All language subtitles for Bad Girls - 2x04 - Looking For Love.fr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,518 --> 00:00:35,403 My Bobby told me "Sylvia, you should stay quietly at home, 2 00:00:35,438 --> 00:00:36,923 you should not go to work. " 3 00:00:36,958 --> 00:00:38,254 He may be right. 4 00:00:38,289 --> 00:00:41,647 Oh no! It would be their game. 5 00:00:41,908 --> 00:00:43,706 There is nothing that would do more pleasure to these bruisers 6 00:00:43,798 --> 00:00:45,129 to get rid of me a few weeks. 7 00:00:45,170 --> 00:00:48,053 Well, I will not give them this satisfaction. 8 00:00:48,203 --> 00:00:50,553 On the other hand, I want a full investigation. 9 00:00:51,476 --> 00:00:53,880 We have already made one. Nobody saw anything. 10 00:00:53,976 --> 00:00:55,580 Of course they were going to say that. 11 00:00:55,668 --> 00:00:57,677 We can not do anything else. 12 00:00:57,778 --> 00:00:59,378 The staircase was slippery, you said it yourself. 13 00:00:59,412 --> 00:01:02,291 You would take more seriously if they had managed to kill me! 14 00:01:03,400 --> 00:01:05,345 Looks like I'm going to have to do appeal to the union. 15 00:01:05,380 --> 00:01:08,981 Good. But you should decide if it was an attempt to murder 16 00:01:09,082 --> 00:01:11,082 or an accident before calling them. 17 00:01:11,497 --> 00:01:13,520 It helps to clarify the facts. 18 00:01:15,720 --> 00:01:17,520 After unlocking, Di, you will do the mail. 19 00:01:17,555 --> 00:01:21,688 Sylvia, Dominic, locks and the bars, the others as usual. 20 00:01:22,311 --> 00:01:25,636 Jim, we have several detainees Transfers from Newby, today. 21 00:01:25,691 --> 00:01:27,243 They will need a hand. 22 00:01:27,860 --> 00:01:29,306 Why do not you send Di? 23 00:01:29,341 --> 00:01:33,686 I like to think that my whole team is ready to give a hand when it's necessary. 24 00:01:33,720 --> 00:01:34,992 Whatever their status. 25 00:01:36,148 --> 00:01:37,244 I will do it. 26 00:01:37,279 --> 00:01:40,045 No, I want you to talk Shell Dockley. 27 00:01:40,608 --> 00:01:44,646 It would be better if you became its guardian, for reasons of videntes. 28 00:01:45,331 --> 00:01:47,829 Well, that's all. Thank you. 29 00:01:50,868 --> 00:01:55,960 You saw that. Do not tell me that this cretin does not want my skin. 30 00:02:00,409 --> 00:02:04,024 Hey, I was sent to look for a leak. 31 00:02:04,059 --> 00:02:05,709 I did not see any leaks. 32 00:02:05,849 --> 00:02:09,095 This is what is written. Look, it's black on white. 33 00:02:09,155 --> 00:02:10,337 You have nothing to say. 34 00:02:11,235 --> 00:02:14,309 Breakfast trolleys will be here in a minute, so be quick. 35 00:02:19,689 --> 00:02:21,190 Oh yes, by the way, 36 00:02:21,229 --> 00:02:23,692 you know when you saw me the other day, in the yard, with Denny? 37 00:02:24,024 --> 00:02:26,516 I was not selling him of the cam or something else. 38 00:02:26,712 --> 00:02:28,641 So what? Why are you telling me? 39 00:02:29,045 --> 00:02:31,708 I would not want you to make ideas, I do not do that kind of thing. 40 00:02:32,208 --> 00:02:34,678 I have been here long enough to know that what people say 41 00:02:34,718 --> 00:02:36,974 and what they do, are two things different. 42 00:02:37,141 --> 00:02:38,993 Yes? Does this apply to you too? 43 00:02:39,176 --> 00:02:41,480 No, you will not hear lies the devil out of my mouth! 44 00:02:42,490 --> 00:02:46,435 So the time you got pinched flying in a shop, does not count? 45 00:02:46,468 --> 00:02:48,299 Denny did not hold his tongue, right? 46 00:02:48,929 --> 00:02:50,241 Listen, I was asking. 47 00:02:51,027 --> 00:02:53,294 You are very interested in me suddenly. 48 00:02:56,191 --> 00:02:59,132 Listen, I'm not saying I'm not a sinner, too. 49 00:02:59,897 --> 00:03:01,649 But the bourges that hold all these shops, 50 00:03:02,091 --> 00:03:04,202 they only tempt the devil. 51 00:03:04,320 --> 00:03:06,707 They stuff people's heads with greed and desire. 52 00:03:06,718 --> 00:03:09,287 They make them want things that they can not afford. 53 00:03:09,666 --> 00:03:14,628 Handbags 250 pounds, dresses that cost thousands! 54 00:03:14,629 --> 00:03:16,820 I know what Jesus would do if he was there. 55 00:03:17,169 --> 00:03:18,585 And I guess you'll tell us? 56 00:03:19,310 --> 00:03:22,729 He would run into all these shops, he would tear off the clothes of the presenters. 57 00:03:23,203 --> 00:03:25,766 He would throw jewelry handles in the air 58 00:03:25,766 --> 00:03:27,461 until they fall back on all the fishermen. 59 00:03:27,840 --> 00:03:29,275 That's Robin Hood, then? 60 00:03:30,125 --> 00:03:31,844 You will tell him on the day of Judgment. 61 00:03:33,711 --> 00:03:34,768 Crystal. 62 00:03:38,055 --> 00:03:39,286 Did you find it, then? 63 00:03:39,799 --> 00:03:40,536 Huh? 64 00:03:41,177 --> 00:03:42,046 The escape. 65 00:03:42,783 --> 00:03:46,332 Oh, no, there is none here. You were right. 66 00:04:07,302 --> 00:04:11,064 Hi, Mr. McAllister. He is handsome, is not he? 67 00:04:12,113 --> 00:04:14,310 You know you're not supposed to stick pictures on the wall. 68 00:04:14,791 --> 00:04:16,223 Use the table. 69 00:04:16,622 --> 00:04:20,067 But then, I could not see him smile at me from my pillow 70 00:04:20,451 --> 00:04:22,950 That's all we have left here, a little dream. 71 00:04:23,817 --> 00:04:25,475 Shell, put it away. 72 00:04:26,804 --> 00:04:30,647 You become very authoritarian, suddenly. You have nothing to prove. 73 00:04:30,682 --> 00:04:34,254 I was assigned as your new guardian refect. 74 00:04:34,847 --> 00:04:36,326 May God help me. 75 00:04:37,094 --> 00:04:42,225 Oh I see. Well, who needs him? 76 00:04:44,838 --> 00:04:51,740 If you want to come in, you will always be welcome. 77 00:05:03,369 --> 00:05:04,899 If you do not want it anymore, I'll take it. 78 00:05:05,875 --> 00:05:06,848 Go ahead. 79 00:05:09,829 --> 00:05:10,931 How many? 80 00:05:13,852 --> 00:05:16,888 Everyone is mown. Highly pay it! 81 00:05:17,659 --> 00:05:21,520 How are you, Denny? News from your mother? 82 00:05:21,660 --> 00:05:26,121 No. I still called home but she has not been there since more than a week. 83 00:05:26,695 --> 00:05:28,779 So, maybe she has moved? 