Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,684
Gene, you almost done
2
00:00:23,690 --> 00:00:25,608
scraping the gum off the bottom
of the counter?
3
00:00:25,647 --> 00:00:27,682
Yeah! And I'm almost done
with Gumhead.
4
00:00:27,688 --> 00:00:29,455
Here you go, Gumhead.
5
00:00:29,493 --> 00:00:31,361
Num, num, num, num, num, num!
More gum!
6
00:00:31,400 --> 00:00:33,752
Gene, knock it off. I know
you think you're helping,
7
00:00:33,792 --> 00:00:35,593
- but you're not.
- I don't think I'm helping.
8
00:00:35,615 --> 00:00:36,931
All right, step right up.
9
00:00:36,935 --> 00:00:38,286
Which cup is the
creamer under, Tina?
10
00:00:38,291 --> 00:00:40,042
Keep your eye on the
creamer, little lady.
11
00:00:40,047 --> 00:00:42,164
- Where's it going? Where's it going?
- Louise.
12
00:00:42,170 --> 00:00:44,338
- Yeah, Dad? Do you know where the cream is?
- No.
13
00:00:44,344 --> 00:00:45,945
All right, then stay out of it.
14
00:00:45,950 --> 00:00:48,030
- Is it here? Is it this one? Is it that one?
- Uh...
15
00:00:48,075 --> 00:00:49,208
Huh, huh, huh, huh.
16
00:00:49,278 --> 00:00:50,678
- This one?
- Wrong!
17
00:00:50,683 --> 00:00:53,151
- Now you have to drink it.
- Ugh. Okay.
18
00:00:53,192 --> 00:00:54,892
Tina, Louise, enough,
and get back to work.
19
00:00:54,931 --> 00:00:57,299
This is a big weekend for us.
It's Fleet Week!
20
00:00:57,339 --> 00:00:58,606
Yay! Feet Week!
21
00:00:58,644 --> 00:01:00,411
No. Fleet Week.
22
00:01:00,450 --> 00:01:02,318
Why would there be a Feet Week?
I don't know.
23
00:01:02,323 --> 00:01:03,690
There's Arbor Day.
Who needs that?
24
00:01:03,728 --> 00:01:05,396
Any minute now, sailors will be
25
00:01:05,401 --> 00:01:07,535
pouring through that door,
wanting burgers and beer.
26
00:01:07,541 --> 00:01:09,509
Mostly beer, but still.
27
00:01:09,548 --> 00:01:11,866
Excuse me, sir, but I need
to inspect your table for gum.
28
00:01:11,873 --> 00:01:13,307
Gene, get out of there.
No! Gumhead needs lips!
29
00:01:13,311 --> 00:01:14,695
Give me the Gumhead.
Mm, no!
30
00:01:14,699 --> 00:01:16,132
Give me your Gumhead!
31
00:01:16,171 --> 00:01:17,905
I'm sorry, sir. Gene!
32
00:01:17,910 --> 00:01:21,012
Give me back my son! I just need
to breathe life into him!
33
00:01:21,021 --> 00:01:23,105
All right, Tina,
new game, new game.
34
00:01:23,111 --> 00:01:24,361
Keep your eye on the cream.
35
00:01:24,399 --> 00:01:25,482
Try not to blink.
36
00:01:25,536 --> 00:01:27,454
Gene, don't hit your mother.
Linda, don't kick him!
37
00:01:27,493 --> 00:01:29,361
You missed it! Wrong!
Drink it! Drink it!
38
00:01:29,366 --> 00:01:31,250
Louise?
Uh, check, please?
39
00:01:31,256 --> 00:01:32,890
- Gene?
- Aah!
40
00:01:32,928 --> 00:01:34,696
Damn it! I cut my hand!
41
00:01:34,734 --> 00:01:36,435
Oh, somebody pee on it!
42
00:01:36,440 --> 00:01:38,474
I just went pee!
This is a disaster!
43
00:01:38,514 --> 00:01:40,598
Oh. Never mind. It's okay.
44
00:01:40,605 --> 00:01:42,139
I'm not bleeding.
False alarm.
45
00:01:42,176 --> 00:01:43,760
Phew! You had me worried there.
46
00:01:43,765 --> 00:01:45,566
You get so woozy when you bleed.
47
00:01:45,572 --> 00:01:47,006
Remember that time he flossed?
48
00:01:47,043 --> 00:01:48,627
He passed out right
into the toilet.
49
00:01:48,632 --> 00:01:50,116
Oh, whoa, whoa. Wait.
That's why I never floss.
50
00:01:50,121 --> 00:01:51,688
Blood is your teeth's
way of saying,
51
00:01:51,693 --> 00:01:53,193
"Mind your own business!"
52
00:01:53,197 --> 00:01:54,882
- I only floss on my birthday...
- Guys.
53
00:01:54,887 --> 00:01:56,704
...so I can look back on the
year and remember what I ate.
54
00:01:56,710 --> 00:01:57,977
Plus, he can't clot
to save his life.
55
00:01:57,981 --> 00:01:59,515
He bleeds forever.
It's gross.
56
00:01:59,520 --> 00:02:00,851
I'm act... I'm actually
bleeding here.
57
00:02:00,874 --> 00:02:03,225
Bobby?
58
00:02:03,232 --> 00:02:05,717
You... okay?
59
00:02:05,724 --> 00:02:11,329
I'm fine. It's just
a little bluh...
60
00:02:14,304 --> 00:02:16,355
What am I doing down here?
61
00:02:16,394 --> 00:02:18,495
- You passed out, Dad.
- No, I didn't.
62
00:02:18,535 --> 00:02:19,635
Pretty sure you did.
63
00:02:19,639 --> 00:02:20,939
Maybe you took a little catnap.
64
00:02:20,977 --> 00:02:22,477
I didn't pass out, Tina.
65
00:02:22,482 --> 00:02:24,316
Aw, my little Wobbly Bobbly.
66
00:02:24,321 --> 00:02:26,572
Hmm. Oh, crap.
All right.
67
00:02:26,613 --> 00:02:28,714
We got to finish prepping
for the lunch rush.
68
00:02:28,720 --> 00:02:30,120
- Uh-uh.
- No, I'll be fine, Lin.
69
00:02:30,158 --> 00:02:31,625
I don't know.
70
00:02:31,630 --> 00:02:33,114
You got cut right
in the old finger crotch.
71
00:02:33,119 --> 00:02:35,553
Oh, no! Not the family
finger crotch jewels!
72
00:02:35,594 --> 00:02:37,595
Guys, I said it's fine.
It's not even...
73
00:02:37,600 --> 00:02:39,034
No. Oh, God.
74
00:02:39,039 --> 00:02:40,439
Okay, okay, let's go.
75
00:02:40,443 --> 00:02:42,010
You're not gonna stop bleeding.
76
00:02:42,015 --> 00:02:43,482
Okay, I-I might need
a couple stitches.
77
00:02:43,487 --> 00:02:45,021
Linda, you have to stay
for the lunch rush.
78
00:02:45,026 --> 00:02:46,460
I'll drive myself.
