All language subtitles for Bobs Burgers s03e11 Nude Beach.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,068 HUGO: Will the burger be hot enough? 2 00:00:24,101 --> 00:00:26,369 Hot enough to kill the deadly bacteria? 3 00:00:26,404 --> 00:00:29,055 Or is it so cool that I will shut you down? 4 00:00:29,089 --> 00:00:32,007 One sixty-three, one sixty-four... 5 00:00:33,008 --> 00:00:34,342 One sixty-five. 6 00:00:34,343 --> 00:00:36,194 Hot patty. It's safe. Damn it! 7 00:00:36,227 --> 00:00:38,128 - Yay! - Yay! 8 00:00:38,129 --> 00:00:39,796 Grade-A ground beef. 9 00:00:39,796 --> 00:00:41,781 Meaning we dropped it on the ground. Louise. 10 00:00:41,782 --> 00:00:43,649 Are we done here, Hugo? Almost. 11 00:00:43,684 --> 00:00:45,218 There's just the little matter 12 00:00:45,218 --> 00:00:46,952 of your handwashing certification. 13 00:00:46,953 --> 00:00:49,204 I don't see it prominently displayed anywhere. 14 00:00:49,204 --> 00:00:51,655 Come on, nobody needs to be certified in handwashing. 15 00:00:51,689 --> 00:00:54,157 Yeah! Hands off my hands, government! 16 00:00:54,191 --> 00:00:55,575 If you wish to remain open, 17 00:00:55,576 --> 00:00:57,043 you will attend a one day seminar 18 00:00:57,043 --> 00:00:59,878 exploring the 32 steps of proper hand sanitation. 19 00:00:59,912 --> 00:01:01,088 I'm not taking that seminar. 20 00:01:01,096 --> 00:01:02,480 Not before you watch 21 00:01:02,481 --> 00:01:04,215 - the introductory DVD, you're not. - Ugh. 22 00:01:04,215 --> 00:01:07,868 - Come on, Hugo. - And here's your "C" rating. 23 00:01:07,868 --> 00:01:09,952 Which will remain in your window until you graduate. 24 00:01:09,986 --> 00:01:12,721 What?! Hugo, you're an awful man. 25 00:01:12,721 --> 00:01:13,955 Uh, wrong, Bob. 26 00:01:13,956 --> 00:01:15,924 I'm a "lawful" man. (laughs) 27 00:01:15,957 --> 00:01:17,224 Falafel man. 28 00:01:17,225 --> 00:01:18,325 - Waffle man. - Omelettes. 29 00:01:18,326 --> 00:01:19,560 Am I doing it right? 30 00:01:19,593 --> 00:01:20,936 We should get going, Hugo. 31 00:01:20,961 --> 00:01:22,595 Who're you going to harass next, guys? 32 00:01:22,629 --> 00:01:24,163 Well, Bob, if you must know, 33 00:01:24,163 --> 00:01:25,764 perhaps you've heard our town is now home 34 00:01:25,765 --> 00:01:27,365 to a disgusting nude beach? 35 00:01:27,399 --> 00:01:29,433 There've been reports of vendors there serving food 36 00:01:29,434 --> 00:01:31,101 while n-n... naked. 37 00:01:31,136 --> 00:01:33,203 That's how the vendors served food in the Bible. 38 00:01:33,237 --> 00:01:34,938 - Don't drag religion into this. - Sorry. 39 00:01:34,939 --> 00:01:36,456 So long, Bob. 40 00:01:36,456 --> 00:01:39,057 Get certified or that "C" will stand for "closed." 41 00:01:39,058 --> 00:01:40,976 (laughs) 42 00:01:40,976 --> 00:01:42,276 Hi. I'm Andre Royo. 43 00:01:42,277 --> 00:01:43,778 I played Bubbles 44 00:01:43,778 --> 00:01:45,612 on the critically acclaimed series The Wire. 45 00:01:45,613 --> 00:01:48,181 Today I'm here to talk about a different kind of bubbles. 46 00:01:48,181 --> 00:01:49,448 Soap bubbles. 47 00:01:49,449 --> 00:01:51,083 Remember: When washing your hands, 48 00:01:51,083 --> 00:01:53,351 do it for the time it takes to count to a thousand. 49 00:01:53,352 --> 00:01:57,221 One... two... three... four... 50 00:01:57,255 --> 00:01:58,989 (groans) Bobby, when are you and me 51 00:01:58,989 --> 00:02:01,223 gonna go to that nude beach that Hugo was talking about? 52 00:02:01,258 --> 00:02:03,459 Ugh. Nude beaches are full of overweight, 53 00:02:03,459 --> 00:02:06,294 out-of-shape old bodies and I don't want to go there 54 00:02:06,295 --> 00:02:07,762 and realize I look exactly like that. 55 00:02:07,762 --> 00:02:08,996 I'll go with you, Mom. 56 00:02:08,997 --> 00:02:11,141 Mother-daughter nudity day. Fun! 57 00:02:11,165 --> 00:02:12,765 I'm pretty sure it's no kids allowed. 58 00:02:12,766 --> 00:02:14,100 No kids allowed? 59 00:02:14,101 --> 00:02:15,602 Hmm... 60 00:02:17,136 --> 00:02:19,154 Look through here and tell me what you see. 61 00:02:19,187 --> 00:02:20,237 TINA: It's a cliff. 62 00:02:20,272 --> 00:02:22,139 My turn! 63 00:02:22,140 --> 00:02:23,357 That's a cliff, all right. 64 00:02:23,357 --> 00:02:24,874 Tina, you nailed it! 65 00:02:24,875 --> 00:02:27,861 No, it's a cliff that overlooks the nude beach. 66 00:02:27,861 --> 00:02:30,129 And if we figure out how to get up there, 67 00:02:30,130 --> 00:02:32,848 we could sell tours... nudity tours... 68 00:02:32,848 --> 00:02:34,415 to teenage boys. 69 00:02:34,449 --> 00:02:36,166 It's like the Internet, but outside. 70 00:02:36,167 --> 00:02:37,451 Yes! 71 00:02:39,653 --> 00:02:41,120 Hey, whoa, God! 72 00:02:41,121 --> 00:02:43,005 We're not even at the nude beach yet, you. 73 00:02:43,005 --> 00:02:45,457 Guess my boobs didn't get the memo. Ha! 74 00:02:45,458 --> 00:02:47,168 LINDA: It's like we're in Paris. 75 00:02:47,192 --> 00:02:48,492 - I love it. - I know. 76 00:02:48,493 --> 00:02:51,495 C'est la vie. Let's go! Whoo! 77 00:02:54,464 --> 00:02:56,832 Keep hacking! Come on, guys, 78 00:02:56,833 --> 00:02:58,684 we're gonna be the Lewis and Clark of nudism! 