All language subtitles for Bobs Burgers s08e13 Cheer Up, Sleepy Gene.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:04,030 ? ? 2 00:00:06,166 --> 00:00:10,549 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 3 00:00:20,782 --> 00:00:22,281 (panting) 4 00:00:22,323 --> 00:00:25,791 Why does physical education class have to be so physical? 5 00:00:25,841 --> 00:00:28,370 I hate running. It gives me wedgies. (grunts) 6 00:00:28,406 --> 00:00:30,514 Oh, it's up there so bad right now. 7 00:00:30,548 --> 00:00:31,977 Hey, Gene, Alex. 8 00:00:32,008 --> 00:00:33,374 Pick up the pace. 9 00:00:33,415 --> 00:00:35,662 Less jib-jab, more jog-jog. 10 00:00:35,696 --> 00:00:38,327 Oh, hey, let's just lay down and pretend we're dead. 11 00:00:38,373 --> 00:00:39,822 No, no, no, that doesn't work. 12 00:00:39,862 --> 00:00:41,235 We need to almost throw up. 13 00:00:41,276 --> 00:00:43,240 He hates vomit. Watch. 14 00:00:43,274 --> 00:00:44,414 (retching) 15 00:00:44,444 --> 00:00:47,340 Oh, no. Oh-oh, God. Oh, gross, gross, gross. 16 00:00:47,387 --> 00:00:49,298 - (quietly): You do it, too. - (retching) 17 00:00:49,331 --> 00:00:50,896 (both retching) 18 00:00:50,939 --> 00:00:53,306 All right, all right. You two, take a breather. 19 00:00:53,351 --> 00:00:54,917 Go sit on the side. 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,963 Wow, that worked really well. 21 00:00:56,996 --> 00:00:59,705 - Hey I'm gonna try that in math class. - Yeah. Do it. 22 00:00:59,752 --> 00:01:02,373 You know, we don't really hang out that much outside of P.E. 23 00:01:02,417 --> 00:01:05,267 We could do lunch. I know a place. It's the cafeteria. 24 00:01:05,304 --> 00:01:07,763 Or, do you want to sleep over at my house tonight? 25 00:01:07,828 --> 00:01:09,160 Oh, sleepover? 26 00:01:09,195 --> 00:01:10,528 Sleep over. 27 00:01:10,569 --> 00:01:12,435 Uh, I... 28 00:01:12,479 --> 00:01:14,445 I guess I'm, uh... 29 00:01:14,489 --> 00:01:15,655 Hmm... 30 00:01:15,695 --> 00:01:17,128 - Did you just say yes? - Did I? 31 00:01:17,170 --> 00:01:18,236 Yeah... 32 00:01:18,275 --> 00:01:19,374 S-Sure, yeah. 33 00:01:19,415 --> 00:01:20,881 - Great. - G-Great! 34 00:01:20,922 --> 00:01:22,088 Damn it. 35 00:01:22,128 --> 00:01:23,861 LOUISE: You told Alex 36 00:01:23,905 --> 00:01:25,738 you'd sleep over at his house? 37 00:01:25,781 --> 00:01:27,669 Yes. No. Sort of. 38 00:01:27,702 --> 00:01:28,748 Wow. That's a big step 39 00:01:28,777 --> 00:01:30,952 from the last time you got invited to a sleepover, 40 00:01:30,985 --> 00:01:32,896 and you asked if we could move away for just one night 41 00:01:32,928 --> 00:01:34,238 - so you wouldn't have to go. - (groans) 42 00:01:34,269 --> 00:01:36,056 I don't want to go, but I feel like I should. 43 00:01:36,089 --> 00:01:38,947 I'm the only kid in my grade who hasn't done a sleepover. 44 00:01:38,984 --> 00:01:40,154 Maybe it's time to try it. 45 00:01:40,184 --> 00:01:41,995 Even if the thought of it gives me inside hives, 46 00:01:42,027 --> 00:01:44,228 and a tummy full of... (mumbles) 47 00:01:44,263 --> 00:01:46,709 Gene, as someone who's been invited to many sleepovers... 48 00:01:46,744 --> 00:01:47,835 - One. - One. 49 00:01:47,865 --> 00:01:49,643 I can tell you that there's nothing to be scared of. 50 00:01:49,816 --> 00:01:51,645 - They're fun. - But what if I miss my bed? 51 00:01:51,678 --> 00:01:53,318 And who's gonna give me good night kisses? 52 00:01:53,340 --> 00:01:55,440 And what if his mom doesn't know the bedtime story 53 00:01:55,484 --> 00:01:57,251 of Genie Wienie the Baby Beanie 54 00:01:57,293 --> 00:01:58,971 who came out of mom's tummy and became a perfect boy? 55 00:01:59,002 --> 00:02:01,302 - Listen. Here's what's gonna happen. - Mm-hmm? 56 00:02:01,348 --> 00:02:02,808 TINA: You'll have dinner with Alex's family. 57 00:02:02,839 --> 00:02:03,398 GENE: Mm-hmm. 58 00:02:03,425 --> 00:02:05,419 TINA: If you're lucky, watch a movie, maybe even PG-13. 59 00:02:05,452 --> 00:02:06,968 - GENE: Mm. - TINA: Then, at night, 60 00:02:07,011 --> 00:02:08,684 you'll brush your teeth with weird toothpaste 61 00:02:08,716 --> 00:02:10,582 - that you've never seen before. - GENE: Mmm. 62 00:02:10,615 --> 00:02:12,232 TINA: And after his parents say good night, 63 00:02:12,264 --> 00:02:13,442 that's when the real fun begins. 64 00:02:13,472 --> 00:02:14,900 Flashlights come out, you gossip, 65 00:02:14,931 --> 00:02:17,131 talk about boys, raid the fridge for a midnight snack... 66 00:02:17,165 --> 00:02:18,598 GENE: I do like midnight snacks. 67 00:02:18,629 --> 00:02:20,116 LOUISE: And they love you. 68 00:02:20,148 --> 00:02:21,625 TINA: And before you know it, it's morning. 69 00:02:21,656 --> 00:02:24,121 I guess I can handle that. Do you think I can call mom 70 00:02:24,157 --> 00:02:25,801 and keep her on the phone with me the whole time? 71 00:02:25,833 --> 00:02:26,882 She'd probably do that. 72 00:02:26,911 --> 00:02:28,089 LOUISE: She would totally do that. 73 00:02:28,119 --> 00:02:29,918 GENE: Hmm. You think he'd let me invite Mom? 74 00:02:29,951 --> 00:02:31,628 LOUISE: I think if you say her name three times, 75 00:02:31,660 --> 00:02:32,926 she'll appear anywhere. 76 00:02:33,836 --> 00:02:36,040 (yawns) You want more coffee, Teddy? 77 00:02:36,074 --> 00:02:37,774 Sounds like you need some more coffee, Lin. 78 00:02:37,807 --> 00:02:39,307 Yeah, it's true. 79 00:02:39,338 --> 00:02:41,766 Bob kept waking me up last night with his snoring. 80 00:02:41,808 --> 00:02:43,341 What? Me? Y-You're the one 81 00:02:43,373 --> 00:02:45,440 who's always waking me up with your snoring. 