Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,422 --> 00:00:23,790
? Fa-la, la-la,
fa-la, la-la ?
2
00:00:23,834 --> 00:00:25,401
? La-la-la-la-la
3
00:00:25,441 --> 00:00:28,744
? I saw three kids
come sailing through ?
4
00:00:28,791 --> 00:00:31,659
? On seven days before Christmas
in the morning. ?
5
00:00:31,705 --> 00:00:33,539
Why are you putting up
ninja throwing stars?
6
00:00:33,580 --> 00:00:34,864
I think they're doilies.
7
00:00:34,903 --> 00:00:36,204
They're snowflakes!
8
00:00:36,243 --> 00:00:37,376
They're Christmas-y.
9
00:00:37,416 --> 00:00:38,649
Ninja snowflakes!
10
00:00:38,689 --> 00:00:40,873
Hi-yah! Ha! Yah!
Ow. Ow. Gene.
11
00:00:40,916 --> 00:00:44,235
Speaking of Christmas, here's
my annual list of demands.
12
00:00:44,282 --> 00:00:45,682
"My own apartment."
13
00:00:45,722 --> 00:00:47,456
And it cannot be a studio.
14
00:00:47,497 --> 00:00:50,132
You have exactly
seven shopping days to comply.
15
00:00:50,177 --> 00:00:52,144
If it rolls into day eight,
16
00:00:52,187 --> 00:00:54,454
there will be tears and violence.
17
00:00:54,498 --> 00:00:56,098
I want a dry erase board.
18
00:00:56,139 --> 00:00:57,772
So I can write down
all my private thoughts
19
00:00:57,796 --> 00:00:59,597
and then erase them immediately.
20
00:00:59,639 --> 00:01:02,957
I want the actual Olympic
bobsled used in Cool Runnings.
21
00:01:02,988 --> 00:01:05,306
We can't afford
any of those things, kids.
22
00:01:05,350 --> 00:01:06,783
Not even a dry erase board?
23
00:01:06,824 --> 00:01:07,991
No, Tina!
24
00:01:08,029 --> 00:01:09,696
Sorry. Been a tough year,
25
00:01:09,738 --> 00:01:12,172
ever since the City Guide
listed us as a gas station.
26
00:01:12,216 --> 00:01:14,550
Hey, a bunch of presents don't matter.
27
00:01:14,594 --> 00:01:16,395
Christmas isn't all about getting stuff.
28
00:01:16,436 --> 00:01:17,403
Yes, it is!
29
00:01:17,441 --> 00:01:19,042
Take it back!
Take it back!
30
00:01:20,791 --> 00:01:23,092
Merry Christmas, Mike!
31
00:01:23,135 --> 00:01:24,436
Ho, ho, ho!
32
00:01:24,475 --> 00:01:25,608
Merry Christmas to you.
33
00:01:25,647 --> 00:01:26,814
Hi, Mike.
Hi, Bob.
34
00:01:26,853 --> 00:01:27,870
Here's your mail.
35
00:01:27,908 --> 00:01:28,941
Thanks.
36
00:01:28,980 --> 00:01:30,080
Ahem.
37
00:01:30,118 --> 00:01:31,118
What?
38
00:01:31,157 --> 00:01:32,323
Ahem!
39
00:01:32,363 --> 00:01:33,930
Oh. Right.
Of course.
40
00:01:33,970 --> 00:01:36,338
You know, I never know
how much to tip the mailman.
41
00:01:36,382 --> 00:01:37,649
No, you don't.
42
00:01:37,688 --> 00:01:39,255
Um, you know what, here.
43
00:01:39,296 --> 00:01:43,265
Uh, I am going to write
a number on this piece of paper.
44
00:01:43,316 --> 00:01:44,850
There you go.
45
00:01:44,890 --> 00:01:46,190
Oh, yeah, that's
about right--
46
00:01:46,230 --> 00:01:48,030
if I delivered mail one day a week.
47
00:01:48,072 --> 00:01:50,573
Fine.
Here's more than that.
48
00:01:50,618 --> 00:01:52,018
Oh, thanks, Bob.
49
00:01:52,057 --> 00:01:53,992
Hey, I got something
special for you, too.
50
00:01:54,034 --> 00:01:55,568
Special delivery.
51
00:01:55,607 --> 00:01:57,675
Were you not gonna give me this
if I didn't tip you?
52
00:01:57,718 --> 00:01:59,920
No, I-I would have.
Just not today.
53
00:01:59,962 --> 00:02:01,696
Maybe it's from Santa.
54
00:02:01,737 --> 00:02:04,222
It's from the law firm of
Bankoff, Bostwick & Biel.
55
00:02:04,266 --> 00:02:06,133
Santa's suing us!
56
00:02:06,175 --> 00:02:07,943
Hey, it says I've been named an heir
57
00:02:07,984 --> 00:02:09,985
in the enclosed will
of Ernest G. Lombard.
58
00:02:10,027 --> 00:02:11,928
Aw! Uncle Ernie's dead?
59
00:02:11,970 --> 00:02:13,504
But it's Christmas.
60
00:02:13,544 --> 00:02:15,712
Huh, I haven't talked
to Uncle Ernie in years.
61
00:02:15,754 --> 00:02:18,628
"Talking to Uncle Ernie" would
be great code for going a poop.
62
00:02:18,760 --> 00:02:20,013
James, he just died.
63
00:02:20,138 --> 00:02:21,374
It's a fitting tribute.
64
00:02:21,499 --> 00:02:23,878
Excuse me, who is/was this guy?
65
00:02:24,008 --> 00:02:25,409
He was my mother's brother.
66
00:02:25,448 --> 00:02:26,982
He owned Lombard's Department Store
67
00:02:27,023 --> 00:02:28,924
before the mall came
and put it out of business.
68
00:02:28,965 --> 00:02:30,599
How much did Uncle Ernie leave you?
69
00:02:30,640 --> 00:02:32,107
Well, let's see what
it say-- Hey! Hey!
70
00:02:32,148 --> 00:02:33,281
A-ba-ba-ba!
Don't look!
71
00:02:33,320 --> 00:02:34,820
Let's have a reading of the will.
72
00:02:34,861 --> 00:02:35,861
I'll make punch.
73
00:02:35,899 --> 00:02:37,366
You always want to make punch.
74
00:02:37,406 --> 00:02:38,807
Ever heard of eggnog?
75
00:02:38,846 --> 00:02:40,680
I have all those sample punch packets.
76
00:02:40,722 --> 00:02:42,522
Ah, look, I got--
just got another one.
