Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:22,868
Ugh, even stripes don't help.
2
00:00:22,910 --> 00:00:24,811
His body's an enigma.
3
00:00:24,853 --> 00:00:26,688
Do they make an apron
with a control top?
4
00:00:26,697 --> 00:00:28,097
I think you
look pretty, Dad.
5
00:00:28,104 --> 00:00:30,038
Stop it. I just want
a plain white one.
6
00:00:30,047 --> 00:00:32,782
You can't wear white.
You're not a virgin. Gene.
7
00:00:32,829 --> 00:00:34,029
Hey, there's Mr. Frond.
8
00:00:34,068 --> 00:00:35,802
Oh, hello,
Belcher family.
9
00:00:35,810 --> 00:00:37,244
Classy martini set.
10
00:00:37,284 --> 00:00:39,486
The name's Frond. James Frond.
11
00:00:39,497 --> 00:00:41,898
I've got a license to...
counsel.
12
00:00:41,942 --> 00:00:43,176
Double-oh-so-sad.
13
00:00:43,182 --> 00:00:44,282
Louise, be nice.
14
00:00:44,288 --> 00:00:45,622
Why? It's Mr. Frond.
15
00:00:45,628 --> 00:00:47,184
Ah, Tina, since
I caught you,
16
00:00:47,203 --> 00:00:49,871
your Home Ec teacher Mrs. Woods
is going on disability.
17
00:00:49,917 --> 00:00:53,586
O-M-G. Is she okay? Obviously,
I can't share confidential details.
18
00:00:53,603 --> 00:00:56,038
All I can say is,
she's a drug addict.
19
00:00:56,082 --> 00:00:58,717
So, until she comes back,
we're folding Home Ec in
20
00:00:58,729 --> 00:01:00,363
with Metal Shop.
Metal Shop?
21
00:01:00,371 --> 00:01:01,938
Say good-bye
to your fingers.
22
00:01:01,946 --> 00:01:03,380
You can build
metal fingers.
23
00:01:03,420 --> 00:01:05,622
Boy, it's a shame
to cancel Home Ec.
24
00:01:05,632 --> 00:01:07,399
I mean, everybody needs to learn
how to cook, right?
25
00:01:07,408 --> 00:01:08,642
A lot of kids
aren't lucky enough
26
00:01:08,648 --> 00:01:10,248
to grow up in a restaurant.
27
00:01:10,290 --> 00:01:13,125
Oh! So that's what you
tell yourself. Well, Bob,
28
00:01:13,171 --> 00:01:16,073
maybe you'd like to fill in
as a substitute, huh?
29
00:01:16,119 --> 00:01:18,287
Me, teach? Wow, I mean, I can't.
30
00:01:18,297 --> 00:01:20,765
I-I've got the restaurant
to run. But...
31
00:01:20,811 --> 00:01:23,379
it is an honor
to pass on what you know
32
00:01:23,391 --> 00:01:24,891
to the next generation,
right?
33
00:01:24,932 --> 00:01:27,431
I mean, I might even
change some lives.
34
00:01:27,445 --> 00:01:30,281
What's wrong with Dad?
Frond is right! I can teach kids!
35
00:01:30,294 --> 00:01:32,261
Mmm... I did it with you, Gene.
36
00:01:32,270 --> 00:01:34,171
What the hell,
let's do it.
37
00:01:34,213 --> 00:01:36,448
Wow, this will be great. I've
never been teacher's pet before.
38
00:01:36,458 --> 00:01:39,093
But now I have a huge head start
because Dad already likes me.
39
00:01:39,105 --> 00:01:40,605
Like is a strong word.
40
00:01:40,647 --> 00:01:43,482
Teacher's pet, the gold star
of gold stars.
41
00:01:46,377 --> 00:01:48,845
Mmm...
42
00:01:48,856 --> 00:01:51,858
Ahh...
43
00:01:51,872 --> 00:01:53,072
What are you doing, Tina?
44
00:01:53,078 --> 00:01:54,078
Nothing.
45
00:01:54,083 --> 00:01:55,683
You'll see.
46
00:01:57,065 --> 00:01:59,200
Well, here I am,
all set for my first day.
47
00:01:59,243 --> 00:02:01,511
Oh, my God.
You look so handsome!
48
00:02:01,521 --> 00:02:03,889
Just like Richard Dreyfuss
in Mr. Holland's Old Penis.
49
00:02:03,935 --> 00:02:05,936
Um... Why are you
carrying Mom's old purse?
50
00:02:05,945 --> 00:02:08,913
Oh. I-I thought it kind of
looked like a briefcase.
51
00:02:08,961 --> 00:02:11,128
Go ahead and use it. But let me
take out my pepper spray.
52
00:02:11,138 --> 00:02:12,806
Unless you want to cook with it.
53
00:02:12,814 --> 00:02:14,982
If it's anything like
butter spray, I'm in!
54
00:02:15,025 --> 00:02:17,293
Guys, remember, at
school, I'm Mr. Belcher,
55
00:02:17,304 --> 00:02:19,805
so treat me like you would
any other substitute teacher.
56
00:02:19,816 --> 00:02:21,384
That means you get
a mean nickname
57
00:02:21,392 --> 00:02:23,626
and we assume you live
a horribly depressing life.
58
00:02:23,636 --> 00:02:25,037
In this case,
we know it's true.
59
00:02:25,077 --> 00:02:27,412
Bob, you're getting
a nickname! Fun!
60
00:02:27,423 --> 00:02:29,357
Mr. Belt-Stretcher.
Ha!
61
00:02:29,399 --> 00:02:30,533
Mr. Bowel-Chair.
62
00:02:30,572 --> 00:02:32,406
No, Dr. Fart!
63
00:02:32,415 --> 00:02:34,216
Alphonso Poo Poo Fatty III.
64
00:02:34,258 --> 00:02:36,493
Those are kind of
all not very good.
65
00:02:36,536 --> 00:02:38,537
Hmm, Bowel-Chair, pretty good.
All right, let's go to school.
66
00:02:38,547 --> 00:02:40,382
Let me try a squirt
of that pepper spray.
67
00:02:42,467 --> 00:02:44,735
Oh, actually,
not so bad.
68
00:02:44,746 --> 00:02:46,447
Aw, what's the matter, Teddy?
69
00:02:46,488 --> 00:02:47,922
You're actually chewing
your food instead of
70
00:02:47,929 --> 00:02:49,663
throwing your head back
like a duck.
71
00:02:49,671 --> 00:02:51,605
I got to go to my cousin's
wedding this weekend
72
00:02:51,614 --> 00:02:53,015
and I'm dreading it.
Oh.
73
00:02:53,022 --> 00:02:55,190
Is this the cousin you got
to second base with?
74
00:02:55,201 --> 00:02:58,169
No, that was my second cousin and
it was third base. What is it then?
75
00:02:58,216 --> 00:03:00,851
There's always dancing
at weddings, and I can't dance.
76
00:03:00,896 --> 00:03:03,698
You know, Teddy, I could teach
you how to dance. I taught myself,
77
00:03:03,744 --> 00:03:07,580
and look at me. That is impressive.