79 00:02:58,684 --> 00:03:00,351 I'll be the Sacajawea. 80 00:03:00,352 --> 00:03:02,753 Of sacks! 81 00:03:02,787 --> 00:03:04,421 This is fun! 82 00:03:04,455 --> 00:03:06,389 (gasps) You already took your bottoms off! 83 00:03:06,389 --> 00:03:08,691 Whoa, whoa! What kind of shape is that? 84 00:03:08,692 --> 00:03:10,643 I don't know, it started out to be a triangle, 85 00:03:10,643 --> 00:03:12,810 but then I had to do it myself, and then, I don't know... 86 00:03:12,811 --> 00:03:14,228 it's like a flower or something. Whoa. 87 00:03:14,228 --> 00:03:15,696 Check out the hot guys in the drum circle. 88 00:03:15,697 --> 00:03:17,690 Hi. 89 00:03:17,715 --> 00:03:21,585 Hey, that looks like... Oh, my God! 90 00:03:21,585 --> 00:03:23,552 Bobby, you're not gonna believe this. 91 00:03:23,552 --> 00:03:24,819 He was at the nude beach! 92 00:03:24,820 --> 00:03:26,554 Wait, who was there? Hugo! 93 00:03:26,554 --> 00:03:28,589 Yeah, he was trying to shut the place down. 94 00:03:28,590 --> 00:03:30,257 No, he's one of them now. 95 00:03:30,257 --> 00:03:32,725 One of what? A nudist! Nudie! 96 00:03:32,726 --> 00:03:34,093 He was playing in the waves. 97 00:03:34,093 --> 00:03:35,360 (chuckles) Dancing around. 98 00:03:35,361 --> 00:03:36,495 He looked like, ah... 99 00:03:36,496 --> 00:03:37,596 Madonna in the "Cherish" video. 100 00:03:37,597 --> 00:03:39,164 Th-that's not possible. 101 00:03:39,164 --> 00:03:41,532 He said he took a leave of absence to be nude. 102 00:03:41,533 --> 00:03:44,535 So... Hugo's not our health inspector anymore? 103 00:03:44,535 --> 00:03:45,835 Do you know what this means? 104 00:03:45,835 --> 00:03:47,152 We're free! Ah! Oh, oh! 105 00:03:47,153 --> 00:03:48,487 No more surprise inspections! Ha, ha! 106 00:03:48,488 --> 00:03:50,739 No more stupid violations! 107 00:03:50,739 --> 00:03:54,008 And I am not going to the handwashing class! 108 00:03:54,041 --> 00:03:55,742 Filth! 109 00:03:55,743 --> 00:03:57,744 I wash my hands. 110 00:04:01,401 --> 00:04:02,635 Unbelievable. 111 00:04:02,636 --> 00:04:05,021 Hugo the health inspector is a nudist! 112 00:04:05,022 --> 00:04:06,772 I know, can you believe it? 113 00:04:06,772 --> 00:04:09,641 Gretchen and I spotted him from across the sands... 114 00:04:09,641 --> 00:04:11,442 Out with the bad air, 115 00:04:11,443 --> 00:04:13,711 in with the nude air. 116 00:04:13,711 --> 00:04:15,211 Don't be embarrassed, Linda. 117 00:04:15,212 --> 00:04:16,796 Yes, we were once an item, 118 00:04:16,797 --> 00:04:19,032 and true, we never saw each other nude back then... 119 00:04:19,032 --> 00:04:20,265 unfortunately... 120 00:04:20,266 --> 00:04:22,067 but better late than never. 121 00:04:22,100 --> 00:04:24,402 What happened? I thought you were gonna shut this place down. 122 00:04:24,403 --> 00:04:25,970 Oh, my investigation? 123 00:04:25,970 --> 00:04:27,737 Let's just say what I uncovered 124 00:04:27,738 --> 00:04:29,055 in that investigation 125 00:04:29,055 --> 00:04:31,257 was my very own soul. Wow. 126 00:04:31,258 --> 00:04:32,925 The old Hugo would have seen this man 127 00:04:32,926 --> 00:04:34,393 as a health hazard, pure and simple. 128 00:04:34,393 --> 00:04:36,361 The new Hugo sees only a man. 129 00:04:36,395 --> 00:04:37,962 A nude man selling blondies. 130 00:04:37,962 --> 00:04:39,459 Three blondies, please. 131 00:04:39,464 --> 00:04:41,398 Whoa, wai... Wha... Where'd you pull that from? 132 00:04:41,398 --> 00:04:43,399 My fanny pack. Where's your fanny pack? 133 00:04:43,400 --> 00:04:45,968 Oop. Oh-ho! There it is. 134 00:04:45,968 --> 00:04:47,235 Well, it kind of makes sense. 135 00:04:47,236 --> 00:04:48,570 I mean, the guy was wound so tight 136 00:04:48,571 --> 00:04:50,572 he was like a tubby little time bomb. 137 00:04:50,572 --> 00:04:52,172 Teletubby time bomb. 138 00:04:52,173 --> 00:04:54,308 Kids! Come in here! I have amazing news. 139 00:04:54,308 --> 00:04:55,742 Can't it wait? We're tired. 140 00:04:55,743 --> 00:04:57,577 And rashy. (grunts) 141 00:04:57,610 --> 00:05:00,345 Where were you? Bushwacking a trail to the nude overlook. 142 00:05:00,346 --> 00:05:02,180 Dad, before you say anything, 143 00:05:02,180 --> 00:05:04,515 know that we're gonna come out of this deal stinkin' rich! 144 00:05:04,516 --> 00:05:06,534 And we're gonna put a roof over you and Ma. 145 00:05:06,567 --> 00:05:09,369 Well, good luck. I'd pay not to have to look at those people. 146 00:05:09,402 --> 00:05:11,337 Hey, Dad, whoa, whoa, whoa, rewind. 147 00:05:11,338 --> 00:05:13,239 I'd like to hear your amazing news. 148 00:05:13,272 --> 00:05:16,808 Everyone, Hugo is not a health inspector anymore. 149 00:05:16,808 --> 00:05:19,910 He's a nudist! (door bell jangles) 150 00:05:19,911 --> 00:05:21,445 Ron! I think I know why you're here. 151 00:05:21,445 --> 00:05:22,812 Go ahead, I'll pretend I haven't heard. 152 00:05:22,846 --> 00:05:24,146 It's true. 153 00:05:24,147 --> 00:05:25,815 Hugo has taken a leave of absence. 154 00:05:25,815 --> 00:05:28,250 We miss him terribly and hope for his speedy return. 155 00:05:28,251 --> 00:05:29,451 Ha-ha! Right. 