77
00:02:42,564 --> 00:02:45,032
I'm so excited! I have to go
talk to Uncle Ernie!
78
00:02:46,483 --> 00:02:50,085
Okay, everyone has their punch,
79
00:02:50,134 --> 00:02:52,368
so it's time to inherit the wind!
80
00:02:52,412 --> 00:02:53,779
Oh, mmm. Ooh,
it's good.
81
00:02:53,818 --> 00:02:54,785
No, it's not.
82
00:02:54,823 --> 00:02:56,257
Let's make a pact
83
00:02:56,296 --> 00:02:57,663
that we won't let the money change us.
84
00:02:57,704 --> 00:02:59,104
Uncle Ernie's worst Christmas
85
00:02:59,143 --> 00:03:01,261
is going to be our best Christmas!
86
00:03:01,304 --> 00:03:02,938
Okay, let's not get ahead of ourselves.
87
00:03:02,979 --> 00:03:04,112
Jamaican bobsled!
Apartment!
88
00:03:04,150 --> 00:03:05,101
Dry erase board.
89
00:03:05,139 --> 00:03:06,973
Uh, like that.
90
00:03:07,015 --> 00:03:09,116
Let's just say this Christmas
might not be terrible.
91
00:03:09,158 --> 00:03:10,825
Ahem!
92
00:03:10,867 --> 00:03:11,833
You have been bequeathed...
93
00:03:11,872 --> 00:03:12,838
Drumroll!
94
00:03:14,719 --> 00:03:18,488
...storage unit 39 at
the Quincy Avenue Just-Stow-It.
95
00:03:18,537 --> 00:03:20,071
Oh.
Ugh.
96
00:03:21,986 --> 00:03:24,621
I still have a good feeling about this.
97
00:03:24,666 --> 00:03:26,533
There could be an old car in there.
98
00:03:26,576 --> 00:03:28,543
Or a whole bunch
of fur coats. Ooh.
99
00:03:28,585 --> 00:03:30,285
I'm gonna throw paint on them!
100
00:03:30,327 --> 00:03:32,094
Remember, if it's something really good,
101
00:03:32,136 --> 00:03:34,754
we'll have to pay taxes on it.
102
00:03:34,798 --> 00:03:36,632
Huh?
103
00:03:37,645 --> 00:03:39,179
Oh, hey.
104
00:03:39,220 --> 00:03:40,486
We won a caveman!
105
00:03:42,956 --> 00:03:43,923
Who are you?
106
00:03:43,961 --> 00:03:45,245
My name's Chet.
107
00:03:45,284 --> 00:03:46,951
Uh, short for Chester, long for Ch.
108
00:03:46,992 --> 00:03:48,359
That's my little joke.
109
00:03:48,399 --> 00:03:49,766
Did you, did you enjoy the joke?
110
00:03:49,806 --> 00:03:51,173
Yes.
Eh.
111
00:03:51,213 --> 00:03:53,614
I'm Tina. Shoes on or off?
112
00:03:53,658 --> 00:03:55,559
On, please. Can I get
you something to drink?
113
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
Cough syrup?
Rainwater?
114
00:03:56,840 --> 00:03:58,006
Not that.
That's urine.
115
00:03:58,046 --> 00:03:59,079
Why are you living
116
00:03:59,118 --> 00:04:00,318
in my uncle's storage unit?
117
00:04:00,356 --> 00:04:01,656
Mr. Lombard is your uncle?
118
00:04:01,696 --> 00:04:04,364
Yeah, he left me this unit in his will.
119
00:04:04,409 --> 00:04:06,177
Oh. Mr. Lombard's dead?
120
00:04:06,218 --> 00:04:07,285
Yeah.
121
00:04:07,323 --> 00:04:08,574
You want to come in for a hug?
122
00:04:08,613 --> 00:04:09,696
Um, no.
123
00:04:09,735 --> 00:04:10,885
Why? 'Cause
we just met?
124
00:04:10,924 --> 00:04:12,024
Yeah, I guess.
125
00:04:12,063 --> 00:04:13,029
That's better.
126
00:04:13,068 --> 00:04:14,635
May I join you two?
No.
127
00:04:14,675 --> 00:04:16,276
So, how'd you know Uncle Ernie?
128
00:04:16,316 --> 00:04:18,551
I did window displays at
his store for 20 years.
129
00:04:18,594 --> 00:04:20,829
When the store closed,
he let me stay in here.
130
00:04:20,871 --> 00:04:23,523
Don't you have a family
or friends to stay with?
131
00:04:23,568 --> 00:04:25,603
You know, with Christmas coming
and all that.
132
00:04:25,645 --> 00:04:27,145
Wait, it's Christmas?
133
00:04:27,185 --> 00:04:29,436
My calendar says it's,
uh, da-da-da... August.
134
00:04:29,479 --> 00:04:32,048
Bobby, tell him
he can stay in our basement.
135
00:04:32,092 --> 00:04:33,125
;
What? Why?
136
00:04:33,164 --> 00:04:34,664
Because, 'tis the season!
137
00:04:34,705 --> 00:04:37,139
Of what? Taking strange
men into our basement?
138
00:04:37,183 --> 00:04:38,750
Of being nice, Bobby.
139
00:04:38,791 --> 00:04:40,359
He's fine right here.
140
00:04:40,399 --> 00:04:42,000
He's got a TV and a jar.
141
00:04:42,040 --> 00:04:44,008
You guys are loud whisperers.
Sorry.
142
00:04:44,050 --> 00:04:45,350
So, you're taking over the lease?
143
00:04:45,390 --> 00:04:46,390
It's 150 a month.
144
00:04:46,428 --> 00:04:47,762
Oh.
145
00:04:47,801 --> 00:04:49,652
Thanks again for letting me stay here.
146
00:04:49,693 --> 00:04:51,461
Yeah, Bobby, you old softie.
147
00:04:51,502 --> 00:04:53,236
You're like a mushy snowman.
148
00:04:53,277 --> 00:04:54,778
A lot of space!
149
00:04:54,818 --> 00:04:56,185
I can't wait until the
carpeting comes in.
150
00:04:56,225 --> 00:04:57,792
Is your heart set on this wall color?
151
00:04:57,832 --> 00:04:59,299
'Cause
I have some ideas.
152
00:04:59,340 --> 00:05:01,274
But just to be clear, Chet,
you're only here
153
00:05:01,315 --> 00:05:02,816
till right after Christmas.
154
00:05:02,856 --> 00:05:04,490
This Christmas?
Um, yeah.
155
00:05:04,532 --> 00:05:06,166
The one that's coming up in a week.
