Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,518 --> 00:00:35,403
My Bobby told me "Sylvia, you should
stay quietly at home,
2
00:00:35,438 --> 00:00:36,923
you should not go to work. "
3
00:00:36,958 --> 00:00:38,254
He may be right.
4
00:00:38,289 --> 00:00:41,647
Oh no! It would be their game.
5
00:00:41,908 --> 00:00:43,706
There is nothing that would do more
pleasure to these bruisers
6
00:00:43,798 --> 00:00:45,129
to get rid of me
a few weeks.
7
00:00:45,170 --> 00:00:48,053
Well, I will not give them
this satisfaction.
8
00:00:48,203 --> 00:00:50,553
On the other hand, I want a full investigation.
9
00:00:51,476 --> 00:00:53,880
We have already made one.
Nobody saw anything.
10
00:00:53,976 --> 00:00:55,580
Of course they were going to say that.
11
00:00:55,668 --> 00:00:57,677
We can not do anything else.
12
00:00:57,778 --> 00:00:59,378
The staircase was slippery,
you said it yourself.
13
00:00:59,412 --> 00:01:02,291
You would take more seriously
if they had managed to kill me!
14
00:01:03,400 --> 00:01:05,345
Looks like I'm going to have to do
appeal to the union.
15
00:01:05,380 --> 00:01:08,981
Good. But you should decide if
it was an attempt to murder
16
00:01:09,082 --> 00:01:11,082
or an accident before calling them.
17
00:01:11,497 --> 00:01:13,520
It helps to clarify the facts.
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,520
After unlocking,
Di, you will do the mail.
19
00:01:17,555 --> 00:01:21,688
Sylvia, Dominic, locks and
the bars, the others as usual.
20
00:01:22,311 --> 00:01:25,636
Jim, we have several detainees
Transfers from Newby, today.
21
00:01:25,691 --> 00:01:27,243
They will need a hand.
22
00:01:27,860 --> 00:01:29,306
Why do not you send Di?
23
00:01:29,341 --> 00:01:33,686
I like to think that my whole team
is ready to give a hand
when it's necessary.
24
00:01:33,720 --> 00:01:34,992
Whatever their status.
25
00:01:36,148 --> 00:01:37,244
I will do it.
26
00:01:37,279 --> 00:01:40,045
No, I want you to talk
Shell Dockley.
27
00:01:40,608 --> 00:01:44,646
It would be better if you became
its guardian, for reasons of
videntes.
28
00:01:45,331 --> 00:01:47,829
Well, that's all. Thank you.
29
00:01:50,868 --> 00:01:55,960
You saw that. Do not tell me that
this cretin does not want my skin.
30
00:02:00,409 --> 00:02:04,024
Hey, I was sent to look for a leak.
31
00:02:04,059 --> 00:02:05,709
I did not see any leaks.
32
00:02:05,849 --> 00:02:09,095
This is what is written.
Look, it's black on white.
33
00:02:09,155 --> 00:02:10,337
You have nothing to say.
34
00:02:11,235 --> 00:02:14,309
Breakfast trolleys will be here
in a minute, so be quick.
35
00:02:19,689 --> 00:02:21,190
Oh yes, by the way,
36
00:02:21,229 --> 00:02:23,692
you know when you saw me the other day,
in the yard, with Denny?
37
00:02:24,024 --> 00:02:26,516
I was not selling him
of the cam or something else.
38
00:02:26,712 --> 00:02:28,641
So what? Why are you telling me?
39
00:02:29,045 --> 00:02:31,708
I would not want you to make ideas,
I do not do that kind of thing.
40
00:02:32,208 --> 00:02:34,678
I have been here long enough
to know that what people say
41
00:02:34,718 --> 00:02:36,974
and what they do, are two things
different.
42
00:02:37,141 --> 00:02:38,993
Yes? Does this apply to you too?
43
00:02:39,176 --> 00:02:41,480
No, you will not hear lies
the devil out of my mouth!
44
00:02:42,490 --> 00:02:46,435
So the time you got pinched flying
in a shop, does not count?
45
00:02:46,468 --> 00:02:48,299
Denny did not hold his tongue, right?
46
00:02:48,929 --> 00:02:50,241
Listen, I was asking.
47
00:02:51,027 --> 00:02:53,294
You are very interested in me
suddenly.
48
00:02:56,191 --> 00:02:59,132
Listen, I'm not saying I'm not
a sinner, too.
49
00:02:59,897 --> 00:03:01,649
But the bourges that hold
all these shops,
50
00:03:02,091 --> 00:03:04,202
they only tempt the devil.