79
00:02:46,464 --> 00:02:47,881
It's not gonna be
a prob...
80
00:02:47,885 --> 00:02:49,319
Oh!
Oh, you're not driving.
81
00:02:49,324 --> 00:02:50,691
Come on, give me the keys.
82
00:02:50,695 --> 00:02:52,095
We'll just have to close for lunch.
83
00:02:52,100 --> 00:02:53,501
We'll be back in a few hours.
84
00:02:53,505 --> 00:02:54,872
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
85
00:02:54,910 --> 00:02:56,744
We could run the restaurant.
86
00:02:56,783 --> 00:02:59,017
- No, no.
- Yeah, we can do it.
87
00:02:59,058 --> 00:03:00,725
We'll just tell people
that Dad's in the shower
88
00:03:00,730 --> 00:03:02,230
and Mom's on the toilet.
89
00:03:02,234 --> 00:03:03,968
Why do I have to be on the toilet?
90
00:03:03,974 --> 00:03:05,775
- Fine, you can both be on the toilet.
- And Dad went out
91
00:03:05,814 --> 00:03:07,915
for a pack of smokes
and never came back.
92
00:03:07,954 --> 00:03:09,588
No, no, no.
We're closing the restaurant
93
00:03:09,593 --> 00:03:11,394
and we're going to the hospital,
all right?
94
00:03:11,400 --> 00:03:12,767
Kids, upstairs.
Tina, you're babysitting.
95
00:03:12,771 --> 00:03:14,895
Countdown to babysitting.
96
00:03:14,928 --> 00:03:16,529
Excitement begins now.
97
00:03:16,534 --> 00:03:20,053
100, 99, 98...
98
00:03:20,096 --> 00:03:22,503
Four, three,
99
00:03:22,538 --> 00:03:23,922
two, one.
100
00:03:23,926 --> 00:03:26,160
Who's ready for some fun?
101
00:03:26,167 --> 00:03:27,634
I can't hear you.
102
00:03:27,638 --> 00:03:29,789
I'd be open to fun.
103
00:03:29,830 --> 00:03:31,197
Let's see here.
104
00:03:31,201 --> 00:03:32,902
We can play Torpedo, Surgery Sam,
105
00:03:32,907 --> 00:03:35,375
or if we need
to blow off some steam,
106
00:03:35,382 --> 00:03:37,349
we can make
a get-well card for Dad.
107
00:03:37,355 --> 00:03:39,490
"Happy stitches, Dad.
You deserve it."
108
00:03:39,496 --> 00:03:41,363
Or how about, "Stitch, please!"
109
00:03:41,403 --> 00:03:42,937
Ugh, I don't want to make cards.
110
00:03:42,942 --> 00:03:44,776
I want to make money!
111
00:03:44,781 --> 00:03:47,382
I say we go down there,
and we open up for business.
112
00:03:47,424 --> 00:03:48,891
Yeah.
113
00:03:48,895 --> 00:03:50,429
But Mom and Dad
will be home in an hour.
114
00:03:50,434 --> 00:03:52,868
Maybe we could play
pretend restaurant?
115
00:03:52,909 --> 00:03:55,110
I'm restocking
the napkin dispenser.
116
00:03:55,116 --> 00:03:57,718
Gene, you go clean the floors.
117
00:03:57,726 --> 00:03:59,627
If we're pretending, I'm...
118
00:03:59,632 --> 00:04:01,566
I'll make fresh mozzarella.
119
00:04:01,605 --> 00:04:04,474
We're not making money
in this fake restaurant, Tina!
120
00:04:04,515 --> 00:04:07,156
Not yet, but we're building
good pretend word of mouth.
121
00:04:07,191 --> 00:04:10,777
Oh! This is gonna be the
longest hour of my life.
122
00:04:10,787 --> 00:04:13,222
Wait till childbirth, girlfriend.
123
00:04:13,262 --> 00:04:14,896
In and out, two stitches,
five minutes. Here we go.
124
00:04:14,901 --> 00:04:16,285
We're doing it.
125
00:04:19,032 --> 00:04:20,983
- Whoa.
- Ooh.
126
00:04:20,988 --> 00:04:22,622
Okay, Mom.
The bad news is,
127
00:04:22,627 --> 00:04:25,218
Mom and Dad are gonna take
longer than they expected.
128
00:04:25,237 --> 00:04:27,371
The good news is, now we have
more time for activities.
129
00:04:27,377 --> 00:04:29,779
Like more pretending.
130
00:04:29,819 --> 00:04:32,451
Should we pretend we have a dog
and give it medicine?
131
00:04:32,461 --> 00:04:34,495
I've got an activity for you.
132
00:04:34,501 --> 00:04:37,637
It's called...
133
00:04:37,646 --> 00:04:39,013
...opening the restaurant.
134
00:04:39,017 --> 00:04:40,751
- Ah.
- Whoa.
135
00:04:40,757 --> 00:04:43,358
The kids are running
Bob's Burgers, and this time
136
00:04:43,399 --> 00:04:44,933
it's personal!
137
00:04:44,938 --> 00:04:46,472
I'm gonna personally
run it into the ground!
138
00:04:46,476 --> 00:04:47,909
Wait. Why is that personal?
139
00:04:47,914 --> 00:04:50,266
- Tina, shush.
- Okay.
140
00:04:52,341 --> 00:04:53,608
We finally get
to run the restaurant.
141
00:04:53,646 --> 00:04:55,280
And we're gonna do it right.
142
00:04:55,285 --> 00:04:56,985
Let's see.
143
00:04:56,990 --> 00:04:59,859
We can blow that wall out,
put the drive-thru there.
144
00:04:59,900 --> 00:05:01,334
No! We need 200 chickens.
145
00:05:01,339 --> 00:05:03,206
From now on, we only serve poultry!
146
00:05:03,211 --> 00:05:05,012
No, we only serve kale.
147
00:05:05,018 --> 00:05:07,153
And we should replace our
chairs with treadmills.
148
00:05:07,159 --> 00:05:08,559
We'll be the healthiest
restaurant in town.
149
00:05:08,563 --> 00:05:10,264
- People will leave hungry.
- No, no.
150
00:05:10,269 --> 00:05:12,070
We want fat people who
can't leave our restaurant.
151
00:05:12,076 --> 00:05:13,576
No, treadmills.
Chicken!
152
00:05:13,581 --> 00:05:14,915
- Treadmills.
- Chicken on a treadmill, last offer.
153
00:05:14,919 --> 00:05:16,619
Okay.
154
00:05:18,197 --> 00:05:20,465
Welcome to McChickies.
What can I put in your beak?
155
00:05:20,471 --> 00:05:22,538
Uh... I'll have a cheeseburger
and fries?
156
00:05:22,544 --> 00:05:24,212
Great, and for only
two dollars more,
157
00:05:24,217 --> 00:05:26,585
you can have your burger
chickenized. Ba-kok!
158
00:05:26,625 --> 00:05:28,960
No, I don't think I want that.
159
00:05:29,000 --> 00:05:30,234
I could offer you a kale-sserole.