156
00:05:06,206 --> 00:05:08,707
This is the nicest thing
anybody's ever done for me.
157
00:05:08,752 --> 00:05:11,187
Including when Sal over there
gave me this track suit.
158
00:05:11,230 --> 00:05:13,198
If you want
to give Sal something,
159
00:05:13,240 --> 00:05:15,308
he needs a penis.
160
00:05:17,795 --> 00:05:19,062
Fire!
What?!
161
00:05:19,101 --> 00:05:20,451
Just kidding. Come look.
What?
162
00:05:20,508 --> 00:05:21,891
Come on.
What? What happened?
163
00:05:22,937 --> 00:05:25,104
Ah!
164
00:05:25,147 --> 00:05:26,113
Chet's gone.
165
00:05:26,152 --> 00:05:27,819
His pee jar is cold.
166
00:05:27,860 --> 00:05:29,460
I got to say, I'm relieved.
167
00:05:29,501 --> 00:05:30,969
There was something off about that guy.
168
00:05:31,008 --> 00:05:32,475
And he smelled...
169
00:05:32,515 --> 00:05:33,682
Oh, oh! It's Chet!
170
00:05:33,722 --> 00:05:34,855
Oh. Hey, Chet.
171
00:05:34,894 --> 00:05:36,327
There's my guy.
172
00:05:36,368 --> 00:05:37,968
What do you think of the display?
173
00:05:38,009 --> 00:05:39,309
Is it holi-doing
it for you?
174
00:05:39,348 --> 00:05:40,615
You did all this?
175
00:05:40,655 --> 00:05:41,955
Oh, it's amazing!
176
00:05:41,994 --> 00:05:44,529
You gave me a place to stay, I give you:
177
00:05:44,573 --> 00:05:47,025
Class under Glass, by Chet.
178
00:05:47,052 --> 00:05:50,321
So you don't just design the
displays, you're also in them?
179
00:05:50,368 --> 00:05:52,035
Of course. Why
wouldn't I be?
180
00:05:52,077 --> 00:05:53,243
Well, it's a nice display.
181
00:05:53,282 --> 00:05:54,882
Um, thanks for doing it.
182
00:05:54,923 --> 00:05:56,523
How long did it take...?
183
00:05:56,565 --> 00:05:58,566
Chet? Chet?
184
00:05:58,607 --> 00:06:00,942
He's being weird again.
185
00:06:03,263 --> 00:06:05,965
It's been two hours
and he still hasn't moved.
186
00:06:06,010 --> 00:06:07,144
Come on!
187
00:06:07,182 --> 00:06:08,416
I'm tired of pantsing him.
188
00:06:08,455 --> 00:06:09,588
It's like pantsing a stone.
189
00:06:09,627 --> 00:06:10,593
Or Grandpa.
190
00:06:10,632 --> 00:06:12,032
I love your display.
191
00:06:12,073 --> 00:06:13,039
The hats are fabulous.
192
00:06:13,077 --> 00:06:14,043
How much are they?
193
00:06:14,082 --> 00:06:15,282
Uh, we don't sell hats.
194
00:06:15,321 --> 00:06:16,455
We sell burgers.
195
00:06:16,493 --> 00:06:17,827
We still need to find a hat
196
00:06:17,867 --> 00:06:19,134
and something for the mailman.
197
00:06:19,173 --> 00:06:21,374
Please tell me
you sell gift certificates.
198
00:06:21,417 --> 00:06:25,920
I, uh, I have a napkin
and a pen, so I can write one.
199
00:06:28,150 --> 00:06:29,750
You know, Chet may be a strange guy,
200
00:06:29,790 --> 00:06:31,541
but his display really
upped our foot traffic.
201
00:06:31,582 --> 00:06:33,200
Okay, Chet. We're closed.
202
00:06:33,240 --> 00:06:34,407
You can move now.
203
00:06:34,446 --> 00:06:35,980
Whew! Ah!
204
00:06:36,021 --> 00:06:37,638
I am full of lactic acid
205
00:06:37,678 --> 00:06:40,096
and ideas for tomorrow's window!
206
00:06:40,140 --> 00:06:42,441
Ah! You're gonna do
a different one tomorrow?
207
00:06:42,484 --> 00:06:44,669
Tomorrow and then the next day
and then the next day
208
00:06:44,712 --> 00:06:46,613
and then the next day
and then the next day
209
00:06:46,655 --> 00:06:47,855
and then it's Christmas, so I'll stop.
210
00:06:47,894 --> 00:06:49,395
Can we help?
I want to be a Gene-equin!
211
00:06:49,435 --> 00:06:50,735
I'll be a Tina-quin.
212
00:06:50,775 --> 00:06:52,575
Let me print up
some real gift certificates.
213
00:06:52,617 --> 00:06:54,918
And maybe, uh, cover the window
with a big curtain,
214
00:06:54,962 --> 00:06:57,063
and unveil the new display
right before we open.
215
00:06:57,105 --> 00:06:58,839
That's very theatrical.
Are you gay?
216
00:06:58,880 --> 00:07:00,214
We wish.
217
00:07:00,253 --> 00:07:01,887
Okay.
218
00:07:01,928 --> 00:07:04,296
Anything jumping out at you
for tomorrow's display?
219
00:07:04,340 --> 00:07:05,607
I found a train!
220
00:07:05,646 --> 00:07:07,647
The most civilized form of toy travel.
221
00:07:07,689 --> 00:07:09,456
This would look good
in my new apartment.
222
00:07:09,498 --> 00:07:11,966
It was a joke at first, but now
I'm starting to expect it.
223
00:07:12,010 --> 00:07:13,944
This is fun, teaming up, you know?
224
00:07:13,986 --> 00:07:16,187
I used to do windows
with my wife, Nadine.
225
00:07:16,230 --> 00:07:17,364
Oh, you're married?
226
00:07:17,402 --> 00:07:18,602
We're separated.
227
00:07:18,642 --> 00:07:20,709
It's okay. What's past is past.
228
00:07:20,752 --> 00:07:23,554
Let's just, uh, focus on
tomorrow's window.
229
00:07:23,599 --> 00:07:24,966
Moving on!
230
00:07:25,005 --> 00:07:26,339
Yeah, your new family doesn't want
231
00:07:26,378 --> 00:07:27,712
to hear about your old family.
232
00:07:37,483 --> 00:07:40,518
? When I was small,
I believed in Santa Claus ?
233
00:07:40,563 --> 00:07:43,649
? Though I knew it was my dad
234
00:07:43,695 --> 00:07:46,597
? And I would hang up
my stalking at Christmas ?