51
00:03:04,320 --> 00:03:06,707
They stuff people's heads
with greed and desire.
52
00:03:06,718 --> 00:03:09,287
They make them want things
that they can not afford.
53
00:03:09,666 --> 00:03:14,628
Handbags 250 pounds,
dresses that cost thousands!
54
00:03:14,629 --> 00:03:16,820
I know what Jesus would do if he was there.
55
00:03:17,169 --> 00:03:18,585
And I guess you'll tell us?
56
00:03:19,310 --> 00:03:22,729
He would run into all these shops,
he would tear off the clothes of the presenters.
57
00:03:23,203 --> 00:03:25,766
He would throw jewelry handles in the air
58
00:03:25,766 --> 00:03:27,461
until they fall back on
all the fishermen.
59
00:03:27,840 --> 00:03:29,275
That's Robin Hood, then?
60
00:03:30,125 --> 00:03:31,844
You will tell him on the day of Judgment.
61
00:03:33,711 --> 00:03:34,768
Crystal.
62
00:03:38,055 --> 00:03:39,286
Did you find it, then?
63
00:03:39,799 --> 00:03:40,536
Huh?
64
00:03:41,177 --> 00:03:42,046
The escape.
65
00:03:42,783 --> 00:03:46,332
Oh, no, there is none here.
You were right.
66
00:04:07,302 --> 00:04:11,064
Hi, Mr. McAllister.
He is handsome, is not he?
67
00:04:12,113 --> 00:04:14,310
You know you're not supposed to stick
pictures on the wall.
68
00:04:14,791 --> 00:04:16,223
Use the table.
69
00:04:16,622 --> 00:04:20,067
But then, I could not see him
smile at me from my pillow
70
00:04:20,451 --> 00:04:22,950
That's all we have left here,
a little dream.
71
00:04:23,817 --> 00:04:25,475
Shell, put it away.
72
00:04:26,804 --> 00:04:30,647
You become very authoritarian, suddenly.
You have nothing to prove.
73
00:04:30,682 --> 00:04:34,254
I was assigned as your new
guardian refect.
74
00:04:34,847 --> 00:04:36,326
May God help me.
75
00:04:37,094 --> 00:04:42,225
Oh I see. Well, who needs him?
76
00:04:44,838 --> 00:04:51,740
If you want to come in,
you will always be welcome.
77
00:05:03,369 --> 00:05:04,899
If you do not want it anymore, I'll take it.
78
00:05:05,875 --> 00:05:06,848
Go ahead.
79
00:05:09,829 --> 00:05:10,931
How many?
80
00:05:13,852 --> 00:05:16,888
Everyone is mown.
Highly pay it!
81
00:05:17,659 --> 00:05:21,520
How are you, Denny?
News from your mother?
82
00:05:21,660 --> 00:05:26,121
No. I still called home
but she has not been there since
more than a week.
83
00:05:26,695 --> 00:05:28,779
So, maybe she has moved?
84
00:05:28,814 --> 00:05:31,412
Maybe she found another place
with the money he has been given?
85
00:05:32,120 --> 00:05:34,063
It does not explain why she is not
come to see me.
86
00:05:34,585 --> 00:05:36,288
It must be hard for her, Denny.
87
00:05:36,867 --> 00:05:39,459
I mean, it must have been a shock
to find you like that,
88
00:05:39,559 --> 00:05:41,236
after all these years.
89
00:05:41,388 --> 00:05:42,997
I would not like to discover
that Denny is my daughter.
90
00:05:44,440 --> 00:05:46,335
Denny and I have a conversation
denies.
91
00:05:46,880 --> 00:05:48,554
So, if you allow ...
92
00:05:55,459 --> 00:05:57,422
Maybe it's for a
that she did not come.
93
00:05:57,975 --> 00:06:00,816
Maybe she decided she did not
I wanted nothing to do with me.
94
00:06:02,060 --> 00:06:03,844
You told me yourself,
how happy she was.
95
00:06:05,379 --> 00:06:10,934
Listen, I do not know why she is not
not come but I know one thing,
it's not because of you.
96
00:06:11,658 --> 00:06:15,202
She was very proud of you,
which is normal.
97
00:06:15,566 --> 00:06:17,110
You have a lot of quality.
98
00:06:19,682 --> 00:06:21,943
Do not leave anyone else
tell you the opposite.
99
00:06:37,117 --> 00:06:40,348
- Daniella Blood!
- What?
