All language subtitles for Bobs Burgers s01e03 Sacred Cow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,290 --> 00:00:25,735 - You said we had to, so- - [Bob] Shush. 2 00:00:25,825 --> 00:00:27,964 Brrr! I should've brought my cardigan. 3 00:00:28,061 --> 00:00:30,041 I have an announcement about the restaurant. 4 00:00:30,130 --> 00:00:32,701 Here in this box is the beef that will make our- 5 00:00:32,799 --> 00:00:34,278 Gene, drumroll, please. 6 00:00:34,367 --> 00:00:37,541 ? [Imitating Drumroll] 7 00:00:40,874 --> 00:00:42,319 - Okay, enough. - ? [Drumroll Continues] 8 00:00:42,409 --> 00:00:43,820 - Gene. - ? [Drumroll Stops] 9 00:00:43,910 --> 00:00:48,154 Here in this box is the beef that will make our 100,000th burger. 10 00:00:48,982 --> 00:00:50,484 - Wow. - Can I touch it? 11 00:00:50,583 --> 00:00:54,292 - I wanna touch it too. - I wanna feel it between my toes. Mmm. 12 00:00:54,387 --> 00:00:56,958 I wanna put a stick of dynamite in it and blow it up. 13 00:00:57,057 --> 00:01:00,095 No. What is wrong with all of you? No one's touching this meat but me. 14 00:01:00,193 --> 00:01:03,231 I have an announcement too. My bra's chafing me. 15 00:01:03,329 --> 00:01:05,468 - That's not a real announcement. - Oh, I have one. 16 00:01:05,565 --> 00:01:08,102 I love... house music. 17 00:01:08,201 --> 00:01:10,442 There. I said it. ? [imitates Beats] 18 00:01:10,537 --> 00:01:15,316 - And I'm going to get my gun license, finally. - Oh, congratulations. 19 00:01:15,408 --> 00:01:17,615 Can't believe they're making you wait three days. 20 00:01:17,710 --> 00:01:19,417 Stop stealing my thunder! 21 00:01:19,512 --> 00:01:22,015 I found the banner! 22 00:01:22,115 --> 00:01:23,856 It's from our old printer. 23 00:01:23,950 --> 00:01:26,089 You just have to tear off the holes on the side. 24 00:01:26,186 --> 00:01:28,530 We were supposed to hit 100,000 ages ago. 25 00:01:28,621 --> 00:01:30,066 [Chuckles] We were way off. 26 00:01:30,156 --> 00:01:31,692 - [Gene] Yeah. - [Louise] Big time. 27 00:01:31,791 --> 00:01:32,861 - [Chuckles] - Can I- 28 00:01:32,959 --> 00:01:34,529 - Let me just- - No. Stop it. 29 00:01:34,627 --> 00:01:37,005 [Tina Sighs] There it is. 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,235 - Get it! - Dive! 31 00:01:38,331 --> 00:01:39,309 Oh, my God. 32 00:01:39,399 --> 00:01:41,504 ' [Sighs] ' [Means] 33 00:01:41,601 --> 00:01:44,980 - [Sizzling] - Are you number 100,000? 34 00:01:45,071 --> 00:01:46,379 [High-pitched Voice] No. 35 00:01:46,473 --> 00:01:47,781 [Normal Voice] Are you mad at me? 36 00:01:47,874 --> 00:01:48,818 [High-pitched Voice] No. 37 00:01:48,908 --> 00:01:51,218 [Normal Voice] Oh, burger, you're cute. 38 00:01:51,311 --> 00:01:52,619 [High-pitched Voice] You're cute too. 39 00:01:52,712 --> 00:01:53,713 [Normal Voice] I'm not. 40 00:01:53,813 --> 00:01:56,794 Whoa, whoa. Linda, I think the news is here. 41 00:01:56,883 --> 00:01:59,523 I wonder if they heard about our 100,000th burger. 42 00:01:59,619 --> 00:02:00,962 - [Squeaking] - [Shouts] What? 43 00:02:01,054 --> 00:02:03,830 [Clears Throat] Hi. How are you? What can I do for you? 44 00:02:03,923 --> 00:02:06,403 - Are you Bob? - Uh, yeah. I am. 45 00:02:06,493 --> 00:02:09,997 I'm Randy Watkins, the documentary filmmaker. 46 00:02:10,096 --> 00:02:11,473 Okay. Uh- 47 00:02:11,564 --> 00:02:13,544 We're making a film about the beef industry. 48 00:02:13,633 --> 00:02:17,012 I heard you were about to hit your 100,000th burger... 49 00:02:17,103 --> 00:02:19,709 and I Wanted to shake your hand. 50 00:02:19,806 --> 00:02:21,444 Oh. Yeah. Um- 51 00:02:21,541 --> 00:02:24,818 Because you, sir, have blood on your hands. 52 00:02:25,478 --> 00:02:26,889 Ew. ls this ketchup? 53 00:02:26,980 --> 00:02:29,085 It's the blood of a hundred thousand slaughtered cows. 54 00:02:29,182 --> 00:02:30,593 You ketchup'd me. 55 00:02:30,683 --> 00:02:33,323 We're here to force you to face your victims. 56 00:02:33,419 --> 00:02:35,729 Meet your meat. 57 00:02:37,157 --> 00:02:39,865 - What the hell? - Her name is Moolisa. 58 00:02:39,959 --> 00:02:43,168 Shes due to be �processed� in five days, Bob... 59 00:02:43,263 --> 00:02:45,368 unless you choose to spare her life. 60 00:02:45,465 --> 00:02:47,001 - Wh-Why? - That's right. 