78
00:03:07,632 --> 00:03:10,300
Right? I don't know. I mean,
the wedding's in three days.
79
00:03:10,312 --> 00:03:12,480
That's plenty of time.
It's maybe's too much time.
80
00:03:12,490 --> 00:03:14,658
Can they move it up?
I don't think so.
81
00:03:14,668 --> 00:03:16,669
They already rented a bounce house.
Bounce house?
82
00:03:16,679 --> 00:03:18,413
Yeah, pretty shi-shi.
83
00:03:20,029 --> 00:03:22,030
Hello, class.
84
00:03:22,039 --> 00:03:24,455
I'm, uh, Mr. Belcher,
your substitute.
85
00:03:24,485 --> 00:03:26,653
I will be teaching you,
but I also look forward
86
00:03:26,663 --> 00:03:29,265
to each one of you... whoa...
teaching me.
87
00:03:29,311 --> 00:03:30,778
Nice purse, Mr. B.!
88
00:03:30,818 --> 00:03:32,298
It's a... it's a briefcase.
89
00:03:32,326 --> 00:03:34,527
Man purse!
No, it's not a man purse.
90
00:03:34,537 --> 00:03:36,738
Purse! Anyway,
what have you guys covered so far?
91
00:03:36,749 --> 00:03:39,851
Pies? Omelets? Maybe
you've tackled a casserole?
92
00:03:39,899 --> 00:03:41,900
One time we made popsicles
out of juice.
93
00:03:41,909 --> 00:03:43,643
And then we made juice
by melting popsicles.
94
00:03:43,652 --> 00:03:45,386
Oh, wait, that was
in science.
95
00:03:45,427 --> 00:03:48,329
We don't cook in Home Ec.
We watch educational movies.
96
00:03:48,342 --> 00:03:50,844
And I do funny commentary.
Zeke's really funny.
97
00:03:50,856 --> 00:03:53,157
'Prec.
So put in a flick Mr. B.
98
00:03:53,201 --> 00:03:55,970
No, no, no. Today, why don't
we actually do a little cooking?
99
00:03:56,015 --> 00:03:58,016
Cooking's stupid!
The only cooking I do
100
00:03:58,026 --> 00:04:00,194
is an Indian burn!
Ah! Zeke, it burns!
101
00:04:00,204 --> 00:04:02,005
Gotcha!
I'm gonna go get your neck! Zeke!
102
00:04:02,047 --> 00:04:02,980
Zeke, let him go.
103
00:04:03,019 --> 00:04:04,152
Play the movie!
104
00:04:04,158 --> 00:04:07,394
Movie! Movie! Movie!
105
00:04:07,441 --> 00:04:09,843
Movie! Movie! Movie!
Alphonso Poo Poo Fatty III!
106
00:04:09,854 --> 00:04:10,853
Dr. Fart!
107
00:04:10,860 --> 00:04:12,961
Alphonso Poo Poo Fatty III!
108
00:04:15,416 --> 00:04:18,652
I have pepper spray in my purse,
and I will use it!
109
00:04:19,939 --> 00:04:23,177
Movies! Movies! Movies! Movies!
110
00:04:23,226 --> 00:04:25,293
You're animals!
You're all animals!
111
00:04:25,302 --> 00:04:27,137
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What's going on in here?
112
00:04:27,146 --> 00:04:28,279
Calm down, children.
113
00:04:28,318 --> 00:04:30,953
Here's your movie.
114
00:04:30,999 --> 00:04:32,432
? I'm here
to teach you Home Ec ?
115
00:04:32,439 --> 00:04:33,940
? It'll only take a sec
116
00:04:33,981 --> 00:04:35,215
Nothing to make fun of yet.
117
00:04:35,221 --> 00:04:36,855
I'm really
enjoying it so far.
118
00:04:36,896 --> 00:04:38,030
Kids are horrible.
119
00:04:38,036 --> 00:04:39,336
Why do we keep making them?
120
00:04:39,342 --> 00:04:41,510
Do you need a hug?
No. Kind of. No.
121
00:04:41,520 --> 00:04:42,687
All ght, Bob,
I should have explained.
122
00:04:42,726 --> 00:04:44,894
Home Ec isn't
for honor students.
123
00:04:44,904 --> 00:04:47,005
It's where dumb-dumbs
learn to make ice.
124
00:04:47,015 --> 00:04:48,849
You know my daughter's
in that class, right?
125
00:04:48,858 --> 00:04:49,992
Yes, Bob, I do.
126
00:04:50,031 --> 00:04:51,231
Okay, but shouldn't we be...
127
00:04:51,271 --> 00:04:52,371
challenging these kids?
128
00:04:52,410 --> 00:04:53,644
What? Like a fight?
129
00:04:53,650 --> 00:04:55,050
I don't want to fight
those kids.
130
00:04:55,057 --> 00:04:56,891
Maybe the girls, but...
No, teaching them.
131
00:04:56,900 --> 00:04:58,234
Teaching them how to cook.
132
00:04:58,273 --> 00:05:00,274
Bob, the movies mellow them out.
133
00:05:00,284 --> 00:05:02,852
It's not like
we can slip meds into their milk.
134
00:05:02,864 --> 00:05:05,433
Anymore.
What?
135
00:05:05,445 --> 00:05:07,846
Hmm? I got to go. I g-got lots to
do. Wait. Di... But I'm not go...
136
00:05:07,857 --> 00:05:10,213
- I don't want to go back in there.
- Frond...
137
00:05:10,236 --> 00:05:11,770
So, what's the easiest step?
138
00:05:11,810 --> 00:05:13,177
No steps. If I wanted
to see steps,
139
00:05:13,184 --> 00:05:14,985
I'd go to a staircase.
Right.
140
00:05:14,994 --> 00:05:17,596
Everyone's a dancer. You're
probably dancing all day long,
141
00:05:17,608 --> 00:05:20,043
you don't even know it. There!
You just tugged up your pants
142
00:05:20,054 --> 00:05:22,488
to cover up your butt crack.
Now, that could be a move.
143
00:05:22,533 --> 00:05:24,367
Okay, tug and wiggle,
tug and wiggle. Right?
144
00:05:24,376 --> 00:05:25,843
Tug and wiggle,
tug and wiggle.
145
00:05:25,883 --> 00:05:27,784
Now let's make
your boom-boom jiggle. Come on.
146
00:05:30,909 --> 00:05:32,944
There he is.
147
00:05:32,987 --> 00:05:35,455
Look at you.
Bill Cosby's got nothing on me.
148
00:05:35,501 --> 00:05:37,168
Hey, guys.
Hey, how was Home Ec?
149
00:05:37,176 --> 00:05:39,010
- Keep it goin', Teddy.
- It was fun.
150
00:05:39,051 --> 00:05:41,052
Mr. Belcher totally
lost control of the class.
151
00:05:41,062 --> 00:05:42,429
Dad did great.
