All language subtitles for Bobs Burgers s08e14 The Trouble with Doubles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:11,236 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,317 Look what I found in Mom and Dad's interesting-smelling closet. 3 00:00:23,368 --> 00:00:24,968 Wait, what were you doing in our closet? 4 00:00:25,001 --> 00:00:27,969 Bup, bup, bup! A box of old tapes, which I believe 5 00:00:28,014 --> 00:00:29,647 includes a tape of a certain song 6 00:00:29,688 --> 00:00:31,621 someone sang to a certain poop 7 00:00:31,662 --> 00:00:33,596 - when she was little. - (gasps) No! What? 8 00:00:33,638 --> 00:00:35,104 I thought I destroyed that tape. 9 00:00:35,145 --> 00:00:37,145 Your mom made a copy. She loved that song. 10 00:00:37,186 --> 00:00:38,619 - Behold. - GENE: The legendary 11 00:00:38,659 --> 00:00:40,359 Tina singing to her poop tape. 12 00:00:40,399 --> 00:00:43,028 And after she sings to it, she flushes it and then cries. 13 00:00:43,062 --> 00:00:44,623 Like a Viking funeral. 14 00:00:44,653 --> 00:00:46,861 You know what? I think I might just go into the kitchen. 15 00:00:46,893 --> 00:00:50,562 - Uh, anyone want any... crackers? - Hey! Geez, Tina. 16 00:00:50,609 --> 00:00:52,757 That's, like, the most athletic you've ever been. 17 00:00:52,789 --> 00:00:55,385 No one can see this. I'm a mature young woman now 18 00:00:55,429 --> 00:00:57,262 who just flushes her poop, and that's that. 19 00:00:57,303 --> 00:00:59,103 So I'm gonna swallow this. 20 00:00:59,144 --> 00:01:00,744 It's not working. 21 00:01:00,785 --> 00:01:02,418 Tina, get the tape out of your mouth. 22 00:01:02,459 --> 00:01:03,825 Fine, then I'm gonna go hide this. 23 00:01:03,864 --> 00:01:05,897 - Not in my room. - I'm back. 24 00:01:05,940 --> 00:01:07,962 - How was PTA? - P-T-Great. 25 00:01:07,994 --> 00:01:09,582 After the meeting, I had a nice talk 26 00:01:09,622 --> 00:01:11,656 with Ruthanne Donahue, Patrick's mom. 27 00:01:11,697 --> 00:01:13,130 I think he's in your grade, Gene. 28 00:01:13,170 --> 00:01:14,770 Patrick Donahue. Good at math, 29 00:01:14,810 --> 00:01:16,449 has a weird laugh. That's all I know. 30 00:01:16,480 --> 00:01:18,851 So, Ruthanne and I were talking, 31 00:01:18,894 --> 00:01:21,461 and she said, "We should do a double date sometime." 32 00:01:21,505 --> 00:01:24,540 And I said, "Yeah." And she said, "How's tomorrow?" 33 00:01:24,585 --> 00:01:25,984 And you said... 34 00:01:26,024 --> 00:01:27,557 - no? Lin. - Yes. 35 00:01:27,597 --> 00:01:28,996 It happened so fast. 36 00:01:29,037 --> 00:01:30,770 She pulled out her calendar and everything. 37 00:01:30,811 --> 00:01:32,389 You were supposed to say, "Let me get back to you" 38 00:01:32,418 --> 00:01:33,595 and then never get back to her. 39 00:01:33,623 --> 00:01:35,923 - So lie? - No, not lie. 40 00:01:35,966 --> 00:01:39,401 Just say "no" but in a really indirect way. 41 00:01:39,447 --> 00:01:42,148 Come on, Bob. We don't have any friends who are couples. 42 00:01:42,192 --> 00:01:43,591 Think of how fun it would be 43 00:01:43,632 --> 00:01:45,732 if we had best couple friends. 44 00:01:45,773 --> 00:01:46,972 (all laugh) 45 00:01:47,012 --> 00:01:48,611 (Bob and Linda laugh) 46 00:01:48,653 --> 00:01:51,754 ? Someone's in the kitchen with Dinah ? 47 00:01:51,799 --> 00:01:53,999 (Bob and Linda laugh) 48 00:01:54,042 --> 00:01:56,375 Wait, you want to go on one of those train things? 49 00:01:56,418 --> 00:01:58,351 - Yeah. Double date. - Can't we just tell them 50 00:01:58,393 --> 00:02:00,160 - we got sick or something? - Lie again? 51 00:02:00,201 --> 00:02:02,068 - Tina, please. - Maybe we'll have fun 52 00:02:02,109 --> 00:02:03,642 and this date'll surprise you. 53 00:02:03,682 --> 00:02:05,682 Like when you think a guy is gonna murder you 54 00:02:05,724 --> 00:02:06,890 and then he proposes. 55 00:02:06,929 --> 00:02:08,695 Come on, Bob. Please? 56 00:02:08,737 --> 00:02:11,271 - Uh, fine, I'll go. - All right! 57 00:02:11,314 --> 00:02:13,247 Whoa. What is this? 58 00:02:13,289 --> 00:02:16,223 Oh! Oh, yeah. This is a zombie movie from the early '80s. 59 00:02:16,268 --> 00:02:18,869 A bunch of people get trapped in a Jewish deli. 60 00:02:18,912 --> 00:02:20,745 It's called Again with the Living Dead. 61 00:02:20,787 --> 00:02:23,054 Zombies in a deli? I'll have some of that on rye. 62 00:02:23,097 --> 00:02:24,897 - Am I right? - I forgot I had this. 63 00:02:24,938 --> 00:02:26,566 It's so good. And scary. 64 00:02:26,596 --> 00:02:29,579 But it's also funny. I mean, in a really messed up way. 65 00:02:29,625 --> 00:02:31,758 - Huh. - Oh, but it's not for kids. 66 00:02:31,800 --> 00:02:33,600 Y-You guys should never watch it. 67 00:02:33,641 --> 00:02:34,806 Till you're maybe 20. 68 00:02:34,879 --> 00:02:36,512 Sure. Sure. Sure, sure. 69 00:02:36,553 --> 00:02:38,220 Tonight! One night only. 70 00:02:38,260 --> 00:02:39,947 Again with the Living Dead. 71 00:02:39,978 --> 00:02:42,135 The scariest movie about a Jewish deli 72 00:02:42,177 --> 00:02:44,210 - you'll ever see. - Top ten, at least. 73 00:02:44,252 --> 00:02:45,651 Our parents leave at 7:00. 74 00:02:45,692 --> 00:02:48,092 Movie starts at 7:05. Who's in? 75 00:02:48,135 --> 00:02:50,069 Me. I'll bring an extra inhaler. 76 00:02:50,110 --> 00:02:52,777 I might watch through my hands, but just 'cause I like my hands. 77 00:02:52,822 --> 00:02:54,922 I'm in. I like a little shiver in my liver. 