84 00:05:28,814 --> 00:05:31,412 Maybe she found another place with the money he has been given? 85 00:05:32,120 --> 00:05:34,063 It does not explain why she is not come to see me. 86 00:05:34,585 --> 00:05:36,288 It must be hard for her, Denny. 87 00:05:36,867 --> 00:05:39,459 I mean, it must have been a shock to find you like that, 88 00:05:39,559 --> 00:05:41,236 after all these years. 89 00:05:41,388 --> 00:05:42,997 I would not like to discover that Denny is my daughter. 90 00:05:44,440 --> 00:05:46,335 Denny and I have a conversation denies. 91 00:05:46,880 --> 00:05:48,554 So, if you allow ... 92 00:05:55,459 --> 00:05:57,422 Maybe it's for a that she did not come. 93 00:05:57,975 --> 00:06:00,816 Maybe she decided she did not I wanted nothing to do with me. 94 00:06:02,060 --> 00:06:03,844 You told me yourself, how happy she was. 95 00:06:05,379 --> 00:06:10,934 Listen, I do not know why she is not not come but I know one thing, it's not because of you. 96 00:06:11,658 --> 00:06:15,202 She was very proud of you, which is normal. 97 00:06:15,566 --> 00:06:17,110 You have a lot of quality. 98 00:06:19,682 --> 00:06:21,943 Do not leave anyone else tell you the opposite. 99 00:06:37,117 --> 00:06:40,348 - Daniella Blood! - What? 100 00:06:40,383 --> 00:06:43,378 You better go back to the courtyard clean the bazaar 101 00:06:43,697 --> 00:06:44,697 as you were supposed to do this morning. 102 00:06:44,944 --> 00:06:46,276 I eat. 103 00:06:46,311 --> 00:06:49,030 There will be no breakfast for you until you clean it up. 104 00:06:51,194 --> 00:06:54,639 I do not want it anyway. It tastes like shit. 105 00:06:57,402 --> 00:06:59,226 - Turn off your cigarette. - I just came... 106 00:06:59,302 --> 00:07:00,984 You heard! 107 00:07:05,511 --> 00:07:08,387 Here, Zan. Eat it. 108 00:07:27,952 --> 00:07:29,487 So, what did she do? 109 00:07:30,305 --> 00:07:33,776 The usual Shell number, you know, tease. 110 00:07:34,344 --> 00:07:37,642 You have to stay firm with her otherwise she will roll you in the flour. 111 00:07:39,353 --> 00:07:41,359 It's fun when we do not not the fees. 112 00:07:41,418 --> 00:07:43,320 Note him, son, cover your back. 113 00:07:44,292 --> 00:07:47,037 I'd better go the little commission of the director 114 00:07:47,072 --> 00:07:49,612 otherwise she will call the reception to check. 115 00:07:49,647 --> 00:07:51,143 It does not bother me to do it for you. 116 00:07:52,298 --> 00:07:54,722 I would not want you to get in trouble Because of me. 117 00:07:55,645 --> 00:08:00,735 If she thinks she has to score points, I'm fine, more than good. 118 00:08:05,936 --> 00:08:06,904 Allo, wing G. 119 00:08:08,199 --> 00:08:08,800 Yes... 120 00:08:10,399 --> 00:08:11,432 What? 121 00:08:13,784 --> 00:08:20,775 Okay, yes. No thanks. Thank you for letting us know. 122 00:08:23,432 --> 00:08:24,560 What is it? 123 00:08:24,901 --> 00:08:26,583 St. Martin's Hospital. 124 00:08:26,618 --> 00:08:28,617 She is the mother of Denny Blood. 125 00:08:31,608 --> 00:08:33,920 Oh Den, you know the girl you told me show, Crystal? 126 00:08:33,955 --> 00:08:36,248 You could give him this letter for me? 127 00:08:36,283 --> 00:08:37,696 Ah yes. what's inside? 128 00:08:38,116 --> 00:08:40,647 Let's say a few things that I would like to tell him in front 129 00:08:41,044 --> 00:08:42,440 except that she is a bit scary. 130 00:08:42,475 --> 00:08:44,260 You do not know how much. Tar e is the word. 131 00:08:44,295 --> 00:08:47,682 Yes, I love challenges. So, are you going to do it? 132 00:08:47,717 --> 00:08:48,987 Must be raquered. 133 00:08:49,022 --> 00:08:50,211 Are you kidding me? 134 00:08:53,113 --> 00:08:54,140 Here. 135 00:08:58,956 --> 00:09:00,312 - Denny? - What? 136 00:09:00,347 --> 00:09:03,208 It's your mother, there was an accident. 137 00:09:03,448 --> 00:09:08,584 She was knocked over by a car. It's ok, she's conscious and is much better 138 00:09:08,619 --> 00:09:10,344 I knew it. I knew there was something. 139 00:09:11,536 --> 00:09:12,577 I have to go see her! 140 00:09:13,239 --> 00:09:15,667 Janine Buxton was entitled to an exit when his father was sick. 141 00:09:15,702 --> 00:09:18,898 So, I have the right to go see my mother, right? 142 00:09:30,480 --> 00:09:32,087 Ju, it's fantastic! 143 00:09:32,958 --> 00:09:35,787 Hey, look at Yvonne. My very first letter from Rhiannon. 144 00:09:36,070 --> 00:09:38,482 And you know what, they come back to live in London! 145 00:09:38,517 --> 00:09:40,038 Oh, I am very happy for you. 146 00:09:40,191 --> 00:09:42,381 She will never forget what you did for her, you know? 147 00:09:42,416 --> 00:09:43,901 No, I will never forget. 148 00:09:43,936 --> 00:09:45,405 She will come to see you? 149 00:09:45,615 --> 00:09:48,618 Not as long as he has the prescription of the court against me. 150 00:09:48,653 --> 00:09:49,859 At least, I know where they live now. 151 00:09:49,894 --> 00:09:55,172 When we go out, we'll go get them and we'll take them as far as possible from Andy Dawson, alright? 152 00:09:55,207 --> 00:09:56,453 You are right. 153 00:10:01,213 --> 00:10:02,878 What are you doing here? 154 00:10:03,583 --> 00:10:05,214 Get out, old, nosy skin. 155 00:10:23,720 --> 00:10:25,389 I do not want you to search the body! 156 00:10:26,164 --> 00:10:28,771 The director wants you to go the infirmary when you're done here. 157 00:10:29,075 --> 00:10:29,811 Why? 158 00:10:29,846 --> 00:10:33,221 She wants you to supervise urine tests. 159 00:10:34,354 --> 00:10:35,930 I better do my time. 160 00:10:35,945 --> 00:10:37,772 Yes, you know it and I know it. 161 00:10:38,515 --> 00:10:39,741 Oh, fuck up, I'm tired of it! 162 00:10:43,883 --> 00:10:45,335 You look radiant. 163 00:10:45,370 --> 00:10:48,930 I was right. My mother was sick. She was hit by a car! 164 00:10:48,972 --> 00:10:50,960 There's nothing to laugh about, Den. 165 00:10:51,063 --> 00:10:52,698 No, that's why she did not come. 166 00:10:52,698 --> 00:10:55,087 Because she could not. Not because she did not want to. 167 00:10:55,261 --> 00:10:56,360 In short, she is better now. 168 00:10:56,460 --> 00:10:58,554 And Mr. McAllister will arrange for me to go see her. 169 00:10:59,330 --> 00:11:00,899 Wait Denny, I never said that. 170 00:11:01,079 --> 00:11:03,091 How can you do it? go out a day 171 00:11:03,872 --> 00:11:06,272 while you can not come to me to find aspirin? 