82 00:02:45,474 --> 00:02:47,841 Oh, please. You sound like someone's shoving a lawnmower 83 00:02:47,876 --> 00:02:49,567 down a garbage disposal. 84 00:02:49,599 --> 00:02:51,399 Oh, okay. Does this sound familiar? 85 00:02:51,432 --> 00:02:53,065 "Lin, wake up. You're snoring." 86 00:02:53,097 --> 00:02:55,308 - Because that's what I do every night. -(scoffs) 87 00:02:55,388 --> 00:02:57,972 When I was married, Denise made me wear an anti-snoring thing. 88 00:02:58,008 --> 00:02:59,441 It was like a big bite plate 89 00:02:59,482 --> 00:03:00,881 that you put in your mouth when you sleep. 90 00:03:00,912 --> 00:03:04,043 She also made me sit in the car by myself whenever we ate. Eh... 91 00:03:04,081 --> 00:03:06,849 - Hmm. - Bob, you should wear that bite plate thingy. 92 00:03:06,886 --> 00:03:08,352 - You should. - How about this... 93 00:03:08,383 --> 00:03:10,951 We have a bet, and whoever snores the most has to wear it. 94 00:03:10,987 --> 00:03:13,254 Fine. But how do we figure out who snores the most? 95 00:03:13,289 --> 00:03:15,267 I can come over and watch you guys while you sleep. 96 00:03:15,300 --> 00:03:17,808 - LINDA: No. No, thanks, Teddy. - No. No, that shouldn't happen. 97 00:03:17,844 --> 00:03:19,294 - No? -No. - Yeah, no. 98 00:03:19,325 --> 00:03:21,403 - Absolutely not. - We should, like, uh, record ourselves. 99 00:03:21,437 --> 00:03:23,620 Oh, yeah, you could do that instead. 100 00:03:23,662 --> 00:03:25,193 Hey! I can get you a recorder. 101 00:03:25,225 --> 00:03:27,058 My next-door neighbor bootlegs concerts. 102 00:03:27,091 --> 00:03:29,625 He has these tiny recorders that can record for hours. 103 00:03:29,660 --> 00:03:32,077 Get ready to snooze and lose, Snory Spelling. 104 00:03:32,113 --> 00:03:35,108 You get ready to lose, S-Snorma Ray. 105 00:03:35,145 --> 00:03:37,112 Hi, kids. How was school? 106 00:03:37,146 --> 00:03:39,555 - (moans) - Gene, what's the matter? 107 00:03:39,597 --> 00:03:42,621 Gene got invited to sleep over at Alex Papasian's house. 108 00:03:42,659 --> 00:03:43,703 And he said yes. 109 00:03:43,732 --> 00:03:45,064 - Really? - What? Aw. 110 00:03:45,095 --> 00:03:47,362 My little Genie Beanie is growing up. 111 00:03:47,404 --> 00:03:49,612 Ah, all right, let's not make this weird, Mom. 112 00:03:49,646 --> 00:03:51,886 Just give me one of your maxi-pads to lay my head on 113 00:03:51,920 --> 00:03:52,873 when I fall asleep. 114 00:03:52,903 --> 00:03:54,670 Let me give you a bunch of good night kisses now 115 00:03:54,702 --> 00:03:56,179 so you won't miss them later. Come here. 116 00:03:56,210 --> 00:03:58,911 - (kissing) - I already miss you, Mom. 117 00:03:58,957 --> 00:04:00,357 Mwah, mwah, I miss you, too. 118 00:04:00,398 --> 00:04:02,031 Mwah, yes, my baby. 119 00:04:02,073 --> 00:04:03,307 - (kissing) My baby! - Wait, what... 120 00:04:03,337 --> 00:04:04,514 what'd you say about maxi-pads? 121 00:04:04,544 --> 00:04:06,090 It helps him sleep. Leave him. 122 00:04:06,122 --> 00:04:07,512 - GENE: Yeah. - When did that start? 123 00:04:07,543 --> 00:04:09,438 Gene takes them in his backpack to school. 124 00:04:09,471 --> 00:04:10,658 Yeah, I have a bunch. 125 00:04:10,688 --> 00:04:12,021 Definitely needs to stop. 126 00:04:12,052 --> 00:04:13,986 It all feels very healthy, very normal. 127 00:04:14,852 --> 00:04:16,706 ALEX'S MOM: Gene, we're so happy to have you 128 00:04:16,749 --> 00:04:18,215 - sleep over tonight. - (barking) 129 00:04:18,257 --> 00:04:20,680 D-Donut! Donut! Hush! 130 00:04:20,715 --> 00:04:22,069 Donut, God! 131 00:04:22,111 --> 00:04:23,744 Oh, he's just excited. 132 00:04:23,786 --> 00:04:24,859 That makes one of us. 133 00:04:24,888 --> 00:04:27,102 Honey, can you take Donut? Please. 134 00:04:27,137 --> 00:04:28,232 Come on, boy. 135 00:04:28,261 --> 00:04:30,361 ? Come and be a dog with me. ? (laughs) 136 00:04:30,395 --> 00:04:31,929 - All right, well, I'm gonna... - Yep. 137 00:04:31,961 --> 00:04:33,561 - I'm gonna go. - Sure, sure. 138 00:04:33,603 --> 00:04:34,914 Uh, I'll see you in a half hour when you come back 139 00:04:34,943 --> 00:04:36,476 to check on me, right? 140 00:04:36,518 --> 00:04:37,962 - You'll-you'll check on me... Yeah. - Gene. Gene, Gene. 141 00:04:37,992 --> 00:04:39,725 - Gene. It's okay. - Yeah? Yeah. Uh... 142 00:04:39,769 --> 00:04:41,113 - Look at me. You're gonna do great. - Mm-hmm. 143 00:04:41,142 --> 00:04:42,274 - Uh-huh. - All right? 144 00:04:42,315 --> 00:04:44,022 - Mm-hmm. Ah! - Open your eyes. 145 00:04:44,054 --> 00:04:45,756 - All right, I'm gonna go. - (gasps) 146 00:04:45,800 --> 00:04:47,144 - It's just a sleepover. - (moaning) 147 00:04:47,173 --> 00:04:49,565 I'll see you... Stop making that noise. 148 00:04:49,601 --> 00:04:51,012 All right, I'll see you in the morning. -(yells) 149 00:04:51,043 --> 00:04:53,497 Have fun, have fun. Bye. 150 00:04:53,532 --> 00:04:55,232 Okay, boys, do you want to wash up? 151 00:04:55,264 --> 00:04:56,997 It's almost time for dinner. 152 00:04:57,030 --> 00:04:58,708 I'll be right there. I'm just gonna press my face 153 00:04:58,740 --> 00:05:01,692 - up to the window and watch my dad drive away. - Okay. 154 00:05:01,729 --> 00:05:04,337 GENE: Wow, he wasn't kidding. He's really leaving. 155 00:05:04,373 --> 00:05:06,806 That son of a bitch is really leaving. 156 00:05:06,842 --> 00:05:08,808 What, uh... 157 00:05:08,841 --> 00:05:10,407 - is this? - Ugh. 158 00:05:10,439 --> 00:05:12,491 - It's a big plate of farts. - Alex. 159 00:05:12,524 --> 00:05:15,485 It's steamed salmon, steamed spinach and steamed potatoes. 