78 00:02:54,964 --> 00:02:57,131 - Right, Jay Ju? Get over... - Ow! Zeke. 79 00:02:57,173 --> 00:02:59,407 - Zeke, stop. - We want to come, too. 80 00:02:59,449 --> 00:03:01,883 (screams) That's my scary movie sound. 81 00:03:01,926 --> 00:03:04,727 A-ooga! That's my "no, you didn't" sound. 82 00:03:04,772 --> 00:03:06,736 Oh, and this isn't a free show, people. 83 00:03:06,767 --> 00:03:09,514 The entrance fee is candy. Plus tax, 84 00:03:09,558 --> 00:03:11,491 which is candy. Okay, scat. 85 00:03:11,534 --> 00:03:13,700 And don't tell Tina. She'll get all babysitter on us. 86 00:03:13,743 --> 00:03:15,412 - Hmm. - Hey, T. 87 00:03:15,442 --> 00:03:16,382 Hello. 88 00:03:16,420 --> 00:03:17,886 Hey, what's going on? 89 00:03:17,927 --> 00:03:20,194 We were just telling everyone how excited we are 90 00:03:20,236 --> 00:03:22,002 to have you babysit for us tonight. 91 00:03:22,044 --> 00:03:23,057 'Cause it's such a treat. 92 00:03:23,086 --> 00:03:25,015 - Oh, thanks. I mean... - Yeah. 93 00:03:25,057 --> 00:03:26,697 ... babysitting is a lot of responsibility, 94 00:03:26,730 --> 00:03:28,330 but at the ripe old age of 13, 95 00:03:28,370 --> 00:03:30,270 I think I've learned a few tricks. Watch this. 96 00:03:30,312 --> 00:03:33,914 (yawns) Who's getting sleepy? 97 00:03:33,960 --> 00:03:35,193 (yawns) Me. 98 00:03:35,232 --> 00:03:36,932 Oh, she's good. 99 00:03:37,551 --> 00:03:38,942 LINDA: Okay, kids. 100 00:03:38,981 --> 00:03:41,159 We're going on a double date with our new couple friends. 101 00:03:41,190 --> 00:03:43,124 Double couple trouble. 102 00:03:43,166 --> 00:03:45,411 Don't come on too strong, Mom. You don't want to give them 103 00:03:45,442 --> 00:03:47,242 the full Linda on the first date. 104 00:03:47,283 --> 00:03:48,649 I'll be cool. 105 00:03:48,689 --> 00:03:50,322 ? Couple friends till the very end. ? 106 00:03:50,363 --> 00:03:52,163 Ah! There, I got it out. I got it out. 107 00:03:52,204 --> 00:03:53,870 - Oh, boy. - Bob, promise me 108 00:03:53,911 --> 00:03:55,277 you'll try to have fun tonight. 109 00:03:55,317 --> 00:03:56,883 Don't complain like you like to do. 110 00:03:56,924 --> 00:03:58,623 W-What do you mean, "like I like to do"? 111 00:03:58,664 --> 00:04:01,665 You know, you make your little noises and your faces. 112 00:04:01,710 --> 00:04:03,377 Dad has resting "B" face. 113 00:04:03,417 --> 00:04:05,984 Okay, Lin, fine. I promise I won't complain 114 00:04:06,029 --> 00:04:09,063 if you don't say "this is fun" over and over again. 115 00:04:09,108 --> 00:04:11,042 Saying something's fun doesn't make it fun. 116 00:04:11,083 --> 00:04:12,249 Fine. Come on. 117 00:04:12,288 --> 00:04:13,687 Let's go. Bye, bye, bye. Mwah. 118 00:04:13,727 --> 00:04:15,293 - Stay out of my room. - You got it. 119 00:04:15,334 --> 00:04:17,034 All right, I'm gonna go into Mom's room. 120 00:04:17,075 --> 00:04:19,275 Gene, check the VCR and make sure it's hooked up. 121 00:04:19,317 --> 00:04:21,084 - On it. - What are you guys doing? 122 00:04:21,125 --> 00:04:23,109 (sighs) Listen, I didn't want to say anything earlier 123 00:04:23,141 --> 00:04:24,600 because I knew you'd be like... 124 00:04:24,639 --> 00:04:26,284 (imitating Tina): "No, we can't invite people over 125 00:04:26,314 --> 00:04:28,481 to watch that scary movie Dad told us not to watch." 126 00:04:28,523 --> 00:04:30,189 What? No, we can't invite people over... 127 00:04:30,230 --> 00:04:32,663 BOTH: to watch that scary movie Dad told us not to watch. 128 00:04:32,714 --> 00:04:34,814 - Uh-huh. - You guys, I can't let this happen. 129 00:04:34,849 --> 00:04:36,136 I'm the babysitter, damn it. 130 00:04:36,165 --> 00:04:38,333 Tina, when Dad said, "Don't watch the movie," 131 00:04:38,364 --> 00:04:40,731 what he really meant was, "Watch the movie." 132 00:04:40,774 --> 00:04:43,008 I mean, he was practically winking. 133 00:04:43,050 --> 00:04:44,186 I don't know. 134 00:04:44,215 --> 00:04:46,500 (singsongy): Jimmy Jr. is already on his way over. 135 00:04:46,531 --> 00:04:48,264 And he's gonna need someone to comfort him 136 00:04:48,306 --> 00:04:50,005 - if he gets scared. - Huh. 137 00:04:50,047 --> 00:04:52,914 Comfort Jimmy Jr. Okay, I'll allow it. 138 00:04:52,959 --> 00:04:54,858 I mean, zombies are more sexy than scary, right? 139 00:04:54,900 --> 00:04:57,300 I think everyone would agree with that. 140 00:04:57,344 --> 00:04:58,610 (classical music playing) 141 00:04:58,649 --> 00:04:59,815 Where are they? 142 00:04:59,854 --> 00:05:01,087 They must not be here. 143 00:05:01,126 --> 00:05:02,592 Uh, let's go home. 144 00:05:02,633 --> 00:05:03,965 Stop being a negative noodle. 145 00:05:04,005 --> 00:05:05,445 You just need to get used to the fact 146 00:05:05,478 --> 00:05:06,977 that we're gonna have a good time. 147 00:05:07,018 --> 00:05:08,684 BOB: Oh, God. There are people sitting 148 00:05:08,724 --> 00:05:10,457 with a dog. Please don't let that be them. 149 00:05:10,499 --> 00:05:12,198 Linda! Over here! 150 00:05:12,240 --> 00:05:13,773 Oh, my God. It is. 151 00:05:13,813 --> 00:05:15,046 Oh, hi, Ruthanne. 152 00:05:15,085 --> 00:05:17,118 Bob, Linda, this is Nicholas. 153 00:05:17,160 --> 00:05:18,359 - Hi. - Hi. 154 00:05:18,398 --> 00:05:19,664 RUTHANNE: And this is Lars. 155 00:05:19,704 --> 00:05:22,071 You brought your dog... to a restaurant. 156 00:05:22,114 --> 00:05:24,414 Lars is my emotional support dog. 157 00:05:24,458 --> 00:05:26,358 Yep. We bring him everywhere we go. 158 00:05:26,399 --> 00:05:28,866 Everywhere. All the time. It's fine. 159 00:05:28,909 --> 00:05:31,443 So, uh, should we get another chair? 