Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,892 --> 00:00:10,882
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:19,737 --> 00:00:22,338
So, last day of school
before spring break.
3
00:00:22,387 --> 00:00:23,719
You kids excited?
4
00:00:23,751 --> 00:00:25,294
I am. I mean, because you'll be working
5
00:00:25,326 --> 00:00:26,763
in the restaurant even more.
6
00:00:26,796 --> 00:00:28,247
Whoo-hoo.
7
00:00:28,290 --> 00:00:30,323
Is that the sound you
make when you're happy?
8
00:00:30,369 --> 00:00:31,595
It's horrible.
9
00:00:31,626 --> 00:00:32,920
This spring break, I
want to finally earn
10
00:00:32,951 --> 00:00:34,842
my Thundergirls Something
Thunderful badge.
11
00:00:34,877 --> 00:00:37,163
It's for "exemplifying
the Thundergirl spirit
12
00:00:37,210 --> 00:00:39,544
with an act of outstanding
generosity or kindness."
13
00:00:39,581 --> 00:00:40,891
Whatever, hippie.
14
00:00:40,933 --> 00:00:42,299
(sighs) But I can't seem to find
15
00:00:42,342 --> 00:00:44,008
the right Thunderful project.
16
00:00:53,944 --> 00:00:56,478
(straining): I'm not going this way!
17
00:00:56,528 --> 00:00:58,194
Come on, this is happening.
18
00:00:58,238 --> 00:00:59,792
Police!
19
00:01:00,275 --> 00:01:02,508
I guess you might call
this badge my Moby Dick.
20
00:01:02,544 --> 00:01:04,133
I'll call anything Moby Dick.
21
00:01:04,166 --> 00:01:05,438
- Moby Dick.
- Gene.
22
00:01:05,470 --> 00:01:07,348
Hey, Gene, how's that loose molar?
23
00:01:07,393 --> 00:01:09,580
You feeling like maybe
today's the day, are you?
24
00:01:09,616 --> 00:01:10,906
It feels pretty ready.
25
00:01:10,948 --> 00:01:12,681
But it's got a mind of its own.
26
00:01:12,726 --> 00:01:14,392
Ugh, I can't stand the waiting.
27
00:01:14,436 --> 00:01:16,203
- Let me wiggle it.
- (shouts)
28
00:01:16,247 --> 00:01:18,948
I saw her do this to a woman
at the grocery store once.
29
00:01:18,997 --> 00:01:20,764
It's Gene's last baby tooth.
30
00:01:20,808 --> 00:01:22,474
When I get it, I'll have the full set.
31
00:01:22,518 --> 00:01:24,885
Remind me again why you
collect Gene's teeth?
32
00:01:24,933 --> 00:01:26,800
You remember, when Gene was little,
33
00:01:26,845 --> 00:01:28,378
he was scared of the Tooth Fairy.
34
00:01:28,420 --> 00:01:30,120
You know, sneaking
into his room at night
35
00:01:30,165 --> 00:01:32,099
when he's sleeping, and taking stuff.
36
00:01:32,144 --> 00:01:34,511
If that's what I wanted,
I'd get an ex-girlfriend.
37
00:01:34,558 --> 00:01:37,393
So Gene started giving me the
teeth, and I pay him in kisses.
38
00:01:37,442 --> 00:01:38,574
(coughs): Rip-off.
39
00:01:38,616 --> 00:01:39,815
And soon I'll have 'em all.
40
00:01:39,857 --> 00:01:41,001
Ugh, I can't stand the waiting.
41
00:01:41,031 --> 00:01:42,064
- Gimme.
- Ow!
42
00:01:42,104 --> 00:01:43,837
Lin, let Gene eat breakfast.
43
00:01:43,881 --> 00:01:45,114
This is breakfast.
44
00:01:45,156 --> 00:01:46,439
- Nom, nom, nom, nom.
- Ow, Gene, ow.
45
00:01:47,694 --> 00:01:49,538
So, where's everybody
going for spring break?
46
00:01:49,572 --> 00:01:51,616
We're going to a place
where you can stand
47
00:01:51,695 --> 00:01:52,894
in four states at once.
48
00:01:52,936 --> 00:01:54,636
I'm gonna stand in California,
49
00:01:54,680 --> 00:01:56,791
Hawaii, Canada, and Chicago.
50
00:01:56,827 --> 00:01:58,505
I'm going on a road
trip with my grandma.
51
00:01:58,538 --> 00:01:59,978
She's gonna let me work the gas pedal
52
00:02:00,013 --> 00:02:01,271
'cause she's too weak to push it.
53
00:02:01,334 --> 00:02:02,811
My dad is taking us to Cooperstown.
54
00:02:02,853 --> 00:02:05,729
- We go every year.
- The Baseball Hall of Fame.
55
00:02:05,769 --> 00:02:06,937
The what?
56
00:02:06,978 --> 00:02:09,512
I'm going on a cruise with my
parents to Turks and Caicos.
57
00:02:09,560 --> 00:02:12,061
Oh, my God. Turks and Caicos?
58
00:02:12,110 --> 00:02:13,877
Little bit of Turks, lot of Caicos.
59
00:02:13,920 --> 00:02:16,402
And I'll be going to here-ish.
60
00:02:16,440 --> 00:02:17,780
I'm trying to earn my
Something Thunderful...
61
00:02:17,811 --> 00:02:19,555
Oh, you know who's gonna
be on my cruise ship?
62
00:02:19,589 --> 00:02:20,555
BFOTs.
63
00:02:20,594 --> 00:02:22,127
Boys from other towns.
64
00:02:22,170 --> 00:02:23,970
Tammy, you're gonna smooch a BFOT
65
00:02:24,016 --> 00:02:26,950
on the pointy part of the
boat just like in Titanic.
66
00:02:26,999 --> 00:02:29,298
I might also go to the beach and
watch seagulls fight over bread.
67
00:02:29,336 --> 00:02:30,647
You're not going anywhere?
68
00:02:30,689 --> 00:02:32,968
You're so lucky you don't mind
having a super boring life.
69
00:02:33,003 --> 00:02:34,753
I guess I am. Oh.
70
00:02:36,189 --> 00:02:39,223
I thought I liked bread,
but those seagulls love bread.
71
00:02:39,274 --> 00:02:40,799
Oh, my God. I think it's time.
72
00:02:40,832 --> 00:02:42,298
It's happening.
73
00:02:42,340 --> 00:02:44,273
My last baby tooth.
74
00:02:44,320 --> 00:02:46,487
Aah, that's not a breadcrumb!
75
00:02:46,533 --> 00:02:48,133
So that's the Tooth Fairy.
76
00:02:48,176 --> 00:02:49,674
What'll I tell Mom?
77
00:02:49,714 --> 00:02:52,561
Tell her it's gone to a
better place... a seagull's butt.
78
00:02:52,602 --> 00:02:55,336
- (horn blows)
- TINA: There goes Tammy's cruise ship.
79
00:02:55,386 --> 00:02:57,296
At least I won't have to hear
her annoying voice for a week.