160 00:05:15,523 --> 00:05:17,990 - Mmm, well, it sounds delicious to me. (chuckles) - Mm-hmm. 161 00:05:18,025 --> 00:05:20,292 I'm not used to seeing the fish part of the fish. 162 00:05:20,327 --> 00:05:21,888 Usually, it's hidden inside a stick. 163 00:05:21,920 --> 00:05:23,553 Well, we used to eat fish sticks, too, 164 00:05:23,595 --> 00:05:25,413 but we're trying something new. 165 00:05:25,445 --> 00:05:26,945 - We're eating healthy. - (groaning) 166 00:05:26,987 --> 00:05:30,255 What... now, we eat healthy and happy. 167 00:05:30,311 --> 00:05:32,145 - Ew! - We eat healthy and it makes us happy. 168 00:05:32,181 --> 00:05:33,280 (retching) 169 00:05:33,319 --> 00:05:36,354 - Alex! - Happy. Happy! Happy family! 170 00:05:36,402 --> 00:05:37,535 (moaning) 171 00:05:37,575 --> 00:05:39,315 Uh, I love it here! 172 00:05:39,348 --> 00:05:40,386 BOB: Thanks for this, Teddy. 173 00:05:40,415 --> 00:05:43,351 Yeah, my neighbor said it can record for up to six hours. 174 00:05:43,388 --> 00:05:46,869 He also made me buy this CD of a Sting concert from 2003. 175 00:05:46,909 --> 00:05:48,503 - Oh. Well, I'm gonna get going. - You want to sit down? 176 00:05:48,535 --> 00:05:49,401 Have something to drink? 177 00:05:49,430 --> 00:05:50,717 Sorry, I've, uh... 178 00:05:50,754 --> 00:05:52,018 Oh, yeah, no. You should go. 179 00:05:52,049 --> 00:05:53,353 You have a family to get home to. 180 00:05:53,383 --> 00:05:54,749 I'll stay here, listen to Sting 181 00:05:54,780 --> 00:05:56,489 with the cheese and the crackers I put out 182 00:05:56,521 --> 00:05:58,473 in anticipation of your visit. No big deal. 183 00:05:58,507 --> 00:06:00,808 Um, I-I guess I could stay for another minute. 184 00:06:00,842 --> 00:06:02,336 - All right, have a seat. - Yep. 185 00:06:02,368 --> 00:06:04,079 You can have that seat, and I'll sit over here. 186 00:06:04,111 --> 00:06:05,711 - Oh! That's uh... - Right? 187 00:06:05,753 --> 00:06:07,564 - That's a, that's a firm couch. - (stammers) Y-Yeah... 188 00:06:07,596 --> 00:06:09,062 Well, it doesn't get used a ton. 189 00:06:09,104 --> 00:06:11,135 Want... put a cushion down? Hold on. 190 00:06:11,169 --> 00:06:13,092 There's a little cat fur on this pillow. 191 00:06:13,125 --> 00:06:14,958 Who got a cat around here? Not me. 192 00:06:15,001 --> 00:06:16,464 (groans) Where'd that cat fur come from? 193 00:06:16,495 --> 00:06:17,219 Yeah. That's... 194 00:06:17,246 --> 00:06:19,157 - Uh... -That's what happens when you get pillows off the street. 195 00:06:19,189 --> 00:06:20,933 What, are you gonna throw out a perfectly good pillow? 196 00:06:20,965 --> 00:06:21,998 - Yep. - (grunts) 197 00:06:22,037 --> 00:06:23,603 - How's that? That better? - (sighs) 198 00:06:23,646 --> 00:06:24,956 - Yeah, that's fine. That's good. - Is that good? 199 00:06:24,985 --> 00:06:26,085 - Thank you. - Okay. 200 00:06:26,125 --> 00:06:28,492 Uh, how was your day? At work. 201 00:06:28,537 --> 00:06:31,305 Well, it wa... it was a good day, and then it was this. 202 00:06:31,352 --> 00:06:32,685 Uh... Sting? 203 00:06:32,726 --> 00:06:34,393 - It does. - Want to listen to Sting? 204 00:06:34,435 --> 00:06:36,646 - Oh. All right, well, I'm definitely gonna go now. - Okay. 205 00:06:36,679 --> 00:06:39,914 NARRATOR: Cacti grow in different shapes and sizes, 206 00:06:39,963 --> 00:06:42,764 and they have developed many adaptations to conserve water. 207 00:06:42,812 --> 00:06:45,212 Is this PG-13 by any chance? 208 00:06:45,257 --> 00:06:47,480 If PG stands for "Poop Garbage." 209 00:06:47,515 --> 00:06:49,269 Alex! Let's watch the documentary. 210 00:06:49,312 --> 00:06:50,411 - Ugh. - Shh. 211 00:06:50,451 --> 00:06:51,584 (sighs) 212 00:06:51,624 --> 00:06:53,624 ? ? 213 00:07:01,266 --> 00:07:02,507 Okay, boys, good night. 214 00:07:02,547 --> 00:07:03,712 Good night. 215 00:07:03,753 --> 00:07:05,619 Sweet dreams. Kisses, huh? 216 00:07:05,663 --> 00:07:07,462 M-Mwah, mwah, mwah. 217 00:07:07,506 --> 00:07:08,883 You're not my Mom! Oh, my God, oh, my god, 218 00:07:08,913 --> 00:07:09,924 sorry, sorry, sorry, sorry. 219 00:07:09,952 --> 00:07:11,851 S-Sweet dreams. 220 00:07:11,895 --> 00:07:13,706 (whispering): I hate this, I hate this, I hate this. 221 00:07:13,738 --> 00:07:14,944 This is a living hell. 222 00:07:14,974 --> 00:07:16,777 - What was that? - Ah, oh, you're awake? 223 00:07:16,821 --> 00:07:18,398 (whispering): Yeah. I think my parents are in bed. 224 00:07:18,429 --> 00:07:19,562 Yeah. 225 00:07:19,602 --> 00:07:21,601 So, it's showtime. 226 00:07:21,634 --> 00:07:22,978 I don't want to watch it. 227 00:07:23,020 --> 00:07:23,985 No, no, my friend. 228 00:07:24,025 --> 00:07:25,557 Put on your shoes and follow me. 229 00:07:25,600 --> 00:07:27,767 I didn't know we were bringing backpacks to... 230 00:07:27,811 --> 00:07:29,844 Shh! (whispering): Use your whisper voice. 231 00:07:29,889 --> 00:07:31,150 (whispering): Right. Sorry. 232 00:07:31,180 --> 00:07:33,436 Okay, I did a dry run of this yesterday. 233 00:07:33,471 --> 00:07:35,237 The last few steps are really creaky. 234 00:07:35,353 --> 00:07:36,997 We're gonna have to climb over the bannister, 235 00:07:37,028 --> 00:07:39,428 go down the other side, so we don't make noise. 236 00:07:39,474 --> 00:07:40,540 Okay. 237 00:07:40,579 --> 00:07:42,212 - Do as I do. - I will. 238 00:07:42,254 --> 00:07:43,687 - Nice and easy. - Okay. 239 00:07:43,729 --> 00:07:46,598 - Think of yourself as... - We're Shaolin monks. 240 00:07:46,635 --> 00:07:48,377 Yeah, I was gonna say J.Lo was, like, 241 00:07:48,420 --> 00:07:49,752 dancing around the lasers. 