160 00:05:31,487 --> 00:05:33,253 No, no, no, no. Lars, scoot. 161 00:05:33,294 --> 00:05:34,427 Sit here, Linda. 162 00:05:34,466 --> 00:05:36,133 Aw, thanks for the seat, Lars. 163 00:05:36,173 --> 00:05:38,707 - (Lars whines) - Aw, he got scared. 164 00:05:38,750 --> 00:05:40,395 Oh, don't pet his ears like that. He hates that. 165 00:05:40,425 --> 00:05:42,324 -(Lars snarls) - Oh, my God! Oh, no! -Ooh! 166 00:05:42,366 --> 00:05:43,832 Oh! Oh, oh, I'm stuck. 167 00:05:43,872 --> 00:05:45,639 - I'm stuck. - Oh, God. Geez. 168 00:05:45,679 --> 00:05:47,624 - Let me... let me help you. - So sorry about that. 169 00:05:47,655 --> 00:05:49,855 - It's okay. - I was talking to Lars. 170 00:05:49,897 --> 00:05:52,498 Oh. Uh, well, this is fun. 171 00:05:52,541 --> 00:05:56,245 - I-I mean, uh, double date. Yay. - Yep. 172 00:05:57,638 --> 00:06:00,122 I'm so glad we decided to share everything. 173 00:06:00,155 --> 00:06:02,067 I hate when people order their own meals. 174 00:06:02,121 --> 00:06:03,988 It's like, "Oh, you want to order what you like 175 00:06:04,029 --> 00:06:06,429 and eat it all?" Selfish, right? 176 00:06:06,473 --> 00:06:08,783 Are there any more shrimps? I didn't get any. 177 00:06:08,829 --> 00:06:10,373 Remember we said we were gonna order two, 178 00:06:10,402 --> 00:06:11,980 and then Ruthanne said we were just gonna order one? 179 00:06:12,010 --> 00:06:13,293 I... You know, just one. We just need one. 180 00:06:13,322 --> 00:06:13,725 Yeah. 181 00:06:13,750 --> 00:06:15,383 There's tons of the tomato salad 182 00:06:15,424 --> 00:06:17,658 that Ruthanne was very excited about at one point. 183 00:06:17,700 --> 00:06:19,700 I need something over here. I'm starving. 184 00:06:19,742 --> 00:06:22,876 So, uh, Nicholas, Lars gives you emotional support? 185 00:06:22,923 --> 00:06:24,556 Yes, that's right. He-he does. 186 00:06:24,596 --> 00:06:26,229 What's your emotional... thing? 187 00:06:26,269 --> 00:06:28,102 I mean, if you don't mind me asking? 188 00:06:28,144 --> 00:06:30,110 My therapist says I have PTSD. 189 00:06:30,153 --> 00:06:31,919 My other therapist says I don't. 190 00:06:31,960 --> 00:06:33,859 But my psychic says I definitely do, 191 00:06:33,902 --> 00:06:35,401 so that's two to one. 192 00:06:35,442 --> 00:06:38,543 - Oh, were you... - I'm working through some trauma 193 00:06:38,588 --> 00:06:41,194 from when I was in an a cappella group in college. 194 00:06:41,227 --> 00:06:42,398 And... 195 00:06:42,437 --> 00:06:43,903 And it was a cappella. 196 00:06:43,944 --> 00:06:45,443 There wasn't any music. Ever. 197 00:06:45,484 --> 00:06:47,117 - People hated us. - Huh. 198 00:06:47,157 --> 00:06:49,491 And now we have Lars. And that's okay. 199 00:06:49,534 --> 00:06:52,769 So, uh, what do you guys like to do for fun? 200 00:06:52,814 --> 00:06:55,381 - Tennis, anyone? Ha! - I can't play sports. 201 00:06:55,425 --> 00:06:57,525 - I have inverted arms. - Oh. 202 00:06:57,567 --> 00:07:00,012 We do like to do escape rooms. Have you ever done one of those? 203 00:07:00,044 --> 00:07:01,077 What's an escape room? 204 00:07:01,116 --> 00:07:03,183 You go to a place where you get locked in a room 205 00:07:03,224 --> 00:07:05,925 that looks like a war bunker or a-a dungeon, 206 00:07:05,969 --> 00:07:07,669 and you have to figure out how to escape. 207 00:07:07,710 --> 00:07:10,778 - Oh, that sounds, uh... - It is. 208 00:07:10,823 --> 00:07:12,690 Uh, Nicholas, you like going to escape rooms 209 00:07:12,731 --> 00:07:16,032 after what you've been through with the a cappella thing? 210 00:07:16,078 --> 00:07:17,878 You're not really locked inside, Bob. 211 00:07:17,919 --> 00:07:19,218 (snorts) Grow up, buddy. Come on. 212 00:07:19,259 --> 00:07:20,892 - Uh, okay. - (laughs) It's just fun. 213 00:07:20,932 --> 00:07:23,266 - It's just a joke. Ooh! - We should all go sometime. 214 00:07:23,309 --> 00:07:25,810 - Uh... Oh! - Eh... 215 00:07:25,853 --> 00:07:28,020 Uh, Lars is, uh, sniffing my crotch. 216 00:07:28,062 --> 00:07:29,295 - Uh, like, a lot. - (sniffing) 217 00:07:29,334 --> 00:07:30,500 - Oh, yeah, he is. - Yeah. 218 00:07:30,539 --> 00:07:31,672 I-I want to push him away, 219 00:07:31,710 --> 00:07:33,043 but I'm afraid he's gonna bite me. 220 00:07:33,083 --> 00:07:34,683 Yeah, that's the... that's the thing. 221 00:07:34,723 --> 00:07:35,822 Um, so... Ooh! 222 00:07:35,862 --> 00:07:37,962 Can you, um, get him to stop? 223 00:07:38,004 --> 00:07:41,005 - (sighs) Lars. Lars. Lars? - (sniffing continues) 224 00:07:41,049 --> 00:07:43,049 Lars. Lars! 225 00:07:43,203 --> 00:07:44,892 Lars! Lars! 226 00:07:44,933 --> 00:07:46,199 That's okay. Forget it. 227 00:07:47,544 --> 00:07:48,743 All right, people. 228 00:07:48,782 --> 00:07:50,749 Handy over the candy. 229 00:07:50,790 --> 00:07:52,757 - Gene? - Welcome to the Belcherplex. 230 00:07:52,799 --> 00:07:55,133 Please silence your phones and your butts. 231 00:07:55,175 --> 00:07:57,576 (screams) I mean, ah, the... Good. 232 00:07:57,619 --> 00:07:59,597 - The lights are out. - Jimmy Jr., if you get scared, 233 00:07:59,628 --> 00:08:02,262 - I'm here for you. - Uh, you're kind of close, Tina. 234 00:08:02,305 --> 00:08:04,639 - Can you move over? - I'm right here if you need me. 235 00:08:04,682 --> 00:08:06,482 Uh, you're still really close. 236 00:08:06,523 --> 00:08:08,423 Shh. Don't talk during the movie. 237 00:08:08,688 --> 00:08:10,165 MAN: Can I take your plates? 