156 00:05:29,484 --> 00:05:30,935 All right, well, 157 00:05:30,936 --> 00:05:32,486 I'd like you to meet Hugo's replacement. 158 00:05:32,486 --> 00:05:34,604 Hey, hello, Tommy Jaronda. Pleasure to meet you. 159 00:05:34,638 --> 00:05:37,307 Hi. Uh... what, you're the new Hugo? 160 00:05:37,307 --> 00:05:38,807 Well, there's only one Hugo. 161 00:05:38,841 --> 00:05:40,809 Yeah, well, I'm here, so let's get into it. 162 00:05:40,842 --> 00:05:42,944 Oh, um... listen, Inspector, uh, Jaronda, 163 00:05:42,945 --> 00:05:44,378 I know you're just doing your job, 164 00:05:44,378 --> 00:05:46,613 but we got inspected two days ago, so... 165 00:05:46,614 --> 00:05:47,880 Yeah, yeah, it's cool, Bob. 166 00:05:47,881 --> 00:05:48,982 Yeah, yeah, you know what? Call me Tommy. 167 00:05:49,015 --> 00:05:50,249 Okay, Tommy. 168 00:05:50,283 --> 00:05:51,817 All right. 169 00:05:51,818 --> 00:05:53,335 I'm seeing a lot of tickytacky fouls here. 170 00:05:53,335 --> 00:05:54,836 What, he made you go to a handwashing seminar? 171 00:05:54,837 --> 00:05:56,754 That's some major B.S. 172 00:05:56,788 --> 00:05:58,188 Pardon my language, kids. How are you? Hello. 173 00:05:58,189 --> 00:05:59,623 No sweat off our ass. 174 00:05:59,657 --> 00:06:02,459 Yeah, that Hugo, he kind of had it out for us. 175 00:06:02,492 --> 00:06:04,660 Ugh. I-I can't stand inspectors like that. 176 00:06:04,660 --> 00:06:06,161 You know? Makes us look like turds. 177 00:06:06,162 --> 00:06:08,029 "No one can make you look like a turd 178 00:06:08,029 --> 00:06:10,030 without your permission." Eleanor Roosevelt. 179 00:06:10,031 --> 00:06:12,366 Ha! This kid's a trip! Funny stuff, funny stuff. 180 00:06:12,366 --> 00:06:13,700 You know what? I'm actually, uh... 181 00:06:13,701 --> 00:06:15,835 I'm starving. You hungry, Ron-Ton? 182 00:06:15,835 --> 00:06:17,803 You mean eat one of Bob's burgers? 183 00:06:17,804 --> 00:06:19,871 Hugo would never... Oh, come on, Ron. 184 00:06:19,871 --> 00:06:22,123 This guy... (laughs) How tall is this guy? 185 00:06:22,157 --> 00:06:24,725 (chuckling): He's pretty tall. The leaning tower of ta... of tall guy. 186 00:06:24,725 --> 00:06:26,192 (Bob laughs) I'm giving you a hard time, come here. 187 00:06:26,193 --> 00:06:27,610 Hey, Bob, can you grill us up a couple? 188 00:06:27,644 --> 00:06:29,545 Um... is this part of the inspection? 189 00:06:29,546 --> 00:06:32,881 Uh, yeah, something I like to call the mouth inspection. 190 00:06:32,881 --> 00:06:34,315 (laughing) 191 00:06:34,316 --> 00:06:36,050 Okay. (continues laughing) 192 00:06:36,050 --> 00:06:38,452 Whoa! This is incredible! 193 00:06:38,486 --> 00:06:40,354 Wow, first time I ever got a compliment 194 00:06:40,354 --> 00:06:41,554 from a health inspector. 195 00:06:41,588 --> 00:06:43,552 Bob, question: You like rock? 196 00:06:43,572 --> 00:06:44,839 Um, yeah. 197 00:06:44,840 --> 00:06:46,541 I like rock... music. 198 00:06:46,575 --> 00:06:47,842 Is that what you're talking about? 199 00:06:47,842 --> 00:06:48,976 - Yes. - Okay. 200 00:06:48,977 --> 00:06:50,411 You know, I play almost every night 201 00:06:50,412 --> 00:06:52,046 over at Pistol McSwish's Basketball and Brew. 202 00:06:52,046 --> 00:06:53,379 You should come by. 203 00:06:53,380 --> 00:06:54,981 Th-That'd be great. Absolutely. 204 00:06:54,982 --> 00:06:56,215 What your burger did to my mouth, 205 00:06:56,215 --> 00:06:57,599 my music is gonna do to your ears. 206 00:06:57,600 --> 00:06:59,568 (laughs) That's great... (laughs) 207 00:06:59,601 --> 00:07:01,102 Come here, come here. All right, all right. 208 00:07:01,103 --> 00:07:02,336 Get out of here, man. What are you doing? 209 00:07:02,337 --> 00:07:03,904 Yeah, come here. Oh. You got me. 210 00:07:03,904 --> 00:07:05,338 What, you punching me? I'm punching you back. 211 00:07:05,373 --> 00:07:08,341 I think Dad just got to second base with that guy. 212 00:07:09,776 --> 00:07:12,544 What are you doing this weekend, brother? 213 00:07:12,544 --> 00:07:14,445 I would like to visit the nude beach 214 00:07:14,446 --> 00:07:15,913 and see the naked people. 215 00:07:15,913 --> 00:07:18,048 You only live once, right, my sister? 216 00:07:18,082 --> 00:07:19,383 Haven't you heard? 217 00:07:19,383 --> 00:07:21,250 Kids aren't allowed on the nude beach. 218 00:07:21,251 --> 00:07:22,952 No! 219 00:07:22,953 --> 00:07:24,954 Unfair, isn't it? 220 00:07:24,954 --> 00:07:27,222 Well, what if I told you that you could see the nude beach? 221 00:07:27,222 --> 00:07:28,422 Mm! 222 00:07:28,456 --> 00:07:29,723 All the dingles... Ooh. 223 00:07:29,724 --> 00:07:31,125 All the dongles... Ahh. 224 00:07:31,125 --> 00:07:33,459 All for one low price. 225 00:07:33,460 --> 00:07:34,527 I want to see the dongles! 226 00:07:34,561 --> 00:07:36,829 Hell, yeah! Cocoa-buttered boobies! 227 00:07:36,863 --> 00:07:38,897 Sign up here to see the buff from the bluff! 228 00:07:38,897 --> 00:07:41,399 Don't be shy... they certainly aren't. 229 00:07:41,400 --> 00:07:42,666 DARRYL: Hello, Louise. 230 00:07:42,701 --> 00:07:44,101 Darryl, you interested? 