All language subtitles for Bobs Burgers s04e07 Bob and Deliver.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:22,868 Ugh, even stripes don't help. 2 00:00:22,910 --> 00:00:24,811 His body's an enigma. 3 00:00:24,853 --> 00:00:26,688 Do they make an apron with a control top? 4 00:00:26,697 --> 00:00:28,097 I think you look pretty, Dad. 5 00:00:28,104 --> 00:00:30,038 Stop it. I just want a plain white one. 6 00:00:30,047 --> 00:00:32,782 You can't wear white. You're not a virgin. Gene. 7 00:00:32,829 --> 00:00:34,029 Hey, there's Mr. Frond. 8 00:00:34,068 --> 00:00:35,802 Oh, hello, Belcher family. 9 00:00:35,810 --> 00:00:37,244 Classy martini set. 10 00:00:37,284 --> 00:00:39,486 The name's Frond. James Frond. 11 00:00:39,497 --> 00:00:41,898 I've got a license to... counsel. 12 00:00:41,942 --> 00:00:43,176 Double-oh-so-sad. 13 00:00:43,182 --> 00:00:44,282 Louise, be nice. 14 00:00:44,288 --> 00:00:45,622 Why? It's Mr. Frond. 15 00:00:45,628 --> 00:00:47,184 Ah, Tina, since I caught you, 16 00:00:47,203 --> 00:00:49,871 your Home Ec teacher Mrs. Woods is going on disability. 17 00:00:49,917 --> 00:00:53,586 O-M-G. Is she okay? Obviously, I can't share confidential details. 18 00:00:53,603 --> 00:00:56,038 All I can say is, she's a drug addict. 19 00:00:56,082 --> 00:00:58,717 So, until she comes back, we're folding Home Ec in 20 00:00:58,729 --> 00:01:00,363 with Metal Shop. Metal Shop? 21 00:01:00,371 --> 00:01:01,938 Say good-bye to your fingers. 22 00:01:01,946 --> 00:01:03,380 You can build metal fingers. 23 00:01:03,420 --> 00:01:05,622 Boy, it's a shame to cancel Home Ec. 24 00:01:05,632 --> 00:01:07,399 I mean, everybody needs to learn how to cook, right? 25 00:01:07,408 --> 00:01:08,642 A lot of kids aren't lucky enough 26 00:01:08,648 --> 00:01:10,248 to grow up in a restaurant. 27 00:01:10,290 --> 00:01:13,125 Oh! So that's what you tell yourself. Well, Bob, 28 00:01:13,171 --> 00:01:16,073 maybe you'd like to fill in as a substitute, huh? 29 00:01:16,119 --> 00:01:18,287 Me, teach? Wow, I mean, I can't. 30 00:01:18,297 --> 00:01:20,765 I-I've got the restaurant to run. But... 31 00:01:20,811 --> 00:01:23,379 it is an honor to pass on what you know 32 00:01:23,391 --> 00:01:24,891 to the next generation, right? 33 00:01:24,932 --> 00:01:27,431 I mean, I might even change some lives. 34 00:01:27,445 --> 00:01:30,281 What's wrong with Dad? Frond is right! I can teach kids! 35 00:01:30,294 --> 00:01:32,261 Mmm... I did it with you, Gene. 36 00:01:32,270 --> 00:01:34,171 What the hell, let's do it. 37 00:01:34,213 --> 00:01:36,448 Wow, this will be great. I've never been teacher's pet before. 38 00:01:36,458 --> 00:01:39,093 But now I have a huge head start because Dad already likes me. 39 00:01:39,105 --> 00:01:40,605 Like is a strong word. 40 00:01:40,647 --> 00:01:43,482 Teacher's pet, the gold star of gold stars. 41 00:01:46,377 --> 00:01:48,845 Mmm... 42 00:01:48,856 --> 00:01:51,858 Ahh... 43 00:01:51,872 --> 00:01:53,072 What are you doing, Tina? 44 00:01:53,078 --> 00:01:54,078 Nothing. 45 00:01:54,083 --> 00:01:55,683 You'll see. 46 00:01:57,065 --> 00:01:59,200 Well, here I am, all set for my first day. 47 00:01:59,243 --> 00:02:01,511 Oh, my God. You look so handsome! 48 00:02:01,521 --> 00:02:03,889 Just like Richard Dreyfuss in Mr. Holland's Old Penis. 49 00:02:03,935 --> 00:02:05,936 Um... Why are you carrying Mom's old purse? 50 00:02:05,945 --> 00:02:08,913 Oh. I-I thought it kind of looked like a briefcase. 51 00:02:08,961 --> 00:02:11,128 Go ahead and use it. But let me take out my pepper spray. 52 00:02:11,138 --> 00:02:12,806 Unless you want to cook with it. 53 00:02:12,814 --> 00:02:14,982 If it's anything like butter spray, I'm in! 54 00:02:15,025 --> 00:02:17,293 Guys, remember, at school, I'm Mr. Belcher, 55 00:02:17,304 --> 00:02:19,805 so treat me like you would any other substitute teacher. 56 00:02:19,816 --> 00:02:21,384 That means you get a mean nickname 57 00:02:21,392 --> 00:02:23,626 and we assume you live a horribly depressing life. 58 00:02:23,636 --> 00:02:25,037 In this case, we know it's true. 59 00:02:25,077 --> 00:02:27,412 Bob, you're getting a nickname! Fun! 60 00:02:27,423 --> 00:02:29,357 Mr. Belt-Stretcher. Ha! 61 00:02:29,399 --> 00:02:30,533 Mr. Bowel-Chair. 62 00:02:30,572 --> 00:02:32,406 No, Dr. Fart! 63 00:02:32,415 --> 00:02:34,216 Alphonso Poo Poo Fatty III. 64 00:02:34,258 --> 00:02:36,493 Those are kind of all not very good. 65 00:02:36,536 --> 00:02:38,537 Hmm, Bowel-Chair, pretty good. All right, let's go to school. 66 00:02:38,547 --> 00:02:40,382 Let me try a squirt of that pepper spray. 67 00:02:42,467 --> 00:02:44,735 Oh, actually, not so bad. 68 00:02:44,746 --> 00:02:46,447 Aw, what's the matter, Teddy? 69 00:02:46,488 --> 00:02:47,922 You're actually chewing your food instead of 70 00:02:47,929 --> 00:02:49,663 throwing your head back like a duck. 71 00:02:49,671 --> 00:02:51,605 I got to go to my cousin's wedding this weekend 72 00:02:51,614 --> 00:02:53,015 and I'm dreading it. Oh. 73 00:02:53,022 --> 00:02:55,190 Is this the cousin you got to second base with? 74 00:02:55,201 --> 00:02:58,169 No, that was my second cousin and it was third base. What is it then? 75 00:02:58,216 --> 00:03:00,851 There's always dancing at weddings, and I can't dance. 