Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,875 --> 00:00:42,042
What do you think?
2
00:00:42,125 --> 00:00:44,375
Yeah, it's good. How much was it?
3
00:00:44,458 --> 00:00:47,250
$1,000.
4
00:00:47,292 --> 00:00:49,250
Top of the line.
5
00:00:49,292 --> 00:00:50,750
So when are you leaving?
6
00:00:50,833 --> 00:00:53,750
Tomorrow morning.
7
00:00:53,792 --> 00:00:57,250
I promised the kids
I'd take them hunting in Ireland.
8
00:01:26,167 --> 00:01:27,792
Listen...
9
00:01:27,875 --> 00:01:30,583
I gotta talk to you about something.
10
00:01:30,667 --> 00:01:34,500
I've been meaning to tell you
for a while now.
11
00:01:34,583 --> 00:01:38,000
I'm gonna quit. I'm gonna get out.
12
00:01:38,083 --> 00:01:41,667
I'm gonna sell my shares
and start from scratch.
13
00:01:41,750 --> 00:01:45,958
Besides, I don't really think
you even need me anymore.
14
00:01:46,042 --> 00:01:48,292
I think you'll be all right.
15
00:01:48,375 --> 00:01:49,583
It's not the best time.
16
00:01:52,583 --> 00:01:54,542
Well, listen,
17
00:01:54,625 --> 00:01:57,625
I thought it over quite a bit,
and there's nothing else I can do.
18
00:01:57,708 --> 00:02:00,583
I'm so far in debt with these people,
19
00:02:00,625 --> 00:02:02,542
it's what I have to do.
20
00:02:02,625 --> 00:02:05,250
Have you found a buyer?
21
00:02:05,333 --> 00:02:06,250
Yeah.
22
00:02:06,333 --> 00:02:08,833
It's a company called Golden Eagle.
23
00:02:08,917 --> 00:02:10,375
Out of Singapore.
24
00:02:10,458 --> 00:02:12,917
I borrowed an awful lot
of money from these people,
25
00:02:13,000 --> 00:02:16,125
and this is the best way
for me to pay back my debt.
26
00:02:16,208 --> 00:02:18,083
You're still gonna be running things.
27
00:02:18,167 --> 00:02:19,792
I already worked out part of the deal-out.
28
00:02:19,875 --> 00:02:21,958
I know Golden Eagle.
29
00:02:22,042 --> 00:02:24,042
They're not that reputable.
30
00:02:28,042 --> 00:02:30,333
Well, they did me a lot of favors,
31
00:02:30,417 --> 00:02:34,250
but it was not like there
was anything ever illegal.
32
00:02:34,292 --> 00:02:36,208
It was nothing like that.
33
00:02:36,292 --> 00:02:38,792
No.
34
00:02:38,875 --> 00:02:42,458
No. Nothing illegal.
35
00:02:49,708 --> 00:02:52,250
Answer it.
36
00:03:00,208 --> 00:03:01,833
It's for you.
37
00:03:03,042 --> 00:03:05,208
Hello?
38
00:03:08,500 --> 00:03:12,333
Yeah. I'll send somebody else to get you.
39
00:03:19,500 --> 00:03:21,042
Sandra's here.
40
00:03:21,125 --> 00:03:22,708
You're still seeing her?
41
00:03:24,125 --> 00:03:26,583
Well, not really.
42
00:03:26,667 --> 00:03:29,333
- We talked once.
- Once too many.
43
00:03:29,417 --> 00:03:31,833
You preferred the wife, didn't you?
44
00:03:31,917 --> 00:03:33,708
I did.
45
00:03:33,792 --> 00:03:35,083
I didn't.
46
00:03:37,125 --> 00:03:41,000
Sandra's out in the waiting area,
so would you go get her for me?
47
00:03:41,083 --> 00:03:43,042
- Sure.
- Okay.
48
00:03:43,125 --> 00:03:44,417
The Golden Eagle contract just arrived.
49
00:03:44,500 --> 00:03:46,417
Listen...
50
00:03:46,500 --> 00:03:50,417
Andre has all the information,
and he's gonna start asking questions,
51
00:03:50,458 --> 00:03:53,083
so just give him answers, okay?
52
00:03:53,125 --> 00:03:54,917
There's not gonna be any more
secrets around here.
53
00:03:55,000 --> 00:03:56,250
Okay.
54
00:03:56,333 --> 00:03:58,500
Thank you.
55
00:04:04,125 --> 00:04:07,125
Mr. Rennberg's waiting for you.
Will you follow me, please?
56
00:04:26,500 --> 00:04:30,042
Thanks for seeing me.
57
00:04:30,125 --> 00:04:32,583
Thanks for not taking my messages.
58
00:04:35,583 --> 00:04:37,542
Well, I'm here.
59
00:04:42,125 --> 00:04:44,542
Yeah, two months late.
60
00:04:47,125 --> 00:04:49,583
I thought we broke up.
61
00:04:50,667 --> 00:04:53,500
I guess we kind of did that
a couple of times.
62
00:04:56,667 --> 00:04:59,708
I'd like to do it once and for all.
63
00:05:00,292 --> 00:05:02,500
Whatever makes you happy.
64
00:05:08,125 --> 00:05:09,500
Your cufflinks?
65
00:05:09,583 --> 00:05:11,042
Yeah.
66
00:05:23,250 --> 00:05:27,792
Is it because we're separated
that I'm allowed into your office now?
67
00:05:33,625 --> 00:05:35,083
How old are they?
68
00:05:35,125 --> 00:05:38,375
11 and 13.
69
00:05:39,292 --> 00:05:40,667
They're good-looking kids.
70
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
Yeah.
71
00:05:42,125 --> 00:05:44,583
I did a nice job with them, I think.
72
00:05:44,625 --> 00:05:46,958
But your wife...
73
00:05:51,875 --> 00:05:53,375
It's funny.
74
00:05:56,042 --> 00:05:59,875
Before, it would've been painful
to see these pictures.
75
00:06:01,458 --> 00:06:04,500
I'm divorced.
76
00:06:04,583 --> 00:06:07,542
I don't hardly see those kids anymore.
77
00:06:07,583 --> 00:06:10,583
Your divorce went through?
78
00:06:10,625 --> 00:06:12,583
A month ago.
79
00:06:12,625 --> 00:06:14,917
Congratulations.
80
00:06:19,083 --> 00:06:21,167
I see. That's why you
started calling again.
81
00:06:24,458 --> 00:06:27,708
You know very well why
we never met in this office before.
82
00:06:32,542 --> 00:06:35,708
Because of the favors I used to do for you.
83
00:06:37,417 --> 00:06:41,208
When I used to play "escort girl"
for your clients.
84
00:06:41,292 --> 00:06:43,792
Yeah.
85
00:06:43,875 --> 00:06:47,208
I used to come and tell you
everything I heard.
86
00:06:48,417 --> 00:06:50,708
And everything I did...
87
00:06:50,792 --> 00:06:52,958
Yeah?
88
00:06:53,042 --> 00:06:56,333
I'm sure you never asked your wife
to do such things.
89
00:06:56,417 --> 00:07:00,750
Well, you were very good at what you do.
90
00:07:00,792 --> 00:07:04,833
And you got paid...
quite well as I remember.
91
00:07:04,917 --> 00:07:09,250
Yeah, 'cause it turned you on
to pay me for that.
92
00:07:21,125 --> 00:07:24,167
You know, sometimes I made things up.
93
00:07:24,250 --> 00:07:26,667
I'd rather not know.
94
00:07:33,708 --> 00:07:36,542
I would never do it again.
95
00:07:38,125 --> 00:07:40,042
I'm starting to get that impression.
96
00:07:40,125 --> 00:07:42,750
Do you know why I did it?
97
00:07:42,792 --> 00:07:45,417
No, I don't. I'm mystified.
98
00:07:49,125 --> 00:07:52,000
I did it because I loved you.
99
00:08:05,417 --> 00:08:08,583
Then I suppose that means
you don't anymore. Is that it?
100
00:08:11,917 --> 00:08:13,458
No.
101
00:08:13,542 --> 00:08:15,708
You're lying.
102
00:08:17,750 --> 00:08:22,042
Anyway, not enough
to do that shit anymore.
103
00:08:22,125 --> 00:08:23,583
I didn't have a clue.