242 00:07:49,794 --> 00:07:51,594 Wait, is that the movie with Sean Connery, 243 00:07:51,637 --> 00:07:54,104 - and they're robbers or something? - Yes, yes, yes. 244 00:07:54,149 --> 00:07:55,849 - Gene, yes. - Okay, okay. Yeah, okay. 245 00:07:55,891 --> 00:07:57,891 Good, good, good. Yeah, yeah, yeah. 246 00:07:59,375 --> 00:08:00,508 - Okay. - No, thanks. 247 00:08:00,548 --> 00:08:02,215 I'm more of a wet food guy. 248 00:08:02,257 --> 00:08:04,357 Oh, no, these are for Donut. (clicking tongue) 249 00:08:04,401 --> 00:08:06,902 It's so he doesn't bark and wake up my parents. 250 00:08:06,948 --> 00:08:08,848 But I like how open-minded you are. 251 00:08:08,892 --> 00:08:10,691 - Thank you. - All right, perfect. 252 00:08:10,734 --> 00:08:12,133 Now let's go before he finishes. 253 00:08:12,175 --> 00:08:14,141 But the fridge is over there. 254 00:08:14,186 --> 00:08:15,618 Uh, what's going on? 255 00:08:15,660 --> 00:08:17,293 - We're running away. - What? 256 00:08:17,335 --> 00:08:19,502 - I mean, well, walking away. - We can walk away. 257 00:08:19,546 --> 00:08:21,780 - No big deal. Let's walk. - You can't run away! 258 00:08:21,825 --> 00:08:23,792 We were in the middle of my first sleepover. 259 00:08:23,835 --> 00:08:26,389 I was told we were gonna gossip and talk about boys. 260 00:08:26,425 --> 00:08:28,048 Alex! Oh, my God, you walk fast 261 00:08:28,098 --> 00:08:30,345 for someone so horrible at running! 262 00:08:31,257 --> 00:08:32,958 Alex, you can't run away. 263 00:08:32,990 --> 00:08:34,942 Well, I can't live there anymore. 264 00:08:34,976 --> 00:08:37,610 Why? Your parents seem okay-ish. 265 00:08:37,656 --> 00:08:39,994 I mean, they shouldn't be allowed near food, but... 266 00:08:40,029 --> 00:08:41,935 I know! That... I know. A month ago, 267 00:08:41,978 --> 00:08:44,846 my parents watched a documentary about how sugar "was evil." 268 00:08:44,893 --> 00:08:47,160 Next day, they threw out all the sugar in our house, 269 00:08:47,206 --> 00:08:48,305 and put me on a diet. 270 00:08:48,345 --> 00:08:50,112 Monsters! I mean, hmm... 271 00:08:50,154 --> 00:08:52,788 No, no, you had it right the first time. They are monsters. 272 00:08:52,834 --> 00:08:55,068 And I'm done living with their dumb diet meals. 273 00:08:55,113 --> 00:08:57,816 Well, I don't want to run away from your house. 274 00:08:57,852 --> 00:08:59,251 I'm in my jammies. 275 00:08:59,292 --> 00:09:00,892 My nighttime jammies. 276 00:09:00,934 --> 00:09:02,834 If you don't want to run away, fine. 277 00:09:02,878 --> 00:09:05,512 Go back, wake up my parents, and get me into trouble, 278 00:09:05,559 --> 00:09:07,410 which would be snitching. 279 00:09:07,443 --> 00:09:10,303 Uh... puts kind of a bad spin on that. 280 00:09:10,350 --> 00:09:11,850 Then come with me. 281 00:09:11,891 --> 00:09:14,058 Like gym class, but for the rest of our lives. 282 00:09:14,103 --> 00:09:16,503 Listen, I built a cabin in the woods. 283 00:09:16,549 --> 00:09:18,015 It's stocked with food. 284 00:09:18,057 --> 00:09:19,223 Real food. 285 00:09:19,263 --> 00:09:20,639 A cabin in the woods? 286 00:09:20,670 --> 00:09:23,309 - Didn't you see Cabin in the Woods? - No. 287 00:09:23,345 --> 00:09:27,601 Me neither. But the music for the ads was terrifying! 288 00:09:28,197 --> 00:09:29,676 Tina, Louise, it's late. 289 00:09:29,708 --> 00:09:31,820 - You two need to go to bed. - Well, we can't. 290 00:09:31,854 --> 00:09:33,666 We're helping you guys record yourselves sleeping, 291 00:09:33,698 --> 00:09:35,597 just like every kid in every family does. 292 00:09:35,630 --> 00:09:38,253 I'm in charge of tape. Anyone want some Scotch? 293 00:09:38,289 --> 00:09:41,132 Actually, this is masking tape, but I really wanted to say that. 294 00:09:41,170 --> 00:09:42,503 I thought all adults snored. 295 00:09:42,533 --> 00:09:44,560 It's just the sound of them dying. 296 00:09:44,594 --> 00:09:47,328 Maybe, you know, let nature take its course, right? 297 00:09:47,375 --> 00:09:48,574 Aw, we're dying. All right. 298 00:09:48,615 --> 00:09:50,348 Come on, you two. Off to bed. 299 00:09:50,391 --> 00:09:52,669 Your dad and I have to fall asleep and snore at each other. 300 00:09:52,703 --> 00:09:55,070 - Come on. - You guys have a beautiful marriage. 301 00:09:55,115 --> 00:09:57,616 It has its moments. 302 00:09:57,661 --> 00:09:58,961 What is this? 303 00:09:59,002 --> 00:10:00,435 Some kind of animal trap? 304 00:10:00,476 --> 00:10:01,608 No. (clears throat) 305 00:10:01,649 --> 00:10:03,148 Welcome to my cabin. 306 00:10:03,180 --> 00:10:06,126 I call it Alex's Alpine Oasis for Boys. 307 00:10:06,163 --> 00:10:07,210 Hmm. 308 00:10:07,240 --> 00:10:08,984 You know that thing where a place looks small 309 00:10:09,016 --> 00:10:11,598 from the outside, but inside, it's enormous? 310 00:10:11,641 --> 00:10:12,709 GENE: Mm-hmm. 311 00:10:12,738 --> 00:10:14,605 That's what I want this to become. 312 00:10:14,638 --> 00:10:16,605 How long were you planning on staying here? 313 00:10:16,639 --> 00:10:18,806 Well, I think we have enough food for a month. 314 00:10:18,840 --> 00:10:21,341 Maybe two, if we conserve these sugar packets. 315 00:10:21,377 --> 00:10:23,310 - A month? Alex! - What? 316 00:10:23,343 --> 00:10:24,842 (grunts) This is barely enough food 317 00:10:24,873 --> 00:10:26,505 to get us through the next few minutes 318 00:10:26,537 --> 00:10:28,604 while I stress-eat and convince you to go back home. 319 00:10:28,638 --> 00:10:29,741 I'm not going home. 320 00:10:29,771 --> 00:10:31,538 But yeah, let's stress-eat. 321 00:10:31,570 --> 00:10:33,137 Mmm! Oh, oh, oh. 322 00:10:33,179 --> 00:10:34,581 Hello, Shuggie. 323 00:10:34,612 --> 00:10:35,952 Sweet, sweet Shuggie. 324 00:10:35,994 --> 00:10:38,261 So, where are we supposed to sleep? 