100
00:06:40,383 --> 00:06:43,378
You better go back to the courtyard
clean the bazaar
101
00:06:43,697 --> 00:06:44,697
as you were supposed to do this morning.
102
00:06:44,944 --> 00:06:46,276
I eat.
103
00:06:46,311 --> 00:06:49,030
There will be no breakfast for you
until you clean it up.
104
00:06:51,194 --> 00:06:54,639
I do not want it anyway.
It tastes like shit.
105
00:06:57,402 --> 00:06:59,226
- Turn off your cigarette.
- I just came...
106
00:06:59,302 --> 00:07:00,984
You heard!
107
00:07:05,511 --> 00:07:08,387
Here, Zan. Eat it.
108
00:07:27,952 --> 00:07:29,487
So, what did she do?
109
00:07:30,305 --> 00:07:33,776
The usual Shell number,
you know, tease.
110
00:07:34,344 --> 00:07:37,642
You have to stay firm with her
otherwise she will roll you in the flour.
111
00:07:39,353 --> 00:07:41,359
It's fun when we do not
not the fees.
112
00:07:41,418 --> 00:07:43,320
Note him, son, cover your back.
113
00:07:44,292 --> 00:07:47,037
I'd better go
the little commission of the director
114
00:07:47,072 --> 00:07:49,612
otherwise she will call the reception to check.
115
00:07:49,647 --> 00:07:51,143
It does not bother me to do it for you.
116
00:07:52,298 --> 00:07:54,722
I would not want you to get in trouble
Because of me.
117
00:07:55,645 --> 00:08:00,735
If she thinks she has to score points,
I'm fine, more than good.
118
00:08:05,936 --> 00:08:06,904
Allo, wing G.
119
00:08:08,199 --> 00:08:08,800
Yes...
120
00:08:10,399 --> 00:08:11,432
What?
121
00:08:13,784 --> 00:08:20,775
Okay, yes. No thanks.
Thank you for letting us know.
122
00:08:23,432 --> 00:08:24,560
What is it?
123
00:08:24,901 --> 00:08:26,583
St. Martin's Hospital.
124
00:08:26,618 --> 00:08:28,617
She is the mother of Denny Blood.
125
00:08:31,608 --> 00:08:33,920
Oh Den, you know the girl you told me
show, Crystal?
126
00:08:33,955 --> 00:08:36,248
You could give him this letter
for me?
127
00:08:36,283 --> 00:08:37,696
Ah yes. what's inside?
128
00:08:38,116 --> 00:08:40,647
Let's say a few things
that I would like to tell him in front
129
00:08:41,044 --> 00:08:42,440
except that she is a bit scary.
130
00:08:42,475 --> 00:08:44,260
You do not know how much.
Tar e is the word.
131
00:08:44,295 --> 00:08:47,682
Yes, I love challenges.
So, are you going to do it?
132
00:08:47,717 --> 00:08:48,987
Must be raquered.
133
00:08:49,022 --> 00:08:50,211
Are you kidding me?
134
00:08:53,113 --> 00:08:54,140
Here.
135
00:08:58,956 --> 00:09:00,312
- Denny?
- What?
136
00:09:00,347 --> 00:09:03,208
It's your mother, there was an accident.
137
00:09:03,448 --> 00:09:08,584
She was knocked over by a car.
It's ok, she's conscious
and is much better
138
00:09:08,619 --> 00:09:10,344
I knew it.
I knew there was something.
139
00:09:11,536 --> 00:09:12,577
I have to go see her!
140
00:09:13,239 --> 00:09:15,667
Janine Buxton was entitled to an exit
when his father was sick.
141
00:09:15,702 --> 00:09:18,898
So, I have the right to go see my mother, right?
142
00:09:30,480 --> 00:09:32,087
Ju, it's fantastic!
143
00:09:32,958 --> 00:09:35,787
Hey, look at Yvonne.
My very first letter from Rhiannon.
144
00:09:36,070 --> 00:09:38,482
And you know what,
they come back to live in London!
145
00:09:38,517 --> 00:09:40,038
Oh, I am very happy for you.
146
00:09:40,191 --> 00:09:42,381
She will never forget what you did
for her, you know?
147
00:09:42,416 --> 00:09:43,901
No, I will never forget.
148
00:09:43,936 --> 00:09:45,405
She will come to see you?
149
00:09:45,615 --> 00:09:48,618
Not as long as he has the prescription
of the court against me.
150
00:09:48,653 --> 00:09:49,859
At least, I know where they live
now.
151
00:09:49,894 --> 00:09:55,172
When we go out, we'll go get them
and we'll take them as far as
possible from Andy Dawson, alright?