231 00:07:44,101 --> 00:07:46,102 You strike me as more of an indoor nerd. 232 00:07:46,103 --> 00:07:47,570 I am interested, 233 00:07:47,570 --> 00:07:49,021 but not as a customer... 234 00:07:49,022 --> 00:07:50,622 as a key member of your team. 235 00:07:50,623 --> 00:07:51,890 For a piece of the action? 236 00:07:51,890 --> 00:07:53,725 Oh-ho-ho, is that so? 237 00:07:53,726 --> 00:07:55,293 (laughs) It is so. 238 00:07:55,293 --> 00:07:57,294 If you're nudie watching from the top of a bluff, 239 00:07:57,295 --> 00:08:00,230 I've got something that'll double your money. 240 00:08:00,263 --> 00:08:03,699 Basically, this is the Hubble for boobies. 241 00:08:03,733 --> 00:08:05,233 I've seen my neighbor across the street 242 00:08:05,234 --> 00:08:07,402 put her bra and girdle on hundreds of times. 243 00:08:07,402 --> 00:08:09,103 Aren't girdles for old people? 244 00:08:09,104 --> 00:08:10,604 They are. And she is. 245 00:08:10,604 --> 00:08:11,888 Nice. 246 00:08:13,757 --> 00:08:14,991 (panting, grunting with effort) 247 00:08:14,991 --> 00:08:16,391 (groans) 248 00:08:16,392 --> 00:08:17,759 How come we're doing all the lugging? 249 00:08:17,760 --> 00:08:19,761 You're also doing all the yapping. 250 00:08:19,761 --> 00:08:21,312 TINA: Nudes, ho! 251 00:08:26,733 --> 00:08:30,335 Starting tomorrow, we're gonna be flush with ass-cash. 252 00:08:32,304 --> 00:08:33,838 Whatcha doin', Pops? 253 00:08:33,839 --> 00:08:35,339 Hitting the streets for some hooch? 254 00:08:35,339 --> 00:08:37,007 No, he's off to Pistol McSwish's 255 00:08:37,008 --> 00:08:38,909 to see the new health inspector play his rock. 256 00:08:38,909 --> 00:08:40,142 I have to go. 257 00:08:40,143 --> 00:08:41,744 We want to keep this guy on our side. 258 00:08:41,778 --> 00:08:43,646 Tommy! I was just heading out to catch your set... 259 00:08:43,679 --> 00:08:46,247 Bob! You're never gonna believe it! 260 00:08:46,247 --> 00:08:47,981 That idiot who owns Pistol McSwish's 261 00:08:47,982 --> 00:08:49,733 told me I can't play there anymore! 262 00:08:49,768 --> 00:08:52,069 What? How come? 'Cause he don't know nothin' 263 00:08:52,069 --> 00:08:54,437 about good rock, that's how come. Aw. 264 00:08:54,470 --> 00:08:56,304 Wait... Hey, I could play here. 265 00:08:56,339 --> 00:08:57,906 Here? Uh, what? Yeah. 266 00:08:57,906 --> 00:08:59,306 - Nah. - Yeah, no. 267 00:08:59,307 --> 00:09:01,942 The acoustics in here are not... 268 00:09:01,942 --> 00:09:04,077 No. The acoustics in here are great. 269 00:09:04,078 --> 00:09:06,096 Oh, yeah, yeah, yeah, sounds good in here. 270 00:09:06,096 --> 00:09:07,579 Oh, clapping. Clapping's fun. Echo. Echo. 271 00:09:07,580 --> 00:09:09,598 Stop. Stop. Echo. Echo. 272 00:09:09,599 --> 00:09:11,583 Gene, stop. Gene. Ah! Ah! 273 00:09:11,583 --> 00:09:12,944 Oh, it's done. I'm grabbing my amp. 274 00:09:12,951 --> 00:09:15,486 Maybe it won't be so bad. 275 00:09:15,486 --> 00:09:18,288 ? I'm a bad man with a master plan ? 276 00:09:18,288 --> 00:09:21,107 ? And the ladies call me Tex 277 00:09:21,141 --> 00:09:23,976 ? And the one thing all the ladies know is ? 278 00:09:24,009 --> 00:09:26,961 ? I'm good at having... (grunts rapidly) 279 00:09:26,995 --> 00:09:28,645 ? Sex, sex, sex, sex, sex, sex, sex ? 280 00:09:28,680 --> 00:09:30,314 ? I leave my shirt on, that's okay ? 281 00:09:30,347 --> 00:09:32,281 ? Don't make me feel self-conscious, babe ? 282 00:09:32,282 --> 00:09:35,585 ? Sex, sex, sex, sex, sex, when you're done, say that was fun ? 283 00:09:35,618 --> 00:09:37,869 ? We might've made a little son, I'm good at sex ? 284 00:09:37,869 --> 00:09:39,637 ? You're bad at sex, I'm good at sex, you're bad at sex ? 285 00:09:39,638 --> 00:09:41,906 ? I'm good at sex, you're bad at sex ? 286 00:09:41,939 --> 00:09:43,273 ? I'm good at sex, you're bad at sex, I'm good at sex... ? 287 00:09:43,307 --> 00:09:45,975 (Tommy continues singing) Oh, my God. 288 00:09:49,797 --> 00:09:51,197 (quietly): Tommy's music is terrible. 289 00:09:51,198 --> 00:09:52,498 He's driving out all the customers. 290 00:09:52,499 --> 00:09:54,334 You told him he could play here all week? 291 00:09:54,334 --> 00:09:56,034 (quietly): I don't think I did. 292 00:09:56,035 --> 00:09:59,304 I did. But this is still way better than dealing with Hugo. 293 00:09:59,304 --> 00:10:00,838 You got to say something. 294 00:10:00,839 --> 00:10:03,207 What about that song, "Elderly Prostitute"? 295 00:10:03,207 --> 00:10:05,508 ? Da, da, da, da, da, elderly prostitute ? 296 00:10:05,508 --> 00:10:07,559 ? Da, da, da, boo, ba, elderly prostitute... ? 297 00:10:07,560 --> 00:10:09,244 All right, I'll say something. 298 00:10:09,244 --> 00:10:11,245 So, what'd you guys think? Did you like my rock? 299 00:10:11,246 --> 00:10:13,681 D'oh. Tommy, that, uh... rocked. 300 00:10:13,681 --> 00:10:16,016 Yeah, yeah, yeah, yeah. Linda, what'd you think? 301 00:10:16,017 --> 00:10:18,018 Ha! Did it speak to you as a lady? 302 00:10:18,018 --> 00:10:20,519 Now be honest. It screamed in my face as a lady. 303 00:10:20,520 --> 00:10:22,888 Oh, Mom loved it. Sell her a CD. 304 00:10:22,888 --> 00:10:25,056 Done. Yeah, listen, Tommy, 305 00:10:25,056 --> 00:10:27,725 can I talk to you about something I... Come on, let's go backstage. 