325 00:10:38,295 --> 00:10:39,761 There are no beds in here. 326 00:10:39,793 --> 00:10:41,226 Well, who needs beds when you have 327 00:10:41,257 --> 00:10:43,157 these cool black sleeping bags? 328 00:10:43,190 --> 00:10:44,322 Check them out. 329 00:10:44,352 --> 00:10:45,451 Whoa-oh, coming at you. 330 00:10:45,480 --> 00:10:47,119 These are for garbage. 331 00:10:47,151 --> 00:10:49,651 Well, y... but, yeah, but they're bags, right? 332 00:10:49,698 --> 00:10:51,297 Look, look: here you go, here you go. 333 00:10:51,340 --> 00:10:52,739 Slip into this little guy. 334 00:10:52,780 --> 00:10:55,147 Uh, odor protection and drawstrings. 335 00:10:55,193 --> 00:10:56,559 Nice and snug. 336 00:10:56,600 --> 00:10:58,500 - Zip it up tight. (grunts) - (groans) 337 00:10:58,543 --> 00:11:00,543 In a garbage bag in the middle of the woods. 338 00:11:00,576 --> 00:11:02,342 My horoscope was right. 339 00:11:02,375 --> 00:11:03,385 BOB: All right, you ready? 340 00:11:03,435 --> 00:11:04,768 - LINDA: Ready. - Okay. 341 00:11:04,808 --> 00:11:06,552 It's recording. (stiffly): Good night, Linda. 342 00:11:06,585 --> 00:11:08,230 - Why are you talking like that? - I don't know. 343 00:11:08,261 --> 00:11:10,005 I guess 'cause... So it's clear for the recording. 344 00:11:10,036 --> 00:11:12,403 - You sound weird. Just relax. - Okay, all right. 345 00:11:12,449 --> 00:11:13,859 - Good night. - Still weird. That's not... 346 00:11:13,889 --> 00:11:15,622 Just... let's just go to sleep. 347 00:11:15,666 --> 00:11:16,998 (sighing): You're gonna lose. 348 00:11:17,039 --> 00:11:18,950 What? Did you just say, "You're... you're gonna lose?" 349 00:11:18,982 --> 00:11:20,360 - I didn't say anything. - Yes, you did. 350 00:11:20,390 --> 00:11:22,401 We're recording ourselves. I can play it back for you. 351 00:11:22,434 --> 00:11:24,467 I don't know what you're talking about. 352 00:11:24,512 --> 00:11:25,844 - Snore loser. - What? 353 00:11:25,885 --> 00:11:27,084 What? Nothing! 354 00:11:27,124 --> 00:11:28,548 Night. You're dead. 355 00:11:28,580 --> 00:11:29,723 Oh, my God. 356 00:11:29,752 --> 00:11:30,717 (munches) 357 00:11:30,747 --> 00:11:31,712 (whoops) 358 00:11:31,741 --> 00:11:33,007 How many of those have you had? 359 00:11:33,037 --> 00:11:34,281 I don't know, I stopped counting. 360 00:11:34,312 --> 00:11:35,856 I hear my heartbeat. Do you hear my heartbeat? 361 00:11:35,887 --> 00:11:38,121 Maybe we should conserve the rest of the food. 362 00:11:38,156 --> 00:11:40,256 Yeah, good idea, good idea. Good idea. 363 00:11:40,415 --> 00:11:43,149 Uh, I think I just felt a raindrop. 364 00:11:43,186 --> 00:11:44,452 - Really? - Ah! 365 00:11:44,482 --> 00:11:46,964 Did you mean to leave a gaping hole in the ceiling? 366 00:11:47,007 --> 00:11:48,701 Uh, that's a skylight. 367 00:11:48,733 --> 00:11:50,566 We're getting wet. (groans) 368 00:11:50,599 --> 00:11:51,932 Okay, look, look, look. 369 00:11:51,962 --> 00:11:53,738 Everybody just start thinking. 370 00:11:53,771 --> 00:11:55,771 We can pull our garbage bags over our heads. 371 00:11:55,804 --> 00:11:58,471 That'll keep us dry. Drawstrings, activate. Go! 372 00:11:58,508 --> 00:12:00,008 Um, I don't think that's a great idea. 373 00:12:00,047 --> 00:12:01,413 You know, because of breathing. 374 00:12:01,444 --> 00:12:02,810 Oh, right. Yes, yes, yes. 375 00:12:02,841 --> 00:12:05,008 See? This is why we're a great team. 376 00:12:05,042 --> 00:12:09,300 I have sugar, and you... you know about breathing. 377 00:12:09,343 --> 00:12:11,210 Is it getting wetter in here? 378 00:12:11,253 --> 00:12:14,955 Ah! Alex's Alpine Oasis for Boys has turned out exactly to be 379 00:12:15,006 --> 00:12:16,450 as well-constructed as I thought it was! 380 00:12:16,480 --> 00:12:18,489 Which is not well-constructed. 381 00:12:19,620 --> 00:12:21,071 Are we done running away? 382 00:12:21,102 --> 00:12:22,741 Can we go back to your house now? 383 00:12:22,773 --> 00:12:24,506 I told you, I'm never going back there. 384 00:12:24,538 --> 00:12:25,796 No, you're right. 385 00:12:25,827 --> 00:12:27,594 We should stay here. This is perfect. 386 00:12:27,626 --> 00:12:29,993 I forget, have I thanked you yet for inviting me over? 387 00:12:30,028 --> 00:12:31,328 Oh, I know what we can do. 388 00:12:31,359 --> 00:12:32,658 We'll hitchhike to the airport 389 00:12:32,689 --> 00:12:34,522 and pretend we're ambassadors from Dubai. 390 00:12:34,554 --> 00:12:36,187 And then they'll let us fly to Dubai. 391 00:12:36,219 --> 00:12:38,152 Next thing you know, we're in Dubai, baby. 392 00:12:38,186 --> 00:12:39,819 Okay, we could do that. 393 00:12:39,851 --> 00:12:42,652 - Or, what if we went to my house? - No way. 394 00:12:42,688 --> 00:12:44,354 Your parents will call my parents. 395 00:12:44,386 --> 00:12:46,153 Bad plan. We're going with Dubai. 396 00:12:46,186 --> 00:12:47,797 Listen, we won't tell my parents we're there. 397 00:12:47,829 --> 00:12:49,401 We'll get my sisters to let us in. 398 00:12:49,433 --> 00:12:52,324 - They'll know what to do. - Eh, I don't know. 399 00:12:52,361 --> 00:12:54,535 Come on, at least we can get out of the rain. 400 00:12:54,569 --> 00:12:56,869 Fine, but I feel like you're being really overcritical 401 00:12:56,904 --> 00:12:58,970 of Alex's Alpine Oasis for Boys. 402 00:12:59,004 --> 00:13:01,671 I mean, this could have been a place of learning. 403 00:13:01,707 --> 00:13:03,707 (both snoring loudly) 404 00:13:08,163 --> 00:13:10,088 (groans) 405 00:13:10,641 --> 00:13:12,174 (grunting) 406 00:13:12,206 --> 00:13:14,425 - (pebble taps glass) - (gasps) 407 00:13:16,416 --> 00:13:17,449 Gene? 408 00:13:17,479 --> 00:13:18,790 What are you guys doing down there? 