80
00:02:57,331 --> 00:02:59,409
TAMMY: No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
81
00:02:59,444 --> 00:03:00,610
Stop, stop, stop!
82
00:03:00,651 --> 00:03:02,351
You forgot me!
83
00:03:02,396 --> 00:03:04,063
Hey, Tammy, why aren't you on the boat?
84
00:03:04,106 --> 00:03:05,684
I was on it, Tina.
85
00:03:05,718 --> 00:03:08,217
I got on with my parents,
they went to the cabin,
86
00:03:08,265 --> 00:03:09,932
but I got off to buy lip gloss
87
00:03:09,966 --> 00:03:11,520
because the boat didn't have my brands.
88
00:03:11,552 --> 00:03:12,918
That's lip gloss?
89
00:03:12,960 --> 00:03:14,593
I thought you'd always just finished
90
00:03:14,637 --> 00:03:15,980
eating rotisserie chicken.
91
00:03:16,012 --> 00:03:17,912
Daddy, it's me.
92
00:03:17,958 --> 00:03:20,024
Tammy, where are you? The
outfit I laid out for you
93
00:03:20,070 --> 00:03:22,471
- is still on the bed.
- I'm not on the boat.
94
00:03:22,508 --> 00:03:25,352
- I'm on the land!
- What?
95
00:03:25,402 --> 00:03:28,003
I need you to march up to the
captain, make your voice deeper,
96
00:03:28,051 --> 00:03:30,136
and tell him to turn that boat around.
97
00:03:30,173 --> 00:03:32,298
I'm not sure cruise
ships can turn around.
98
00:03:32,344 --> 00:03:34,361
They have to go around
the world or something.
99
00:03:34,397 --> 00:03:36,490
(cries) What am I supposed to do?
100
00:03:36,537 --> 00:03:37,797
Um, swim for it?
101
00:03:37,828 --> 00:03:40,014
It's that dot out there,
right? You can make it.
102
00:03:40,060 --> 00:03:42,033
- Who are you with?
- No one. Nobody.
103
00:03:42,068 --> 00:03:44,603
- The Belchers.
- Okay, I'll go talk to someone.
104
00:03:44,652 --> 00:03:45,853
You go wait at their house.
105
00:03:45,884 --> 00:03:47,850
(sobs) It's an apartment!
106
00:03:47,926 --> 00:03:49,859
Oh, God. I-I'll call you right back.
107
00:03:49,904 --> 00:03:52,371
Uh, yeah, yeah, Tammy's here now.
108
00:03:52,419 --> 00:03:54,719
- She's so here.
- (huffing)
109
00:03:54,766 --> 00:03:57,267
Here's our problem, Bob. The
only way off the ship early
110
00:03:57,315 --> 00:04:00,083
is by medevac, and I get airsick.
111
00:04:00,132 --> 00:04:01,899
That's why we're on a
cruise to begin with.
112
00:04:01,943 --> 00:04:03,254
(whispers): Can we get another round?
113
00:04:03,285 --> 00:04:04,529
(normal voice): Uh, so listen...
114
00:04:04,559 --> 00:04:06,492
we've called everyone.
115
00:04:07,339 --> 00:04:11,144
All your friends and family
are on different fun cruises.
116
00:04:11,199 --> 00:04:13,700
- FEMALE VOICE: Psst, Tina, down here.
- What?
117
00:04:13,748 --> 00:04:15,715
Ask her to stay with you.
118
00:04:15,761 --> 00:04:18,495
That would be generous and kind, hmm?
119
00:04:18,544 --> 00:04:20,611
Are you freaking kidding
me? She's a monster.
120
00:04:20,657 --> 00:04:23,290
That's what would make it Thunderful.
121
00:04:23,340 --> 00:04:25,974
- Then you take her.
- Listen, kid, do you want me or not?
122
00:04:26,023 --> 00:04:27,923
You know I want you. Stupid badge.
123
00:04:27,968 --> 00:04:29,635
Tina, honey, who are you talking to?
124
00:04:29,678 --> 00:04:33,080
(sighs) What if Tammy stays with us?
125
00:04:33,132 --> 00:04:35,766
- No, thank you. -Eh.
-No. -No. - Mm-mm, mm-mm.
126
00:04:35,815 --> 00:04:37,215
It's the only solution.
127
00:04:37,257 --> 00:04:39,190
Dad, tell Tammy's dad we've got this.
128
00:04:39,236 --> 00:04:40,969
Tammy, welcome to our home.
129
00:04:41,014 --> 00:04:42,514
- Ew.
- It's not a cruise,
130
00:04:42,556 --> 00:04:44,938
but you might catch a stomach thing.
131
00:04:46,663 --> 00:04:49,935
So, Tammy, a big extra
special helping for you,
132
00:04:49,977 --> 00:04:51,257
- our guest.
- Nope.
133
00:04:51,289 --> 00:04:52,855
Uh, what's the matter with it, Tammy?
134
00:04:52,920 --> 00:04:54,820
Um, it rhymes with "schmeverything."
135
00:04:54,866 --> 00:04:57,566
No offense, but I just don't
eat food that's homemade.
136
00:04:57,616 --> 00:04:59,708
(through teeth): Could we get
you something else, sweetie?
137
00:04:59,745 --> 00:05:01,478
Mm, that's okay, I'll just order in.
138
00:05:01,521 --> 00:05:04,253
Do places deliver here, or is
the neighborhood too dangerous?
139
00:05:04,292 --> 00:05:06,938
Oh, it's super safe except
for that huge unsolved murder
140
00:05:06,988 --> 00:05:08,220
that's gonna happen.
141
00:05:08,263 --> 00:05:10,466
- LINDA: Tammy!
- What?
142
00:05:10,502 --> 00:05:12,978
LINDA: Okay, every
towel's on the floor.
143
00:05:13,016 --> 00:05:16,159
Relax. You're out of hot water,
so no one's gonna need a towel.
144
00:05:16,211 --> 00:05:17,342
Where's the blow-dryer?
145
00:05:17,372 --> 00:05:19,028
- Right there.
- (scoffs) I was asking
146
00:05:19,062 --> 00:05:20,575
for the person, not the thing.
147
00:05:20,607 --> 00:05:22,107
Oh, your mom blow-dries your hair?
148
00:05:22,141 --> 00:05:23,621
Only when my dad's out of town.
149
00:05:25,042 --> 00:05:26,942
I'm not doing it.
150
00:05:27,288 --> 00:05:28,921
There are too many tangles!
151
00:05:28,955 --> 00:05:30,721
Use the detangler!
152
00:05:30,766 --> 00:05:32,499
Ugh, what's "detangler"?
153
00:05:32,543 --> 00:05:34,710
I hope these sofa cushions
are comfortable, Tammy.
154
00:05:34,756 --> 00:05:36,690
Oh, Tina, you don't have to do that.
155
00:05:36,735 --> 00:05:38,313
Well, I'm just being generous
and Thunderful, and...
156
00:05:38,345 --> 00:05:39,555
Hey, hey, wh-what are you doing?
157
00:05:39,585 --> 00:05:41,952
Uh, I assume I'm sleeping here
158
00:05:42,001 --> 00:05:44,401
- and you're sleeping down there.