160
00:05:30,238 --> 00:05:31,705
Or a kale-sadilla.
161
00:05:31,743 --> 00:05:33,844
You know what?
I forgot to feed the meter.
162
00:05:33,884 --> 00:05:35,317
Didn't you just get off a boat?
163
00:05:35,322 --> 00:05:36,956
It's the... boat meter.
Got to go!
164
00:05:36,961 --> 00:05:38,429
Wait. I made a chicken hat.
165
00:05:38,466 --> 00:05:39,866
Did you not notice it?
166
00:05:39,871 --> 00:05:41,806
Okay, guys, bring it in. Ugh!
167
00:05:41,811 --> 00:05:44,012
Why did we ever think
a restaurant was a good idea?
168
00:05:44,019 --> 00:05:47,354
We've watched Mom and Dad fail
at it for years.
169
00:05:47,397 --> 00:05:49,865
They make failing look so
easy. How do they do it?!
170
00:05:49,905 --> 00:05:52,474
But what if there was a restaurant
171
00:05:52,481 --> 00:05:56,550
that didn't serve any food
and just served up gambling?
172
00:05:56,595 --> 00:05:58,062
I thought gambling was illegal.
173
00:05:58,100 --> 00:06:00,502
Not if no one sees you do it.
174
00:06:00,542 --> 00:06:02,343
No, I think it still is.
175
00:06:02,348 --> 00:06:04,015
But not if no one knows about it.
176
00:06:04,020 --> 00:06:05,454
I still think maybe we should...
177
00:06:05,459 --> 00:06:07,477
We're doing it, Tina!
178
00:06:08,988 --> 00:06:12,224
- Okay.
- Sorry.
179
00:06:12,266 --> 00:06:13,783
Hey, do you think this is broken?
180
00:06:13,787 --> 00:06:15,938
- Please, no.
- Look what I can do with it.
181
00:06:15,945 --> 00:06:17,429
I'm feeling light-headed.
182
00:06:17,433 --> 00:06:18,867
All right, moving seats! Go, go!
183
00:06:24,274 --> 00:06:25,941
There's nowhere to go.
184
00:06:25,946 --> 00:06:27,480
Oh, back to Cough Guy.
185
00:06:27,485 --> 00:06:28,919
No, not back there!
Oh.
186
00:06:28,923 --> 00:06:31,151
Welcome back.
187
00:06:34,509 --> 00:06:35,809
I can't take it anymore!
188
00:06:35,846 --> 00:06:37,213
I got to get out of here!
189
00:06:37,217 --> 00:06:38,651
Bob Belcher?
That's us!
190
00:06:38,656 --> 00:06:40,324
Party of two, coming through!
191
00:06:41,884 --> 00:06:45,053
Look at it, guys...
our very own underground casino.
192
00:06:45,061 --> 00:06:47,062
The Meatgrinder!
193
00:06:47,068 --> 00:06:49,736
Did you name it
after our meat grinder?
194
00:06:49,744 --> 00:06:52,513
Andy and Ollie will discreetly
spread the word around town.
195
00:06:52,521 --> 00:06:55,389
Secret casino!
Secret casino!
196
00:06:55,430 --> 00:06:58,349
Shh! Keep it quiet, though,
because it's a secret! Shh!
197
00:06:58,357 --> 00:07:00,191
We'll get Zeke to run the door.
198
00:07:00,196 --> 00:07:02,231
Play to win?
Come on in.
199
00:07:02,237 --> 00:07:04,104
You're a nerd?
Join the herd.
200
00:07:04,110 --> 00:07:06,378
And I've hired
the fourth grade mathletics geeks
201
00:07:06,384 --> 00:07:07,651
to be our dealers.
202
00:07:07,656 --> 00:07:09,657
Tina, you're in charge
of hospitality.
203
00:07:09,662 --> 00:07:11,063
Sodas, snacks, pats on the backs.
204
00:07:11,068 --> 00:07:12,401
- Okay.
- Gene,
205
00:07:12,439 --> 00:07:13,872
you're in charge
of the entertainment.
206
00:07:13,911 --> 00:07:15,478
I've got a great group.
207
00:07:15,483 --> 00:07:16,717
They'll be perfect...
208
00:07:16,721 --> 00:07:18,521
the Cutie Patooties.
The what?
209
00:07:18,526 --> 00:07:20,761
It's a girl group
I've been putting together.
210
00:07:20,801 --> 00:07:22,936
Hey, I found these
wigs in the trash.
211
00:07:22,975 --> 00:07:24,809
I say we start a girl group!
212
00:07:24,814 --> 00:07:26,698
We'll call 'em
the Cutie Patooties! Who's in?
213
00:07:26,704 --> 00:07:28,005
Oh, we got one!
214
00:07:28,009 --> 00:07:29,476
Oh, no, no, no.
I'm not interested.
215
00:07:29,481 --> 00:07:30,731
I'm just going to the bathroom.
216
00:07:30,735 --> 00:07:32,302
- Gross.
- I'll do it.
217
00:07:32,307 --> 00:07:34,175
Great! But you're gonna need
a stage name.
218
00:07:34,180 --> 00:07:35,247
What's your real name?
219
00:07:35,284 --> 00:07:36,317
Dottie Minerva.
220
00:07:36,354 --> 00:07:38,822
Well, now you're, hmm...
221
00:07:38,829 --> 00:07:40,830
Misty Gish.
I'll join, too.
222
00:07:40,836 --> 00:07:42,603
Great. Let's call you...
223
00:07:42,609 --> 00:07:44,310
Dottie Minerva.
224
00:07:44,348 --> 00:07:45,949
I want to do it, too.
We're out of names.
225
00:07:45,954 --> 00:07:47,755
So you'll have to be...
226
00:07:47,760 --> 00:07:49,060
Girl Number Three.
227
00:07:49,064 --> 00:07:50,665
Huh? Yeah.
228
00:07:50,703 --> 00:07:53,738
And I'll be the eye in the
sky, watching over everything.
229
00:07:53,781 --> 00:07:55,648
Especially the money.
230
00:07:55,653 --> 00:07:57,421
- But I'm still babysitting.
- Yeah, yeah, yeah.
231
00:07:57,427 --> 00:07:58,894
Don't you worry that pretty
little empty head.
232
00:07:58,898 --> 00:08:00,565
Just serve those drinks, huh?
Ow.
233
00:08:00,605 --> 00:08:01,988
Hey, how's it going?
234
00:08:01,992 --> 00:08:03,259
I'm Dr. Eigerman.
235
00:08:03,297 --> 00:08:04,597
Look at that face!
236
00:08:04,601 --> 00:08:05,868
So young!
237
00:08:05,872 --> 00:08:07,973
I want to breastfeed that face!
Thanks.
238
00:08:08,013 --> 00:08:10,114
Ah, ah, I think I just
need a few stitches.
239
00:08:10,120 --> 00:08:11,387
Stitches. Great.
240
00:08:11,391 --> 00:08:13,326
Those are no problem for a doctor.
241
00:08:14,368 --> 00:08:15,501
Hey! Finger crotch.