104
00:08:23,625 --> 00:08:27,083
I would've done anything for you.
105
00:08:28,292 --> 00:08:31,333
And you did.
106
00:08:31,417 --> 00:08:34,958
Because I believed in our relationship.
107
00:08:36,333 --> 00:08:40,083
You were just taking advantage of me.
108
00:08:40,125 --> 00:08:43,333
Took advantage of you?
109
00:08:43,417 --> 00:08:48,250
I could've picked up a $2.00 hooker
off the street
110
00:08:48,333 --> 00:08:51,667
to do the same fucking thing!
111
00:08:52,750 --> 00:08:56,375
Well, you wouldn't have
gotten such good info.
112
00:08:57,792 --> 00:09:02,500
I didn't give a damn about the info.
113
00:09:02,583 --> 00:09:07,417
You think some sweaty, drunken,
half-hard businessman
114
00:09:07,500 --> 00:09:11,542
is gonna tell you anything important
at 3:00 in the morning?
115
00:09:14,125 --> 00:09:16,750
Sure, I thought, maybe once in a while
116
00:09:16,833 --> 00:09:20,250
there'd be a small piece of information.
117
00:09:21,417 --> 00:09:26,083
Give me an edge on a business deal.
118
00:09:28,125 --> 00:09:31,042
So...
119
00:09:31,125 --> 00:09:34,125
it was all a game for you.
120
00:09:34,208 --> 00:09:36,750
If that's what you want to call it.
121
00:09:38,125 --> 00:09:40,875
Yeah. That's what I want to call it.
122
00:09:47,125 --> 00:09:51,208
You know, you're not a fool.
123
00:09:51,292 --> 00:09:54,000
You weren't tricked into doing anything.
124
00:09:54,083 --> 00:09:57,875
You got off on every bit of that
just as much as I did, and you know it.
125
00:09:57,958 --> 00:10:00,125
I don't know.
126
00:10:00,208 --> 00:10:02,333
Got into what?
127
00:10:02,417 --> 00:10:06,292
You enjoyed doing what
I wanted you to do.
128
00:10:08,125 --> 00:10:10,958
You liked it. You liked being mine.
129
00:10:11,042 --> 00:10:12,917
Being yours?
130
00:10:12,958 --> 00:10:14,375
Yeah.
131
00:10:16,667 --> 00:10:18,708
You remember that weekend?
132
00:10:18,750 --> 00:10:22,583
We went away and we made up
a little game where'd you be my slave.
133
00:10:24,333 --> 00:10:26,500
Say the word slave again.
134
00:10:30,458 --> 00:10:32,000
Slave.
135
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Again.
136
00:10:33,792 --> 00:10:35,750
Slave.
137
00:10:35,833 --> 00:10:37,667
Again.
138
00:10:37,750 --> 00:10:41,208
I think you liked doing
what I wanted you to do,
139
00:10:41,292 --> 00:10:43,083
and you got off on it.
140
00:10:43,125 --> 00:10:46,750
I was doing a bunch of drugs.
141
00:10:46,833 --> 00:10:50,000
I didn't feel much. I was numb.
142
00:10:51,958 --> 00:10:56,000
That's a bad excuse.
143
00:10:56,083 --> 00:11:00,542
All right. I felt this much.
144
00:11:02,292 --> 00:11:06,458
The truth is you didn't give a shit.
145
00:11:08,792 --> 00:11:10,958
You could barely get it up.
146
00:11:11,042 --> 00:11:14,167
Well,
147
00:11:14,250 --> 00:11:19,417
you'd get hard when you told me
what we are going to do,
148
00:11:19,458 --> 00:11:22,333
but less when we actually did it.
149
00:11:38,833 --> 00:11:40,875
Can't you take that later?
150
00:11:42,625 --> 00:11:44,708
Okay.
151
00:12:03,583 --> 00:12:05,583
You know how much I miss you?
152
00:12:05,667 --> 00:12:08,208
For the wrong reasons.
153
00:12:08,292 --> 00:12:10,750
You shouldn't insist.
154
00:12:12,833 --> 00:12:15,875
You just don't want to give in, that's all.
155
00:12:18,750 --> 00:12:24,708
I don't want to end up like we were.
156
00:12:24,792 --> 00:12:27,375
It's so hard to get out of it.
157
00:12:30,958 --> 00:12:33,333
So you got out of it?
158
00:12:33,417 --> 00:12:36,125
I don't think about you anymore.
159
00:12:39,417 --> 00:12:41,625
I think about you less.
160
00:12:43,500 --> 00:12:47,333
Anyway, I've got a new job now,
so there's no time for that.
161
00:12:47,417 --> 00:12:50,542
Okay. You've got a job. Doing what?
162
00:12:50,583 --> 00:12:53,417
Do you remember Lester and Sue Wang?
163
00:12:53,500 --> 00:12:56,375
We had dinner with them
a couple times, right?
164
00:12:56,458 --> 00:12:58,042
Yeah, I work with them.
165
00:12:58,125 --> 00:13:00,667
They bought contemporary furniture
from Kwantung.
166
00:13:00,750 --> 00:13:04,458
Whatever happened to that
science-fiction website you had?
167
00:13:06,250 --> 00:13:08,083
That was so dumb.
168
00:13:09,583 --> 00:13:12,750
It was not dumb. It was good.
169
00:13:12,833 --> 00:13:14,833
What was the name of that
character you invented?
170
00:13:14,917 --> 00:13:18,250
- Vortex?
- Yeah, Vortex.
171
00:13:23,125 --> 00:13:26,667
Vortex could put out her hand
and control people, right?
172
00:13:26,750 --> 00:13:29,083
Why don't you do that right now?
173
00:13:29,125 --> 00:13:30,625
Stick out your hand.
174
00:13:34,042 --> 00:13:36,333
Come to my place tomorrow night.
175
00:14:42,792 --> 00:14:45,167
There were two containers on the ship.
176
00:14:45,250 --> 00:14:47,208
This is one.
Where is my other container?
177
00:14:47,292 --> 00:14:49,958
Well, it'll be here tomorrow.
178
00:14:50,042 --> 00:14:51,542
I spoke to the freighter.
He says he's sorry.
179
00:14:51,625 --> 00:14:53,375
I don't know what to tell you.
I'm sorry, too.
180
00:14:53,458 --> 00:14:54,917
There's four crates at the PHV.
181
00:14:54,958 --> 00:14:57,250
Put them on the platform,
deliver them this afternoon, okay?
182
00:15:46,333 --> 00:15:48,417
Fax this to Hong Kong immediately.
183
00:15:48,500 --> 00:15:50,125
Okay.
184
00:15:53,250 --> 00:15:55,875
We have to change shippers.
185
00:15:59,208 --> 00:16:02,000
This is the third screw-up.
186
00:16:05,917 --> 00:16:09,750
Put the ones with red stickers aside.
It's a different order.
187
00:16:09,792 --> 00:16:10,875
No, it's fine.
188
00:16:10,917 --> 00:16:13,833
It's okay. I told them.
They know. Don't worry.
189
00:16:13,917 --> 00:16:16,083
Are you sure you want to leave?
190
00:16:16,125 --> 00:16:18,167
Is it the money?
191
00:16:18,250 --> 00:16:20,083
No, it's not the money. It's just-
192
00:16:20,125 --> 00:16:23,750
I told you it was temporary
and, um-
193
00:16:23,833 --> 00:16:26,000
Did someone offer you another job?
194
00:16:26,083 --> 00:16:28,167
No, I'm probably going to leave Paris.
195
00:16:28,250 --> 00:16:31,917
Look, these are the four items
that are missing,
196
00:16:31,958 --> 00:16:33,667
everything's fine,
and I signed here for you.
197
00:16:33,750 --> 00:16:36,292
The last page right here?
198
00:16:36,375 --> 00:16:37,500
Still needs to be checked.
199
00:16:37,583 --> 00:16:41,042
But Bruno said he'll do it later.
200
00:16:41,083 --> 00:16:44,833
So is Miles going to help you?
201
00:16:44,917 --> 00:16:46,083
Miles?
202
00:16:47,125 --> 00:16:50,000
You're seeing him again, right?
203
00:16:50,083 --> 00:16:52,375
How do you know?
204
00:16:52,458 --> 00:16:55,500
His secretary called
to confirm your appointment.