306 00:10:27,726 --> 00:10:29,560 Let's go. What? Oh. Okay. 307 00:10:29,560 --> 00:10:30,994 (door bell jangles) Hmm! 308 00:10:30,995 --> 00:10:32,762 WhooMan. 309 00:10:32,795 --> 00:10:35,397 What people don't know about rock, it's a very physical... 310 00:10:35,398 --> 00:10:37,899 experience, you know? It's-it's very athletic. 311 00:10:37,899 --> 00:10:39,900 You're moving around a lot. Yeah, yeah. 312 00:10:39,901 --> 00:10:42,370 You noticed that. It's almost like you moved around too much. 313 00:10:42,370 --> 00:10:44,270 Yeah, I've gotten all kinds of comments, you know... 314 00:10:44,271 --> 00:10:46,840 "you move around a lot," "you seem to be having a hard time." 315 00:10:46,840 --> 00:10:48,574 Yeah, I can see that one, a little bit. 316 00:10:48,574 --> 00:10:50,408 "You're jumping around for no reason." Right. 317 00:10:50,409 --> 00:10:52,510 "You know, your eyes are bulging weird. It's off-putting," 318 00:10:52,510 --> 00:10:54,711 this and that... but that's what they said about Queen. 319 00:10:54,712 --> 00:10:57,130 Yeah. Did they? Uh, in rock in general. 320 00:10:57,130 --> 00:10:59,532 Hey, uh, Tommy, uh... you know, our place 321 00:10:59,533 --> 00:11:01,684 is sort of a family restaurant and... 322 00:11:01,684 --> 00:11:04,602 some of your songs are a little risqu�. 323 00:11:04,602 --> 00:11:07,588 So I was thinking, maybe don't... Wait. Hold on a second. 324 00:11:07,589 --> 00:11:10,391 Before I forget, I got a little something here for you... 325 00:11:10,391 --> 00:11:13,126 it's your inspection file. There's nothing on here. 326 00:11:13,126 --> 00:11:15,127 That's right! Clean slate. You're welcome. 327 00:11:15,128 --> 00:11:17,562 Wow. Really? Yeah, come on, shut up. 328 00:11:17,562 --> 00:11:19,997 Well, thanks, Tommy. Oh, man. 329 00:11:20,032 --> 00:11:21,732 I still got all that mojo flowing through me. 330 00:11:21,732 --> 00:11:23,266 You know, I-I got to get it out. 331 00:11:23,267 --> 00:11:24,801 I'm gonna take this van to the beach 332 00:11:24,801 --> 00:11:26,568 and peel off some burnies. You want to come? 333 00:11:26,603 --> 00:11:29,555 Um... what's a... wh-what's a burny? 334 00:11:29,555 --> 00:11:31,355 (tires screeching, Tommy laughing) 335 00:11:31,390 --> 00:11:33,641 (laughing) Ah! Ah, I'm gonna throw up! 336 00:11:33,641 --> 00:11:36,092 I want to go home! What? This is fun! 337 00:11:36,092 --> 00:11:38,310 Oh, no more burnies! 338 00:11:38,311 --> 00:11:40,629 All right, people, line up! You'll see we have 339 00:11:40,629 --> 00:11:43,064 many noteworthy specimens on the beach today. 340 00:11:43,065 --> 00:11:46,267 Only a dollar to get a closer look at the action. Step right up! 341 00:11:46,267 --> 00:11:48,519 Look through this tube, see some boob. 342 00:11:48,552 --> 00:11:50,586 Give me the green, see some peen. 343 00:11:53,956 --> 00:11:55,557 Hey, this is gross. 344 00:11:55,558 --> 00:11:58,060 We came all this way to see old people? 345 00:11:58,060 --> 00:11:59,059 Ew! Nasty! 346 00:11:59,061 --> 00:12:00,060 You tricked us. 347 00:12:00,061 --> 00:12:01,494 I want my money back. 348 00:12:01,495 --> 00:12:02,729 Uh-oh. 349 00:12:02,730 --> 00:12:04,297 Whoa-whoa, wait, whoa-ho-ho, you guys, 350 00:12:04,297 --> 00:12:06,732 you're looking at this the wrong way. 351 00:12:06,733 --> 00:12:08,100 You want to see nice bodies?! 352 00:12:08,100 --> 00:12:10,951 Get a magazine! This is real, people! 353 00:12:10,952 --> 00:12:12,637 Check out that guy. What is that? 354 00:12:12,637 --> 00:12:14,805 Is that a liver spot? Is that a birthmark? 355 00:12:14,806 --> 00:12:17,123 Is that a third nipple? Who knows? 356 00:12:17,123 --> 00:12:18,824 You can't write this crap! 357 00:12:18,825 --> 00:12:20,526 Hold up, hold up, hold up. Let me see. 358 00:12:21,961 --> 00:12:23,928 I get it. 359 00:12:23,928 --> 00:12:26,680 Yeah, I guess, on second look, it's better. 360 00:12:28,449 --> 00:12:30,516 This, uh... first song goes pretty deep. 361 00:12:30,517 --> 00:12:32,001 It's called "Daddy." 362 00:12:32,001 --> 00:12:35,470 Uh... at least it's, uh, uh, a family song. 363 00:12:35,504 --> 00:12:38,272 ? Daddy! You abandoned me! 364 00:12:38,273 --> 00:12:41,175 ? Daddy! You sold drugs to me! 365 00:12:41,208 --> 00:12:45,328 ? Punches are not hugs to me! 366 00:12:45,361 --> 00:12:47,129 Eh. It's no "Elderly Prostitute." 367 00:12:47,162 --> 00:12:49,363 Bobby, you said you talked to him. 368 00:12:49,364 --> 00:12:50,832 Uh, I did, kinda. 369 00:12:50,833 --> 00:12:52,567 But then he wiped our record clean. 370 00:12:52,600 --> 00:12:55,802 ? Daddy! You're my enemy! 371 00:12:55,836 --> 00:12:58,771 (sobbing) ? You are my enemy! My enemy! 372 00:12:58,805 --> 00:13:01,040 BOTH: ? You are my enemy! My enemy! ? 373 00:13:01,040 --> 00:13:02,474 ? My enemy! 374 00:13:02,475 --> 00:13:03,641 No, don't. 375 00:13:03,641 --> 00:13:04,875 It's just me, just me, just me. 376 00:13:04,876 --> 00:13:06,477 ? My enemy! Oh, sorry. 377 00:13:06,511 --> 00:13:08,345 ? You, you, you! 378 00:13:08,345 --> 00:13:11,964 ? The Itsy-Bitsy Stripper climbed up the brassy pole ? 