242
00:08:15,539 --> 00:08:17,290
Why do people keep calling it that?
243
00:08:17,295 --> 00:08:18,662
Ah, because your fingers
are like the legs
244
00:08:18,667 --> 00:08:19,867
and then in the middle, it...
245
00:08:19,871 --> 00:08:21,338
Don't do that.
Stop.
246
00:08:21,342 --> 00:08:23,710
All right, let's stitch
you right up, here.
247
00:08:24,854 --> 00:08:28,357
Ow! Oh, boy. Look at me, look at me.
I'm gonna faint.
248
00:08:28,366 --> 00:08:29,599
Look at me.
You'll be fine.
249
00:08:29,603 --> 00:08:30,837
Ah...
He's a doctor.
250
00:08:30,841 --> 00:08:32,742
Remember that time,
we were on vacation,
251
00:08:32,748 --> 00:08:35,683
and you were in the water,
you're swimming around, right?
252
00:08:35,691 --> 00:08:37,792
Focus, focus!
And you're having fun.
253
00:08:37,798 --> 00:08:39,432
Oh, you're having fun, right?
254
00:08:39,437 --> 00:08:40,704
- I don't remember that.
- See?
255
00:08:40,708 --> 00:08:42,242
Wait, are you watching a video?
256
00:08:42,247 --> 00:08:43,647
Mm... yes.
About what?
257
00:08:43,651 --> 00:08:45,386
How to give stitches...
258
00:08:45,392 --> 00:08:47,226
Of how to give stitches?
Yeah. My...
259
00:08:47,231 --> 00:08:48,464
Oh, text here.
260
00:08:48,468 --> 00:08:49,769
- Coming in.
- Who is it?
261
00:08:49,773 --> 00:08:51,240
- My mom.
- Aw.
262
00:08:51,245 --> 00:08:53,112
Mommy must be proud
of her little doctor.
263
00:08:53,152 --> 00:08:54,419
Yeah.
We're celebrating tonight.
264
00:08:54,423 --> 00:08:55,656
It's my first day without
265
00:08:55,660 --> 00:08:56,960
the attending physician
supervising me.
266
00:08:56,998 --> 00:08:58,231
- Wait.
- First day?
267
00:08:58,235 --> 00:08:59,819
First patient!
268
00:08:59,824 --> 00:09:01,725
Oh, you want me to take
a picture for your mommy?
269
00:09:01,731 --> 00:09:03,298
Uh...
Bobby, you take a picture of us.
270
00:09:03,302 --> 00:09:04,569
Well, Lin, my...
I kind of...
271
00:09:04,573 --> 00:09:05,974
Bob, take it.
Take it.
272
00:09:05,979 --> 00:09:07,412
All right, fine.
273
00:09:07,416 --> 00:09:09,351
Stitches.
Stitches.
274
00:09:12,033 --> 00:09:13,750
What's the password?
275
00:09:13,755 --> 00:09:15,676
Rhymes with "squid narcs."
276
00:09:15,696 --> 00:09:18,181
- Skid marks.
- Okay. Get on in there.
277
00:09:20,428 --> 00:09:23,197
One water, one fizzazz...
278
00:09:23,205 --> 00:09:25,456
Hot towel?
Hot towel, anyone?
279
00:09:25,462 --> 00:09:28,764
All right, Patooties,
get your Cutie faces on.
280
00:09:28,773 --> 00:09:30,207
Misty, you're singing lead.
281
00:09:30,212 --> 00:09:31,612
And it's time for
this star to shine.
282
00:09:31,616 --> 00:09:32,883
Just like we rehearsed.
283
00:09:32,922 --> 00:09:33,949
We didn't rehearse.
284
00:09:33,958 --> 00:09:35,759
Oh, my God, we didn't rehearse.
285
00:09:35,764 --> 00:09:37,925
All right, even better.
It'll be fresher. Go out there.
286
00:09:37,955 --> 00:09:39,923
- Go, go, go, go, go. Go.
What do I do?
287
00:09:39,962 --> 00:09:42,364
Girls being girls being girls
288
00:09:42,371 --> 00:09:43,804
being girls... girl group!
289
00:09:43,875 --> 00:09:45,376
Girls being girls being girls
290
00:09:45,381 --> 00:09:46,614
No, no, no, no.
291
00:09:46,618 --> 00:09:47,652
I whisper, you don't whisper.
292
00:09:47,655 --> 00:09:49,706
Oh.
You-you sing it.
293
00:09:49,712 --> 00:09:51,613
? Girls being girls
being girls being girls... ?
294
00:09:51,619 --> 00:09:52,719
Come back, come back, come back.
295
00:09:52,723 --> 00:09:53,956
Not your night, not your night.
296
00:09:53,960 --> 00:09:55,394
Girl group!
297
00:09:55,398 --> 00:09:57,232
Uh, we're gonna take a quick fiver.
298
00:09:57,238 --> 00:09:58,689
Technical difficulties.
299
00:09:58,693 --> 00:10:01,328
In the meantime,
Sammy Hagar, everybody.
300
00:10:01,336 --> 00:10:03,453
Come on, come on,
keep those bets coming, people.
301
00:10:03,459 --> 00:10:06,345
Winner, winner, burger dinner!
302
00:10:07,774 --> 00:10:10,692
Louise, why are we
in our underwear?
303
00:10:10,701 --> 00:10:12,802
So you don't steal any
of that money you're counting.
304
00:10:12,808 --> 00:10:15,093
I stole a tomato.
I'm sorry.
305
00:10:15,099 --> 00:10:17,417
Oh, it's all right.
You didn't mean it.
306
00:10:17,424 --> 00:10:18,941
You were just hungry, huh, friend?
307
00:10:18,946 --> 00:10:20,597
Yeah.
Saw a tomato and you were like,
308
00:10:20,602 --> 00:10:23,070
"Hey, I know where this goes...
in my underwear."
309
00:10:23,077 --> 00:10:24,861
Yeah...
Just count the money!
310
00:10:24,899 --> 00:10:26,767
F-9.
311
00:10:26,773 --> 00:10:28,140
You torpedoed my frigate.
312
00:10:28,144 --> 00:10:29,478
We've got a winner.
313
00:10:29,482 --> 00:10:31,483
All right.
Congratulations.
314
00:10:31,489 --> 00:10:33,623
Well, I noticed that's
your fourth win in a row.
315
00:10:33,629 --> 00:10:34,963
You're lucky...
316
00:10:34,968 --> 00:10:37,069
a little too lucky.
Uh, thanks.
317
00:10:37,075 --> 00:10:38,542
I was just about to cash out.
318
00:10:38,546 --> 00:10:40,497
Ah, not so fast, forehead sweat.
319
00:10:40,503 --> 00:10:42,003
I also noticed
your friend over there
320
00:10:42,008 --> 00:10:43,559
giving you hand signals.
321
00:10:43,564 --> 00:10:45,882
Well, I'd like to introduce you
to my friend.
322
00:10:45,888 --> 00:10:47,155
Zeke.
323
00:10:47,159 --> 00:10:48,392
You know what a purple nurple is?
