All language subtitles for Black-Water_-Abyss_2020_Greek-ELSUBTITLE.COM-ST_58185645

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,439 --> 00:00:39,374 Γεια σου! 2 00:00:39,407 --> 00:00:42,210 Γεια σου! Χα χα χα! 3 00:00:42,244 --> 00:00:43,911 Ναι! 4 00:00:43,944 --> 00:00:45,313 Wa-γεια σου! 5 00:00:45,347 --> 00:00:48,350 Ναι! 6 00:01:06,707 --> 00:01:11,707 - Υπότιτλοι με explosiveskull - www.elsubtitle.com 7 00:01:52,247 --> 00:01:54,416 Δεν έχουμε χαθεί! 8 00:01:54,449 --> 00:01:57,017 Είμαστε κάπου εδώ γύρω. 9 00:01:59,154 --> 00:02:01,423 Σας είπα, είμαστε χαμένοι! 10 00:02:02,089 --> 00:02:03,791 Έπρεπε να έχουμε φέρει μια πυξίδα. 11 00:02:03,824 --> 00:02:05,427 Δεν χρειάζομαι μια πυξίδα! 12 00:02:08,230 --> 00:02:11,899 Όχι, αυτή είναι η ανατολή! Περπατάμε βόρεια από τότε που ξεκινήσαμε. 13 00:02:11,932 --> 00:02:14,269 Αλλά... στρίψαμε δυτικά με το ποτάμι. 14 00:02:18,206 --> 00:02:20,074 Είναι με αυτόν τον τρόπο! 15 00:02:21,343 --> 00:02:23,345 Σκοτεινιάζει. 16 00:02:23,378 --> 00:02:25,413 Μπορείτε να παίξετε με το GPS σας. 17 00:02:25,447 --> 00:02:27,382 Θα πάω με αυτόν τον τρόπο. 18 00:02:54,008 --> 00:02:56,378 Akito; 19 00:02:58,280 --> 00:02:59,947 Akito! 20 00:03:00,881 --> 00:03:01,583 Akito; 21 00:03:01,616 --> 00:03:04,119 Akito?! 22 00:03:04,152 --> 00:03:05,786 Akito?! 23 00:03:37,252 --> 00:03:39,454 Akito?! 24 00:04:47,555 --> 00:04:49,557 Τζεν, θα δει τους προβολείς; 25 00:04:52,993 --> 00:04:54,596 Ε, Τζεν; 26 00:04:55,363 --> 00:04:57,097 Ε, Τζεν; 27 00:04:57,132 --> 00:04:58,533 Ναι, είμαι στο μπάνιο. 28 00:04:58,566 --> 00:05:01,001 Ξέρεις πού είναι οι προβολείς είναι; 29 00:05:01,034 --> 00:05:04,639 Ω, ναι... είναι στην κουζίνα. Είμαι φόρτιση τους. 30 00:05:04,672 --> 00:05:07,375 Ω, έχεις δει το τηλέφωνό μου; 31 00:05:07,409 --> 00:05:10,978 Όχι. Αλλά θα το κοιτάξω όταν πάω έξω. 32 00:05:11,011 --> 00:05:13,548 Λοιπόν, καλύτερα να βιαστείς. Είναι εδώ. 33 00:05:14,081 --> 00:05:15,717 Τι ώρα είναι αυτή; 34 00:05:17,985 --> 00:05:19,554 Α, είπες 10π.μ. 35 00:05:19,587 --> 00:05:22,223 Ναι, στο δρόμο, στις 10π. μ. Είναι ήδη 10:05. 36 00:05:22,257 --> 00:05:24,192 Α. Πώς μπορείς να ζεις με αυτόν τον τύπο; 37 00:05:24,225 --> 00:05:26,227 Απλά αφήστε τον να νομίζει ότι είναι υπεύθυνος. 38 00:05:26,261 --> 00:05:28,061 - Γεια σας. - Μουά. 39 00:05:28,095 --> 00:05:29,330 Ω, το δικό σου. 40 00:05:29,364 --> 00:05:31,064 Α. Ευχαριστώ. Πού ήταν; 41 00:05:31,098 --> 00:05:32,434 Ήταν στον καναπέ μέσα. 42 00:05:32,467 --> 00:05:34,402 Εσείς οι δύο - χαμόγελο. 43 00:05:34,935 --> 00:05:36,438 Aw! 44 00:05:36,471 --> 00:05:38,239 Έχω αυτόν τον φακό μου είπες να πάρω. 45 00:05:38,273 --> 00:05:39,641 Ω, Θεέ Μου. Πες του για το φακό. 46 00:05:39,674 --> 00:05:41,342 Πήρε μια δεύτερη υποθήκη για να πάρει αυτό το πράγμα. 47 00:05:41,376 --> 00:05:44,245 120 ώρες πλήρη φόρτιση. Αξίζει κάθε σεντ. 48 00:05:44,279 --> 00:05:46,947 Παιδιά, μπείτε. Ομαδική φωτογραφία. 49 00:05:49,551 --> 00:05:51,586 - Εντάξει, ας χτυπήσει το δρόμο. - Ωραία. 50 00:06:05,366 --> 00:06:07,502 Λοιπόν, διάβασα το τελευταίο σου άρθρο. 51 00:06:07,535 --> 00:06:11,004 10 καλύτερα μπαρ στο Βουκουρέστι. Δύσκολη αποστολή. 52 00:06:11,038 --> 00:06:13,174 Το χειρότερο πονοκέφαλο που είχα ποτέ. 53 00:06:13,208 --> 00:06:14,442 Έχεις το πιό καλοπληρωμένη δουλειά. 54 00:06:14,476 --> 00:06:18,112 Αυτό μπορεί να είναι λίγο δύσκολο, όμως. Αλλά θα αξίζει τον κόπο. 55 00:06:18,146 --> 00:06:19,414 Πώς έμαθες γι ' αυτό; 56 00:06:19,447 --> 00:06:21,783 Ω, φίλε μου Μετρητά. Τρέχει εκδρομές έξω από Κερνς. 57 00:06:21,816 --> 00:06:23,384 Μετρητά; 58 00:06:23,418 --> 00:06:25,420 Θα δεις. 59 00:06:25,453 --> 00:06:27,589 Τέλος πάντων, είμαστε πάνω σε Puerto Escondido. 60 00:06:27,622 --> 00:06:29,724 Κοιτάζω απέναντι και βλέπω αυτόν τον μπάσταρδο. 61 00:06:29,757 --> 00:06:31,593 Αυτός κουπιά σε αυτό το τέρας κύμα. 62 00:06:31,626 --> 00:06:33,595 Αυτό το πράγμα ήταν τεράστια. Ήταν κοντά σε κάθετη, σωστά; 63 00:06:33,628 --> 00:06:35,630 Παίρνει εντελώς αφανίστηκαν. Γαμημένο boom! 64 00:06:35,663 --> 00:06:39,032 Όπως, αυτό το πράγμα θα εκραγεί σε αυτό το κεφάλι, σωστά; 65 00:06:39,066 --> 00:06:42,270 Οπότε αγώνα πάνω στις πίστες του σκι και έπρεπε να μεταφέρουν τον κώλο έξω. 66 00:06:42,303 --> 00:06:43,705 Ω, φύγε! 67 00:06:43,738 --> 00:06:45,406 - Βλέπω τι εννοείς. - Mm-hm. 68 00:06:45,440 --> 00:06:47,609 Έτσι, αυτή η σπηλιά; 69 00:06:47,642 --> 00:06:48,643 Μμμ. 70 00:06:48,676 --> 00:06:52,680 Αυτό που μπορώ να πω είναι αυτό το πράγμα είναι ανεξερεύνητο. 71 00:06:52,714 --> 00:06:55,183 Σωστά; Δεν θα το βρείτε αυτό σε οποιαδήποτε από τις σπηλαιολογία ιστοσελίδες. 72 00:06:55,216 --> 00:06:59,487 Ναι, βλέπεις, δεν με ερεθίζει πολύ. 73 00:07:00,855 --> 00:07:02,657 Όλα καλά, φίλε. 74 00:07:06,861 --> 00:07:09,664 Δεν το πιστεύω ότι άφησα τον Έρικ με πείσεις. 75 00:07:11,266 --> 00:07:13,066 Λες κάθε φορά. 76 00:07:15,203 --> 00:07:16,804 Τι είναι αυτό το νερό; 77 00:07:16,838 --> 00:07:18,706 Δεν έγκυος. 78 00:07:23,311 --> 00:07:25,713 Περίμενε. Εσύ δεν είσαι; 79 00:07:25,747 --> 00:07:27,682 Ω, ουάου! Αλήθεια; Αυτό είναι καταπληκτικό! 80 00:07:27,715 --> 00:07:29,584 Ναι, αλλά σε παρακαλώ μην πεις τίποτα, ΕΝΤΆΞΕΙ; 81 00:07:29,617 --> 00:07:31,119 Δεν το έχω πει ούτε ο Βίκτορ. 82 00:07:31,152 --> 00:07:34,656 Γιατί; Θα είναι ενθουσιασμένος όταν του πεις. 83 00:07:34,689 --> 00:07:35,757 Ναι. 84 00:07:35,790 --> 00:07:40,361 Μόνο που... δεν είναι κάτι που έχουμε ποτέ μιλήσει. 85 00:07:40,395 --> 00:07:42,630 - Καλά, σίγουρα... - Και τι γίνεται με σένα; 86 00:07:44,899 --> 00:07:46,768 Όχι, ο Έρικ θα φρικάρεις. 