152
00:05:42,470 --> 00:05:43,637
He broke down
and cried quicker
153
00:05:43,643 --> 00:05:45,177
than any
substitute teacher ever.
154
00:05:45,184 --> 00:05:46,617
I didn't cry.
155
00:05:46,658 --> 00:05:48,659
Well, the rumor
that I started says otherwise.
156
00:05:48,669 --> 00:05:50,670
I started a rumor
you wear diapers.
157
00:05:50,679 --> 00:05:52,246
But so far,
no traction.
158
00:05:52,254 --> 00:05:53,754
No, I heard that.
Yes!
159
00:05:53,761 --> 00:05:55,195
Nah, just quit, Bob.
160
00:05:55,202 --> 00:05:56,703
You always have
a job at Bob's Burgers.
161
00:05:56,710 --> 00:05:58,444
Yeah, that'll cheer him up.
162
00:05:58,486 --> 00:06:00,721
No. You know what. I'm not
gonna quit on those kids.
163
00:06:00,731 --> 00:06:02,819
I just have to find
a way to reach them.
164
00:06:02,842 --> 00:06:04,943
Should I still be
dancing? I'm having chest pains.
165
00:06:04,953 --> 00:06:06,520
Keep goin'!
166
00:06:06,528 --> 00:06:07,895
Sorry I was all up
167
00:06:07,935 --> 00:06:09,569
in your grill about
168
00:06:09,611 --> 00:06:11,578
cooking yesterday.
169
00:06:11,621 --> 00:06:13,155
Don't try
to be our friend.
170
00:06:13,196 --> 00:06:14,697
Um, all right,
well, let's fire up
171
00:06:14,704 --> 00:06:16,137
Chester the Home Ec-ster
172
00:06:16,144 --> 00:06:18,112
Meets Dustin
the Dusting Cowboy.
173
00:06:18,154 --> 00:06:19,855
Those two are always
gettin' into it.
174
00:06:19,897 --> 00:06:21,898
Oh, anybody want
some microwave popcorn
175
00:06:21,907 --> 00:06:23,241
to go with the movie?
176
00:06:23,248 --> 00:06:25,216
Whoops, I ripped the bag.
177
00:06:25,258 --> 00:06:28,360
Now we can't
have popcorn! Idiot.
178
00:06:28,408 --> 00:06:31,843
Hey, everybody, maybe there's
another way to make popcorn.
179
00:06:31,893 --> 00:06:33,894
He's trying to microwave
without a microwave.
180
00:06:33,903 --> 00:06:35,904
Mr. B.'s lost it.
God, he's lost it!
181
00:06:35,914 --> 00:06:37,414
Let's see where
he goes with this.
182
00:06:37,421 --> 00:06:39,422
Oh, my God!
What's happening?!
183
00:06:39,466 --> 00:06:41,900
We're cooking, Jocelyn.
That's what's happening.
184
00:06:41,945 --> 00:06:44,513
What's cooking?
Aw, poop, he tricked us!
185
00:06:44,525 --> 00:06:46,693
Or, aw, poop,
he taught us.
186
00:06:46,703 --> 00:06:48,871
It smells like real
microwave popcorn.
187
00:06:48,914 --> 00:06:50,748
Hey, who wants to make
some kettle corn?
188
00:06:50,757 --> 00:06:52,358
Me! Me! I do.
189
00:06:52,366 --> 00:06:54,166
You rock,
Mr. Belcher.
190
00:06:54,209 --> 00:06:56,110
All right, Anthony.
Down low, too slow.
191
00:06:56,119 --> 00:06:57,553
Oh. You got there in time.
192
00:06:57,593 --> 00:06:59,427
Come on. There's a line?
193
00:06:59,469 --> 00:07:01,203
That was a great class,
Mr. Belcher.
194
00:07:01,211 --> 00:07:03,780
Calm down, kiddo. Sorry,
Zeke, I just got carried away.
195
00:07:03,792 --> 00:07:06,226
Nah, we're cool and all
but just shut up sometimes.
196
00:07:06,237 --> 00:07:08,772
Right. Got it.
Shut it! Jimmy Jr., shut it!
197
00:07:08,818 --> 00:07:10,452
Your dad's really cool.
198
00:07:10,460 --> 00:07:12,794
He's married!
To a friend of mine!
199
00:07:12,805 --> 00:07:14,539
What the heck happened here?
200
00:07:14,547 --> 00:07:17,349
I'm not sure. I think Dad
might be a great teacher.
201
00:07:17,362 --> 00:07:20,631
Your dad rules! Hey, I don't
appreciate your lack of sarcasm.
202
00:07:20,645 --> 00:07:23,313
There's a lot of
competition for teacher's pet.
203
00:07:23,326 --> 00:07:25,127
It's a real petting
zoo in there.
204
00:07:25,169 --> 00:07:26,929
And shake it
and shake it and shake it
205
00:07:26,945 --> 00:07:29,213
and shake it and...
Aw, stop shakin' it.
206
00:07:29,223 --> 00:07:31,091
Whew.
Teddy, I'm gonna be frank, okay?
207
00:07:31,133 --> 00:07:33,234
You got the moves
but there's no fire.
208
00:07:33,244 --> 00:07:35,645
I got no fire!
No, it's okay
209
00:07:35,656 --> 00:07:37,557
because weddings
have firewater.
210
00:07:37,566 --> 00:07:38,967
Firewater?
Yes.
211
00:07:38,974 --> 00:07:40,741
What is firewater?
It's alcohol.
212
00:07:40,750 --> 00:07:42,751
Right. Okay. It's been
helpin' men dance at weddings
213
00:07:42,760 --> 00:07:44,361
since the beginning
of time. Come on.
214
00:07:44,369 --> 00:07:46,003
You chug-a-lug
and cut a rug!
215
00:07:46,011 --> 00:07:48,445
Well, I got to fix a roof
later but this is important.
216
00:07:48,456 --> 00:07:50,291
Attaboy!
217
00:07:50,300 --> 00:07:52,668
Will not be the first time
I've fallen off a roof.
218
00:07:53,817 --> 00:07:55,151
Hi, I was wondering
219
00:07:55,158 --> 00:07:56,558
if I could
borrow an egg?
220
00:07:56,565 --> 00:07:58,700
I'm Bob, the substitute
Home Ec teacher.
221
00:07:58,743 --> 00:08:01,745
Well, well, well, Mr. Bob
the substitute Home Ec teacher
222
00:08:01,759 --> 00:08:04,594
comes into my kitchen
and wants to borrow a egg.
223
00:08:04,641 --> 00:08:06,642
If you don't have one, it's fine.
No, let's get you that egg.
224
00:08:06,651 --> 00:08:08,385
Oh, thank you.
Here it is.
225
00:08:08,427 --> 00:08:11,296
That's not an egg.
That's your middle finger.
226
00:08:11,342 --> 00:08:13,410
If you don't want it
sunny-side up, I can make it
227
00:08:13,453 --> 00:08:15,187
over easy.
Finger upside down, got it.
228
00:08:15,195 --> 00:08:16,729
Want to see scrambled?