- Then why'd you say,
159
00:05:44,448 --> 00:05:46,248
"Oh, you don't have
to put cushions down"?
160
00:05:46,294 --> 00:05:48,138
I just thought you could sleep
on the floor without cushions.
161
00:05:48,171 --> 00:05:49,470
Okay. Um...
162
00:05:49,513 --> 00:05:51,513
Tammy, how's your night-farting?
163
00:05:51,558 --> 00:05:53,558
(yawns) I don't night-fart.
164
00:05:53,604 --> 00:05:55,673
(farting)
165
00:05:56,153 --> 00:05:58,087
- (yawns)
- GENE: Dad.
166
00:05:58,132 --> 00:06:00,532
- Wh-Wh-What is it, Gene?
- I lost my tooth.
167
00:06:00,580 --> 00:06:02,213
Oh, that's good news. Lin.
168
00:06:02,257 --> 00:06:04,591
No, no. I lost lost it.
169
00:06:04,638 --> 00:06:06,037
Okay, uh, let's be calm.
170
00:06:06,080 --> 00:06:07,413
We'll-we'll feel her out a little.
171
00:06:07,455 --> 00:06:08,621
Maybe she'll be cool.
172
00:06:08,662 --> 00:06:09,906
What? What's up? What do you want?
173
00:06:09,937 --> 00:06:13,302
Uh, so, the Gene baby
tooth collection...
174
00:06:13,344 --> 00:06:15,925
Oh, you mean my perfect
little Gene mouth in a jar?
175
00:06:15,973 --> 00:06:18,051
Sometimes I talk to it. And
if I bury it in the woods,
176
00:06:18,086 --> 00:06:19,719
I bet a little boy would come up.
177
00:06:19,762 --> 00:06:21,469
- (chuckles) What about it?
- Nothing. - I forget.
178
00:06:21,503 --> 00:06:22,883
Hi, I'm just taking a breather.
179
00:06:22,915 --> 00:06:24,414
From farts. To breathe.
180
00:06:24,458 --> 00:06:27,025
Yeah. How are we gonna get
through this Tammy week?
181
00:06:27,081 --> 00:06:30,116
- Drink? - Alcohol does not
solve problems, Miss Missy.
182
00:06:30,159 --> 00:06:31,525
It just makes them go away.
183
00:06:31,568 --> 00:06:32,900
Guys, come on. We can do this.
184
00:06:32,943 --> 00:06:34,475
It's only four more days.
185
00:06:34,519 --> 00:06:36,452
Is this barf? Barf.
186
00:06:36,497 --> 00:06:37,964
My show's on.
187
00:06:38,007 --> 00:06:40,741
(laughs)
188
00:06:40,790 --> 00:06:42,790
Why are you so bad at this?
189
00:06:42,836 --> 00:06:44,769
I thought I was getting better!
190
00:06:44,814 --> 00:06:47,075
- It's only three and a half more days.
- No, enough.
191
00:06:47,112 --> 00:06:48,745
We're gonna have a
little Tammy-vention.
192
00:06:48,778 --> 00:06:51,337
Tammy, can you come out here, please?
193
00:06:53,227 --> 00:06:55,533
Okay, everyone stare at me.
194
00:06:55,580 --> 00:06:56,913
You wear glasses?
195
00:06:56,955 --> 00:06:59,122
No, I wear contacts, which I am out of.
196
00:06:59,168 --> 00:07:00,507
So I had to put these on,
197
00:07:00,540 --> 00:07:02,511
and now my face is totally Tina-ed!
198
00:07:02,555 --> 00:07:04,622
(quietly): Badge, badge, badge, badge.
199
00:07:04,669 --> 00:07:06,736
- Tammy, we need to talk.
- It's okay.
200
00:07:06,782 --> 00:07:09,149
- I think I know what this is about.
- Oh, good.
201
00:07:09,196 --> 00:07:13,098
Being more polite and
grateful and helpful.
202
00:07:13,153 --> 00:07:15,453
(sighs) I know you guys
think you're doing your best,
203
00:07:15,502 --> 00:07:17,669
but you could work on
all three of these things.
204
00:07:17,715 --> 00:07:18,981
Oh, my God.
205
00:07:19,022 --> 00:07:20,922
Tammy, we're not a hotel.
206
00:07:20,968 --> 00:07:22,630
Yeah, and we're not a restaurant.
207
00:07:22,663 --> 00:07:24,878
- Right.
- Actually, we are a restaurant.
208
00:07:24,925 --> 00:07:26,024
But not a good one.
209
00:07:26,065 --> 00:07:28,032
Right. I-I mean, the point is,
210
00:07:28,077 --> 00:07:30,378
Tammy, in our house, kids help out.
211
00:07:30,425 --> 00:07:33,293
And we think you might kind
of appreciate other people
212
00:07:33,343 --> 00:07:35,940
and things, uh, if you
pitched in a little.
213
00:07:35,978 --> 00:07:37,258
You know, work.
214
00:07:37,300 --> 00:07:38,601
Work?
215
00:07:38,633 --> 00:07:40,475
Like, where?
216
00:07:40,519 --> 00:07:41,863
So I think you'll like working here.
-(moaning)
217
00:07:41,894 --> 00:07:44,562
- My coworkers are pretty fun.
- Mom's the office flirt.
218
00:07:44,610 --> 00:07:47,011
She does get a little grabby
at the Christmas party.
219
00:07:47,059 --> 00:07:48,158
That's true.
220
00:07:48,199 --> 00:07:50,066
This isn't happening.
221
00:07:50,111 --> 00:07:52,011
I hate to haze you on
your first day but, uh,
222
00:07:52,056 --> 00:07:53,522
mind passing me that ketchup?
223
00:07:53,566 --> 00:07:55,299
- What?
- It's the red bottle right there.
224
00:07:55,342 --> 00:07:57,100
- I'm sorry, I'm just not...
- Right-right by your hand.
225
00:07:57,134 --> 00:07:59,045
Sorry. Okay. Actually,
if you could start over.
226
00:07:59,080 --> 00:08:00,398
- Right...
- You may even be touching it.
227
00:08:00,440 --> 00:08:02,351
- Just put your fing... right behind...
- I just... I... I don't...
228
00:08:02,385 --> 00:08:03,469
You just... you're...
you're right by it.
229
00:08:03,499 --> 00:08:05,492
- I... (moans)
- You know, I got mustard here.
230
00:08:05,538 --> 00:08:06,648
- I'm g-gonna... I'm gonna do that.
- I'm just...
231
00:08:06,678 --> 00:08:07,901
Yeah, I'm gonna go on break.
232
00:08:07,932 --> 00:08:10,019
What? Tammy, you haven't
done anything yet.
233
00:08:10,065 --> 00:08:11,665
(crying): This isn't the spring break
234
00:08:11,708 --> 00:08:13,004
I was supposed to be having.
235
00:08:13,036 --> 00:08:16,985
I was supposed to be
kissing BFOTs on a boat.
236
00:08:17,041 --> 00:08:19,575
Now I've got bad hair and glasses.