87 00:07:49,571 --> 00:07:54,442 Ξέρεις, τα πράγματα ήταν λίγο... κακό για μας. Εμ... 88 00:07:57,312 --> 00:08:00,515 Μερικές φορές έχω την αίσθηση ότι κρατάει ανοιχτές τις επιλογές. 89 00:08:02,717 --> 00:08:04,586 Λοιπόν, θυμάστε Simmo; 90 00:08:04,619 --> 00:08:06,321 Θυμάσαι τότε που ήταν... 91 00:08:06,354 --> 00:08:07,589 ..έρχεται απ ' την προβλήτα 92 00:08:07,622 --> 00:08:08,890 και είναι κατ ' ευθείαν στο νερό; 93 00:08:08,923 --> 00:08:11,091 Simmo είναι τρελός ο τύπος. 94 00:08:12,360 --> 00:08:14,395 Θες να χορέψουμε; 95 00:08:16,364 --> 00:08:18,499 Ναι; 96 00:08:57,271 --> 00:08:58,840 Τι; 97 00:09:00,742 --> 00:09:02,510 Τίποτα. 98 00:09:05,346 --> 00:09:07,448 Ας μην το κάνουμε αυτό. 99 00:09:07,482 --> 00:09:10,218 Ας πάμε κάπου μόνοι μας, ε; 100 00:09:10,251 --> 00:09:11,786 Σαν ένα νησί. 101 00:09:11,819 --> 00:09:16,758 Μπορούμε να καθίσουμε σε μια παραλία, μασάζ, υπηρεσία δωματίου... 102 00:09:17,659 --> 00:09:19,894 Νόμιζα ότι θα σε ύφεση 103 00:09:19,927 --> 00:09:21,896 σήμαινε ότι θέλετε για να ζήσουν τη ζωή στο έπακρο. 104 00:09:23,798 --> 00:09:24,899 Εγώ το κάνω. Είναι απλά... 105 00:09:24,932 --> 00:09:27,802 Θέλω να πω, δεν θέλετε να ζήσετε κάτι νέο; 106 00:09:31,406 --> 00:09:33,241 Ο έρικ μπορεί να μου στείλει τις φωτογραφίες 107 00:09:33,274 --> 00:09:36,344 και θα κάνουν την εμπειρία το κομμάτι. 108 00:09:36,377 --> 00:09:39,180 Γράφω τα περισσότερα από τα πράγματά μου από το ξενοδοχείο. 109 00:09:40,548 --> 00:09:42,950 Νομίζω ότι είναι ώρα να αντιμετωπίσετε το πραγματικό πράγμα. 110 00:09:45,386 --> 00:09:46,854 - Αλήθεια; - Ναι. 111 00:09:51,559 --> 00:09:53,795 - Το Πρωί, Ο Πρίγκιπας. - Το πρωί. 112 00:09:55,396 --> 00:09:57,331 Μην ξεχάσω, βρήκα αυτό το σπήλαιο. 113 00:09:57,365 --> 00:09:58,700 Θα πάω πρώτα, εντάξει; 114 00:09:58,733 --> 00:10:00,401 Θα το παίξουμε κορώνα-γράμματα. 115 00:10:00,435 --> 00:10:01,969 Πέτα το. 116 00:10:12,747 --> 00:10:15,483 Έτσι, πώς μπορείτε να βρείτε αυτό το σπήλαιο; 117 00:10:15,516 --> 00:10:17,018 Ήμουν σε μια αναζήτηση του κόμματος την περασμένη εβδομάδα 118 00:10:17,051 --> 00:10:19,587 ψάχνετε για εκείνους που λείπουν Ιαπωνική bushwalkers. 119 00:10:19,620 --> 00:10:21,322 Έψαχνα μέσα από το δάσος 120 00:10:21,355 --> 00:10:22,890 και έπεσα πάνω σε αυτό τον άξονα. 121 00:10:22,924 --> 00:10:26,394 Θα λάμψει το φακό μου σε. Αυτό το πράγμα να πηγαίνει προς τα κάτω. 122 00:10:26,427 --> 00:10:28,529 Λίγη τύχη, θα οδηγήσει σε ένα μεγαλύτερο σύστημα 123 00:10:28,563 --> 00:10:31,532 και μπορούμε να αρχίσουμε να κάνουμε κάποια χρήματα. 124 00:10:31,566 --> 00:10:33,568 Και τι αν δεν το κάνει; 125 00:10:33,601 --> 00:10:34,836 Καλά, τότε θα είναι πίσω στην πόλη 126 00:10:34,869 --> 00:10:36,504 στο χρόνο για ένα άλλο κόμμα, στη συνέχεια, έτσι δεν είναι; 127 00:10:36,537 --> 00:10:38,506 Ο έρικ είναι κραυγή. 128 00:10:49,317 --> 00:10:50,785 Το είδες αυτό; 129 00:10:50,818 --> 00:10:52,353 Ω, ναι. 130 00:10:52,386 --> 00:10:53,688 Γεια σου, υπάρχουν πολλοί κροκόδειλοι εδώ γύρω; 131 00:10:53,721 --> 00:10:56,657 Ναι, λίγα, τώρα που δεν μπορούμε να θανατώσουν τους. 132 00:10:57,959 --> 00:10:59,060 Να χαλαρώσετε. 133 00:10:59,093 --> 00:11:01,963 Αν κάποια δυσάρεστα κροκόδειλο, νομίζει ότι έχει ένα εύκολο φαγητό... 134 00:11:02,597 --> 00:11:04,332 - Ο ιησούς! - Όπα! Τι στο διάολο; 135 00:11:04,365 --> 00:11:07,869 Τι; Δεν είναι γεμάτο! Το κλιπ είναι στο ντουλαπάκι του συνοδηγού. 136 00:11:10,538 --> 00:11:13,007 Είχατε ποτέ να βρούμε εκείνους τους αγνοούμενους τουρίστες; 137 00:11:14,976 --> 00:11:16,878 Μπα, όχι ακόμα. 138 00:11:37,565 --> 00:11:39,567 Ναι, αυτό είναι. 139 00:11:52,046 --> 00:11:54,549 - Πού είναι; - Είναι από εκεί. 140 00:12:08,596 --> 00:12:10,398 Τι λες; 141 00:12:10,431 --> 00:12:13,734 Ναι, κινείται νότια. Θα είμαστε μια χαρά. 142 00:12:50,538 --> 00:12:52,573 Καλώς ήρθατε Μετρητά Σπηλιά. 143 00:13:02,583 --> 00:13:04,719 Λοιπόν; Τι νομίζεις; 144 00:13:06,154 --> 00:13:07,955 Πάμε να μάθουμε. 145 00:13:20,235 --> 00:13:22,170 Φαίνεται καλό. 146 00:13:22,204 --> 00:13:24,605 Είσαι έτοιμος, μεγάλε; 147 00:13:25,606 --> 00:13:26,707 Ναι, όλα καλά. 148 00:13:26,741 --> 00:13:28,476 Μπορείτε να πάτε πρώτα. 149 00:13:28,509 --> 00:13:30,011 Έχετε κάνει ποτέ αυτό πριν, έτσι; 150 00:13:30,044 --> 00:13:31,213 Ναι, βέβαια. 151 00:13:31,246 --> 00:13:33,115 Λάθος φίλε. 152 00:13:33,148 --> 00:13:34,916 Ε; 153 00:13:38,619 --> 00:13:40,087 - Έτοιμος; - Mm-hm. 154 00:13:40,122 --> 00:13:41,555 Έτσι, όταν είστε σε, 155 00:13:41,589 --> 00:13:43,191 είναι ένα χέρι στο φρένο σε όλη τη διαδρομή προς τα κάτω. 156 00:13:43,225 --> 00:13:44,725 Mm. 157 00:13:44,759 --> 00:13:46,827 - Να προσέχεις. - Θα σε δω στο κάτω μέρος. 158 00:13:47,995 --> 00:13:49,864 Yeew! 159 00:14:08,183 --> 00:14:09,684 Έτοιμοι; 160 00:14:09,717 --> 00:14:12,653 Έτοιμη όσο ποτέ. 161 00:14:23,864 --> 00:14:25,533 Ουφ! 162 00:14:25,566 --> 00:14:27,202 - Σωστά; - Ναι, εντελώς. 163 00:14:31,872 --> 00:14:33,108 Ουφ! 164 00:14:44,819 --> 00:14:46,787 Αυτό είναι. Καλή δουλειά, παιδιά. Σχεδόν εκεί. 165 00:14:48,923 --> 00:14:51,193 Συνεχίσουν να έρχονται. 166 00:14:51,226 --> 00:14:52,994 Ωραία! 167 00:14:54,862 --> 00:14:56,697 Μπράβο. 168 00:14:57,999 --> 00:14:59,734 Ωραία. 169 00:15:13,814 --> 00:15:15,683 Κοίτα. Πάνω από εδώ. 170 00:15:21,156 --> 00:15:23,057 Τι λες; 171 00:15:26,927 --> 00:15:29,231 Χμ... κι αν υπάρχουν φίδια εκεί; 172 00:15:29,264 --> 00:15:31,599 Ο έρικ θα δαγκώσει πρώτα, στη συνέχεια, έτσι δεν είναι; 173 00:15:34,169 --> 00:15:35,903 Πηγαίνετε. 174 00:15:40,775 --> 00:15:42,543 Μετά από σένα. 175 00:15:43,077 --> 00:15:44,678 Ω, Θεέ Μου. 176 00:15:45,247 --> 00:15:47,048 Εντάξει. 177 00:15:50,985 --> 00:15:52,787 Εδώ είμαστε. 178 00:16:40,801 --> 00:16:42,803 Ελπίζω κανείς δεν είναι κλειστοφοβική. 