61 00:02:47,100 --> 00:02:49,478 You will decide her fate. 62 00:02:49,569 --> 00:02:52,072 It's a cow-ntclown 63 00:02:52,172 --> 00:02:55,210 - [Timer Beeping] - We'll see What your conscience tells you... 64 00:02:55,308 --> 00:02:58,050 when you're looking your burger right in the eye. 65 00:02:58,144 --> 00:03:02,183 Ow. This is ridiculous. It's not a crime to make burgers 66 00:03:02,282 --> 00:03:04,592 - There's no blood on our hands. - [Bell Rings] 67 00:03:04,684 --> 00:03:07,722 What's all the yelling about? 68 00:03:07,820 --> 00:03:11,393 [Louise] Turns out Dads been putting murdered cows in our hamburgers. 69 00:03:11,491 --> 00:03:13,471 And you made us a part of it. 70 00:03:13,560 --> 00:03:15,267 You make me sick. 71 00:03:15,361 --> 00:03:18,706 - Kids, please. - Oh, look. A cow. 72 00:03:18,798 --> 00:03:20,243 Hello, blondie. 73 00:03:20,333 --> 00:03:22,813 Oops. I got some meat on you. 74 00:03:22,902 --> 00:03:25,712 Dead cow on live cow. Gross. [Chuckles] 75 00:03:25,805 --> 00:03:27,250 Oh, my God. 76 00:03:27,340 --> 00:03:30,048 - Uh, not a good time, Linda. - [Chuckles] Ooh. 77 00:03:32,145 --> 00:03:33,749 Randy, stop. Stop filming. 78 00:03:33,846 --> 00:03:36,486 We're not gonna be in your cow documentary anymore. 79 00:03:36,583 --> 00:03:38,221 Well, you don't really have a choice, Bob... 80 00:03:38,318 --> 00:03:41,527 'cause I stop at nothing to expose injustice to animals. 81 00:03:41,621 --> 00:03:43,430 Is that wig glued on? 82 00:03:43,523 --> 00:03:46,800 Yeah. it's the only way it would stay put. It's to humanize her. 83 00:03:46,893 --> 00:03:50,431 - It's cute. - Hmm. I've seen cuter. Honestly, she's a four. 84 00:03:50,530 --> 00:03:54,034 Randy, I-I don't know where to begin. This isn't even a female cow. 85 00:03:54,133 --> 00:03:57,478 Beef happens to come from steers, which are male cows. 86 00:03:57,570 --> 00:03:59,607 Then, uh, how do you explain that udder? 87 00:03:59,706 --> 00:04:02,585 - Whoa. What an udder. - [Bob] Get away from there, Tina. 88 00:04:02,675 --> 00:04:05,554 - That's, um, not an udder. - Oh, it's not? 89 00:04:05,645 --> 00:04:08,922 Don't listen to him, Randy. Go ahead and milk that cow. 90 00:04:09,015 --> 00:04:10,756 - Milk it good. - Oh, we did. 91 00:04:10,850 --> 00:04:13,023 You shouldn't have. Milk doesn't come out of that. 92 00:04:13,119 --> 00:04:15,190 Something came out of it in that bucket over there. 93 00:04:15,288 --> 00:04:16,699 You mean this bucket of urine? 94 00:04:16,789 --> 00:04:18,564 I know urine, and that's urine. 95 00:04:18,658 --> 00:04:20,296 - Gene, put that down. - No! 96 00:04:20,393 --> 00:04:22,031 Well, it certainly smells like urine. 97 00:04:22,128 --> 00:04:24,039 But that's probably because she's sick. 98 00:04:24,130 --> 00:04:26,508 - No, she's not sick. - Sick of your practices, Bob! 99 00:04:26,599 --> 00:04:29,978 Okay. We're gonna go inside and call Animal Control, and then you'll have to leave. 100 00:04:30,069 --> 00:04:31,639 [Kids 1 Aw! 101 00:04:31,738 --> 00:04:34,719 So you've got all your permits, and you're renting this storefront? 102 00:04:34,807 --> 00:04:35,785 - Yes. - Oh, yeah. 103 00:04:35,875 --> 00:04:37,786 And this cow has had all its shots? 104 00:04:37,877 --> 00:04:39,288 - Yes. - Sure, sure, sure, sure. 105 00:04:39,379 --> 00:04:41,518 All right. Well, great. My job is done. I'll see you guys later. 106 00:04:41,614 --> 00:04:43,059 - [Both] Bye! - Bye, animal man. 107 00:04:43,149 --> 00:04:45,129 - What? - Will you sign a release to be in the movie? 108 00:04:45,218 --> 00:04:46,754 Yeah. A movie? Yes. 109 00:04:46,853 --> 00:04:48,890 - You're gonna be a star. - Excuse me. 110 00:04:48,988 --> 00:04:50,695 - Thank you. - Hello. The person who called you. 111 00:04:50,790 --> 00:04:52,701 - Thank you. - You can't have a cow on the sidewalk. 112 00:04:52,792 --> 00:04:54,271 - It's dangerous. - Sir, sir... 113 00:04:54,360 --> 00:04:58,001 the only thing dangerous about this cow is how adorable it is. 114 00:04:58,097 --> 00:04:59,405 Moo! 115 00:04:59,499 --> 00:05:01,501 - Put your hand on this cow and touch it. - What? 116 00:05:01,601 --> 00:05:03,274 I just know that that's gonna help you. 117 00:05:03,369 --> 00:05:05,144 [Chanting] Touch the cow. Touch the cow. 118 00:05:05,238 --> 00:05:06,512 - Touch the cow. - I'm walking away. 119 00:05:06,606 --> 00:05:07,584 [Gene] Touch it. 120 00:05:07,674 --> 00:05:10,018 Oh, right. Run away, tough guy! 121 00:05:10,109 --> 00:05:12,316 Yeah! Go take a meat bath... 122 00:05:12,412 --> 00:05:15,552 or whatever it is you people do! 123 00:05:15,648 --> 00:05:18,219 [Man] Dial "M" for Mooder, interview one, take one. 124 00:05:18,318 --> 00:05:20,355 [Clears Throat] ? Ma, ma, ma, ma, me, me, me, me; 125 00:05:20,453 --> 00:05:21,488 Perfect. 