152
00:09:55,207 --> 00:09:56,453
You are right.
153
00:10:01,213 --> 00:10:02,878
What are you doing here?
154
00:10:03,583 --> 00:10:05,214
Get out, old, nosy skin.
155
00:10:23,720 --> 00:10:25,389
I do not want you to search the body!
156
00:10:26,164 --> 00:10:28,771
The director wants you to go
the infirmary when you're done here.
157
00:10:29,075 --> 00:10:29,811
Why?
158
00:10:29,846 --> 00:10:33,221
She wants you to supervise
urine tests.
159
00:10:34,354 --> 00:10:35,930
I better do my time.
160
00:10:35,945 --> 00:10:37,772
Yes, you know it and I know it.
161
00:10:38,515 --> 00:10:39,741
Oh, fuck up, I'm tired of it!
162
00:10:43,883 --> 00:10:45,335
You look radiant.
163
00:10:45,370 --> 00:10:48,930
I was right. My mother was sick.
She was hit by a car!
164
00:10:48,972 --> 00:10:50,960
There's nothing to laugh about, Den.
165
00:10:51,063 --> 00:10:52,698
No, that's why she did not come.
166
00:10:52,698 --> 00:10:55,087
Because she could not.
Not because she did not want to.
167
00:10:55,261 --> 00:10:56,360
In short, she is better now.
168
00:10:56,460 --> 00:10:58,554
And Mr. McAllister will arrange
for me to go see her.
169
00:10:59,330 --> 00:11:00,899
Wait Denny, I never said that.
170
00:11:01,079 --> 00:11:03,091
How can you do it?
go out a day
171
00:11:03,872 --> 00:11:06,272
while you can not come to me
to find aspirin?
172
00:11:06,984 --> 00:11:09,681
Because you always say pills
for this or that.
173
00:11:10,208 --> 00:11:12,632
And that does not depend on me
anyway. But from Dr. Nicholson.
174
00:11:12,667 --> 00:11:16,773
It serves no purpose.
Rejected by the S cu!
175
00:11:18,080 --> 00:11:19,616
Come here.
176
00:11:26,035 --> 00:11:29,075
You know why you hurt.
You still go shooting, right?
177
00:11:29,110 --> 00:11:30,464
No!
178
00:11:32,559 --> 00:11:34,466
You have to stop that, Zandra.
179
00:11:35,547 --> 00:11:37,690
You have almost succeeded before.
You can do it again.
180
00:11:37,715 --> 00:11:40,604
Yes, I had a reason before, right?
I have nothing now.
181
00:11:40,639 --> 00:11:44,289
You have, you! Do it for you,
not for someone else!
182
00:11:45,820 --> 00:11:49,408
Listen, you're not going to stay
Larkhall for a long time.
183
00:11:50,157 --> 00:11:51,602
Do a cure while you can
184
00:11:51,626 --> 00:11:53,336
otherwise you will come back here again.
185
00:11:54,571 --> 00:11:55,680
As if you were interested.
186
00:11:55,715 --> 00:11:57,178
Treat me imbecile.
187
00:12:07,627 --> 00:12:13,318
Karen. You have to know that
I decided to file a complaint against you.
188
00:12:13,353 --> 00:12:17,770
Really? And for what reason exactly?
189
00:12:17,805 --> 00:12:20,057
Your unprofessional conduct
In my view.
190
00:12:20,302 --> 00:12:22,048
Non-professional driving, huh?
191
00:12:23,018 --> 00:12:25,314
You are an expert on the subject,
is not it Jim?
192
00:12:26,913 --> 00:12:29,260
The union thinks
I have a very good record.
193
00:12:29,611 --> 00:12:33,410
That is true? Well, we do not have
what to expect and see
194
00:12:33,953 --> 00:12:36,810
I did not want to do it but I'm going
talk to Simon about our past.
195
00:12:36,845 --> 00:12:40,482
I think a can help him
understand your motivations
I'm sorry, Karen.
196
00:12:41,230 --> 00:12:42,664
A man must do what he has to do.
197
00:12:47,092 --> 00:12:48,039
Crystal!
198
00:12:50,846 --> 00:12:51,784
What is it?
199
00:12:51,819 --> 00:12:53,125
A letter from his boyfriend, Josh.
200
00:12:53,160 --> 00:12:54,767
It's not my boyfriend!
201
00:12:54,802 --> 00:12:56,359
It looks like he wants to become one.
202
00:12:56,394 --> 00:12:57,456
He has the right to dream, right?