229
00:08:16,770 --> 00:08:18,371
Jeez, it's a little
aggressive down here.
230
00:08:18,378 --> 00:08:19,712
I mean,
aren't we on the same team?
231
00:08:19,719 --> 00:08:21,152
We both work for the school.
232
00:08:21,193 --> 00:08:23,627
I don't. I work
for Caf-Co Food Services.
233
00:08:23,639 --> 00:08:27,909
And Caf-Co has a strict policy
against lending eggs to Bob.
234
00:08:27,927 --> 00:08:30,029
All right, well, I'll find an
egg someplace else, I guess.
235
00:08:30,039 --> 00:08:33,775
Just messing with you.
236
00:08:33,792 --> 00:08:35,893
Seriously, I've got a dozen
over here on the shelf.
237
00:08:35,903 --> 00:08:38,208
Jeez, you really had
I know.
238
00:08:38,248 --> 00:08:41,217
Fu... That's funny.
Here you go. Here you go.
239
00:08:41,263 --> 00:08:43,198
Uh, I got it.
Here you go. Here you go.
240
00:08:43,241 --> 00:08:45,542
You got a basket for these? Huh?
Yeah, no... I'm all set, thank...
241
00:08:45,587 --> 00:08:47,907
Thank you. Thanks for your help.
All right. Take care, Bob.
242
00:08:47,931 --> 00:08:49,932
Have a nice day. Yeah, you, too.
Can you believe that guy?
243
00:08:49,942 --> 00:08:51,776
Substitute.
244
00:08:51,785 --> 00:08:54,120
Okay, someone taste this soup
and tell me what it needs.
245
00:08:54,130 --> 00:08:56,598
Oh, look, he chose me.
Okay, fine, I'll do it.
246
00:08:56,644 --> 00:08:58,211
Um... salt.
247
00:08:58,218 --> 00:09:00,152
I know that because I pay
attention in class,
248
00:09:00,162 --> 00:09:01,362
and I'm not texting like Jocelyn
249
00:09:01,402 --> 00:09:02,802
or late like Peter.
250
00:09:02,842 --> 00:09:04,743
Uh, someone else?
Zeke, you want to try?
251
00:09:04,786 --> 00:09:06,386
I don't need
this stuff, Mr. B.
252
00:09:06,394 --> 00:09:08,229
I ain't goin' to college.
Just try it, Zeke.
253
00:09:08,237 --> 00:09:09,570
Nope! I can't do it.
Well, no...
254
00:09:09,611 --> 00:09:10,477
Zeke.
No!
255
00:09:10,482 --> 00:09:11,616
No one will laugh at you.
256
00:09:11,655 --> 00:09:13,389
All right. Might as well try
257
00:09:13,430 --> 00:09:15,832
to Zeke it up, I guess.
258
00:09:15,843 --> 00:09:18,344
Let's see what we got.
All right.
259
00:09:18,356 --> 00:09:20,591
Uh, let's try some
of this leafy stuff.
260
00:09:20,634 --> 00:09:22,802
Some of these orange flakes
that look like fish food.
261
00:09:22,846 --> 00:09:25,181
Forget it, forget it.
262
00:09:25,225 --> 00:09:27,160
Let's invite some
of thisto the party!
263
00:09:27,169 --> 00:09:28,903
Ooh, la, la.
264
00:09:28,911 --> 00:09:30,745
Paprika? Eureka!
265
00:09:30,754 --> 00:09:32,722
Get your ass in here, girl!
266
00:09:32,764 --> 00:09:35,999
Oh, man. Oh, boy.
267
00:09:36,014 --> 00:09:38,182
All right, I
probably wrecked it.
268
00:09:38,226 --> 00:09:40,660
It's... unbelievable.
269
00:09:40,706 --> 00:09:42,373
Shut up.
It's amazing.
270
00:09:42,381 --> 00:09:44,382
No. Zeke,
you may have a perfect palate.
271
00:09:44,391 --> 00:09:45,591
Do you know how rare that is?
272
00:09:45,631 --> 00:09:47,632
Get out of my mouth,
Mr. B.! Stop it!
273
00:09:47,642 --> 00:09:50,076
Zeke, you can't run away
from your gift! No! No! No!
274
00:09:50,087 --> 00:09:52,756
I can teach you! Zeke, don't shut
me out!
275
00:09:52,768 --> 00:09:54,969
You've got to... You've got give it
a... Shut up! Shut up! Go to hell!
276
00:09:54,979 --> 00:09:57,785
You've got to give it a chance,
Zeke! Go to hell!
277
00:09:57,827 --> 00:10:00,229
All right, I'll try it.
278
00:10:00,241 --> 00:10:03,109
Just don't start something
you can't finish, Mr. B.
279
00:10:03,155 --> 00:10:05,457
I won't let you down, Zeke.
280
00:10:05,501 --> 00:10:07,235
Anyhow, the soup
wasn't perfect.
281
00:10:07,243 --> 00:10:08,877
Tina put too
much salt in it.
282
00:10:08,919 --> 00:10:10,419
Go to hell, Zeke.
283
00:10:10,426 --> 00:10:13,161
? La, la
284
00:10:13,207 --> 00:10:15,576
? La, la, la, la, la
285
00:10:16,726 --> 00:10:19,328
? La, la, la,
la, la ?
286
00:10:19,340 --> 00:10:21,341
? La, la
287
00:10:21,350 --> 00:10:24,085
? La, la, la, la, la.
288
00:10:24,131 --> 00:10:26,833
Smells great.
Yeah, we should eat it right now.
289
00:10:26,878 --> 00:10:28,145
Hey, you guys aren't
in this class.
290
00:10:28,185 --> 00:10:29,686
Please?
It smells so good.
291
00:10:29,693 --> 00:10:31,627
We'll pay.
With our lunch money.
292
00:10:31,636 --> 00:10:33,637
You guys, we're not
a restaurant. Go away.
293
00:10:33,681 --> 00:10:35,848
Well, wait, we could be.
No, we're not.
294
00:10:35,858 --> 00:10:37,859
Well, that's the "Ec"
of "Home Ec."
295
00:10:37,868 --> 00:10:39,569
A-a restaurant.
Oh.
296
00:10:39,577 --> 00:10:41,411
Yeah, a Home Ec-staurant.
297
00:10:41,420 --> 00:10:43,621
Jocelyn, you can do your salads.
Yay, salad!
298
00:10:43,631 --> 00:10:46,433
Peter, you can be our beverage guy.
What's a beverage?
299
00:10:46,480 --> 00:10:48,214
Jimmy Jr.,
can you handle the money?
300
00:10:48,256 --> 00:10:50,457
I have a calculator.
You do the math.
301
00:10:50,501 --> 00:10:52,101
And for our head chef,
302
00:10:52,109 --> 00:10:55,545
the person who will
wield the spatula... Tina?
303
00:10:55,594 --> 00:10:57,295
Yes?
Can you hand this to Zeke?
304
00:10:57,336 --> 00:10:59,337
Hell, yes!