237
00:08:19,623 --> 00:08:20,800
Damn it, Tammy, get it together.
238
00:08:20,831 --> 00:08:21,871
You've lasted two minutes.
239
00:08:21,904 --> 00:08:23,070
This is my life.
240
00:08:23,111 --> 00:08:26,446
Ew! (crying)
241
00:08:26,498 --> 00:08:27,731
(bell jingles)
242
00:08:27,773 --> 00:08:29,273
Hey, hey, hey, restaurant girl.
243
00:08:29,315 --> 00:08:30,648
Don't cry. What's wrong?
244
00:08:30,690 --> 00:08:33,257
- I just wanted to take a break.
- But...
245
00:08:33,307 --> 00:08:35,473
You poor dirty-faced thing.
Here's a handkerchief.
246
00:08:35,520 --> 00:08:38,287
I carry one in case I run
into sad humans. Or boogers.
247
00:08:38,338 --> 00:08:39,670
- Who are you?
- Who are you?
248
00:08:39,713 --> 00:08:41,369
I'm Brett, I'm picking up an order.
249
00:08:41,402 --> 00:08:43,489
Oh, that's coming right
up. Did you order one
250
00:08:43,534 --> 00:08:45,691
"grandpa style"? I-I
don't know what that is.
251
00:08:45,742 --> 00:08:47,849
Yeah, it's how my grandpa
orders his burgers.
252
00:08:47,895 --> 00:08:49,339
I guess it's just mashed up.
253
00:08:49,371 --> 00:08:51,637
I'm in town visiting my
grandfather this week.
254
00:08:51,684 --> 00:08:53,229
- Here.
- Wow, you really filled this up.
255
00:08:53,261 --> 00:08:54,460
I like that.
256
00:08:54,501 --> 00:08:55,901
At my private school in Bethesda,
257
00:08:55,944 --> 00:08:57,677
I never get to meet down-to-earth girls
258
00:08:57,720 --> 00:09:00,121
who work in restaurants
and really blow their nose.
259
00:09:00,169 --> 00:09:01,502
(quietly): Geez, Tina.
260
00:09:01,544 --> 00:09:03,022
A boy comes in here looking for a girl
261
00:09:03,054 --> 00:09:04,731
who works in a restaurant
with lots of snot,
262
00:09:04,764 --> 00:09:06,898
and he doesn't meet you.
263
00:09:06,934 --> 00:09:08,944
Bethesda? Is that where Jesus is from?
264
00:09:08,990 --> 00:09:10,089
Ha. You're different.
265
00:09:10,129 --> 00:09:11,262
Me, too.
266
00:09:11,303 --> 00:09:12,669
So, same as you.
267
00:09:12,711 --> 00:09:14,211
Is this your family's restaurant?
268
00:09:14,255 --> 00:09:16,689
No, my family left me with these people.
269
00:09:16,736 --> 00:09:18,236
And now I work here.
270
00:09:18,278 --> 00:09:20,045
Technically true. I got to allow it.
271
00:09:20,080 --> 00:09:21,246
Here's your order.
272
00:09:21,277 --> 00:09:22,910
We treat Tammy very well.
273
00:09:22,943 --> 00:09:24,243
And now I have to go.
274
00:09:24,275 --> 00:09:25,741
Because I ordered this to go.
275
00:09:25,774 --> 00:09:27,395
I wrote my number on a napkin. Here.
276
00:09:27,428 --> 00:09:29,179
Oh, are we exchanging
numbers? Uh, hold on.
277
00:09:29,213 --> 00:09:30,557
I've got one. It's the emergency phone,
278
00:09:30,588 --> 00:09:32,354
but if it's, uh... oh, you're gone.
279
00:09:32,398 --> 00:09:35,032
Hey, it's my best
friend, Peter Pescadero.
280
00:09:35,081 --> 00:09:37,215
I'm gonna go give him a high five.
281
00:09:38,059 --> 00:09:40,400
So, you got a fresh molar for me?
282
00:09:40,447 --> 00:09:43,848
I did, Gene, but I got a better offer.
283
00:09:43,901 --> 00:09:46,268
Hogarth Haber needed a tooth
for a science experiment
284
00:09:46,316 --> 00:09:48,950
where you drop it in soda
and see if it dissolves.
285
00:09:48,999 --> 00:09:49,957
I'll pay double.
286
00:09:49,987 --> 00:09:51,805
Whatever double one dollar is.
287
00:09:51,849 --> 00:09:53,749
It's too late, Gene, it's gone.
288
00:09:53,795 --> 00:09:55,559
It dissolved so fast.
289
00:09:55,593 --> 00:09:57,672
Soda's not good, man.
290
00:09:57,718 --> 00:10:00,519
TAMMY: Okay, so, Brett's a little bit...
291
00:10:00,570 --> 00:10:01,969
- Perfect, I know.
- ... weird.
292
00:10:02,011 --> 00:10:04,212
But he's supes cute and a BFOT,
293
00:10:04,258 --> 00:10:06,225
and I'm going to salvage
this crap spring break
294
00:10:06,270 --> 00:10:07,936
- by smooching him.
- (phone vibrates)
295
00:10:07,981 --> 00:10:09,680
Uh, right on schedge.
296
00:10:09,725 --> 00:10:12,359
"I'm smelling my burger
wrapper and thinking of you."
297
00:10:12,407 --> 00:10:13,706
Blah, blah, blah.
298
00:10:13,749 --> 00:10:16,216
"Also, how come a day can be sunny,
299
00:10:16,254 --> 00:10:18,988
but a night can't be moony?" Eh?
300
00:10:19,048 --> 00:10:20,914
(gasps) That's a frickin' great text.
301
00:10:20,960 --> 00:10:23,837
And I will text back...
302
00:10:24,011 --> 00:10:25,978
An emoji of a high-heeled shoe?
303
00:10:26,023 --> 00:10:27,856
Tammy, you have to put
words to your feelings.
304
00:10:27,901 --> 00:10:29,534
Like the word "shoe"?
305
00:10:29,579 --> 00:10:31,190
Why don't you say, "Hi,
Brett. Do you ever think
306
00:10:31,222 --> 00:10:32,735
that shoulders are
the butts of the arms?"
307
00:10:32,768 --> 00:10:34,164
You know, normal stuff like that.
308
00:10:34,206 --> 00:10:35,906
"Hi, uh... "
309
00:10:35,950 --> 00:10:37,094
Ugh, you just write it, Tina.
310
00:10:37,124 --> 00:10:38,757
Me? Okay.
311
00:10:38,801 --> 00:10:41,101
I mean, a little extra
Thundergirl generosity, I guess.
312
00:10:41,149 --> 00:10:43,283
- Word it up. (phone vibrates)
- Oh, a reply.
313
00:10:43,329 --> 00:10:44,895
"Do you think if snakes wore pants,
314
00:10:44,938 --> 00:10:47,905
- it would just be a sock?"
- (snores, farts)
315
00:10:47,957 --> 00:10:49,756
Maybe I should just handle this.
316
00:10:49,801 --> 00:10:52,188
- (phone vibrating)
- (laughs) Oh, Brett.
