
movie Dad told us not to watch.
128
00:04:32,714 --> 00:04:34,814
- Uh-huh.
- You guys, I can't let this happen.
129
00:04:34,849 --> 00:04:36,136
I'm the babysitter, damn it.
130
00:04:36,165 --> 00:04:38,333
Tina, when Dad said,
"Don't watch the movie,"
131
00:04:38,364 --> 00:04:40,731
what he really meant
was, "Watch the movie."
132
00:04:40,774 --> 00:04:43,008
I mean, he was practically winking.
133
00:04:43,050 --> 00:04:44,186
I don't know.
134
00:04:44,215 --> 00:04:46,500
(singsongy): Jimmy Jr. is
already on his way over.
135
00:04:46,531 --> 00:04:48,264
And he's gonna need
someone to comfort him
136
00:04:48,306 --> 00:04:50,005
- if he gets scared.
- Huh.
137
00:04:50,047 --> 00:04:52,914
Comfort Jimmy Jr. Okay, I'll allow it.
138
00:04:52,959 --> 00:04:54,858
I mean, zombies are more
sexy than scary, right?
139
00:04:54,900 --> 00:04:57,300
I think everyone would agree with that.
140
00:04:57,344 --> 00:04:58,610
(classical music playing)
141
00:04:58,649 --> 00:04:59,815
Where are they?
142
00:04:59,854 --> 00:05:01,087
They must not be here.
143
00:05:01,126 --> 00:05:02,592
Uh, let's go home.
144
00:05:02,633 --> 00:05:03,965
Stop being a negative noodle.
145
00:05:04,005 --> 00:05:05,445
You just need to get used to the fact
146
00:05:05,478 --> 00:05:06,977
that we're gonna have a good time.
147
00:05:07,018 --> 00:05:08,684
BOB: Oh, God. There are people sitting
148
00:05:08,724 --> 00:05:10,457
with a dog. Please
don't let that be them.
149
00:05:10,499 --> 00:05:12,198
Linda! Over here!
150
00:05:12,240 --> 00:05:13,773
Oh, my God. It is.
151
00:05:13,813 --> 00:05:15,046
Oh, hi, Ruthanne.
152
00:05:15,085 --> 00:05:17,118
Bob, Linda, this is Nicholas.
153
00:05:17,160 --> 00:05:18,359
- Hi.
- Hi.
154
00:05:18,398 --> 00:05:19,664
RUTHANNE: And this is Lars.
155
00:05:19,704 --> 00:05:22,071
You brought your dog... to a restaurant.
156
00:05:22,114 --> 00:05:24,414
Lars is my emotional support dog.
157
00:05:24,458 --> 00:05:26,358
Yep. We bring him everywhere we go.
158
00:05:26,399 --> 00:05:28,866
Everywhere. All the time. It's fine.
159
00:05:28,909 --> 00:05:31,443
So, uh, should we get another chair?
160
00:05:31,487 --> 00:05:33,253
No, no, no, no. Lars, scoot.
161
00:05:33,294 --> 00:05:34,427
Sit here, Linda.
162
00:05:34,466 --> 00:05:36,133
Aw, thanks for the seat, Lars.
163
00:05:36,173 --> 00:05:38,707
- (Lars whines)
- Aw, he got scared.
164
00:05:38,750 --> 00:05:40,395
Oh, don't pet his ears
like that. He hates that.
165
00:05:40,425 --> 00:05:42,324
-(Lars snarls)
- Oh, my God! Oh, no! -Ooh!
166
00:05:42,366 --> 00:05:43,832
Oh! Oh, oh, I'm stuck.
167
00:05:43,872 --> 00:05:45,639
- I'm stuck.
- Oh, God. Geez.
168
00:05:45,679 --> 00:05:47,624
- Let me... let me help you.
- So sorry about that.
169
00:05:47,655 --> 00:05:49,855
- It's okay.
- I was talking to Lars.
170
00:05:49,897 --> 00:05:52,498
Oh. Uh, well, this is fun.
171
00:05:52,541 --> 00:05:56,245
- I-I mean, uh, double date. Yay.
- Yep.
172
00:05:57,638 --> 00:06:00,122
I'm so glad we decided
to share everything.
173
00:06:00,155 --> 00:06:02,067
I hate when people
order their own meals.
174
00:06:02,121 --> 00:06:03,988
It's like, "Oh, you want
to order what you like
175
00:06:04,029 --> 00:06:06,429
and eat it all?" Selfish, right?
176
00:06:06,473 --> 00:06:08,783
Are there any more
shrimps? I didn't get any.
177
00:06:08,829 --> 00:06:10,373
Remember we said we
were gonna order two,
178
00:06:10,402 --> 00:06:11,980
and then Ruthanne said we
were just gonna order one?
179
00:06:12,010 --> 00:06:13,293
I... You know, just one.
We just need one.
180
00:06:13,322 --> 00:06:13,725
Yeah.
181
00:06:13,750 --> 00:06:15,383
There's tons of the tomato salad
182
00:06:15,424 --> 00:06:17,658
that Ruthanne was very
excited about at one point.
183
00:06:17,700 --> 00:06:19,700
I need something over
here. I'm starving.
184
00:06:19,742 --> 00:06:22,876
So, uh, Nicholas, Lars
gives you emotional support?
185
00:06:22,923 --> 00:06:24,556
Yes, that's right. He-he does.
186
00:06:24,596 --> 00:06:26,229
What's your emotional... thing?
187
00:06:26,269 --> 00:06:28,102
I mean, if you don't mind me asking?
188
00:06:28,144 --> 00:06:30,110
My therapist says I have PTSD.
189
00:06:30,153 --> 00:06:31,919
My other therapist says I don't.
190
00:06:31,960 --> 00:06:33,859
But my psychic says I definitely do,
191
00:06:33,902 --> 00:06:35,401
so that's two to one.