179 00:16:42,837 --> 00:16:45,107 Έπρεπε να σε είχα ρωτήσει πριν ήρθαμε εδώ κάτω. 180 00:16:45,140 --> 00:16:47,342 Μμμ. 181 00:16:57,285 --> 00:16:58,386 Ω! 182 00:16:58,420 --> 00:17:00,621 - Σωστά; - Ναι. 183 00:17:07,094 --> 00:17:08,762 Όλοι ΕΝΤΆΞΕΙ; 184 00:17:08,796 --> 00:17:10,232 Ναι. 185 00:17:10,265 --> 00:17:12,633 Αυτό φαίνεται πολλά υποσχόμενο. 186 00:17:14,768 --> 00:17:16,804 Αναρωτιέμαι πόσο μακριά θα πάει. 187 00:17:22,144 --> 00:17:24,212 Αν χαθούμε εδώ κάτω; 188 00:17:24,246 --> 00:17:26,414 Θέλω να πω, κανείς δεν ξέρει ότι είμαστε εδώ κάτω, σωστά; 189 00:17:26,448 --> 00:17:27,915 Δεν ξέρω. 190 00:17:27,948 --> 00:17:30,885 Δε θα χαθούμε. Πρέπει να συνεχίσουμε. 191 00:17:32,287 --> 00:17:34,054 Ναι. 192 00:17:38,993 --> 00:17:41,795 Έλα. Έχω ένα καλό προαίσθημα για αυτό. 193 00:17:43,931 --> 00:17:45,799 Να οδηγήσει το δρόμο. 194 00:17:54,074 --> 00:17:55,743 Oi, ελέγξτε αυτό έξω. 195 00:17:55,776 --> 00:17:58,812 - Ω! - Τι είναι αυτό; 196 00:17:58,846 --> 00:18:03,017 Μοιάζει με μια... κατσίκα ή κάτι τέτοιο. 197 00:18:03,050 --> 00:18:05,287 Έτσι, δεν είμαστε οι πρώτοι που εδώ κάτω, στη συνέχεια. 198 00:18:05,320 --> 00:18:08,022 Πώς βρέθηκε εδώ; 199 00:18:20,302 --> 00:18:22,703 Πού νομίζεις ότι προέρχεται από; 200 00:18:26,141 --> 00:18:28,075 Απλά διήθησης. 201 00:19:20,562 --> 00:19:23,931 Προσοχή παιδιά. Παίρνει λίγο αυστηρότερα εδώ. 202 00:19:40,148 --> 00:19:42,816 Όπα. Το νιώθεις; 203 00:19:42,850 --> 00:19:44,286 Τι; 204 00:19:44,319 --> 00:19:46,421 Το διάστημα. 205 00:19:55,330 --> 00:19:57,865 Προσεκτική. Είναι χαμηλής εδώ, παιδιά. 206 00:20:02,036 --> 00:20:03,804 Προσέξτε το βήμα σας, παιδιά. 207 00:20:18,486 --> 00:20:22,390 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! Ναι! 208 00:20:31,566 --> 00:20:34,402 Αυτό είναι τι είναι όλο περίπου. 209 00:20:34,436 --> 00:20:36,870 Αυτό το καθιστά μια σπηλιά που αξίζει να εξερευνήσετε. 210 00:20:36,904 --> 00:20:40,108 Σκατά, φίλε. Είμαστε στην επιχείρηση! 211 00:20:42,644 --> 00:20:44,412 - Τι σου είπα; - Ναι. 212 00:20:44,446 --> 00:20:46,548 Καλά κάνει. 213 00:20:58,326 --> 00:21:01,129 - Ας το ελέγξουμε. - Ναι. 214 00:21:03,164 --> 00:21:05,400 Ας ρίξουμε μια ματιά εκεί. 215 00:21:08,503 --> 00:21:10,070 Θα έρθετε; 216 00:21:10,105 --> 00:21:11,939 - Μετά από σένα. - Έλα. 217 00:21:11,972 --> 00:21:13,874 Προσέξτε για αυτό. 218 00:21:16,411 --> 00:21:19,381 Είσαι καλά; 219 00:21:20,482 --> 00:21:22,317 Το κρύο; 220 00:21:22,350 --> 00:21:24,152 Λίγη. 221 00:21:24,185 --> 00:21:26,121 Μπα, δεν είναι και τόσο άσχημα. 222 00:21:48,443 --> 00:21:50,111 Εσύ σωστά; 223 00:21:50,145 --> 00:21:52,480 Ναι. 224 00:21:52,514 --> 00:21:54,482 Δεν χρειάζεται να κρατήσει το χέρι σας; 225 00:22:52,340 --> 00:22:54,242 Είναι διήθησης, φίλε. 226 00:22:54,275 --> 00:22:55,643 Ίσως. 227 00:22:55,677 --> 00:22:57,445 Τρέχει πολύ γρήγορα, όμως. 228 00:22:57,479 --> 00:23:00,582 Ναι. Πιθανώς μια φυσική οδό ναυσιπλοΐας. 229 00:23:01,249 --> 00:23:04,419 Σπηλιά river tours. 230 00:23:05,353 --> 00:23:06,588 Oop. 231 00:23:06,621 --> 00:23:09,390 Ω, σκατά. Νόμιζα ότι ελέγχονται αυτές οι μπαταρίες. 232 00:23:09,424 --> 00:23:11,292 Τι έγινε με το φως; 233 00:23:11,326 --> 00:23:12,760 Ω, σκατά. 234 00:23:16,664 --> 00:23:20,033 Δεν μου αρέσει αυτό. Νομίζω ότι πρέπει να το κεφάλι πίσω. 235 00:23:21,336 --> 00:23:22,504 Είσαι σοβαρός; 236 00:23:22,537 --> 00:23:26,441 Φίλε, αυτό το σπήλαιο μόλις άρχισε. 237 00:23:29,611 --> 00:23:32,747 Λίγο νερό δεν θα σε πειράξει. 238 00:23:34,816 --> 00:23:36,551 Το Oi! 239 00:23:38,720 --> 00:23:40,188 Ενέπνευσε; 240 00:23:40,221 --> 00:23:42,089 Αυτό είναι απίστευτο, ε; 241 00:24:43,351 --> 00:24:44,586 Ε; 242 00:24:44,619 --> 00:24:47,488 Γεια σου! Νομίζω ότι υπάρχει κάτι στο νερό. 243 00:24:48,890 --> 00:24:49,824 Τι στο διάολο είναι αυτό; 244 00:24:49,857 --> 00:24:52,660 Δεν ξέρω. 245 00:25:12,747 --> 00:25:14,716 Τζεν! 246 00:25:21,756 --> 00:25:22,857 Τζεν! 247 00:25:24,492 --> 00:25:26,628 Βοήθεια! Βοήθεια! 248 00:25:29,931 --> 00:25:31,666 Τζεν! 249 00:25:36,471 --> 00:25:37,872 Πιάσε το χέρι μου! 250 00:25:37,905 --> 00:25:39,507 Πιάσε το χέρι μου! 251 00:25:45,213 --> 00:25:46,514 Τζεν! 252 00:25:46,547 --> 00:25:49,617 Ο βίκτορ! Ο βίκτορ! 253 00:25:50,885 --> 00:25:52,487 Βοήθεια! 254 00:25:52,520 --> 00:25:55,456 Τζεν! Πιο Γρήγορα, Τζεν! 255 00:25:55,490 --> 00:25:57,358 Με αυτόν τον τρόπο. Έλα. 256 00:25:57,392 --> 00:25:59,260 Είσαι ΚΑΛΆ; 257 00:26:15,009 --> 00:26:17,478 Είσαι OK. Είσαι εντάξει. 258 00:26:17,512 --> 00:26:18,980 Είσαι καλά, αγάπη μου. 259 00:26:25,253 --> 00:26:26,754 Έχασα την τσάντα μου. 260 00:26:28,823 --> 00:26:31,325 OK. Θα το βρείτε. 261 00:26:31,359 --> 00:26:34,529 Θα ήταν καλύτερα. 262 00:26:34,562 --> 00:26:36,698 Είχε τα κλειδιά μου μέσα. 263 00:26:43,471 --> 00:26:46,741 Πού στο διάολο βρήκε ότι το νερό προέρχεται από; 264 00:26:51,412 --> 00:26:53,514 Ήταν η βροχή, έτσι δεν είναι; 265 00:26:54,549 --> 00:26:56,851 Δεν θα πω ότι είμαστε στην άκρη την καταιγίδα; 266 00:26:56,884 --> 00:26:59,353 Όχι, αυτό πρέπει να είναι περισσότερο από αυτό. 267 00:26:59,387 --> 00:27:01,689 Το ποτάμι πρέπει να σκάσει τις τράπεζες. 268 00:27:03,291 --> 00:27:05,793 Έτσι, πώς θα φύγουμε από εδώ, τότε; 269 00:27:19,874 --> 00:27:22,443 Α. Εδώ. 270 00:27:23,344 --> 00:27:24,979 - Τι; Κρατήστε πατημένο το. - 'Ντε γαμήσου! 271 00:27:25,012 --> 00:27:26,881 Κρατήστε πατημένο το. Κρατήστε πατημένο το. 272 00:27:28,750 --> 00:27:29,984 Γαμώτο! 273 00:27:30,017 --> 00:27:31,586 Έχει κανείς την υπηρεσία; 274 00:27:31,619 --> 00:27:33,955 Δεν θα υπάρχει σήμα για παιδιά. 