126 00:05:21,587 --> 00:05:23,498 Do you think cows should be ground up for food? 127 00:05:23,589 --> 00:05:25,500 Personally, I don't really care. 128 00:05:25,591 --> 00:05:28,094 But my father, he loves grinding them up. 129 00:05:28,194 --> 00:05:30,936 Gives him a rush, makes him feel alive. 130 00:05:31,030 --> 00:05:34,068 Daddy's a bad, bad man. 131 00:05:34,167 --> 00:05:36,147 Is this movie gonna have a score? 132 00:05:36,235 --> 00:05:38,806 You know, some music to tug at the heartstrings. 133 00:05:38,905 --> 00:05:41,818 - I haven't thought about it yet. - Well, check this out. 134 00:05:41,908 --> 00:05:46,379 ? [Backbeat] ? 135 00:05:46,479 --> 00:05:48,015 - [Dog Barks] - Think about it. 136 00:05:48,114 --> 00:05:50,526 Louise, What does that look like to you? 137 00:05:50,616 --> 00:05:52,892 Cow poop. Good eye, Tina. Good eye. 138 00:05:52,985 --> 00:05:55,192 No. I mean it's in the shape of a smiley face... 139 00:05:55,288 --> 00:05:57,632 - like an emoticon. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 140 00:05:57,724 --> 00:06:01,968 You think the cow is texting you an emoticon with its butt. 141 00:06:02,061 --> 00:06:03,631 Very interesting. 142 00:06:03,730 --> 00:06:06,040 Maybe this cow is trying to communicate with us... 143 00:06:06,132 --> 00:06:08,408 the only way it knows how- with its feces 144 00:06:08,501 --> 00:06:10,981 Like Gram-Gram used to do. 145 00:06:11,070 --> 00:06:13,880 Mom, let's say you had a brilliant plan... 146 00:06:13,973 --> 00:06:17,978 but to execute it, you needed to write something using cow poop. 147 00:06:18,077 --> 00:06:21,217 - How would you do it? - Oh. ls this a brain teaser? 148 00:06:21,314 --> 00:06:24,727 Hmm. I would use a frosting bag. 149 00:06:24,817 --> 00:06:26,763 - Do we have one? - Yeah. In the pantry. 150 00:06:26,853 --> 00:06:29,060 Am I right? ls it a frosting bag? 151 00:06:29,155 --> 00:06:31,829 - We'll see, Mom. - Bye. 152 00:06:32,558 --> 00:06:34,094 [Bell Rings] 153 00:06:36,929 --> 00:06:38,909 [Chuckling] 154 00:06:38,998 --> 00:06:41,069 [Sinister Laughter] 155 00:06:41,167 --> 00:06:43,340 [Laughter Continues] 156 00:06:43,436 --> 00:06:45,438 [Laughter Stops] Yeah. 157 00:06:45,538 --> 00:06:47,040 Okeydokey. 158 00:06:49,509 --> 00:06:51,489 [Bob] Bye, kids. Have a good day. 159 00:06:51,577 --> 00:06:53,318 - [Louise] Murderer! - [Bob Groans] 160 00:06:53,413 --> 00:06:55,484 Oh. Hi, Randy. 161 00:06:55,581 --> 00:06:56,616 Whoa. 162 00:06:56,716 --> 00:06:58,252 Wink with open smile. 163 00:06:58,351 --> 00:07:00,422 - Is this for me? - It has to be. 164 00:07:00,520 --> 00:07:02,227 What should I do? Should I text back? 165 00:07:02,321 --> 00:07:03,299 - Coming through. - [Squishing] 166 00:07:03,389 --> 00:07:05,630 - Oh, no. - Ugh. 167 00:07:05,725 --> 00:07:06,726 Hmm. 168 00:07:06,826 --> 00:07:08,897 [Woman] Aw. Look at him. 169 00:07:08,995 --> 00:07:10,838 [Man] So cute. Makes me hungry. 170 00:07:10,930 --> 00:07:12,500 [Woman] Honey, I want a burger right now. 171 00:07:12,598 --> 00:07:14,908 [Voice Amplified] What's wrong with you people? 172 00:07:15,001 --> 00:07:17,481 [Voice Amplified] Yeah. What's wrong with you people? 173 00:07:17,570 --> 00:07:19,641 Now, let's talk about your music budget. 174 00:07:19,739 --> 00:07:21,650 [Voice Amplified] ls it a million? 175 00:07:21,741 --> 00:07:23,743 [Voice Amplified] We only need one megaphone out here! 176 00:07:23,843 --> 00:07:26,221 [Voice Amplified] You know What you need? You need this! 177 00:07:26,312 --> 00:07:29,987 ? [Backbeat] ? 178 00:07:30,082 --> 00:07:32,062 - [Dog Barks] - [Voice Amplified] Think about it! 179 00:07:33,453 --> 00:07:35,364 Wow! We're mobbed. 180 00:07:35,455 --> 00:07:37,298 Thank you, documentary. 181 00:07:37,390 --> 00:07:40,337 Linda, the documentary�s about me being an evil cow killer. 