205
00:16:57,125 --> 00:17:00,708
Why? I saw him once.
206
00:17:00,750 --> 00:17:03,333
I thought you made up your mind.
207
00:17:03,417 --> 00:17:06,000
I did. I made up my mind.
208
00:17:06,083 --> 00:17:10,125
And he was supposed to be all of your life?
209
00:17:12,458 --> 00:17:14,750
He's out of it.
210
00:17:15,792 --> 00:17:19,667
- This is the last time.
- Too risky.
211
00:17:19,750 --> 00:17:21,583
Next week I'll be gone.
212
00:17:21,667 --> 00:17:22,917
Where to?
213
00:17:22,958 --> 00:17:24,875
China.
214
00:17:24,917 --> 00:17:27,667
Beijing. I'm buying into a club.
215
00:17:29,125 --> 00:17:30,667
With what money?
216
00:17:30,750 --> 00:17:31,792
Don't worry.
217
00:17:38,750 --> 00:17:40,083
You'd live there?
218
00:17:41,125 --> 00:17:42,125
In a second.
219
00:17:43,083 --> 00:17:44,292
I swear, a second.
220
00:17:48,250 --> 00:17:49,292
Here.
221
00:17:50,708 --> 00:17:53,583
After, I'll send you a signal like this.
222
00:17:55,875 --> 00:17:57,458
I want to go away too.
223
00:17:58,458 --> 00:18:00,042
But I couldn't go alone.
224
00:18:00,958 --> 00:18:02,250
I won't be alone.
225
00:18:02,292 --> 00:18:03,958
Who are you going with?
226
00:18:42,917 --> 00:18:45,625
Where's Sandra?
227
00:18:45,708 --> 00:18:47,708
Where is Sandra?
228
00:18:47,750 --> 00:18:49,500
In the booth down there.
229
00:18:49,583 --> 00:18:50,625
Does she have the package?
230
00:18:50,708 --> 00:18:51,917
No.
231
00:18:51,958 --> 00:18:53,000
Where is the package?
232
00:18:53,083 --> 00:18:55,042
It's in the car under my seat.
233
00:18:55,125 --> 00:18:57,625
My motorcycle is
over there behind the bank.
234
00:18:57,708 --> 00:19:01,375
Take the motorcycle
and get out of here.
235
00:19:05,667 --> 00:19:08,250
Got the cash?
236
00:19:10,083 --> 00:19:11,583
Can I see?
237
00:19:27,583 --> 00:19:28,792
Let go of me!
238
00:19:30,750 --> 00:19:32,458
Let go!
239
00:20:03,583 --> 00:20:04,583
Don't move.
240
00:20:25,333 --> 00:20:27,417
Fuck!
241
00:20:32,417 --> 00:20:33,792
Well, I'm doing what I can.
242
00:22:35,458 --> 00:22:36,750
What?
243
00:22:39,083 --> 00:22:43,625
How long?
How long have you been doing this?
244
00:22:43,708 --> 00:22:45,750
What, like, you pretend
like you didn't know now?
245
00:22:45,833 --> 00:22:46,875
I don't fucking know.
246
00:22:46,958 --> 00:22:50,042
If I knew, I'd fire you.
247
00:22:51,250 --> 00:22:54,875
I thought you loved me.
248
00:22:57,625 --> 00:22:59,708
You know I do.
249
00:23:04,500 --> 00:23:06,458
Just don't fuck with me, all right?
250
00:23:27,917 --> 00:23:31,292
Don't do this to me.
251
00:25:06,083 --> 00:25:08,458
Check tomorrow's paper.
252
00:25:11,583 --> 00:25:12,708
Okay.
253
00:25:46,083 --> 00:25:47,875
Where were you?
254
00:25:47,917 --> 00:25:50,417
Playing poker.
255
00:25:50,458 --> 00:25:52,250
All night?
256
00:25:54,083 --> 00:25:55,833
Yes.
257
00:26:06,625 --> 00:26:07,750
Win or lose?
258
00:26:07,833 --> 00:26:10,083
Lose.
259
00:26:10,167 --> 00:26:12,917
How much?
260
00:26:14,125 --> 00:26:15,083
Enough.
261
00:26:23,083 --> 00:26:25,542
They dropped off the tickets.
262
00:26:25,583 --> 00:26:30,333
Call my wife and make sure
she got the reservations for the boys.
263
00:26:30,417 --> 00:26:33,875
Everything should be okay.
264
00:26:33,917 --> 00:26:36,542
Hang on. I gotta get the door.
265
00:26:54,000 --> 00:26:55,375
Listen,
266
00:26:55,417 --> 00:26:59,333
I'd like you to keep working for me,
if you'll think about it.
267
00:26:59,417 --> 00:27:01,250
You can stay with André if you want.
268
00:27:01,292 --> 00:27:06,250
But I'll miss you,
and you need to come if you'd like.
269
00:27:06,292 --> 00:27:08,708
We'll have fun. Good-bye.
270
00:27:12,583 --> 00:27:14,917
You brought your keys.
271
00:27:14,958 --> 00:27:16,917
I brought them back to you.
272
00:27:18,417 --> 00:27:20,333
You brought them back to me.
273
00:27:20,417 --> 00:27:23,042
The keychain was a gift.
274
00:27:23,125 --> 00:27:25,417
I'm returning it.
275
00:27:25,458 --> 00:27:27,500
Were you on the phone?
276
00:27:27,583 --> 00:27:30,500
Yeah. I just hung up.
277
00:27:31,583 --> 00:27:33,042
You want a whiskey?
278
00:27:33,083 --> 00:27:35,208
No.
279
00:27:35,292 --> 00:27:37,417
Well, I'm gonna have one.
280
00:27:39,792 --> 00:27:41,542
You sure I can't get you something?
281
00:27:41,583 --> 00:27:44,958
No, I won't stay long.
282
00:27:51,125 --> 00:27:53,417
I shouldn't have come here.
283
00:27:53,500 --> 00:27:55,500
I'm regretting it already.
284
00:27:55,583 --> 00:27:58,208
I think you came here
because it's dangerous.
285
00:28:06,125 --> 00:28:08,083
I'm gonna get some ice.
286
00:28:30,792 --> 00:28:31,583
Are you hungry?
287
00:28:31,667 --> 00:28:33,917
No.
288
00:28:47,375 --> 00:28:50,042
I got Lebanese.
289
00:28:50,083 --> 00:28:52,375
For two?
290
00:28:52,417 --> 00:28:54,792
Of course.
291
00:29:00,833 --> 00:29:03,667
Looks pretty good.
You might change your mind.
292
00:29:05,917 --> 00:29:07,917
You said you'd lend me money.
293
00:29:08,000 --> 00:29:10,292
A few months went by,
I don't know what happened.
294
00:29:10,375 --> 00:29:12,000
Maybe you forgot.
295
00:29:13,083 --> 00:29:17,042
A million dollars is pretty hard to forget.
296
00:29:17,083 --> 00:29:19,833
That's an awful lot of money.
297
00:29:19,917 --> 00:29:21,042
Not for you.
298
00:29:21,083 --> 00:29:24,083
Yeah, for me and for anyone.
299
00:29:26,708 --> 00:29:30,375
Why didn't you keep your promise, Miles?
300
00:29:30,417 --> 00:29:34,583
Well, I kind of thought it was a high price
to pay for getting dumped, first of all.
301
00:29:34,667 --> 00:29:36,833
Don't.
302
00:29:36,917 --> 00:29:41,417
If I'd had bought that club
for you in Beijing,
303
00:29:41,500 --> 00:29:44,625
I never would've seen you again.
304
00:29:45,750 --> 00:29:47,083
It was an investment.
305
00:29:47,125 --> 00:29:49,417
One investment.
306
00:29:53,250 --> 00:29:56,042
Where are you gonna run
the investment from? Paris?
307
00:29:56,083 --> 00:29:58,375
Sure. Why not?
308
00:29:58,417 --> 00:30:01,125
You have companies in places
you've never even been to.
309
00:30:03,083 --> 00:30:06,042
By not giving you the money,
310
00:30:06,083 --> 00:30:08,083
I had a chance that you would
come back to me
311
00:30:08,125 --> 00:30:11,917
after you got done being angry.
312
00:30:11,958 --> 00:30:16,250
And it looks like I calculated
the right way, because here you are.