409 00:13:18,820 --> 00:13:19,886 Wait, is this a dream? 410 00:13:19,916 --> 00:13:21,883 I wish. Now, don't tell Mom and Dad, 411 00:13:21,916 --> 00:13:24,149 but Alex ran away from home, and I went with him, 412 00:13:24,184 --> 00:13:25,897 and now we're standing here in the rain, 413 00:13:25,929 --> 00:13:28,396 and Alex has had a lot of sugar. 414 00:13:28,432 --> 00:13:30,344 Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, 415 00:13:30,377 --> 00:13:31,267 yep, yep, yep, yeah. 416 00:13:32,024 --> 00:13:32,897 LOUISE: So, 417 00:13:32,925 --> 00:13:34,992 the sleepover took a weird turn, huh? 418 00:13:35,026 --> 00:13:36,726 - Yes. Yes. - No. No. 419 00:13:36,758 --> 00:13:38,724 So, are you coming in, or... 420 00:13:38,790 --> 00:13:39,855 We can't go inside. 421 00:13:39,896 --> 00:13:41,662 We can't let Mom and Dad know about this. 422 00:13:41,704 --> 00:13:42,770 But they would love this. 423 00:13:42,811 --> 00:13:43,776 They're so good at telling us 424 00:13:43,816 --> 00:13:45,115 to change out of wet clothes. 425 00:13:45,156 --> 00:13:47,557 Yeah, but they're gonna want to call Alex's parents, 426 00:13:47,602 --> 00:13:49,268 and we're not doing that, for some reason. 427 00:13:49,311 --> 00:13:51,322 - It's a pretty good reason. - It's not a good reason. 428 00:13:51,354 --> 00:13:53,321 - It is a good reason. - It is not a good reason. 429 00:13:53,365 --> 00:13:55,076 - It's a great reason, Gene. - I don't think it's 430 00:13:55,107 --> 00:13:56,351 - a good reason, I've seen reason... - It's a great reason! 431 00:13:56,380 --> 00:13:58,347 - GENE: No. - I could listen to this forever, 432 00:13:58,391 --> 00:14:00,458 but, uh, we'll get the keys to the restaurant 433 00:14:00,502 --> 00:14:01,534 and be right back. 434 00:14:01,574 --> 00:14:03,474 Great idea. Bring dry clothes for us. 435 00:14:03,517 --> 00:14:04,549 Oh, and nothing fussy. 436 00:14:04,590 --> 00:14:06,323 I hate buckles, buttons, and bows. 437 00:14:06,365 --> 00:14:07,731 Maybe just a tapered jean, 438 00:14:07,773 --> 00:14:09,317 or if you've got sweatpants, that'd be great. 439 00:14:09,348 --> 00:14:11,048 (snoring) 440 00:14:11,090 --> 00:14:12,589 Lin. Lin, wake up. 441 00:14:12,631 --> 00:14:14,264 What? What happened? What happened? 442 00:14:14,306 --> 00:14:17,002 You were snoring, and it woke me up, so I win. 443 00:14:17,039 --> 00:14:18,287 Just because you woke up 444 00:14:18,327 --> 00:14:19,760 doesn't mean you weren't snoring. 445 00:14:19,801 --> 00:14:22,736 Maybe you woke yourself up, Snora the Explorer. 446 00:14:22,784 --> 00:14:24,951 All right, well, let's listen to the recording, 447 00:14:24,995 --> 00:14:27,062 uh, George Snoreman. 448 00:14:27,106 --> 00:14:28,506 Okay, let's. 449 00:14:28,547 --> 00:14:31,314 Ooh, maybe I confessed something fun in my sleep, 450 00:14:31,362 --> 00:14:33,929 like I'm really a Russian agent, like, like Felicity. 451 00:14:33,975 --> 00:14:34,986 BOB (on recording): Good night, Linda. 452 00:14:35,014 --> 00:14:36,713 I told you that sounded weird. 453 00:14:36,756 --> 00:14:37,822 Fast-forwarding. 454 00:14:37,862 --> 00:14:39,306 - (loud snoring plays) - Oh, here we go. 455 00:14:39,336 --> 00:14:41,036 Is that me? Which one's me? 456 00:14:41,078 --> 00:14:44,012 Uh... that one. Oh, oh, oh... 457 00:14:44,061 --> 00:14:45,594 - may-maybe that one. - (fart) 458 00:14:45,635 --> 00:14:46,834 - Oh, that's you. - You. 459 00:14:46,876 --> 00:14:49,076 - You. No, no, that's you. - No... 460 00:14:49,120 --> 00:14:51,020 - (loud fart) - Okay, that's me. 461 00:14:51,063 --> 00:14:52,630 - Yeah, that was you. - Yep. 462 00:14:52,664 --> 00:14:54,597 - (snoring and farting continue) - Hmm, toss-up. 463 00:14:54,649 --> 00:14:56,382 Ugh, what is wrong with us? 464 00:14:56,424 --> 00:14:58,824 LOUISE: Okay, we got you guys tucked away down here. 465 00:14:58,871 --> 00:15:00,637 Out of sight, out of mind. 466 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 What happens now? 467 00:15:01,719 --> 00:15:03,586 Uh... I don't know. 468 00:15:03,629 --> 00:15:05,128 (gasps) Peanut butter. 469 00:15:05,170 --> 00:15:07,170 Oh, and the real kind, not that natural stuff 470 00:15:07,214 --> 00:15:08,714 with four inches of oil on top. 471 00:15:08,755 --> 00:15:11,022 (grunts) It's nice down here. 472 00:15:11,067 --> 00:15:13,501 Gene, you know what we should do? We should live here. 473 00:15:13,543 --> 00:15:15,577 I do live here. Aah! 474 00:15:15,624 --> 00:15:17,948 - You are terrible at running away! - What? 475 00:15:17,983 --> 00:15:19,692 And you shouldn't have run away in the first place. 476 00:15:19,724 --> 00:15:21,642 Alex, sometimes you have to toughen up 477 00:15:21,675 --> 00:15:23,308 and do stuff you don't want to do. 478 00:15:23,340 --> 00:15:24,596 Like a no-sugar diet 479 00:15:24,641 --> 00:15:26,141 or a sleepover at someone else's house. 480 00:15:26,173 --> 00:15:28,056 And maybe, hopefully, those things will 481 00:15:28,089 --> 00:15:29,488 make us stronger in some way. 482 00:15:29,519 --> 00:15:31,319 Do you understand what I'm saying? 483 00:15:31,938 --> 00:15:33,808 (sobbing) 484 00:15:33,852 --> 00:15:37,132 Oh, my God, you're right. (sobbing) 485 00:15:37,171 --> 00:15:39,469 Wow, I've never seen someone cry 486 00:15:39,515 --> 00:15:41,649 and eat peanut butter at the same time. 487 00:15:41,683 --> 00:15:43,596 It's a little hard to watch. 488 00:15:43,629 --> 00:15:45,562 Okay, what do I do? 489 00:15:45,595 --> 00:15:47,295 You could go home. 490 00:15:47,327 --> 00:15:50,861 No. No, I can't. I'll get in trouble. 