379 00:13:11,964 --> 00:13:15,667 ? Down came her legs and wrapped around my soul ? 380 00:13:15,667 --> 00:13:19,470 ? Weave your web of your sexy web ? 381 00:13:19,470 --> 00:13:22,922 ? Weave your sexy web around me ? 382 00:13:22,956 --> 00:13:26,508 ? Weave your web, weave your naughty web ? 383 00:13:26,509 --> 00:13:31,864 ? Around my body, my beautiful body ? 384 00:13:31,863 --> 00:13:36,082 ? My beautiful legs, my beautiful torso ? 385 00:13:36,082 --> 00:13:40,836 ? Weave that web around me... 386 00:13:40,836 --> 00:13:42,353 GENE: Hurdles on a beach? 387 00:13:42,354 --> 00:13:44,589 What are those silly little skin bags up to now? 388 00:13:44,589 --> 00:13:45,789 Wait a second. 389 00:13:45,824 --> 00:13:47,574 This can't be. 390 00:13:47,574 --> 00:13:49,058 Ow! 391 00:13:49,059 --> 00:13:51,894 Uh, guys, you might want to buy seats now, 392 00:13:51,894 --> 00:13:53,345 for tomorrow's event. 393 00:13:53,379 --> 00:13:55,330 ZEKE: "Nudecathlon." 394 00:13:55,330 --> 00:13:57,748 That sounds like decathlon, but nude. 395 00:13:57,749 --> 00:13:59,200 They're naked and old 396 00:13:59,200 --> 00:14:01,034 and they're bringing home the gold! 397 00:14:02,735 --> 00:14:04,002 Go! You go talk to him! 398 00:14:04,003 --> 00:14:05,838 All right. 399 00:14:05,839 --> 00:14:08,540 Tommy, listen, there's something I need to talk to you about. 400 00:14:08,540 --> 00:14:10,241 I was thinking, maybe, um... 401 00:14:10,241 --> 00:14:13,677 you could take some time off from performing... uh, here. 402 00:14:13,711 --> 00:14:15,679 What? What, what are talking about, Bobby boy? 403 00:14:15,712 --> 00:14:17,079 It's just that, um... 404 00:14:17,080 --> 00:14:18,581 you know, you could be performing at... 405 00:14:18,581 --> 00:14:20,048 at way different places. 406 00:14:20,082 --> 00:14:21,583 Huh, it's almost like you're saying 407 00:14:21,584 --> 00:14:23,017 you don't want me to play here anymore. 408 00:14:23,051 --> 00:14:24,551 No. Not... No. 409 00:14:24,552 --> 00:14:26,053 You... took that the wrong way. Uh-huh. 410 00:14:26,053 --> 00:14:27,954 What I meant was... you're great. Right. 411 00:14:27,955 --> 00:14:29,455 Um, but just not maybe for, for here. 412 00:14:29,456 --> 00:14:30,857 I'll tell you what's funny, 413 00:14:30,857 --> 00:14:32,591 you know, that's what the manager 414 00:14:32,592 --> 00:14:33,959 over at Pistol McSwish's said, too. 415 00:14:33,959 --> 00:14:35,726 Did he? Yeah, kind of exactly. 416 00:14:35,727 --> 00:14:37,561 Oh. And it's a shame about that guy... you know, 417 00:14:37,562 --> 00:14:38,829 he got shut down by me. 418 00:14:38,863 --> 00:14:40,196 What are you doing? 419 00:14:40,197 --> 00:14:41,865 You know, I hate to say this, but, you know, 420 00:14:41,865 --> 00:14:43,465 you got rat turds on your floor, man, 421 00:14:43,466 --> 00:14:44,867 and, yeah, I-I gotta write that up, unfortunately. 422 00:14:44,868 --> 00:14:46,401 What? Tommy, that's crazy. 423 00:14:46,401 --> 00:14:48,803 You just carry around bags of rat turds in your pocket? 424 00:14:48,804 --> 00:14:50,771 Yeah, I don't know what you're talking about. 425 00:14:50,805 --> 00:14:52,739 Yeah, look over... see, I see some more right over here, see? 426 00:14:52,773 --> 00:14:54,474 You didn't even empty that one! 427 00:14:54,474 --> 00:14:55,875 You're saying a rat just came in here 428 00:14:55,876 --> 00:14:57,476 and tossed a bag of its poop on my floor? 429 00:14:57,477 --> 00:14:59,047 Yeah, that's a thing that happens. 430 00:14:59,078 --> 00:15:01,212 And look, you know, it can all go away. 431 00:15:01,213 --> 00:15:02,614 Just let me do an encore, 432 00:15:02,614 --> 00:15:04,047 and then come back and play every night. 433 00:15:04,048 --> 00:15:06,250 No, Tommy! You're not gonna hold us hostage 434 00:15:06,250 --> 00:15:07,917 with your crappy music and your threats! 435 00:15:07,918 --> 00:15:09,118 Crappy?! 436 00:15:09,119 --> 00:15:10,887 So get out of my restaurant, Tommy! 437 00:15:10,887 --> 00:15:12,888 Okay! Of course, you know what this means: 438 00:15:12,889 --> 00:15:15,790 Until further notice, you are shut down, my man! 439 00:15:15,790 --> 00:15:18,259 Fine! Why don't you get out, my man?! 440 00:15:18,259 --> 00:15:21,461 Oh, gladly, my man! 441 00:15:21,461 --> 00:15:24,096 Oh, and guess what?! You do have bulging eyes! 442 00:15:24,097 --> 00:15:25,731 And it is off-putting! 443 00:15:25,731 --> 00:15:28,199 So, uh... h-how did, uh, how'd it go? 444 00:15:28,233 --> 00:15:30,601 Great. 445 00:15:37,753 --> 00:15:39,471 We're hungry, Bobby! Open up! 446 00:15:39,505 --> 00:15:41,573 I can't, Teddy. Tommy closed us down. 447 00:15:41,573 --> 00:15:43,540 If I serve you, I could go to jail. 448 00:15:43,575 --> 00:15:45,509 We're willing to take that chance! 449 00:15:45,542 --> 00:15:46,876 If Tommy doesn't let us open, 450 00:15:46,877 --> 00:15:48,378 we'll be broke by next week! 451 00:15:48,379 --> 00:15:49,879 We gotta fix this, Bobby! 452 00:15:49,879 --> 00:15:53,231 There's only one person who can help us now. 453 00:15:54,099 --> 00:15:55,499 Oh, God. 454 00:15:55,500 --> 00:15:57,201 Oh, don't be so nervous. It's natural. 