76 00:03:00,896 --> 00:03:03,698 You know, Teddy, I could teach you how to dance. I taught myself, 77 00:03:03,744 --> 00:03:07,580 and look at me. That is impressive. 78 00:03:07,632 --> 00:03:10,300 Right? I don't know. I mean, the wedding's in three days. 79 00:03:10,312 --> 00:03:12,480 That's plenty of time. It's maybe's too much time. 80 00:03:12,490 --> 00:03:14,658 Can they move it up? I don't think so. 81 00:03:14,668 --> 00:03:16,669 They already rented a bounce house. Bounce house? 82 00:03:16,679 --> 00:03:18,413 Yeah, pretty shi-shi. 83 00:03:20,029 --> 00:03:22,030 Hello, class. 84 00:03:22,039 --> 00:03:24,455 I'm, uh, Mr. Belcher, your substitute. 85 00:03:24,485 --> 00:03:26,653 I will be teaching you, but I also look forward 86 00:03:26,663 --> 00:03:29,265 to each one of you... whoa... teaching me. 87 00:03:29,311 --> 00:03:30,778 Nice purse, Mr. B.! 88 00:03:30,818 --> 00:03:32,298 It's a... it's a briefcase. 89 00:03:32,326 --> 00:03:34,527 Man purse! No, it's not a man purse. 90 00:03:34,537 --> 00:03:36,738 Purse! Anyway, what have you guys covered so far? 91 00:03:36,749 --> 00:03:39,851 Pies? Omelets? Maybe you've tackled a casserole? 92 00:03:39,899 --> 00:03:41,900 One time we made popsicles out of juice. 93 00:03:41,909 --> 00:03:43,643 And then we made juice by melting popsicles. 94 00:03:43,652 --> 00:03:45,386 Oh, wait, that was in science. 95 00:03:45,427 --> 00:03:48,329 We don't cook in Home Ec. We watch educational movies. 96 00:03:48,342 --> 00:03:50,844 And I do funny commentary. Zeke's really funny. 97 00:03:50,856 --> 00:03:53,157 'Prec. So put in a flick Mr. B. 98 00:03:53,201 --> 00:03:55,970 No, no, no. Today, why don't we actually do a little cooking? 99 00:03:56,015 --> 00:03:58,016 Cooking's stupid! The only cooking I do 100 00:03:58,026 --> 00:04:00,194 is an Indian burn! Ah! Zeke, it burns! 101 00:04:00,204 --> 00:04:02,005 Gotcha! I'm gonna go get your neck! Zeke! 102 00:04:02,047 --> 00:04:02,980 Zeke, let him go. 103 00:04:03,019 --> 00:04:04,152 Play the movie! 104 00:04:04,158 --> 00:04:07,394 Movie! Movie! Movie! 105 00:04:07,441 --> 00:04:09,843 Movie! Movie! Movie! Alphonso Poo Poo Fatty III! 106 00:04:09,854 --> 00:04:10,853 Dr. Fart! 107 00:04:10,860 --> 00:04:12,961 Alphonso Poo Poo Fatty III! 108 00:04:15,416 --> 00:04:18,652 I have pepper spray in my purse, and I will use it! 109 00:04:19,939 --> 00:04:23,177 Movies! Movies! Movies! Movies! 110 00:04:23,226 --> 00:04:25,293 You're animals! You're all animals! 111 00:04:25,302 --> 00:04:27,137 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on in here? 112 00:04:27,146 --> 00:04:28,279 Calm down, children. 113 00:04:28,318 --> 00:04:30,953 Here's your movie. 114 00:04:30,999 --> 00:04:32,432 ? I'm here to teach you Home Ec ? 115 00:04:32,439 --> 00:04:33,940 ? It'll only take a sec 116 00:04:33,981 --> 00:04:35,215 Nothing to make fun of yet. 117 00:04:35,221 --> 00:04:36,855 I'm really enjoying it so far. 118 00:04:36,896 --> 00:04:38,030 Kids are horrible. 119 00:04:38,036 --> 00:04:39,336 Why do we keep making them? 120 00:04:39,342 --> 00:04:41,510 Do you need a hug? No. Kind of. No. 121 00:04:41,520 --> 00:04:42,687 All ght, Bob, I should have explained. 122 00:04:42,726 --> 00:04:44,894 Home Ec isn't for honor students. 123 00:04:44,904 --> 00:04:47,005 It's where dumb-dumbs learn to make ice. 124 00:04:47,015 --> 00:04:48,849 You know my daughter's in that class, right? 125 00:04:48,858 --> 00:04:49,992 Yes, Bob, I do. 126 00:04:50,031 --> 00:04:51,231 Okay, but shouldn't we be... 127 00:04:51,271 --> 00:04:52,371 challenging these kids? 128 00:04:52,410 --> 00:04:53,644 What? Like a fight? 129 00:04:53,650 --> 00:04:55,050 I don't want to fight those kids. 130 00:04:55,057 --> 00:04:56,891 Maybe the girls, but... No, teaching them. 131 00:04:56,900 --> 00:04:58,234 Teaching them how to cook. 132 00:04:58,273 --> 00:05:00,274 Bob, the movies mellow them out. 133 00:05:00,284 --> 00:05:02,852 It's not like we can slip meds into their milk. 134 00:05:02,864 --> 00:05:05,433 Anymore. What? 135 00:05:05,445 --> 00:05:07,846 Hmm? I got to go. I g-got lots to do. Wait. Di... But I'm not go... 136 00:05:07,857 --> 00:05:10,213 - I don't want to go back in there. - Frond... 137 00:05:10,236 --> 00:05:11,770 So, what's the easiest step? 138 00:05:11,810 --> 00:05:13,177 No steps. If I wanted to see steps, 139 00:05:13,184 --> 00:05:14,985 I'd go to a staircase. Right. 140 00:05:14,994 --> 00:05:17,596 Everyone's a dancer. You're probably dancing all day long, 141 00:05:17,608 --> 00:05:20,043 you don't even know it. There! You just tugged up your pants 142 00:05:20,054 --> 00:05:22,488 to cover up your butt crack. Now, that could be a move. 143 00:05:22,533 --> 00:05:24,367 Okay, tug and wiggle, tug and wiggle. Right? 144 00:05:24,376 --> 00:05:25,843 Tug and wiggle, tug and wiggle. 145 00:05:25,883 --> 00:05:27,784 Now let's make your boom-boom jiggle. Come on. 146 00:05:30,909 --> 00:05:32,944 There he is. 147 00:05:32,987 --> 00:05:35,455 Look at you. Bill Cosby's got nothing on me. 148 00:05:35,501 --> 00:05:37,168 Hey, guys. Hey, how was Home Ec? 149 00:05:37,176 --> 00:05:39,010 - Keep it goin', Teddy. - It was fun. 150 00:05:39,051 --> 00:05:41,052 Mr. Belcher totally lost control of the class. 