182 00:07:40,426 --> 00:07:42,804 - [Louise] Murderer! - Oh, come on, Bob. 183 00:07:42,895 --> 00:07:46,433 There's ho such thing as bad publicity. This could be huge for us. 184 00:07:46,532 --> 00:07:48,705 - Like a sex tape. - Like a sex tape. 185 00:07:48,801 --> 00:07:51,179 - Ugh. - It's the best free advertising we ever had. 186 00:07:51,270 --> 00:07:53,477 - I know. it's almost sac! - For who'? 187 00:07:53,573 --> 00:07:56,816 - I don't know. The cow? - The cow's going out in a blaze of glory. 188 00:07:56,909 --> 00:07:59,355 - Everybody wins, Bob - I guess you're right. 189 00:07:59,445 --> 00:08:01,618 I mean, looks kind of sweet out there- 190 00:08:01,714 --> 00:08:04,126 enjoying the day, meeting people. 191 00:08:04,217 --> 00:08:07,391 Hi, cow. I'm gonna eat you. 192 00:08:07,487 --> 00:08:09,057 - Whoa. Can it hear us? - [Munches] 193 00:08:09,155 --> 00:08:10,133 [Munching] 194 00:08:10,223 --> 00:08:12,533 - Easy. - Like sands through the hourglass... 195 00:08:12,625 --> 00:08:14,798 there goes my teeth right into your back. 196 00:08:14,894 --> 00:08:18,000 - That's my wife. - Ah, Bobby, I'm friggin' starving. 197 00:08:18,097 --> 00:08:22,568 Who could eat that beautiful creature? Shame on you! 198 00:08:22,668 --> 00:08:24,614 Are you going to be eating a burger today? 199 00:08:24,704 --> 00:08:26,775 We wouldn�t dream of eating an animal. 200 00:08:26,873 --> 00:08:29,319 We run a petting zoo by the interstate. 201 00:08:29,408 --> 00:08:32,617 It's called Mother Goose's Discount Petting Zoo. 202 00:08:32,712 --> 00:08:34,623 Petting horses, goats and sheep. 203 00:08:34,714 --> 00:08:36,455 Precious memories on the cheap. 204 00:08:36,549 --> 00:08:40,156 It's basically an animal sanctuary... that we make money off of. 205 00:08:40,253 --> 00:08:42,756 - Exactly. - [Randy Chuckles] 206 00:08:44,323 --> 00:08:45,802 - [Light Switch Clicks] - [Timer Beeping] 207 00:08:45,892 --> 00:08:48,532 Oh, hey, Randy, thanks for the business. 208 00:08:48,628 --> 00:08:50,471 Oh, hey, Bob, you're welcome. 209 00:08:50,563 --> 00:08:52,543 I'm gonna go to bed soon. What are you gonna do? 210 00:08:52,632 --> 00:08:54,612 Oh, I'll probably go to bed too, 'cause I'm a person. 211 00:08:54,700 --> 00:08:56,111 [Bob] Bye. 212 00:09:02,241 --> 00:09:03,549 M-Moolisa, watch out! 213 00:09:05,912 --> 00:09:06,890 No! 214 00:09:06,979 --> 00:09:09,118 - [Gavel Pounding] - Bring in the accused. 215 00:09:09,215 --> 00:09:12,719 - [Crowd Jeering] - Yeah, yeah. 216 00:09:12,818 --> 00:09:15,731 - Louise, you're defending me? - [Gavel Pounding] 217 00:09:15,821 --> 00:09:19,268 This so-called �man� stands accused... 218 00:09:19,358 --> 00:09:23,898 of murdering nearly a hundred thousand hamburgers Worth of cows. 219 00:09:23,996 --> 00:09:28,103 I call to the stand Moolisa! 220 00:09:28,200 --> 00:09:29,543 Objection! 221 00:09:29,635 --> 00:09:32,548 That cow's faking his injuries! 222 00:09:32,638 --> 00:09:34,948 And I can prove it. Think fast. 223 00:09:35,041 --> 00:09:36,714 [Crowd Murmuring] 224 00:09:36,809 --> 00:09:38,152 Overruled. 225 00:09:38,244 --> 00:09:42,454 Moolisa, is the man who killed you in the courtroom today? 226 00:09:42,548 --> 00:09:44,960 - [Insects Buzzing] - [Bob] it's me. 227 00:09:45,051 --> 00:09:47,998 It's me. I just make hamburgers. 228 00:09:48,087 --> 00:09:51,125 I never Wanted to be a cow killer. 229 00:09:51,223 --> 00:09:52,964 I'm sorry. I'm sorry. 230 00:09:53,059 --> 00:09:54,834 I'm sorry. I'm sorry. 231 00:09:54,927 --> 00:09:56,998 - [Gasps] - [Snoring] 232 00:09:57,096 --> 00:09:59,133 Whoa. Heavy sleeper. 233 00:09:59,231 --> 00:10:01,404 Wha- What happened? Whats the matter? Whats the matter? [Shorts] 234 00:10:01,500 --> 00:10:02,911 - Go back to bed. - [Groans] 235 00:10:03,002 --> 00:10:04,447 I'm sorry. Go back to bed. 236 00:10:04,537 --> 00:10:07,814 - [Thunder Cracks] - [Cow Moos] 237 00:10:12,178 --> 00:10:13,350 [Sighs] 238 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 Hey! Randy! 239 00:10:15,414 --> 00:10:17,394 Your cow's gonna freeze to death out here. 240 00:10:18,451 --> 00:10:19,862 Randy! 241 00:10:22,922 --> 00:10:27,302 [Bob] Shh. Easy. Easy. Back up. Back up. Back up. 242 00:10:27,393 --> 00:10:29,339 Oh, my God! 243 00:10:29,428 --> 00:10:31,806 - [Chuckles] I know. - It's a cow. 244 00:10:31,897 --> 00:10:33,808 You know what'? You won't even know it's here 245 00:10:35,668 --> 00:10:37,909 Uh, that was like that already. 