317
00:10:53,893 --> 00:10:56,860
(yawns) Tina, what are you doing?
318
00:10:56,911 --> 00:10:59,811
Oh, you're up. Uh,
okay, so... some news.
319
00:10:59,862 --> 00:11:01,562
One, you have a date with Brett. Yay.
320
00:11:01,606 --> 00:11:03,305
Two, you should catch
up on a couple texts.
321
00:11:03,339 --> 00:11:05,250
Oh, my God, there are hundreds.
322
00:11:05,295 --> 00:11:06,962
Yeah, you got a little carried away.
323
00:11:07,006 --> 00:11:09,934
"If you could be any kind of
furniture, what would it be?
324
00:11:09,973 --> 00:11:12,558
- I'd be a love seat"?
- I know, good stuff.
325
00:11:12,597 --> 00:11:13,744
I can't talk like this.
326
00:11:13,758 --> 00:11:15,156
How am I gonna get through this date?
327
00:11:15,188 --> 00:11:16,977
Brett thinks I'm this dorky weirdo.
328
00:11:17,011 --> 00:11:19,411
No, he doesn't, he thinks you're me. Oh.
329
00:11:19,459 --> 00:11:23,295
It's almost like I need to
borrow your weird personality.
330
00:11:23,383 --> 00:11:24,616
Wait, how would that work?
331
00:11:24,657 --> 00:11:26,157
You've come to the right person.
332
00:11:26,200 --> 00:11:27,866
Uh, we didn't come to you at all.
333
00:11:27,910 --> 00:11:29,554
Yeah, you just walked
in here without knocking.
334
00:11:29,587 --> 00:11:32,121
There wasn't time for you guys
to figure out you needed me.
335
00:11:32,169 --> 00:11:34,336
Fortunately, the walls are thin.
336
00:11:34,383 --> 00:11:36,516
I think some of your
walls are just wallpaper.
337
00:11:36,562 --> 00:11:37,762
We can pull this off.
338
00:11:37,804 --> 00:11:40,004
And all it's gonna take
is a couple telephones,
339
00:11:40,051 --> 00:11:42,518
ear-buds, a little luck,
big hats, potted plants,
340
00:11:42,566 --> 00:11:44,366
more luck, precision timing,
341
00:11:44,410 --> 00:11:46,944
some sort of a distraction,
and a little luck.
342
00:11:46,993 --> 00:11:48,704
- Sounds doable.
- Well, I wouldn't go that far.
343
00:11:48,736 --> 00:11:51,771
But if it doesn't work, at
least it'll fail enjoyably.
344
00:11:51,822 --> 00:11:55,452
If you need a distraction,
how 'bout these wubba-wubbas?
345
00:11:56,381 --> 00:11:58,315
Here's how it works.
You guys call each other,
346
00:11:58,360 --> 00:12:00,726
leave the line open.
The BFOT says something.
347
00:12:00,763 --> 00:12:03,207
Tammy's phone picks it
up, transmits it to Tina,
348
00:12:03,245 --> 00:12:04,712
bypassing Tammy's brain.
349
00:12:04,755 --> 00:12:06,288
Tina replies into her phone.
350
00:12:06,330 --> 00:12:08,630
Tammy repeats those words exactly,
351
00:12:08,679 --> 00:12:10,389
again bypassing Tammy's brain.
352
00:12:10,422 --> 00:12:12,647
At no time is Tammy's
brain used, understood?
353
00:12:12,702 --> 00:12:14,435
- Yes. - Not at all.
- We're ready.
354
00:12:14,480 --> 00:12:16,881
So that's my favorite horse movie
355
00:12:16,928 --> 00:12:19,290
or movie containing horses.
What about you?
356
00:12:19,327 --> 00:12:22,654
My favorite of those movies I've
known about way before now is...
357
00:12:22,696 --> 00:12:24,629
- Haunches of Glory.
- Haunches of Glory.
358
00:12:24,675 --> 00:12:26,007
Oh, I loved the ads.
359
00:12:26,050 --> 00:12:27,883
"Raise the roof for this hoof."
360
00:12:27,928 --> 00:12:29,428
Is that your boss' daughter in there?
361
00:12:29,471 --> 00:12:32,305
Ugh. Yeah, spying on me. So creepy.
362
00:12:32,355 --> 00:12:34,555
(chuckles) Gonna drag
me back to work probably.
363
00:12:34,602 --> 00:12:36,903
Hey, she's not your slave!
364
00:12:36,950 --> 00:12:41,185
And that cloud looks like Gandhi...
in a gondola. Am I crazy?
365
00:12:41,243 --> 00:12:43,376
I got a cloud that looks
like a butt at two o'clock.
366
00:12:43,423 --> 00:12:45,056
What do you know? Another butt cloud.
367
00:12:45,099 --> 00:12:47,107
- Aah! My phone's dying.
- You're cutting out.
368
00:12:47,142 --> 00:12:49,778
- Hmm?
- Carbs. Or at least I am. (laughs)
369
00:12:49,828 --> 00:12:51,661
Oh, boy, she's flying solo.
370
00:12:51,706 --> 00:12:53,906
(sighs) So...
371
00:12:53,953 --> 00:12:56,587
Coo... uh, yes.
372
00:12:56,635 --> 00:12:58,335
Cuh-ca...
373
00:12:58,380 --> 00:13:00,814
I can tell that you have
so much to say. Just say it.
374
00:13:00,861 --> 00:13:02,461
Ugly people.
375
00:13:02,504 --> 00:13:04,504
Are... bad?
376
00:13:04,551 --> 00:13:06,751
- I don't...
- Aah! I have yogurt diarrhea. Bye!
377
00:13:06,797 --> 00:13:09,531
That actually went a lot
better than I thought it would.
378
00:13:10,076 --> 00:13:11,250
BOB: Hi, Dr. Yap.
379
00:13:11,291 --> 00:13:13,825
- We called about the tooth?
- Not here, Bob.
380
00:13:13,874 --> 00:13:16,174
The coffee shop across
the street. More privacy.
381
00:13:16,221 --> 00:13:17,787
- But...
- I said coffee shop.
382
00:13:17,831 --> 00:13:20,632
They have booths and light
jazz. It's super nice.
383
00:13:20,682 --> 00:13:23,149
That jazz better be damn light, buddy.
384
00:13:23,197 --> 00:13:24,596
(light jazz playing)
385
00:13:24,638 --> 00:13:26,972
- Here's my inventory.
- GENE: Aah!
386
00:13:27,020 --> 00:13:29,621
Where's the rest of
Michael Caine, you monster?!
387
00:13:29,669 --> 00:13:31,970
Oh, my God. We-we want a baby tooth.
388
00:13:32,017 --> 00:13:34,150
I don't extract baby teeth, Bob.
389
00:13:34,198 --> 00:13:36,164
I yank gross, diseased adult teeth.
390
00:13:36,243 --> 00:13:38,010
Uh, I guess this one, then.
391
00:13:38,053 --> 00:13:39,486
Ooh, you have a good eye.
392
00:13:39,529 --> 00:13:41,763
Smells like cigarette
smoke and Barbasol.