151 00:05:41,062 --> 00:05:42,429 Dad did great. 152 00:05:42,470 --> 00:05:43,637 He broke down and cried quicker 153 00:05:43,643 --> 00:05:45,177 than any substitute teacher ever. 154 00:05:45,184 --> 00:05:46,617 I didn't cry. 155 00:05:46,658 --> 00:05:48,659 Well, the rumor that I started says otherwise. 156 00:05:48,669 --> 00:05:50,670 I started a rumor you wear diapers. 157 00:05:50,679 --> 00:05:52,246 But so far, no traction. 158 00:05:52,254 --> 00:05:53,754 No, I heard that. Yes! 159 00:05:53,761 --> 00:05:55,195 Nah, just quit, Bob. 160 00:05:55,202 --> 00:05:56,703 You always have a job at Bob's Burgers. 161 00:05:56,710 --> 00:05:58,444 Yeah, that'll cheer him up. 162 00:05:58,486 --> 00:06:00,721 No. You know what. I'm not gonna quit on those kids. 163 00:06:00,731 --> 00:06:02,819 I just have to find a way to reach them. 164 00:06:02,842 --> 00:06:04,943 Should I still be dancing? I'm having chest pains. 165 00:06:04,953 --> 00:06:06,520 Keep goin'! 166 00:06:06,528 --> 00:06:07,895 Sorry I was all up 167 00:06:07,935 --> 00:06:09,569 in your grill about 168 00:06:09,611 --> 00:06:11,578 cooking yesterday. 169 00:06:11,621 --> 00:06:13,155 Don't try to be our friend. 170 00:06:13,196 --> 00:06:14,697 Um, all right, well, let's fire up 171 00:06:14,704 --> 00:06:16,137 Chester the Home Ec-ster 172 00:06:16,144 --> 00:06:18,112 Meets Dustin the Dusting Cowboy. 173 00:06:18,154 --> 00:06:19,855 Those two are always gettin' into it. 174 00:06:19,897 --> 00:06:21,898 Oh, anybody want some microwave popcorn 175 00:06:21,907 --> 00:06:23,241 to go with the movie? 176 00:06:23,248 --> 00:06:25,216 Whoops, I ripped the bag. 177 00:06:25,258 --> 00:06:28,360 Now we can't have popcorn! Idiot. 178 00:06:28,408 --> 00:06:31,843 Hey, everybody, maybe there's another way to make popcorn. 179 00:06:31,893 --> 00:06:33,894 He's trying to microwave without a microwave. 180 00:06:33,903 --> 00:06:35,904 Mr. B.'s lost it. God, he's lost it! 181 00:06:35,914 --> 00:06:37,414 Let's see where he goes with this. 182 00:06:37,421 --> 00:06:39,422 Oh, my God! What's happening?! 183 00:06:39,466 --> 00:06:41,900 We're cooking, Jocelyn. That's what's happening. 184 00:06:41,945 --> 00:06:44,513 What's cooking? Aw, poop, he tricked us! 185 00:06:44,525 --> 00:06:46,693 Or, aw, poop, he taught us. 186 00:06:46,703 --> 00:06:48,871 It smells like real microwave popcorn. 187 00:06:48,914 --> 00:06:50,748 Hey, who wants to make some kettle corn? 188 00:06:50,757 --> 00:06:52,358 Me! Me! I do. 189 00:06:52,366 --> 00:06:54,166 You rock, Mr. Belcher. 190 00:06:54,209 --> 00:06:56,110 All right, Anthony. Down low, too slow. 191 00:06:56,119 --> 00:06:57,553 Oh. You got there in time. 192 00:06:57,593 --> 00:06:59,427 Come on. There's a line? 193 00:06:59,469 --> 00:07:01,203 That was a great class, Mr. Belcher. 194 00:07:01,211 --> 00:07:03,780 Calm down, kiddo. Sorry, Zeke, I just got carried away. 195 00:07:03,792 --> 00:07:06,226 Nah, we're cool and all but just shut up sometimes. 196 00:07:06,237 --> 00:07:08,772 Right. Got it. Shut it! Jimmy Jr., shut it! 197 00:07:08,818 --> 00:07:10,452 Your dad's really cool. 198 00:07:10,460 --> 00:07:12,794 He's married! To a friend of mine! 199 00:07:12,805 --> 00:07:14,539 What the heck happened here? 200 00:07:14,547 --> 00:07:17,349 I'm not sure. I think Dad might be a great teacher. 201 00:07:17,362 --> 00:07:20,631 Your dad rules! Hey, I don't appreciate your lack of sarcasm. 202 00:07:20,645 --> 00:07:23,313 There's a lot of competition for teacher's pet. 203 00:07:23,326 --> 00:07:25,127 It's a real petting zoo in there. 204 00:07:25,169 --> 00:07:26,929 And shake it and shake it and shake it 205 00:07:26,945 --> 00:07:29,213 and shake it and... Aw, stop shakin' it. 206 00:07:29,223 --> 00:07:31,091 Whew. Teddy, I'm gonna be frank, okay? 207 00:07:31,133 --> 00:07:33,234 You got the moves but there's no fire. 208 00:07:33,244 --> 00:07:35,645 I got no fire! No, it's okay 209 00:07:35,656 --> 00:07:37,557 because weddings have firewater. 210 00:07:37,566 --> 00:07:38,967 Firewater? Yes. 211 00:07:38,974 --> 00:07:40,741 What is firewater? It's alcohol. 212 00:07:40,750 --> 00:07:42,751 Right. Okay. It's been helpin' men dance at weddings 213 00:07:42,760 --> 00:07:44,361 since the beginning of time. Come on. 214 00:07:44,369 --> 00:07:46,003 You chug-a-lug and cut a rug! 215 00:07:46,011 --> 00:07:48,445 Well, I got to fix a roof later but this is important. 216 00:07:48,456 --> 00:07:50,291 Attaboy! 217 00:07:50,300 --> 00:07:52,668 Will not be the first time I've fallen off a roof. 218 00:07:53,817 --> 00:07:55,151 Hi, I was wondering 219 00:07:55,158 --> 00:07:56,558 if I could borrow an egg? 220 00:07:56,565 --> 00:07:58,700 I'm Bob, the substitute Home Ec teacher. 221 00:07:58,743 --> 00:08:01,745 Well, well, well, Mr. Bob the substitute Home Ec teacher 222 00:08:01,759 --> 00:08:04,594 comes into my kitchen and wants to borrow a egg. 223 00:08:04,641 --> 00:08:06,642 If you don't have one, it's fine. No, let's get you that egg. 224 00:08:06,651 --> 00:08:08,385 Oh, thank you. Here it is. 225 00:08:08,427 --> 00:08:11,296 That's not an egg. That's your middle finger. 