238 00:08:10,206 --> 00:08:11,839 Oh, I'm still working on mine. 239 00:08:11,879 --> 00:08:15,714 Ruthanne is the slowest eater I know. (laughs) 240 00:08:15,762 --> 00:08:17,495 Lars is, uh, the slowest eater, too. 241 00:08:17,536 --> 00:08:19,836 - He's still in there. - Oh, wow, he is. 242 00:08:19,879 --> 00:08:21,645 And... done. 243 00:08:21,720 --> 00:08:23,520 I-I think we're ready for the check. 244 00:08:23,561 --> 00:08:24,114 Yes. 245 00:08:24,141 --> 00:08:25,775 The gentleman and lady already paid for your meal. 246 00:08:25,804 --> 00:08:27,103 - What? - You did? 247 00:08:27,143 --> 00:08:29,444 Yeah. We gave him our credit card when we got here. 248 00:08:29,486 --> 00:08:31,526 Don't worry about it. You guys can get the next one. 249 00:08:31,562 --> 00:08:33,895 - Yeah. Yeah, you know. - Yeah. Yeah, we'll work things out. 250 00:08:33,938 --> 00:08:35,048 - We'll schedule something. - Um, whenever. 251 00:08:35,076 --> 00:08:36,542 Or how about this? 252 00:08:36,583 --> 00:08:38,883 You guys can get dessert right now. 253 00:08:38,925 --> 00:08:41,459 Ooh, yes! Should we go get some gelato? 254 00:08:41,504 --> 00:08:42,603 - Uh... - Ooh, oh, my. 255 00:08:42,641 --> 00:08:44,841 (chanting): Gelato. Gelato. 256 00:08:44,884 --> 00:08:46,150 Hey, he's out. 257 00:08:46,190 --> 00:08:48,090 My pants are really wet. 258 00:08:48,131 --> 00:08:49,764 Girls in one car, boys in the other. 259 00:08:49,805 --> 00:08:51,504 - Linda, I'll drive us. - Uh... 260 00:08:51,546 --> 00:08:53,312 We're with you, Bob. Lars calls shotgun. 261 00:08:53,352 --> 00:08:54,451 He gets carsick. 262 00:08:54,491 --> 00:08:56,291 - Bobby. Bobby. - Lin. 263 00:08:56,332 --> 00:08:57,464 Lin. 264 00:08:57,504 --> 00:08:59,137 ZEKE: This isn't so scary. 265 00:08:59,177 --> 00:09:00,810 - (zombie moans) - (all gasp) 266 00:09:00,851 --> 00:09:02,984 Nope, I was wrong. It's scary. 267 00:09:03,026 --> 00:09:04,237 WOMAN (on TV): Hey, Mr. Goldberg. 268 00:09:04,265 --> 00:09:05,497 You want your usual? 269 00:09:05,537 --> 00:09:07,503 - (zombie moans) - You look different. 270 00:09:07,546 --> 00:09:09,257 - Did you, uh, get a new haircut? - (zombie moans) 271 00:09:09,286 --> 00:09:11,219 (all scream) 272 00:09:11,262 --> 00:09:13,762 This movie's ruining roast beef sandwiches for me. 273 00:09:13,805 --> 00:09:16,406 Smells like old fries in here. 274 00:09:16,449 --> 00:09:18,283 Uh, it's probably the old fries. 275 00:09:18,324 --> 00:09:20,024 I can't find the button for the window. 276 00:09:20,098 --> 00:09:21,298 I just want a little air. 277 00:09:21,337 --> 00:09:23,003 Oh, it's a hand crank. Sorry. 278 00:09:23,044 --> 00:09:24,677 Oh. Uh, okay. 279 00:09:24,718 --> 00:09:26,785 Let's see if I can deal with this. 280 00:09:26,827 --> 00:09:29,695 -(Lars gagging) - Uh, w-what's wrong with your dog? 281 00:09:29,739 --> 00:09:31,472 Oh, he's probably just gonna throw up. 282 00:09:31,512 --> 00:09:33,012 Oh, God. Should we pull over? 283 00:09:33,052 --> 00:09:34,685 Oop! He's fine. He swallowed it. 284 00:09:34,727 --> 00:09:36,693 He's a trooper. Good boy, Lars. 285 00:09:36,735 --> 00:09:39,035 It's not that I hate Lars. It's just, 286 00:09:39,078 --> 00:09:42,346 why can't I be my husband's emotional support dog, you know? 287 00:09:42,392 --> 00:09:43,873 - Uh-huh. - Ooh! 288 00:09:43,903 --> 00:09:45,598 There's an escape room place. 289 00:09:45,639 --> 00:09:47,506 A what? Oh, oh, yeah. 290 00:09:47,547 --> 00:09:49,113 Crazy idea: should we skip dessert 291 00:09:49,154 --> 00:09:50,386 and do an escape room instead? 292 00:09:50,426 --> 00:09:51,892 Oh, I don't think we should. 293 00:09:51,932 --> 00:09:53,309 You want to let the boys know the new plan? 294 00:09:53,337 --> 00:09:55,237 LINDA: Okay, we're doing this. 295 00:09:55,279 --> 00:09:56,578 I'll text Bob. 296 00:09:56,618 --> 00:09:58,885 "Going to escape room. 297 00:09:58,928 --> 00:10:01,061 No gelato." Send. 298 00:10:01,104 --> 00:10:02,937 Oops, "gelato" auto-typed to "genital." 299 00:10:02,978 --> 00:10:04,111 Oops, did it again. 300 00:10:04,150 --> 00:10:05,749 (phone buzzes) 301 00:10:05,790 --> 00:10:07,468 Can you check that? It might be from Linda. 302 00:10:07,498 --> 00:10:09,664 I've never gotten a text from anybody else. 303 00:10:09,707 --> 00:10:12,508 It says we're going to an escape room. 304 00:10:12,552 --> 00:10:14,485 She signed it "genitals genitals." 305 00:10:14,527 --> 00:10:16,560 Is that, like, a nickname for her or... 306 00:10:16,602 --> 00:10:18,235 Wait, we're going to an escape room? 307 00:10:18,276 --> 00:10:19,753 - I know. Great, right? - (Lars sniffing) 308 00:10:19,782 --> 00:10:21,226 I didn't even know they had one around here. 309 00:10:21,255 --> 00:10:23,355 Uh-oh. Oh, God. 310 00:10:23,397 --> 00:10:25,597 - He found the old fries. - Sorry. 311 00:10:25,640 --> 00:10:27,240 NICHOLAS: It's not even his cheat day. 312 00:10:27,280 --> 00:10:28,591 - (zombie moans) - (woman screams) 313 00:10:28,619 --> 00:10:30,719 (screams) I don't even want to see it or hear it, 314 00:10:30,761 --> 00:10:32,595 but I don't want to stop watching. 315 00:10:32,636 --> 00:10:34,807 Oh, matzo brain soup. 316 00:10:34,839 --> 00:10:36,878 - (zombie moans) - (screams) 317 00:10:36,921 --> 00:10:38,332 - I got you, Jay Ju. - I got you, Jimmy Jr. 318 00:10:38,360 --> 00:10:40,226 Okay, Zeke. Little bit of an eager beaver. 319 00:10:40,268 --> 00:10:42,568 Maybe I'll just squeeze in here. 320 00:10:42,611 --> 00:10:43,977 Maybe not. 321 00:10:44,017 --> 00:10:45,316 MAN: Welcome, everyone... 