203
00:12:57,491 --> 00:13:01,088
As soon as I go out, go to the
trash, where is his place!
204
00:13:02,967 --> 00:13:04,744
Daniella Blood, in Mrs. Betts' office.
205
00:13:05,624 --> 00:13:06,656
Good luck, Denny.
206
00:13:33,860 --> 00:13:36,538
Now, remember,
it is a temporary liberation.
207
00:13:36,631 --> 00:13:38,594
It means you come back here afterwards.
208
00:13:38,730 --> 00:13:41,685
So do not go get ideas
when you are on the other side of the wall,
Okay?
209
00:13:41,720 --> 00:13:44,049
Yes Madam. I promise to be wise.
210
00:13:44,084 --> 00:13:46,082
Miss Barker will accompany you.
211
00:13:46,166 --> 00:13:49,194
You give him a single concern and I
you will give much more, understood?
212
00:13:49,288 --> 00:13:50,912
Yes Madam. Thank you Madam.
213
00:13:53,681 --> 00:13:54,854
Go.
214
00:14:13,870 --> 00:14:15,246
It's not very pleasant as a job.
215
00:14:15,281 --> 00:14:16,830
It's work, right?
216
00:14:17,963 --> 00:14:19,211
You are good with your hands, then?
217
00:14:20,150 --> 00:14:21,344
Yes, I'm not bad.
218
00:14:21,610 --> 00:14:24,851
I bet it. Show a.
219
00:14:26,696 --> 00:14:31,180
Your line of love is long.
I bet you're very strong.
220
00:14:36,416 --> 00:14:40,588
You know, we could see each other
in a quieter place.
221
00:14:41,235 --> 00:14:42,638
I can arrange that, if you want.
222
00:14:44,784 --> 00:14:46,904
I will not tell you
what they touched.
223
00:14:54,344 --> 00:14:56,606
You're wasting your time,
it's a b'nitier frog!
224
00:14:56,641 --> 00:15:00,100
Me, I think we must have fun.
225
00:15:00,678 --> 00:15:03,024
Thank you, but no thanks.
226
00:15:11,469 --> 00:15:12,622
So what does Josh say in his letter?
227
00:15:14,069 --> 00:15:14,718
I do not know.
228
00:15:15,414 --> 00:15:16,445
You did not throw it in the trash?
229
00:15:17,021 --> 00:15:17,533
Yes.
230
00:15:17,568 --> 00:15:19,205
What? Without reading it?
231
00:15:19,240 --> 00:15:20,814
Do you want to go get her to read it to me?
232
00:15:20,849 --> 00:15:21,934
Denny?
233
00:15:23,834 --> 00:15:24,940
The taxi is there, are you ready?
234
00:15:25,056 --> 00:15:29,370
Yes, yes, I'm impatient!
I have not been out for 3 years.
235
00:15:29,405 --> 00:15:30,290
It's going to be hell!
236
00:15:30,325 --> 00:15:31,488
I hope it will be good.
237
00:15:31,523 --> 00:15:33,074
Thank you. I see you after.
238
00:15:33,109 --> 00:15:34,923
Not if you have a brain.
239
00:15:35,380 --> 00:15:36,264
Huh?
240
00:15:36,817 --> 00:15:38,608
Do not make the same mistake as me.
241
00:15:39,697 --> 00:15:41,536
I should have stayed out
when I had the opportunity.
242
00:15:41,571 --> 00:15:44,577
Hey, do not give him ideas at the top.
243
00:15:44,612 --> 00:15:46,501
Listen, I'm not going to disappoint, Miss,
I promise.
244
00:15:46,536 --> 00:15:48,425
I just want to see my mother, that's all.
245
00:15:48,460 --> 00:15:49,855
Brave girl.
246
00:15:53,840 --> 00:15:56,440
Brave girl? Stupid cretin, rather!
247
00:15:56,570 --> 00:15:57,943
It's not because you have pain in your head
248
00:15:58,194 --> 00:15:59,590
that you must criticize everyone.
249
00:16:03,681 --> 00:16:05,316
Mr. McAllister!
250
00:16:07,375 --> 00:16:11,556
Mr. McAllister, quickly!
251
00:16:14,483 --> 00:16:15,292
What's the matter?
252
00:16:15,327 --> 00:16:18,404
Cockroaches! I hate that!
253
00:16:18,439 --> 00:16:19,764
- WHERE?
- Below!
254
00:16:31,259 --> 00:16:32,359
I see nothing.
255
00:16:33,830 --> 00:16:35,796
I just wanted to make you
a personalized welcome
256
00:16:35,846 --> 00:16:37,983
since you are my guardian refect.