235
00:07:46,643 --> 00:07:49,779
? Open my presents and I'd be glad ?
236
00:07:49,825 --> 00:07:53,261
? Father Christmas,
give us some money... ?
237
00:07:53,308 --> 00:07:56,644
One local man has gone from
homeless to "homeful"
238
00:07:56,691 --> 00:07:58,492
here in the window of Bob's Burgers,
239
00:07:58,533 --> 00:08:00,201
where you could say he's been making
240
00:08:00,241 --> 00:08:02,743
quite a living display of himself.
241
00:08:02,787 --> 00:08:04,321
Hey, look, I can see me!
242
00:08:04,361 --> 00:08:05,561
Look, I'm waving!
243
00:08:05,601 --> 00:08:07,035
Wow, this is
great for us.
244
00:08:07,074 --> 00:08:08,074
We're on the news.
The restaurant...
245
00:08:08,112 --> 00:08:10,180
Gene, stop licking yourself.
246
00:08:10,222 --> 00:08:11,456
You're on TV.
247
00:08:11,495 --> 00:08:12,796
Where I belong!
248
00:08:12,835 --> 00:08:14,402
So, Bob, what's it gonna be
249
00:08:14,443 --> 00:08:16,477
for the big Christmas Eve finale?
250
00:08:16,519 --> 00:08:18,420
I don't know what
the last display's gonna be.
251
00:08:18,463 --> 00:08:19,730
Chet's the idea guy.
252
00:08:19,769 --> 00:08:20,802
Let's hear your idea, Chet.
253
00:08:20,841 --> 00:08:22,007
No, no, no! Don't tell me!
254
00:08:22,046 --> 00:08:23,346
Don't ruin it.
255
00:08:23,386 --> 00:08:24,686
No, you got to tell me, you...
256
00:08:24,726 --> 00:08:25,693
I can't handle it.
257
00:08:25,730 --> 00:08:26,930
No, no, no, no, no!
258
00:08:26,970 --> 00:08:28,303
Don't tell me. Don't tell me.
259
00:08:28,343 --> 00:08:29,660
Guy's fun to talk to.
260
00:08:29,700 --> 00:08:31,351
Whatever it is, it better be good.
261
00:08:31,391 --> 00:08:32,892
Mort's mom is coming to see it.
262
00:08:32,932 --> 00:08:35,367
She's got cataracts, so make it big.
263
00:08:35,410 --> 00:08:38,379
It's not here yet, butI want to go on record and say
264
00:08:38,425 --> 00:08:40,193
this is the best
Christmas ever! Whoa!
265
00:08:40,234 --> 00:08:42,168
I know. We might actually
be able to afford
266
00:08:42,210 --> 00:08:43,927
to buy the kids something nice.
267
00:08:43,968 --> 00:08:46,069
And maybe I can sneak out
later while you cover for me.
268
00:08:46,112 --> 00:08:47,579
Yeah, I'll tell the kids
269
00:08:47,619 --> 00:08:49,303
you're dropping off
a present for your mistress.
270
00:08:49,344 --> 00:08:50,894
As if.
271
00:08:52,124 --> 00:08:53,458
Why are you wrapping the TV remote?
272
00:08:53,497 --> 00:08:55,164
It's my Christmas present to Dad.
273
00:08:55,206 --> 00:08:56,573
He loves this thing.
274
00:08:56,612 --> 00:08:57,562
Great idea.
275
00:08:57,601 --> 00:08:58,901
I'll wrap Mom's glasses.
276
00:08:58,940 --> 00:09:00,608
Hey, what you looking at, Chet?
277
00:09:00,648 --> 00:09:02,082
I'm just zoning out.
278
00:09:02,122 --> 00:09:03,839
This was Nadine's
favorite Christmas song.
279
00:09:03,881 --> 00:09:04,847
Oh, who's Nadine?
280
00:09:04,885 --> 00:09:06,485
? Silent night
281
00:09:06,527 --> 00:09:07,493
Oh.
282
00:09:07,532 --> 00:09:12,169
? Holy night...
283
00:09:12,220 --> 00:09:13,687
Who's Nadine?
284
00:09:13,728 --> 00:09:15,261
She's Chet's ex-wife.
285
00:09:15,302 --> 00:09:17,003
He's missing her pretty bad.
286
00:09:17,044 --> 00:09:18,511
How could you not miss her?
287
00:09:18,550 --> 00:09:20,585
Oh, she's gorgeous!
288
00:09:20,627 --> 00:09:22,762
Wait, is she...?
289
00:09:22,805 --> 00:09:24,039
Whoo.
290
00:09:24,077 --> 00:09:25,911
She looks nice.
291
00:09:25,953 --> 00:09:27,621
Yeah, perfect posture.
292
00:09:27,661 --> 00:09:29,495
And wooden boobs.
293
00:09:29,537 --> 00:09:31,705
Chet, this is a mannequin.
294
00:09:33,623 --> 00:09:37,610
Back when Nadine and I got
married, I was a mannequin, too.
295
00:09:37,659 --> 00:09:39,960
Oh, now I understand.
296
00:09:40,004 --> 00:09:41,971
You think you were a mannequin?
297
00:09:42,014 --> 00:09:43,981
Oh, it's okay. You don't need
to be scared of me.
298
00:09:44,023 --> 00:09:45,490
I'm not one of those murder mannequins
299
00:09:45,530 --> 00:09:47,064
or satanic mannequins.
300
00:09:47,121 --> 00:09:48,738
I'm just a store mannequin
that came to life.
301
00:09:48,797 --> 00:09:53,200
So happy you're staying with us
in our basement.
302
00:09:53,251 --> 00:09:56,253
? Sleep in
heavenly... ?
303
00:09:56,299 --> 00:09:57,299
Okay, everybody out.
304
00:10:02,546 --> 00:10:03,712
Chet's crazy, Lin.
305
00:10:03,768 --> 00:10:06,072
Do you think he'll kill us
before or after Christmas?
306
00:10:06,201 --> 00:10:07,364
I don't think he will.
307
00:10:07,403 --> 00:10:08,836
He said he's not a murder mannequin.
308
00:10:08,877 --> 00:10:10,878
You two really have to work on
your whispering.
309
00:10:10,920 --> 00:10:13,388
So, if you're a mannequin,
you won't feel this!
310
00:10:13,415 --> 00:10:14,849
That hurt!
311
00:10:14,889 --> 00:10:16,373
I didn't say I am a mannequin.
312
00:10:16,413 --> 00:10:17,697
I said I was a mannequin.
313
00:10:17,736 --> 00:10:18,703
I get it.