322 00:10:45,356 --> 00:10:47,957 and dog, to the "jail break" escape room. 323 00:10:48,000 --> 00:10:51,768 Wow, it's so dirty in here! Really authentic. 324 00:10:51,805 --> 00:10:54,650 The lobby was dirty, too. Is that on purpose? 325 00:10:54,695 --> 00:10:56,628 (chuckles): Whoa-hoa. You guys are comin' in hot. 326 00:10:56,670 --> 00:10:59,571 Let's just take a step back and realize I'm by myself today, 327 00:10:59,615 --> 00:11:01,611 and you guys are the last room of the night. 328 00:11:01,643 --> 00:11:03,825 - Oh, he's in character. - I am not. 329 00:11:03,867 --> 00:11:06,201 Once I close this door, you'll have one hour 330 00:11:06,243 --> 00:11:07,909 to find the key and escape. 331 00:11:07,951 --> 00:11:10,333 All the clues you need are hidden in this room. 332 00:11:10,373 --> 00:11:11,634 I bet I know where the key is. 333 00:11:11,666 --> 00:11:12,966 It's in that locker right there. 334 00:11:13,005 --> 00:11:14,872 No, it's too obvious, Ruthanne. 335 00:11:14,913 --> 00:11:17,417 I'm not allowed to say, but it's not obvious. 336 00:11:17,450 --> 00:11:18,656 It's a pretty good spot. 337 00:11:18,695 --> 00:11:20,128 I'll be right outside that door. 338 00:11:20,169 --> 00:11:22,402 If you absolutely need to leave the escape room 339 00:11:22,445 --> 00:11:25,345 before the hour is up, that's a panic button right over there. 340 00:11:25,391 --> 00:11:27,791 If you press it, I'll come and then I'll let you out. 341 00:11:27,834 --> 00:11:30,029 Can we press it now? Just kidding. Kinda. 342 00:11:30,062 --> 00:11:31,365 And I'm gonna collect your phones 343 00:11:31,394 --> 00:11:32,548 so you won't take any pictures. 344 00:11:32,588 --> 00:11:34,454 We also don't want you to use them 345 00:11:34,496 --> 00:11:36,184 to, uh, post bad reviews online. 346 00:11:36,224 --> 00:11:38,079 Not that we've ever gotten lots of those. 347 00:11:38,110 --> 00:11:39,554 Wait, wait, wait. Before we get started, 348 00:11:39,583 --> 00:11:41,383 can Lars and I run to the boys' room? 349 00:11:41,424 --> 00:11:43,157 Yeah, I want to go to the ladies' room. 350 00:11:43,199 --> 00:11:44,598 I'll show you where it is. 351 00:11:44,638 --> 00:11:46,337 Lin, this is an awful date. 352 00:11:46,379 --> 00:11:48,612 I know you told me not to complain, and I'm not... 353 00:11:48,655 --> 00:11:51,096 - That's just a fact. - I know. I'm not gonna say 354 00:11:51,129 --> 00:11:52,924 this is fun, because it's not fun, at all. 355 00:11:52,955 --> 00:11:55,106 (sighs) Let's just do this escape room as fast as we can, 356 00:11:55,149 --> 00:11:57,449 - so we can go home. - I should text Tina real quick 357 00:11:57,491 --> 00:11:59,325 before that guy takes our phones away. 358 00:11:59,366 --> 00:12:01,833 Doing an escape room, then coming home. 359 00:12:01,866 --> 00:12:05,178 Double date awful. Nightmare couple. Kill me. 360 00:12:05,224 --> 00:12:08,531 Sad face, sad face, sad face, turd. Send. 361 00:12:08,567 --> 00:12:11,012 Okay, if everyone could surrender your phones, please. 362 00:12:11,045 --> 00:12:13,312 - (phone vibrating) - Oh, wait, I just got a text. 363 00:12:13,354 --> 00:12:14,921 Oh, it's from you, Linda. 364 00:12:14,961 --> 00:12:17,328 Oh, God! Don't read that. Uh, Ruthanne... 365 00:12:17,371 --> 00:12:20,839 It says, "Double date awful. Nightmare couple. Kill me." 366 00:12:20,886 --> 00:12:23,114 Sad face, sad face, sad face. 367 00:12:23,146 --> 00:12:25,051 Turd. - Oh, boy. -Ooh. 368 00:12:25,196 --> 00:12:26,829 Anyway, I'll take that. 369 00:12:26,930 --> 00:12:29,946 Okay, everybody, happy escaping. 370 00:12:32,903 --> 00:12:36,237 Okay, okay. I accidentally sent you a text that said 371 00:12:36,273 --> 00:12:38,407 you were a nightmare couple, but it was a joke. 372 00:12:38,449 --> 00:12:39,815 (chuckles): It was just a joke. 373 00:12:39,855 --> 00:12:41,922 Lars, I need you more than ever right now. 374 00:12:41,963 --> 00:12:43,596 Look, this is extremely awkward. 375 00:12:43,638 --> 00:12:46,038 Let's just push the panic button and get out of here. 376 00:12:46,081 --> 00:12:47,514 Sure. Push the panic button. 377 00:12:47,554 --> 00:12:49,454 Get away from the "nightmare couple." 378 00:12:49,495 --> 00:12:51,043 No, we don't want to get away from you. 379 00:12:51,074 --> 00:12:51,668 Yes, we do. 380 00:12:51,705 --> 00:12:54,706 No, no, we want to do the escape room with you. 381 00:12:54,750 --> 00:12:57,291 - That'll make me feel better. - All right, fine. 382 00:12:57,325 --> 00:12:59,675 Ruthanne said the key was probably in that locker. 383 00:12:59,707 --> 00:13:00,637 Okay. 384 00:13:00,675 --> 00:13:03,154 It's a combination lock. It's locked. 385 00:13:03,187 --> 00:13:06,099 Yeah, it's a real sad-face nightmare locker. 386 00:13:06,134 --> 00:13:09,100 - Turd. - Ignoring Ruthanne and Nicholas. 387 00:13:09,144 --> 00:13:10,610 Look. A letter. 388 00:13:10,651 --> 00:13:12,117 "Dear Prisoner, 389 00:13:12,157 --> 00:13:15,292 The Code is my name. Sincerely, Your PAL." 390 00:13:15,337 --> 00:13:17,304 - Huh. - The word "PAL" is capitalized. 391 00:13:17,346 --> 00:13:19,246 Maybe it's a clue... Maybe the code 392 00:13:19,294 --> 00:13:21,161 for the lock combination is P-A-L. 393 00:13:21,228 --> 00:13:23,262 - Ruthanne, right? - Mm, mm, mm. 394 00:13:23,304 --> 00:13:25,104 - Nicholas? - Mm, mm, mm. 395 00:13:25,144 --> 00:13:28,099 Lars? Why am I asking a dog? Wait, there's more. 396 00:13:28,134 --> 00:13:30,555 "A + B=14." 