324
00:10:48,431 --> 00:10:50,765
Yes.
You can keep the money, friend.
325
00:10:50,771 --> 00:10:52,038
Or you can keep your nurple.
326
00:10:52,076 --> 00:10:54,694
But you can't keep both.
Not my nurples!
327
00:10:54,735 --> 00:10:56,586
Now get out of here! Scram!
328
00:10:56,608 --> 00:10:58,859
Nothing to see here, folks!
Tina!
329
00:10:58,900 --> 00:11:00,700
Drinks over here. On the house,
whatever they want.
330
00:11:00,705 --> 00:11:02,173
What do you want?
Why are you crying?
331
00:11:02,178 --> 00:11:03,394
I lost my allowance.
332
00:11:03,398 --> 00:11:05,399
No tears at the Meatgrinder...
333
00:11:05,405 --> 00:11:06,606
just fun!
334
00:11:06,610 --> 00:11:09,061
Well, well, well.
335
00:11:09,101 --> 00:11:11,403
I came in to use the bathroom,
and what do I find?
336
00:11:11,410 --> 00:11:12,944
An underground casino.
337
00:11:12,948 --> 00:11:14,949
That's actually underground.
338
00:11:14,988 --> 00:11:16,455
Who owns this building?
339
00:11:16,460 --> 00:11:17,660
Oh, yes, that's right.
340
00:11:17,664 --> 00:11:18,931
I do.
341
00:11:20,005 --> 00:11:21,138
Who's in charge here?
342
00:11:21,176 --> 00:11:22,843
- Uh...
- Uh...
343
00:11:22,848 --> 00:11:24,949
We are a group of entrepreneurs,
344
00:11:24,956 --> 00:11:27,358
but it was my idea.
345
00:11:27,364 --> 00:11:29,968
You are in very big trouble,
young lady.
346
00:11:31,076 --> 00:11:33,378
Because I am a gambling man.
347
00:11:33,385 --> 00:11:36,387
One hundred dollars
on Surgery Sam.
348
00:11:36,395 --> 00:11:38,529
Let's play.
349
00:11:38,536 --> 00:11:39,736
Yes!
350
00:11:39,740 --> 00:11:42,375
The Meatgrinder is about
to grind up a whale.
351
00:11:43,827 --> 00:11:45,733
Hold up, I got to metal-detect you.
352
00:11:45,771 --> 00:11:47,239
Beepity-beep, beep,
beep, beep-beep-beep.
353
00:11:47,244 --> 00:11:49,495
All right, you're good.
Go on in.
354
00:11:49,534 --> 00:11:53,771
Look. I love Misty Gish,
but she's not ready to sing lead.
355
00:11:53,783 --> 00:11:55,250
Dottie Minerva is a star,
356
00:11:55,254 --> 00:11:57,539
and it's time for
that star to shine.
357
00:11:57,546 --> 00:12:00,581
? Girls being girls
being girls being girls... ?
358
00:12:00,589 --> 00:12:02,623
Oh, my God, oh, my God... you're
even worse than Misty Gish.
359
00:12:02,629 --> 00:12:04,730
Gene, I could give it a try.
360
00:12:04,771 --> 00:12:06,171
Girl Number Three,
you're a backup singer.
361
00:12:06,175 --> 00:12:07,776
You don't even have a name.
362
00:12:07,781 --> 00:12:09,932
But I guess you'll have to do
for now... you're up.
363
00:12:09,938 --> 00:12:12,056
Cue the music.
364
00:12:14,203 --> 00:12:16,421
? Girls being girls being
365
00:12:16,427 --> 00:12:18,303
? Girls being girls...
366
00:12:18,351 --> 00:12:20,101
Wow, she's amazing.
367
00:12:20,106 --> 00:12:21,957
I'm gonna make that girl a star.
368
00:12:21,962 --> 00:12:23,129
And my wife.
369
00:12:23,133 --> 00:12:25,668
Girl Number Three Belcher.
370
00:12:25,676 --> 00:12:27,210
Oh, damn it.
371
00:12:27,214 --> 00:12:29,415
Sam, why would you eat a car?
372
00:12:29,422 --> 00:12:31,189
Well, another hundred dollars
to the house.
373
00:12:31,194 --> 00:12:32,628
Oh, nice try, Mr. Fischoeder.
374
00:12:32,632 --> 00:12:33,766
You'll get 'em next time.
375
00:12:33,770 --> 00:12:35,771
You think?
Yeah, oh, yeah.
376
00:12:35,777 --> 00:12:38,245
Eh, okay.
- Your luck's got to change sometime, buddy.
377
00:12:38,252 --> 00:12:41,070
Ooh... Rock, Paper, Scissors.
378
00:12:41,112 --> 00:12:43,013
Or as it was known
in ancient China...
379
00:12:43,019 --> 00:12:44,919
Huo-zhi tou.
380
00:12:44,924 --> 00:12:46,525
Oh, yeah, you like
Rock, Paper, Scissors?
381
00:12:46,530 --> 00:12:47,597
You want to play that?
382
00:12:47,601 --> 00:12:48,901
Hundred dollar bet.
Uh...
383
00:12:48,905 --> 00:12:50,856
Go ahead.
American rules.
384
00:12:50,862 --> 00:12:52,796
- Throw on the four count... ready?
- Mm.
385
00:12:52,802 --> 00:12:54,153
One, two...
One, mm...
386
00:12:54,157 --> 00:12:55,273
- three... shoot!
- three...
387
00:12:55,277 --> 00:12:56,811
I win... fantastic!
388
00:12:56,815 --> 00:12:58,166
Ah, it's no big deal.
389
00:12:58,171 --> 00:12:59,488
The house can lose a few, right?
390
00:12:59,492 --> 00:13:00,725
We're still way up.
391
00:13:00,729 --> 00:13:01,996
Let's keep this going.
392
00:13:02,000 --> 00:13:04,452
One, two, three...
Two, three...
393
00:13:04,459 --> 00:13:05,459
- shoot.
- shoot.
394
00:13:07,686 --> 00:13:09,687
Okay, okay, I'm jumping in here.
395
00:13:09,727 --> 00:13:11,327
New dealer, new hand...
get out of here.
396
00:13:11,332 --> 00:13:12,866
What'd I do?
397
00:13:12,905 --> 00:13:15,206
- Well, that should do it.
- Oh, my God.
398
00:13:15,212 --> 00:13:17,580
I think I passed out.
What happened?
399
00:13:17,587 --> 00:13:20,789
Oh, I just, uh, fixed up
the old finger crotch cut.
400
00:13:20,832 --> 00:13:22,599
Why is my whole arm bandaged?
401
00:13:22,604 --> 00:13:24,371
I thought I'd just kill
the roll, you know?
402
00:13:24,377 --> 00:13:25,544
Did you shave my arm?
403
00:13:25,547 --> 00:13:26,848
Uh, yeah.
404
00:13:26,886 --> 00:13:28,019
Why did he shave my arm?
405
00:13:28,022 --> 00:13:29,122
He shaved your arm.