246 00:10:39,305 --> 00:10:41,751 Definitely clean that. Oop. Step back. 247 00:10:41,841 --> 00:10:44,515 This is the best dream I've ever had! 248 00:10:44,610 --> 00:10:46,851 Everybody pee on the floor! 249 00:10:46,946 --> 00:10:48,687 [Voice Raised] Who's with me? 250 00:10:52,585 --> 00:10:54,565 Okay. Eat While it's hot. 251 00:10:54,654 --> 00:10:57,260 Well, well, well. Looks who's too good for cereal now 252 00:10:57,356 --> 00:11:00,667 - He's trying to impress the cow. - Don't be ridiculous. 253 00:11:00,760 --> 00:11:03,764 Someone knows how to treat a lady-slash-male steer. 254 00:11:03,863 --> 00:11:06,867 Bob, I am not comfortable with this situation. 255 00:11:06,966 --> 00:11:09,913 Lin, What was I supposed to do? I had that crazy dream. It was raining. 256 00:11:10,002 --> 00:11:14,610 Well, I had a crazy dream that there wouldn�t be a cow's a-s-s in my face... 257 00:11:14,707 --> 00:11:16,687 when I'm eating my breakfast. 258 00:11:16,776 --> 00:11:18,187 I know What that spells. 259 00:11:18,277 --> 00:11:20,052 - Ass. - Ass. 260 00:11:20,146 --> 00:11:22,285 - Mom. [Chuckles] Ass. - Stop it. 261 00:11:22,381 --> 00:11:26,386 Say good-bye, everybody. It's going out on the street where it belongs. 262 00:11:26,485 --> 00:11:29,193 Of course, okay? Of course. Right after breakfast. 263 00:11:29,288 --> 00:11:31,290 Cows can't go down stairs. 264 00:11:33,025 --> 00:11:33,901 - What? - What's that? 265 00:11:33,993 --> 00:11:35,472 Cows can't go down stairs. 266 00:11:35,561 --> 00:11:37,632 - That's, like, a thing. - I've heard that. 267 00:11:37,730 --> 00:11:40,108 It's like a fun fact. 268 00:11:40,199 --> 00:11:41,678 - Bobby! - Hmm. 269 00:11:41,767 --> 00:11:44,577 Cows can't go down stairs? That better not be true. 270 00:11:44,670 --> 00:11:50,245 [Bob Grunting] Huh. What do you know? 271 00:11:50,342 --> 00:11:52,720 We know you'll push on a cow's butt for half an hour... 272 00:11:52,812 --> 00:11:54,382 Without asking for help. 273 00:11:54,480 --> 00:11:56,721 Gotta have that butt all to yourself. 274 00:11:56,816 --> 00:11:59,956 [Yelling] Hey, Bob, what's the deal, man? 275 00:12:00,052 --> 00:12:01,759 What did you do to Moolisa? 276 00:12:01,854 --> 00:12:03,765 It's up here! Come get it out! 277 00:12:03,856 --> 00:12:07,303 Linda. Uh, it's not up here, Randy. My wife's crazy. 278 00:12:07,393 --> 00:12:09,771 Shh. If he knows I brought the cow in he'll think he won. 279 00:12:09,862 --> 00:12:11,341 So what if he won'? 280 00:12:11,430 --> 00:12:13,671 - Get the cow out of the house now. - Stop. 281 00:12:13,766 --> 00:12:15,404 - You get it out of the house. - Linda, please. 282 00:12:15,501 --> 00:12:18,380 - Come get- - Oh. Uh, this cow. 283 00:12:18,471 --> 00:12:21,645 - This cow, yeah, is here. - Aha! 284 00:12:21,741 --> 00:12:25,154 Dad, I ran that bubble bath for you and Moolisa like you wanted. 285 00:12:25,244 --> 00:12:26,245 Bubbles. 286 00:12:26,345 --> 00:12:29,019 I'm not taking a bath with Moolisa, Randy. 287 00:12:29,115 --> 00:12:30,423 Two days left. 288 00:12:30,516 --> 00:12:33,588 Two days to decide to send that cow to slaughter... 289 00:12:33,686 --> 00:12:37,600 or admit you're a hypocrite and a murderer. 290 00:12:37,690 --> 00:12:39,727 Wow. What a movie. 291 00:12:39,825 --> 00:12:43,204 - Bob, What a movie. - It's not my movie, Teddy. 292 00:12:43,295 --> 00:12:45,275 What, are they just followin' you around with a camera? 293 00:12:45,364 --> 00:12:47,901 You're in it. You're the star, but it's not your movie. 294 00:12:48,000 --> 00:12:49,445 Good luck, guys. 295 00:12:49,535 --> 00:12:52,573 - Will you sign a release? - Sure. Do you want my Jock Hancock? 296 00:12:52,671 --> 00:12:54,173 - Yeah. - Anywhere? 297 00:12:54,273 --> 00:12:56,913 - No. On-On the line here. - Better get used to this, huh? 298 00:12:57,009 --> 00:12:59,114 Gonna be in the movies. I- 299 00:12:59,211 --> 00:13:01,213 - Just on the line where it says �signature.� - Just on the line, right? 300 00:13:01,313 --> 00:13:02,758 - Just sign anywhere? - Yeah. 301 00:13:02,848 --> 00:13:04,418 No. No. Where it says signature. 302 00:13:04,517 --> 00:13:06,497 Okay. What's your name? Do you want it to you? 303 00:13:06,585 --> 00:13:08,565 - No, I- - [Bob] Teddy, What are you doing? 304 00:13:08,654 --> 00:13:10,656 I'm signing, uh, an autograph, Bob. 305 00:13:18,497 --> 00:13:21,239 -[Sighs] One big happy family, 306 00:13:21,333 --> 00:13:23,574 isn't this nice, all of us here together? 