172 00:11:06,984 --> 00:11:09,681 Because you always say pills for this or that. 173 00:11:10,208 --> 00:11:12,632 And that does not depend on me anyway. But from Dr. Nicholson. 174 00:11:12,667 --> 00:11:16,773 It serves no purpose. Rejected by the S cu! 175 00:11:18,080 --> 00:11:19,616 Come here. 176 00:11:26,035 --> 00:11:29,075 You know why you hurt. You still go shooting, right? 177 00:11:29,110 --> 00:11:30,464 No! 178 00:11:32,559 --> 00:11:34,466 You have to stop that, Zandra. 179 00:11:35,547 --> 00:11:37,690 You have almost succeeded before. You can do it again. 180 00:11:37,715 --> 00:11:40,604 Yes, I had a reason before, right? I have nothing now. 181 00:11:40,639 --> 00:11:44,289 You have, you! Do it for you, not for someone else! 182 00:11:45,820 --> 00:11:49,408 Listen, you're not going to stay Larkhall for a long time. 183 00:11:50,157 --> 00:11:51,602 Do a cure while you can 184 00:11:51,626 --> 00:11:53,336 otherwise you will come back here again. 185 00:11:54,571 --> 00:11:55,680 As if you were interested. 186 00:11:55,715 --> 00:11:57,178 Treat me imbecile. 187 00:12:07,627 --> 00:12:13,318 Karen. You have to know that I decided to file a complaint against you. 188 00:12:13,353 --> 00:12:17,770 Really? And for what reason exactly? 189 00:12:17,805 --> 00:12:20,057 Your unprofessional conduct In my view. 190 00:12:20,302 --> 00:12:22,048 Non-professional driving, huh? 191 00:12:23,018 --> 00:12:25,314 You are an expert on the subject, is not it Jim? 192 00:12:26,913 --> 00:12:29,260 The union thinks I have a very good record. 193 00:12:29,611 --> 00:12:33,410 That is true? Well, we do not have what to expect and see 194 00:12:33,953 --> 00:12:36,810 I did not want to do it but I'm going talk to Simon about our past. 195 00:12:36,845 --> 00:12:40,482 I think a can help him understand your motivations I'm sorry, Karen. 196 00:12:41,230 --> 00:12:42,664 A man must do what he has to do. 197 00:12:47,092 --> 00:12:48,039 Crystal! 198 00:12:50,846 --> 00:12:51,784 What is it? 199 00:12:51,819 --> 00:12:53,125 A letter from his boyfriend, Josh. 200 00:12:53,160 --> 00:12:54,767 It's not my boyfriend! 201 00:12:54,802 --> 00:12:56,359 It looks like he wants to become one. 202 00:12:56,394 --> 00:12:57,456 He has the right to dream, right? 203 00:12:57,491 --> 00:13:01,088 As soon as I go out, go to the trash, where is his place! 204 00:13:02,967 --> 00:13:04,744 Daniella Blood, in Mrs. Betts' office. 205 00:13:05,624 --> 00:13:06,656 Good luck, Denny. 206 00:13:33,860 --> 00:13:36,538 Now, remember, it is a temporary liberation. 207 00:13:36,631 --> 00:13:38,594 It means you come back here afterwards. 208 00:13:38,730 --> 00:13:41,685 So do not go get ideas when you are on the other side of the wall, Okay? 209 00:13:41,720 --> 00:13:44,049 Yes Madam. I promise to be wise. 210 00:13:44,084 --> 00:13:46,082 Miss Barker will accompany you. 211 00:13:46,166 --> 00:13:49,194 You give him a single concern and I you will give much more, understood? 212 00:13:49,288 --> 00:13:50,912 Yes Madam. Thank you Madam. 213 00:13:53,681 --> 00:13:54,854 Go. 214 00:14:13,870 --> 00:14:15,246 It's not very pleasant as a job. 215 00:14:15,281 --> 00:14:16,830 It's work, right? 216 00:14:17,963 --> 00:14:19,211 You are good with your hands, then? 217 00:14:20,150 --> 00:14:21,344 Yes, I'm not bad. 218 00:14:21,610 --> 00:14:24,851 I bet it. Show a. 219 00:14:26,696 --> 00:14:31,180 Your line of love is long. I bet you're very strong. 220 00:14:36,416 --> 00:14:40,588 You know, we could see each other in a quieter place. 221 00:14:41,235 --> 00:14:42,638 I can arrange that, if you want. 222 00:14:44,784 --> 00:14:46,904 I will not tell you what they touched. 223 00:14:54,344 --> 00:14:56,606 You're wasting your time, it's a b'nitier frog! 224 00:14:56,641 --> 00:15:00,100 Me, I think we must have fun. 225 00:15:00,678 --> 00:15:03,024 Thank you, but no thanks. 226 00:15:11,469 --> 00:15:12,622 So what does Josh say in his letter? 227 00:15:14,069 --> 00:15:14,718 I do not know. 228 00:15:15,414 --> 00:15:16,445 You did not throw it in the trash? 229 00:15:17,021 --> 00:15:17,533 Yes. 230 00:15:17,568 --> 00:15:19,205 What? Without reading it? 231 00:15:19,240 --> 00:15:20,814 Do you want to go get her to read it to me? 232 00:15:20,849 --> 00:15:21,934 Denny? 233 00:15:23,834 --> 00:15:24,940 The taxi is there, are you ready? 234 00:15:25,056 --> 00:15:29,370 Yes, yes, I'm impatient! I have not been out for 3 years. 235 00:15:29,405 --> 00:15:30,290 It's going to be hell! 236 00:15:30,325 --> 00:15:31,488 I hope it will be good. 237 00:15:31,523 --> 00:15:33,074 Thank you. I see you after. 238 00:15:33,109 --> 00:15:34,923 Not if you have a brain. 239 00:15:35,380 --> 00:15:36,264 Huh? 240 00:15:36,817 --> 00:15:38,608 Do not make the same mistake as me. 241 00:15:39,697 --> 00:15:41,536 I should have stayed out when I had the opportunity. 242 00:15:41,571 --> 00:15:44,577 Hey, do not give him ideas at the top. 243 00:15:44,612 --> 00:15:46,501 Listen, I'm not going to disappoint, Miss, I promise. 244 00:15:46,536 --> 00:15:48,425 I just want to see my mother, that's all. 245 00:15:48,460 --> 00:15:49,855 Brave girl. 246 00:15:53,840 --> 00:15:56,440 Brave girl? Stupid cretin, rather! 247 00:15:56,570 --> 00:15:57,943 It's not because you have pain in your head 248 00:15:58,194 --> 00:15:59,590 that you must criticize everyone. 249 00:16:03,681 --> 00:16:05,316 Mr. McAllister! 250 00:16:07,375 --> 00:16:11,556 Mr. McAllister, quickly! 251 00:16:14,483 --> 00:16:15,292 What's the matter? 252 00:16:15,327 --> 00:16:18,404 Cockroaches! I hate that! 253 00:16:18,439 --> 00:16:19,764 - WHERE? - Below! 254 00:16:31,259 --> 00:16:32,359 I see nothing. 255 00:16:33,830 --> 00:16:35,796 I just wanted to make you a personalized welcome 256 00:16:35,846 --> 00:16:37,983 since you are my guardian refect. 