393
00:13:41,810 --> 00:13:43,276
All right, how much?
394
00:13:43,319 --> 00:13:44,785
- Whatever you think is fair.
- Free?
395
00:13:44,828 --> 00:13:46,227
Let's say 50 bucks.
396
00:13:46,270 --> 00:13:47,736
- (scoffs) I'll give you ten.
- Deal.
397
00:13:47,779 --> 00:13:48,978
TAMMY: I panicked.
398
00:13:49,020 --> 00:13:49,985
I didn't know what to say.
399
00:13:50,027 --> 00:13:51,204
I wasn't following the conversation.
400
00:13:51,234 --> 00:13:52,874
I thought Brett was
super easy to talk to.
401
00:13:52,910 --> 00:13:54,950
Especially for someone I
wasn't actually talking to.
402
00:13:54,989 --> 00:13:56,555
That's why we're a good team, Tina.
403
00:13:56,600 --> 00:13:58,800
I'm the face, you're
the gunk behind the face.
404
00:13:58,846 --> 00:14:02,114
But what if the gunk has
feelings for Brett, also?
405
00:14:02,167 --> 00:14:04,233
- I'm confused.
- I like Brett. A lot.
406
00:14:04,280 --> 00:14:05,913
(scoffs) You don't even know him, Tina.
407
00:14:05,956 --> 00:14:07,556
Actually, I think I do know him.
408
00:14:07,600 --> 00:14:09,733
You know what? Use it.
Use your dumb feelings.
409
00:14:09,780 --> 00:14:11,379
Get that BFOT on my kiss spot.
410
00:14:11,423 --> 00:14:12,922
BRETT: Beautiful lady.
411
00:14:12,966 --> 00:14:14,332
I hope this is your bedroom.
412
00:14:14,374 --> 00:14:15,940
It's Brett! Ow!
413
00:14:15,984 --> 00:14:19,385
- Why'd you run away?
- Um... Please.
414
00:14:19,437 --> 00:14:21,437
BADGE: This is where the Thunder-rubber
415
00:14:21,484 --> 00:14:24,451
meets the Thunder-road.
What's it gonna be, hotshot?
416
00:14:24,503 --> 00:14:27,237
(sighs) I was afraid of
how much we have in common.
417
00:14:27,286 --> 00:14:30,020
I was afraid of how
much sodium's in ramen?
418
00:14:30,070 --> 00:14:30,672
Louder!
419
00:14:30,700 --> 00:14:32,484
You know what? Just stand
there and move your mouth.
420
00:14:32,517 --> 00:14:34,751
TINA: I guess what I'm
trying to say, Brett, is,
421
00:14:34,798 --> 00:14:36,365
it's a moony night.
422
00:14:36,407 --> 00:14:37,806
Do you sound different?
423
00:14:37,850 --> 00:14:39,716
Nope. Anyway, I like you,
424
00:14:39,762 --> 00:14:41,094
and there's just you and me here.
425
00:14:41,136 --> 00:14:43,336
Two hearts, two mouths.
426
00:14:43,384 --> 00:14:45,584
- Four lips.
- Sink ships.
427
00:14:45,631 --> 00:14:48,432
In the math of the
heart, that equals kiss.
428
00:14:48,481 --> 00:14:51,273
- How do I get up there?
- I have a fire ladder. I'll come down.
429
00:14:51,312 --> 00:14:53,631
Nice job, Tina.
430
00:14:53,680 --> 00:14:56,214
(Brett and Tammy kissing loudly)
431
00:14:56,262 --> 00:14:59,196
- Whoa.
- Ugh...
432
00:14:59,247 --> 00:15:01,381
So, are we just gonna
keep watching, or... ?
433
00:15:01,416 --> 00:15:02,590
Keep watching.
434
00:15:02,622 --> 00:15:04,985
- Okay, I'll get a chair.
- Get me one, too.
435
00:15:06,443 --> 00:15:09,654
Sorry, Tina. I thought this
was gonna go disastrously wrong,
436
00:15:09,708 --> 00:15:11,786
- not disgustingly right.
- Ugh!
437
00:15:11,822 --> 00:15:13,388
Where's this gonna end?
438
00:15:13,666 --> 00:15:15,199
- I...
- Do.
439
00:15:15,241 --> 00:15:16,574
- You do.
- ... do.
440
00:15:16,616 --> 00:15:18,082
What a great honeymoon.
441
00:15:18,127 --> 00:15:19,493
What a great honeymoon.
442
00:15:19,535 --> 00:15:21,001
Come on, push.
443
00:15:21,044 --> 00:15:22,284
- (Tina grunts)
- (Tammy grunts)
444
00:15:22,318 --> 00:15:23,684
(baby cries)
445
00:15:23,727 --> 00:15:25,293
I don't like it. I don't like it.
446
00:15:25,336 --> 00:15:27,270
Whew! Are my lips still on? (laughs)
447
00:15:27,315 --> 00:15:28,781
Okay, here's the news.
448
00:15:28,824 --> 00:15:30,323
Brett is taking me to dinner tomorrow,
449
00:15:30,367 --> 00:15:32,234
and I think he's on
the verge of asking me
450
00:15:32,279 --> 00:15:33,912
to be his out-of-town girlfriend.
451
00:15:33,956 --> 00:15:35,589
Out-of-town
girlfriend. You mean... ?
452
00:15:35,643 --> 00:15:37,243
I'm gonna be an OOTGF!
453
00:15:37,276 --> 00:15:39,433
I knew you'd either end
up an astronaut or that.
454
00:15:39,468 --> 00:15:41,855
Here's what I need. Some
kind of smarty-boobs speech
455
00:15:41,904 --> 00:15:43,057
that gets him over the hump.
456
00:15:43,088 --> 00:15:46,156
Like, "Hey, Brett, bleep, bloo,
bluh, in conclusion, OOTGF."
457
00:15:46,197 --> 00:15:47,930
- Have fun with it.
- Tammy, I'm out.
458
00:15:47,974 --> 00:15:49,112
I can't do it anymore.
459
00:15:49,142 --> 00:15:50,942
Uh... excuse me?
460
00:15:50,977 --> 00:15:53,228
It's not fair. I think Brett likes me.
461
00:15:53,264 --> 00:15:54,692
You're... Milli Vanilli,
462
00:15:54,725 --> 00:15:56,558
and I'm those super-talented
studio musicians
463
00:15:56,592 --> 00:15:58,370
that probably had to sleep in
the same room as Milli Vanilli
464
00:15:58,405 --> 00:15:59,673
while Milli Vanilli farted up the place.
465
00:15:59,704 --> 00:16:02,389
Oh, step off, girl. He is mine.
466
00:16:02,428 --> 00:16:03,994
So you just keep away from him,
467
00:16:04,038 --> 00:16:05,271
and you just keep telling
me what to say to him.
468
00:16:05,302 --> 00:16:06,816
- I won't.
- You will.
469
00:16:06,850 --> 00:16:08,649
- I won't. - You...
- Will!
470
00:16:08,683 --> 00:16:11,600
Tina, you can't abandon
Tammy this late in the game.