257
00:16:39,031 --> 00:16:40,295
Jesus, Shell!
258
00:16:40,480 --> 00:16:44,875
Hold on! You do not want me to be
your little bitch?
259
00:16:55,411 --> 00:16:58,372
Wait a minute.
I want to buy flowers for my mother.
260
00:16:58,407 --> 00:17:00,044
Where are you from?
261
00:17:00,079 --> 00:17:01,142
A girlfriend.
262
00:17:01,681 --> 00:17:03,948
You know the rules, Denny.
No money.
263
00:17:04,535 --> 00:17:06,106
Oh, close your eyes, just this time.
264
00:17:06,141 --> 00:17:08,432
I'm going to snap in the flowers.
265
00:17:09,960 --> 00:17:10,952
Go ahead.
266
00:17:11,894 --> 00:17:17,116
The cow. 8.50 for those.
I really like these roses.
267
00:17:17,151 --> 00:17:18,652
They are 10 , Denny.
268
00:17:19,371 --> 00:17:20,516
I only have 5.
269
00:17:22,899 --> 00:17:26,574
We take those ones. I pay the rest.
270
00:17:26,609 --> 00:17:28,382
You will be able to repay me
when you go out.
271
00:17:29,488 --> 00:17:32,086
But above all, do not tell your girlfriends.
272
00:17:33,280 --> 00:17:35,194
Otherwise they will all ask me
charity.
273
00:17:35,229 --> 00:17:38,392
I promise. Thank you. You're cool!
274
00:17:41,034 --> 00:17:42,521
Ju, you put enough ...
275
00:17:42,556 --> 00:17:43,763
product? Yes.
276
00:17:43,798 --> 00:17:44,971
And you're really sure?
277
00:17:45,006 --> 00:17:46,650
Of all cover, yes!
Trust me.
278
00:17:48,476 --> 00:17:51,606
"Fucking place, fucking place
279
00:17:51,641 --> 00:17:54,566
It's here, it's here
280
00:17:54,601 --> 00:17:56,395
Cowhide and Fenner
281
00:17:56,430 --> 00:17:58,192
Who will give us 10 balls
282
00:17:58,227 --> 00:17:59,624
to liquidate them.
283
00:17:59,659 --> 00:18:01,504
to liquidate them. "
284
00:18:01,539 --> 00:18:04,872
Crystal? Did you get my letter?
285
00:18:04,907 --> 00:18:07,166
Yes, and I threw it in the trash.
286
00:18:07,881 --> 00:18:09,473
My spelling is so bad?
287
00:18:10,209 --> 00:18:13,825
It's your words that are bad.
What lies!
288
00:18:14,432 --> 00:18:17,618
Wait, you look pretty cool, right?
I just wanted to know you a little better.
289
00:18:17,879 --> 00:18:18,366
Where is the harm?
290
00:18:18,366 --> 00:18:20,802
And how many girls, would you like to know
a bit better?
291
00:18:21,312 --> 00:18:24,110
- What do you mean?
- I have eyes, you know.
292
00:18:25,536 --> 00:18:28,736
Are you talking about this girl in the yard?
She was the one who was dragging me!
293
00:18:28,771 --> 00:18:30,687
And you have appreciated every minute!
294
00:18:35,487 --> 00:18:37,386
Say, you're not going to give up
so fast, Josh?
295
00:18:37,484 --> 00:18:38,680
She does not want to hear anything.
296
00:18:39,014 --> 00:18:40,635
Who was this girl?
297
00:18:40,647 --> 00:18:44,304
I do not remember his name.
She has long blond hair wavy
298
00:18:44,339 --> 00:18:45,817
and I thought she was going to eat me
raw!
299
00:18:45,852 --> 00:18:47,457
Shell Dockley.
300
00:18:48,098 --> 00:18:48,853
I do not know.
301
00:18:48,888 --> 00:18:50,524
It's Dockley.
302
00:18:52,640 --> 00:18:54,983
I'm sorry, she signed her release
this morning.
303
00:18:55,018 --> 00:18:56,702
She wanted to go home.
304
00:19:05,663 --> 00:19:08,600
She signed a release
At the hospital this morning.
305
00:19:09,749 --> 00:19:12,424
And Denny would like to go home
to see his mother.
306
00:19:14,356 --> 00:19:15,312
Yes.
307
00:19:16,929 --> 00:19:19,482
It's Hackney. It will not take us
a lot of time to go there.
308
00:19:21,841 --> 00:19:25,873
Okay. Thank you.