257 00:16:39,031 --> 00:16:40,295 Jesus, Shell! 258 00:16:40,480 --> 00:16:44,875 Hold on! You do not want me to be your little bitch? 259 00:16:55,411 --> 00:16:58,372 Wait a minute. I want to buy flowers for my mother. 260 00:16:58,407 --> 00:17:00,044 Where are you from? 261 00:17:00,079 --> 00:17:01,142 A girlfriend. 262 00:17:01,681 --> 00:17:03,948 You know the rules, Denny. No money. 263 00:17:04,535 --> 00:17:06,106 Oh, close your eyes, just this time. 264 00:17:06,141 --> 00:17:08,432 I'm going to snap in the flowers. 265 00:17:09,960 --> 00:17:10,952 Go ahead. 266 00:17:11,894 --> 00:17:17,116 The cow. 8.50 for those. I really like these roses. 267 00:17:17,151 --> 00:17:18,652 They are 10 , Denny. 268 00:17:19,371 --> 00:17:20,516 I only have 5. 269 00:17:22,899 --> 00:17:26,574 We take those ones. I pay the rest. 270 00:17:26,609 --> 00:17:28,382 You will be able to repay me when you go out. 271 00:17:29,488 --> 00:17:32,086 But above all, do not tell your girlfriends. 272 00:17:33,280 --> 00:17:35,194 Otherwise they will all ask me charity. 273 00:17:35,229 --> 00:17:38,392 I promise. Thank you. You're cool! 274 00:17:41,034 --> 00:17:42,521 Ju, you put enough ... 275 00:17:42,556 --> 00:17:43,763 product? Yes. 276 00:17:43,798 --> 00:17:44,971 And you're really sure? 277 00:17:45,006 --> 00:17:46,650 Of all cover, yes! Trust me. 278 00:17:48,476 --> 00:17:51,606 "Fucking place, fucking place 279 00:17:51,641 --> 00:17:54,566 It's here, it's here 280 00:17:54,601 --> 00:17:56,395 Cowhide and Fenner 281 00:17:56,430 --> 00:17:58,192 Who will give us 10 balls 282 00:17:58,227 --> 00:17:59,624 to liquidate them. 283 00:17:59,659 --> 00:18:01,504 to liquidate them. " 284 00:18:01,539 --> 00:18:04,872 Crystal? Did you get my letter? 285 00:18:04,907 --> 00:18:07,166 Yes, and I threw it in the trash. 286 00:18:07,881 --> 00:18:09,473 My spelling is so bad? 287 00:18:10,209 --> 00:18:13,825 It's your words that are bad. What lies! 288 00:18:14,432 --> 00:18:17,618 Wait, you look pretty cool, right? I just wanted to know you a little better. 289 00:18:17,879 --> 00:18:18,366 Where is the harm? 290 00:18:18,366 --> 00:18:20,802 And how many girls, would you like to know a bit better? 291 00:18:21,312 --> 00:18:24,110 - What do you mean? - I have eyes, you know. 292 00:18:25,536 --> 00:18:28,736 Are you talking about this girl in the yard? She was the one who was dragging me! 293 00:18:28,771 --> 00:18:30,687 And you have appreciated every minute! 294 00:18:35,487 --> 00:18:37,386 Say, you're not going to give up so fast, Josh? 295 00:18:37,484 --> 00:18:38,680 She does not want to hear anything. 296 00:18:39,014 --> 00:18:40,635 Who was this girl? 297 00:18:40,647 --> 00:18:44,304 I do not remember his name. She has long blond hair wavy 298 00:18:44,339 --> 00:18:45,817 and I thought she was going to eat me raw! 299 00:18:45,852 --> 00:18:47,457 Shell Dockley. 300 00:18:48,098 --> 00:18:48,853 I do not know. 301 00:18:48,888 --> 00:18:50,524 It's Dockley. 302 00:18:52,640 --> 00:18:54,983 I'm sorry, she signed her release this morning. 303 00:18:55,018 --> 00:18:56,702 She wanted to go home. 304 00:19:05,663 --> 00:19:08,600 She signed a release At the hospital this morning. 305 00:19:09,749 --> 00:19:12,424 And Denny would like to go home to see his mother. 306 00:19:14,356 --> 00:19:15,312 Yes. 307 00:19:16,929 --> 00:19:19,482 It's Hackney. It will not take us a lot of time to go there. 308 00:19:21,841 --> 00:19:25,873 Okay. Thank you. 309 00:19:26,522 --> 00:19:27,320 So? 310 00:19:28,512 --> 00:19:31,460 So ... she said okay! 311 00:19:31,495 --> 00:19:32,711 To hell! 312 00:19:33,757 --> 00:19:35,087 - Go! - Okay! 313 00:19:35,785 --> 00:19:37,392 My bathrobe slipped. 314 00:19:37,427 --> 00:19:39,817 It's not a crime to have a bathrobe who slips, right? 315 00:19:39,852 --> 00:19:42,235 Do not take me for an idiot. Why did you do that? 316 00:19:45,733 --> 00:19:47,469 I hate to be at the Basic Level. 317 00:19:48,134 --> 00:19:50,696 It's better than being in the larder and that's where I should put you! 318 00:19:50,829 --> 00:19:54,439 Go ahead then, do not get bored! Everyone hates me anyway. 319 00:19:56,678 --> 00:19:59,560 And you think that dredge a guardian will fix things? 320 00:19:59,907 --> 00:20:03,064 I would have thought you would have remembered the lesson after Mr. Fenner. 321 00:20:03,099 --> 00:20:04,622 I told you, I invented everything! 322 00:20:04,657 --> 00:20:08,343 Let's not talk about this anymore. What I mean, it is that you start again. 323 00:20:08,378 --> 00:20:10,919 You try the same thing with Mr. McAllister. 324 00:20:17,529 --> 00:20:20,799 Shell, you do not think you're worth better than that? 325 00:20:23,724 --> 00:20:26,025 My mother will be very happy to see me. 326 00:20:28,183 --> 00:20:29,753 We come to see Jessie Devlin. 327 00:20:29,788 --> 00:20:30,609 My mother. 328 00:20:31,157 --> 00:20:33,223 Sorry, she did not stay with us today. 329 00:20:33,909 --> 00:20:36,568 No, impossible, man. The hospital said she was coming back here. 330 00:20:36,603 --> 00:20:40,274 Not today, I'm afraid. Sorry. 331 00:20:44,829 --> 00:20:48,533 Oh! H! What are you playing? You wet my shoes! 332 00:20:48,568 --> 00:20:51,652 What a pity! You're lucky to do not have your head in the toilet. 333 00:20:51,687 --> 00:20:52,869 After what you did. 334 00:20:52,977 --> 00:20:55,444 What are you talking about, band of cingloes? 335 00:20:55,479 --> 00:20:57,778 Oh yes. We know what you did. 336 00:20:57,813 --> 00:20:59,314 Put the bazaar in Crystal's business. 337 00:21:00,001 --> 00:21:01,321 The big deal. 338 00:21:01,356 --> 00:21:04,354 You're just a dirty bitch, Shell Dockley. 339 00:21:04,389 --> 00:21:05,875 Dirty whore! 340 00:21:06,864 --> 00:21:09,144 You do not call me that, including? 341 00:21:09,179 --> 00:21:11,216 Yet, that's what you are. 342 00:21:13,120 --> 00:21:14,296 Are you going to fuck, you're crazy. 343 00:21:15,195 --> 00:21:18,111 Just a dirty little whore. 