313
00:30:16,292 --> 00:30:18,833
I get paid for calculating.
314
00:30:20,958 --> 00:30:24,250
I hear you don't get paid
as much these days.
315
00:30:26,125 --> 00:30:27,625
Is that what you heard?
316
00:30:27,708 --> 00:30:28,708
Yeah.
317
00:30:41,750 --> 00:30:45,667
I've made a few bad investments,
that's for sure.
318
00:30:47,125 --> 00:30:48,542
And I've moved around some money
319
00:30:48,583 --> 00:30:51,083
to places maybe
where it shouldn't have gone,
320
00:30:51,125 --> 00:30:54,667
but everyone's just trying
to feel their way back.
321
00:30:56,125 --> 00:30:59,083
People say you're finished.
322
00:30:59,125 --> 00:31:01,333
You know, I read, um...
323
00:31:01,417 --> 00:31:05,375
an article about you in an online
business magazine.
324
00:31:05,458 --> 00:31:10,333
It said you got fucked by the Japanese
when you were betting on the yen.
325
00:31:11,083 --> 00:31:13,042
And you got fucked by the Russians
326
00:31:13,083 --> 00:31:18,417
when you bought an obsolete
petro-chemical plant.
327
00:31:18,458 --> 00:31:21,583
It also said you've been sucking
their cocks ever since
328
00:31:21,667 --> 00:31:25,333
to try and control the damage.
329
00:31:26,125 --> 00:31:28,083
You know what they called you?
330
00:31:29,500 --> 00:31:32,042
Perfect cliché of bygone times.
331
00:31:39,792 --> 00:31:42,042
You're reading business magazines now?
332
00:31:42,083 --> 00:31:44,958
Sometimes, when I'm going for a laugh.
333
00:31:47,208 --> 00:31:49,583
Made me laugh.
334
00:31:57,083 --> 00:31:59,958
If I'd have given you that money,
335
00:32:01,417 --> 00:32:03,708
I never would've seen you again.
336
00:32:03,750 --> 00:32:06,333
I don't need your money.
337
00:32:06,417 --> 00:32:09,750
Keep it so you can buy
a petro-chemical plant.
338
00:32:10,583 --> 00:32:11,750
In Russia.
339
00:32:13,875 --> 00:32:16,542
Well, if you don't want the money,
then what do you want?
340
00:32:16,583 --> 00:32:19,792
I don't know.
341
00:32:19,875 --> 00:32:23,375
I just came here to see what it was
that obsessed me so much.
342
00:32:26,542 --> 00:32:29,708
Well, what did you find?
343
00:32:29,750 --> 00:32:33,875
I can't see it. It's gone now.
344
00:32:38,667 --> 00:32:41,792
What do you see?
345
00:32:44,125 --> 00:32:47,417
I see, um,
346
00:32:47,458 --> 00:32:50,917
a run-of-the-mill businessman...
347
00:32:53,458 --> 00:32:54,917
alone...
348
00:32:56,708 --> 00:32:58,792
divorced...
349
00:32:58,875 --> 00:33:03,333
in a lawsuit with his wife...
350
00:33:03,417 --> 00:33:06,708
losing his grip.
351
00:33:06,750 --> 00:33:09,708
Lost in his personal life.
352
00:33:09,750 --> 00:33:13,708
Lost in his business life.
353
00:33:17,167 --> 00:33:20,000
His body going to seed.
354
00:33:23,417 --> 00:33:26,833
The perfect cliché of bygone times.
355
00:34:06,375 --> 00:34:09,375
I was bullshitting you, Miles.
356
00:34:11,958 --> 00:34:15,708
I had butterflies in my stomach
on my way here...
357
00:34:15,750 --> 00:34:19,083
just like when I used to be
in love with you.
358
00:34:19,125 --> 00:34:21,458
You never stopped.
359
00:34:23,125 --> 00:34:29,083
When I'm away from you,
I'm clear headed.
360
00:34:29,125 --> 00:34:34,042
I think about the future.
361
00:34:34,083 --> 00:34:39,125
The club in Beijing,
how that could change my life.
362
00:34:40,250 --> 00:34:44,125
But when I'm around you,
it all goes blurry and I...
363
00:34:45,917 --> 00:34:47,917
I get carried away.
364
00:35:06,083 --> 00:35:07,792
About what?
365
00:35:10,583 --> 00:35:14,208
Just memories.
366
00:35:14,250 --> 00:35:17,500
The life we could have shared
and the hopes I had.
367
00:35:21,250 --> 00:35:24,500
For a while, I thought I was
meant to be by your side.
368
00:35:24,583 --> 00:35:27,208
How ridiculous.
369
00:35:29,750 --> 00:35:33,083
The truth is it's over now.
370
00:35:33,125 --> 00:35:34,625
It's history.
371
00:35:42,792 --> 00:35:45,667
I'm not crying for you,
I'm crying for myself.
372
00:35:45,750 --> 00:35:48,042
I'd like a whiskey.
373
00:35:48,083 --> 00:35:50,750
All right, then I'll get you one.
374
00:36:00,708 --> 00:36:02,583
No, a bigger one.
375
00:36:02,667 --> 00:36:06,208
With ice cubes.
376
00:39:06,042 --> 00:39:09,917
I don't love you anymore, Miles.
377
00:39:09,958 --> 00:39:11,708
I desire you,
378
00:39:12,708 --> 00:39:14,708
but don't love you anymore.
379
00:39:19,917 --> 00:39:24,125
Since when? Tonight?
380
00:39:24,208 --> 00:39:25,750
No.
381
00:39:25,833 --> 00:39:28,958
Tonight I just needed to prove it to myself.
382
00:39:35,500 --> 00:39:37,875
Well, since when, then?
383
00:39:41,625 --> 00:39:45,292
Since...
384
00:39:45,375 --> 00:39:48,917
I went out with those
Japanese clients of yours.
385
00:39:49,000 --> 00:39:51,458
Do you remember that?
386
00:39:55,083 --> 00:39:56,708
Yes, I do.
387
00:40:03,833 --> 00:40:05,500
Well, we ended up at their hotel.
388
00:40:08,750 --> 00:40:13,292
The oldest one, Takeshi,
389
00:40:13,375 --> 00:40:17,250
had slipped some GHB in my beer.
390
00:40:17,292 --> 00:40:20,375
When I woke up, they were gone.
391
00:40:20,458 --> 00:40:25,667
They left a rolled-up 100-dollar bill
392
00:40:25,750 --> 00:40:27,292
on the night table.
393
00:40:28,333 --> 00:40:30,417
After that, I came to see you.
394
00:40:32,208 --> 00:40:36,875
You were with that girl Louise Flannagan.
395
00:40:38,250 --> 00:40:42,208
You had been doing crystal with her
and ordered some Lebanese,
396
00:40:42,250 --> 00:40:45,375
which is why...
397
00:40:45,417 --> 00:40:48,417
I don't touch that shit.
398
00:40:48,500 --> 00:40:52,708
Anyway, you wanted me to tell you
everything that happened in front of her.
399
00:40:54,708 --> 00:40:58,208
She kept wanting me to admit
400
00:40:58,292 --> 00:41:00,875
that I'd been raped in my sleep.
401
00:41:00,917 --> 00:41:04,833
You were raped...
402
00:41:04,917 --> 00:41:06,042
by all of them.
403
00:41:08,792 --> 00:41:12,917
Those fucking animals
took Polaroids of you,
404
00:41:13,000 --> 00:41:16,792
and they showed them around
in their office,
405
00:41:16,875 --> 00:41:21,500
and I can tell you for sure...
406
00:41:24,417 --> 00:41:26,625
It wasn't something I was proud of.
407
00:41:30,250 --> 00:41:34,125
Louise wanted me
to tell everything in detail.
408
00:41:34,208 --> 00:41:36,583
Seemed to turn her on.
409
00:41:42,250 --> 00:41:44,333
Nobody forced you to say anything.
410
00:41:45,583 --> 00:41:46,917
You did.
411
00:41:51,042 --> 00:41:54,042
You wanted me to turn her on
412
00:41:54,125 --> 00:41:57,167
so then you could watch us fuck.
413
00:41:58,625 --> 00:42:01,167
That's why you had her
come over in the first place.