275 00:27:35,656 --> 00:27:37,625 Θα πρέπει να πάμε πίσω τον τρόπο που ήρθε. 276 00:27:37,658 --> 00:27:39,761 Θα είναι κάτω από το νερό. 277 00:27:39,794 --> 00:27:43,397 Δεν πρόκειται μέσα σε αυτό το σπήλαιο. Απλά δεν είμαι. ΕΝΤΆΞΕΙ; 278 00:27:43,431 --> 00:27:45,466 Κοίτα. Αυτό είναι μόνο ένα σύντομο πέρασμα. 279 00:27:45,500 --> 00:27:46,667 Μια φορά σαφές ότι το χαμηλό βράχο, 280 00:27:46,701 --> 00:27:50,404 Φαντάζομαι θα είναι πάνω από την ίσαλο γραμμή. 281 00:27:50,438 --> 00:27:52,874 Λοιπόν, θα μπορούσαμε απλά να περιμένετε για το νερό να πάει κάτω 282 00:27:52,907 --> 00:27:53,908 και... και... 283 00:27:53,941 --> 00:27:55,710 ..θα κολυμπήσετε πίσω τον τρόπο που ήρθε. 284 00:27:55,743 --> 00:27:58,579 - Όχι, δεν μπορούμε να περιμένουμε. - Γιατί; 285 00:27:58,613 --> 00:28:01,449 Το σπήλαιο γεμίζει. Κοίτα. 286 00:28:02,016 --> 00:28:03,584 Η στάθμη του νερού συνεχίζει να αυξάνεται. 287 00:28:03,618 --> 00:28:06,921 Θα είμαστε στο νερό, είτε μας αρέσει είτε όχι. 288 00:28:11,425 --> 00:28:14,428 Γάμα. 289 00:28:25,140 --> 00:28:26,874 Περίμενε. Είδα κάτι. 290 00:28:27,408 --> 00:28:29,744 Πριν χτύπησε το νερό. 291 00:28:29,777 --> 00:28:31,546 Τι; 292 00:28:32,713 --> 00:28:35,616 Εκεί ήταν. Δεν ξέρω. 293 00:28:42,390 --> 00:28:44,826 Δεν θα πάω. Δεν θα πάω πίσω στο νερό σε αυτό το σπήλαιο. 294 00:28:44,859 --> 00:28:47,428 Γεια σου. Κοίτα με. 295 00:28:47,461 --> 00:28:48,729 Είναι μόνο μια σύντομη βουτιά. 296 00:28:48,763 --> 00:28:51,632 Θα πάω εγώ πρώτος και να ελέγξετε έξω, ΕΝΤΆΞΕΙ; 297 00:29:05,513 --> 00:29:06,948 Όλα θα πάνε καλά. 298 00:29:06,981 --> 00:29:09,584 Ας μείνουμε ενωμένοι και ψύχραιμοι. 299 00:29:13,955 --> 00:29:15,790 Εσύ σωστά; 300 00:29:26,434 --> 00:29:27,802 Πρέπει να βρούμε αυτό το σακίδιο. 301 00:29:27,835 --> 00:29:30,571 Εντάξει; Δεν πάμε πουθενά χωρίς τα κλειδιά. 302 00:29:30,605 --> 00:29:32,707 - Ναι; - Ναι. 303 00:30:01,535 --> 00:30:03,471 Τι είναι αυτό; 304 00:30:17,952 --> 00:30:19,854 Είναι Μετρητά τσάντα του. 305 00:30:26,194 --> 00:30:27,962 Αυτό είναι. 306 00:30:27,995 --> 00:30:31,065 Θα πάω κάτω και βεβαιωθείτε ότι μπορούμε να το ξεπεράσουμε. 307 00:30:31,098 --> 00:30:33,534 10, 15 δευτερόλεπτα max, νομίζω. 308 00:30:33,567 --> 00:30:35,603 Να είστε προσεκτικοί. 309 00:30:38,106 --> 00:30:39,573 Τι ήταν αυτό; 310 00:30:39,607 --> 00:30:41,609 - Ο βίκτορ; - Πού πήγε; 311 00:30:41,642 --> 00:30:43,945 - Ο βίκτορ! - Ο βίκτορ; 312 00:30:45,079 --> 00:30:46,814 - Ο βίκτορ! - Ο βίκτορ; 313 00:30:46,847 --> 00:30:48,616 Ο βίκτορ! 314 00:30:48,649 --> 00:30:50,484 - Ο βίκτορ! - Viktor, πού είσαι;! 315 00:30:50,518 --> 00:30:52,120 - Ο βίκτορ;! - Ο βίκτορ! 316 00:30:52,154 --> 00:30:54,088 - Ο βίκτορ! - Ο βίκτορ! 317 00:30:57,091 --> 00:30:59,860 - Ο βίκτορ! - Stop! Περίμενε! 318 00:31:01,028 --> 00:31:02,697 Να πάρει έξω από το νερό! 319 00:31:02,730 --> 00:31:04,832 - Ο βίκτορ! - Να πάρει έξω από το νερό! 320 00:31:06,567 --> 00:31:09,637 Ο βίκτορ! 321 00:31:10,238 --> 00:31:11,806 Ο βίκτορ! 322 00:31:11,839 --> 00:31:13,141 Ο βίκτορ! Ω! 323 00:31:13,175 --> 00:31:15,009 Την βγάλουμε! 324 00:31:15,042 --> 00:31:17,979 Διοικητά! Ο βίκτορ! 325 00:31:20,047 --> 00:31:21,048 Ο βίκτορ! 326 00:31:21,082 --> 00:31:22,150 Ο έρικ, να πάρει έξω από το νερό! 327 00:31:22,184 --> 00:31:24,852 Έλα! Έλα! 328 00:31:27,054 --> 00:31:29,724 Ο βίκτορ! Ο βίκτορ! 329 00:31:30,925 --> 00:31:33,527 Σήκω! Σήκω! 330 00:31:36,564 --> 00:31:39,734 Ω, γαμώτο! Η τσάντα! 331 00:31:45,006 --> 00:31:46,241 Ω, γαμώτο! 332 00:31:46,274 --> 00:31:47,908 Δεν είναι ο Βίκτορ! 333 00:31:47,942 --> 00:31:49,777 Γαμώτο! 334 00:31:50,811 --> 00:31:51,413 Ο βίκτορ! 335 00:31:51,446 --> 00:31:53,115 Ο βίκτορ! 336 00:31:53,148 --> 00:31:54,815 Ο βίκτορ! Φύγε από εκεί! 337 00:31:54,849 --> 00:31:57,252 - Βγες έξω! - Να το βγάλω! 338 00:31:57,285 --> 00:31:58,986 Ο βίκτορ! 339 00:32:00,021 --> 00:32:01,323 Ο βίκτορ! 340 00:32:01,356 --> 00:32:04,025 - Ο βίκτορ! - Ο βίκτορ! 341 00:32:06,994 --> 00:32:08,562 Ω! Ω, έρχεται! 342 00:32:08,596 --> 00:32:11,266 Έρχεται! 343 00:32:11,299 --> 00:32:13,834 Πάρτε τον έξω από το νερό! 344 00:32:13,868 --> 00:32:14,869 Ο βίκτορ! 345 00:32:14,902 --> 00:32:16,971 Έρχεται! 346 00:32:17,004 --> 00:32:18,306 Ω! 347 00:32:18,340 --> 00:32:20,007 Σήκω! Σήκω! 348 00:32:20,041 --> 00:32:21,343 Run! 349 00:32:21,376 --> 00:32:23,245 Όχι, όχι, όχι! 350 00:32:23,278 --> 00:32:25,546 Σήκω! Σήκω, σήκω, σήκω! 351 00:32:27,382 --> 00:32:29,184 Ω! Ο βίκτορ! 352 00:32:38,859 --> 00:32:40,861 Ο βίκτορ. Γεια σου, γεια σου. 353 00:32:40,895 --> 00:32:43,265 Κοίτα με. Κοίτα με. Μπορείς να μιλήσεις; 354 00:32:43,298 --> 00:32:45,133 - Ναι. - ΕΝΤΆΞΕΙ. 355 00:32:45,167 --> 00:32:46,801 Ω, Θεέ Μου. Εντάξει. 356 00:32:46,834 --> 00:32:48,270 - Ω, Θεέ Μου. - Ω, σκατά! 357 00:32:48,303 --> 00:32:49,637 Ω, Θεέ Μου. 358 00:32:49,670 --> 00:32:51,139 Είναι ΚΑΛΆ;! 359 00:32:51,173 --> 00:32:53,040 Είναι ΚΑΛΆ;! 360 00:32:54,342 --> 00:32:56,278 Ω, γαμώτο! 361 00:32:56,311 --> 00:32:58,779 Προσπαθούσε να με γυρίσει. 362 00:33:00,182 --> 00:33:01,916 Μετακίνηση πίσω στη στενή. 363 00:33:01,949 --> 00:33:03,684 Βήμα πίσω. 364 00:33:05,886 --> 00:33:08,656 Γεια σου, φίλε. Θα πονέσει πολύ, εντάξει; 365 00:33:08,689 --> 00:33:10,125 Ένα, δύο, τρία. 366 00:33:10,158 --> 00:33:12,227 - Διοικητά! - Συγγνώμη. Συγνώμη. 367 00:33:14,728 --> 00:33:16,997 Έχετε να καθίσει τον. 368 00:33:17,031 --> 00:33:18,400 Σήκω. OK. 369 00:33:18,433 --> 00:33:20,235 - Θα είμαι πίσω. - Ναι. 370 00:33:20,268 --> 00:33:21,836 Καλό έφτυσε έξω, ε; 371 00:33:21,869 --> 00:33:25,739 Δεν πρέπει να του άρεσε η γεύση μου, ε; 372 00:33:25,773 --> 00:33:29,043 Καλή δουλειά. Καλή δουλειά. 373 00:33:29,076 --> 00:33:30,945 Ευχαριστώ. 374 00:33:32,147 --> 00:33:34,349 Πρέπει να τον πάμε στο νοσοκομείο. 