397 00:13:30,588 --> 00:13:31,845 - There's math? - Yeah. 398 00:13:31,874 --> 00:13:33,935 So the letter "A" is in the word "PAL." 399 00:13:33,967 --> 00:13:36,036 - Right. - And "A" and "B" are numbers 400 00:13:36,077 --> 00:13:37,677 that add up to 14, right? 401 00:13:37,718 --> 00:13:38,876 - Right. - So... 402 00:13:38,904 --> 00:13:41,223 - Four. - Wh-Why are you saying "four"? 403 00:13:41,266 --> 00:13:43,666 - I don't know. - Okay, 14 is... 404 00:13:43,710 --> 00:13:45,376 - Four. - Stop saying "four"! 405 00:13:45,417 --> 00:13:47,166 I'm sorry! I'm sorry! 406 00:13:48,463 --> 00:13:50,229 That was amazing. 407 00:13:50,271 --> 00:13:52,237 Everyone have a good time? 408 00:13:52,279 --> 00:13:54,479 At our little movie screening? Anyone? 409 00:13:54,521 --> 00:13:56,154 (squeakily): Can't... talk. 410 00:13:56,229 --> 00:13:57,583 Too scared. 411 00:13:57,612 --> 00:13:59,701 I'll never not be scared. 412 00:13:59,743 --> 00:14:02,860 I'm burning through canisters here. (inhales loudly) 413 00:14:02,906 --> 00:14:05,128 - Are you guys really scared? - Mama. 414 00:14:05,160 --> 00:14:07,393 I'm not gonna close my eyes again, I'll tell you that. 415 00:14:07,426 --> 00:14:08,625 Wait. Let me try. 416 00:14:08,654 --> 00:14:10,664 Bad idea! Oh, no, no! Bad idea! 417 00:14:10,695 --> 00:14:13,067 - Zeke, open your eyes! - Okay, okay, okay! 418 00:14:13,100 --> 00:14:15,367 - Guys, it's just a movie. - A great movie. 419 00:14:15,409 --> 00:14:17,009 I mean, it's gonna stay with us, 420 00:14:17,049 --> 00:14:18,916 probably for the rest of our lives, but... 421 00:14:18,958 --> 00:14:20,687 People, zombies aren't real. 422 00:14:20,717 --> 00:14:22,617 Then how'd they get the idea for that movie? 423 00:14:22,658 --> 00:14:24,816 Can I use your phone... I'm calling my mom to come get me. 424 00:14:24,855 --> 00:14:27,245 No. No parents. You're not supposed to be here. 425 00:14:27,278 --> 00:14:29,065 And you definitely weren't supposed to be watching 426 00:14:29,103 --> 00:14:30,610 a scary movie under my supervision. 427 00:14:30,655 --> 00:14:32,715 Hey, we talked about this, remember? 428 00:14:32,747 --> 00:14:34,177 You were never here, 429 00:14:34,206 --> 00:14:36,336 you didn't watch a scary movie at our house, 430 00:14:36,378 --> 00:14:38,561 and you're gonna leave here on your own two feet 431 00:14:38,593 --> 00:14:41,155 in the next few minutes before our mom and dad come home. 432 00:14:41,199 --> 00:14:42,966 I'm only stepping out of this house 433 00:14:43,006 --> 00:14:45,340 if there's a long line of grown-ups going all the way 434 00:14:45,383 --> 00:14:47,650 to my house and they're all willing to hug me. 435 00:14:47,692 --> 00:14:49,766 Louise, no one's leaving. We've got a problem. 436 00:14:49,798 --> 00:14:51,101 - (whispers): Yeah, you do. - Me? 437 00:14:51,140 --> 00:14:52,940 You're the one who invited everyone over. 438 00:14:52,981 --> 00:14:55,882 But you're the babysitter. I'm nine. What do I know? 439 00:14:55,928 --> 00:14:57,708 (sighs) Let me try something. 440 00:14:57,738 --> 00:15:00,302 Hey, guys, let's pretend we're on a treasure hunt 441 00:15:00,346 --> 00:15:02,548 and the treasure's at your house. 442 00:15:02,580 --> 00:15:03,779 Ready? Go! 443 00:15:04,631 --> 00:15:06,064 Huh. Weird. That didn't work. 444 00:15:06,103 --> 00:15:07,936 BOB: Okay, so we found the letter. 445 00:15:08,011 --> 00:15:09,544 - Right. - And we found the Bible 446 00:15:09,584 --> 00:15:11,991 under the mattress with another math problem in it. 447 00:15:12,024 --> 00:15:13,824 It's like the friggin' SATs in here. 448 00:15:13,865 --> 00:15:15,459 Oh, we're so bad at this. 449 00:15:15,489 --> 00:15:18,339 (sarcastically): Oh, no, you're so good at this. 450 00:15:18,384 --> 00:15:21,496 - Okay, Ruthanne. - Oh, what is that smell? 451 00:15:21,531 --> 00:15:22,836 I think it was Lars. 452 00:15:22,865 --> 00:15:25,324 He had those fries from your weird old car, remember? 453 00:15:25,357 --> 00:15:26,857 Ugh. Did it just get worse? 454 00:15:26,887 --> 00:15:29,501 That time it was me. Sorry not sorry. 455 00:15:29,534 --> 00:15:31,204 Oh, two can play at that game, Missy. 456 00:15:31,235 --> 00:15:33,739 - You wouldn't dare. - Escape this. 457 00:15:33,782 --> 00:15:35,215 Oh, my God. 458 00:15:35,254 --> 00:15:36,720 TINA: Okay. 459 00:15:36,761 --> 00:15:38,627 We brought in every lamp from the house, 460 00:15:38,669 --> 00:15:40,436 so it's nice and bright in here, 461 00:15:40,467 --> 00:15:41,811 and we've got The Equestranuats on. 462 00:15:41,841 --> 00:15:43,197 That's a happy show. 463 00:15:43,241 --> 00:15:45,873 You're gonna forget all about that silly zombie deli. 464 00:15:45,907 --> 00:15:47,874 Aah! Zombie pastrami! 465 00:15:47,905 --> 00:15:49,631 Darryl, we went over this. 466 00:15:49,662 --> 00:15:51,492 The zombie grandma didn't feel anything 467 00:15:51,522 --> 00:15:53,102 when her face went through the meat slicer. 468 00:15:53,133 --> 00:15:53,757 (groaning) 469 00:15:53,784 --> 00:15:55,056 She doesn't feel pain because she's not alive. 470 00:15:55,085 --> 00:15:57,719 - Not-not helping. - Tina, no one's budging. 471 00:15:57,752 --> 00:15:59,458 I know. I-I need to find something 472 00:15:59,489 --> 00:16:01,058 that will make them forget what they've seen. 473 00:16:01,088 --> 00:16:04,108 What's the exact opposite of an R-rated zombie movie? 