455 00:15:57,201 --> 00:15:58,518 What's going on here, anyway? 456 00:15:58,552 --> 00:16:00,837 - Naked field day! Fun! - Ugh. 457 00:16:00,837 --> 00:16:02,054 Bubbila, bubbila. 458 00:16:02,055 --> 00:16:03,956 There he is. I can't believe 459 00:16:03,957 --> 00:16:05,724 I'm gonna grovel to a naked Hugo. 460 00:16:05,724 --> 00:16:07,575 Bob! Linda! You're just in time 461 00:16:07,576 --> 00:16:09,277 to see me excel at nude tetherball! 462 00:16:09,277 --> 00:16:11,361 Hugo, look, I've come to ask for your help. 463 00:16:11,362 --> 00:16:13,830 The guy who replaced you shut down the restaurant. 464 00:16:13,864 --> 00:16:15,931 Oh, Bob, that's a pity. 465 00:16:15,932 --> 00:16:17,867 But the health-inspecting world doesn't interest me anymore. 466 00:16:17,867 --> 00:16:19,434 Come on. This guy's nuts, Hugo. 467 00:16:19,435 --> 00:16:21,536 He, he planted rat poop. You wouldn't even do that. 468 00:16:21,569 --> 00:16:23,237 Listen to you, Bob! 469 00:16:23,238 --> 00:16:24,571 It's all about things with you! 470 00:16:24,571 --> 00:16:27,674 Restaurants! Rat feces! Underwear! 471 00:16:27,708 --> 00:16:30,309 Oh, God. Today is the Nudecathlon, 472 00:16:30,309 --> 00:16:32,978 so either you join me in nude brotherhood 473 00:16:32,978 --> 00:16:35,513 or kindly return to your clothed country. 474 00:16:35,547 --> 00:16:37,148 All right, all right. 475 00:16:37,148 --> 00:16:39,449 What, what if I did join you? The more the merrier. 476 00:16:39,450 --> 00:16:41,217 But what if I competed and beat you? 477 00:16:41,217 --> 00:16:42,624 (chuckles) Uh, you won't. 478 00:16:42,652 --> 00:16:44,787 But if I did, would you help us out then? 479 00:16:44,787 --> 00:16:47,388 Is this some kind of bet, Bob? Yeah. It's a bet. 480 00:16:47,389 --> 00:16:48,923 And what do, what do I get if I win? 481 00:16:48,923 --> 00:16:50,791 Well, what do you want? You have to cater 482 00:16:50,792 --> 00:16:53,633 the Nudecathlon closing ceremony for free. 483 00:16:53,660 --> 00:16:56,912 If this is what it takes, this is what it takes. 484 00:16:56,912 --> 00:16:58,880 Bob, you do realize what you're getting yourself into. 485 00:16:58,881 --> 00:17:00,582 A nudecathlon has 27 events, 486 00:17:00,582 --> 00:17:01,899 not including warm-up freeze tag. 487 00:17:01,900 --> 00:17:03,217 I quit. 488 00:17:03,218 --> 00:17:05,886 No, Bobby, come on! You can do it! 489 00:17:05,886 --> 00:17:07,487 (groans) 490 00:17:08,788 --> 00:17:10,238 Parlays, exactas, trifectas! 491 00:17:10,239 --> 00:17:12,607 We're taking all action, people! 492 00:17:12,607 --> 00:17:14,475 Louise, you're gonna want to see this. 493 00:17:17,128 --> 00:17:18,628 (wailing groan) 494 00:17:18,629 --> 00:17:19,896 (screams) 495 00:17:19,896 --> 00:17:21,397 We played with fire, 496 00:17:21,398 --> 00:17:23,665 and this is what we get... fire in our eyes! 497 00:17:23,666 --> 00:17:26,101 I think Dad looks pretty good, considering he's had three kids. 498 00:17:26,101 --> 00:17:28,086 Hey, Dad, stop stretching like that! 499 00:17:28,086 --> 00:17:29,920 Oh, my God! 500 00:17:29,921 --> 00:17:31,054 (blows whistle) 501 00:17:31,089 --> 00:17:32,422 Zeke here, calling the action for you 502 00:17:32,422 --> 00:17:33,639 on this sunny afternoon. 503 00:17:33,640 --> 00:17:35,001 There can only be one winner today, 504 00:17:35,008 --> 00:17:37,393 but many floppy wieners. 505 00:17:37,426 --> 00:17:39,427 And they're off! 506 00:17:39,461 --> 00:17:40,895 Doughboy's out to an early lead! 507 00:17:40,929 --> 00:17:42,293 (panting) 508 00:17:42,297 --> 00:17:44,448 Go, Bobby, go! 509 00:17:44,448 --> 00:17:48,901 ? History repeats itself, try, and you'll succeed... ? 510 00:17:48,935 --> 00:17:51,570 You've got a tough day ahead of you, Bob. 511 00:17:51,603 --> 00:17:53,104 ? And you can have your dream 512 00:17:53,105 --> 00:17:56,407 ? You're the best around 513 00:17:56,440 --> 00:17:57,707 Ooh! 514 00:17:57,708 --> 00:17:59,075 Like sand through his hourglass! 515 00:17:59,110 --> 00:18:02,685 ? You're the best around 516 00:18:02,695 --> 00:18:04,519 ? Nothing's ever gonna keep you down ? 517 00:18:04,546 --> 00:18:06,103 ? You're the best around... 518 00:18:06,115 --> 00:18:07,915 Point: Hugo. 519 00:18:07,949 --> 00:18:11,607 ? Nothing's ever gonna keep you down... ? 520 00:18:14,037 --> 00:18:15,694 Big fatty wins the tug! 521 00:18:15,704 --> 00:18:18,656 Bad luck, little fatty! 522 00:18:18,657 --> 00:18:22,449 Three legs, four thighs and two ding-dongs. 523 00:18:22,477 --> 00:18:24,534 Now that's one nasty bucket of chicken! 524 00:18:24,545 --> 00:18:25,545 (blows whistle) 525 00:18:25,596 --> 00:18:28,097 ? Try your best to win them all ? 526 00:18:28,131 --> 00:18:30,048 ? And one day, time will tell 527 00:18:30,049 --> 00:18:32,968 ? When you're the best that's standing there ? 528 00:18:32,968 --> 00:18:35,169 ? You'll reach the final bell 529 00:18:35,202 --> 00:18:37,353 ? I'm the best around 530 00:18:37,354 --> 00:18:39,472 ? Nothing's gonna ever keep me down ? 531 00:18:39,506 --> 00:18:40,823 ? I'm the best around... 