406
00:13:29,126 --> 00:13:30,760
Why did he shave my arm, Lin?
407
00:13:30,765 --> 00:13:32,733
Because he's a doctor.
408
00:13:32,739 --> 00:13:34,590
What happened when I passed out?
409
00:13:34,595 --> 00:13:35,695
Bob, nothing.
410
00:13:35,699 --> 00:13:36,741
It's all on video.
411
00:13:36,770 --> 00:13:38,270
Wait, what's on video?
412
00:13:38,274 --> 00:13:40,309
We filmed it...
it's his first patient.
413
00:13:40,315 --> 00:13:41,748
All right, I'm getting out of here.
414
00:13:41,753 --> 00:13:43,604
His mom wanted to see it.
415
00:13:43,609 --> 00:13:45,110
She-she really appreciates it.
416
00:13:45,115 --> 00:13:47,316
My other arm is shaved!
Mm-hmm.
417
00:13:47,322 --> 00:13:48,656
Why'd you shave my body?!
418
00:13:48,661 --> 00:13:49,994
He's looking for other cuts.
419
00:13:50,032 --> 00:13:52,300
Lin, we're going.
All right... bye.
420
00:13:52,340 --> 00:13:55,008
- One, two, three...
- You're about to throw...
421
00:13:55,049 --> 00:13:57,350
- shoot! Aah!
- rock!
422
00:13:57,357 --> 00:13:58,641
How did you know that?
423
00:13:58,645 --> 00:14:00,162
Get out of my head!
424
00:14:00,167 --> 00:14:01,367
Come on, give me some more.
425
00:14:01,371 --> 00:14:02,404
What do you got?
426
00:14:02,407 --> 00:14:03,774
Give it to me.
427
00:14:03,779 --> 00:14:05,563
We're out of money?
428
00:14:05,568 --> 00:14:07,886
- I take IOUs.
- Great!
429
00:14:07,893 --> 00:14:09,477
- Play again?
- Yes.
430
00:14:09,516 --> 00:14:10,749
All right, we're on in five.
431
00:14:10,753 --> 00:14:12,154
You know the drill.
432
00:14:12,158 --> 00:14:14,259
Girl Number Three,
you're our new number one!
433
00:14:14,265 --> 00:14:17,050
Um, we were talking, Gene,
and we've decided that
434
00:14:17,058 --> 00:14:19,142
the Cutie Patooties
are breaking up.
435
00:14:19,148 --> 00:14:21,550
Breaking up? But this was
just the beginning.
436
00:14:21,557 --> 00:14:24,325
I was gonna get you an MP3 deal
and your own perfume.
437
00:14:24,333 --> 00:14:26,501
Patoot... smells like girl farts.
438
00:14:26,540 --> 00:14:28,308
Yeah, well, I'm leaving
the business to focus
439
00:14:28,313 --> 00:14:29,980
on my glitter stickers.
440
00:14:29,985 --> 00:14:32,587
And I want to spend more time
at home with my pets.
441
00:14:32,595 --> 00:14:34,362
And I'm learning how
to French braid.
442
00:14:34,401 --> 00:14:36,746
When I met you, you were
eating lunch at school.
443
00:14:36,753 --> 00:14:37,756
So?
444
00:14:37,759 --> 00:14:42,249
So, see you tomorrow
at lunch at school.
445
00:14:42,261 --> 00:14:43,644
I don't need them.
446
00:14:43,649 --> 00:14:45,350
I can be a girl group
all by myself.
447
00:14:45,355 --> 00:14:47,123
I certainly have the passion.
448
00:14:47,161 --> 00:14:49,195
Two, three, shoot.
Two, three, shoot!
449
00:14:49,201 --> 00:14:50,969
Aah!
450
00:14:50,975 --> 00:14:52,375
Another win.
451
00:14:52,379 --> 00:14:54,013
I should gamble
against children more often.
452
00:14:54,018 --> 00:14:56,203
Louise, I think we're
losing a lot of money.
453
00:14:56,209 --> 00:14:57,625
Oh, really?
454
00:14:57,630 --> 00:14:59,348
I know we're losing a lot of money!
455
00:14:59,353 --> 00:15:00,820
I feel it!
456
00:15:00,859 --> 00:15:02,326
Hopefully we
can still make it home
457
00:15:02,330 --> 00:15:03,613
for the dinner rush.
458
00:15:03,617 --> 00:15:06,202
Seems like blood shouldn't be
able to get through all this.
459
00:15:06,210 --> 00:15:07,711
Stop messing with it, Bobby.
460
00:15:07,715 --> 00:15:09,766
This isn't...
I know he didn't do it right.
461
00:15:09,772 --> 00:15:11,022
Leave it alone.
462
00:15:11,026 --> 00:15:12,226
I'm just gonna take a quick peek.
463
00:15:12,230 --> 00:15:13,142
Bobby, I said... aah!
Ooh!
464
00:15:13,146 --> 00:15:14,184
Oh, my God!
Aah, aah!
465
00:15:15,542 --> 00:15:17,192
Oh, my God!
466
00:15:17,215 --> 00:15:19,049
Oh, God, look at it!
It went in my mouth!
467
00:15:19,054 --> 00:15:20,838
Oh, I swallowed your blood.
468
00:15:20,843 --> 00:15:22,377
I've swallowed your blood.
469
00:15:22,399 --> 00:15:25,167
Oh, I'm gonna faint.
I'm gonna throw up.
470
00:15:25,208 --> 00:15:26,442
I'm gonna throw up.
471
00:15:26,496 --> 00:15:28,497
What?
472
00:15:28,503 --> 00:15:30,287
Oh, we need to go back
to the hospital.
473
00:15:33,972 --> 00:15:35,422
No.
Hey, it's you guys.
474
00:15:35,444 --> 00:15:36,944
Are there any other doctors here?
475
00:15:36,983 --> 00:15:38,183
I can't tell you that.
476
00:15:38,187 --> 00:15:39,654
It's doctor-doctor confidentiality.
477
00:15:39,691 --> 00:15:41,058
There's no such thing.
478
00:15:41,063 --> 00:15:42,764
I can't talk about it...
but there is.
479
00:15:42,769 --> 00:15:43,969
No, there's not.
480
00:15:43,973 --> 00:15:45,040
I'll-I'll take a nurse.
481
00:15:45,076 --> 00:15:46,677
You want that for here or to go?
482
00:15:46,715 --> 00:15:48,716
I don't get it.
483
00:15:48,722 --> 00:15:50,857
Sorry, that...
that usually kills.
484
00:15:50,864 --> 00:15:52,748
Okay, I'll go get the nurse.
485
00:15:52,753 --> 00:15:55,188
Just don't tell her I said that.
486
00:15:55,195 --> 00:15:58,097
? Girls being girls being
girls being girls ?
487
00:15:58,105 --> 00:15:59,538
? Girl group, shut your mouth.
488
00:15:59,543 --> 00:16:01,144
Thank you, Meatgrinder.
489
00:16:01,149 --> 00:16:02,716
Tip your waitress...
I'm friends with her dad.