474 00:16:04,143 --> 00:16:06,933 - (gasps) I'll be right back. - Well, she's dead. 475 00:16:07,553 --> 00:16:09,924 BOB: Ugh! I'm getting close to passing out. 476 00:16:09,966 --> 00:16:11,411 I think I have to push the panic button. 477 00:16:11,440 --> 00:16:12,739 Yeah, the vent's not working. 478 00:16:12,778 --> 00:16:14,256 (gasps) Wait. Bob, the vent! 479 00:16:14,286 --> 00:16:17,052 Maybe there's a clue inside. (gasps) It opens! 480 00:16:17,097 --> 00:16:19,764 - (squeaking) - Aah! Aah! Aah! 481 00:16:19,808 --> 00:16:21,619 - Oh, my God! Oh, my God. - (Ruthanne and Nicholas scream) 482 00:16:21,649 --> 00:16:23,094 - Aah! Aah! - Okay, hit the panic button! 483 00:16:23,122 --> 00:16:24,788 - Oh, my God! Aah! - Hit the panic button! 484 00:16:24,829 --> 00:16:27,296 -(barking) - Hello? Hello? Where's the guy?! 485 00:16:27,373 --> 00:16:30,277 BOB: Let us out! We're panicking! We're panicking! 486 00:16:31,588 --> 00:16:33,767 LINDA: Is this how escape rooms are supposed to work? 487 00:16:33,805 --> 00:16:35,517 Trapped in a room with a crazy rat? 488 00:16:35,547 --> 00:16:36,935 Nicholas, why is the rat chasing your dog? 489 00:16:36,965 --> 00:16:37,554 (Lars whining) 490 00:16:37,581 --> 00:16:38,919 Shouldn't it be the other way around? 491 00:16:38,948 --> 00:16:41,398 He's an emotional support dog. He's very sensitive. 492 00:16:41,431 --> 00:16:43,931 Ooh, this is a cappella all over again. 493 00:16:44,008 --> 00:16:45,274 (beat-boxing) 494 00:16:45,313 --> 00:16:46,946 ? Oh, Mickey, you're so fine ? 495 00:16:46,987 --> 00:16:48,899 ? You're so fine you blow my mind, hey, Mickey! ? 496 00:16:48,929 --> 00:16:51,329 - Nicholas, stop doing a Capella! - (beat-boxing) 497 00:16:51,372 --> 00:16:53,239 I can't help it! I'm having a flashback! 498 00:16:53,280 --> 00:16:55,247 - Ruthanne, Nicholas... - (barking) 499 00:16:55,288 --> 00:16:57,322 I'm-I'm sorry I sent you that mean text. 500 00:16:57,364 --> 00:16:59,375 I don't want to die knowing that I hurt your feelings. 501 00:16:59,405 --> 00:17:01,072 Look, we really need to get out of here. 502 00:17:01,113 --> 00:17:02,513 Can you please help us? 503 00:17:02,553 --> 00:17:03,537 - Yes! - Yes! 504 00:17:03,565 --> 00:17:05,200 Bob, stick your hand down the toilet. 505 00:17:05,230 --> 00:17:07,333 - Excuse me? - It's not a real toilet. 506 00:17:07,365 --> 00:17:09,398 - Just do what I say! - Okay, okay. 507 00:17:09,440 --> 00:17:11,352 - (squeaking, Bob shrieks) - The rat just grazed my foot. 508 00:17:11,382 --> 00:17:13,615 I found something! It's a UV flashlight! 509 00:17:13,657 --> 00:17:15,994 Shine it at the walls and ceiling. 510 00:17:16,603 --> 00:17:19,103 LINDA: Look! There's secret writing on the ceiling. 511 00:17:19,148 --> 00:17:20,647 It says "B equals 8." 512 00:17:20,687 --> 00:17:22,254 (gasps) "A" plus "B" equals 14! 513 00:17:22,294 --> 00:17:24,261 That means "A" equals 6! 514 00:17:24,302 --> 00:17:27,069 So the second number on the combination lock must be 6! 515 00:17:27,114 --> 00:17:28,914 Oh, my God, we're crackin' the code! 516 00:17:28,955 --> 00:17:30,521 I feel just like A Beautiful Mind. 517 00:17:30,562 --> 00:17:31,928 (insects trilling) 518 00:17:33,612 --> 00:17:35,374 Wait. Is that the tape? 519 00:17:35,416 --> 00:17:37,049 (gasps) I think it is. 520 00:17:37,089 --> 00:17:38,655 Talk about jumping on a grenade. 521 00:17:38,696 --> 00:17:41,495 Everyone, I found something that might help. 522 00:17:41,529 --> 00:17:44,175 But before I play this, let me say, I was four, 523 00:17:44,219 --> 00:17:46,853 and I was going through a phase that I grew out of... mostly. 524 00:17:46,897 --> 00:17:49,531 - Jimmy Jr., close your eyes. - Okay. 525 00:17:49,586 --> 00:17:52,086 LINDA (on TV): You ready to flush the poopy, sweetie? 526 00:17:52,119 --> 00:17:53,859 Let me sing my song. 527 00:17:53,890 --> 00:17:55,571 (to "Twinkle, Twinkle): ? Poo, poo, poo, poo ? 528 00:17:55,600 --> 00:17:58,067 - ? I love you ? - (Linda laughs) 529 00:17:58,110 --> 00:18:01,645 ? Poo, poo, poo, poo, I'll miss you. ? 530 00:18:01,693 --> 00:18:04,601 - Uh, what's... happening? - TINA: Oh, and cover your ears. 531 00:18:04,635 --> 00:18:08,460 LINDA: Okay, say "Bye." We're gonna flush now. 532 00:18:08,497 --> 00:18:10,397 - Bye, poopy. - (toilet flushing) 533 00:18:10,440 --> 00:18:12,173 (crying): Hope you're okay. 534 00:18:12,213 --> 00:18:15,715 LINDA: Aw, my teeny Tina and her giant poop. 535 00:18:15,762 --> 00:18:17,373 - Uh-oh. Second flush. - (toilet flushing) 536 00:18:17,402 --> 00:18:18,791 It's better than I remembered. 537 00:18:18,820 --> 00:18:21,053 - Yikes. - Yup. Yup. 538 00:18:21,096 --> 00:18:22,577 Well, I loved it, but I wish 539 00:18:22,607 --> 00:18:24,841 they didn't kill off my favorite character. 540 00:18:24,878 --> 00:18:26,344 So, how's everyone feeling? 541 00:18:26,385 --> 00:18:28,251 I personally am feeling mortified. 542 00:18:28,293 --> 00:18:29,759 I feel better. (laughs) 543 00:18:29,799 --> 00:18:31,110 That taught me how to laugh again. 544 00:18:31,138 --> 00:18:32,571 And how to love. 545 00:18:32,610 --> 00:18:34,043 Okay, so, bye. Get out. 546 00:18:34,083 --> 00:18:35,950 Geez, now I know how that poop felt. 547 00:18:35,991 --> 00:18:37,757 Yeah, at least sing us a song, Tina. Come on! 548 00:18:37,799 --> 00:18:39,632 Out! Out! Out! 549 00:18:39,673 --> 00:18:41,151 - (barking, squeaking) - Okay. Ruthanne figured out 550 00:18:41,180 --> 00:18:42,824 the math problem in the bible, so now we know 551 00:18:42,853 --> 00:18:44,519 that "P" equals two and "A" equals six. 552 00:18:44,561 --> 00:18:47,328 So we just need to figure out what the letter "L" equals. 