192
00:06:35,442 --> 00:06:38,543
- Oh, were you...
- I'm working through some trauma
193
00:06:38,588 --> 00:06:41,194
from when I was in an a
cappella group in college.
194
00:06:41,227 --> 00:06:42,398
And...
195
00:06:42,437 --> 00:06:43,903
And it was a cappella.
196
00:06:43,944 --> 00:06:45,443
There wasn't any music. Ever.
197
00:06:45,484 --> 00:06:47,117
- People hated us.
- Huh.
198
00:06:47,157 --> 00:06:49,491
And now we have Lars. And that's okay.
199
00:06:49,534 --> 00:06:52,769
So, uh, what do you
guys like to do for fun?
200
00:06:52,814 --> 00:06:55,381
- Tennis, anyone? Ha!
- I can't play sports.
201
00:06:55,425 --> 00:06:57,525
- I have inverted arms.
- Oh.
202
00:06:57,567 --> 00:07:00,012
We do like to do escape rooms.
Have you ever done one of those?
203
00:07:00,044 --> 00:07:01,077
What's an escape room?
204
00:07:01,116 --> 00:07:03,183
You go to a place where
you get locked in a room
205
00:07:03,224 --> 00:07:05,925
that looks like a war
bunker or a-a dungeon,
206
00:07:05,969 --> 00:07:07,669
and you have to figure
out how to escape.
207
00:07:07,710 --> 00:07:10,778
- Oh, that sounds, uh...
- It is.
208
00:07:10,823 --> 00:07:12,690
Uh, Nicholas, you like
going to escape rooms
209
00:07:12,731 --> 00:07:16,032
after what you've been through
with the a cappella thing?
210
00:07:16,078 --> 00:07:17,878
You're not really locked inside, Bob.
211
00:07:17,919 --> 00:07:19,218
(snorts) Grow up, buddy. Come on.
212
00:07:19,259 --> 00:07:20,892
- Uh, okay.
- (laughs) It's just fun.
213
00:07:20,932 --> 00:07:23,266
- It's just a joke. Ooh!
- We should all go sometime.
214
00:07:23,309 --> 00:07:25,810
- Uh... Oh!
- Eh...
215
00:07:25,853 --> 00:07:28,020
Uh, Lars is, uh, sniffing my crotch.
216
00:07:28,062 --> 00:07:29,295
- Uh, like, a lot.
- (sniffing)
217
00:07:29,334 --> 00:07:30,500
- Oh, yeah, he is.
- Yeah.
218
00:07:30,539 --> 00:07:31,672
I-I want to push him away,
219
00:07:31,710 --> 00:07:33,043
but I'm afraid he's gonna bite me.
220
00:07:33,083 --> 00:07:34,683
Yeah, that's the... that's the thing.
221
00:07:34,723 --> 00:07:35,822
Um, so... Ooh!
222
00:07:35,862 --> 00:07:37,962
Can you, um, get him to stop?
223
00:07:38,004 --> 00:07:41,005
- (sighs) Lars. Lars. Lars?
- (sniffing continues)
224
00:07:41,049 --> 00:07:43,049
Lars. Lars!
225
00:07:43,203 --> 00:07:44,892
Lars! Lars!
226
00:07:44,933 --> 00:07:46,199
That's okay. Forget it.
227
00:07:47,544 --> 00:07:48,743
All right, people.
228
00:07:48,782 --> 00:07:50,749
Handy over the candy.
229
00:07:50,790 --> 00:07:52,757
- Gene?
- Welcome to the Belcherplex.
230
00:07:52,799 --> 00:07:55,133
Please silence your
phones and your butts.
231
00:07:55,175 --> 00:07:57,576
(screams) I mean, ah, the... Good.
232
00:07:57,619 --> 00:07:59,597
- The lights are out.
- Jimmy Jr., if you get scared,
233
00:07:59,628 --> 00:08:02,262
- I'm here for you.
- Uh, you're kind of close, Tina.
234
00:08:02,305 --> 00:08:04,639
- Can you move over?
- I'm right here if you need me.
235
00:08:04,682 --> 00:08:06,482
Uh, you're still really close.
236
00:08:06,523 --> 00:08:08,423
Shh. Don't talk during the movie.
237
00:08:08,688 --> 00:08:10,165
MAN: Can I take your plates?
238
00:08:10,206 --> 00:08:11,839
Oh, I'm still working on mine.
239
00:08:11,879 --> 00:08:15,714
Ruthanne is the slowest
eater I know. (laughs)
240
00:08:15,762 --> 00:08:17,495
Lars is, uh, the slowest eater, too.
241
00:08:17,536 --> 00:08:19,836
- He's still in there.
- Oh, wow, he is.
242
00:08:19,879 --> 00:08:21,645
And... done.
243
00:08:21,720 --> 00:08:23,520
I-I think we're ready for the check.
244
00:08:23,561 --> 00:08:24,114
Yes.
245
00:08:24,141 --> 00:08:25,775
The gentleman and lady
already paid for your meal.
246
00:08:25,804 --> 00:08:27,103
- What?
- You did?
247
00:08:27,143 --> 00:08:29,444
Yeah. We gave him our
credit card when we got here.
248
00:08:29,486 --> 00:08:31,526
Don't worry about it. You
guys can get the next one.
249
00:08:31,562 --> 00:08:33,895
- Yeah. Yeah, you know.
- Yeah. Yeah, we'll work things out.
250
00:08:33,938 --> 00:08:35,048
- We'll schedule something.
- Um, whenever.
251
00:08:35,076 --> 00:08:36,542
Or how about this?
252
00:08:36,583 --> 00:08:38,883
You guys can get dessert right now.
253
00:08:38,925 --> 00:08:41,459
Ooh, yes! Should we go get some gelato?
254
00:08:41,504 --> 00:08:42,603
- Uh...