305
00:10:59,346 --> 00:11:01,347
Tina, give it to him.
306
00:11:01,357 --> 00:11:02,257
Come on, let go.
307
00:11:02,296 --> 00:11:03,930
Tina, give him the spatula.
308
00:11:03,971 --> 00:11:05,171
Let go, Tina.
309
00:11:05,211 --> 00:11:06,644
Let go of it, Tina!
310
00:11:06,651 --> 00:11:08,085
We want to eat!
Let go of it, Tina.
311
00:11:08,092 --> 00:11:10,160
Give it to Zeke.
Give it to Zeke. Tina!
312
00:11:10,203 --> 00:11:12,738
Where are all
the food holes?
313
00:11:12,750 --> 00:11:14,351
Huh?
The rest of the kids.
314
00:11:14,358 --> 00:11:15,958
Maybe they're
at the Home Ec-staurant?
315
00:11:15,966 --> 00:11:17,400
The Home Ec-sta
what?! Back up!
316
00:11:17,407 --> 00:11:18,908
Home Ec-staurant.
Home Ec-sta what?!
317
00:11:18,915 --> 00:11:20,415
Aah! I can't breathe.
Home Ec-sta what?!
318
00:11:20,423 --> 00:11:22,758
Can't breathe! Aah!
You're useless! Useless!
319
00:11:22,769 --> 00:11:24,770
I'm sorry. I'm sorry.
Hildy's sorry.
320
00:11:24,779 --> 00:11:27,047
Here, take an extra, uh,
black and white bar.
321
00:11:28,532 --> 00:11:30,333
Yeah, we got a problem.
322
00:11:30,374 --> 00:11:32,279
No, it's Hildy.
323
00:11:32,632 --> 00:11:35,346
Look at us, we're packed.
324
00:11:35,358 --> 00:11:38,026
Yeah, we're busier than a monkey
with six dingalings! Order up!
325
00:11:38,039 --> 00:11:40,574
Come on, Jocelyn,
get your head out of your butt! Oh.
326
00:11:40,618 --> 00:11:42,586
How am I doing on
dishwashing, Mr. Belcher?
327
00:11:42,629 --> 00:11:44,397
Good, Tina. Of course, kids are
licking the plates clean,
328
00:11:44,405 --> 00:11:46,839
so it's kind of easy, right? No.
329
00:11:46,850 --> 00:11:48,818
Yeah, if we're gonna keep up,
we need more manpower.
330
00:11:48,828 --> 00:11:50,829
No, no, no, no, no!
No! no...
331
00:11:50,838 --> 00:11:52,372
You don't want me.
I'm a terrible employee!
332
00:11:52,380 --> 00:11:53,847
Check my references!
333
00:11:53,854 --> 00:11:55,221
And Gene's the one
who trained me.
334
00:11:55,228 --> 00:11:56,929
I didn't even listen.
335
00:11:56,937 --> 00:11:58,871
Gene, you're a waiter,
Louise, you're hostess.
336
00:11:58,880 --> 00:12:01,515
We need to turn some tables! Fine!
337
00:12:01,560 --> 00:12:03,127
Hello. How was everything?
338
00:12:03,135 --> 00:12:04,503
Guess you didn't like it!
339
00:12:04,510 --> 00:12:06,177
Ha, ha, just kidding.
340
00:12:06,185 --> 00:12:08,419
So unless there's anything else,
maybe you should go now.
341
00:12:08,429 --> 00:12:10,097
Ga-up, up, up,
up, up, up.
342
00:12:10,105 --> 00:12:11,939
Drive safe. Thanks for coming.
Come again.
343
00:12:11,948 --> 00:12:13,482
I got an open two-top here!
344
00:12:13,522 --> 00:12:16,157
Give me a bald Kelly Ripa
and a canoe with a brick!
345
00:12:16,169 --> 00:12:18,337
Chicken taco, no sour cream,
plus a brownie... you got it.
346
00:12:18,348 --> 00:12:20,549
Really? I didn't even
know what I meant.
347
00:12:20,593 --> 00:12:22,060
I think I'm a
great waiter!
348
00:12:22,067 --> 00:12:23,534
I think
I'm a great hostess!
349
00:12:23,541 --> 00:12:25,208
Maybe we've
always been great.
350
00:12:25,216 --> 00:12:27,417
Yeah! And we've just been
working in a sucky restaurant.
351
00:12:28,768 --> 00:12:31,703
I guess I know where I belong.
352
00:12:31,717 --> 00:12:34,686
Hi. I want to transfer
into Metal Shop.
353
00:12:34,732 --> 00:12:36,233
Come in.
354
00:12:36,274 --> 00:12:37,841
Part of dancing
355
00:12:37,882 --> 00:12:39,482
is finding a partner, okay?
356
00:12:39,490 --> 00:12:41,391
So go ask that guy to dance. Um...
357
00:12:41,400 --> 00:12:42,767
Do it.
What if says no?
358
00:12:42,774 --> 00:12:44,175
Make him say yes
with your body.
359
00:12:44,182 --> 00:12:45,649
With my body, right.
360
00:12:45,656 --> 00:12:47,056
Right, yeah.
361
00:12:47,097 --> 00:12:48,697
No, I don't
want to dance.
362
00:12:48,705 --> 00:12:50,206
What about now?
363
00:12:51,720 --> 00:12:53,788
Okay.
364
00:12:53,831 --> 00:12:57,501
Hey, Bob, I made this guy
say yes with my body. Great.
365
00:12:57,518 --> 00:12:59,485
Enjoying yourself, sir?
Yeah, this is all right.
366
00:12:59,528 --> 00:13:00,895
Hey, you're home
from school early.
367
00:13:00,902 --> 00:13:02,769
Well, I'm going back.
368
00:13:02,778 --> 00:13:04,379
I'm just grabbing some plates
for the second restaurant.
369
00:13:04,387 --> 00:13:05,954
What second restaurant?
The home ec class.
370
00:13:05,961 --> 00:13:07,461
Now it's a home
ec-staurant.
371
00:13:07,468 --> 00:13:09,736
Lin, this teaching
thing is unbelievable.
372
00:13:09,747 --> 00:13:11,148
I'm changing kids' lives!
373
00:13:11,155 --> 00:13:12,589
Me, too! I feel
exactly the same!
374
00:13:12,596 --> 00:13:14,096
I changed Teddy's life!
375
00:13:14,136 --> 00:13:16,438
Um, uh, I don't know if we're
376
00:13:16,449 --> 00:13:18,116
feeling quite the
same thing, Lin.
377
00:13:18,124 --> 00:13:19,825
I mean Teddy's one
life, and he's old.
378
00:13:19,833 --> 00:13:21,233
Not that it's
a competition.
379
00:13:21,240 --> 00:13:23,041
No, of course not,
but, uh...
380
00:13:23,050 --> 00:13:24,550
I bet none of your students
can do this.
381
00:13:24,557 --> 00:13:25,891
Come on, lift that guy up.
Lift him up.
382
00:13:25,932 --> 00:13:28,066
No, no, no, no, no, no, no!