307 00:13:23,669 --> 00:13:24,841 No. 308 00:13:24,937 --> 00:13:27,474 Are you gonna give me a poop tonight? Talk to me. 309 00:13:27,573 --> 00:13:29,678 Hmm? Bob, hmm? 310 00:13:29,775 --> 00:13:32,187 Well, it's nice. They like each other. 311 00:13:32,278 --> 00:13:33,757 It's good for Tina. 312 00:13:33,846 --> 00:13:37,020 Come on. Just relax and- [Blows Raspberry] 313 00:13:37,116 --> 00:13:40,359 It's all about the communication. [Blows Raspberry] 314 00:13:42,655 --> 00:13:45,101 - [Squishing] - Uh-oh. 315 00:13:46,992 --> 00:13:49,029 Hi, Moolisa. 316 00:13:49,128 --> 00:13:50,664 [Gasps] Frowny face? 317 00:13:50,763 --> 00:13:53,869 All I've been is super nice to you, and this is the thanks I get? 318 00:13:53,966 --> 00:13:55,377 I loved you. 319 00:13:55,467 --> 00:13:58,311 I loved you like a horse, which is my favorite animal. 320 00:13:58,404 --> 00:13:59,974 You know what? Let's just stop... 321 00:14:00,072 --> 00:14:02,245 before we both say something we'll regret 322 00:14:02,341 --> 00:14:04,321 like that horses are better than cows. 323 00:14:04,410 --> 00:14:06,014 I regret that. 324 00:14:06,111 --> 00:14:07,590 But it's true. 325 00:14:11,817 --> 00:14:13,125 Where's the cow? 326 00:14:13,219 --> 00:14:15,859 I believe you mean, �Wheres the steer?� 327 00:14:15,955 --> 00:14:18,561 - Yeah, don�t forget about that penis. - Yeah. 328 00:14:18,657 --> 00:14:19,863 Moolisa? 329 00:14:19,959 --> 00:14:21,495 - Moolisa. - Ha! 330 00:14:21,594 --> 00:14:23,540 Cows can go down stairs. 331 00:14:23,629 --> 00:14:25,631 All you need is four wool socks... 332 00:14:25,731 --> 00:14:28,610 a mattress and the will to make it happen. 333 00:14:28,701 --> 00:14:30,146 You didn't. 334 00:14:30,236 --> 00:14:32,807 Your girlfriend is tied up outside. 335 00:14:34,673 --> 00:14:35,651 Uh-Oh. 336 00:14:35,741 --> 00:14:38,244 [Yelling] No! 337 00:14:38,344 --> 00:14:42,724 - Whats wrong with Dad? - I think he hates leashes. 338 00:14:47,353 --> 00:14:49,333 It's not my fault, Randy. She was stolen. 339 00:14:49,421 --> 00:14:51,401 It's no one's fault. Except for Linda's. 340 00:14:51,490 --> 00:14:54,562 I did What I had to do to protect my family and my carpet. 341 00:14:54,660 --> 00:14:55,934 Yeah, Whatever. 342 00:14:56,028 --> 00:14:58,838 So, who do we know that would steal a cow in a blonde wig? 343 00:14:58,931 --> 00:15:01,172 Maybe some perverts. [Chuckles] 344 00:15:01,267 --> 00:15:03,770 We had a fight last night, me and Moolisa. 345 00:15:03,869 --> 00:15:05,974 I just wish I had a chance to make things right again. 346 00:15:06,071 --> 00:15:09,541 You wouldn�t if you heard some of the things she was pooping about you. 347 00:15:09,642 --> 00:15:11,815 Hey, guys, take a look at this. 348 00:15:11,911 --> 00:15:13,822 [Talking Backwards] ...on the cheap. 349 00:15:13,913 --> 00:15:15,415 [Tape Rewinds] 350 00:15:15,514 --> 00:15:18,461 You fellas just leave her tied up here at night all alone? 351 00:15:18,550 --> 00:15:20,188 Oh, yeah, yeah. She doesn't mind. 352 00:15:20,286 --> 00:15:23,130 We could just back a trailer right up here, honey, huh? 353 00:15:23,222 --> 00:15:25,702 We sure could'- get ourselves a cow 354 00:15:25,791 --> 00:15:29,637 - Yeah. Get ourselves a cow - Yeah, get ourselves a cow 355 00:15:29,728 --> 00:15:31,105 [Both Laughing] 356 00:15:31,196 --> 00:15:34,302 [Laughing Continues] 357 00:15:38,470 --> 00:15:39,676 [Ticking] 358 00:15:39,772 --> 00:15:41,718 [Randy] What a dump. 359 00:15:41,807 --> 00:15:43,718 Yikes. Hey, there she is. 360 00:15:43,809 --> 00:15:45,220 Oh, dear God. 361 00:15:45,311 --> 00:15:48,121 [Gasps] Oh, the cow that jumped over the moon. 362 00:15:48,213 --> 00:15:49,749 See, that's nice. 363 00:15:49,848 --> 00:15:52,488 - Come on. Let's go get her. - We should come back after dark. 364 00:15:52,584 --> 00:15:54,530 - Why? - It's more dramatic. 365 00:15:54,620 --> 00:15:56,099 - That is stupid. - No, no, no, no. 366 00:15:56,188 --> 00:15:58,634 I can see it now, the big rescue. 367 00:15:58,724 --> 00:16:01,398 We'll shoot the whole thing in infrared. 368 00:16:01,493 --> 00:16:03,632 Ah, Randy, com- In infrared? 369 00:16:06,131 --> 00:16:09,078 This is nuts. The kids should be in bed, Bob. 370 00:16:09,168 --> 00:16:11,478 It's infrared, Lin. Show her. 371 00:16:12,104 --> 00:16:13,583 - Oh! - Yeah. 372 00:16:13,672 --> 00:16:14,878 Coo! Coo! 373 00:16:14,974 --> 00:16:17,250 - Why are you doing that? - I'm signaling. 