226 00:08:11,342 --> 00:08:13,410 If you don't want it sunny-side up, I can make it 227 00:08:13,453 --> 00:08:15,187 over easy. Finger upside down, got it. 228 00:08:15,195 --> 00:08:16,729 Want to see scrambled? 229 00:08:16,770 --> 00:08:18,371 Jeez, it's a little aggressive down here. 230 00:08:18,378 --> 00:08:19,712 I mean, aren't we on the same team? 231 00:08:19,719 --> 00:08:21,152 We both work for the school. 232 00:08:21,193 --> 00:08:23,627 I don't. I work for Caf-Co Food Services. 233 00:08:23,639 --> 00:08:27,909 And Caf-Co has a strict policy against lending eggs to Bob. 234 00:08:27,927 --> 00:08:30,029 All right, well, I'll find an egg someplace else, I guess. 235 00:08:30,039 --> 00:08:33,775 Just messing with you. 236 00:08:33,792 --> 00:08:35,893 Seriously, I've got a dozen over here on the shelf. 237 00:08:35,903 --> 00:08:38,208 Jeez, you really had I know. 238 00:08:38,248 --> 00:08:41,217 Fu... That's funny. Here you go. Here you go. 239 00:08:41,263 --> 00:08:43,198 Uh, I got it. Here you go. Here you go. 240 00:08:43,241 --> 00:08:45,542 You got a basket for these? Huh? Yeah, no... I'm all set, thank... 241 00:08:45,587 --> 00:08:47,907 Thank you. Thanks for your help. All right. Take care, Bob. 242 00:08:47,931 --> 00:08:49,932 Have a nice day. Yeah, you, too. Can you believe that guy? 243 00:08:49,942 --> 00:08:51,776 Substitute. 244 00:08:51,785 --> 00:08:54,120 Okay, someone taste this soup and tell me what it needs. 245 00:08:54,130 --> 00:08:56,598 Oh, look, he chose me. Okay, fine, I'll do it. 246 00:08:56,644 --> 00:08:58,211 Um... salt. 247 00:08:58,218 --> 00:09:00,152 I know that because I pay attention in class, 248 00:09:00,162 --> 00:09:01,362 and I'm not texting like Jocelyn 249 00:09:01,402 --> 00:09:02,802 or late like Peter. 250 00:09:02,842 --> 00:09:04,743 Uh, someone else? Zeke, you want to try? 251 00:09:04,786 --> 00:09:06,386 I don't need this stuff, Mr. B. 252 00:09:06,394 --> 00:09:08,229 I ain't goin' to college. Just try it, Zeke. 253 00:09:08,237 --> 00:09:09,570 Nope! I can't do it. Well, no... 254 00:09:09,611 --> 00:09:10,477 Zeke. No! 255 00:09:10,482 --> 00:09:11,616 No one will laugh at you. 256 00:09:11,655 --> 00:09:13,389 All right. Might as well try 257 00:09:13,430 --> 00:09:15,832 to Zeke it up, I guess. 258 00:09:15,843 --> 00:09:18,344 Let's see what we got. All right. 259 00:09:18,356 --> 00:09:20,591 Uh, let's try some of this leafy stuff. 260 00:09:20,634 --> 00:09:22,802 Some of these orange flakes that look like fish food. 261 00:09:22,846 --> 00:09:25,181 Forget it, forget it. 262 00:09:25,225 --> 00:09:27,160 Let's invite some of thisto the party! 263 00:09:27,169 --> 00:09:28,903 Ooh, la, la. 264 00:09:28,911 --> 00:09:30,745 Paprika? Eureka! 265 00:09:30,754 --> 00:09:32,722 Get your ass in here, girl! 266 00:09:32,764 --> 00:09:35,999 Oh, man. Oh, boy. 267 00:09:36,014 --> 00:09:38,182 All right, I probably wrecked it. 268 00:09:38,226 --> 00:09:40,660 It's... unbelievable. 269 00:09:40,706 --> 00:09:42,373 Shut up. It's amazing. 270 00:09:42,381 --> 00:09:44,382 No. Zeke, you may have a perfect palate. 271 00:09:44,391 --> 00:09:45,591 Do you know how rare that is? 272 00:09:45,631 --> 00:09:47,632 Get out of my mouth, Mr. B.! Stop it! 273 00:09:47,642 --> 00:09:50,076 Zeke, you can't run away from your gift! No! No! No! 274 00:09:50,087 --> 00:09:52,756 I can teach you! Zeke, don't shut me out! 275 00:09:52,768 --> 00:09:54,969 You've got to... You've got give it a... Shut up! Shut up! Go to hell! 276 00:09:54,979 --> 00:09:57,785 You've got to give it a chance, Zeke! Go to hell! 277 00:09:57,827 --> 00:10:00,229 All right, I'll try it. 278 00:10:00,241 --> 00:10:03,109 Just don't start something you can't finish, Mr. B. 279 00:10:03,155 --> 00:10:05,457 I won't let you down, Zeke. 280 00:10:05,501 --> 00:10:07,235 Anyhow, the soup wasn't perfect. 281 00:10:07,243 --> 00:10:08,877 Tina put too much salt in it. 282 00:10:08,919 --> 00:10:10,419 Go to hell, Zeke. 283 00:10:10,426 --> 00:10:13,161 ? La, la 284 00:10:13,207 --> 00:10:15,576 ? La, la, la, la, la 285 00:10:16,726 --> 00:10:19,328 ? La, la, la, la, la ? 286 00:10:19,340 --> 00:10:21,341 ? La, la 287 00:10:21,350 --> 00:10:24,085 ? La, la, la, la, la. 288 00:10:24,131 --> 00:10:26,833 Smells great. Yeah, we should eat it right now. 289 00:10:26,878 --> 00:10:28,145 Hey, you guys aren't in this class. 290 00:10:28,185 --> 00:10:29,686 Please? It smells so good. 291 00:10:29,693 --> 00:10:31,627 We'll pay. With our lunch money. 292 00:10:31,636 --> 00:10:33,637 You guys, we're not a restaurant. Go away. 293 00:10:33,681 --> 00:10:35,848 Well, wait, we could be. No, we're not. 294 00:10:35,858 --> 00:10:37,859 Well, that's the "Ec" of "Home Ec." 295 00:10:37,868 --> 00:10:39,569 A-a restaurant. Oh. 296 00:10:39,577 --> 00:10:41,411 Yeah, a Home Ec-staurant. 297 00:10:41,420 --> 00:10:43,621 Jocelyn, you can do your salads. Yay, salad! 298 00:10:43,631 --> 00:10:46,433 Peter, you can be our beverage guy. What's a beverage? 299 00:10:46,480 --> 00:10:48,214 Jimmy Jr., can you handle the money? 300 00:10:48,256 --> 00:10:50,457 I have a calculator. You do the math. 301 00:10:50,501 --> 00:10:52,101 And for our head chef, 302 00:10:52,109 --> 00:10:55,545 the person who will wield the spatula... Tina? 303 00:10:55,594 --> 00:10:57,295 Yes? Can you hand this to Zeke? 304 00:10:57,336 --> 00:10:59,337 Hell, yes! 305 00:10:59,346 --> 00:11:01,347 Tina, give it to him. 306 00:11:01,357 --> 00:11:02,257 Come on, let go. 307 00:11:02,296 --> 00:11:03,930 Tina, give him the spatula. 