383
00:13:28,109 --> 00:13:29,543
See that?
384
00:13:29,550 --> 00:13:31,051
I got him up!
He's up.
385
00:13:31,058 --> 00:13:32,625
I'm gonna spin! Light!
Light! Light! Light!
386
00:13:32,633 --> 00:13:34,767
Kevin, are those new pants?
387
00:13:34,777 --> 00:13:36,445
Cindy, Ray,
are you two back together?
388
00:13:36,453 --> 00:13:37,953
So happy.
389
00:13:37,960 --> 00:13:39,627
Hey, Paul,
when's the cast coming off?
390
00:13:39,635 --> 00:13:42,004
Stop using those crutches
as a crutch.
391
00:13:42,015 --> 00:13:44,149
David, come here. Sorry about
your parents' divorce.
392
00:13:44,159 --> 00:13:45,926
It's not your fault.
I love you, man.
393
00:13:45,935 --> 00:13:48,504
Donald, the rat tail...
it's coming back!
394
00:13:48,516 --> 00:13:49,849
Okay, I'm going
to the bathroom now.
395
00:13:49,855 --> 00:13:51,289
I'm going to stop talking.
396
00:13:52,703 --> 00:13:54,184
Aah!
397
00:13:54,211 --> 00:13:55,645
I didn't mean
to startle you.
398
00:13:55,653 --> 00:13:57,387
Just wanted to check in
with the new lunch lady.
399
00:13:57,395 --> 00:13:58,995
I-I'm not a
lunch lady.
400
00:13:59,003 --> 00:14:01,505
You sell lunches to kids,
you got a little mustache.
401
00:14:01,549 --> 00:14:03,584
Occupied!
402
00:14:03,627 --> 00:14:05,695
Well, I-I should probably
get back to my classroom.
403
00:14:05,705 --> 00:14:07,139
Not so fast.
404
00:14:07,146 --> 00:14:08,713
Wash your hands.
That's disgusting.
405
00:14:08,720 --> 00:14:11,288
Oh, yeah, you kind of
threw me off my routine.
406
00:14:11,300 --> 00:14:13,101
Wash up.
I prefer to do it myself.
407
00:14:13,143 --> 00:14:14,577
You got to get
in there.
408
00:14:14,584 --> 00:14:16,151
Can you not wash my hands?
409
00:14:16,158 --> 00:14:17,825
Hotter water. I got to get
hotter water on this.
410
00:14:17,834 --> 00:14:19,969
You're hurting me.
That's really hot.
411
00:14:19,978 --> 00:14:23,280
Ow! Oh! Oh, God!
412
00:14:23,330 --> 00:14:24,730
Oh, God... Ah.
413
00:14:24,736 --> 00:14:26,136
Now that you're all
cleaned up,
414
00:14:26,143 --> 00:14:27,744
there's someone
who wants to talk to you.
415
00:14:30,031 --> 00:14:32,466
Get in the back.
416
00:14:32,510 --> 00:14:33,343
"Get in the back"?
417
00:14:33,348 --> 00:14:34,749
Lift the thing
418
00:14:34,755 --> 00:14:36,522
on the side,
the seat slides forward.
419
00:14:36,564 --> 00:14:38,699
Crawl under the seat
belt. I'll hold it up.
420
00:14:38,709 --> 00:14:40,376
Okay, um...
421
00:14:40,384 --> 00:14:42,218
Hello. I'm Mr. Platt.
422
00:14:42,227 --> 00:14:43,895
"Michael Mauermann."
423
00:14:43,903 --> 00:14:45,437
Mr. Mauermann retired.
424
00:14:45,444 --> 00:14:46,911
My cards aren't
ready yet.
425
00:14:46,918 --> 00:14:48,752
Trust me, they'll
look quite similar.
426
00:14:48,761 --> 00:14:50,528
"Caf-Co Food Services."
427
00:14:50,537 --> 00:14:52,372
Bob, we have an
exclusive contract
428
00:14:52,380 --> 00:14:54,447
that you are in
violation thereof.
429
00:14:54,457 --> 00:14:56,859
Come on, your big corporation
has a problem
430
00:14:56,870 --> 00:14:58,570
with kids making food
for other kids?
431
00:14:58,578 --> 00:15:00,379
Definitely.
432
00:15:00,422 --> 00:15:03,056
If it's bigger than a bake sale,
they call Michael Mauermann,
433
00:15:03,068 --> 00:15:05,503
and they reach me because
I have his number now,
434
00:15:05,514 --> 00:15:07,081
and I shut it down.
435
00:15:07,123 --> 00:15:10,058
Well, I was hired by Mr. Frond,
so, take it up with him.
436
00:15:10,105 --> 00:15:12,207
Oh. I already have.
437
00:15:12,250 --> 00:15:13,817
Sorry I'm late.
438
00:15:13,824 --> 00:15:15,458
I thought we were meeting
in that hatchback over there.
439
00:15:15,466 --> 00:15:16,933
Hmm. Bob, could you please...?
440
00:15:16,940 --> 00:15:18,307
Make a little room.
Could you...?
441
00:15:18,314 --> 00:15:20,182
Yeah. Yup. Yes.
442
00:15:20,191 --> 00:15:21,625
And I'm not gonna sit on the hump!
Can you be polite, Bob?
443
00:15:21,632 --> 00:15:23,199
Just move over.
Thank you. Thank you.
444
00:15:23,207 --> 00:15:24,641
Well, I don't want
to sit on your lap, so...
445
00:15:24,648 --> 00:15:26,048
Uh... I don't want you to, either.
446
00:15:26,055 --> 00:15:27,556
Bob, the administration
is siding with Caf-Co.
447
00:15:27,563 --> 00:15:29,130
You are to close
the Home Ec-staurant,
448
00:15:29,137 --> 00:15:31,038
and go back to movies,
or you're fired.
449
00:15:31,081 --> 00:15:33,015
No. I-I won't do it to the kids.
450
00:15:33,058 --> 00:15:36,493
Then out you go!
What are you doing?
451
00:15:36,508 --> 00:15:39,377
Open the door so I can push him
out, Mr. Frond. Can you not do that?
452
00:15:39,424 --> 00:15:41,392
I mean, I can just curl up in
the seat here and let him go by.
453
00:15:41,434 --> 00:15:42,901
Well, if you would shimmy
forward, now, now...
454
00:15:42,908 --> 00:15:44,709
You know, all you need
to do is move.
455
00:15:44,718 --> 00:15:46,419
You're pushing my neck.
I-I want to push you out.
456
00:15:46,427 --> 00:15:48,261
You're... Stop pushing me.
I'll just get out.
457
00:15:48,270 --> 00:15:50,304
And here it comes.
Got you. Ha, ha!
458
00:15:50,347 --> 00:15:51,947
No, you didn't.
Well, yes, I did.
459
00:15:51,955 --> 00:15:53,456
I pushed you out,
and you're fired.
460
00:15:53,463 --> 00:15:55,297
So, double burn on you.
I got out on my own.