471
00:16:11,651 --> 00:16:13,740
- That's not Thunderful.
- But...
472
00:16:13,776 --> 00:16:16,143
Tammy just wants you to put
some more words in her mouth.
473
00:16:16,180 --> 00:16:19,520
You can think up some
interesting words, right?
474
00:16:19,562 --> 00:16:23,044
Oh. Um, all right, I'll do it.
475
00:16:23,086 --> 00:16:25,219
Good. Keep it happy and snappy.
476
00:16:25,267 --> 00:16:27,567
This plaque's really baked on.
477
00:16:27,614 --> 00:16:29,305
We've just got to get it down to size.
478
00:16:29,339 --> 00:16:32,036
And then we go after
the mole on Dad's butt.
479
00:16:32,075 --> 00:16:34,709
- Gene.
- Sorry. Beauty mark on Dad's butt.
480
00:16:34,757 --> 00:16:36,560
Bob, what's the racket down there?
481
00:16:36,594 --> 00:16:40,781
Oh, we're just, uh, making...
jewelry... for your birthday.
482
00:16:40,828 --> 00:16:42,506
Oh, oh, I don't want to
see! I don't want to see!
483
00:16:42,538 --> 00:16:43,864
Uh, but when you do see it,
484
00:16:43,896 --> 00:16:47,324
it's gonna look store-bought
and sensibly priced.
485
00:16:47,367 --> 00:16:50,358
- Hi, milady. Ready for our date?
- Yeah, let's go.
486
00:16:50,399 --> 00:16:52,453
- And we're here.
- Welcome to Bob's Burgers.
487
00:16:52,498 --> 00:16:53,829
Let me show you to your table.
488
00:16:53,861 --> 00:16:56,151
I'm kind of surprised you
want to come here, Tammy.
489
00:16:56,188 --> 00:16:59,389
Tonight she's not a dirty
employee. She's a dirty guest.
490
00:16:59,440 --> 00:17:00,755
We can literally go anywhere else.
491
00:17:00,787 --> 00:17:02,949
Well, you're here, so, enjoy.
492
00:17:02,995 --> 00:17:04,862
I'll be your server tonight.
493
00:17:04,907 --> 00:17:07,869
If you need anything, especially
napkins, Tammy, let me know.
494
00:17:07,916 --> 00:17:09,282
Here are some to get you started.
495
00:17:09,315 --> 00:17:11,601
Eh? Oh.
496
00:17:11,648 --> 00:17:13,434
"Forget the side of fries.
497
00:17:13,469 --> 00:17:16,604
I want my side to be
this guy by my side."
498
00:17:16,644 --> 00:17:18,045
I also do want fries.
499
00:17:18,077 --> 00:17:19,510
It's still so yellow.
500
00:17:19,544 --> 00:17:21,055
We-we have to paint
it white or something.
501
00:17:21,087 --> 00:17:22,904
Which white? There are
a lot of whites, Bob.
502
00:17:22,939 --> 00:17:24,606
Don't tell a handyman you want white.
503
00:17:24,783 --> 00:17:26,883
I don't know. Um, tooth white?
504
00:17:26,920 --> 00:17:29,645
"Tooth white." Uh, l-let me,
let me get out the chips here.
505
00:17:29,684 --> 00:17:31,868
There's Lily White, Winter White.
506
00:17:31,904 --> 00:17:34,014
Ooh, Oyster Whisper?
That's a pretty one.
507
00:17:34,050 --> 00:17:35,915
Whatever Gene's teeth are.
508
00:17:35,950 --> 00:17:37,817
Or we pick a white
we're all excited about
509
00:17:37,851 --> 00:17:39,484
and throw a coat of
that on Gene's teeth.
510
00:17:39,517 --> 00:17:41,184
I want Tighty Whitey white.
511
00:17:41,219 --> 00:17:43,038
We're not painting Gene's mouth.
512
00:17:43,071 --> 00:17:44,421
Oh, boo.
513
00:17:44,453 --> 00:17:48,255
I'll never forget the
last few days... uh...
514
00:17:48,300 --> 00:17:49,733
Oops. I spilled my water.
515
00:17:49,765 --> 00:17:51,799
- More napkins here!
- Here we are.
516
00:17:51,835 --> 00:17:54,135
"And soon you'll be
going back to Bethesda."
517
00:17:54,644 --> 00:17:57,276
Oop. Ha. Look at that.
I spilled your water.
518
00:17:57,325 --> 00:17:58,958
Maybe more than one napkin this time?
519
00:17:59,003 --> 00:18:01,314
LINDA: Tammy's really going through
the paper goods over there.
520
00:18:01,349 --> 00:18:02,815
She's the same with TP.
521
00:18:02,858 --> 00:18:04,324
She really lays down a nest.
522
00:18:04,368 --> 00:18:06,902
"Soon, I'll be out of town from you."
523
00:18:06,949 --> 00:18:08,582
That's a weird way to say that.
524
00:18:08,627 --> 00:18:09,700
I love it.
525
00:18:09,731 --> 00:18:11,089
You do? Uh...
526
00:18:11,121 --> 00:18:12,988
"But what if I had a
totally different face?"
527
00:18:13,022 --> 00:18:15,520
Super cool hypothetical.
528
00:18:15,569 --> 00:18:18,903
"And even if I was slightly
taller than you thought I was
529
00:18:18,956 --> 00:18:20,922
"and I didn't put on eye shadow
530
00:18:20,969 --> 00:18:23,442
like I was frosting a
fricking wedding cake... "
531
00:18:23,480 --> 00:18:25,384
What the hell is going on here?
532
00:18:25,429 --> 00:18:27,029
Yeah, I'm not sure what you're saying.
533
00:18:27,072 --> 00:18:29,373
I'm sure I'm gonna say
something different in a minute.
534
00:18:29,420 --> 00:18:31,587
As soon as I get a new napkin over here!
535
00:18:31,632 --> 00:18:33,218
I'm really sorry. It looks
like we're out of napkins.
536
00:18:33,251 --> 00:18:35,734
Well, that's kind of a
problem for me now because...
537
00:18:35,772 --> 00:18:38,153
I... need... one!
538
00:18:38,191 --> 00:18:40,859
- That is a huge mess.
- She really is.
539
00:18:40,897 --> 00:18:42,697
Ah, forget it. I'm out.
540
00:18:42,731 --> 00:18:44,677
I'm out, too, Brett... of the closet.
541
00:18:44,712 --> 00:18:47,046
The whole time you were
talking to me, not Tammy.
542
00:18:47,094 --> 00:18:48,805
What do you mean, grumpy napkin girl?
543
00:18:48,838 --> 00:18:50,405
I've been speaking to you through her,
544
00:18:50,439 --> 00:18:52,706
and now you and I are
together. Hi, I'm Tina.
545
00:18:52,748 --> 00:18:56,250
(gasps) This whole thing...
It was a Cyrano de Burger-ac!
546
00:18:56,303 --> 00:18:58,537
Cyra-yes de Burger-ac.
547
00:18:58,584 --> 00:19:00,823
- I... I'm kind of upset.