344 00:21:24,246 --> 00:21:26,028 - Denny! - I'll wait for him. 345 00:21:26,096 --> 00:21:28,147 - And if she does not come? - She will come. 346 00:21:29,155 --> 00:21:31,613 Oh, I have to take you back to Larkhall for tea! 347 00:21:31,648 --> 00:21:33,902 So you'll have to drag me. 348 00:21:40,913 --> 00:21:45,180 - Listen, I understand that ... - You do not understand anything! 349 00:21:48,130 --> 00:21:51,591 You promised me, Denny, and I trusted you. 350 00:21:52,426 --> 00:21:55,369 If you do not come back with me now, Mrs. Betts will not let you out. 351 00:21:58,322 --> 00:22:02,532 Oh, if that were just me, we would stay here until Jessie arrives. 352 00:22:03,765 --> 00:22:06,020 But I do not do the regulation. 353 00:22:09,228 --> 00:22:13,464 Look, you're coming back to Larkhall with me, now, without fuss, 354 00:22:13,500 --> 00:22:17,300 and I promise you that I will help you To find her. Okay? 355 00:22:29,459 --> 00:22:30,944 Glad you can do a journey with me. 356 00:22:31,109 --> 00:22:33,512 It allows us to talk a little bit, Jim. 357 00:22:35,308 --> 00:22:39,143 I must admit I was pretty surprised to receive your letter about Karen. 358 00:22:39,716 --> 00:22:41,232 She did not leave me the choice. 359 00:22:41,627 --> 00:22:44,325 She seems to be leading a kind of vendetta against me. 360 00:22:45,118 --> 00:22:48,300 Vendetta? It's a little melodramatic? 361 00:22:48,335 --> 00:22:49,857 It looks like it. 362 00:22:50,515 --> 00:22:52,835 Karen Betts is a very strong woman intelligent. 363 00:22:55,398 --> 00:22:59,718 I ... I did not want to say it but this conference where we we met ... 364 00:22:59,858 --> 00:23:00,769 Yes? 365 00:23:01,587 --> 00:23:08,232 She made me advances and I drank a few drinks, and we ended up in bed together. 366 00:23:08,476 --> 00:23:10,287 I'm not proud of it. 367 00:23:10,968 --> 00:23:12,976 But I think she has some resentments. 368 00:23:14,548 --> 00:23:15,572 Why is that? 369 00:23:16,943 --> 00:23:18,987 Well, I said Karen that we were left there. 370 00:23:19,022 --> 00:23:20,759 But she did not want to know anything. 371 00:23:20,854 --> 00:23:23,286 I can tell you, I was delighted to go home. 372 00:23:24,118 --> 00:23:28,038 Imagine the shock when I saw it again in your office. 373 00:23:29,564 --> 00:23:31,984 But then why not have me are you talking right now? 374 00:23:32,228 --> 00:23:33,807 I did not think it was important. 375 00:23:33,842 --> 00:23:38,796 It happened so long ago, I had forgotten everything. I assumed that she too. 376 00:23:41,471 --> 00:23:44,975 Well, that's not the case because she told me about it 377 00:23:45,010 --> 00:23:47,738 as soon as she realized that she was going to work in close collaboration with you. 378 00:23:49,651 --> 00:23:52,884 Of course, his version of your adventure was a little less colorful. 379 00:23:53,279 --> 00:23:54,194 Ah. 380 00:23:54,879 --> 00:23:57,971 You know, if I were you, Jim, I will stop the fees. 381 00:23:59,918 --> 00:24:01,827 I'm glad this story with Dockley be completed 382 00:24:01,828 --> 00:24:03,521 and you are still in office. 383 00:24:04,160 --> 00:24:06,898 But do not try to have butter and the money of the butter. 384 00:24:11,826 --> 00:24:13,123 It's up to you. 385 00:24:16,098 --> 00:24:18,648 There is a taxi station just across the street. 386 00:24:25,380 --> 00:24:28,041 - Jesus. - What's the matter? 387 00:24:28,660 --> 00:24:29,851 It's my mother! 388 00:24:30,871 --> 00:24:35,660 Denny! I do not think we should do that. 389 00:24:38,816 --> 00:24:40,708 What the fuck are you doing? 390 00:24:41,803 --> 00:24:42,924 Get out! 391 00:24:45,504 --> 00:24:46,858 Jessie, it's me. 392 00:24:49,141 --> 00:24:57,348 Daniella! Oh, Billy, that's my lovely girl. 393 00:24:59,373 --> 00:25:01,908 Come on, I'll introduce you, buddy, Billy. 394 00:25:10,300 --> 00:25:12,909 You're just a dirty bitch, Shell Dockley. 395 00:25:14,396 --> 00:25:15,689 Dirty Whore! 396 00:25:20,318 --> 00:25:33,925 Shell ... little whore ... dirty little whore. Look at you! 397 00:25:35,117 --> 00:25:49,407 Who do you think You Are? Passeasse useless! Tease! Train e! Slut! 398 00:26:05,778 --> 00:26:08,444 Nothing but a dirty little whore. 399 00:26:18,942 --> 00:26:20,782 Come kiss your old mother. 400 00:26:20,817 --> 00:26:24,134 Leave it alone. Come, if we took a cup of tea? 401 00:26:24,169 --> 00:26:27,327 We could talk. I went to the hospital ... 402 00:26:27,788 --> 00:26:31,892 Oh, they do not give you a cigarette, you can not have to drink. 403 00:26:31,927 --> 00:26:33,730 You are not supposed to drink! 404 00:26:35,242 --> 00:26:38,498 I do what I want! 405 00:26:38,533 --> 00:26:40,814 - Go, dear, drink a drop. - Shut up! 406 00:26:40,849 --> 00:26:42,351 Come on, Denny. I think we should go. 407 00:26:42,386 --> 00:26:45,076 Get out, little slutty slut! 408 00:26:45,111 --> 00:26:46,944 I will not go anywhere. Not without her. 409 00:26:46,979 --> 00:26:50,066 - I do not want a fight. - I'm going to slaughter him! 410 00:26:50,101 --> 00:26:54,468 You leave him alone. He did not hurt you! 411 00:26:55,375 --> 00:26:58,323 Why do not you break up in your cell! 412 00:26:58,458 --> 00:27:03,572 She gets off here, she rots my party. I did not ask you to come to find me. 413 00:27:04,820 --> 00:27:07,348 I thought we were going to do a trick way, you and me. 414 00:27:08,346 --> 00:27:10,656 And our plans for when will I go out? 415 00:27:10,691 --> 00:27:13,432 The dough I gave you to rent an apartment? 416 00:27:14,100 --> 00:27:17,203 You should never have spun this dough! 417 00:27:18,390 --> 00:27:21,178 According to you, who paid for everything? 418 00:27:23,052 --> 00:27:29,783 It's you! You have not always been a lot of problems! 419 00:27:30,670 --> 00:27:33,465 And first, I never wanted you! 420 00:27:34,128 --> 00:27:35,606 Please, stop. 421 00:27:37,361 --> 00:27:38,660 Mom? 422 00:27:42,539 --> 00:27:45,882 Go see you! I do not care! 423 00:27:53,113 --> 00:27:54,570 I bought you a present. 424 00:28:04,418 --> 00:28:07,098 You know, we saw you with Josh, just now ... 425 00:28:07,133 --> 00:28:09,075 He's such a nice boy. 426 00:28:09,110 --> 00:28:10,522 So, wow him. 427 00:28:10,557 --> 00:28:13,386 You must not pay attention What Shell Dockley manufactures. 