- Ooh, oh, my.
255
00:08:42,641 --> 00:08:44,841
(chanting): Gelato. Gelato.
256
00:08:44,884 --> 00:08:46,150
Hey, he's out.
257
00:08:46,190 --> 00:08:48,090
My pants are really wet.
258
00:08:48,131 --> 00:08:49,764
Girls in one car, boys in the other.
259
00:08:49,805 --> 00:08:51,504
- Linda, I'll drive us.
- Uh...
260
00:08:51,546 --> 00:08:53,312
We're with you, Bob. Lars calls shotgun.
261
00:08:53,352 --> 00:08:54,451
He gets carsick.
262
00:08:54,491 --> 00:08:56,291
- Bobby. Bobby.
- Lin.
263
00:08:56,332 --> 00:08:57,464
Lin.
264
00:08:57,504 --> 00:08:59,137
ZEKE: This isn't so scary.
265
00:08:59,177 --> 00:09:00,810
- (zombie moans)
- (all gasp)
266
00:09:00,851 --> 00:09:02,984
Nope, I was wrong. It's scary.
267
00:09:03,026 --> 00:09:04,237
WOMAN (on TV): Hey, Mr. Goldberg.
268
00:09:04,265 --> 00:09:05,497
You want your usual?
269
00:09:05,537 --> 00:09:07,503
- (zombie moans)
- You look different.
270
00:09:07,546 --> 00:09:09,257
- Did you, uh, get a new haircut?
- (zombie moans)
271
00:09:09,286 --> 00:09:11,219
(all scream)
272
00:09:11,262 --> 00:09:13,762
This movie's ruining roast
beef sandwiches for me.
273
00:09:13,805 --> 00:09:16,406
Smells like old fries in here.
274
00:09:16,449 --> 00:09:18,283
Uh, it's probably the old fries.
275
00:09:18,324 --> 00:09:20,024
I can't find the button for the window.
276
00:09:20,098 --> 00:09:21,298
I just want a little air.
277
00:09:21,337 --> 00:09:23,003
Oh, it's a hand crank. Sorry.
278
00:09:23,044 --> 00:09:24,677
Oh. Uh, okay.
279
00:09:24,718 --> 00:09:26,785
Let's see if I can deal with this.
280
00:09:26,827 --> 00:09:29,695
-(Lars gagging)
- Uh, w-what's wrong with your dog?
281
00:09:29,739 --> 00:09:31,472
Oh, he's probably just gonna throw up.
282
00:09:31,512 --> 00:09:33,012
Oh, God. Should we pull over?
283
00:09:33,052 --> 00:09:34,685
Oop! He's fine. He swallowed it.
284
00:09:34,727 --> 00:09:36,693
He's a trooper. Good boy, Lars.
285
00:09:36,735 --> 00:09:39,035
It's not that I hate Lars. It's just,
286
00:09:39,078 --> 00:09:42,346
why can't I be my husband's
emotional support dog, you know?
287
00:09:42,392 --> 00:09:43,873
- Uh-huh.
- Ooh!
288
00:09:43,903 --> 00:09:45,598
There's an escape room place.
289
00:09:45,639 --> 00:09:47,506
A what? Oh, oh, yeah.
290
00:09:47,547 --> 00:09:49,113
Crazy idea: should we skip dessert
291
00:09:49,154 --> 00:09:50,386
and do an escape room instead?
292
00:09:50,426 --> 00:09:51,892
Oh, I don't think we should.
293
00:09:51,932 --> 00:09:53,309
You want to let the
boys know the new plan?
294
00:09:53,337 --> 00:09:55,237
LINDA: Okay, we're doing this.
295
00:09:55,279 --> 00:09:56,578
I'll text Bob.
296
00:09:56,618 --> 00:09:58,885
"Going to escape room.
297
00:09:58,928 --> 00:10:01,061
No gelato." Send.
298
00:10:01,104 --> 00:10:02,937
Oops, "gelato" auto-typed to "genital."
299
00:10:02,978 --> 00:10:04,111
Oops, did it again.
300
00:10:04,150 --> 00:10:05,749
(phone buzzes)
301
00:10:05,790 --> 00:10:07,468
Can you check that?
It might be from Linda.
302
00:10:07,498 --> 00:10:09,664
I've never gotten a
text from anybody else.
303
00:10:09,707 --> 00:10:12,508
It says we're going to an escape room.
304
00:10:12,552 --> 00:10:14,485
She signed it "genitals genitals."
305
00:10:14,527 --> 00:10:16,560
Is that, like, a nickname for her or...
306
00:10:16,602 --> 00:10:18,235
Wait, we're going to an escape room?
307
00:10:18,276 --> 00:10:19,753
- I know. Great, right?
- (Lars sniffing)
308
00:10:19,782 --> 00:10:21,226
I didn't even know they
had one around here.
309
00:10:21,255 --> 00:10:23,355
Uh-oh. Oh, God.
310
00:10:23,397 --> 00:10:25,597
- He found the old fries.
- Sorry.
311
00:10:25,640 --> 00:10:27,240
NICHOLAS: It's not even his cheat day.
312
00:10:27,280 --> 00:10:28,591
- (zombie moans)
- (woman screams)
313
00:10:28,619 --> 00:10:30,719
(screams) I don't even
want to see it or hear it,
314
00:10:30,761 --> 00:10:32,595
but I don't want to stop watching.
315
00:10:32,636 --> 00:10:34,807
Oh, matzo brain soup.
316
00:10:34,839 --> 00:10:36,878
- (zombie moans)
- (screams)
317
00:10:36,921 --> 00:10:38,332
- I got you, Jay Ju.
- I got you, Jimmy Jr.
318
00:10:38,360 --> 00:10:40,226
Okay, Zeke. Little
bit of an eager beaver.
319
00:10:40,268 --> 00:10:42,568
Maybe I'll just squeeze in here.