- I get it.
548
00:19:00,859 --> 00:19:03,565
Let's just go walk on the
beach and talk, mouth to mouth.
549
00:19:03,614 --> 00:19:06,115
I told my grandpa about you. I mean her.
550
00:19:06,163 --> 00:19:07,596
- I mean...
- Shh, shh, shh.
551
00:19:07,639 --> 00:19:09,639
- You're all up in here.
- You guys tricked me.
552
00:19:09,684 --> 00:19:11,017
Okay, you know what? Frankly,
553
00:19:11,060 --> 00:19:12,692
you didn't have to
be that easy to trick.
554
00:19:12,736 --> 00:19:15,270
What? You know, this stuff
doesn't happen in Bethesda.
555
00:19:15,318 --> 00:19:17,185
People there just say their own words.
556
00:19:17,230 --> 00:19:19,230
What about when Tammy's
voice changed completely?
557
00:19:19,276 --> 00:19:20,642
You just kind of went with that,
558
00:19:20,685 --> 00:19:22,051
Mr. Handsome Hears What He Wants.
559
00:19:22,093 --> 00:19:23,392
TAMMY: Guys, guys?
560
00:19:23,434 --> 00:19:25,033
Woof. I have something to say.
561
00:19:25,078 --> 00:19:27,044
And these are my actual words, I think.
562
00:19:27,091 --> 00:19:29,024
You seem to have some gross chemistry,
563
00:19:29,068 --> 00:19:30,635
and you both make me tired, so
564
00:19:30,679 --> 00:19:32,579
just go walk together
on the beach already.
565
00:19:32,893 --> 00:19:34,992
I... guess it wouldn't kill us.
566
00:19:35,038 --> 00:19:37,183
Great. Let's go. I got my coat
on while Tammy was talking.
567
00:19:37,218 --> 00:19:39,251
Oh, I'm actually working tonight.
568
00:19:39,298 --> 00:19:42,199
Ugh! I'll... (scoffs)
569
00:19:42,249 --> 00:19:44,015
... do nasty restaurant
stuff for you, Tina.
570
00:19:44,060 --> 00:19:45,727
Thanks, Tammy. Maybe you're the one
571
00:19:45,770 --> 00:19:47,503
that deserves a Something
Thunderful badge.
572
00:19:47,547 --> 00:19:50,048
- Who cares? That thing is stupid.
- Good. Phew.
573
00:19:50,102 --> 00:19:52,002
All right, hand me that dish loofah.
574
00:19:52,041 --> 00:19:54,608
- This is a sponge.
- What are you saying?
575
00:19:54,657 --> 00:19:56,624
- "Spawnge"?
- Sponge!
576
00:19:56,669 --> 00:19:57,968
Spawnge.
577
00:19:58,011 --> 00:19:59,444
(clears throat) Gene.
578
00:19:59,486 --> 00:20:01,986
Oh, what have we here?
579
00:20:02,035 --> 00:20:04,335
Oh. Oh, my God, is it time? Is it time?!
580
00:20:04,384 --> 00:20:05,783
I just lost my last...
581
00:20:05,825 --> 00:20:07,325
(gags, coughs)
582
00:20:07,368 --> 00:20:09,468
- I think he swallowed it.
- Swallowed it?!
583
00:20:09,514 --> 00:20:11,614
- Oh, my God, Gene!
- Oh, boy.
584
00:20:11,660 --> 00:20:13,293
I ate a dead man's tooth!
585
00:20:13,337 --> 00:20:15,404
Now I'm gonna take on his personality.
586
00:20:15,451 --> 00:20:17,317
Get me some smokes. I want bourbon.
587
00:20:17,362 --> 00:20:18,895
Wait. What's going on?
588
00:20:18,938 --> 00:20:21,505
Um, we bought a dead man's tooth.
589
00:20:21,554 --> 00:20:24,365
- Maybe not dead, but not well.
- Why?
590
00:20:24,404 --> 00:20:27,061
Because Gene lost lost
his last baby tooth,
591
00:20:27,100 --> 00:20:28,621
and we didn't know how to tell you.
592
00:20:28,663 --> 00:20:30,140
Please don't write me out of your will.
593
00:20:30,173 --> 00:20:33,475
- I want those sweaters!
- Oh, it's okay, Gene.
594
00:20:33,526 --> 00:20:36,327
I was... missing a few
of your teeth anyway.
595
00:20:36,377 --> 00:20:38,110
- What?
- It's hard to keep a full set.
596
00:20:38,154 --> 00:20:40,287
You know, you take 'em
out and play with them,
597
00:20:40,335 --> 00:20:41,968
they get lost. It's like Legos.
598
00:20:42,011 --> 00:20:45,248
Oh, my God, we spent
so much time on this.
599
00:20:45,932 --> 00:20:47,835
Looks like the ocean's out tonight.
600
00:20:47,880 --> 00:20:49,780
Hey, look, it's waving at you.
601
00:20:49,824 --> 00:20:51,701
Damn, we're gonna kiss.
602
00:20:52,677 --> 00:20:53,954
- (seagull squawks)
- Oh, my God,
603
00:20:53,984 --> 00:20:56,073
did that seagull just cough up a tooth?
604
00:20:56,109 --> 00:20:57,742
Oh, uh, let me get that for my mom.
605
00:20:57,775 --> 00:20:59,752
- What?
- No, it can wait.
606
00:21:00,436 --> 00:21:03,004
TAMMY: ? I'm the one
who isn't a nerd ?
607
00:21:03,052 --> 00:21:05,586
TINA: ? I'm the one who
thinks up the words ?
608
00:21:05,634 --> 00:21:07,000
TAMMY: ? I'm the face ?
609
00:21:07,076 --> 00:21:08,709
TINA: ? You fart up the place ?
610
00:21:08,753 --> 00:21:12,021
BOTH: ? But we got that
BFOT right on the kiss spot ?
611
00:21:12,073 --> 00:21:14,473
TAMMY: ? I'm the one
who drives him insane ?
612
00:21:14,521 --> 00:21:16,722
TINA: ? Only when I
bypass your brain ?
613
00:21:16,768 --> 00:21:18,167
TAMMY: ? I'm adorbs ?
614
00:21:18,211 --> 00:21:19,910
TINA: ? You made me
sleep on the floor ?
615
00:21:19,955 --> 00:21:22,741
BOTH: ? But we got the
BFOT on the kiss spot ?
616
00:21:22,780 --> 00:21:23,904
TINA: Take it, Tammy.
617
00:21:23,945 --> 00:21:25,657
TINA: ? Poop, poop,
poopy-poop, poop, poop, poop ?
618
00:21:25,689 --> 00:21:27,455
? Poop-poop, poop,
pa-poopy-poop ?
619
00:21:27,500 --> 00:21:29,567
- ? Doop-a-poopy-poop
? - Happier and snappier.
620
00:21:29,602 --> 00:21:32,070
(Tina blows raspberries rhythmically)
621
00:21:32,105 --> 00:21:33,604
TAMMY: Less farty.
622
00:21:33,654 --> 00:21:38,204
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.