309
00:19:26,522 --> 00:19:27,320
So?
310
00:19:28,512 --> 00:19:31,460
So ... she said okay!
311
00:19:31,495 --> 00:19:32,711
To hell!
312
00:19:33,757 --> 00:19:35,087
- Go!
- Okay!
313
00:19:35,785 --> 00:19:37,392
My bathrobe slipped.
314
00:19:37,427 --> 00:19:39,817
It's not a crime to have a bathrobe
who slips, right?
315
00:19:39,852 --> 00:19:42,235
Do not take me for an idiot.
Why did you do that?
316
00:19:45,733 --> 00:19:47,469
I hate to be at the Basic Level.
317
00:19:48,134 --> 00:19:50,696
It's better than being in the larder
and that's where I should put you!
318
00:19:50,829 --> 00:19:54,439
Go ahead then, do not get bored!
Everyone hates me anyway.
319
00:19:56,678 --> 00:19:59,560
And you think that dredge a guardian
will fix things?
320
00:19:59,907 --> 00:20:03,064
I would have thought you would have remembered
the lesson after Mr. Fenner.
321
00:20:03,099 --> 00:20:04,622
I told you, I invented everything!
322
00:20:04,657 --> 00:20:08,343
Let's not talk about this anymore. What I mean,
it is that you start again.
323
00:20:08,378 --> 00:20:10,919
You try the same thing
with Mr. McAllister.
324
00:20:17,529 --> 00:20:20,799
Shell, you do not think you're worth
better than that?
325
00:20:23,724 --> 00:20:26,025
My mother will be very happy to see me.
326
00:20:28,183 --> 00:20:29,753
We come to see Jessie Devlin.
327
00:20:29,788 --> 00:20:30,609
My mother.
328
00:20:31,157 --> 00:20:33,223
Sorry, she did not stay with us
today.
329
00:20:33,909 --> 00:20:36,568
No, impossible, man.
The hospital said she was coming back here.
330
00:20:36,603 --> 00:20:40,274
Not today, I'm afraid. Sorry.
331
00:20:44,829 --> 00:20:48,533
Oh! H! What are you playing?
You wet my shoes!
332
00:20:48,568 --> 00:20:51,652
What a pity! You're lucky to
do not have your head in the toilet.
333
00:20:51,687 --> 00:20:52,869
After what you did.
334
00:20:52,977 --> 00:20:55,444
What are you talking about, band of cingloes?
335
00:20:55,479 --> 00:20:57,778
Oh yes. We know what you did.
336
00:20:57,813 --> 00:20:59,314
Put the bazaar in Crystal's business.
337
00:21:00,001 --> 00:21:01,321
The big deal.
338
00:21:01,356 --> 00:21:04,354
You're just a dirty bitch, Shell Dockley.
339
00:21:04,389 --> 00:21:05,875
Dirty whore!
340
00:21:06,864 --> 00:21:09,144
You do not call me that,
including?
341
00:21:09,179 --> 00:21:11,216
Yet, that's what you are.
342
00:21:13,120 --> 00:21:14,296
Are you going to fuck, you're crazy.
343
00:21:15,195 --> 00:21:18,111
Just a dirty little whore.
344
00:21:24,246 --> 00:21:26,028
- Denny!
- I'll wait for him.
345
00:21:26,096 --> 00:21:28,147
- And if she does not come?
- She will come.
346
00:21:29,155 --> 00:21:31,613
Oh, I have to take you back to Larkhall
for tea!
347
00:21:31,648 --> 00:21:33,902
So you'll have to drag me.
348
00:21:40,913 --> 00:21:45,180
- Listen, I understand that ...
- You do not understand anything!
349
00:21:48,130 --> 00:21:51,591
You promised me, Denny,
and I trusted you.
350
00:21:52,426 --> 00:21:55,369
If you do not come back with me now,
Mrs. Betts will not let you out.
351
00:21:58,322 --> 00:22:02,532
Oh, if that were just me, we would stay
here until Jessie arrives.
352
00:22:03,765 --> 00:22:06,020
But I do not do the regulation.
353
00:22:09,228 --> 00:22:13,464
Look, you're coming back to Larkhall with me,
now, without fuss,
354
00:22:13,500 --> 00:22:17,300
and I promise you that I will help you
To find her. Okay?
355
00:22:29,459 --> 00:22:30,944
Glad you can do
a journey with me.
356
00:22:31,109 --> 00:22:33,512
It allows us to talk a little bit, Jim.