320
00:10:42,611 --> 00:10:43,977
Maybe not.
321
00:10:44,017 --> 00:10:45,316
MAN: Welcome, everyone...
322
00:10:45,356 --> 00:10:47,957
and dog, to the "jail
break" escape room.
323
00:10:48,000 --> 00:10:51,768
Wow, it's so dirty in
here! Really authentic.
324
00:10:51,805 --> 00:10:54,650
The lobby was dirty,
too. Is that on purpose?
325
00:10:54,695 --> 00:10:56,628
(chuckles): Whoa-hoa. You
guys are comin' in hot.
326
00:10:56,670 --> 00:10:59,571
Let's just take a step back
and realize I'm by myself today,
327
00:10:59,615 --> 00:11:01,611
and you guys are the
last room of the night.
328
00:11:01,643 --> 00:11:03,825
- Oh, he's in character.
- I am not.
329
00:11:03,867 --> 00:11:06,201
Once I close this door,
you'll have one hour
330
00:11:06,243 --> 00:11:07,909
to find the key and escape.
331
00:11:07,951 --> 00:11:10,333
All the clues you need
are hidden in this room.
332
00:11:10,373 --> 00:11:11,634
I bet I know where the key is.
333
00:11:11,666 --> 00:11:12,966
It's in that locker right there.
334
00:11:13,005 --> 00:11:14,872
No, it's too obvious, Ruthanne.
335
00:11:14,913 --> 00:11:17,417
I'm not allowed to say,
but it's not obvious.
336
00:11:17,450 --> 00:11:18,656
It's a pretty good spot.
337
00:11:18,695 --> 00:11:20,128
I'll be right outside that door.
338
00:11:20,169 --> 00:11:22,402
If you absolutely need
to leave the escape room
339
00:11:22,445 --> 00:11:25,345
before the hour is up, that's
a panic button right over there.
340
00:11:25,391 --> 00:11:27,791
If you press it, I'll come
and then I'll let you out.
341
00:11:27,834 --> 00:11:30,029
Can we press it now?
Just kidding. Kinda.
342
00:11:30,062 --> 00:11:31,365
And I'm gonna collect your phones
343
00:11:31,394 --> 00:11:32,548
so you won't take any pictures.
344
00:11:32,588 --> 00:11:34,454
We also don't want you to use them
345
00:11:34,496 --> 00:11:36,184
to, uh, post bad reviews online.
346
00:11:36,224 --> 00:11:38,079
Not that we've ever
gotten lots of those.
347
00:11:38,110 --> 00:11:39,554
Wait, wait, wait. Before we get started,
348
00:11:39,583 --> 00:11:41,383
can Lars and I run to the boys' room?
349
00:11:41,424 --> 00:11:43,157
Yeah, I want to go to the ladies' room.
350
00:11:43,199 --> 00:11:44,598
I'll show you where it is.
351
00:11:44,638 --> 00:11:46,337
Lin, this is an awful date.
352
00:11:46,379 --> 00:11:48,612
I know you told me not to
complain, and I'm not...
353
00:11:48,655 --> 00:11:51,096
- That's just a fact.
- I know. I'm not gonna say
354
00:11:51,129 --> 00:11:52,924
this is fun, because
it's not fun, at all.
355
00:11:52,955 --> 00:11:55,106
(sighs) Let's just do this
escape room as fast as we can,
356
00:11:55,149 --> 00:11:57,449
- so we can go home.
- I should text Tina real quick
357
00:11:57,491 --> 00:11:59,325
before that guy takes our phones away.
358
00:11:59,366 --> 00:12:01,833
Doing an escape room, then coming home.
359
00:12:01,866 --> 00:12:05,178
Double date awful.
Nightmare couple. Kill me.
360
00:12:05,224 --> 00:12:08,531
Sad face, sad face,
sad face, turd. Send.
361
00:12:08,567 --> 00:12:11,012
Okay, if everyone could
surrender your phones, please.
362
00:12:11,045 --> 00:12:13,312
- (phone vibrating)
- Oh, wait, I just got a text.
363
00:12:13,354 --> 00:12:14,921
Oh, it's from you, Linda.
364
00:12:14,961 --> 00:12:17,328
Oh, God! Don't read
that. Uh, Ruthanne...
365
00:12:17,371 --> 00:12:20,839
It says, "Double date awful.
Nightmare couple. Kill me."
366
00:12:20,886 --> 00:12:23,114
Sad face, sad face, sad face.
367
00:12:23,146 --> 00:12:25,051
Turd. - Oh,
boy. -Ooh.
368
00:12:25,196 --> 00:12:26,829
Anyway, I'll take that.
369
00:12:26,930 --> 00:12:29,946
Okay, everybody, happy escaping.
370
00:12:32,903 --> 00:12:36,237
Okay, okay. I accidentally
sent you a text that said
371
00:12:36,273 --> 00:12:38,407
you were a nightmare
couple, but it was a joke.
372
00:12:38,449 --> 00:12:39,815
(chuckles): It was just a joke.
373
00:12:39,855 --> 00:12:41,922
Lars, I need you more
than ever right now.
374
00:12:41,963 --> 00:12:43,596
Look, this is extremely awkward.
375
00:12:43,638 --> 00:12:46,038
Let's just push the panic
button and get out of here.
376
00:12:46,081 --> 00:12:47,514
Sure. Push the panic button.
377
00:12:47,554 --> 00:12:49,454
Get away from the "nightmare couple."
378
00:12:49,495 --> 00:12:51,043
No, we don't want
to get away from you.
379
00:12:51,074 --> 00:12:51,668
Yes, we do.
380
00:12:51,705 --> 00:12:54,706
No, no, we want to do
the escape room with you.
381
00:12:54,750 --> 00:12:57,291
- That'll make me feel better.
- All right, fine.