375 00:34:00,841 --> 00:34:04,044 Αυτό είναι ένα από μας λείπουν bushwalkers. 376 00:34:15,923 --> 00:34:18,260 Αυτά τα παυσίπονα πρέπει να ξεκινήσει σύντομα, εντάξει; 377 00:34:30,338 --> 00:34:32,140 Μετρητά και θα φύγω. 378 00:34:32,174 --> 00:34:33,774 Τι; 379 00:34:33,807 --> 00:34:35,443 Μετρητά! 380 00:34:40,848 --> 00:34:43,050 Πρέπει να βγεις από εδώ, φίλε. 381 00:34:45,786 --> 00:34:47,422 Μήπως λείπει κάτι; 382 00:34:47,455 --> 00:34:50,358 Υπάρχει ένα τεράστιο γαμημένο κροκόδειλος στο νερό! 383 00:34:50,392 --> 00:34:53,794 Ναι. Είναι το τηλέφωνό σας ακόμα αδιάβροχο; 384 00:34:53,827 --> 00:34:55,829 Ναι! 385 00:34:55,863 --> 00:34:57,064 OK. 386 00:34:57,097 --> 00:34:59,334 Έτσι πάμε πίσω στην είσοδο, να πάρει ένα μήνυμα, κλήση για βοήθεια. 387 00:34:59,367 --> 00:35:00,868 Ενώ είμαστε σε αυτό, έχουμε πιάσε το όπλο σου, 388 00:35:00,901 --> 00:35:02,304 έλα εδώ και να σκοτώσει το κάθαρμα. 389 00:35:03,505 --> 00:35:05,072 Κοιτάξτε, εμείς απλά πρέπει να πάρει από εκεί 390 00:35:05,106 --> 00:35:06,308 και θα είμαστε μια χαρά. 391 00:35:06,341 --> 00:35:08,909 Ω, θα είμαστε μια χαρά, θα είναι; Ναι... Όχι! 392 00:35:08,943 --> 00:35:10,945 Έχω το μαχαίρι μου. 393 00:35:10,978 --> 00:35:13,481 Αυτό το γαμημένο το croc έρχεται για εμάς, θα την πάρει στο κεφάλι. 394 00:35:13,515 --> 00:35:17,219 Μεγάλη. Είναι αιματηρή Crocodile Dundee. 395 00:35:17,252 --> 00:35:19,387 Δεν μπορεί να μιλάς σοβαρά. 396 00:35:19,421 --> 00:35:21,055 - Χρειάζεται ένα νοσοκομείο. - Έρικ. 397 00:35:21,088 --> 00:35:22,257 - Τζεν. - Μην είσαι χαζός. 398 00:35:22,290 --> 00:35:23,458 Θα είμαστε όλοι στο νερό σύντομα. 399 00:35:23,491 --> 00:35:25,393 Crocs είναι εδαφική. 400 00:35:25,427 --> 00:35:27,429 Δεν θα είναι ευχαριστημένοι μέχρι να είμαστε όλοι φύγει. 401 00:35:27,462 --> 00:35:29,997 Πρέπει να δοκιμάσω κάτι. 402 00:35:31,299 --> 00:35:33,501 Φίλε, αυτό είναι τρέλα! 403 00:35:34,269 --> 00:35:36,338 Δεν το κάνω. Δεν το κάνω. 404 00:35:36,371 --> 00:35:38,440 Nup. Όχι. 'Ντε γαμήσου. 405 00:35:46,114 --> 00:35:47,915 Τι;! 406 00:36:00,428 --> 00:36:02,564 Ο έρικ, δεν μπορείτε να πάρετε σε αυτό το νερό. 407 00:36:02,597 --> 00:36:04,532 Τι άλλη επιλογή έχω; 408 00:36:14,908 --> 00:36:16,877 Περίμενε! Περίμενε! 409 00:36:18,146 --> 00:36:19,880 Απλά περιμένετε ένα λεπτό! 410 00:36:26,454 --> 00:36:28,390 Τι λέει; 411 00:36:29,923 --> 00:36:31,293 Μετρητά! 412 00:36:31,326 --> 00:36:32,560 Εντάξει! 413 00:36:34,629 --> 00:36:36,364 Ναι; 414 00:36:42,002 --> 00:36:43,471 Εντάξει, αυτό είναι τι θα κάνουμε. 415 00:36:43,505 --> 00:36:46,840 Θα σπρώξουμε ότι εκεί έξω, 416 00:36:46,874 --> 00:36:49,009 και όταν ο κροκόδειλος αρπάζει, να πάμε. 417 00:36:49,043 --> 00:36:51,011 Το έχεις; 418 00:36:54,249 --> 00:36:56,050 Μπορεί να πετύχει. 419 00:36:57,352 --> 00:36:58,986 Ας το κάνουμε. 420 00:37:31,219 --> 00:37:32,886 Αααα! 421 00:38:14,061 --> 00:38:18,065 Πηγαίνετε. Ό, τι και να κάνεις, μην splash. 422 00:38:18,098 --> 00:38:19,267 Προσεκτική. 423 00:38:19,300 --> 00:38:21,902 Είναι προσελκύονται από δονήσεις, ΕΝΤΆΞΕΙ; 424 00:38:27,675 --> 00:38:30,412 Σιγά-σιγά! Αργά! 425 00:38:39,354 --> 00:38:41,322 Μπράβο. 426 00:38:42,290 --> 00:38:44,057 OK. 427 00:39:07,449 --> 00:39:09,651 Ο ιησούς. 428 00:39:16,391 --> 00:39:18,326 Ω, σκατά. 429 00:40:09,511 --> 00:40:11,479 Stick μαζί. 430 00:40:55,123 --> 00:40:57,725 - Είσαι καλά; - Ναι. Ναι. 431 00:41:33,828 --> 00:41:36,331 Σκατά. 432 00:41:38,366 --> 00:41:40,168 Τι είναι αυτό; 433 00:41:50,244 --> 00:41:51,813 Απλά συνέχισε να κινείται. 434 00:42:05,493 --> 00:42:07,195 Γαμώτο! 435 00:42:08,796 --> 00:42:10,798 - Τι; - Ένιωσα κάτι. 436 00:42:11,666 --> 00:42:13,201 Είσαι σίγουρος; 437 00:42:13,234 --> 00:42:14,802 Ναι! 438 00:42:16,437 --> 00:42:17,505 Κρατήσου. 439 00:42:17,538 --> 00:42:19,440 Τι κάνεις; 440 00:42:37,358 --> 00:42:39,494 Τίποτα. 441 00:42:41,362 --> 00:42:42,897 Ας συνεχίσουμε. 442 00:43:08,022 --> 00:43:09,791 Γεια σου. 443 00:43:09,824 --> 00:43:12,293 Εδώ μπορείτε να πάτε. 444 00:43:15,463 --> 00:43:16,698 - Γιολάντα; - Ναι; 445 00:43:16,731 --> 00:43:19,367 Χμ... έχεις, ε, ο Βίκτορ puffer; 446 00:43:19,400 --> 00:43:22,270 - Είπε ότι είναι στο σακίδιό σας. - Ναι. 447 00:43:22,303 --> 00:43:25,273 Πάρτε μερικές βαθιές ανάσες, εντάξει; ΕΝΤΆΞΕΙ; 448 00:43:25,306 --> 00:43:26,774 Ω... 449 00:43:26,808 --> 00:43:27,642 Ναι. 450 00:43:27,675 --> 00:43:30,311 ΕΝΤΆΞΕΙ, φίλε. 451 00:43:30,344 --> 00:43:32,747 Πετάξτε το! 452 00:43:32,780 --> 00:43:34,248 Έλα, Γιολάντα, να ρίξει πάνω του! 453 00:43:34,282 --> 00:43:35,983 - Ασφυκτιά! - Ναι! 454 00:43:41,055 --> 00:43:43,024 Γαμώτο! 455 00:43:47,428 --> 00:43:50,732 Χμ... έχεις κι άλλο; 456 00:43:54,635 --> 00:43:56,304 - Όχι! - Να επιβραδύνει. 457 00:43:56,337 --> 00:43:58,806 Γεια σου. Είναι OK. Είναι OK. 458 00:43:58,840 --> 00:44:01,576 Κοίτα με. Κοίτα με. Αυτό που έρχεται. ΕΝΤΆΞΕΙ; 459 00:44:01,609 --> 00:44:04,612 Θα είσαι μια χαρά. Είναι OK. 460 00:44:08,049 --> 00:44:09,851 Ει, ει, ει... είναι OK. 461 00:44:09,884 --> 00:44:11,486 Είναι OK. Είναι OK. 462 00:44:11,519 --> 00:44:13,755 Είναι OK. Είναι OK. 463 00:44:13,788 --> 00:44:16,891 Ηρέμησε. Ήρεμες αναπνοές. Ήρεμες αναπνοές. 464 00:44:16,924 --> 00:44:18,626 Είναι OK. 465 00:44:20,394 --> 00:44:21,462 Ηρέμησε. 466 00:44:24,799 --> 00:44:26,534 Γιολάντα, όχι! 467 00:44:30,471 --> 00:44:31,973 Σιγά-σιγά! 468 00:44:32,940 --> 00:44:34,976 Απαλά. 469 00:44:35,009 --> 00:44:37,478 Δεν splash, ΕΝΤΆΞΕΙ; 470 00:44:37,512 --> 00:44:38,980 Γάμα. 471 00:44:41,082 --> 00:44:42,884 Γάμα. 472 00:45:00,935 --> 00:45:02,436 Ναι! 473 00:45:05,506 --> 00:45:07,074 Ααααα!!!! 474 00:45:18,519 --> 00:45:19,954 Δεν κινούνται. 