314
00:10:18,741 --> 00:10:19,775
One day, all of a sudden,
315
00:10:19,813 --> 00:10:20,780
you're anatomically correct.
316
00:10:20,817 --> 00:10:21,951
I just went through that.
317
00:10:21,990 --> 00:10:23,490
Well, I'm pretty sure mannequins
318
00:10:23,531 --> 00:10:25,432
don't turn into people,
except in that one movie.
319
00:10:25,473 --> 00:10:26,573
This was no movie.
320
00:10:26,613 --> 00:10:28,263
This was retail.
321
00:10:28,303 --> 00:10:30,438
The new summer sportswearhad just come in,
322
00:10:30,480 --> 00:10:32,098
and so had Nadine.
323
00:10:32,139 --> 00:10:34,140
She didn't have nipples, and, brother,
324
00:10:34,181 --> 00:10:35,682
she didn't need them.
325
00:10:35,722 --> 00:10:37,723
As summer turned to fall casuals,
326
00:10:37,782 --> 00:10:39,566
our relationship became anything but.
327
00:10:39,608 --> 00:10:40,641
Casual?
328
00:10:40,680 --> 00:10:42,080
Yes, casual.
329
00:10:42,137 --> 00:10:44,522
That winter, I took Nadine skiing.
330
00:10:44,565 --> 00:10:46,066
There was a terrible accident.
331
00:10:46,106 --> 00:10:47,339
Nadine shattered her right hand.
332
00:10:47,379 --> 00:10:48,746
Oh, God.
333
00:10:48,785 --> 00:10:50,619
When she came back to the store
334
00:10:50,677 --> 00:10:52,879
with two left hands, I knewI had to make a decision.
335
00:10:52,922 --> 00:10:54,589
Which handto replace with a hook?
336
00:10:54,613 --> 00:10:56,214
No.Which oneto put the ring on.
337
00:10:56,254 --> 00:10:57,254
Boo.
338
00:10:57,292 --> 00:10:58,826
Oh, God, Lin, are you crying?
339
00:11:00,140 --> 00:11:01,940
You know I love weddings.
340
00:11:01,982 --> 00:11:04,683
We were going to be
together forever. Then came...
341
00:11:04,729 --> 00:11:06,830
- the mall.- Damn that mall!
342
00:11:06,872 --> 00:11:08,706
Lombard's had an
everything-must-go sale,
343
00:11:08,748 --> 00:11:10,515
and my everything went.
344
00:11:10,557 --> 00:11:12,357
I never saw her again.
345
00:11:12,399 --> 00:11:14,216
Wait, why didn't she need nipples?
346
00:11:14,258 --> 00:11:16,325
I was so heartbroken.
347
00:11:16,368 --> 00:11:18,535
The pain must have turned me human,
348
00:11:18,561 --> 00:11:20,596
so I could feel pain.
349
00:11:23,233 --> 00:11:26,102
This is the greatest
love story ever told.
350
00:11:26,148 --> 00:11:28,916
Look, Chet, there's no way
any of that could be true.
351
00:11:28,962 --> 00:11:30,495
Well then, if I wasn't a mannequin,
352
00:11:30,536 --> 00:11:32,570
how come I don't know
how to use a computer?
353
00:11:32,613 --> 00:11:33,813
Explain that, Bob.
354
00:11:33,851 --> 00:11:35,135
Yeah, Dad, explain that.
355
00:11:35,174 --> 00:11:36,841
Don't give up, Chet.
356
00:11:36,883 --> 00:11:39,651
Maybe Nadine's still out there.
You could find her.
357
00:11:39,697 --> 00:11:41,130
Hmm.
Well, with a face like that,
358
00:11:41,170 --> 00:11:45,039
I assume she's modeling
in Paris or Milan.
359
00:11:45,089 --> 00:11:48,524
We could help, even if it means
going to Paris or Milan.
360
00:11:48,572 --> 00:11:50,306
Right.
I bet she's in Kosovo.
361
00:11:50,347 --> 00:11:51,698
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
362
00:11:51,738 --> 00:11:53,439
No one's helping Chet
look for a mannequin
363
00:11:53,479 --> 00:11:54,846
who may or may not exist.
364
00:11:54,885 --> 00:11:56,786
She existed!
Fine, she existed.
365
00:11:56,829 --> 00:11:58,529
And you were in love with her.
366
00:11:58,571 --> 00:11:59,971
But you were never a mannequin, Chet.
367
00:12:00,010 --> 00:12:01,377
Just move on.
368
00:12:01,417 --> 00:12:02,784
Nadine is probably in a dump somewhere.
369
00:12:04,080 --> 00:12:05,380
Oh, God!
370
00:12:05,420 --> 00:12:07,488
Kids, bed-- now.
371
00:12:07,530 --> 00:12:09,731
I want to talk to your father.
372
00:12:09,774 --> 00:12:12,075
No, kids, stay.
Please stay.
373
00:12:12,119 --> 00:12:13,636
Go. Go!
Stay. Stay!
374
00:12:13,676 --> 00:12:15,310
You go!
Gene, stay!
375
00:12:15,334 --> 00:12:16,817
Now!
Tina, don't move!
376
00:12:16,841 --> 00:12:18,275
You go!
Louise, stay!
377
00:12:18,315 --> 00:12:20,233
Get out of here!
Don't leave me!
378
00:12:20,274 --> 00:12:22,876
You get out of here!
379
00:12:22,920 --> 00:12:25,422
How could you say that
in front of that poor Chet?
380
00:12:25,466 --> 00:12:28,351
Poor Chet?
Poor us, stuck with poor Chet.
381
00:12:28,397 --> 00:12:29,780
Bobby, you made him cry.
382
00:12:29,820 --> 00:12:31,187
He's unstable, Lin.
383
00:12:31,227 --> 00:12:32,895
I'm sure lots of things make him cry.
384
00:12:32,935 --> 00:12:34,435
Oh, I'm so mad I could stomp,
385
00:12:34,476 --> 00:12:35,709
Do it, Mom!
386
00:12:35,749 --> 00:12:37,082
Do the stompy dance!
387
00:12:37,122 --> 00:12:38,489
She's doing it!
388
00:12:38,529 --> 00:12:40,664
Don't bother bringing
the mistletoe to bed!
389
00:12:40,706 --> 00:12:42,307
But do bring me a snack.
390
00:12:42,347 --> 00:12:43,614
Chocolate!
391
00:12:46,970 --> 00:12:48,337
Mom, Dad, get up.
392
00:12:48,376 --> 00:12:49,676
What?
What happened?
393
00:12:49,716 --> 00:12:51,383
You have to see Chet's window.