428 00:28:13,421 --> 00:28:15,608 No, you know how she is ... 429 00:28:15,643 --> 00:28:17,072 It's a real crane! 430 00:28:17,107 --> 00:28:19,328 Yes, if he does not see it, it's worth nothing. 431 00:28:22,440 --> 00:28:23,878 She loves it. 432 00:28:25,690 --> 00:28:27,690 - Hey, one minute! - What? 433 00:28:33,940 --> 00:28:36,125 Let's see what tea marc Crystal has to say. 434 00:28:37,918 --> 00:28:38,832 So? 435 00:28:38,867 --> 00:28:44,583 I do not know yet. I have to concentrate. 436 00:28:50,107 --> 00:28:51,562 I'll get you to eat. 437 00:28:51,718 --> 00:28:52,992 I'm not hungry. 438 00:28:53,157 --> 00:28:55,664 Oh, you know what it is when you're stuffed. 439 00:28:56,631 --> 00:28:59,024 You say all kinds of things that you do not think. 440 00:28:59,612 --> 00:29:03,609 She will wake up tomorrow morning and will probably not remember from what she said. 441 00:29:03,762 --> 00:29:04,817 I do. 442 00:29:10,231 --> 00:29:13,783 How are you, Denny? How was it? How is your mother? 443 00:29:28,275 --> 00:29:37,736 Something old, something new, something of borrowing ... It's serious! 444 00:29:37,771 --> 00:29:38,911 Seriously? 445 00:29:40,096 --> 00:29:41,430 I understood! 446 00:29:42,835 --> 00:29:43,920 What? 447 00:30:03,435 --> 00:30:04,472 It's okay? 448 00:30:04,507 --> 00:30:06,757 Hey, Yvonne? Can you find us a candle? 449 00:30:06,792 --> 00:30:07,847 - A candle? - A candle. 450 00:30:08,678 --> 00:30:10,526 If you are so desperate, I can find better! 451 00:30:10,561 --> 00:30:13,039 No, it's not that. We are on a mission! 452 00:30:13,074 --> 00:30:14,984 Go girls! Hop! Come on! 453 00:30:15,019 --> 00:30:17,984 - Okay, if it's your pleasure! - Thank you. 454 00:30:20,340 --> 00:30:21,336 Hello Madam. 455 00:30:22,794 --> 00:30:23,724 Hello. 456 00:30:24,291 --> 00:30:28,018 I wanted to tell you that I decided to abandon the complaint. 457 00:30:28,053 --> 00:30:30,548 Oh! Change of opinion? 458 00:30:31,139 --> 00:30:34,971 I thought. Maybe I deserve everything you do to me. 459 00:30:35,006 --> 00:30:36,300 Maybe? 460 00:30:37,254 --> 00:30:39,579 I did a lot of stupid things, Lately. 461 00:30:40,211 --> 00:30:42,004 It's an admission, Jim? 462 00:30:42,625 --> 00:30:44,007 I was too nice to Dockley. 463 00:30:44,140 --> 00:30:47,228 It was too easy for her to distort things, make them look bad. 464 00:30:47,263 --> 00:30:50,710 I guess when we're on the job for as long as me, 465 00:30:50,745 --> 00:30:51,894 we think we know everything. 466 00:30:52,648 --> 00:30:55,216 I have to admit, I am impressed. 467 00:30:55,251 --> 00:30:58,343 Although I am not surprised. 468 00:30:58,811 --> 00:30:59,569 No? 469 00:30:59,797 --> 00:31:01,511 Simon telephoned me last night. 470 00:31:02,108 --> 00:31:04,568 He said you did a very pleasant game of golf. 471 00:31:07,766 --> 00:31:10,197 I guess you wanted to see me flatten myself. 472 00:31:11,590 --> 00:31:13,607 I hope you feel better. 473 00:31:13,642 --> 00:31:16,116 It's not about scoring points against you, Jim. 474 00:31:16,151 --> 00:31:19,555 It's about running a unit with guardians whom I trust. 475 00:31:20,221 --> 00:31:21,607 The next time you cross the line, 476 00:31:21,642 --> 00:31:24,549 I will be ready and it will not be just a suspension. 477 00:31:28,267 --> 00:31:30,308 It makes me crazy to share a cell with these two-l . 478 00:31:30,343 --> 00:31:32,118 I can not sleep anymore. 479 00:31:32,153 --> 00:31:33,655 There's Denny screaming all night, 480 00:31:33,655 --> 00:31:36,431 and Zandra who keeps turning when she does not jump or shake. 481 00:31:36,928 --> 00:31:38,875 But maybe Zan is still in shock 482 00:31:39,393 --> 00:31:40,363 after his baby has been removed. 483 00:31:40,398 --> 00:31:42,872 I do not know but if it continues, I will have to... 484 00:31:44,997 --> 00:31:46,700 Fucking machine! 485 00:31:50,196 --> 00:31:52,796 Stupid whore! 486 00:31:54,871 --> 00:31:56,380 It's for the mattress? 487 00:32:00,726 --> 00:32:02,641 - Or for your mother? - D gage! 488 00:32:09,364 --> 00:32:15,050 Go ahead, knock him down. Cogne it. Cogne! 489 00:32:16,568 --> 00:32:21,015 Go ahead, get him out, Denny! Must be so, Denny! 490 00:32:23,963 --> 00:32:33,960 Well, Denny. It's finish. I know. It's ok, Denny. 491 00:32:37,137 --> 00:32:40,473 I forgave him, I gave him all this money and for what? 492 00:32:44,966 --> 00:32:46,788 What are you hoping what would happen? 493 00:32:47,372 --> 00:32:48,833 Only that she loves me. 494 00:32:49,366 --> 00:32:51,392 But the problem is that you can not buy the love of people. 495 00:32:54,265 --> 00:32:56,313 Either they give it to you or not. 496 00:32:56,828 --> 00:32:58,686 Why is it still "not" with me? 497 00:33:00,054 --> 00:33:02,901 - Everyone treat you with respect? - Oh yes! 498 00:33:02,936 --> 00:33:05,003 It's because you yourself, you do not treat yourself with respect. 499 00:33:05,667 --> 00:33:08,272 Always lower yourself, To say that you are worthless. 500 00:33:08,307 --> 00:33:10,959 So, people see you in the same way. 501 00:33:10,994 --> 00:33:13,193 They will paw you. 502 00:33:14,151 --> 00:33:16,504 You must learn to love yourself. 503 00:33:16,867 --> 00:33:18,768 There is nothing to love. 504 00:33:19,850 --> 00:33:23,834 I love you and nobody forces me However? 505 00:33:24,795 --> 00:33:25,778 No. 506 00:33:26,174 --> 00:33:29,595 You must have something in you, then. 507 00:33:29,630 --> 00:33:32,268 Because I am very difficult About the people I love. 508 00:33:35,538 --> 00:33:39,879 That's better. Good, listen, I would love you much more 509 00:33:40,808 --> 00:33:43,313 if you'd help me put that damn bazaar away. 510 00:33:56,031 --> 00:33:57,612 I could have hurt myself with that! 511 00:33:58,316 --> 00:34:01,042 Janice took them to the sewing class, she wants them in an hour. 512 00:34:01,077 --> 00:34:02,163 No problem. 513 00:34:02,198 --> 00:34:03,372 - Zan? - Yes? 514 00:34:03,407 --> 00:34:05,376 Can you give me a hand? 515 00:34:10,750 --> 00:34:11,669 Something old, huh? 516 00:34:11,704 --> 00:34:15,248 Yes, something blue. Ju, they are the same size? 517 00:34:15,283 --> 00:34:16,444 Yes, almost. 