475 00:45:19,987 --> 00:45:22,490 Μην το κουνήσεις ρούπι. 476 00:45:46,447 --> 00:45:48,749 Ααααα!!!! 477 00:45:48,783 --> 00:45:49,917 Πάμε! 478 00:45:49,951 --> 00:45:52,753 Πηγαίνετε. Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε, πάμε! 479 00:45:52,787 --> 00:45:54,555 Έλα. 480 00:45:58,459 --> 00:46:00,061 Έλα. 481 00:46:00,094 --> 00:46:01,863 Έλα. 482 00:46:03,497 --> 00:46:05,700 Έλα, έλα, έλα, έλα. 483 00:46:09,637 --> 00:46:10,905 Εδώ. 484 00:46:10,938 --> 00:46:13,007 Αναπνέει. Αναπνέει. 485 00:46:13,040 --> 00:46:14,809 Και πάλι. 486 00:46:14,842 --> 00:46:16,178 Αναπνέει. 487 00:46:23,517 --> 00:46:26,888 Γεια σας. Είναι OK. 488 00:46:28,623 --> 00:46:31,726 Εγώ είμαι εδώ. Εγώ είμαι εδώ. 489 00:47:13,701 --> 00:47:14,936 Αυτή η τρύπα που έχουμε πέσει μέσα, 490 00:47:14,969 --> 00:47:17,505 θα πρέπει να είναι στην άλλη πλευρά. 491 00:47:21,008 --> 00:47:22,743 Είναι ένα κομμάτι από μια βουτιά. 492 00:47:27,215 --> 00:47:28,983 Δώσε μου το τηλέφωνό σου. 493 00:47:29,016 --> 00:47:31,686 Ε; 494 00:47:31,719 --> 00:47:34,655 Κανένα σημείο τους δυο μας να πνίγονται σε αυτή τη ρωγμή. 495 00:47:37,024 --> 00:47:38,960 Αν νομίζεις ότι θα σε αφήσω να έχεις όλη τη δόξα... 496 00:47:48,803 --> 00:47:50,571 Θα σε δω στην άλλη πλευρά. 497 00:47:50,604 --> 00:47:52,740 - Εντάξει. - Ναι; 498 00:48:44,992 --> 00:48:46,861 Ααααα!!!! 499 00:48:50,265 --> 00:48:52,767 - Κανένα. - Πώς; Είναι... 500 00:48:52,800 --> 00:48:55,903 Το νερό... πρέπει να μετακινηθεί από τα βράχια. 501 00:48:58,306 --> 00:49:01,143 Πρέπει να προσπαθήσουμε να μετακινήσετε τους. 502 00:49:01,176 --> 00:49:04,279 - Ας το κάνουμε. - ΕΝΤΆΞΕΙ. 503 00:49:36,744 --> 00:49:38,280 Γαμώτο! 504 00:49:43,218 --> 00:49:45,853 Πρέπει να πάω πίσω. 505 00:49:47,688 --> 00:49:50,258 Φίλε, αυτές οι πέτρες δε θα πάμε πουθενά. 506 00:49:50,292 --> 00:49:52,626 Πρέπει να πάμε πίσω. 507 00:49:55,163 --> 00:49:56,864 Έλα. 508 00:49:58,099 --> 00:49:59,934 Δώσε μου ένα λεπτό. 509 00:51:23,817 --> 00:51:25,353 Ο έρικ;! 510 00:51:28,223 --> 00:51:31,892 Γάμα. Γαμώτο... 511 00:51:40,034 --> 00:51:41,802 Ο έρικ; 512 00:53:54,935 --> 00:53:56,937 Ααααα! 513 00:54:00,941 --> 00:54:03,345 Ααααα! Aaaagh! 514 00:54:30,705 --> 00:54:32,906 Μετρητά;! 515 00:54:34,309 --> 00:54:36,444 Μετρητά! 516 00:55:00,268 --> 00:55:02,203 Γάμα. 517 00:55:02,237 --> 00:55:04,004 Μετρητά! 518 00:55:11,044 --> 00:55:13,080 Το νερό εξακολουθεί να αυξάνεται. 519 00:55:40,108 --> 00:55:41,676 Υπάρχει ένα αεράκι. 520 00:56:02,095 --> 00:56:03,631 Γεια σου. 521 00:56:05,032 --> 00:56:08,169 Είναι OK. Είναι OK. 522 00:56:09,404 --> 00:56:12,005 Θα φύγουμε από εδώ. 523 00:56:12,039 --> 00:56:14,108 - ΕΝΤΆΞΕΙ; - Ναι. 524 00:56:14,142 --> 00:56:15,677 Πρέπει να το κάνουμε. 525 00:56:17,145 --> 00:56:19,581 Ναι, αφεντικό. 526 00:56:26,788 --> 00:56:28,523 Ο βίκτορ, είμαι έγκυος. 527 00:56:33,595 --> 00:56:37,398 - Θα γίνω μπαμπάς. - Ναι. 528 00:56:39,834 --> 00:56:42,170 - Θα είμαι ο μπαμπάς; - Θα σου πω... Ναι. 529 00:56:44,339 --> 00:56:46,808 - Εγώ θα σας πω. - Ναι. 530 00:56:46,841 --> 00:56:50,512 Έχω περιμένει για την κατάλληλη στιγμή. 531 00:56:53,581 --> 00:56:56,083 - Θα είμαι ο μπαμπάς. - Ναι. 532 00:56:59,487 --> 00:57:01,723 Ε; 533 00:57:15,870 --> 00:57:17,805 Βρήκα ένα πέρασμα. 534 00:57:21,743 --> 00:57:23,811 Κοίτα. 535 00:57:31,119 --> 00:57:32,420 Εδώ. 536 00:57:32,453 --> 00:57:34,722 Ω, μωρό μου. 537 00:57:56,444 --> 00:57:58,580 Πού είναι το Χρήμα; 538 00:58:01,716 --> 00:58:03,484 Αυτός... 539 00:58:06,888 --> 00:58:08,590 Τι; 540 00:58:09,791 --> 00:58:11,559 Ω, Θεέ Μου. 541 00:58:11,593 --> 00:58:13,695 Ω! 542 00:58:17,532 --> 00:58:20,668 Α. Ω, γαμώτο. 543 00:58:31,713 --> 00:58:34,415 Μήπως μπορείτε να βρείτε μια διέξοδο από εδώ; 544 00:58:37,518 --> 00:58:39,220 Όχι, είναι αποκλεισμένοι. 545 00:58:39,253 --> 00:58:41,422 Δεν μπορούμε να πάμε έτσι. 546 00:58:56,270 --> 00:58:58,272 Γεια σου, νομίζω ότι βρήκα ένα πέρασμα. 547 00:58:58,306 --> 00:59:00,408 - Τι; - Είναι εκεί. 548 00:59:05,380 --> 00:59:07,615 Τζεν. Πού είναι ο Ventolin; 549 00:59:09,751 --> 00:59:10,952 Προσεκτική. 550 00:59:10,985 --> 00:59:12,220 Γεια σου. 551 00:59:12,253 --> 00:59:16,290 Είναι αρκετά σφιχτά, αλλά νομίζω ότι μπορεί να είναι σε θέση να αποσπάσουν σε. 552 00:59:16,324 --> 00:59:19,193 - Έρικ; - Είναι εντάξει. Εγώ θα πάω. 553 00:59:19,227 --> 00:59:21,796 Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να βγούμε από εδώ. 554 00:59:49,991 --> 00:59:51,926 - Είσαι ΚΑΛΆ; - Ναι. 555 00:59:55,663 --> 00:59:57,732 Όλο αυτό το μέρος θα πλημμυρίσει σύντομα. 556 00:59:59,667 --> 01:00:01,669 Πρέπει να πάρουμε τον Βίκτορ. 557 01:00:03,838 --> 01:00:06,507 Θα το κάνουμε. Θα το κάνουμε. 558 01:00:10,445 --> 01:00:11,979 Ο έρικ, είμαι έγκυος. 559 01:00:18,486 --> 01:00:20,455 Έχεις είπε ο Βίκτορ; 560 01:00:21,789 --> 01:00:24,193 Ναι. Μόλις τώρα. 561 01:00:39,440 --> 01:00:40,975 Εδώ. 562 01:00:45,580 --> 01:00:47,882 Αυτό θα σας βοηθήσει να λάβει τη θερμοκρασία. 563 01:01:00,695 --> 01:01:02,296 Ω, Θεέ Μου. 564 01:01:06,101 --> 01:01:07,869 Το νερό είναι πραγματικά αυξάνεται. 565 01:01:27,655 --> 01:01:29,457 Γεια σου. 566 01:01:30,324 --> 01:01:32,660 Νομίζετε ότι μπορείτε να το κάνετε εκεί; 567 01:01:34,529 --> 01:01:38,566 Πρέπει να προχωρήσουμε, ΕΝΤΆΞΕΙ; Ή θα πάει κάτω. 568 01:01:39,767 --> 01:01:41,803 Ναι. 569 01:01:41,836 --> 01:01:43,004 Έτσι νομίζω. 570 01:01:43,037 --> 01:01:44,705 - Ναι; - Ναι. 571 01:01:44,739 --> 01:01:46,607 OK. 572 01:03:04,552 --> 01:03:06,821 OK. Σε βρήκα. 573 01:03:19,066 --> 01:03:21,469 Κρατήσου. 574 01:03:26,574 --> 01:03:28,476 ΕΝΤΆΞΕΙ, θα είμαστε εκεί. 575 01:03:32,046 --> 01:03:34,482 Είναι OK. 576 01:04:47,088 --> 01:04:48,823 Aarggh! 