308 00:11:03,971 --> 00:11:05,171 Let go, Tina. 309 00:11:05,211 --> 00:11:06,644 Let go of it, Tina! 310 00:11:06,651 --> 00:11:08,085 We want to eat! Let go of it, Tina. 311 00:11:08,092 --> 00:11:10,160 Give it to Zeke. Give it to Zeke. Tina! 312 00:11:10,203 --> 00:11:12,738 Where are all the food holes? 313 00:11:12,750 --> 00:11:14,351 Huh? The rest of the kids. 314 00:11:14,358 --> 00:11:15,958 Maybe they're at the Home Ec-staurant? 315 00:11:15,966 --> 00:11:17,400 The Home Ec-sta what?! Back up! 316 00:11:17,407 --> 00:11:18,908 Home Ec-staurant. Home Ec-sta what?! 317 00:11:18,915 --> 00:11:20,415 Aah! I can't breathe. Home Ec-sta what?! 318 00:11:20,423 --> 00:11:22,758 Can't breathe! Aah! You're useless! Useless! 319 00:11:22,769 --> 00:11:24,770 I'm sorry. I'm sorry. Hildy's sorry. 320 00:11:24,779 --> 00:11:27,047 Here, take an extra, uh, black and white bar. 321 00:11:28,532 --> 00:11:30,333 Yeah, we got a problem. 322 00:11:30,374 --> 00:11:32,279 No, it's Hildy. 323 00:11:32,632 --> 00:11:35,346 Look at us, we're packed. 324 00:11:35,358 --> 00:11:38,026 Yeah, we're busier than a monkey with six dingalings! Order up! 325 00:11:38,039 --> 00:11:40,574 Come on, Jocelyn, get your head out of your butt! Oh. 326 00:11:40,618 --> 00:11:42,586 How am I doing on dishwashing, Mr. Belcher? 327 00:11:42,629 --> 00:11:44,397 Good, Tina. Of course, kids are licking the plates clean, 328 00:11:44,405 --> 00:11:46,839 so it's kind of easy, right? No. 329 00:11:46,850 --> 00:11:48,818 Yeah, if we're gonna keep up, we need more manpower. 330 00:11:48,828 --> 00:11:50,829 No, no, no, no, no! No! no... 331 00:11:50,838 --> 00:11:52,372 You don't want me. I'm a terrible employee! 332 00:11:52,380 --> 00:11:53,847 Check my references! 333 00:11:53,854 --> 00:11:55,221 And Gene's the one who trained me. 334 00:11:55,228 --> 00:11:56,929 I didn't even listen. 335 00:11:56,937 --> 00:11:58,871 Gene, you're a waiter, Louise, you're hostess. 336 00:11:58,880 --> 00:12:01,515 We need to turn some tables! Fine! 337 00:12:01,560 --> 00:12:03,127 Hello. How was everything? 338 00:12:03,135 --> 00:12:04,503 Guess you didn't like it! 339 00:12:04,510 --> 00:12:06,177 Ha, ha, just kidding. 340 00:12:06,185 --> 00:12:08,419 So unless there's anything else, maybe you should go now. 341 00:12:08,429 --> 00:12:10,097 Ga-up, up, up, up, up, up. 342 00:12:10,105 --> 00:12:11,939 Drive safe. Thanks for coming. Come again. 343 00:12:11,948 --> 00:12:13,482 I got an open two-top here! 344 00:12:13,522 --> 00:12:16,157 Give me a bald Kelly Ripa and a canoe with a brick! 345 00:12:16,169 --> 00:12:18,337 Chicken taco, no sour cream, plus a brownie... you got it. 346 00:12:18,348 --> 00:12:20,549 Really? I didn't even know what I meant. 347 00:12:20,593 --> 00:12:22,060 I think I'm a great waiter! 348 00:12:22,067 --> 00:12:23,534 I think I'm a great hostess! 349 00:12:23,541 --> 00:12:25,208 Maybe we've always been great. 350 00:12:25,216 --> 00:12:27,417 Yeah! And we've just been working in a sucky restaurant. 351 00:12:28,768 --> 00:12:31,703 I guess I know where I belong. 352 00:12:31,717 --> 00:12:34,686 Hi. I want to transfer into Metal Shop. 353 00:12:34,732 --> 00:12:36,233 Come in. 354 00:12:36,274 --> 00:12:37,841 Part of dancing 355 00:12:37,882 --> 00:12:39,482 is finding a partner, okay? 356 00:12:39,490 --> 00:12:41,391 So go ask that guy to dance. Um... 357 00:12:41,400 --> 00:12:42,767 Do it. What if says no? 358 00:12:42,774 --> 00:12:44,175 Make him say yes with your body. 359 00:12:44,182 --> 00:12:45,649 With my body, right. 360 00:12:45,656 --> 00:12:47,056 Right, yeah. 361 00:12:47,097 --> 00:12:48,697 No, I don't want to dance. 362 00:12:48,705 --> 00:12:50,206 What about now? 363 00:12:51,720 --> 00:12:53,788 Okay. 364 00:12:53,831 --> 00:12:57,501 Hey, Bob, I made this guy say yes with my body. Great. 365 00:12:57,518 --> 00:12:59,485 Enjoying yourself, sir? Yeah, this is all right. 366 00:12:59,528 --> 00:13:00,895 Hey, you're home from school early. 367 00:13:00,902 --> 00:13:02,769 Well, I'm going back. 368 00:13:02,778 --> 00:13:04,379 I'm just grabbing some plates for the second restaurant. 369 00:13:04,387 --> 00:13:05,954 What second restaurant? The home ec class. 370 00:13:05,961 --> 00:13:07,461 Now it's a home ec-staurant. 371 00:13:07,468 --> 00:13:09,736 Lin, this teaching thing is unbelievable. 372 00:13:09,747 --> 00:13:11,148 I'm changing kids' lives! 373 00:13:11,155 --> 00:13:12,589 Me, too! I feel exactly the same! 374 00:13:12,596 --> 00:13:14,096 I changed Teddy's life! 375 00:13:14,136 --> 00:13:16,438 Um, uh, I don't know if we're 376 00:13:16,449 --> 00:13:18,116 feeling quite the same thing, Lin. 377 00:13:18,124 --> 00:13:19,825 I mean Teddy's one life, and he's old. 378 00:13:19,833 --> 00:13:21,233 Not that it's a competition. 379 00:13:21,240 --> 00:13:23,041 No, of course not, but, uh... 380 00:13:23,050 --> 00:13:24,550 I bet none of your students can do this. 381 00:13:24,557 --> 00:13:25,891 Come on, lift that guy up. Lift him up. 382 00:13:25,932 --> 00:13:28,066 No, no, no, no, no, no, no! 383 00:13:28,109 --> 00:13:29,543 See that? 384 00:13:29,550 --> 00:13:31,051 I got him up! He's up. 385 00:13:31,058 --> 00:13:32,625 I'm gonna spin! Light! Light! Light! Light! 