518 00:34:47,858 --> 00:34:48,634 What's wrong? 519 00:34:48,669 --> 00:34:51,322 I do not know. I have a stomach ache. 520 00:34:51,357 --> 00:34:52,808 In addition to your headache? 521 00:34:52,843 --> 00:34:54,900 Yes, I think I have the flu or something like that. 522 00:34:54,935 --> 00:34:56,868 Or maybe you're going too far. 523 00:34:57,668 --> 00:34:59,564 Yes, thanks for the compassion, Denny. 524 00:35:03,303 --> 00:35:06,619 - Hey! Guess who came to see you? - Who? 525 00:35:06,654 --> 00:35:09,960 - Your mother, andouille! - Shit! 526 00:35:09,995 --> 00:35:11,881 - Yes! - In what state is she? 527 00:35:11,916 --> 00:35:16,071 Clean and neat, and sober. 528 00:35:16,106 --> 00:35:19,205 So, where are you from? 529 00:35:26,525 --> 00:35:28,684 - Oh, did you bring it? - Yes. 530 00:35:31,502 --> 00:35:33,519 Excellent. 531 00:35:35,408 --> 00:35:37,137 Oh, Lord! 532 00:35:38,323 --> 00:35:40,604 Thank you, Yvonne. 533 00:35:42,882 --> 00:35:44,991 Are you sure that's going to work? 534 00:35:45,026 --> 00:35:47,592 Of course. We organize a for years! 535 00:35:47,627 --> 00:35:49,736 Years! It can not mess! 536 00:35:53,415 --> 00:35:55,004 I have Denny Blood, to see his mother. 537 00:36:15,280 --> 00:36:16,531 Excuse me, Den. 538 00:36:19,358 --> 00:36:24,136 I was ashamed when I woke up and remembered what I had done. 539 00:36:26,206 --> 00:36:30,743 I did not think what I said, it was the horse who was talking. 540 00:36:32,541 --> 00:36:36,885 In fact, I do not remember from everything I said. 541 00:36:38,133 --> 00:36:40,313 You said I had to break, return to my cell. 542 00:36:43,648 --> 00:36:52,882 It was the hooch. And I swear I will never drink a single drop again. 543 00:36:54,678 --> 00:36:56,085 As soon as I get up, 544 00:36:56,120 --> 00:36:58,403 I went to register for a cure of detox. 545 00:36:59,578 --> 00:37:01,640 Everything will be fine! 546 00:37:01,675 --> 00:37:03,032 Really? 547 00:37:03,067 --> 00:37:09,431 Yes. Yes. You and me, Den, we'll be fine. 548 00:37:10,850 --> 00:37:12,522 When you come out of here, 549 00:37:13,145 --> 00:37:15,409 we will have this house of which we spoke. 550 00:37:16,741 --> 00:37:21,012 You never know, if I find a job, we could have it earlier that you do not believe it. 551 00:37:23,531 --> 00:37:26,853 They could even let you come At home a few weekends. 552 00:37:34,244 --> 00:37:35,652 You say nothing? 553 00:37:39,613 --> 00:37:40,526 I give you a year. 554 00:37:42,957 --> 00:37:43,981 Huh? 555 00:37:44,016 --> 00:37:48,917 If you do not drink from here, I'll think about it. I do not want to hear about from here. 556 00:37:49,748 --> 00:37:50,449 But, Den! 557 00:37:50,484 --> 00:37:56,116 Until you prove it to me. I imagined a sweet life 558 00:37:56,151 --> 00:38:00,030 and pleasant waiting for me outside. It's just bullshit. 559 00:38:00,065 --> 00:38:02,092 No! It's not, Den. This time,... 560 00:38:02,127 --> 00:38:03,735 No! You drive Me crazy. 561 00:38:09,893 --> 00:38:11,310 Fingers crossed. 562 00:38:28,397 --> 00:38:30,366 Wait, Crystal. You do not want to finish cleaning before? 563 00:38:31,485 --> 00:38:32,718 I'm starving. 564 00:38:34,067 --> 00:38:35,424 Crystal! 565 00:38:35,582 --> 00:38:36,468 What? 566 00:38:37,178 --> 00:38:41,295 It's your red top. He is stuck in the washing machine and I can not do not go out. 567 00:38:41,330 --> 00:38:43,396 But I did not put it to wash! 568 00:38:43,431 --> 00:38:44,860 I put it with my things. 569 00:38:45,159 --> 00:38:46,683 I wanted to do you a favor! 570 00:38:46,718 --> 00:38:48,930 Take me away from here, Lord! 571 00:39:04,398 --> 00:39:06,274 I do not think he has anything but I want you to check. 572 00:39:06,309 --> 00:39:08,528 Listen, how many times do I have to tell you to leave my things ... 573 00:39:09,918 --> 00:39:14,413 I ... wanted to invite you to dinner, if you agree. 574 00:39:15,774 --> 00:39:17,310 This is your idea? 575 00:39:17,345 --> 00:39:19,633 No, it's the Julies. I just helped a little. 576 00:39:19,689 --> 00:39:22,155 In fact, a few of us. 577 00:39:25,926 --> 00:39:29,236 - I serve you, sir? - Okay. 578 00:39:29,942 --> 00:39:35,025 Hmm! Fruit as a bouquet. Thank you. 579 00:39:35,060 --> 00:39:35,760 Mrs? 580 00:39:35,795 --> 00:39:37,927 We thought you would like a little dinner. 581 00:39:37,962 --> 00:39:39,801 A romantic dinner two. 582 00:39:39,836 --> 00:39:41,250 It's on the map. 583 00:39:44,251 --> 00:39:45,820 I hope that pur e and sausages you will like it. 584 00:39:45,855 --> 00:39:47,876 Oh, that's great. Thank you. 585 00:39:48,821 --> 00:39:51,551 Oh, Crystal, Julie did the towels with one of his highs. 586 00:39:51,586 --> 00:39:54,945 And Zandra lent us her bracelets for towel rings. 587 00:39:54,980 --> 00:39:56,762 Oh, and Yvonne found us the candle. 588 00:39:56,797 --> 00:39:59,549 And we used an old sheet for the tablecloth. 589 00:39:59,584 --> 00:40:00,976 Yes, but we washed it well before. 590 00:40:01,011 --> 00:40:03,500 Oh, yes, no question of having nasty spots. 591 00:40:07,257 --> 00:40:12,593 Well, well, have fun! We leave you. 592 00:40:12,628 --> 00:40:14,132 Oh, yes, we leave you. 593 00:40:25,974 --> 00:40:28,557 - A group therapist? - Yes. 594 00:40:28,602 --> 00:40:30,668 Where does the money come from? 595 00:40:30,703 --> 00:40:33,099 From the general services committee and finances. 596 00:40:33,762 --> 00:40:35,716 Money thrown through the windows if you want my opinion. 597 00:40:35,881 --> 00:40:37,771 But I'm not asking you, Sylvia. 598 00:40:38,932 --> 00:40:40,907 I want all the proper custodians 599 00:40:40,942 --> 00:40:42,867 think who could benefit these sessions. 600 00:40:43,589 --> 00:40:44,787 I think Denny. 601 00:40:44,822 --> 00:40:46,716 After what she suffered with her mother and all the rest. 602 00:40:46,751 --> 00:40:50,874 Yes, good idea. I thought also Zandra Plackett as a possibility. 603 00:40:50,909 --> 00:40:52,418 And certainly Michelle Dockley. 604 00:40:52,453 --> 00:40:55,468 Dockley? What kind of message, we will send? 605 00:40:55,503 --> 00:40:58,573 Shout "to rape" and we will pay someone to encourage you! 606 00:40:59,015 --> 00:41:00,511 You look worried, Jim. 607 00:41:01,577 --> 00:41:05,039 Men are vulnerable in prisons for women. Is not it, Dominic? 