490
00:16:02,720 --> 00:16:04,087
Hmm.
491
00:16:04,092 --> 00:16:07,106
One, two, three...
One, two, three...
492
00:16:07,114 --> 00:16:08,115
- shoot!
- shoot!
493
00:16:08,119 --> 00:16:09,774
- Yes!
- No!
494
00:16:09,779 --> 00:16:11,613
Kids, we're home!
495
00:16:11,618 --> 00:16:12,884
Look at your father's arms.
496
00:16:12,888 --> 00:16:13,939
They shaved me.
497
00:16:13,943 --> 00:16:15,076
He looks like a turkey.
498
00:16:15,080 --> 00:16:16,614
Lin, wash your face, please.
499
00:16:16,618 --> 00:16:18,536
I'm gonna faint again.
Oh, come on.
500
00:16:18,542 --> 00:16:20,176
Look at me... blah!
501
00:16:20,181 --> 00:16:21,614
- Oh, my God.
- Kids!
502
00:16:21,618 --> 00:16:22,852
Come look at my bloody face.
503
00:16:22,857 --> 00:16:23,857
Tina?
504
00:16:23,893 --> 00:16:25,327
Gene?
505
00:16:25,332 --> 00:16:26,666
Louise?
Anybody here?
506
00:16:26,703 --> 00:16:28,003
Underground casino?
507
00:16:28,007 --> 00:16:29,007
Coat off.
508
00:16:29,045 --> 00:16:30,378
Game on.
509
00:16:30,382 --> 00:16:31,683
Well...
510
00:16:31,720 --> 00:16:33,221
I think it's time to cash out.
511
00:16:33,226 --> 00:16:36,161
Where should I, uh,
to whom do I, uh...?
512
00:16:36,169 --> 00:16:38,303
Just one more game.
No...
513
00:16:38,343 --> 00:16:40,093
- Come on!
- If there's one thing I learned
514
00:16:40,099 --> 00:16:43,485
from that week I was married,
it's when to walk away.
515
00:16:43,528 --> 00:16:45,362
What the hell is going on here?
516
00:16:45,367 --> 00:16:47,384
Yeah, what is going on here?
517
00:16:47,390 --> 00:16:48,941
- Uh-oh.
- Louise,
518
00:16:48,946 --> 00:16:50,230
these two snuck in somehow.
519
00:16:50,234 --> 00:16:51,534
Like some kind of ninjas.
520
00:16:51,571 --> 00:16:53,205
Hi, Mom and Dad, whoa, you're back.
521
00:16:53,210 --> 00:16:55,144
- Bob.
- Mr. Fischoeder?
522
00:16:55,150 --> 00:16:57,785
Perfect timing.
I was just about to, uh,
523
00:16:57,827 --> 00:16:59,102
collect my winnings.
Your winnings?
524
00:16:59,131 --> 00:17:01,165
Yes, the house owes me some money.
525
00:17:01,171 --> 00:17:02,772
And I believe you are the house.
526
00:17:02,810 --> 00:17:04,344
Oh, my God.
527
00:17:04,349 --> 00:17:05,583
Uh, how much does
"the house" owe you?
528
00:17:05,620 --> 00:17:06,754
$5,000.
529
00:17:06,791 --> 00:17:08,275
What?!
530
00:17:08,312 --> 00:17:09,946
Congratulations, sir.
531
00:17:09,951 --> 00:17:11,318
Sorry, Dad, it's my job.
532
00:17:11,357 --> 00:17:13,816
Oh, hey, Marshmallow.
533
00:17:15,417 --> 00:17:17,018
What is this?
Wha-What's going on here?
534
00:17:17,023 --> 00:17:18,390
Well, it's an underground casino.
535
00:17:18,427 --> 00:17:20,378
You kids are supposed
to be upstairs.
536
00:17:20,384 --> 00:17:22,619
Well, there's no room
for a casino upstairs.
537
00:17:22,625 --> 00:17:24,626
What are you doing
with Mommy's crackers?
538
00:17:24,632 --> 00:17:26,082
Got to keep the players happy.
539
00:17:26,087 --> 00:17:27,388
Flirt a little, wink a little.
540
00:17:28,829 --> 00:17:30,463
Sorry to interrupt,
Belcher family, but, um,
541
00:17:30,468 --> 00:17:33,771
there seems to be a certain
unresolved matter of my $5,000.
542
00:17:33,780 --> 00:17:35,547
Mr. Fischoeder, you can't
expect me to pay you.
543
00:17:35,553 --> 00:17:38,488
I mean, they're just kids
playing pretend casino.
544
00:17:38,496 --> 00:17:40,364
Why can't you play
like normal kids?
545
00:17:40,369 --> 00:17:42,370
Why can't you bleed
like a normal dad?
546
00:17:42,376 --> 00:17:44,444
A bet is a bet, Bob.
547
00:17:44,450 --> 00:17:47,118
I once lost $30,000 on a horse.
548
00:17:47,126 --> 00:17:48,560
She just ran off with it.
549
00:17:48,597 --> 00:17:51,065
Listen, I-I can't afford
this, Mr. Fischoeder.
550
00:17:51,072 --> 00:17:53,240
Well, I'll just raise your
rent by a thousand dollars
551
00:17:53,247 --> 00:17:54,714
a month for five months.
552
00:17:54,751 --> 00:17:56,686
Dad, a word...
in private?
553
00:17:56,692 --> 00:17:58,426
No.
Family meeting, huh?
554
00:17:58,431 --> 00:17:59,531
Mom, family meeting?
555
00:17:59,535 --> 00:18:01,936
No.
Ooh, family meeting.
556
00:18:01,943 --> 00:18:03,777
Excuse us a second, Mr. Fischoeder.
557
00:18:03,782 --> 00:18:05,183
Certainly.
558
00:18:05,188 --> 00:18:06,722
We could play him
double or nothing.
559
00:18:06,727 --> 00:18:07,727
What? No.
560
00:18:07,730 --> 00:18:08,963
We're already in the hole.
561
00:18:08,967 --> 00:18:10,835
I'm not gonna owe him $10,000.
562
00:18:10,841 --> 00:18:12,959
Dad, I can't beat him, but you can.
563
00:18:12,965 --> 00:18:14,265
With that.
564
00:18:14,302 --> 00:18:16,253
This... why would
I play him with this?
565
00:18:16,259 --> 00:18:17,426
My hand's stitched.
566
00:18:17,430 --> 00:18:18,797
Plus, I'm not even left-handed.
567
00:18:18,801 --> 00:18:21,336
Exactly... if you use that hand,
568
00:18:21,343 --> 00:18:23,010
he'll think you can't
throw scissors.
569
00:18:23,015 --> 00:18:24,983
And that's why you're
gonna throw scissors.
570
00:18:25,022 --> 00:18:26,523
But I really can't.
571
00:18:26,528 --> 00:18:28,062
My fingers won't separate.
572
00:18:28,100 --> 00:18:29,367
Yeah, keep saying that.
573
00:18:29,371 --> 00:18:30,638
We need him
to think you think that.