382
00:12:57,325 --> 00:12:59,675
Ruthanne said the key was
probably in that locker.
383
00:12:59,707 --> 00:13:00,637
Okay.
384
00:13:00,675 --> 00:13:03,154
It's a combination lock. It's locked.
385
00:13:03,187 --> 00:13:06,099
Yeah, it's a real
sad-face nightmare locker.
386
00:13:06,134 --> 00:13:09,100
- Turd.
- Ignoring Ruthanne and Nicholas.
387
00:13:09,144 --> 00:13:10,610
Look. A letter.
388
00:13:10,651 --> 00:13:12,117
"Dear Prisoner,
389
00:13:12,157 --> 00:13:15,292
The Code is my name.
Sincerely, Your PAL."
390
00:13:15,337 --> 00:13:17,304
- Huh.
- The word "PAL" is capitalized.
391
00:13:17,346 --> 00:13:19,246
Maybe it's a clue... Maybe the code
392
00:13:19,294 --> 00:13:21,161
for the lock
combination is P-A-L.
393
00:13:21,228 --> 00:13:23,262
- Ruthanne, right?
- Mm, mm, mm.
394
00:13:23,304 --> 00:13:25,104
- Nicholas?
- Mm, mm, mm.
395
00:13:25,144 --> 00:13:28,099
Lars? Why am I asking a
dog? Wait, there's more.
396
00:13:28,134 --> 00:13:30,555
"A + B=14."
397
00:13:30,588 --> 00:13:31,845
- There's math?
- Yeah.
398
00:13:31,874 --> 00:13:33,935
So the letter "A" is in the word "PAL."
399
00:13:33,967 --> 00:13:36,036
- Right.
- And "A" and "B" are numbers
400
00:13:36,077 --> 00:13:37,677
that add up to 14, right?
401
00:13:37,718 --> 00:13:38,876
- Right.
- So...
402
00:13:38,904 --> 00:13:41,223
- Four. - Wh-Why are
you saying "four"?
403
00:13:41,266 --> 00:13:43,666
- I don't know.
- Okay, 14 is...
404
00:13:43,710 --> 00:13:45,376
- Four.
- Stop saying "four"!
405
00:13:45,417 --> 00:13:47,166
I'm sorry! I'm sorry!
406
00:13:48,463 --> 00:13:50,229
That was amazing.
407
00:13:50,271 --> 00:13:52,237
Everyone have a good time?
408
00:13:52,279 --> 00:13:54,479
At our little movie screening? Anyone?
409
00:13:54,521 --> 00:13:56,154
(squeakily): Can't... talk.
410
00:13:56,229 --> 00:13:57,583
Too scared.
411
00:13:57,612 --> 00:13:59,701
I'll never not be scared.
412
00:13:59,743 --> 00:14:02,860
I'm burning through canisters
here. (inhales loudly)
413
00:14:02,906 --> 00:14:05,128
- Are you guys really scared?
- Mama.
414
00:14:05,160 --> 00:14:07,393
I'm not gonna close my eyes
again, I'll tell you that.
415
00:14:07,426 --> 00:14:08,625
Wait. Let me try.
416
00:14:08,654 --> 00:14:10,664
Bad idea! Oh, no, no! Bad idea!
417
00:14:10,695 --> 00:14:13,067
- Zeke, open your eyes!
- Okay, okay, okay!
418
00:14:13,100 --> 00:14:15,367
- Guys, it's just a movie.
- A great movie.
419
00:14:15,409 --> 00:14:17,009
I mean, it's gonna stay with us,
420
00:14:17,049 --> 00:14:18,916
probably for the rest
of our lives, but...
421
00:14:18,958 --> 00:14:20,687
People, zombies aren't real.
422
00:14:20,717 --> 00:14:22,617
Then how'd they get
the idea for that movie?
423
00:14:22,658 --> 00:14:24,816
Can I use your phone... I'm
calling my mom to come get me.
424
00:14:24,855 --> 00:14:27,245
No. No parents. You're
not supposed to be here.
425
00:14:27,278 --> 00:14:29,065
And you definitely weren't
supposed to be watching
426
00:14:29,103 --> 00:14:30,610
a scary movie under my supervision.
427
00:14:30,655 --> 00:14:32,715
Hey, we talked about this, remember?
428
00:14:32,747 --> 00:14:34,177
You were never here,
429
00:14:34,206 --> 00:14:36,336
you didn't watch a
scary movie at our house,
430
00:14:36,378 --> 00:14:38,561
and you're gonna leave
here on your own two feet
431
00:14:38,593 --> 00:14:41,155
in the next few minutes before
our mom and dad come home.
432
00:14:41,199 --> 00:14:42,966
I'm only stepping out of this house
433
00:14:43,006 --> 00:14:45,340
if there's a long line of
grown-ups going all the way
434
00:14:45,383 --> 00:14:47,650
to my house and they're
all willing to hug me.
435
00:14:47,692 --> 00:14:49,766
Louise, no one's leaving.
We've got a problem.
436
00:14:49,798 --> 00:14:51,101
- (whispers): Yeah, you do.
- Me?
437
00:14:51,140 --> 00:14:52,940
You're the one who
invited everyone over.
438
00:14:52,981 --> 00:14:55,882
But you're the babysitter.
I'm nine. What do I know?
439
00:14:55,928 --> 00:14:57,708
(sighs) Let me try something.
440
00:14:57,738 --> 00:15:00,302
Hey, guys, let's pretend
we're on a treasure hunt
441
00:15:00,346 --> 00:15:02,548
and the treasure's at your house.
442
00:15:02,580 --> 00:15:03,779
Ready? Go!
443
00:15:04,631 --> 00:15:06,064
Huh. Weird. That didn't work.
444
00:15:06,103 --> 00:15:07,936
BOB: Okay, so we found the letter.