577 01:04:52,227 --> 01:04:53,661 ΕΝΤΆΞΕΙ, αυτό είναι! 578 01:04:53,694 --> 01:04:55,297 Έλα, φίλε. 579 01:04:55,330 --> 01:04:57,199 Πρέπει να φτάσουμε μέχρι εδώ. 580 01:04:57,232 --> 01:04:58,833 Έλα. 581 01:04:58,866 --> 01:05:01,169 Θα πρέπει να πάρετε εδώ. Μπορείτε να το κάνετε αυτό. 582 01:05:01,203 --> 01:05:02,803 Σήκω! 583 01:05:02,837 --> 01:05:04,071 Έλα εδώ! 584 01:05:04,106 --> 01:05:05,706 Ω! 585 01:05:07,242 --> 01:05:08,876 Έλα. 586 01:05:08,909 --> 01:05:10,745 Σήκω! Έλα! 587 01:05:13,948 --> 01:05:15,950 Έλα! Διοικητά! 588 01:05:38,906 --> 01:05:40,641 Εδώ. 589 01:06:15,042 --> 01:06:17,345 Η γιολάντα είναι έγκυος. 590 01:06:21,283 --> 01:06:22,983 Ξέρω. 591 01:06:26,154 --> 01:06:27,888 Είναι καταπληκτική. 592 01:06:29,224 --> 01:06:31,259 Είμαι πολύ χαρούμενος για εσάς. 593 01:06:33,828 --> 01:06:36,063 Ποτέ δεν πιστεύαμε ότι θα μπορούσαν να έχουν τα παιδιά. 594 01:06:37,265 --> 01:06:40,835 Μετά τη χημειοθεραπεία, νόμιζα ότι ήταν στείρα. 595 01:06:41,969 --> 01:06:43,804 Είναι απίστευτη. 596 01:07:14,702 --> 01:07:16,271 Γαμώτο! 597 01:07:26,814 --> 01:07:28,883 Δεν πρόκειται ποτέ να βγούμε από εδώ, έτσι δεν είναι; 598 01:07:32,086 --> 01:07:33,821 Θα το κάνουμε. 599 01:07:36,324 --> 01:07:38,058 Φυσικά θα το κάνουμε. 600 01:09:08,450 --> 01:09:10,151 Τι; 601 01:09:10,185 --> 01:09:11,952 Τι; 602 01:09:11,986 --> 01:09:13,887 Είσαι OK. 603 01:09:14,589 --> 01:09:17,359 - Είσαι OK. - Θα γυρίσουν πίσω; 604 01:09:18,859 --> 01:09:20,462 Όχι. 605 01:09:30,971 --> 01:09:33,375 Η γιολάντα είναι τόσο σίγουρη για τον εαυτό της, έτσι δεν είναι; 606 01:09:35,210 --> 01:09:36,511 Είναι αστείο, εμ... 607 01:09:36,544 --> 01:09:39,046 Αυτοί οι δύο έχουν πάντα τους τολμηρούς 608 01:09:39,079 --> 01:09:41,449 και... 609 01:09:41,483 --> 01:09:44,084 ..εσύ και εγώ, πάντα ήθελα απλώς να καθίσετε δίπλα στην πισίνα. 610 01:09:50,292 --> 01:09:53,827 Συνήθιζα να αστειεύομαι με τον Έρικ... 611 01:09:53,861 --> 01:09:56,096 ..ίσως πρέπει να το αλλάξουμε. 612 01:09:58,400 --> 01:10:00,135 Θα γελούσε. 613 01:10:10,645 --> 01:10:12,414 Κοίτα. 614 01:10:14,382 --> 01:10:16,418 Τα κλειδιά. 615 01:10:17,385 --> 01:10:19,354 Μετρητά είναι πακέτο. 616 01:10:22,157 --> 01:10:24,992 Εδώ. Κράτα αυτό. 617 01:10:25,025 --> 01:10:27,429 Γεια σου. Περίμενε. 618 01:10:29,464 --> 01:10:32,300 - Τζεν... - πρέπει να τους πάρει πίσω. 619 01:10:32,334 --> 01:10:35,035 Έι, περίμενε. Περίμενε. 620 01:10:35,069 --> 01:10:37,071 Η τζεν. 621 01:10:38,139 --> 01:10:39,873 Η τζεν. 622 01:11:18,011 --> 01:11:20,013 Γεια σου. 623 01:11:39,066 --> 01:11:41,935 OK. OK. OK. 624 01:12:07,262 --> 01:12:08,962 Γαμώτο! 625 01:12:23,211 --> 01:12:25,580 Τζεν! Τζεν, νομίζω ότι έρχεται! 626 01:12:26,548 --> 01:12:28,650 Τζεν, να πάρει έξω από το νερό! 627 01:12:28,683 --> 01:12:30,418 Τζεν! 628 01:12:39,360 --> 01:12:41,094 Τζεν; 629 01:12:42,130 --> 01:12:43,665 Η τζεν. 630 01:12:46,734 --> 01:12:48,536 Η τζεν. 631 01:12:51,139 --> 01:12:52,674 Τζεν, μπορείς να με ακούσεις; 632 01:12:55,777 --> 01:12:57,779 Ω, σκατά. 633 01:13:01,081 --> 01:13:03,016 Σκατά. Η τζεν. 634 01:13:04,285 --> 01:13:05,753 Aarggh! 635 01:13:07,087 --> 01:13:08,256 Η τζεν. 636 01:13:08,289 --> 01:13:10,124 Ξύπνα. 637 01:13:10,158 --> 01:13:12,560 Έλα! Έλα! 638 01:13:14,061 --> 01:13:15,563 Έλα! 639 01:13:17,165 --> 01:13:18,800 Έλα! 640 01:13:58,239 --> 01:13:59,407 Ο βίκτορ; 641 01:13:59,440 --> 01:14:01,442 Ο βίκτορ! Ο βίκτορ! 642 01:14:01,476 --> 01:14:03,478 Έλα, Βίκτορ! 643 01:14:12,420 --> 01:14:15,356 Ω! 644 01:15:10,244 --> 01:15:11,779 Η τζεν. 645 01:15:12,680 --> 01:15:14,716 Ε; 646 01:15:14,749 --> 01:15:16,517 Τζεν! 647 01:15:17,852 --> 01:15:19,420 Εδώ είμαι. 648 01:15:19,454 --> 01:15:22,457 Σκατά. OK. 649 01:15:22,490 --> 01:15:26,628 Χμ... θα πρέπει να κολυμπήσετε. 650 01:15:26,661 --> 01:15:29,864 Δεν είναι μακριά. Θα μείνουμε μαζί, ΕΝΤΆΞΕΙ; 651 01:16:35,463 --> 01:16:36,998 Γεια σου. Είσαι καλά; 652 01:16:37,031 --> 01:16:38,966 Πού είναι ο Βίκτορ; 653 01:16:41,669 --> 01:16:42,904 Τζεν; 654 01:16:42,937 --> 01:16:44,739 Τι; 655 01:16:48,476 --> 01:16:50,278 Αυτός... 656 01:16:57,018 --> 01:16:59,487 Χμ... είσαι ΚΑΛΆ; 657 01:16:59,520 --> 01:17:02,523 Είσαι ΚΑΛΆ; 658 01:17:07,929 --> 01:17:09,330 Περιμένετε, δεν μπορείτε... 659 01:17:09,363 --> 01:17:11,799 Μήπως μπορείτε να βρείτε μια διέξοδο; Βγήκες; 660 01:17:13,367 --> 01:17:14,902 Όχι, δεν μπορούμε να πάμε έτσι. 661 01:17:19,907 --> 01:17:21,542 Γαμώτο! 662 01:17:21,576 --> 01:17:24,846 Γιατί μας έφερες εδώ; Γιατί μας έφερες εδώ;! 663 01:17:24,879 --> 01:17:26,047 Τζεν, ηρέμησε. 664 01:17:26,080 --> 01:17:27,448 Θα πεθάνουμε εδώ κάτω! 665 01:17:27,482 --> 01:17:28,983 Γαμώτο, Τζεν, ήθελε να έρθει. 666 01:17:29,016 --> 01:17:32,487 - Όχι, δεν το έκανα! - ΕΝΤΆΞΕΙ, το κατάλαβα! Είναι δικό μου το λάθος! 667 01:17:52,440 --> 01:17:54,675 Πότε θα μου το πεις; 668 01:17:56,911 --> 01:17:58,613 Για τα δύο; 669 01:18:04,018 --> 01:18:07,522 - Jen, έλα. Τι στο διάολο; - Ξέρω, Έρικ. 670 01:18:09,390 --> 01:18:10,992 Απλά πες μου την αλήθεια. 671 01:18:13,060 --> 01:18:14,996 Σε παρακαλώ, πες μου την αλήθεια. 672 01:18:34,448 --> 01:18:36,450 Δεν ήταν μια σχέση. 673 01:18:38,986 --> 01:18:40,621 Τότε τι ήταν; 674 01:18:44,425 --> 01:18:46,494 Ήταν ένα λάθος. 675 01:18:49,030 --> 01:18:50,865 Ένα λάθος; 676 01:18:59,540 --> 01:19:01,576 Είναι το μωρό σου; 677 01:19:28,903 --> 01:19:30,938 Ω, Θεέ Μου. 678 01:19:48,489 --> 01:19:50,024 Κοίτα. 679 01:19:52,227 --> 01:19:53,427 Το φως του ήλιου. 680 01:19:53,461 --> 01:19:56,998 Πρέπει να υπάρχει ένας άξονας. Το φως έρχεται από μέσα. 681 01:19:59,201 --> 01:20:00,635 Είναι κάτω από το ρεύμα. 