394
00:12:55,175 --> 00:12:56,726
Oh!
395
00:12:56,783 --> 00:12:58,017
Oh, my God.
396
00:12:58,056 --> 00:12:59,656
What the hell is it?
397
00:12:59,697 --> 00:13:01,064
- He's gone murder-mannequin.
- No.
398
00:13:01,104 --> 00:13:03,656
It's the display window of my soul, Bob.
399
00:13:03,699 --> 00:13:05,100
This is a warning.
400
00:13:05,140 --> 00:13:08,609
Don't love or believe
or hope in anything.
401
00:13:08,656 --> 00:13:09,890
Message received.
402
00:13:09,929 --> 00:13:11,146
I like this area.
403
00:13:11,186 --> 00:13:12,403
Dig deeper.
404
00:13:12,442 --> 00:13:13,659
People are coming to see this.
405
00:13:13,697 --> 00:13:15,164
Our window was on TV
406
00:13:15,205 --> 00:13:17,072
and in the newspaper's
Christmas Countdown.
407
00:13:17,114 --> 00:13:19,181
You have to change it.
Make it happy.
408
00:13:19,225 --> 00:13:22,410
My happy is gone!
It's in the dump somewhere.
409
00:13:22,457 --> 00:13:24,324
I hope your face can catch, Bob,
410
00:13:24,365 --> 00:13:26,700
because I'm throwing
your words back in it.
411
00:13:26,743 --> 00:13:29,445
Nice job, Bobby.
Way to go.
412
00:13:29,491 --> 00:13:30,807
We have to find Nadine.
413
00:13:30,846 --> 00:13:32,030
Don't worry.
414
00:13:32,069 --> 00:13:34,303
Gene-equin knows
how a mannequin thinks.
415
00:13:34,347 --> 00:13:37,182
Ah, a traditional
Christmas mannequin hunt.
416
00:13:50,776 --> 00:13:52,560
Show us the window!
417
00:13:52,602 --> 00:13:54,736
Yeah!
Show us the window!
418
00:13:54,778 --> 00:13:55,945
Now!
419
00:13:55,984 --> 00:13:57,618
We found Nadine!
420
00:13:57,659 --> 00:13:58,926
We found her!
421
00:13:58,965 --> 00:14:01,300
Oh, it's a Christmas miracle.
422
00:14:01,343 --> 00:14:04,545
I told you kids not to go
looking for her-- I mean, it.
423
00:14:04,592 --> 00:14:06,226
You also told me to not surprise you
424
00:14:06,267 --> 00:14:08,135
when you're peeing,
but you know you love it.
425
00:14:09,214 --> 00:14:10,415
Stick 'em up!
Aah!
426
00:14:10,453 --> 00:14:12,154
Aw, Chet's going to be reunited
427
00:14:12,195 --> 00:14:13,529
with his
long-lost love.
428
00:14:13,568 --> 00:14:15,169
Can't get that at a store.
429
00:14:15,210 --> 00:14:16,210
Where'd you find her?
430
00:14:16,248 --> 00:14:18,183
At a store.
Oh.
431
00:14:18,224 --> 00:14:19,725
I'm gonna break it!
I'm gonna break it!
432
00:14:19,765 --> 00:14:21,132
Oh, crap.
What are we going to do?
433
00:14:21,171 --> 00:14:22,872
You're going to go get Nadine.
434
00:14:22,913 --> 00:14:24,948
That's what you're going to do,
Old St. Dick.
435
00:14:24,990 --> 00:14:26,891
Then Chet will have his lady love,
436
00:14:26,932 --> 00:14:30,068
and maybe he'll help you
give those people their display.
437
00:14:30,114 --> 00:14:31,314
Hmm, that could work.
438
00:14:31,354 --> 00:14:32,821
Go! Use the back door.
439
00:14:32,861 --> 00:14:35,129
I'll stall the
crowd. Go, go.
440
00:14:35,173 --> 00:14:37,140
- Show us the window!
- Yeah!
441
00:14:37,182 --> 00:14:38,649
Show us the window!
442
00:14:38,689 --> 00:14:40,490
Now!
Show us the win...
443
00:14:42,039 --> 00:14:45,374
"A Christmas Poem" by Linda Belcher.
444
00:14:46,795 --> 00:14:50,231
Christmas, Christmas.
445
00:14:50,278 --> 00:14:53,180
Christmas, oh, Christmas.
446
00:14:53,225 --> 00:14:55,260
You Christmas you.
447
00:14:55,302 --> 00:14:57,103
Christmas, Christmas.
448
00:14:57,144 --> 00:14:58,811
C-H-I...
449
00:14:58,853 --> 00:15:00,587
No, C-H...
450
00:15:00,627 --> 00:15:02,962
R-I-S-T-M-A-S.
451
00:15:03,006 --> 00:15:04,607
Are you sure it's Nadine?
452
00:15:04,647 --> 00:15:05,981
Look at her hands, Dad.
453
00:15:06,020 --> 00:15:07,654
? Bum bum bum.
454
00:15:07,695 --> 00:15:08,995
Two lefties.
455
00:15:09,034 --> 00:15:11,469
All right, you guys stay out here.
456
00:15:11,513 --> 00:15:13,147
She's mine. I found
her at the dump.
457
00:15:13,188 --> 00:15:14,388
Finders keepers.
458
00:15:14,427 --> 00:15:15,661
Okay, fine.
459
00:15:15,700 --> 00:15:17,534
But, um, could I...
could I borrow her
460
00:15:17,576 --> 00:15:19,010
just till the end of the day?
461
00:15:19,050 --> 00:15:20,684
Are you kidding me?
She pulls them in.
462
00:15:20,724 --> 00:15:22,725
And there's only one
sex shopping day till Christmas.
463
00:15:22,768 --> 00:15:24,769
It's my biggest day.
464
00:15:24,811 --> 00:15:27,079
There's nobody here.
Oh, no, no, no, there's other people.
465
00:15:27,121 --> 00:15:28,388
They're in the back part.
466
00:15:30,136 --> 00:15:31,770
These finger puppets have no arms.
467
00:15:31,811 --> 00:15:34,212
Looks like we're going
to need a diversion.
468
00:15:34,255 --> 00:15:36,490
Release the personal massagers.
469
00:15:39,163 --> 00:15:40,763
Snakes on a plane!
470
00:15:40,804 --> 00:15:42,271
Hey, no kids in here.
471
00:15:42,311 --> 00:15:44,262
Get Nadine.
472
00:15:44,304 --> 00:15:45,605
Come on, Dad!
Let's go!