491 00:15:50,901 --> 00:15:52,450 And then I'll get punished. 492 00:15:52,482 --> 00:15:56,500 My parents let me have four ounces of ice cream a month. 493 00:15:56,669 --> 00:15:59,361 They're gonna take that away from me. It's the one thing I have. 494 00:15:59,398 --> 00:16:03,693 Okay, kooky idea... What if you un-run away? 495 00:16:03,736 --> 00:16:07,241 - What do you mean? - What if we sneak back into your house 496 00:16:07,292 --> 00:16:08,828 before your parents wake up? 497 00:16:08,859 --> 00:16:10,349 Then they'll never know you were gone. 498 00:16:10,381 --> 00:16:11,847 It'll be like it never happened. 499 00:16:11,878 --> 00:16:13,277 But the doors are locked. 500 00:16:13,308 --> 00:16:15,108 My sister can pick locks. 501 00:16:15,141 --> 00:16:17,664 I mean, I'm better at locks on Tina's room, 502 00:16:17,699 --> 00:16:19,488 Tina's drawer, Tina's diary... 503 00:16:19,521 --> 00:16:21,822 - Wait, what? - But I can try a front door. 504 00:16:21,867 --> 00:16:23,567 Ugh. But what about Donut? 505 00:16:23,609 --> 00:16:25,676 I mean, he'll hear us and then bark 506 00:16:25,727 --> 00:16:26,959 and wake up my parents. 507 00:16:26,989 --> 00:16:29,055 I might have an idea for that. 508 00:16:29,193 --> 00:16:31,460 Alex, we're sneaking back into your house, 509 00:16:31,505 --> 00:16:33,305 going to sleep, and waking up 510 00:16:33,348 --> 00:16:36,683 to a healthy, bland breakfast that probably involves muesli. 511 00:16:36,732 --> 00:16:38,632 (sniffles) Okay. 512 00:16:38,676 --> 00:16:41,185 Is Donut your brother? Just curious. 513 00:16:42,365 --> 00:16:45,449 Okay, here's the plan. Tina's gonna distract Donut... 514 00:16:45,487 --> 00:16:47,518 - The dog. - Right. The dog. 515 00:16:47,551 --> 00:16:49,184 And Louise will pick the lock, 516 00:16:49,227 --> 00:16:51,205 and Alex and I will stand here and try not to panic. 517 00:16:51,237 --> 00:16:52,681 Not panicking. Not panicking. I'm not panicking. 518 00:16:52,712 --> 00:16:54,111 Good job. You're doing great. 519 00:16:54,152 --> 00:16:55,730 - I am doing great. This is great. - Yeah. 520 00:16:55,760 --> 00:16:57,404 - This is fun. This is a good idea. - Oh, my God. 521 00:16:57,435 --> 00:16:59,569 I wonder what you'd be like if you were panicking. 522 00:16:59,613 --> 00:17:01,580 (crazy laugh) That is funny. 523 00:17:01,624 --> 00:17:03,391 Tina, get in position. 524 00:17:03,433 --> 00:17:05,726 Ah, squishy. 525 00:17:06,713 --> 00:17:09,080 Okay. Here goes nothing. 526 00:17:09,115 --> 00:17:10,414 (chuffs) 527 00:17:10,445 --> 00:17:12,512 - (barking) - Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. 528 00:17:12,546 --> 00:17:13,947 He stopped barking. 529 00:17:13,988 --> 00:17:16,067 Hope he finds my hand. Oh, wow. Yeah, he totally found my hand. 530 00:17:16,099 --> 00:17:17,509 Are you sure this isn't your brother? 531 00:17:17,539 --> 00:17:19,039 People. Hush. Please. 532 00:17:19,081 --> 00:17:21,248 Little girl. Big lock. Need to concentrate. 533 00:17:21,291 --> 00:17:23,370 - (snoring on recorder) - Is that you? That's definitely you. 534 00:17:23,404 --> 00:17:25,994 - I can't... I can't tell. - Yeah, it is hard to tell. 535 00:17:26,030 --> 00:17:27,695 TINA (on recording): Quiet. Don't wake up Mom and Dad. 536 00:17:27,726 --> 00:17:29,437 - Wait. Did you just hear Tina? - I don't know. 537 00:17:29,468 --> 00:17:30,945 - I heard something. - LOUISE (on recording): No, no, no. 538 00:17:30,976 --> 00:17:32,376 They're not gonna wake up. 539 00:17:32,417 --> 00:17:33,817 They're in their angry rhino phase. 540 00:17:33,858 --> 00:17:35,558 - TINA: Oh, yeah, of course. - Hmm. 541 00:17:35,600 --> 00:17:37,133 (loud snoring over recorder) 542 00:17:37,174 --> 00:17:38,507 Oh, that is you. Wow. 543 00:17:38,548 --> 00:17:39,959 What do you think the kids were doing? 544 00:17:39,989 --> 00:17:41,489 Don't change the subject. 545 00:17:41,531 --> 00:17:43,442 You just started honking on a whole nother level. 546 00:17:43,474 --> 00:17:44,952 - I'm winning this thing. - (loud snoring) 547 00:17:44,982 --> 00:17:46,348 Oh, that's me. 548 00:17:46,389 --> 00:17:48,000 - Ugh. We're both disgusting. - (beeps off) 549 00:17:48,031 --> 00:17:49,697 So what now what do we do? 550 00:17:49,740 --> 00:17:51,506 Is it a tie? Is the bet off? 551 00:17:51,550 --> 00:17:53,316 No one wears the thing on the snoring thing? 552 00:17:53,358 --> 00:17:55,325 - What do we do? - I'm fine with that if you are. 553 00:17:55,369 --> 00:17:56,902 You know what? Yeah, works for me. 554 00:17:56,944 --> 00:17:58,410 Can we just go back to sleep? 555 00:17:58,451 --> 00:17:59,917 Yeah. I guess. Yeah. 556 00:17:59,960 --> 00:18:01,426 (sighs loudly) 557 00:18:01,922 --> 00:18:03,936 - I can't sleep. - Yeah, me neither. 558 00:18:03,981 --> 00:18:05,714 - It's too quiet now. - Yeah, I know. 559 00:18:05,756 --> 00:18:07,976 I think I'm not used to you not snoring 560 00:18:08,010 --> 00:18:09,266 in the middle of the night. 561 00:18:09,319 --> 00:18:11,619 Same here. I guess you're my white noise. 562 00:18:11,654 --> 00:18:13,320 My disgusting white noise. 563 00:18:13,362 --> 00:18:15,362 - I guess you're mine, too. - Aw. 564 00:18:15,406 --> 00:18:17,673 I mean, maybe I woke up because you stopped snoring, 565 00:18:17,728 --> 00:18:20,796 - not because you started. - Maybe. Should we turn it back on? 566 00:18:20,845 --> 00:18:23,245 - Really? - Yeah. It's either that or pills. 567 00:18:23,280 --> 00:18:25,647 - Okay. - (snoring over recorder) 568 00:18:25,703 --> 00:18:29,004 (loud snoring over recorder) 569 00:18:29,043 --> 00:18:31,443 (Linda and Bob snore loudly, along with recording) 570 00:18:33,969 --> 00:18:35,769 - Mmm. - I'm running out of peanut butter. 