386 00:13:32,633 --> 00:13:34,767 Kevin, are those new pants? 387 00:13:34,777 --> 00:13:36,445 Cindy, Ray, are you two back together? 388 00:13:36,453 --> 00:13:37,953 So happy. 389 00:13:37,960 --> 00:13:39,627 Hey, Paul, when's the cast coming off? 390 00:13:39,635 --> 00:13:42,004 Stop using those crutches as a crutch. 391 00:13:42,015 --> 00:13:44,149 David, come here. Sorry about your parents' divorce. 392 00:13:44,159 --> 00:13:45,926 It's not your fault. I love you, man. 393 00:13:45,935 --> 00:13:48,504 Donald, the rat tail... it's coming back! 394 00:13:48,516 --> 00:13:49,849 Okay, I'm going to the bathroom now. 395 00:13:49,855 --> 00:13:51,289 I'm going to stop talking. 396 00:13:52,703 --> 00:13:54,184 Aah! 397 00:13:54,211 --> 00:13:55,645 I didn't mean to startle you. 398 00:13:55,653 --> 00:13:57,387 Just wanted to check in with the new lunch lady. 399 00:13:57,395 --> 00:13:58,995 I-I'm not a lunch lady. 400 00:13:59,003 --> 00:14:01,505 You sell lunches to kids, you got a little mustache. 401 00:14:01,549 --> 00:14:03,584 Occupied! 402 00:14:03,627 --> 00:14:05,695 Well, I-I should probably get back to my classroom. 403 00:14:05,705 --> 00:14:07,139 Not so fast. 404 00:14:07,146 --> 00:14:08,713 Wash your hands. That's disgusting. 405 00:14:08,720 --> 00:14:11,288 Oh, yeah, you kind of threw me off my routine. 406 00:14:11,300 --> 00:14:13,101 Wash up. I prefer to do it myself. 407 00:14:13,143 --> 00:14:14,577 You got to get in there. 408 00:14:14,584 --> 00:14:16,151 Can you not wash my hands? 409 00:14:16,158 --> 00:14:17,825 Hotter water. I got to get hotter water on this. 410 00:14:17,834 --> 00:14:19,969 You're hurting me. That's really hot. 411 00:14:19,978 --> 00:14:23,280 Ow! Oh! Oh, God! 412 00:14:23,330 --> 00:14:24,730 Oh, God... Ah. 413 00:14:24,736 --> 00:14:26,136 Now that you're all cleaned up, 414 00:14:26,143 --> 00:14:27,744 there's someone who wants to talk to you. 415 00:14:30,031 --> 00:14:32,466 Get in the back. 416 00:14:32,510 --> 00:14:33,343 "Get in the back"? 417 00:14:33,348 --> 00:14:34,749 Lift the thing 418 00:14:34,755 --> 00:14:36,522 on the side, the seat slides forward. 419 00:14:36,564 --> 00:14:38,699 Crawl under the seat belt. I'll hold it up. 420 00:14:38,709 --> 00:14:40,376 Okay, um... 421 00:14:40,384 --> 00:14:42,218 Hello. I'm Mr. Platt. 422 00:14:42,227 --> 00:14:43,895 "Michael Mauermann." 423 00:14:43,903 --> 00:14:45,437 Mr. Mauermann retired. 424 00:14:45,444 --> 00:14:46,911 My cards aren't ready yet. 425 00:14:46,918 --> 00:14:48,752 Trust me, they'll look quite similar. 426 00:14:48,761 --> 00:14:50,528 "Caf-Co Food Services." 427 00:14:50,537 --> 00:14:52,372 Bob, we have an exclusive contract 428 00:14:52,380 --> 00:14:54,447 that you are in violation thereof. 429 00:14:54,457 --> 00:14:56,859 Come on, your big corporation has a problem 430 00:14:56,870 --> 00:14:58,570 with kids making food for other kids? 431 00:14:58,578 --> 00:15:00,379 Definitely. 432 00:15:00,422 --> 00:15:03,056 If it's bigger than a bake sale, they call Michael Mauermann, 433 00:15:03,068 --> 00:15:05,503 and they reach me because I have his number now, 434 00:15:05,514 --> 00:15:07,081 and I shut it down. 435 00:15:07,123 --> 00:15:10,058 Well, I was hired by Mr. Frond, so, take it up with him. 436 00:15:10,105 --> 00:15:12,207 Oh. I already have. 437 00:15:12,250 --> 00:15:13,817 Sorry I'm late. 438 00:15:13,824 --> 00:15:15,458 I thought we were meeting in that hatchback over there. 439 00:15:15,466 --> 00:15:16,933 Hmm. Bob, could you please...? 440 00:15:16,940 --> 00:15:18,307 Make a little room. Could you...? 441 00:15:18,314 --> 00:15:20,182 Yeah. Yup. Yes. 442 00:15:20,191 --> 00:15:21,625 And I'm not gonna sit on the hump! Can you be polite, Bob? 443 00:15:21,632 --> 00:15:23,199 Just move over. Thank you. Thank you. 444 00:15:23,207 --> 00:15:24,641 Well, I don't want to sit on your lap, so... 445 00:15:24,648 --> 00:15:26,048 Uh... I don't want you to, either. 446 00:15:26,055 --> 00:15:27,556 Bob, the administration is siding with Caf-Co. 447 00:15:27,563 --> 00:15:29,130 You are to close the Home Ec-staurant, 448 00:15:29,137 --> 00:15:31,038 and go back to movies, or you're fired. 449 00:15:31,081 --> 00:15:33,015 No. I-I won't do it to the kids. 450 00:15:33,058 --> 00:15:36,493 Then out you go! What are you doing? 451 00:15:36,508 --> 00:15:39,377 Open the door so I can push him out, Mr. Frond. Can you not do that? 452 00:15:39,424 --> 00:15:41,392 I mean, I can just curl up in the seat here and let him go by. 453 00:15:41,434 --> 00:15:42,901 Well, if you would shimmy forward, now, now... 454 00:15:42,908 --> 00:15:44,709 You know, all you need to do is move. 455 00:15:44,718 --> 00:15:46,419 You're pushing my neck. I-I want to push you out. 456 00:15:46,427 --> 00:15:48,261 You're... Stop pushing me. I'll just get out. 457 00:15:48,270 --> 00:15:50,304 And here it comes. Got you. Ha, ha! 458 00:15:50,347 --> 00:15:51,947 No, you didn't. Well, yes, I did. 459 00:15:51,955 --> 00:15:53,456 I pushed you out, and you're fired. 