473
00:15:45,644 --> 00:15:46,611
Hey.
474
00:15:46,649 --> 00:15:48,900
Squirt the lube!
475
00:15:48,943 --> 00:15:51,060
Hey, you...
Ow! Ooh. Ow.
476
00:15:51,104 --> 00:15:52,988
Uh, I'll have her home by midnight!
477
00:15:53,029 --> 00:15:54,529
12:30 at the latest!
478
00:15:54,554 --> 00:15:55,921
Stop, you sickos!
479
00:15:55,960 --> 00:15:58,377
What?
No, not you guys.
480
00:16:01,439 --> 00:16:03,414
? Bells, bells, bells, bells
481
00:16:03,456 --> 00:16:05,291
? Bells, bells, bells, bells,
la, la, la, bells ?
482
00:16:05,349 --> 00:16:07,099
? La, la, la, bells,
la, la, la, bells, la... ?
483
00:16:07,141 --> 00:16:08,775
Mom, mom.
Wh-What? Wh-Wh-What?
484
00:16:08,815 --> 00:16:10,499
All right!
485
00:16:10,541 --> 00:16:12,485
Chet, we found Nadine.
486
00:16:12,550 --> 00:16:14,301
And we only dropped her twice.
487
00:16:14,342 --> 00:16:16,227
You-you...you found her?
Yes, she's right here.
488
00:16:16,268 --> 00:16:18,002
Oh, my God, that's...
Wait a minute.
489
00:16:18,043 --> 00:16:20,260
I don't... I'm not sure
I want her to see me like this.
490
00:16:20,389 --> 00:16:22,892
This track suit is 12
seasons old, I've got a gut...
491
00:16:23,022 --> 00:16:25,185
Oh, don't worry.
Nadine's changed, too.
492
00:16:25,228 --> 00:16:26,828
Yeah, come out, Chet, please.
493
00:16:26,870 --> 00:16:29,404
It-it...
she really misses you.
494
00:16:29,449 --> 00:16:31,383
I don't know. What
about all the stuff
495
00:16:31,424 --> 00:16:33,359
you said about how
I was never a mannequin?
496
00:16:33,401 --> 00:16:34,635
Bob...
497
00:16:34,673 --> 00:16:37,275
Look, um, I'm sorry I said that.
498
00:16:37,320 --> 00:16:39,321
I... I do think
you need help.
499
00:16:39,362 --> 00:16:41,764
But before you get help, we need help.
500
00:16:41,808 --> 00:16:43,008
So you still don't believe me.
501
00:16:43,047 --> 00:16:45,515
Um, no, but all that matters
502
00:16:45,559 --> 00:16:47,961
is you're a man now,
in love with the mannequin
503
00:16:48,004 --> 00:16:49,771
who I'm holding by the arm
504
00:16:49,813 --> 00:16:51,614
but should be in yours.
505
00:16:51,655 --> 00:16:53,656
Wow. I got to say
that really hit me.
506
00:16:53,698 --> 00:16:54,999
Okay, so open the door.
507
00:17:01,084 --> 00:17:02,918
Tough times, huh, Baby?
508
00:17:02,959 --> 00:17:04,793
Well, I don't care what you had to do.
509
00:17:04,835 --> 00:17:06,268
I missed you.
510
00:17:06,309 --> 00:17:07,876
I've changed?
Well...
511
00:17:07,916 --> 00:17:10,251
Yeah, I like your hair
that way. It's...
512
00:17:10,294 --> 00:17:12,162
Uh-huh. Mm-hmm.
513
00:17:12,203 --> 00:17:13,837
Uh-huh, yeah.
Well, I was...
514
00:17:13,879 --> 00:17:15,846
Uh-huh. Right.
515
00:17:15,888 --> 00:17:17,121
Chet's a really good listener.
516
00:17:17,161 --> 00:17:19,128
That's important to a woman.
517
00:17:19,171 --> 00:17:20,538
Lin, she's a mannequin.
518
00:17:20,577 --> 00:17:22,378
Who won't shut up, apparently.
519
00:17:22,419 --> 00:17:23,986
Hey, uh, guys, sorry to interrupt.
520
00:17:24,027 --> 00:17:25,627
Did, uh... did
Nadine say anything
521
00:17:25,669 --> 00:17:27,536
about getting that window display going?
522
00:17:27,578 --> 00:17:29,879
'Cause we... we really need
to finish strong here.
523
00:17:29,922 --> 00:17:31,239
What do you think, Nadine?
524
00:17:31,279 --> 00:17:32,813
Yes.
525
00:17:32,853 --> 00:17:34,337
What? What is...
what is she saying?
526
00:17:34,377 --> 00:17:36,411
She's cracking one of her spoofs.
527
00:17:36,454 --> 00:17:39,055
What's a spoof?
Just one of her goof-abouts.
528
00:17:39,100 --> 00:17:40,450
You mean like a joke or...?
529
00:17:40,490 --> 00:17:41,723
Nadine, you still got it.
530
00:17:41,762 --> 00:17:43,196
Yeah, she wants to do it.
531
00:17:43,236 --> 00:17:45,587
That's great.
What was the joke?
532
00:17:45,614 --> 00:17:48,315
Trust me, you won't get it.
533
00:17:48,361 --> 00:17:51,162
And remember, look alive
but absolutely still.
534
00:17:51,208 --> 00:17:53,142
And... no action!
535
00:17:53,183 --> 00:17:55,451
Uh, thanks for waiting, everyone.
536
00:17:55,495 --> 00:17:59,097
I now give you...
Christmas!
537
00:18:00,552 --> 00:18:02,219
It was worth it.
538
00:18:02,261 --> 00:18:03,828
Mort, I want to take a picture.
539
00:18:03,868 --> 00:18:06,420
Fix the wig.
No, your mom's.
540
00:18:06,464 --> 00:18:08,599
Okay, who needs a gift certificate?
Thief!
541
00:18:08,641 --> 00:18:10,275
You stole my girl.
I want her back!
542
00:18:10,316 --> 00:18:11,532
Oh, no.
543
00:18:11,572 --> 00:18:12,955
Hand her over.
544
00:18:12,996 --> 00:18:14,113
Sorry. She's
with me now.
545
00:18:14,151 --> 00:18:16,402
We'll see about that.
546
00:18:16,446 --> 00:18:18,397
Okay, easy.
Easy, guys.
547
00:18:18,438 --> 00:18:20,906
Yeah, peace on Earth, smut peddler!
548
00:18:20,950 --> 00:18:22,317
Whoa, whoa, whoa.
Aah!