571 00:18:35,812 --> 00:18:37,545 Ugh. Can you hurry up? 572 00:18:37,587 --> 00:18:39,632 It doesn't take this long to pick locks in the movies. 573 00:18:39,665 --> 00:18:42,166 - Well, you try it, Houdini. - I'm sorry. I'm sorry. 574 00:18:42,211 --> 00:18:43,455 I got out of hand, and I'm sorry. 575 00:18:43,485 --> 00:18:44,684 I told you it's possible 576 00:18:44,724 --> 00:18:46,124 I might not even be able to open... 577 00:18:46,165 --> 00:18:47,765 (chuckles) I'm the best. 578 00:18:47,807 --> 00:18:50,174 - That's it. - That a boy. 579 00:18:50,220 --> 00:18:51,630 - Shh, shh, shh. - Good dog. -Good boy, Donut. 580 00:18:51,660 --> 00:18:52,755 - (Donut whining) - Okay, we're in. 581 00:18:52,785 --> 00:18:56,134 - We know. Now let's get upstairs before anyone hears us. 582 00:18:56,184 --> 00:18:58,317 (grunting) 583 00:18:58,362 --> 00:19:00,028 They have a fun way of going up stairs. 584 00:19:00,070 --> 00:19:02,015 - What is that... parkour? - Yeah, I don't know. Maybe. 585 00:19:02,047 --> 00:19:03,680 Wait. There's someone in the kitchen. 586 00:19:03,722 --> 00:19:05,188 Oh, my God. 587 00:19:05,231 --> 00:19:07,586 Oh, my dear, darling, ice cream. 588 00:19:07,621 --> 00:19:09,243 Are you kidding me? 589 00:19:09,285 --> 00:19:11,085 - Should we join her? - What? 590 00:19:11,127 --> 00:19:12,922 No, no. She can't know that we're not in bed. 591 00:19:12,955 --> 00:19:15,004 Right, right, but every diet has room 592 00:19:15,048 --> 00:19:16,781 for a little midnight kitchen sneakin'. 593 00:19:16,824 --> 00:19:18,457 You should try it yourself sometime. 594 00:19:18,499 --> 00:19:20,032 Huh. Yeah. 595 00:19:20,074 --> 00:19:21,841 See? This is why we have sleepovers. 596 00:19:21,883 --> 00:19:23,216 I'm never coming back here. 597 00:19:23,257 --> 00:19:25,024 How long do I have to keep doing this? 598 00:19:25,067 --> 00:19:27,212 You know what? Let's rub a bunch of peanut butter on the floor 599 00:19:27,245 --> 00:19:29,211 - and just get out of here. - Okay. Bye, Donut. 600 00:19:29,255 --> 00:19:31,255 I'll never forget you. Don't change. 601 00:19:31,299 --> 00:19:33,833 - We did it. - Yeah. You know, 602 00:19:33,878 --> 00:19:36,412 I think I'm crashing from all that sug... ah... 603 00:19:37,502 --> 00:19:39,197 Oh, God. This is it. 604 00:19:39,229 --> 00:19:40,695 This is the scary part. 605 00:19:40,915 --> 00:19:42,813 (sighs) Think of happy things. 606 00:19:42,846 --> 00:19:46,460 Mom smell, Dad smell, aioli, Rachael Ray, Luke Cage. 607 00:19:46,511 --> 00:19:47,969 - (sighs) - (door opens) 608 00:19:48,000 --> 00:19:50,279 - ALEX'S MOM: Good morning, boys! - It's morning? 609 00:19:50,314 --> 00:19:52,107 - I fell asleep? - Oh. 610 00:19:52,140 --> 00:19:54,541 Do you say that every morning? That's cute. 611 00:19:54,586 --> 00:19:56,503 - How'd you boys sleep? - Like lambs. 612 00:19:56,536 --> 00:19:58,563 Like little, sugarless lambs. 613 00:19:58,607 --> 00:20:00,240 How about you, Mother? 614 00:20:00,282 --> 00:20:01,355 Very well, thank you. 615 00:20:01,384 --> 00:20:03,187 Breakfast is on the table. 616 00:20:03,231 --> 00:20:05,364 ? Who likes muesli? ? 617 00:20:05,408 --> 00:20:07,775 Ugh. ? No one. ? 618 00:20:07,821 --> 00:20:09,620 LINDA: Thanks for the recorder, Teddy. 619 00:20:09,653 --> 00:20:12,265 Yeah, glad to help, or not help, I guess. 620 00:20:12,311 --> 00:20:13,877 - No clear winner, huh? - Nope. 621 00:20:13,919 --> 00:20:15,586 But definitely two clear losers. 622 00:20:15,628 --> 00:20:17,595 Who? Oh, us. 623 00:20:17,638 --> 00:20:19,238 Very funny, Louise. 624 00:20:19,280 --> 00:20:21,247 They're back. Oh, they're back! 625 00:20:21,291 --> 00:20:23,258 There's my little sleepover star. 626 00:20:23,301 --> 00:20:25,034 How was it? Did you have fun? 627 00:20:25,077 --> 00:20:27,310 It was bad, then really bad, then wet, 628 00:20:27,356 --> 00:20:29,222 then suspenseful, and then it was over. 629 00:20:29,265 --> 00:20:31,065 Like my second, fourth and fifth kisses. 630 00:20:31,109 --> 00:20:32,249 Hmm. Uh-uh. 631 00:20:32,278 --> 00:20:34,080 Well, you did it. 632 00:20:34,124 --> 00:20:35,918 Now you never have to sleep outside the house again. 633 00:20:35,951 --> 00:20:38,334 Not when you go to college, or when you graduate college, 634 00:20:38,379 --> 00:20:41,046 - or even when you get married. - Yay! I love you, Mom. 635 00:20:41,093 --> 00:20:42,459 I love you. 636 00:20:42,500 --> 00:20:45,375 - Mwah... - Mwah... 637 00:20:45,412 --> 00:20:47,502 Does anyone else feel like a third wheel? 638 00:20:47,536 --> 00:20:48,160 Little bit. 639 00:20:48,188 --> 00:20:49,766 - LINDA: I love you. - Let's throw stuff at them. 640 00:20:49,797 --> 00:20:51,563 - LINDA: Forever. - Oh, yeah. 641 00:20:51,606 --> 00:20:53,506 ? I don't wanna leave home ? 642 00:20:53,549 --> 00:20:56,842 ? Because I hate sleepovers, sleepovers ? 643 00:20:56,881 --> 00:20:59,181 ? I'm gonna go to bed alone ? 644 00:20:59,225 --> 00:21:03,227 ? Because I hate sleepovers, sleepovers ? 645 00:21:03,280 --> 00:21:06,481 ? Get me outta here, these sheets smell weird ? 646 00:21:06,530 --> 00:21:08,230 ? Let's call my dad ? 647 00:21:08,272 --> 00:21:11,240 ? And have him pick me up right now, thank you ? 648 00:21:11,288 --> 00:21:13,288 ? I'm finished, I'm out, I'm done ? 649 00:21:13,332 --> 00:21:17,634 ? Because I hate sleepovers, sleepovers ? 650 00:21:17,687 --> 00:21:19,954 ? Okay, it was kinda fun ? 651 00:21:20,000 --> 00:21:23,968 ? But I still hate sleepovers, sleepovers. ? 652 00:21:24,018 --> 00:21:28,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.