414
00:42:01,250 --> 00:42:04,000
I had taken two Ecstasies.
415
00:42:04,083 --> 00:42:09,750
I was rolling,
and I let her go down on me.
416
00:42:09,833 --> 00:42:12,417
And I watched you jerk off.
417
00:42:12,500 --> 00:42:15,542
And then we slept together.
418
00:42:15,583 --> 00:42:17,708
No, we didn't.
419
00:42:17,792 --> 00:42:20,500
You're getting it mixed up.
420
00:42:20,583 --> 00:42:24,292
You had an early flight to Moscow.
421
00:42:24,375 --> 00:42:27,542
And then-
422
00:42:27,583 --> 00:42:31,458
And then Louise took me home.
423
00:42:31,542 --> 00:42:34,250
I didn't know how to get rid of her.
424
00:42:34,292 --> 00:42:37,292
And then she kept texting me for a month.
425
00:42:38,583 --> 00:42:40,833
Why in the hell
didn't you ever tell me that?
426
00:42:40,917 --> 00:42:44,250
Because I don't give a fuck
about Louise Flannagan.
427
00:42:44,292 --> 00:42:49,875
I didn't even want to tell
you about this till now.
428
00:42:49,958 --> 00:42:52,792
When you came back from Russia,
429
00:42:54,042 --> 00:42:56,542
you had forgotten all about it.
430
00:42:56,583 --> 00:42:58,625
But not me.
431
00:42:58,708 --> 00:43:01,625
We've done a lot worse than that,
432
00:43:01,708 --> 00:43:04,250
and you know it.
433
00:43:05,917 --> 00:43:10,958
I say, we've done a lot worse than that.
434
00:43:11,042 --> 00:43:13,208
I think it's better I go now.
435
00:43:17,750 --> 00:43:19,417
Hey!
436
00:43:23,667 --> 00:43:25,458
Come here.
437
00:43:25,542 --> 00:43:26,792
- Hey!
- Miles-
438
00:43:26,875 --> 00:43:27,917
What do you think you're doing?
439
00:43:28,000 --> 00:43:30,250
- Please let me leave.
- Where are you going?
440
00:43:30,333 --> 00:43:32,583
Where do you think you're going?
441
00:43:32,667 --> 00:43:34,417
Miles.
442
00:43:34,458 --> 00:43:36,500
- Where do you think you're going?
- Miles, let me go, please.
443
00:43:36,583 --> 00:43:38,958
Let me go. I swear to God
it's better this way.
444
00:43:39,042 --> 00:43:40,083
Please let me go.
445
00:43:48,583 --> 00:43:50,625
Hey! Hey, hey, hey.
446
00:43:50,708 --> 00:43:52,458
Let me go, Miles.
447
00:43:52,542 --> 00:43:54,125
Let me go!
448
00:43:55,250 --> 00:43:56,250
Hey!
449
00:44:15,917 --> 00:44:17,542
These are mine now.
450
00:44:20,792 --> 00:44:22,750
You gave them back.
451
00:44:26,458 --> 00:44:27,458
You want a beer?
452
00:44:39,583 --> 00:44:43,083
Don't worry. It's not spiked.
453
00:44:43,167 --> 00:44:47,375
And even if it was,
you'd drink it anyway, right?
454
00:44:48,917 --> 00:44:50,583
Maybe.
455
00:44:50,667 --> 00:44:52,667
No. No maybe. Yes.
456
00:44:52,750 --> 00:44:54,083
Say yes.
457
00:44:57,250 --> 00:44:58,458
Yes.
458
00:44:58,542 --> 00:45:03,375
Now you know, at the end of the night,
459
00:45:03,417 --> 00:45:06,250
I'm gonna handcuff you,
460
00:45:06,292 --> 00:45:07,708
and I'm gonna fuck you.
461
00:45:07,750 --> 00:45:10,625
Yes.
462
00:45:12,042 --> 00:45:13,792
Right over there in the cabinet.
463
00:45:15,292 --> 00:45:18,583
You kept the handcuffs.
464
00:45:18,667 --> 00:45:19,792
Yeah.
465
00:45:45,208 --> 00:45:49,583
I hate them. They hurt.
466
00:45:52,083 --> 00:45:54,417
That's not what you used to say.
467
00:45:58,458 --> 00:46:00,250
May I ask you a question, Miles?
468
00:46:00,333 --> 00:46:02,125
Of course.
469
00:46:04,792 --> 00:46:07,875
Am I the only girl that turns you on?
470
00:46:07,917 --> 00:46:10,417
Yes.
471
00:46:10,500 --> 00:46:12,417
I'm the only one you can fuck?
472
00:46:12,500 --> 00:46:14,917
That's right.
473
00:46:14,958 --> 00:46:17,000
But the others.
474
00:46:17,083 --> 00:46:20,250
The others don't do anything for me.
475
00:46:22,208 --> 00:46:25,417
Since when?
476
00:46:25,500 --> 00:46:26,750
For a while.
477
00:46:29,500 --> 00:46:31,458
I gotta get that, okay?
478
00:46:31,542 --> 00:46:33,417
This is New York.
479
00:46:33,458 --> 00:46:35,750
The market's closing.
480
00:46:35,833 --> 00:46:37,375
Yeah, hello.
481
00:46:38,750 --> 00:46:41,208
No, no. No, no. No, no.
I was expecting your call.
482
00:46:41,292 --> 00:46:44,250
Yeah. Yeah, yeah.
483
00:46:44,292 --> 00:46:48,042
No, look, as long as it stays that way,
we're not gonna sell.
484
00:46:48,083 --> 00:46:50,208
That's absolutely out of the question.
485
00:46:50,250 --> 00:46:55,208
That's right. No, I have
the information right in front of me.
486
00:46:56,917 --> 00:47:00,375
Look, we have to be careful, okay?
That's all I'm saying.
487
00:47:00,417 --> 00:47:02,167
They're waiting for a sign,
and we gotta be careful.
488
00:47:29,250 --> 00:47:30,875
Vortex.
489
00:48:07,917 --> 00:48:09,792
Hey, couldn't I have a cigarette?
490
00:48:19,042 --> 00:48:21,542
Merci.
491
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Get down!
492
00:48:28,917 --> 00:48:30,083
Don't you fucking move.
493
00:48:30,167 --> 00:48:33,417
Okay? Don't move an inch.
494
00:48:39,625 --> 00:48:42,417
I said don't fucking move!
495
00:52:44,667 --> 00:52:47,125
Is it done?
496
00:52:50,917 --> 00:52:53,792
Did anyone see you?
497
00:52:53,875 --> 00:52:55,542
Were you followed?
498
00:52:55,625 --> 00:52:57,458
No.
499
00:53:01,542 --> 00:53:05,208
The gun. Give me the gun.
500
00:53:11,417 --> 00:53:13,417
Did you wipe your prints?
501
00:53:13,500 --> 00:53:15,167
I don't know.
502
00:53:16,583 --> 00:53:18,042
You don't know?
503
00:53:18,083 --> 00:53:21,708
Sandra, you asked me to help you,
and I will help you,
504
00:53:21,750 --> 00:53:25,333
but if you don't fucking listen to me,
I can't help you.
505
00:53:25,417 --> 00:53:27,875
Do you understand?
506
00:53:27,917 --> 00:53:30,125
I did what I could.
507
00:53:30,208 --> 00:53:33,000
In any case, you were caught
by the cameras.
508
00:53:33,083 --> 00:53:34,667
They saw you come, they saw you go.
509
00:53:34,750 --> 00:53:37,000
They'll identify you.
510
00:53:37,083 --> 00:53:41,750
This time tomorrow, you'll be
a new person in a different country.
511
00:53:41,833 --> 00:53:43,458
No one will know you.
512
00:53:43,542 --> 00:53:45,792
Did you bring a change of clothes?
513
00:53:45,875 --> 00:53:47,875
Yeah.
514
00:53:47,917 --> 00:53:50,417
Change. Your dress is torn.
515
00:54:02,542 --> 00:54:04,917
I booked you a flight to Hong Kong.
516
00:54:09,042 --> 00:54:11,542
You leave for Madrid, Orly.
7:15 in the morning.
517
00:54:11,625 --> 00:54:13,958
Madrid, Hong Kong, 3:30.
518
00:54:14,042 --> 00:54:16,583
- Do you understand?