445
00:15:08,011 --> 00:15:09,544
- Right.
- And we found the Bible
446
00:15:09,584 --> 00:15:11,991
under the mattress with
another math problem in it.
447
00:15:12,024 --> 00:15:13,824
It's like the friggin' SATs in here.
448
00:15:13,865 --> 00:15:15,459
Oh, we're so bad at this.
449
00:15:15,489 --> 00:15:18,339
(sarcastically): Oh, no,
you're so good at this.
450
00:15:18,384 --> 00:15:21,496
- Okay, Ruthanne.
- Oh, what is that smell?
451
00:15:21,531 --> 00:15:22,836
I think it was Lars.
452
00:15:22,865 --> 00:15:25,324
He had those fries from
your weird old car, remember?
453
00:15:25,357 --> 00:15:26,857
Ugh. Did it just get worse?
454
00:15:26,887 --> 00:15:29,501
That time it was me. Sorry not sorry.
455
00:15:29,534 --> 00:15:31,204
Oh, two can play at that game, Missy.
456
00:15:31,235 --> 00:15:33,739
- You wouldn't dare.
- Escape this.
457
00:15:33,782 --> 00:15:35,215
Oh, my God.
458
00:15:35,254 --> 00:15:36,720
TINA: Okay.
459
00:15:36,761 --> 00:15:38,627
We brought in every lamp from the house,
460
00:15:38,669 --> 00:15:40,436
so it's nice and bright in here,
461
00:15:40,467 --> 00:15:41,811
and we've got The Equestranuats on.
462
00:15:41,841 --> 00:15:43,197
That's a happy show.
463
00:15:43,241 --> 00:15:45,873
You're gonna forget all
about that silly zombie deli.
464
00:15:45,907 --> 00:15:47,874
Aah! Zombie pastrami!
465
00:15:47,905 --> 00:15:49,631
Darryl, we went over this.
466
00:15:49,662 --> 00:15:51,492
The zombie grandma didn't feel anything
467
00:15:51,522 --> 00:15:53,102
when her face went
through the meat slicer.
468
00:15:53,133 --> 00:15:53,757
(groaning)
469
00:15:53,784 --> 00:15:55,056
She doesn't feel pain
because she's not alive.
470
00:15:55,085 --> 00:15:57,719
- Not-not helping.
- Tina, no one's budging.
471
00:15:57,752 --> 00:15:59,458
I know. I-I need to find something
472
00:15:59,489 --> 00:16:01,058
that will make them
forget what they've seen.
473
00:16:01,088 --> 00:16:04,108
What's the exact opposite
of an R-rated zombie movie?
474
00:16:04,143 --> 00:16:06,933
- (gasps) I'll be right back.
- Well, she's dead.
475
00:16:07,553 --> 00:16:09,924
BOB: Ugh! I'm getting
close to passing out.
476
00:16:09,966 --> 00:16:11,411
I think I have to push the panic button.
477
00:16:11,440 --> 00:16:12,739
Yeah, the vent's not working.
478
00:16:12,778 --> 00:16:14,256
(gasps) Wait. Bob, the vent!
479
00:16:14,286 --> 00:16:17,052
Maybe there's a clue
inside. (gasps) It opens!
480
00:16:17,097 --> 00:16:19,764
- (squeaking)
- Aah! Aah! Aah!
481
00:16:19,808 --> 00:16:21,619
- Oh, my God! Oh, my God.
- (Ruthanne and Nicholas scream)
482
00:16:21,649 --> 00:16:23,094
- Aah! Aah!
- Okay, hit the panic button!
483
00:16:23,122 --> 00:16:24,788
- Oh, my God! Aah!
- Hit the panic button!
484
00:16:24,829 --> 00:16:27,296
-(barking)
- Hello? Hello? Where's the guy?!
485
00:16:27,373 --> 00:16:30,277
BOB: Let us out! We're
panicking! We're panicking!
486
00:16:31,588 --> 00:16:33,767
LINDA: Is this how escape
rooms are supposed to work?
487
00:16:33,805 --> 00:16:35,517
Trapped in a room with a crazy rat?
488
00:16:35,547 --> 00:16:36,935
Nicholas, why is the
rat chasing your dog?
489
00:16:36,965 --> 00:16:37,554
(Lars whining)
490
00:16:37,581 --> 00:16:38,919
Shouldn't it be the other way around?
491
00:16:38,948 --> 00:16:41,398
He's an emotional support
dog. He's very sensitive.
492
00:16:41,431 --> 00:16:43,931
Ooh, this is a cappella all over again.
493
00:16:44,008 --> 00:16:45,274
(beat-boxing)
494
00:16:45,313 --> 00:16:46,946
? Oh, Mickey, you're so fine ?
495
00:16:46,987 --> 00:16:48,899
? You're so fine you blow
my mind, hey, Mickey! ?
496
00:16:48,929 --> 00:16:51,329
- Nicholas, stop doing a Capella!
- (beat-boxing)
497
00:16:51,372 --> 00:16:53,239
I can't help it! I'm having a flashback!
498
00:16:53,280 --> 00:16:55,247
- Ruthanne, Nicholas...
- (barking)
499
00:16:55,288 --> 00:16:57,322
I'm-I'm sorry I sent
you that mean text.
500
00:16:57,364 --> 00:16:59,375
I don't want to die knowing
that I hurt your feelings.
501
00:16:59,405 --> 00:17:01,072
Look, we really need to get out of here.
502
00:17:01,113 --> 00:17:02,513
Can you please help us?
503
00:17:02,553 --> 00:17:03,537
- Yes!
- Yes!
504
00:17:03,565 --> 00:17:05,200
Bob, stick your hand down the toilet.
505
00:17:05,230 --> 00:17:07,333
- Excuse me?
- It's not a real toilet.
506
00:17:07,365 --> 00:17:09,398
- Just do what I say!