682 01:20:00,668 --> 01:20:02,204 Δείτε τον τρόπο που το νερό δίνες κοντά στον τοίχο; 683 01:20:02,237 --> 01:20:03,804 Και λοιπόν; 684 01:20:03,838 --> 01:20:06,440 Οπότε... σημαίνει ότι το νερό πρέπει να είναι 685 01:20:06,474 --> 01:20:08,509 να βρεθούμε κάπου εκεί έξω. 686 01:20:15,082 --> 01:20:16,484 Σαν σιφόνι. 687 01:20:16,517 --> 01:20:18,619 Θα μπορούσε να είναι μια διέξοδος. 688 01:20:19,321 --> 01:20:21,522 Δεν ξέρουμε αν είναι μια διέξοδος. 689 01:20:21,555 --> 01:20:24,959 Θα μπορούσαμε να γλύφουν εκεί κάτω και να πνιγούν. 690 01:20:24,992 --> 01:20:27,028 Λοιπόν, αυτό ή να περιμένω εδώ για να φάει. 691 01:20:28,529 --> 01:20:30,998 Θα μπορούσαμε να φάει το κολύμπι εκεί. 692 01:20:31,032 --> 01:20:32,667 Ναι; 693 01:20:32,700 --> 01:20:35,069 Λοιπόν, προτιμώ να το ρισκάρω. 694 01:20:36,938 --> 01:20:38,606 Η τζεν... 695 01:20:38,639 --> 01:20:39,907 Τι, Έρικ; 696 01:20:39,941 --> 01:20:42,877 Θες να μείνεις εδώ και να περιμένουμε να πεθάνουμε; 697 01:20:57,591 --> 01:21:00,027 Ω, γαμώτο! 698 01:22:52,039 --> 01:22:54,075 Γεια σου. Είσαι OK. 699 01:22:54,109 --> 01:22:56,744 Είσαι OK. Συνεχίστε να κολυμπάτε. Συνέχισε να κολυμπάς. 700 01:22:56,777 --> 01:22:59,680 Ωραία και αργή. Είσαι OK. 701 01:23:01,249 --> 01:23:03,318 Ω, σκατά. 702 01:23:33,348 --> 01:23:34,815 Έρχεται! 703 01:23:34,849 --> 01:23:37,084 Κολύμπι! Κολύμπι! 704 01:23:40,288 --> 01:23:42,357 Πάμε! 705 01:23:49,763 --> 01:23:51,266 Βοήθεια! 706 01:23:51,299 --> 01:23:53,368 Αχ! Αχ! 707 01:23:54,469 --> 01:23:57,004 Έλα, μπάσταρδε! Έλα! 708 01:24:01,243 --> 01:24:02,377 Ο έρικ! 709 01:24:02,410 --> 01:24:04,279 - Go! - Ο έρικ! 710 01:24:04,312 --> 01:24:06,080 - Go! - Όχι! 711 01:24:06,114 --> 01:24:09,384 Ο έρικ! Έλα πίσω! Ο έρικ! 712 01:24:09,417 --> 01:24:11,319 Ο έρικ, έλα πίσω! 713 01:24:11,353 --> 01:24:13,888 Ο έρικ; 714 01:24:13,921 --> 01:24:15,123 Διοικητά! 715 01:24:16,258 --> 01:24:17,892 Διοικητά! 716 01:24:17,925 --> 01:24:19,394 Ο έρικ! 717 01:24:23,030 --> 01:24:24,732 Διοικητά! 718 01:24:24,765 --> 01:24:26,101 Ο έρικ; 719 01:24:27,067 --> 01:24:28,802 Ω! 720 01:25:04,439 --> 01:25:07,209 Είσαι OK. 721 01:25:20,288 --> 01:25:22,123 Ο έρικ; 722 01:25:33,201 --> 01:25:35,370 Ω, γαμώτο. 723 01:25:37,305 --> 01:25:40,074 Έλα. Έλα. 724 01:25:51,419 --> 01:25:53,854 Τι στο διάολο είναι αυτό το μέρος; 725 01:25:58,159 --> 01:25:59,261 Ohhh! 726 01:25:59,294 --> 01:26:01,762 Πρέπει να βγούμε από εδώ. 727 01:26:02,896 --> 01:26:04,165 Που;! 728 01:26:10,004 --> 01:26:11,839 Κοίτα! 729 01:26:13,208 --> 01:26:15,277 Είναι μια διέξοδος; 730 01:26:16,611 --> 01:26:18,546 Πάμε! Πάμε! 731 01:26:18,580 --> 01:26:20,482 Αυτό είναι. 732 01:26:41,001 --> 01:26:42,870 Έλα! 733 01:26:46,441 --> 01:26:48,610 - ΕΝΤΆΞΕΙ. - Γρήγορα, γρήγορα, γρήγορα! 734 01:27:01,088 --> 01:27:03,425 Ω, Θεέ Μου. Ω, Θεέ Μου. 735 01:27:06,361 --> 01:27:08,363 Ω, Θεέ Μου. 736 01:27:11,333 --> 01:27:13,501 Αυτός είναι ο δρόμος που ήρθαμε, έτσι δεν είναι; 737 01:27:14,636 --> 01:27:16,471 Έτσι νομίζω. 738 01:28:05,620 --> 01:28:07,355 Η τζεν. 739 01:28:08,423 --> 01:28:10,023 Λυπάμαι τόσο πολύ. 740 01:28:10,057 --> 01:28:11,459 Όχι τώρα. 741 01:28:44,125 --> 01:28:45,460 Κοιτάξτε έξω! 742 01:28:58,740 --> 01:29:00,941 Ω, Θεέ Μου. Γάμα. 743 01:29:02,009 --> 01:29:03,211 Γιολάντα, είσαι ΚΑΛΆ; 744 01:29:03,244 --> 01:29:04,978 Γεια σου. Έι, έι, έι. 745 01:29:05,012 --> 01:29:07,382 - Πρέπει να φύγουμε από εδώ. - Ω, σκατά! 746 01:29:07,415 --> 01:29:09,517 - Έλα. - Ω! Ω, Θεέ μου! 747 01:29:09,551 --> 01:29:11,453 Έλα. Ω, έλα! 748 01:29:11,486 --> 01:29:13,755 - Μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα σας; - Δεν μπορώ! 749 01:29:13,788 --> 01:29:15,523 Έλα. 750 01:29:18,793 --> 01:29:21,329 Αυτό είναι που μας ήρθε από το. 751 01:29:25,200 --> 01:29:28,102 Ω, Θεέ μου. 752 01:29:34,142 --> 01:29:35,443 Ω, γαμώτο! 753 01:29:35,477 --> 01:29:37,412 Ω, γαμώτο! 754 01:29:37,445 --> 01:29:39,314 Ω, Θεέ μου! 755 01:29:39,347 --> 01:29:40,648 Το όπλο! Το όπλο! 756 01:29:40,682 --> 01:29:44,185 Ω, Θεέ μου! Πάρε το όπλο! Γρήγορα, γρήγορα, γρήγορα! Να το πάρετε! 757 01:29:44,219 --> 01:29:45,986 Βρήκες; 758 01:29:47,054 --> 01:29:48,490 Χρειαζόμαστε το κλιπ. 759 01:29:51,292 --> 01:29:53,093 - Έλα! - Ορίστε. 760 01:29:54,195 --> 01:29:56,164 - ΕΝΤΆΞΕΙ. Είναι OK. - ΕΝΤΆΞΕΙ. 761 01:29:57,665 --> 01:29:59,367 Πού είναι; 762 01:30:17,485 --> 01:30:19,821 - Ω, Θεέ μου! - Ω, Θεέ μου! 763 01:30:19,854 --> 01:30:22,657 - Ω, Θεέ μου! - Ω, σκατά! Ω, Θεέ μου! 764 01:30:22,690 --> 01:30:24,726 Όχι! Όχι! 765 01:30:46,147 --> 01:30:47,582 Γιολάντα! 766 01:30:48,616 --> 01:30:51,753 Γιολάντα! Γιολάντα! 767 01:30:51,786 --> 01:30:53,588 Ω, Θεέ Μου! 768 01:31:00,695 --> 01:31:04,365 - Είσαι ΚΑΛΆ; - Τον αστράγαλό μου! 769 01:31:04,399 --> 01:31:06,434 Μπορείς να κολυμπήσεις; 770 01:31:06,467 --> 01:31:08,770 Θα πρέπει να κολυμπούν κάτω. 771 01:31:08,803 --> 01:31:10,438 Έλα! 772 01:31:29,490 --> 01:31:32,226 Σχεδόν εκεί. 773 01:32:23,845 --> 01:32:25,813 Τζεν! 774 01:32:28,983 --> 01:32:31,219 Τζεν! 775 01:32:31,252 --> 01:32:33,454 Τζεν! 776 01:32:45,433 --> 01:32:47,835 Τζεν! 777 01:32:51,339 --> 01:32:53,641 Τζεν! 778 01:32:57,478 --> 01:32:59,814 Τζεν! 779 01:33:06,287 --> 01:33:07,989 Τζεν! 780 01:33:08,022 --> 01:33:09,991 Τζεν! 781 01:33:10,024 --> 01:33:12,727 Τζεν! 782 01:33:27,442 --> 01:33:30,511 Τζεν! 783 01:33:59,440 --> 01:34:01,008 Είσαι ΚΑΛΆ; 784 01:34:04,846 --> 01:34:06,781 Ναι. 785 01:34:13,321 --> 01:34:14,922 Έλα, λοιπόν. 786 01:34:18,359 --> 01:34:20,828 Λυπάμαι. Σ ' αγαπώ. 787 01:34:39,903 --> 01:34:44,903 - Υπότιτλοι με explosiveskull - www.elsubtitle.com 788 00:00:05,000 --> 00:00:10,500 www.elsubtitle.com 59440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.