- Yeah.
519
00:54:19,750 --> 00:54:21,417
When you get to Hong Kong,
520
00:54:21,500 --> 00:54:26,125
take a taxi to this address.
521
00:54:27,250 --> 00:54:30,042
Go inside the building,
go to the tenth floor.
522
00:54:30,083 --> 00:54:32,208
Look for Mr. Ho.
523
00:54:32,250 --> 00:54:33,750
Mr. Ho is my friend.
524
00:54:33,792 --> 00:54:36,375
He knows nothing.
525
00:54:36,458 --> 00:54:38,708
He needs to know nothing.
526
00:54:38,750 --> 00:54:40,208
Don't ask him anything.
527
00:54:40,250 --> 00:54:41,625
He'll take care of you.
528
00:54:41,708 --> 00:54:43,667
You need to do what I say.
529
00:54:49,625 --> 00:54:52,958
When you get to Hong Kong,
do not use your credit cards, okay?
530
00:54:53,042 --> 00:54:54,875
They'll find you immediately.
531
00:54:54,917 --> 00:54:57,375
This is 1,000 U.S. dollars
in Hong Kong dollars.
532
00:54:57,417 --> 00:55:00,042
It's not much. Be careful with it.
533
00:55:00,083 --> 00:55:01,917
Give me your credit card.
534
00:55:03,417 --> 00:55:05,750
You use your credit cards,
they trace you.
535
00:55:11,208 --> 00:55:13,458
Give me your phone.
536
00:55:13,542 --> 00:55:15,125
I don't want you using your phone.
537
00:55:15,208 --> 00:55:16,500
It's too dangerous.
538
00:55:18,750 --> 00:55:22,042
My flight takes off from Rossi
four hours before you.
539
00:55:22,083 --> 00:55:24,500
I arrive in Hong Kong before you as well.
540
00:55:24,583 --> 00:55:27,375
Mr. Ho will give you an address
to where I will be.
541
00:55:27,417 --> 00:55:28,500
You'll meet me there.
542
00:55:28,583 --> 00:55:31,250
- At your place?
- No.
543
00:55:31,333 --> 00:55:33,250
The person that hired us.
544
00:55:34,917 --> 00:55:39,000
When the cops find Miles and it's official,
545
00:55:39,083 --> 00:55:42,417
we get the other half of the money,
cash, in Hong Kong.
546
00:55:42,500 --> 00:55:44,042
It's faster, it's better.
547
00:55:44,125 --> 00:55:47,500
Then he disappears, and so will we.
548
00:55:47,583 --> 00:55:49,542
- Give me the keys to the car.
- What for?
549
00:55:49,625 --> 00:55:51,708
You don't need to know.
Just give the keys.
550
00:55:54,292 --> 00:55:55,875
Lisa's waiting for you outside.
551
00:55:57,750 --> 00:56:01,958
I don't want you to be alone.
She has your suitcase.
552
00:56:06,333 --> 00:56:08,167
Wait, you told her about this?
553
00:56:09,750 --> 00:56:11,333
You did.
554
00:56:16,250 --> 00:56:17,750
Lisa's over there.
555
00:56:19,875 --> 00:56:22,958
Sandra. I know you need me now, okay?
556
00:56:23,042 --> 00:56:26,042
We have to wait 24 hours. 24 hours.
557
00:56:26,125 --> 00:56:28,250
I'll manage.
558
00:56:28,333 --> 00:56:29,833
You sure?
559
00:56:29,917 --> 00:56:34,042
You have to trust me. Trust me.
560
00:56:45,458 --> 00:56:47,542
Wish me well.
561
00:56:47,583 --> 00:56:48,708
Come here.
562
00:57:19,708 --> 00:57:21,750
Lester said to go to the Vegas.
563
00:57:21,833 --> 00:57:24,000
You have to be seen.
564
00:57:26,500 --> 00:57:28,625
He asked me to come to China.
565
00:57:30,167 --> 00:57:31,500
Did you say yes?
566
00:57:31,583 --> 00:57:33,375
What do I have to lose?
567
00:59:10,250 --> 00:59:11,667
I'll wait with you.
568
00:59:11,750 --> 00:59:13,875
Lisa, I'm okay. I want to be alone.
569
00:59:15,042 --> 00:59:16,042
Are you sure?
570
00:59:16,125 --> 00:59:20,083
Lester said
to stick with you till you leave.
571
00:59:20,167 --> 00:59:21,500
You're on his flight?
572
00:59:21,583 --> 00:59:23,333
Yeah, 8:40 from Rossi.
573
00:59:23,417 --> 00:59:25,750
I'll drop you off, then get my stuff.
574
00:59:37,833 --> 00:59:38,875
See you there.
575
00:59:38,917 --> 00:59:42,292
I trust you. You won't blow me off.
576
00:59:43,542 --> 00:59:45,167
I know no one there.
577
00:59:45,250 --> 00:59:46,250
Neither do I.
578
00:59:49,917 --> 00:59:52,792
Could I have some water, please?
579
01:02:32,208 --> 01:02:33,083
- Hi.
- Hello, madam.
580
01:02:33,167 --> 01:02:35,000
I need to go to this address.
581
01:02:35,083 --> 01:02:36,292
I'll take you.
582
01:02:36,375 --> 01:02:37,875
- Okay?
- Okay.
583
01:03:19,250 --> 01:03:21,500
Excuse me?
Uh, do you know where this is?
584
01:03:21,583 --> 01:03:22,667
This-
585
01:03:22,750 --> 01:03:25,708
Oh, over there.
586
01:03:25,750 --> 01:03:27,125
Yeah.
587
01:03:38,625 --> 01:03:42,542
Hello. Are you Mr. Ho?
588
01:03:42,583 --> 01:03:46,000
I'm Sandra. Lester must've
told you about me.
589
01:03:46,083 --> 01:03:47,875
Do you have the paper with my name?
590
01:03:47,917 --> 01:03:49,917
You mean this?
591
01:04:06,542 --> 01:04:08,875
She's here. Text me the address.
592
01:04:30,167 --> 01:04:33,708
You remember, Abacus Import, fifth floor.
593
01:04:33,792 --> 01:04:34,875
Abacus Import.
594
01:06:10,417 --> 01:06:12,792
Hi. I'm Sandra.
I'm looking for Lester.
595
01:06:12,875 --> 01:06:15,333
- He's waiting for you.
- Thank you.
596
01:06:15,417 --> 01:06:17,000
- Can I check my bag?
- Right here.
597
01:06:24,458 --> 01:06:26,667
- In here.
- Thanks.
598
01:06:29,875 --> 01:06:31,875
Hey!
599
01:06:31,958 --> 01:06:34,958
Open the fucking door!
600
01:06:38,167 --> 01:06:39,583
Lester?
601
01:06:56,917 --> 01:06:59,542
Open this door!
602
01:09:07,833 --> 01:09:08,958
She's here.
603
01:09:09,042 --> 01:09:11,542
Ah Wing is dealing with her.
604
01:09:11,583 --> 01:09:14,208
I told you to wait for me.
605
01:09:14,250 --> 01:09:15,792
You've bungled up enough.
606
01:09:15,875 --> 01:09:18,625
Who said to get rid of the other girl?
607
01:09:18,708 --> 01:09:20,708
She wasn't part of the plan.
608
01:09:20,750 --> 01:09:22,958
Too risky to let her go.
609
01:09:23,042 --> 01:09:25,542
You do not make decisions.
610
01:09:25,625 --> 01:09:28,208
I've warned you. I do.
611
01:09:28,250 --> 01:09:30,875
Bring her to me.
612
01:09:31,417 --> 01:09:33,250
Now!
613
01:15:04,375 --> 01:15:05,625
Lester?
614
01:15:05,708 --> 01:15:07,875
It's Sue.
615
01:15:07,958 --> 01:15:10,042
Can I talk to Lester, please?
616
01:15:10,083 --> 01:15:13,500
He's not here. He left with his cell.
617
01:15:13,583 --> 01:15:14,625
Where are you?
618
01:15:14,708 --> 01:15:17,042
Same as you, Hong Kong.
619
01:15:17,083 --> 01:15:18,958
Well, I need to talk to Lester.
620
01:15:19,042 --> 01:15:23,917
Lester has business to deal with,
but he's going to meet up with you later.