460 00:15:53,463 --> 00:15:55,297 So, double burn on you. I got out on my own. 461 00:15:55,306 --> 00:15:56,840 Well, then, uh... you're rehired. 462 00:15:56,848 --> 00:15:58,882 Get back in the car. No. I'm not falling for that. 463 00:15:58,891 --> 00:16:00,625 No, just... just sit down on the edge of the seat here. 464 00:16:00,634 --> 00:16:02,943 No, I'm walking away now. Thank you. You... 465 00:16:05,962 --> 00:16:07,396 Now you. 466 00:16:07,403 --> 00:16:08,803 Not bad, Lin, but what about... 467 00:16:08,810 --> 00:16:10,978 ? Baba, bada, ba-ba, ba-bada-bup. ? 468 00:16:10,988 --> 00:16:13,289 Yeah, that's okay, Teddy, for people who can't do this, 469 00:16:13,300 --> 00:16:15,802 and thisand that and thatand that! 470 00:16:15,813 --> 00:16:17,413 Maybe you were thinking of this! 471 00:16:17,421 --> 00:16:18,922 Ooh, ah, ooh-ooh, ah! 472 00:16:18,929 --> 00:16:20,696 Ow, my face! Oh, my God, Lin! 473 00:16:20,705 --> 00:16:22,940 Aah! 474 00:16:22,983 --> 00:16:24,550 This was a bad idea. 475 00:16:24,558 --> 00:16:26,092 I should never dance. I should never dance! 476 00:16:26,133 --> 00:16:28,501 No, Teddy. This is what dancing's all about. 477 00:16:28,512 --> 00:16:30,513 Not holding back, taking chances! 478 00:16:30,523 --> 00:16:32,891 Yeah, sometimes people get hit in the mouth. So what? 479 00:16:32,935 --> 00:16:34,335 You're not... you're not mad? 480 00:16:34,342 --> 00:16:36,911 Mad? Teddy, I'm as proud as can be. 481 00:16:36,923 --> 00:16:38,423 I got nothing more to teach you. 482 00:16:38,430 --> 00:16:40,698 The only thing left to do now is... Kiss? 483 00:16:40,709 --> 00:16:42,610 No! What? No! Dance. 484 00:16:42,619 --> 00:16:44,053 Dance out that door. 485 00:16:44,060 --> 00:16:45,427 It's your graduation. 486 00:16:45,433 --> 00:16:47,801 ? Teddy knows how to dance now ? 487 00:16:47,812 --> 00:16:50,180 ? He is ready for the wedding. 488 00:16:50,191 --> 00:16:51,925 Come on, get out the door, move it. 489 00:16:51,967 --> 00:16:53,868 ? Get out of the restaurant ? Aah! 490 00:16:53,877 --> 00:16:56,145 ? I want you to leave now. ? ? Ah, ooh-ooh, ah! 491 00:16:56,155 --> 00:16:59,691 ? When your underpants are streaky and your socks ? 492 00:16:59,740 --> 00:17:01,500 ? Are smelling freaky, get some bleach. ? 493 00:17:02,555 --> 00:17:04,056 Oh, uh, sorry. 494 00:17:04,097 --> 00:17:06,220 I, uh... I just need to get a couple things. 495 00:17:06,242 --> 00:17:07,675 It's Mr. B! 496 00:17:07,682 --> 00:17:09,550 Save us, please! 497 00:17:09,558 --> 00:17:11,826 We don't want to watch movies, Mr. Belcher! We want you! 498 00:17:11,870 --> 00:17:14,468 Yeah, we want to, like, cook stuff! We miss you. 499 00:17:14,484 --> 00:17:15,918 Look, kids, I'm sorry. 500 00:17:15,925 --> 00:17:17,225 This-this wasn't my idea. I... 501 00:17:17,265 --> 00:17:18,666 Come on, Mr. Belcher, you got to stay. 502 00:17:18,673 --> 00:17:20,336 Come on! Okay, okay, okay. 503 00:17:20,348 --> 00:17:21,815 Okay, okay, okay, children, children. 504 00:17:21,822 --> 00:17:25,892 Okay, everyone, hush. Watch the movie. 505 00:17:25,943 --> 00:17:28,211 Wait. 506 00:17:30,533 --> 00:17:33,502 Mr. B. 507 00:17:35,660 --> 00:17:37,528 Stop it! 508 00:17:37,537 --> 00:17:39,972 That's a huge waste of popcorn. 509 00:17:44,573 --> 00:17:46,140 Get out, Bob! 510 00:17:46,148 --> 00:17:48,183 Caf-Co won. You're done. 511 00:17:48,226 --> 00:17:50,699 Meat is done, not people! 512 00:17:50,738 --> 00:17:52,906 I just felt a little tingly there when you said that. 513 00:17:52,950 --> 00:17:56,452 Listen, we can't win this war, but maybe we can go out cooking. 514 00:17:56,468 --> 00:17:58,803 What if we serve this school one more lunch? 515 00:17:58,847 --> 00:18:00,781 The Home Ec-staurant is closed! 516 00:18:00,824 --> 00:18:04,598 Everyone's already down in the cafeteria anyway. It's over. 517 00:18:04,644 --> 00:18:06,978 Yeah, they are, so we go to them. 518 00:18:10,541 --> 00:18:14,077 Let's get this chow-wagon rollin' to Mouth Town, everyone! 519 00:18:14,093 --> 00:18:16,094 I'm telling Mr. Platt. 520 00:18:16,137 --> 00:18:18,706 What do we make, Mr. Belcher? Burgers! 521 00:18:18,717 --> 00:18:19,950 Burgers, really? 522 00:18:19,991 --> 00:18:21,891 Wait. That... We don't want burgers? 523 00:18:21,934 --> 00:18:23,434 No! No, no, no! That's good. That's fine. 524 00:18:23,475 --> 00:18:25,142 I thought burg... Okay, well, we could... 525 00:18:25,150 --> 00:18:26,817 No, sounds like you're married to burgers, so... 526 00:18:26,825 --> 00:18:28,815 Burgers! Thought I heard "braised lamb shank" is all. 527 00:18:28,836 --> 00:18:31,338 Great, after I bought all those gift certificates! 528 00:18:31,383 --> 00:18:32,850 Well, I can't go back to my old job. 529 00:18:32,857 --> 00:18:34,525 I burned a lot of bridges there! 530 00:18:34,533 --> 00:18:37,368 To the cafeteria! Gene, Louise, hop on! 531 00:18:37,381 --> 00:18:38,748 - Okay. - All right. 532 00:18:38,754 --> 00:18:40,154 It's the mobile Home Ec-staurant. 533 00:18:40,195 --> 00:18:42,363 Tina, how are we fixed on dishes? 534 00:18:42,374 --> 00:18:43,907 Tina? Where's Tina? 535 00:18:43,914 --> 00:18:45,749 She transferred to Metal Shop, 536 00:18:45,758 --> 00:18:47,892 because her home ec teacher was treating her like day-old bread. 537 00:18:47,902 --> 00:18:49,603 Tina transferred? 