- Okay, okay.
507
00:17:09,440 --> 00:17:11,352
- (squeaking, Bob shrieks)
- The rat just grazed my foot.
508
00:17:11,382 --> 00:17:13,615
I found something! It's a UV flashlight!
509
00:17:13,657 --> 00:17:15,994
Shine it at the walls and ceiling.
510
00:17:16,603 --> 00:17:19,103
LINDA: Look! There's secret
writing on the ceiling.
511
00:17:19,148 --> 00:17:20,647
It says "B equals 8."
512
00:17:20,687 --> 00:17:22,254
(gasps) "A" plus "B" equals 14!
513
00:17:22,294 --> 00:17:24,261
That means "A" equals 6!
514
00:17:24,302 --> 00:17:27,069
So the second number on the
combination lock must be 6!
515
00:17:27,114 --> 00:17:28,914
Oh, my God, we're crackin' the code!
516
00:17:28,955 --> 00:17:30,521
I feel just like A Beautiful Mind.
517
00:17:30,562 --> 00:17:31,928
(insects trilling)
518
00:17:33,612 --> 00:17:35,374
Wait. Is that the tape?
519
00:17:35,416 --> 00:17:37,049
(gasps) I think it is.
520
00:17:37,089 --> 00:17:38,655
Talk about jumping on a grenade.
521
00:17:38,696 --> 00:17:41,495
Everyone, I found
something that might help.
522
00:17:41,529 --> 00:17:44,175
But before I play this,
let me say, I was four,
523
00:17:44,219 --> 00:17:46,853
and I was going through a phase
that I grew out of... mostly.
524
00:17:46,897 --> 00:17:49,531
- Jimmy Jr., close your eyes.
- Okay.
525
00:17:49,586 --> 00:17:52,086
LINDA (on TV): You ready
to flush the poopy, sweetie?
526
00:17:52,119 --> 00:17:53,859
Let me sing my song.
527
00:17:53,890 --> 00:17:55,571
(to "Twinkle, Twinkle):
? Poo, poo, poo, poo ?
528
00:17:55,600 --> 00:17:58,067
- ? I love you ?
- (Linda laughs)
529
00:17:58,110 --> 00:18:01,645
? Poo, poo, poo,
poo, I'll miss you. ?
530
00:18:01,693 --> 00:18:04,601
- Uh, what's... happening?
- TINA: Oh, and cover your ears.
531
00:18:04,635 --> 00:18:08,460
LINDA: Okay, say "Bye."
We're gonna flush now.
532
00:18:08,497 --> 00:18:10,397
- Bye, poopy.
- (toilet flushing)
533
00:18:10,440 --> 00:18:12,173
(crying): Hope you're okay.
534
00:18:12,213 --> 00:18:15,715
LINDA: Aw, my teeny
Tina and her giant poop.
535
00:18:15,762 --> 00:18:17,373
- Uh-oh. Second flush.
- (toilet flushing)
536
00:18:17,402 --> 00:18:18,791
It's better than I remembered.
537
00:18:18,820 --> 00:18:21,053
- Yikes.
- Yup. Yup.
538
00:18:21,096 --> 00:18:22,577
Well, I loved it, but I wish
539
00:18:22,607 --> 00:18:24,841
they didn't kill off
my favorite character.
540
00:18:24,878 --> 00:18:26,344
So, how's everyone feeling?
541
00:18:26,385 --> 00:18:28,251
I personally am feeling mortified.
542
00:18:28,293 --> 00:18:29,759
I feel better. (laughs)
543
00:18:29,799 --> 00:18:31,110
That taught me how to laugh again.
544
00:18:31,138 --> 00:18:32,571
And how to love.
545
00:18:32,610 --> 00:18:34,043
Okay, so, bye. Get out.
546
00:18:34,083 --> 00:18:35,950
Geez, now I know how that poop felt.
547
00:18:35,991 --> 00:18:37,757
Yeah, at least sing us
a song, Tina. Come on!
548
00:18:37,799 --> 00:18:39,632
Out! Out! Out!
549
00:18:39,673 --> 00:18:41,151
- (barking, squeaking)
- Okay. Ruthanne figured out
550
00:18:41,180 --> 00:18:42,824
the math problem in the
bible, so now we know
551
00:18:42,853 --> 00:18:44,519
that "P" equals two and "A" equals six.
552
00:18:44,561 --> 00:18:47,328
So we just need to figure out
what the letter "L" equals.
553
00:18:47,373 --> 00:18:48,939
- Whoa! Whoa, whoa, whoa!
- Aah! Aah!
554
00:18:48,979 --> 00:18:50,846
- (barking)
- Hey, someone wrote the words
555
00:18:50,887 --> 00:18:52,353
"life in prison" on the calendar.
556
00:18:52,394 --> 00:18:54,460
Ooh, that's a clue. What
date is the letter "L" on?
557
00:18:54,502 --> 00:18:57,803
The fifth. Oh! The last
number on the lock must be 5!
558
00:18:57,849 --> 00:18:59,416
(whoops) Let's unlock the door!
559
00:18:59,456 --> 00:19:01,234
-(barking)
- (Ruthanne screams) -I'll unlock it.
560
00:19:01,264 --> 00:19:03,831
- Really, Nicholas?
- Yes. I can do this.
561
00:19:03,874 --> 00:19:05,741
- Go, Nicholas.
- Go, Nicholas. Go!
562
00:19:05,783 --> 00:19:07,349
- Go!
- Gee. Nope, can't do it.
563
00:19:07,390 --> 00:19:08,756
BOB and LINDA: Damn it!
564
00:19:08,795 --> 00:19:11,763
Nicholas, you can. You
can. I know you can.
565
00:19:11,808 --> 00:19:14,743
Look, I'll distract the animals somehow
so you can make it, Nicholas.