461
00:15:55,306 --> 00:15:56,840
Well, then, uh...
you're rehired.
462
00:15:56,848 --> 00:15:58,882
Get back in the car.
No. I'm not falling for that.
463
00:15:58,891 --> 00:16:00,625
No, just... just sit down
on the edge of the seat here.
464
00:16:00,634 --> 00:16:02,943
No, I'm walking away now.
Thank you. You...
465
00:16:05,962 --> 00:16:07,396
Now you.
466
00:16:07,403 --> 00:16:08,803
Not bad, Lin,
but what about...
467
00:16:08,810 --> 00:16:10,978
? Baba, bada, ba-ba,
ba-bada-bup. ?
468
00:16:10,988 --> 00:16:13,289
Yeah, that's okay, Teddy,
for people who can't do this,
469
00:16:13,300 --> 00:16:15,802
and thisand that
and thatand that!
470
00:16:15,813 --> 00:16:17,413
Maybe you were
thinking of this!
471
00:16:17,421 --> 00:16:18,922
Ooh, ah, ooh-ooh, ah!
472
00:16:18,929 --> 00:16:20,696
Ow, my face!
Oh, my God, Lin!
473
00:16:20,705 --> 00:16:22,940
Aah!
474
00:16:22,983 --> 00:16:24,550
This was a bad idea.
475
00:16:24,558 --> 00:16:26,092
I should never dance.
I should never dance!
476
00:16:26,133 --> 00:16:28,501
No, Teddy. This is what
dancing's all about.
477
00:16:28,512 --> 00:16:30,513
Not holding back,
taking chances!
478
00:16:30,523 --> 00:16:32,891
Yeah, sometimes people get hit
in the mouth. So what?
479
00:16:32,935 --> 00:16:34,335
You're not...
you're not mad?
480
00:16:34,342 --> 00:16:36,911
Mad? Teddy,
I'm as proud as can be.
481
00:16:36,923 --> 00:16:38,423
I got nothing more
to teach you.
482
00:16:38,430 --> 00:16:40,698
The only thing left
to do now is... Kiss?
483
00:16:40,709 --> 00:16:42,610
No! What? No! Dance.
484
00:16:42,619 --> 00:16:44,053
Dance out that door.
485
00:16:44,060 --> 00:16:45,427
It's your graduation.
486
00:16:45,433 --> 00:16:47,801
? Teddy knows how
to dance now ?
487
00:16:47,812 --> 00:16:50,180
? He is ready for the wedding.
488
00:16:50,191 --> 00:16:51,925
Come on, get out
the door, move it.
489
00:16:51,967 --> 00:16:53,868
? Get out of
the restaurant ? Aah!
490
00:16:53,877 --> 00:16:56,145
? I want you to leave now.
? ? Ah, ooh-ooh, ah!
491
00:16:56,155 --> 00:16:59,691
? When your underpants
are streaky and your socks ?
492
00:16:59,740 --> 00:17:01,500
? Are smelling freaky,
get some bleach. ?
493
00:17:02,555 --> 00:17:04,056
Oh, uh, sorry.
494
00:17:04,097 --> 00:17:06,220
I, uh... I just
need to get a couple things.
495
00:17:06,242 --> 00:17:07,675
It's Mr. B!
496
00:17:07,682 --> 00:17:09,550
Save us, please!
497
00:17:09,558 --> 00:17:11,826
We don't want to watch movies,
Mr. Belcher! We want you!
498
00:17:11,870 --> 00:17:14,468
Yeah, we want to, like,
cook stuff! We miss you.
499
00:17:14,484 --> 00:17:15,918
Look, kids, I'm sorry.
500
00:17:15,925 --> 00:17:17,225
This-this wasn't
my idea. I...
501
00:17:17,265 --> 00:17:18,666
Come on, Mr. Belcher,
you got to stay.
502
00:17:18,673 --> 00:17:20,336
Come on!
Okay, okay, okay.
503
00:17:20,348 --> 00:17:21,815
Okay, okay, okay,
children, children.
504
00:17:21,822 --> 00:17:25,892
Okay, everyone, hush.
Watch the movie.
505
00:17:25,943 --> 00:17:28,211
Wait.
506
00:17:30,533 --> 00:17:33,502
Mr. B.
507
00:17:35,660 --> 00:17:37,528
Stop it!
508
00:17:37,537 --> 00:17:39,972
That's a huge waste
of popcorn.
509
00:17:44,573 --> 00:17:46,140
Get out, Bob!
510
00:17:46,148 --> 00:17:48,183
Caf-Co won. You're done.
511
00:17:48,226 --> 00:17:50,699
Meat is done, not people!
512
00:17:50,738 --> 00:17:52,906
I just felt a little tingly
there when you said that.
513
00:17:52,950 --> 00:17:56,452
Listen, we can't win this war,
but maybe we can go out cooking.
514
00:17:56,468 --> 00:17:58,803
What if we serve this school
one more lunch?
515
00:17:58,847 --> 00:18:00,781
The Home Ec-staurant
is closed!
516
00:18:00,824 --> 00:18:04,598
Everyone's already down in
the cafeteria anyway. It's over.
517
00:18:04,644 --> 00:18:06,978
Yeah, they are,
so we go to them.
518
00:18:10,541 --> 00:18:14,077
Let's get this chow-wagon
rollin' to Mouth Town, everyone!
519
00:18:14,093 --> 00:18:16,094
I'm telling
Mr. Platt.
520
00:18:16,137 --> 00:18:18,706
What do we make, Mr. Belcher?
Burgers!
521
00:18:18,717 --> 00:18:19,950
Burgers, really?
522
00:18:19,991 --> 00:18:21,891
Wait. That...
We don't want burgers?
523
00:18:21,934 --> 00:18:23,434
No! No, no, no!
That's good. That's fine.
524
00:18:23,475 --> 00:18:25,142
I thought burg...
Okay, well, we could...
525
00:18:25,150 --> 00:18:26,817
No, sounds like you're
married to burgers, so...
526
00:18:26,825 --> 00:18:28,815
Burgers! Thought I heard
"braised lamb shank" is all.
527
00:18:28,836 --> 00:18:31,338
Great, after I bought
all those gift certificates!
528
00:18:31,383 --> 00:18:32,850
Well, I can't go back
to my old job.
529
00:18:32,857 --> 00:18:34,525
I burned a lot
of bridges there!
530
00:18:34,533 --> 00:18:37,368
To the cafeteria!
Gene, Louise, hop on!
531
00:18:37,381 --> 00:18:38,748
- Okay.
- All right.
532
00:18:38,754 --> 00:18:40,154
It's the mobile
Home Ec-staurant.
533
00:18:40,195 --> 00:18:42,363
Tina, how are we fixed
on dishes?
534
00:18:42,374 --> 00:18:43,907
Tina? Where's Tina?
535
00:18:43,914 --> 00:18:45,749
She transferred
to Metal Shop,
536
00:18:45,758 --> 00:18:47,892
because her home ec teacher was
treating her like day-old bread.