621
01:15:24,000 --> 01:15:26,083
I'll call later then.
622
01:15:26,167 --> 01:15:27,625
You want to come over?
623
01:15:27,708 --> 01:15:29,333
Do you want an address?
624
01:15:29,417 --> 01:15:34,708
Do whatever you want.
I don't see that you need options.
625
01:17:42,042 --> 01:17:45,750
Wait. It's better if you talk to the taxi driver.
626
01:17:45,833 --> 01:17:48,958
I'm sorry. A person's
gonna tell you the address.
627
01:18:05,625 --> 01:18:07,292
Hello?
628
01:18:07,375 --> 01:18:08,833
Yes, I'm here.
629
01:18:08,917 --> 01:18:11,833
148 Connaught Road?
630
01:18:11,917 --> 01:18:13,417
What do I do? Where do I go?
631
01:18:16,417 --> 01:18:18,042
I can see you.
632
01:18:37,708 --> 01:18:41,042
His furniture sales are just
part of the business.
633
01:18:41,083 --> 01:18:43,167
They make them in Canton,
they go through Shenzhen
634
01:18:43,250 --> 01:18:45,208
and distribute worldwide.
635
01:18:46,167 --> 01:18:51,583
The only thing is, I have to keep changing
the address of this or you get traced.
636
01:18:51,625 --> 01:18:53,542
Seems to be going pretty well.
637
01:18:53,583 --> 01:18:55,167
Not well enough.
638
01:18:55,250 --> 01:18:59,583
We're hurting in covering costs.
We have big debts.
639
01:19:00,583 --> 01:19:02,250
Where is Lester?
640
01:19:04,417 --> 01:19:07,958
He had more meetings.
641
01:19:08,042 --> 01:19:10,375
Have to join him later.
642
01:19:16,833 --> 01:19:20,917
And I also make things clear.
643
01:19:21,000 --> 01:19:23,542
I know all about the two of you.
644
01:19:23,583 --> 01:19:26,292
You're not the first.
645
01:19:26,375 --> 01:19:30,042
There were others before you.
646
01:19:31,917 --> 01:19:33,875
And you just put up with it?
647
01:19:33,917 --> 01:19:35,458
He needs me.
648
01:19:35,542 --> 01:19:39,292
I wouldn't be so sure of that if I was you.
649
01:19:39,375 --> 01:19:42,583
I know.
650
01:19:45,750 --> 01:19:51,083
Andy? Kindly go over them.
651
01:19:52,625 --> 01:19:54,667
You're in love with him.
652
01:19:59,750 --> 01:20:04,583
Do you really want me to talk about it?
653
01:20:04,667 --> 01:20:06,750
He does it to humiliate me.
654
01:20:08,833 --> 01:20:13,208
I kind of have a hard time
picturing you as a victim.
655
01:20:13,250 --> 01:20:14,333
You're wrong.
656
01:20:19,083 --> 01:20:22,542
So you just let him
go on his business of that.
657
01:20:22,583 --> 01:20:25,583
It's convenient.
658
01:20:25,625 --> 01:20:26,875
We needed money.
659
01:20:26,917 --> 01:20:29,583
What, to pay the club in Beijing?
660
01:20:30,625 --> 01:20:32,583
Yeah.
661
01:20:32,625 --> 01:20:34,583
To pay for the different men I'm into.
662
01:20:34,625 --> 01:20:37,583
It's a lot of money. I don't have it.
663
01:20:37,625 --> 01:20:40,750
In partnership with you, it was possible.
664
01:20:40,833 --> 01:20:45,375
Wait. It was me and Lester. Not you.
665
01:20:45,417 --> 01:20:48,708
Didn't he tell you?
666
01:20:48,750 --> 01:20:51,792
I'm the one with all the contacts in Beijing.
667
01:20:51,875 --> 01:20:54,708
My brother-in-law works
for the Olympic Company.
668
01:20:54,750 --> 01:20:58,833
Lester's from Hong Kong.
He doesn't know a thing.
669
01:20:58,917 --> 01:21:01,458
I grew up there.
670
01:21:05,917 --> 01:21:07,167
I just checked the Internet.
671
01:21:07,250 --> 01:21:10,000
Miles is dead, they say in the news.
672
01:21:10,083 --> 01:21:11,542
Did they say anything else?
673
01:21:11,625 --> 01:21:14,125
No.
674
01:21:14,208 --> 01:21:16,000
They just announced it.
675
01:21:18,833 --> 01:21:21,583
Did they talk about the circumstances?
676
01:21:21,667 --> 01:21:25,958
They say he was found dead
in his house, and that's all.
677
01:21:26,042 --> 01:21:27,625
That's enough.
678
01:21:27,708 --> 01:21:30,542
Lester is having a meeting tomorrow
to get the rest of the money,
679
01:21:30,583 --> 01:21:35,625
and the other half has already
been wired from an account in China.
680
01:21:36,625 --> 01:21:40,583
Maybe Ah Wing was supposed
to take care of you when you arrive:
681
01:21:40,625 --> 01:21:43,500
give you your share
and help you disappear.
682
01:21:43,583 --> 01:21:46,542
But I'm behind it.
683
01:21:46,625 --> 01:21:47,875
Do you know him?
684
01:21:51,083 --> 01:21:53,167
I've never met him.
685
01:21:53,250 --> 01:21:55,417
He's Lester's contact.
686
01:21:55,500 --> 01:21:58,333
Well, he definitely tried
to make me disappear.
687
01:21:58,417 --> 01:21:59,958
Meaning?
688
01:22:01,583 --> 01:22:04,500
Lisa is dead.
689
01:22:04,583 --> 01:22:07,083
I said Lisa is dead.
690
01:22:07,167 --> 01:22:10,167
They probably killed her
because they thought it was me.
691
01:22:11,750 --> 01:22:15,875
She shouldn't have come.
692
01:22:15,917 --> 01:22:20,083
Well, Lester said that
693
01:22:20,167 --> 01:22:22,208
it was dangerous
to leave her in Paris and-
694
01:22:22,250 --> 01:22:24,042
Lester's full of shit!
695
01:22:24,083 --> 01:22:27,833
I'm out of here.
696
01:22:27,917 --> 01:22:29,458
Where are you going?
697
01:22:29,542 --> 01:22:32,542
You have been identified by now.
698
01:22:32,583 --> 01:22:35,958
There is a warrant out for your arrest.
699
01:22:37,333 --> 01:22:39,083
You have no credit card.
700
01:22:39,167 --> 01:22:41,333
You can't use a passport.
701
01:22:41,417 --> 01:22:44,083
You don't know anyone here.
702
01:22:48,583 --> 01:22:51,417
Lester can't help you.
703
01:22:51,458 --> 01:22:53,542
That's the last time you'll see him.
704
01:23:03,042 --> 01:23:04,583
Did you love Miles?
705
01:23:04,667 --> 01:23:07,542
No.
706
01:23:07,583 --> 01:23:12,292
Yes. I loved him once very much.
707
01:23:13,250 --> 01:23:15,625
But I just turned him on, that's all.
708
01:23:15,708 --> 01:23:17,708
Isn't that the same thing?
709
01:23:17,792 --> 01:23:22,708
That's what guys say
because it suits them.
710
01:23:22,750 --> 01:23:25,708
But no, it's not the same thing.
I don't think so.
711
01:23:25,750 --> 01:23:26,833
Now you're free.
712
01:23:26,917 --> 01:23:30,042
Free of what?
713
01:23:30,083 --> 01:23:32,958
I'm not free of anything.
I destroyed my life.
714
01:23:33,042 --> 01:23:34,542
You have money.
715
01:23:34,583 --> 01:23:35,958
Oh, fuck the money!
716
01:23:36,042 --> 01:23:38,708
You and Lester can keep it.
717
01:23:38,750 --> 01:23:40,667
You earned it.
718
01:23:40,750 --> 01:23:44,875
Leave me the fuck alone. Please?
719
01:23:50,625 --> 01:23:53,500
I want to go back to Paris
720
01:23:53,583 --> 01:23:57,042
and hand myself over to the police.
721
01:25:10,250 --> 01:25:14,375
It's Lester. Look, he's on the way.
I told him you were here.
722
01:25:14,417 --> 01:25:16,917
You told me he was supposed
to be here already.