574
00:18:30,675 --> 00:18:32,626
No, Louise, I can't actually do it.
575
00:18:32,632 --> 00:18:33,832
Great, so you know
what you have to do.
576
00:18:33,836 --> 00:18:34,836
Oh, my God.
577
00:18:34,839 --> 00:18:35,873
That's my girl.
578
00:18:35,877 --> 00:18:37,411
That's my little mind-gamer.
579
00:18:37,415 --> 00:18:38,548
My little "Amarosa."
580
00:18:38,552 --> 00:18:39,686
But what if Mr. Fischoeder knows
581
00:18:39,723 --> 00:18:43,025
that we think that he thinks
that Dad can't throw scissors?
582
00:18:43,034 --> 00:18:44,868
Or what if he thinks that we
know that he thinks that?
583
00:18:44,874 --> 00:18:46,241
Or what if he thinks...?
584
00:18:46,245 --> 00:18:48,580
Any outcome is possible,
Tina, life is chaos!
585
00:18:48,587 --> 00:18:50,021
Gene,
why are you wearing that?
586
00:18:50,058 --> 00:18:52,393
I'm just a girl with
a dream who got tired
587
00:18:52,400 --> 00:18:53,967
of hearing the word no!
588
00:18:53,972 --> 00:18:56,624
Uh, hello, Belchers...
time is money,
589
00:18:56,631 --> 00:19:00,400
- and I believe it's pay me o'clock.
- I'm gonna play him.
590
00:19:00,445 --> 00:19:01,812
Bobby, are you sure?
591
00:19:01,816 --> 00:19:03,016
That's a lot of money.
592
00:19:03,053 --> 00:19:04,620
We don't have
any other choice, Lin.
593
00:19:04,625 --> 00:19:06,159
He's gonna raise the rent...
I have to.
594
00:19:06,198 --> 00:19:09,667
Bobby, your finger
crotch looks like a '70s porno.
595
00:19:09,709 --> 00:19:12,227
Mr. Fischoeder,
we have a proposition.
596
00:19:12,234 --> 00:19:13,234
Wonderful.
597
00:19:13,238 --> 00:19:14,706
- You and me...
- Hmm.
598
00:19:14,710 --> 00:19:17,278
Rock, Paper, Scissors,
Double or nothing.
599
00:19:17,319 --> 00:19:19,570
Oh, I like this.
600
00:19:19,576 --> 00:19:21,627
One match for all the beans.
601
00:19:21,667 --> 00:19:22,917
If I lose, you owe me nothing.
602
00:19:22,921 --> 00:19:25,072
If I win, you pay me $10,000.
603
00:19:25,079 --> 00:19:27,781
Double or nothing, that's also
my approach to underpants.
604
00:19:27,821 --> 00:19:29,388
Shall we dance?
605
00:19:29,393 --> 00:19:33,029
Rock, Paper, Scissors.
606
00:19:33,039 --> 00:19:34,373
Rock, Paper, Scissors.
607
00:19:34,377 --> 00:19:36,845
Rock, Paper, Scissors.
608
00:19:36,852 --> 00:19:38,720
- One...
- Rock, Paper, Scissors.
609
00:19:38,759 --> 00:19:40,727
- two...
- Rock, Paper, Scissors.
610
00:19:40,733 --> 00:19:42,567
- three...
- Rock, Paper, Scissors.
611
00:19:42,572 --> 00:19:44,873
shoot!
612
00:20:00,517 --> 00:20:02,552
No!
613
00:20:07,240 --> 00:20:09,324
Oh, you did it, Bobby!
614
00:20:09,364 --> 00:20:10,898
I misread you, Bob.
615
00:20:10,903 --> 00:20:12,737
Didn't think could throw
scissors with that hand.
616
00:20:12,743 --> 00:20:14,810
I thought you were
a little bit of a...
617
00:20:14,816 --> 00:20:16,167
- a wussy.
- Told you, Dad.
618
00:20:16,171 --> 00:20:17,321
I got you out of this.
619
00:20:17,325 --> 00:20:18,959
No, you got me into this.
620
00:20:18,964 --> 00:20:19,997
And out of it.
621
00:20:20,000 --> 00:20:21,634
- In, in, in, in,
- Out, out, out, out,
622
00:20:21,639 --> 00:20:22,673
- in, in, in.
- out, out, out.
623
00:20:22,677 --> 00:20:23,677
- Stop.
- Out.
624
00:20:23,713 --> 00:20:25,080
Well, I guess we're even.
625
00:20:25,085 --> 00:20:27,787
Or we run it back...
double the double.
626
00:20:27,794 --> 00:20:30,028
- 20 grand, one throw... let's do this.
- I'm game.
627
00:20:30,069 --> 00:20:31,436
You've got a hot hand, Dad, use it.
628
00:20:31,440 --> 00:20:33,507
Yeah, keep the luck
going, Meryl Streak.
629
00:20:33,547 --> 00:20:34,730
No, no, this is over.
630
00:20:34,734 --> 00:20:35,968
No more gambling.
631
00:20:35,972 --> 00:20:37,205
So we're not in trouble anymore?
632
00:20:37,243 --> 00:20:39,094
Of course you're in trouble.
633
00:20:39,133 --> 00:20:41,267
Could you point that
in another direction?
634
00:20:41,273 --> 00:20:43,074
Sorry.
Eh, it's all right.
635
00:20:43,114 --> 00:20:44,647
That's... crazy stream of blood.
636
00:20:44,651 --> 00:20:46,419
That's a lot of blood...
637
00:20:46,458 --> 00:20:48,943
Pass out if we're not in trouble.
638
00:20:48,983 --> 00:20:51,251
You're not in trouble... mmm.
639
00:20:51,258 --> 00:20:52,258
Yay!
640
00:20:52,261 --> 00:20:54,496
All right, kids, help
me get him in the car.
641
00:20:54,502 --> 00:20:55,702
We're going back to the hospital.
642
00:20:55,706 --> 00:20:56,773
Yay!
643
00:20:56,810 --> 00:20:58,344
Hit it.
644
00:20:58,349 --> 00:21:00,317
Oh, he did.
645
00:21:01,494 --> 00:21:02,927
? When Bob sees blood
646
00:21:02,931 --> 00:21:04,565
? And screams and passes out
647
00:21:04,570 --> 00:21:07,205
? Then Mr. Fisch checks in
and cashes out ?
648
00:21:07,212 --> 00:21:09,614
? What more do you want
649
00:21:09,621 --> 00:21:12,506
? When kids run
the restaurant? ?
650
00:21:12,514 --> 00:21:14,181
Hey, sailor.
651
00:21:14,186 --> 00:21:16,221
Ooh, nice pants.
652
00:21:16,227 --> 00:21:19,129
? Marshmallow played a game
of Surgery Sam ?
653
00:21:19,138 --> 00:21:22,173
? And all this
'cause Bob cut his hand ?
654
00:21:22,181 --> 00:21:24,249
? What more do you want
655
00:21:24,255 --> 00:21:26,956
? When kids run
the restaurant? ?
656
00:21:27,006 --> 00:21:31,556
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.