532 00:18:40,824 --> 00:18:42,724 How are we holding up, Bob? 533 00:18:42,725 --> 00:18:44,526 Fine! Just great! 534 00:18:44,526 --> 00:18:46,861 Well, I must say you've proven yourself 535 00:18:46,861 --> 00:18:48,228 a worthy naked adversary. 536 00:18:48,229 --> 00:18:50,497 But this last event is for all the marbles. 537 00:18:50,498 --> 00:18:51,804 Don't say marbles. 538 00:18:51,832 --> 00:18:53,805 Line up for Greco-Roman wrestling! 539 00:18:53,834 --> 00:18:56,469 Go, Bobby! You're my big naked knight! 540 00:18:56,469 --> 00:18:57,558 I'm dying. 541 00:18:57,570 --> 00:18:58,987 Gentlemen, enter the ring. 542 00:19:04,525 --> 00:19:05,992 May the best nude win. 543 00:19:06,026 --> 00:19:07,960 May the best nude win. 544 00:19:07,994 --> 00:19:09,150 (blows whistle) 545 00:19:10,263 --> 00:19:12,664 (both grunting) 546 00:19:12,664 --> 00:19:13,848 Ah, not there. 547 00:19:13,849 --> 00:19:15,015 There you go. (grunts) 548 00:19:15,015 --> 00:19:16,989 Take this one. Let go! 549 00:19:17,017 --> 00:19:19,102 Sweep the leg, Dad! Sweep the leg! 550 00:19:19,102 --> 00:19:22,004 Treat him like a naked pi�ata, Dad! 551 00:19:22,005 --> 00:19:23,589 Break him open for some candy! 552 00:19:23,589 --> 00:19:25,072 Okay, Bob, time to do this! 553 00:19:25,073 --> 00:19:28,040 Not today, Bob! 554 00:19:28,042 --> 00:19:30,744 Oh! The little guy flips the fay little a patty! 555 00:19:30,744 --> 00:19:32,828 We've got a pin! No! 556 00:19:32,829 --> 00:19:34,497 Yes! I win! 557 00:19:34,497 --> 00:19:36,030 You took Linda from me, 558 00:19:36,031 --> 00:19:38,032 you were the scourge of my professional life, 559 00:19:38,033 --> 00:19:40,835 but this time, I win! (laughing wildly) 560 00:19:40,869 --> 00:19:42,425 You can get off me now, Hugo! 561 00:19:42,436 --> 00:19:43,703 Never! 562 00:19:43,704 --> 00:19:44,871 (laughing): I win! 563 00:19:44,905 --> 00:19:46,839 Let's go home, Lin. All right. 564 00:19:46,839 --> 00:19:48,054 I win, win, win! 565 00:19:48,074 --> 00:19:50,041 Wow. That was rough. 566 00:19:50,041 --> 00:19:51,275 Naked and defeated. 567 00:19:51,276 --> 00:19:53,266 Just the way he entered this world. 568 00:19:54,945 --> 00:19:57,714 Bobby, you put your pants on backwards, honey. 569 00:19:57,715 --> 00:19:59,883 Doesn't matter. None of it matters. 570 00:19:59,883 --> 00:20:01,550 We lost the restaurant, Lin. 571 00:20:01,551 --> 00:20:03,552 Tina, let's put our pants on backwards, too. 572 00:20:03,552 --> 00:20:04,986 Let's do it for Dad! 573 00:20:05,020 --> 00:20:06,735 I'm wearing a skirt, but okay. 574 00:20:06,754 --> 00:20:09,322 (door bell jangles) 575 00:20:09,357 --> 00:20:11,091 Hugo? What are you doing here? 576 00:20:11,091 --> 00:20:12,958 And why are you wearing clothes? 577 00:20:12,959 --> 00:20:14,543 Or is that just body paint? 578 00:20:14,576 --> 00:20:17,618 Today, at the beach, you tasted my sweet victory, 579 00:20:17,630 --> 00:20:20,548 but I realized something: It wasn't enough. 580 00:20:20,582 --> 00:20:22,149 What does that mean? 581 00:20:22,149 --> 00:20:24,317 I want to shut you down... I do... 582 00:20:24,318 --> 00:20:27,209 not some dirty doody-dropper... me. 583 00:20:27,220 --> 00:20:29,154 Until then, you're open for business. 584 00:20:29,155 --> 00:20:30,488 Ron? 585 00:20:30,488 --> 00:20:31,755 You got it, buddy. 586 00:20:31,790 --> 00:20:33,157 All right! 587 00:20:33,158 --> 00:20:34,464 Well, thanks, Hugo. 588 00:20:34,491 --> 00:20:36,259 All right, everyone! Load in! 589 00:20:38,111 --> 00:20:40,445 - What's going on? - The closing ceremony, Bob. 590 00:20:40,446 --> 00:20:42,147 Remember? You have to cater it. 591 00:20:42,147 --> 00:20:43,648 Disrobe at will! 592 00:20:43,649 --> 00:20:45,816 Don't bother with courtesy tissues on the seats. 593 00:20:45,816 --> 00:20:47,551 Gettin' nude for food! I love it! 594 00:20:47,552 --> 00:20:49,119 Hold the buns. Am I right?! 595 00:20:49,120 --> 00:20:51,321 Well, better clean up the gum under the tables. 596 00:20:51,321 --> 00:20:52,655 I'll get to it. 597 00:20:52,656 --> 00:20:54,456 Tina, no. I hate you, Hugo. 598 00:20:54,456 --> 00:20:55,690 (cackles) 599 00:20:55,724 --> 00:20:57,942 Wait... what about Tommy Jaronda? 600 00:20:57,976 --> 00:21:00,727 How we doin', Jimmy Pesto's? 601 00:21:02,763 --> 00:21:04,564 ? I'm a bad man with a master plan ? 602 00:21:04,565 --> 00:21:06,165 ? And the ladies call me Tex ? 603 00:21:06,165 --> 00:21:09,434 ? And the one thing all the ladies know is ? 604 00:21:09,434 --> 00:21:11,402 ? I'm good at having 605 00:21:11,403 --> 00:21:14,238 ? Uh-uh-uh-uh-uh, sex-sex-sex-sex-sex ? 606 00:21:14,238 --> 00:21:17,023 ? I'm good at sex, I'm good at sex ? 607 00:21:17,023 --> 00:21:20,676 ? I'm very, very, very, very good at sex ? 608 00:21:20,677 --> 00:21:23,795 ? I am good, you are good, too 609 00:21:23,795 --> 00:21:26,280 ? You're learning, little by little ? 610 00:21:26,280 --> 00:21:30,800 ? I'm guiding you with my hand and my arms ? 611 00:21:30,800 --> 00:21:33,769 ? I'm good at sex, you're learning quick... ? 612 00:21:33,819 --> 00:21:38,369 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.