374 00:16:17,343 --> 00:16:20,688 - Everybody, serpentine. - [Gene] Yes. We're a unit. 375 00:16:21,780 --> 00:16:23,760 Dad, you should know. 376 00:16:23,849 --> 00:16:27,160 If anything happens, I am in full attack mode right now. 377 00:16:27,252 --> 00:16:29,391 Me too. I'm hungry for blood. 378 00:16:29,488 --> 00:16:31,263 And also candy. 379 00:16:31,357 --> 00:16:33,268 Uh, thanks, kids. 380 00:16:33,359 --> 00:16:35,771 [Grunts] Damn it. I missed the signal to stand up. 381 00:16:35,861 --> 00:16:38,398 - Sorry, everybody. - You let down the unit. 382 00:16:38,497 --> 00:16:41,671 - I said I'm sorry. - Bob, we're here. What do we do now'? 383 00:16:41,767 --> 00:16:44,475 We, uh- uh, open the gate. 384 00:16:45,471 --> 00:16:46,950 That was easy. 385 00:16:47,039 --> 00:16:48,575 What do you think you're doing? 386 00:16:48,674 --> 00:16:50,085 [Louise] Gene, attack! 387 00:16:50,175 --> 00:16:52,382 [Both Yelling, Munching] 388 00:16:52,478 --> 00:16:54,389 Your children are biting my legs. 389 00:16:54,480 --> 00:16:56,687 [Bob] Randy, get Moolisa. Let's move. 390 00:16:56,782 --> 00:16:58,784 [Munching Continues] 391 00:16:58,884 --> 00:17:01,023 High-five, Bob. We did it. 392 00:17:01,120 --> 00:17:03,100 High-five, Randy. Nice job. 393 00:17:03,188 --> 00:17:07,227 I mean, we couldn't have done it Without the kids biting that woman. 394 00:17:07,326 --> 00:17:09,431 - [Timer Beeping] - She tasted like sawdust and goats. 395 00:17:09,528 --> 00:17:12,407 Three, two, one. 396 00:17:12,498 --> 00:17:13,476 - [Buzzer Sounds] - Beep. 397 00:17:13,565 --> 00:17:14,543 [Gene] Uh-oh. 398 00:17:15,667 --> 00:17:18,079 Bob, the cow-ntclown's over 399 00:17:18,170 --> 00:17:20,673 it's time to decide Moolisa's fate. 400 00:17:20,773 --> 00:17:23,413 Seriously? Right how? Uh, we just rescued her. 401 00:17:23,509 --> 00:17:24,954 She's due at the slaughterhouse, Bob. 402 00:17:25,044 --> 00:17:27,081 - What's it gonna be? - [Louise] Murderer! 403 00:17:27,179 --> 00:17:28,954 - Louise, shush. - [Gasps] 404 00:17:29,048 --> 00:17:32,461 Randy, can you stop making your stupid movie for one minute and just be a human being? 405 00:17:32,551 --> 00:17:35,327 I don't know, Bob. Can you stop making your stupid burgers for one minute... 406 00:17:35,421 --> 00:17:37,094 and be a human being? 407 00:17:37,189 --> 00:17:39,999 - Now you're gonna guilt-trip me. - That's What the whole movie is about. 408 00:17:40,092 --> 00:17:43,335 I thought we were friends now, Randy, 'cause we saved the cow together. 409 00:17:43,429 --> 00:17:46,137 Maybe activists-slash-documentarians can't have friends... 410 00:17:46,231 --> 00:17:47,710 no matter how many cows they save. 411 00:17:47,800 --> 00:17:49,211 Well, that's just sad, Randy. 412 00:17:49,301 --> 00:17:50,279 - [Tires Screeching] - I know! 413 00:17:50,369 --> 00:17:52,144 [Screeching Continues] 414 00:17:52,237 --> 00:17:54,080 Oh, my God. That was close. 415 00:17:54,173 --> 00:17:57,814 I don't know What I would do if anything happened to Moo- 416 00:17:57,910 --> 00:18:00,356 - [Gasps] - I didn�t hit her. I didn�t hit her. 417 00:18:00,446 --> 00:18:02,653 I-I stopped. She's probably fine. 418 00:18:02,748 --> 00:18:05,194 She's dead. She must have had a cow heart attack. 419 00:18:05,284 --> 00:18:06,661 - No. - You know what? 420 00:18:06,752 --> 00:18:09,062 Let me get something out of my van real quick. Be right back. 421 00:18:09,154 --> 00:18:10,656 - [Door Closes] - [Engine Starts] 422 00:18:10,756 --> 00:18:12,360 [Tires Squeal] 423 00:18:12,458 --> 00:18:14,836 Moolisa! Oh, my God. No. 424 00:18:14,927 --> 00:18:17,601 Don't you die on me. Don't you die. 425 00:18:17,696 --> 00:18:20,677 Say something. Louise, look. 426 00:18:20,766 --> 00:18:23,372 It's a heart- a heart-shaped poop. 427 00:18:23,469 --> 00:18:25,608 What the hell? I didn't do that. 428 00:18:25,704 --> 00:18:27,183 I'm keeping it. 429 00:18:27,272 --> 00:18:30,981 Bob, you all right? You look a little pale. 430 00:18:31,076 --> 00:18:32,555 ' [Groans] " [Body Thuds] 431 00:18:35,447 --> 00:18:38,223 - Are we dead? - I'm dead, Bob. You just fainted. 432 00:18:38,317 --> 00:18:40,957 I fainted? Wow. That's embarrassing. 