723
01:25:16,958 --> 01:25:18,500
Where is Lester?
724
01:25:18,583 --> 01:25:20,125
What can I do?
725
01:25:20,208 --> 01:25:21,708
I don't know!
What the fuck can you do?
726
01:25:21,750 --> 01:25:25,625
What are we doing in this stupid place?
I want to get going.
727
01:25:25,708 --> 01:25:27,917
Well, he can call me
on Lisa's cell phone.
728
01:25:28,000 --> 01:25:29,500
I have it.
729
01:25:33,583 --> 01:25:35,792
Thank you.
730
01:25:38,833 --> 01:25:40,417
Want a hit?
731
01:25:40,500 --> 01:25:41,208
I don't want any!
732
01:25:41,292 --> 01:25:42,542
Okay.
733
01:25:44,917 --> 01:25:48,333
Stay. We'll hide you for a few days.
734
01:25:48,417 --> 01:25:49,875
After that, you'll be on your own.
735
01:25:49,958 --> 01:25:51,542
Right now, it's too dangerous.
736
01:25:51,583 --> 01:25:54,375
I need a passport. That's all.
737
01:25:54,458 --> 01:25:56,125
We'll find you one.
738
01:25:56,208 --> 01:25:58,208
You need cash too.
739
01:26:10,333 --> 01:26:12,083
I don't want to stay at your place.
740
01:26:12,167 --> 01:26:13,667
What the fuck
am I gonna do at your place?
741
01:26:13,750 --> 01:26:16,333
Where do you want to go?
742
01:26:17,000 --> 01:26:18,333
A hotel.
743
01:26:18,417 --> 01:26:21,875
A hotel will ask you for your ID.
744
01:26:24,792 --> 01:26:26,000
Wait for Lester.
745
01:26:26,083 --> 01:26:28,583
If you need a hotel room,
he'll find you a hotel room.
746
01:28:39,917 --> 01:28:41,500
What did you put in my drink, bitch?
747
01:28:41,583 --> 01:28:42,958
Nothing.
748
01:28:48,250 --> 01:28:51,875
You just got off a plane. You're tired.
749
01:28:57,750 --> 01:28:59,333
What was in my drink?
750
01:28:59,417 --> 01:29:01,625
Nothing, I swear!
751
01:29:03,958 --> 01:29:05,625
I should fucking kill you.
752
01:29:07,083 --> 01:29:10,542
Just sleep for a while.
You'll feel better.
753
01:29:13,000 --> 01:29:16,583
You feel sleepy, right?
754
01:29:21,417 --> 01:29:23,583
You can't even keep your eyes open.
755
01:29:35,917 --> 01:29:37,708
You're sleepy.
756
01:29:38,750 --> 01:29:40,250
Right?
757
01:29:46,292 --> 01:29:49,875
Don't do anything stupid.
758
01:29:56,167 --> 01:29:59,542
Give me...
759
01:29:59,583 --> 01:30:02,375
your gun.
760
01:30:10,750 --> 01:30:13,333
You're going to sleep.
761
01:30:22,250 --> 01:30:25,958
How could you even think for a minute
that I'd let you see Lester again?
762
01:32:44,583 --> 01:32:46,708
You're awake. You want a coffee?
763
01:32:46,750 --> 01:32:49,750
No, thanks. I'm being careful.
764
01:32:49,833 --> 01:32:51,583
I won't insist.
765
01:32:51,667 --> 01:32:53,083
At least sit down.
766
01:32:59,625 --> 01:33:02,042
I should've picked you up earlier.
767
01:33:02,083 --> 01:33:06,833
I promised I would,
but things screwed up.
768
01:33:06,917 --> 01:33:09,167
I have a new passport
and some money for you, though.
769
01:33:09,250 --> 01:33:10,625
And a new identity.
770
01:33:12,000 --> 01:33:13,042
From who?
771
01:33:16,667 --> 01:33:20,208
You're American with an Italian background.
772
01:33:20,250 --> 01:33:23,333
Your name is Flavia Trabasani.
773
01:33:23,417 --> 01:33:25,583
Where do I go with this?
774
01:33:25,667 --> 01:33:28,125
To Shanghai.
you have a six month visa.
775
01:33:28,208 --> 01:33:30,958
What exactly do I do in Shanghai?
776
01:33:31,042 --> 01:33:34,542
I have an old friend.
I used to work with him now and then.
777
01:33:34,625 --> 01:33:37,000
I don't anymore.
778
01:33:37,083 --> 01:33:39,208
But if you want, he has a job for you.
779
01:33:39,250 --> 01:33:42,542
It's a tough city,
but anything's possible there.
780
01:33:42,625 --> 01:33:44,958
It's a good place to start a new life.
781
01:33:46,375 --> 01:33:47,375
What's your job?
782
01:33:47,458 --> 01:33:50,250
I, uh, get clothes made.
783
01:33:50,333 --> 01:33:55,375
They're pretty cheap, but young people
in the West love them.
784
01:33:55,458 --> 01:33:57,708
You wouldn't know the brand.
785
01:33:57,750 --> 01:34:02,542
We sell them bulk to chains
that distribute under their own labels.
786
01:34:02,583 --> 01:34:04,167
Why are you helping me?
787
01:34:04,250 --> 01:34:06,000
It's a favor for a friend.
788
01:34:06,083 --> 01:34:08,708
What does your friend want?
789
01:34:08,792 --> 01:34:13,125
He wants you to disappear,
at least for a little while.
790
01:34:15,583 --> 01:34:17,208
Does that plan suit you?
791
01:34:17,250 --> 01:34:20,625
Suits me fine.
792
01:34:31,583 --> 01:34:33,583
Sue told me you don't
want the money owed to you.
793
01:34:33,667 --> 01:34:36,583
I don't want to touch it.
794
01:34:36,625 --> 01:34:38,167
This will get you to Shanghai.
795
01:34:38,250 --> 01:34:40,750
When you get there,
you'll be taken care of.
796
01:34:43,750 --> 01:34:47,333
It's best if you leave as soon as possible.
797
01:34:47,417 --> 01:34:49,792
Your ticket's open.
798
01:34:49,875 --> 01:34:52,458
You can still make the 12:00 flight.
799
01:34:59,167 --> 01:35:02,208
Good luck, and forget we ever met.
800
01:36:23,375 --> 01:36:25,875
I'm heading back. A shipment came in.
801
01:36:25,917 --> 01:36:28,125
I need the papers.
802
01:36:28,208 --> 01:36:30,500
On the desk.
803
01:36:40,333 --> 01:36:41,875
Did you speak to Kay?
804
01:36:41,958 --> 01:36:45,875
Sandra is on her way to Shanghai.
805
01:36:47,625 --> 01:36:50,875
I honored my side. She's alive.
806
01:36:50,917 --> 01:36:55,458
Lisa died instead.
807
01:36:58,917 --> 01:37:01,208
Did you get the money?
808
01:37:01,292 --> 01:37:03,542
I'll have it later.
809
01:37:03,583 --> 01:37:06,458
I'm moving to Beijing.
810
01:37:06,542 --> 01:37:10,875
I'll buy out your shares of the club.
811
01:37:10,917 --> 01:37:13,000
Give me six months.
812
01:37:16,208 --> 01:37:18,667
Will you send for Sandra?
813
01:37:18,750 --> 01:37:21,167
Not right away.
814
01:37:21,250 --> 01:37:22,333
Too dangerous.
815
01:37:22,417 --> 01:37:25,208
For her or for you?
816
01:37:27,750 --> 01:37:29,625
She needs to keep a low profile.
817
01:37:29,708 --> 01:37:31,500
Then she can come.
818
01:37:34,750 --> 01:37:36,792
You used her.
819
01:37:36,875 --> 01:37:38,542
You betrayed her.
820
01:37:38,583 --> 01:37:40,375
She doesn't love you anymore.
821
01:37:40,458 --> 01:37:42,958
She won't come.
822
01:37:43,042 --> 01:37:46,292
And one day she'll seek revenge.
823
01:38:00,083 --> 01:38:03,542
If you step out that door...
824
01:38:03,625 --> 01:38:07,375
you'll never see me again.
825
01:38:26,917 --> 01:38:28,667
Okay, follow him.
826
01:38:28,750 --> 01:38:30,958
Don't lose him, okay?
Go, go, go, go.
53068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.