549
00:18:22,357 --> 00:18:23,490
Whoa, whoa, whoa, whoa!
550
00:18:23,530 --> 00:18:25,948
Whoa, manger danger!
Aah!
551
00:18:25,991 --> 00:18:26,958
Come on, stop.
552
00:18:26,996 --> 00:18:28,330
That's a fresh take.
553
00:18:28,369 --> 00:18:30,270
This cr�che is crap!
554
00:18:31,719 --> 00:18:32,952
You're lucky I don't
555
00:18:32,992 --> 00:18:34,559
call the cops on you pervs.
556
00:18:34,599 --> 00:18:36,634
Can't we just buy her from you, please?
557
00:18:36,676 --> 00:18:37,843
She's not for sale.
558
00:18:37,881 --> 00:18:40,216
Every sex shop owner has his price.
559
00:18:40,259 --> 00:18:41,259
Five grand.
560
00:18:41,298 --> 00:18:42,331
What? No.
561
00:18:42,369 --> 00:18:43,870
What about...
562
00:18:43,894 --> 00:18:47,713
two hundred and sixty-one,
two, three dollars?
563
00:18:47,746 --> 00:18:49,196
No, Louise, that's the money
564
00:18:49,237 --> 00:18:51,238
we were going to use
to buy you kids presents.
565
00:18:51,279 --> 00:18:53,647
Okay, that is not enough
for an apartment.
566
00:18:53,691 --> 00:18:55,826
You can spend my gift money on Nadine.
567
00:18:55,868 --> 00:18:58,236
Oh, your dry erase board.
568
00:18:58,280 --> 00:18:59,780
You can use my money, too.
569
00:18:59,820 --> 00:19:01,988
Oh, your Jamaican bobsled.
570
00:19:02,031 --> 00:19:03,464
Fine. I'm in.
571
00:19:03,505 --> 00:19:06,373
But I better get a heck
of a Presidents Day gift.
572
00:19:06,419 --> 00:19:07,719
Seriously?
You're all willing
573
00:19:07,758 --> 00:19:09,693
to give up your
Christmas presents for Chet?
574
00:19:09,735 --> 00:19:11,069
Aw.
575
00:19:12,414 --> 00:19:14,882
What the hell?
Give me the money.
576
00:19:14,926 --> 00:19:17,177
Well, here you go, Chet.
Thanks, Bob.
577
00:19:17,220 --> 00:19:19,488
Sorry we busted up your display.
Mm-hmm.
578
00:19:19,532 --> 00:19:20,865
After everything you did for me.
579
00:19:20,905 --> 00:19:23,873
Roof over my head,
Nadine back in my arms.
580
00:19:23,920 --> 00:19:25,354
All right, you know what?
581
00:19:25,393 --> 00:19:27,060
You don't need to be out by tomorrow.
582
00:19:27,102 --> 00:19:28,435
Really, Bobby?
You mean it?
583
00:19:28,475 --> 00:19:30,242
Yeah, stay till New Year's.
584
00:19:31,489 --> 00:19:32,989
Aw.
I'll make punch.
585
00:19:33,030 --> 00:19:34,463
No!
586
00:19:34,504 --> 00:19:37,172
Look at us, Bob, with
our special ladies, huh?
587
00:19:37,216 --> 00:19:39,017
Yeah.
We've got it all, right?
588
00:19:39,059 --> 00:19:41,293
We should take a trip,
the four of us, you know?
589
00:19:41,336 --> 00:19:42,787
Ooh!
Probably not.
590
00:19:42,827 --> 00:19:44,661
I'm flexible, wherever you want go.
591
00:19:44,703 --> 00:19:47,471
I'm... it-it would be hard
for me to get away for a while.
592
00:19:47,516 --> 00:19:49,150
Well, we'll let the ladies
figure it out.
593
00:19:49,191 --> 00:19:51,425
Bermuda!
Does she have a passport?
594
00:19:51,468 --> 00:19:52,835
I can't wait any more, Chet.
595
00:19:52,875 --> 00:19:54,709
Kiss her.
596
00:19:55,789 --> 00:19:56,956
Mmm.
597
00:19:56,995 --> 00:19:58,262
Ugh.
598
00:19:58,301 --> 00:20:00,035
No!
Oh, God.
599
00:20:00,076 --> 00:20:02,244
Pick it up, Chet.
Five-second rule.
600
00:20:07,663 --> 00:20:09,664
Oh, are you as hot as I am right now?
601
00:20:09,706 --> 00:20:11,173
Whoa.
Are you hot?
602
00:20:11,214 --> 00:20:13,248
I'm fine. Never mind.
603
00:20:13,290 --> 00:20:15,525
I think they love it.
604
00:20:15,567 --> 00:20:17,501
Oh, my God, it's happening.
605
00:20:17,544 --> 00:20:19,278
The kiss is turning her human.
606
00:20:19,318 --> 00:20:21,836
No, wait, it's turning him
back into a mannequin.
607
00:20:21,864 --> 00:20:23,848
No, wait, nothing's happening.
608
00:20:23,891 --> 00:20:25,658
They went too far.
I'm out of here.
609
00:20:25,700 --> 00:20:27,384
Merry Christmas, Teddy.
Happy holidays, Mort.
610
00:20:27,424 --> 00:20:28,924
Happy holidays.
611
00:20:28,965 --> 00:20:30,449
Merry Christmas, guys.
612
00:20:30,489 --> 00:20:32,757
Burn in hell, Belchers!
613
00:20:36,451 --> 00:20:37,718
Uncle Ernie's storage unit
614
00:20:37,758 --> 00:20:39,792
had some real treasures after all.
615
00:20:39,834 --> 00:20:41,652
An exit sign.
Thanks, Santa.
616
00:20:41,693 --> 00:20:44,161
Now I can go out any door I want.
617
00:20:44,205 --> 00:20:46,172
I got a shoe sizer.
Eight and a half.
618
00:20:46,215 --> 00:20:48,533
I got a tool to remove security tags.
619
00:20:48,576 --> 00:20:50,844
Next Christmas is on me!
620
00:20:50,887 --> 00:20:52,288
So, Chet...
621
00:20:52,327 --> 00:20:54,562
what are you going to do
after we kick you out?
622
00:20:54,605 --> 00:20:56,873
Oh, don't worry. We'll probably
stay at my place in Manhattan.
623
00:20:56,916 --> 00:20:58,534
I have a loft that was being renovated,
624
00:20:58,574 --> 00:21:00,658
and I cannot wait
to see how it turned out.
625
00:21:00,700 --> 00:21:02,502
What?!
626
00:21:02,552 --> 00:21:07,102
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.