433 00:18:41,053 --> 00:18:42,327 - Okay. - I'm-I'm not a fainter 434 00:18:42,421 --> 00:18:44,901 - Yeah, I�m- I'm dead though. - Right. Yeah. 435 00:18:44,990 --> 00:18:49,370 But listen. There's something I want you to do for me. Make burgers out of me. 436 00:18:49,461 --> 00:18:52,374 - What? No. No way. - Yes way, Bob. 437 00:18:52,464 --> 00:18:56,469 Look, ever since I met you, making burgers makes me feel like a horrible person. 438 00:18:56,568 --> 00:18:58,309 Bob, I'm a castrated steer. 439 00:18:58,403 --> 00:19:00,007 Yeah, I'm a married man. 440 00:19:00,105 --> 00:19:01,846 [Both Snickering, Chuckling] 441 00:19:01,940 --> 00:19:04,386 I'm kid- Same thing, right? 442 00:19:04,476 --> 00:19:07,355 Yeah. Think about it though. I'm a cow, you know? 443 00:19:07,446 --> 00:19:10,325 We're not Wild stallions or humpback whales. 444 00:19:10,415 --> 00:19:13,362 But we wanna feel special too. I do anyway. 445 00:19:13,452 --> 00:19:15,398 You turn me into something amazing. 446 00:19:15,487 --> 00:19:18,661 Wait. isn't this my subconscious telling me What I wanna hear? 447 00:19:18,757 --> 00:19:21,636 Hey. No. You know what? Yes, it is actually. 448 00:19:21,727 --> 00:19:23,229 Well, it's working. Keep talking. 449 00:19:23,328 --> 00:19:24,568 Kiss me. 450 00:19:24,663 --> 00:19:27,371 No. I can't do that. 451 00:19:27,466 --> 00:19:29,810 - You can, and you want to. - [Sighs] 452 00:19:29,902 --> 00:19:33,611 Okay. One quick one because I owe you 453 00:19:33,705 --> 00:19:35,742 Uh, maybe not. Maybe I- we shouldn't. 454 00:19:35,841 --> 00:19:38,515 - Oh, we should, absolutely. - Oh, my God. 455 00:19:38,610 --> 00:19:41,056 - What am I doing? - What are you doing? 456 00:19:41,146 --> 00:19:42,955 I'm about to kiss a cow. 457 00:19:43,048 --> 00:19:44,322 Yeah. 458 00:19:45,651 --> 00:19:46,925 Mmm. 459 00:19:47,019 --> 00:19:48,589 - Bobby, are you okay? - Mmm. Mmm. Mmm. 460 00:19:48,687 --> 00:19:51,531 - Whats Dad doing with his mouth? - Looks like he's kissing. 461 00:19:51,623 --> 00:19:54,627 Mmm. Mmm. Mmm, mmm. 462 00:19:54,726 --> 00:19:57,969 - Well, this is awkward. - Somebody put a blanket over it. 463 00:19:58,063 --> 00:20:00,043 Tastes so good. 464 00:20:00,132 --> 00:20:03,238 - [Linda] Okay, all right, kids inside now! - [Tina] Ohh. 465 00:20:06,338 --> 00:20:10,047 Before Moolisa, I used to say it's just beef. 466 00:20:10,142 --> 00:20:13,123 - I couldn't have been more wrong. - [Dog Barks Twice] 467 00:20:13,212 --> 00:20:15,317 Cows are living creatures with beautiful hair... 468 00:20:15,414 --> 00:20:18,657 and soft brown eyes, soft mouths. 469 00:20:18,750 --> 00:20:19,785 Whoo! 470 00:20:19,885 --> 00:20:22,923 And also they are beef. 471 00:20:23,021 --> 00:20:25,058 They're the full package. 472 00:20:25,157 --> 00:20:27,797 Does that make me a hypocrite to say that? 473 00:20:27,893 --> 00:20:29,668 - [Randy] Yes. - No, it doesn't, Randy. 474 00:20:29,761 --> 00:20:31,604 Or if it does... 475 00:20:31,697 --> 00:20:33,301 I can live with that. 476 00:20:33,398 --> 00:20:36,709 I present our hundred-thousandth burger. 477 00:20:37,903 --> 00:20:40,509 100,000th burger! 478 00:20:40,606 --> 00:20:42,313 All right! 479 00:20:42,407 --> 00:20:43,818 Right. Undo the banner. 480 00:20:43,909 --> 00:20:47,686 Bob's Burger! 100,000! All right! 481 00:20:47,779 --> 00:20:49,884 - Hooray! - Do the banner. 482 00:20:49,982 --> 00:20:52,963 Here's the banner. Here comes the banner. 483 00:20:53,051 --> 00:20:56,863 I humbly call this the Rest in Peas burger. 484 00:20:56,955 --> 00:20:58,628 - [Linda Chuckling] - Ha. 485 00:20:58,724 --> 00:21:01,364 Because it, uh, comes with snap peas and carrots. Thank you. 486 00:21:01,460 --> 00:21:03,462 All right, funeral people... 487 00:21:03,562 --> 00:21:05,473 it's time to party! 488 00:21:05,564 --> 00:21:08,511 ? [House] ? 489 00:21:08,600 --> 00:21:11,547 ? [Continues] ? 490 00:21:11,637 --> 00:21:13,241 ,/* Gene machine ,/* 491 00:21:13,338 --> 00:21:15,045 ,/* In the house ,/* 492 00:21:15,140 --> 00:21:17,051 ,/* Get ready,/' 493 00:21:17,142 --> 00:21:18,746 ? To get it on ? 494 00:21:20,245 --> 00:21:23,089 ? [Continues] ? 495 00:21:23,181 --> 00:21:25,092 I Dog Barks] 496 00:21:25,183 --> 00:21:28,027 ? [Continues] ? 497 00:21:40,432 --> 00:21:41,410 By Jeffreyalca 498 00:21:41,460 --> 00:21:46,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.