608 00:41:05,074 --> 00:41:08,822 This is why it is better not to find yourself in a position compromising. 609 00:41:08,857 --> 00:41:10,964 We all need someone who comes to listen to our problems. 610 00:41:10,999 --> 00:41:13,621 We're full, sitting on the other side. 611 00:41:15,093 --> 00:41:19,958 Sylvia, I have more than enough your petty comments. 612 00:41:19,993 --> 00:41:22,598 I do not ask you your opinion, I announce it to you. 613 00:41:22,633 --> 00:41:26,830 The first session starts the week next and I want a cooperation 100%. 614 00:41:29,018 --> 00:41:33,864 Cooperation! It is the best, from Mrs. Stalin. 615 00:41:33,899 --> 00:41:35,608 Well, if she wants to play this game, 616 00:41:35,643 --> 00:41:38,120 as far as I am concerned, from now it's every man for himself. 617 00:41:43,188 --> 00:41:45,535 I had never eaten in a big restaurant. 618 00:41:46,024 --> 00:41:49,784 And, I never said blessing, so... 619 00:41:52,095 --> 00:41:53,511 How did you land in this job? 620 00:41:54,271 --> 00:41:57,768 I do not know. It was done alone. 621 00:41:58,168 --> 00:42:02,401 No qualifications needed and it was falling well because I have none. 622 00:42:02,946 --> 00:42:05,191 Like me! Even though I resumed studies 623 00:42:05,226 --> 00:42:06,171 to pass the Bac. 624 00:42:06,206 --> 00:42:09,927 It's good. School was not my thing. 625 00:42:09,962 --> 00:42:13,936 I missed the wrong band and that brought me into trouble. 626 00:42:14,800 --> 00:42:16,601 What kind of trouble? 627 00:42:17,455 --> 00:42:19,667 Car theft, especially. 628 00:42:20,932 --> 00:42:26,299 Sting cars, to make the fool, that kind of thing. I do not know why but it excited me. 629 00:42:27,658 --> 00:42:30,090 And one night, we came in a bend 630 00:42:30,125 --> 00:42:36,115 and we almost crashed a kid. He must have been like ... 6, 7 years old. 631 00:42:36,150 --> 00:42:37,576 The same age as my little brother. 632 00:42:40,342 --> 00:42:41,607 I never did it again after that. 633 00:42:42,373 --> 00:42:45,421 Fortunately. I guess I would have could finish ... 634 00:42:46,825 --> 00:42:49,556 Finish in a place like this. 635 00:42:49,591 --> 00:42:54,541 Yes. Sorry. 636 00:42:56,030 --> 00:42:59,584 I wanted to make you forget everything during an evening. 637 00:42:59,845 --> 00:43:03,287 I did it! Thank you. 638 00:43:06,281 --> 00:43:09,794 It seems unfair that we have boxed you here just for flight to the show. 639 00:43:10,439 --> 00:43:12,473 It was my third time. 640 00:43:13,527 --> 00:43:16,009 I should have remembered the lesson when they condemned me condemned. 641 00:43:18,112 --> 00:43:22,047 When I come out of here, with the help of God, I will never come back. 642 00:43:23,992 --> 00:43:25,279 You do not have any longer, right? 643 00:43:25,314 --> 00:43:30,119 And when you go out, I'll take you in a good restaurant, to celebrate a. 644 00:43:30,154 --> 00:43:31,687 Well, if you do not mind ... 645 00:43:34,825 --> 00:43:36,976 Well, maybe. 646 00:43:37,613 --> 00:43:39,064 Who do you take me for? 647 00:43:41,640 --> 00:43:42,536 Sorry. 648 00:43:42,571 --> 00:43:46,224 I mean, this is our first rendezvous, right? 649 00:43:46,708 --> 00:43:47,711 Yes. 650 00:43:51,048 --> 00:43:52,592 You can hold my hand, if you want. 651 00:44:03,737 --> 00:44:04,563 What? 652 00:44:04,598 --> 00:44:05,873 They are holding each other's hand. 653 00:44:05,908 --> 00:44:07,332 That's all? 654 00:44:07,367 --> 00:44:09,972 That means it's serious, right? The big love. 655 00:44:12,376 --> 00:44:14,148 Yes. Let me see. 656 00:44:26,970 --> 00:44:28,202 Is it okay? 657 00:44:28,237 --> 00:44:33,456 Yes Yes. The door was stuck but ... Oh! It is open! 658 00:44:33,591 --> 00:44:35,969 We just had one last show to go out. 659 00:44:37,640 --> 00:44:41,692 Dpchez you. You have 20 minutes, no more. 660 00:44:41,727 --> 00:44:43,347 Okay. 661 00:45:14,876 --> 00:45:15,982 A penny for them. 662 00:45:17,649 --> 00:45:21,548 Listen, Mr. Fenner, you could offer me thousand pounds 663 00:45:21,583 --> 00:45:23,220 and I still would not tell you that there is in there. 664 00:45:23,615 --> 00:45:25,639 This is the only private place I have left. 665 00:45:27,043 --> 00:45:28,841 You probably think about your guy, right? 666 00:45:28,876 --> 00:45:31,002 What is his name? Charlie? 667 00:45:35,118 --> 00:45:37,091 It's going to be so long without him. 668 00:45:37,200 --> 00:45:41,130 Yes, but if you intend to take his place, 669 00:45:41,165 --> 00:45:44,155 you're wasting your time. You are not my type. 670 00:45:44,999 --> 00:45:46,857 I want to keep my distance. 671 00:45:49,527 --> 00:45:51,959 There are not many women who would hire a killer wages 672 00:45:51,994 --> 00:45:53,464 to solve the problems of their husbands. 673 00:45:54,494 --> 00:45:55,756 You must love him very much. 674 00:45:55,791 --> 00:46:02,523 Yes. But stop your salads and sympathy. What are you looking for? 675 00:46:06,316 --> 00:46:09,078 Make your life a little easier, and mine. 676 00:46:11,145 --> 00:46:14,160 At the next visit, I could arrange a private room for both of you. 677 00:46:14,669 --> 00:46:17,920 Without asking questions. Intresse? 678 00:46:17,955 --> 00:46:19,672 It depends on what you get there. 679 00:46:20,841 --> 00:46:23,942 Just a few hundred pounds. A trifle 680 00:46:23,977 --> 00:46:25,428 for a guy who must be worth a fortune. 681 00:46:26,283 --> 00:46:28,995 Who knows, it could become a habit. 682 00:46:29,883 --> 00:46:36,619 Would I detect the delicate fragrance of corruption? 683 00:46:38,178 --> 00:46:41,180 Listen, my dear. I have been doing this job for 14 years 684 00:46:41,215 --> 00:46:42,982 and I never crossed the line, not once. 685 00:46:44,410 --> 00:46:47,121 But all that that brought me, it is to humiliate me. 686 00:46:48,992 --> 00:46:55,322 I have enough. So, what do you say? 687 00:46:57,443 --> 00:47:02,266 I say it was a pleasure to discuss with you, Mr. Fenner. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.