538 00:18:49,611 --> 00:18:51,311 Oh, my God, I-I didn't even realize she was gone. 539 00:18:51,319 --> 00:18:53,687 Wait. Everybody stop. Which way is Metal Shop? 540 00:18:55,240 --> 00:18:57,475 Look, I welded a piece of metal to a piece of metal. 541 00:18:57,485 --> 00:18:58,885 Hi. I'm Tina. 542 00:18:58,926 --> 00:18:59,759 Tina! 543 00:18:59,764 --> 00:19:00,764 Hello, Mr. Belcher. 544 00:19:00,802 --> 00:19:01,936 What are you doing here? 545 00:19:01,975 --> 00:19:03,609 Really cool things with metal. 546 00:19:03,617 --> 00:19:05,006 At least I'm teacher's pet somewhere. 547 00:19:05,024 --> 00:19:06,825 No, that's Jeremy. Oh. 548 00:19:06,833 --> 00:19:09,535 Tina, I'm sorry I didn't pay enough attention to you. 549 00:19:09,581 --> 00:19:11,048 I-I've never taught a class before. 550 00:19:11,055 --> 00:19:12,723 I didn't know how to treat my own kid. 551 00:19:12,764 --> 00:19:15,499 I wanted to be your favorite student, not Zeke. 552 00:19:15,546 --> 00:19:18,281 But you're already my favorite... eldest daughter. 553 00:19:18,293 --> 00:19:19,915 I can't do anything right! 554 00:19:19,935 --> 00:19:21,569 Come with us, Tina. 555 00:19:21,577 --> 00:19:23,377 We're gonna serve one last lunch, and we need you. 556 00:19:23,420 --> 00:19:24,453 To wash dishes? 557 00:19:24,491 --> 00:19:26,159 Yes! But you can also do prep. 558 00:19:26,167 --> 00:19:27,567 Okay. 559 00:19:27,608 --> 00:19:28,975 Bye, everyone. 560 00:19:28,982 --> 00:19:30,449 Bye, Jeremy. 561 00:19:34,645 --> 00:19:35,845 There they are. 562 00:19:35,884 --> 00:19:37,485 Nice try, Bob, 563 00:19:37,493 --> 00:19:39,994 but your little food cart escapade is over. 564 00:19:40,039 --> 00:19:41,472 Don't listen to him, kids. 565 00:19:41,479 --> 00:19:42,713 Keep pushing. We need speed. 566 00:19:42,720 --> 00:19:44,087 Gene, get off. 567 00:19:44,093 --> 00:19:45,694 I just got comfortable. 568 00:19:45,702 --> 00:19:47,557 Get off your cushion, and do some pushin'! 569 00:19:47,578 --> 00:19:48,912 Stop! 570 00:19:48,952 --> 00:19:50,686 Ramming speed! 571 00:19:50,728 --> 00:19:53,334 Oh, goodness, I am jumping out of the way. Aah! 572 00:19:54,380 --> 00:19:56,448 Oh, God, it's collapsing. 573 00:19:56,491 --> 00:20:00,115 I have something we can use... metal. 574 00:20:02,087 --> 00:20:04,268 The Home Ec-staurant is back in business. 575 00:20:04,298 --> 00:20:06,900 Come and get it, Wagstaff! 576 00:20:06,945 --> 00:20:10,648 (cheering and whoopi 577 00:20:10,698 --> 00:20:12,132 We got burgers! 578 00:20:12,139 --> 00:20:13,639 And tomatoes and onions that I chopped, 579 00:20:13,646 --> 00:20:15,414 because I'm in charge of prep. 580 00:20:15,423 --> 00:20:17,324 Joceyln's doing it, too, but I'm more in charge than her. 581 00:20:17,333 --> 00:20:18,867 No, you're not. Yeah, he said that I was. 582 00:20:18,874 --> 00:20:20,174 No. No, 583 00:20:20,214 --> 00:20:21,648 don't eat that! Eat that! 584 00:20:21,688 --> 00:20:23,089 We need that money! You... You, stop chewing! 585 00:20:23,096 --> 00:20:24,897 Hildy, get that food out of his mouth! 586 00:20:24,905 --> 00:20:27,573 All of you, eat the cafeteria lunch! 587 00:20:27,586 --> 00:20:29,253 Ah... forget it. 588 00:20:29,261 --> 00:20:31,129 Hildy, let's go get drunk. 589 00:20:31,138 --> 00:20:32,939 What do you mean, "Get drunk"? 590 00:20:32,947 --> 00:20:34,948 Yay! We did it, Mr. B! 591 00:20:34,958 --> 00:20:37,693 This will always be remembered, till people forget. 592 00:20:37,705 --> 00:20:40,006 By the way, you guys are all getting an A. 593 00:20:40,017 --> 00:20:41,451 Oh, yeah! Yeahh 594 00:20:41,458 --> 00:20:43,359 Except for Tina. Yay...! Oh. 595 00:20:43,368 --> 00:20:45,702 A plus. Thanks, Mr. Belcher. 596 00:20:45,713 --> 00:20:47,014 It's a pass-fail class. 597 00:20:47,053 --> 00:20:48,920 Oh, okay. Uh, pass plus. 598 00:20:48,929 --> 00:20:51,398 Hey, you want to take a break and get something to eat? 599 00:20:51,443 --> 00:20:54,078 Belcher party of two, your server will be right with you. 600 00:20:54,123 --> 00:20:55,624 Hi. How's, uh, everybody's day so far? 601 00:20:55,631 --> 00:20:57,532 Getting better. Fantastic. 602 00:20:57,541 --> 00:20:59,608 I'll be back with some waters and tell you about our specials. 603 00:20:59,618 --> 00:21:02,053 I could really use someone like him back at the restaurant. 604 00:21:02,098 --> 00:21:05,967 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 605 00:21:05,985 --> 00:21:07,986 Ooh, ah. Ooh, ah. I'm dancing so high! 606 00:21:07,995 --> 00:21:10,964 I'm dancing so high! 607 00:21:10,978 --> 00:21:13,546 Someone get in here with me! 608 00:21:13,557 --> 00:21:16,325 Someone get in... Oh. 609 00:21:16,338 --> 00:21:18,907 Oh, God. Oh, no. 610 00:21:22,571 --> 00:21:24,004 Do not come in here! 611 00:21:24,011 --> 00:21:25,412 Nobody come in here. 612 00:21:25,419 --> 00:21:27,119 Someone threw up in the bounce house. 613 00:21:27,127 --> 00:21:29,095 Kids, kids, kids, you can't go in the bounce house. 614 00:21:29,105 --> 00:21:30,606 Someone threw up in there. 615 00:21:30,613 --> 00:21:32,247 I don't know. I don't what happened. 616 00:21:32,288 --> 00:21:35,257 I don't know what... Who wants to dance? 617 00:21:35,307 --> 00:21:39,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.