537
00:18:47,902 --> 00:18:49,603
Tina transferred?
538
00:18:49,611 --> 00:18:51,311
Oh, my God, I-I didn't even
realize she was gone.
539
00:18:51,319 --> 00:18:53,687
Wait. Everybody stop.
Which way is Metal Shop?
540
00:18:55,240 --> 00:18:57,475
Look, I welded a piece of metal
to a piece of metal.
541
00:18:57,485 --> 00:18:58,885
Hi. I'm Tina.
542
00:18:58,926 --> 00:18:59,759
Tina!
543
00:18:59,764 --> 00:19:00,764
Hello, Mr. Belcher.
544
00:19:00,802 --> 00:19:01,936
What are you doing here?
545
00:19:01,975 --> 00:19:03,609
Really cool things with metal.
546
00:19:03,617 --> 00:19:05,006
At least I'm teacher's pet
somewhere.
547
00:19:05,024 --> 00:19:06,825
No, that's Jeremy. Oh.
548
00:19:06,833 --> 00:19:09,535
Tina, I'm sorry I didn't pay
enough attention to you.
549
00:19:09,581 --> 00:19:11,048
I-I've never taught
a class before.
550
00:19:11,055 --> 00:19:12,723
I didn't know how
to treat my own kid.
551
00:19:12,764 --> 00:19:15,499
I wanted to be your
favorite student, not Zeke.
552
00:19:15,546 --> 00:19:18,281
But you're already
my favorite... eldest daughter.
553
00:19:18,293 --> 00:19:19,915
I can't do
anything right!
554
00:19:19,935 --> 00:19:21,569
Come with us, Tina.
555
00:19:21,577 --> 00:19:23,377
We're gonna serve
one last lunch, and we need you.
556
00:19:23,420 --> 00:19:24,453
To wash dishes?
557
00:19:24,491 --> 00:19:26,159
Yes! But you can
also do prep.
558
00:19:26,167 --> 00:19:27,567
Okay.
559
00:19:27,608 --> 00:19:28,975
Bye, everyone.
560
00:19:28,982 --> 00:19:30,449
Bye, Jeremy.
561
00:19:34,645 --> 00:19:35,845
There they are.
562
00:19:35,884 --> 00:19:37,485
Nice try, Bob,
563
00:19:37,493 --> 00:19:39,994
but your little food cart
escapade is over.
564
00:19:40,039 --> 00:19:41,472
Don't listen to him, kids.
565
00:19:41,479 --> 00:19:42,713
Keep pushing.
We need speed.
566
00:19:42,720 --> 00:19:44,087
Gene, get off.
567
00:19:44,093 --> 00:19:45,694
I just got
comfortable.
568
00:19:45,702 --> 00:19:47,557
Get off your cushion,
and do some pushin'!
569
00:19:47,578 --> 00:19:48,912
Stop!
570
00:19:48,952 --> 00:19:50,686
Ramming speed!
571
00:19:50,728 --> 00:19:53,334
Oh, goodness, I am
jumping out of the way. Aah!
572
00:19:54,380 --> 00:19:56,448
Oh, God,
it's collapsing.
573
00:19:56,491 --> 00:20:00,115
I have something
we can use... metal.
574
00:20:02,087 --> 00:20:04,268
The Home Ec-staurant
is back in business.
575
00:20:04,298 --> 00:20:06,900
Come and get it, Wagstaff!
576
00:20:06,945 --> 00:20:10,648
(cheering and whoopi
577
00:20:10,698 --> 00:20:12,132
We got burgers!
578
00:20:12,139 --> 00:20:13,639
And tomatoes and onions
that I chopped,
579
00:20:13,646 --> 00:20:15,414
because I'm in charge of prep.
580
00:20:15,423 --> 00:20:17,324
Joceyln's doing it, too,
but I'm more in charge than her.
581
00:20:17,333 --> 00:20:18,867
No, you're not.
Yeah, he said that I was.
582
00:20:18,874 --> 00:20:20,174
No. No,
583
00:20:20,214 --> 00:20:21,648
don't eat that!
Eat that!
584
00:20:21,688 --> 00:20:23,089
We need that money!
You... You, stop chewing!
585
00:20:23,096 --> 00:20:24,897
Hildy, get that food
out of his mouth!
586
00:20:24,905 --> 00:20:27,573
All of you,
eat the cafeteria lunch!
587
00:20:27,586 --> 00:20:29,253
Ah... forget it.
588
00:20:29,261 --> 00:20:31,129
Hildy, let's go
get drunk.
589
00:20:31,138 --> 00:20:32,939
What do you mean,
"Get drunk"?
590
00:20:32,947 --> 00:20:34,948
Yay! We did
it, Mr. B!
591
00:20:34,958 --> 00:20:37,693
This will always be remembered,
till people forget.
592
00:20:37,705 --> 00:20:40,006
By the way, you guys are
all getting an A.
593
00:20:40,017 --> 00:20:41,451
Oh, yeah!
Yeahh
594
00:20:41,458 --> 00:20:43,359
Except for Tina.
Yay...! Oh.
595
00:20:43,368 --> 00:20:45,702
A plus.
Thanks, Mr. Belcher.
596
00:20:45,713 --> 00:20:47,014
It's a pass-fail class.
597
00:20:47,053 --> 00:20:48,920
Oh, okay. Uh, pass plus.
598
00:20:48,929 --> 00:20:51,398
Hey, you want to take a break
and get something to eat?
599
00:20:51,443 --> 00:20:54,078
Belcher party of two, your
server will be right with you.
600
00:20:54,123 --> 00:20:55,624
Hi. How's, uh,
everybody's day so far?
601
00:20:55,631 --> 00:20:57,532
Getting better.
Fantastic.
602
00:20:57,541 --> 00:20:59,608
I'll be back with some waters
and tell you about our specials.
603
00:20:59,618 --> 00:21:02,053
I could really use someone like
him back at the restaurant.
604
00:21:02,098 --> 00:21:05,967
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
605
00:21:05,985 --> 00:21:07,986
Ooh, ah. Ooh, ah.
I'm dancing so high!
606
00:21:07,995 --> 00:21:10,964
I'm dancing so high!
607
00:21:10,978 --> 00:21:13,546
Someone get in here with me!
608
00:21:13,557 --> 00:21:16,325
Someone get in... Oh.
609
00:21:16,338 --> 00:21:18,907
Oh, God. Oh, no.
610
00:21:22,571 --> 00:21:24,004
Do not come in here!
611
00:21:24,011 --> 00:21:25,412
Nobody come in here.
612
00:21:25,419 --> 00:21:27,119
Someone threw up
in the bounce house.
613
00:21:27,127 --> 00:21:29,095
Kids, kids, kids, you can't go
in the bounce house.
614
00:21:29,105 --> 00:21:30,606
Someone threw up in there.
615
00:21:30,613 --> 00:21:32,247
I don't know.
I don't what happened.
616
00:21:32,288 --> 00:21:35,257
I don't know what...
Who wants to dance?
617
00:21:35,307 --> 00:21:39,857
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.