553 00:18:47,373 --> 00:18:48,939 - Whoa! Whoa, whoa, whoa! - Aah! Aah! 554 00:18:48,979 --> 00:18:50,846 - (barking) - Hey, someone wrote the words 555 00:18:50,887 --> 00:18:52,353 "life in prison" on the calendar. 556 00:18:52,394 --> 00:18:54,460 Ooh, that's a clue. What date is the letter "L" on? 557 00:18:54,502 --> 00:18:57,803 The fifth. Oh! The last number on the lock must be 5! 558 00:18:57,849 --> 00:18:59,416 (whoops) Let's unlock the door! 559 00:18:59,456 --> 00:19:01,234 -(barking) - (Ruthanne screams) -I'll unlock it. 560 00:19:01,264 --> 00:19:03,831 - Really, Nicholas? - Yes. I can do this. 561 00:19:03,874 --> 00:19:05,741 - Go, Nicholas. - Go, Nicholas. Go! 562 00:19:05,783 --> 00:19:07,349 - Go! - Gee. Nope, can't do it. 563 00:19:07,390 --> 00:19:08,756 BOB and LINDA: Damn it! 564 00:19:08,795 --> 00:19:11,763 Nicholas, you can. You can. I know you can. 565 00:19:11,808 --> 00:19:14,743 Look, I'll distract the animals somehow so you can make it, Nicholas. 566 00:19:14,787 --> 00:19:17,287 I'll help you, Bob. I'll take Lars, you take the rat. 567 00:19:17,331 --> 00:19:19,064 - Wait. What?! - Uh. (whoops) 568 00:19:19,105 --> 00:19:21,272 - Lars, run to me. Come on. - (barking) 569 00:19:21,314 --> 00:19:23,648 - Oh, they're both coming to me. - Go, Nicholas! 570 00:19:23,691 --> 00:19:25,302 (whimpering) I can't remember the numbers! 571 00:19:25,331 --> 00:19:26,964 I can't remember any numbers! 572 00:19:27,005 --> 00:19:29,505 Oh, my God, Nicholas, it's 265. No pressure! 573 00:19:29,583 --> 00:19:30,960 Right, right, right, right, right, right. 574 00:19:30,988 --> 00:19:33,556 I unlocked it, and there's a key! 575 00:19:33,599 --> 00:19:35,010 - Yes! Open it! Open it! - Open it! Open it! 576 00:19:35,039 --> 00:19:36,839 - Open it, honey! - I opened it! 577 00:19:36,880 --> 00:19:39,314 - (barking) - (Nicholas grunts) 578 00:19:39,357 --> 00:19:41,196 - Come on, Lars. - (barking) 579 00:19:42,437 --> 00:19:44,036 - We escaped! - (Ruthanne whoops) 580 00:19:44,077 --> 00:19:46,110 - Ha! Ha! - We're free, buddy! 581 00:19:46,152 --> 00:19:48,887 (snorts) Oh, hey, you guys escaped. 582 00:19:48,931 --> 00:19:51,198 - Were you asleep? - Uh, I might have dozed off. 583 00:19:51,240 --> 00:19:53,707 - There's a rat in there! - Oh, shoot. 584 00:19:53,751 --> 00:19:56,118 Uh, the rat was a clue. 585 00:19:56,161 --> 00:19:58,094 - Oh, I don't think so. - All right, fine. 586 00:19:58,136 --> 00:20:00,114 I'll, uh, I'll give you the rat-in-the-room discount. 587 00:20:00,144 --> 00:20:01,977 We'll take it. Bob and Linda, pay the man. 588 00:20:02,018 --> 00:20:03,952 Here's three credit cards. Spread it around. 589 00:20:03,994 --> 00:20:05,860 And your place smells like farts. 590 00:20:07,341 --> 00:20:09,341 Hey, what are you kids still doing up? 591 00:20:09,383 --> 00:20:12,050 (gasps) Aw, Tina's poop song! 592 00:20:12,095 --> 00:20:13,806 Yeah, I'm gonna hit it with a hammer pretty soon. 593 00:20:13,835 --> 00:20:16,297 - How was your double date? - It was... fun. 594 00:20:16,330 --> 00:20:17,878 It was?! You had fun? 595 00:20:17,918 --> 00:20:21,779 I mean, it was awful, but I feel kind of brave and smart? 596 00:20:21,817 --> 00:20:23,668 - Me, too! - Eh, that won't last. 597 00:20:23,710 --> 00:20:25,221 - Yeah, you're right. - Yeah, yeah, it's already gone. 598 00:20:25,250 --> 00:20:26,783 Why are there so many lamps in here? 599 00:20:26,823 --> 00:20:29,023 We were playing lamps... and we won. 600 00:20:29,066 --> 00:20:30,899 Uh, okay. Well, time for bed. 601 00:20:30,940 --> 00:20:33,074 Mom, Dad, can I sleep in your room tonight? 602 00:20:33,116 --> 00:20:36,384 - Sure, honey. Is everything okay? - Oh, yeah. I'm fine. 603 00:20:36,429 --> 00:20:38,274 I'm just gonna need to sleep with a kitchen knife. 604 00:20:38,304 --> 00:20:39,770 Is that gonna be a problem? 605 00:20:39,810 --> 00:20:41,552 Did you guys watch something scary? 606 00:20:41,583 --> 00:20:42,650 - No. - Uh-uh. 607 00:20:42,689 --> 00:20:44,188 But maybe I'll sleep in your bed, too, 608 00:20:44,229 --> 00:20:45,995 you know, just to keep the knife company. 609 00:20:46,036 --> 00:20:47,469 Wait. I want in on that action. 610 00:20:47,510 --> 00:20:49,309 Yay! My little bedbugs! 611 00:20:49,351 --> 00:20:51,151 BOB and LINDA: ? Best couple friends ? 612 00:20:51,192 --> 00:20:53,659 ? We're gonna be best couple friends ? 613 00:20:53,702 --> 00:20:58,305 ? All four of us are gonna be friends till the end ? 614 00:20:58,354 --> 00:21:00,321 ? Best couple friends ? 615 00:21:00,363 --> 00:21:02,830 ? We're gonna be best couple friends ? 616 00:21:02,874 --> 00:21:04,707 ? We go great together ? 617 00:21:04,748 --> 00:21:06,114 ? Like tonics and gins ? 618 00:21:06,154 --> 00:21:08,087 LINDA: ? And we'll be singing ? 619 00:21:08,129 --> 00:21:09,907 LINDA and BOB: ? Someone's on a double couple date ? 620 00:21:09,936 --> 00:21:12,070 ? Someone's having fun ? 621 00:21:12,112 --> 00:21:14,279 ? Someone's on an old-time train thingy ? 622 00:21:14,322 --> 00:21:15,622 LINDA: ? 'Cause we rented one ? 623 00:21:15,661 --> 00:21:17,561 BOB: Really? 624 00:21:17,602 --> 00:21:19,447 LINDA and BOB: ? Best couple friends, we're gonna be ? 625 00:21:19,477 --> 00:21:23,014 ? Best couple friends, all four of us... ? 626 00:21:23,064 --> 00:21:27,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.