566
00:19:14,787 --> 00:19:17,287
I'll help you, Bob. I'll
take Lars, you take the rat.
567
00:19:17,331 --> 00:19:19,064
- Wait. What?!
- Uh. (whoops)
568
00:19:19,105 --> 00:19:21,272
- Lars, run to me. Come on.
- (barking)
569
00:19:21,314 --> 00:19:23,648
- Oh, they're both coming to me.
- Go, Nicholas!
570
00:19:23,691 --> 00:19:25,302
(whimpering) I can't
remember the numbers!
571
00:19:25,331 --> 00:19:26,964
I can't remember any numbers!
572
00:19:27,005 --> 00:19:29,505
Oh, my God, Nicholas,
it's 265. No pressure!
573
00:19:29,583 --> 00:19:30,960
Right, right, right,
right, right, right.
574
00:19:30,988 --> 00:19:33,556
I unlocked it, and there's a key!
575
00:19:33,599 --> 00:19:35,010
- Yes! Open it! Open it!
- Open it! Open it!
576
00:19:35,039 --> 00:19:36,839
- Open it, honey!
- I opened it!
577
00:19:36,880 --> 00:19:39,314
- (barking)
- (Nicholas grunts)
578
00:19:39,357 --> 00:19:41,196
- Come on, Lars.
- (barking)
579
00:19:42,437 --> 00:19:44,036
- We escaped!
- (Ruthanne whoops)
580
00:19:44,077 --> 00:19:46,110
- Ha! Ha!
- We're free, buddy!
581
00:19:46,152 --> 00:19:48,887
(snorts) Oh, hey, you guys escaped.
582
00:19:48,931 --> 00:19:51,198
- Were you asleep?
- Uh, I might have dozed off.
583
00:19:51,240 --> 00:19:53,707
- There's a rat in there!
- Oh, shoot.
584
00:19:53,751 --> 00:19:56,118
Uh, the rat was a clue.
585
00:19:56,161 --> 00:19:58,094
- Oh, I don't think so.
- All right, fine.
586
00:19:58,136 --> 00:20:00,114
I'll, uh, I'll give you the
rat-in-the-room discount.
587
00:20:00,144 --> 00:20:01,977
We'll take it. Bob
and Linda, pay the man.
588
00:20:02,018 --> 00:20:03,952
Here's three credit
cards. Spread it around.
589
00:20:03,994 --> 00:20:05,860
And your place smells like farts.
590
00:20:07,341 --> 00:20:09,341
Hey, what are you kids still doing up?
591
00:20:09,383 --> 00:20:12,050
(gasps) Aw, Tina's poop song!
592
00:20:12,095 --> 00:20:13,806
Yeah, I'm gonna hit it
with a hammer pretty soon.
593
00:20:13,835 --> 00:20:16,297
- How was your double date?
- It was... fun.
594
00:20:16,330 --> 00:20:17,878
It was?! You had fun?
595
00:20:17,918 --> 00:20:21,779
I mean, it was awful, but I
feel kind of brave and smart?
596
00:20:21,817 --> 00:20:23,668
- Me, too!
- Eh, that won't last.
597
00:20:23,710 --> 00:20:25,221
- Yeah, you're right.
- Yeah, yeah, it's already gone.
598
00:20:25,250 --> 00:20:26,783
Why are there so many lamps in here?
599
00:20:26,823 --> 00:20:29,023
We were playing lamps... and we won.
600
00:20:29,066 --> 00:20:30,899
Uh, okay. Well, time for bed.
601
00:20:30,940 --> 00:20:33,074
Mom, Dad, can I sleep
in your room tonight?
602
00:20:33,116 --> 00:20:36,384
- Sure, honey. Is everything okay?
- Oh, yeah. I'm fine.
603
00:20:36,429 --> 00:20:38,274
I'm just gonna need to
sleep with a kitchen knife.
604
00:20:38,304 --> 00:20:39,770
Is that gonna be a problem?
605
00:20:39,810 --> 00:20:41,552
Did you guys watch something scary?
606
00:20:41,583 --> 00:20:42,650
- No.
- Uh-uh.
607
00:20:42,689 --> 00:20:44,188
But maybe I'll sleep in your bed, too,
608
00:20:44,229 --> 00:20:45,995
you know, just to
keep the knife company.
609
00:20:46,036 --> 00:20:47,469
Wait. I want in on that action.
610
00:20:47,510 --> 00:20:49,309
Yay! My little bedbugs!
611
00:20:49,351 --> 00:20:51,151
BOB and LINDA: ?
Best couple friends ?
612
00:20:51,192 --> 00:20:53,659
? We're gonna be
best couple friends ?
613
00:20:53,702 --> 00:20:58,305
? All four of us are gonna
be friends till the end ?
614
00:20:58,354 --> 00:21:00,321
? Best couple friends ?
615
00:21:00,363 --> 00:21:02,830
? We're gonna be
best couple friends ?
616
00:21:02,874 --> 00:21:04,707
? We go great together ?
617
00:21:04,748 --> 00:21:06,114
? Like tonics and gins ?
618
00:21:06,154 --> 00:21:08,087
LINDA: ? And we'll be singing ?
619
00:21:08,129 --> 00:21:09,907
LINDA and BOB: ? Someone's
on a double couple date ?
620
00:21:09,936 --> 00:21:12,070
? Someone's having fun ?
621
00:21:12,112 --> 00:21:14,279
? Someone's on an
old-time train thingy ?
622
00:21:14,322 --> 00:21:15,622
LINDA: ? 'Cause we rented one ?
623
00:21:15,661 --> 00:21:17,561
BOB: Really?
624
00:21:17,602 --> 00:21:19,447
LINDA and BOB: ? Best couple
friends, we're gonna be ?
625
00:21:19,477 --> 00:21:23,014
? Best couple friends,
all four of us... ?
626
00:21:23,064 --> 00:21:27,614
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.