357
00:22:35,308 --> 00:22:39,143
I must admit I was pretty surprised
to receive your letter about Karen.
358
00:22:39,716 --> 00:22:41,232
She did not leave me the choice.
359
00:22:41,627 --> 00:22:44,325
She seems to be leading a kind of vendetta
against me.
360
00:22:45,118 --> 00:22:48,300
Vendetta? It's a little melodramatic?
361
00:22:48,335 --> 00:22:49,857
It looks like it.
362
00:22:50,515 --> 00:22:52,835
Karen Betts is a very strong woman
intelligent.
363
00:22:55,398 --> 00:22:59,718
I ... I did not want to say it
but this conference where we
we met ...
364
00:22:59,858 --> 00:23:00,769
Yes?
365
00:23:01,587 --> 00:23:08,232
She made me advances and I drank
a few drinks, and we ended up in bed
together.
366
00:23:08,476 --> 00:23:10,287
I'm not proud of it.
367
00:23:10,968 --> 00:23:12,976
But I think she has some
resentments.
368
00:23:14,548 --> 00:23:15,572
Why is that?
369
00:23:16,943 --> 00:23:18,987
Well, I said Karen
that we were left there.
370
00:23:19,022 --> 00:23:20,759
But she did not want to know anything.
371
00:23:20,854 --> 00:23:23,286
I can tell you, I was delighted
to go home.
372
00:23:24,118 --> 00:23:28,038
Imagine the shock when I saw it again
in your office.
373
00:23:29,564 --> 00:23:31,984
But then why not have me
are you talking right now?
374
00:23:32,228 --> 00:23:33,807
I did not think it was important.
375
00:23:33,842 --> 00:23:38,796
It happened so long ago,
I had forgotten everything. I assumed
that she too.
376
00:23:41,471 --> 00:23:44,975
Well, that's not the case
because she told me about it
377
00:23:45,010 --> 00:23:47,738
as soon as she realized
that she was going to work in close
collaboration with you.
378
00:23:49,651 --> 00:23:52,884
Of course, his version of your
adventure was a little less colorful.
379
00:23:53,279 --> 00:23:54,194
Ah.
380
00:23:54,879 --> 00:23:57,971
You know, if I were you, Jim,
I will stop the fees.
381
00:23:59,918 --> 00:24:01,827
I'm glad this story
with Dockley be completed
382
00:24:01,828 --> 00:24:03,521
and you are still in office.
383
00:24:04,160 --> 00:24:06,898
But do not try to have butter
and the money of the butter.
384
00:24:11,826 --> 00:24:13,123
It's up to you.
385
00:24:16,098 --> 00:24:18,648
There is a taxi station
just across the street.
386
00:24:25,380 --> 00:24:28,041
- Jesus.
- What's the matter?
387
00:24:28,660 --> 00:24:29,851
It's my mother!
388
00:24:30,871 --> 00:24:35,660
Denny! I do not think we
should do that.
389
00:24:38,816 --> 00:24:40,708
What the fuck are you doing?
390
00:24:41,803 --> 00:24:42,924
Get out!
391
00:24:45,504 --> 00:24:46,858
Jessie, it's me.
392
00:24:49,141 --> 00:24:57,348
Daniella! Oh, Billy, that's my lovely girl.
393
00:24:59,373 --> 00:25:01,908
Come on, I'll introduce you, buddy, Billy.
394
00:25:10,300 --> 00:25:12,909
You're just a dirty bitch, Shell Dockley. i>
395
00:25:14,396 --> 00:25:15,689
Dirty Whore! i>
396
00:25:20,318 --> 00:25:33,925
Shell ... little whore ... dirty little whore.
Look at you!
397
00:25:35,117 --> 00:25:49,407
Who do you think You Are? Passeasse useless!
Tease! Train e! Slut!
398
00:26:05,778 --> 00:26:08,444
Nothing but a dirty little whore. i>
399
00:26:18,942 --> 00:26:20,782
Come kiss your old mother.
400
00:26:20,817 --> 00:26:24,134
Leave it alone. Come, if we took
a cup of tea?
401
00:26:24,169 --> 00:26:27,327
We could talk.
I went to the hospital ...
402
00:26:27,788 --> 00:26:31,892
Oh, they do not give you a cigarette,
you can not have to drink.
403
00:26:31,927 --> 00:26:33,730
You are not supposed to drink!
404
00:26:35,242 --> 00:26:38,498
I do what I want!
405
00:26:38,533 --> 00:26:40,814
- Go, dear, drink a drop.
- Shut up!
406
00:26:40,849 --> 00:26:42,351
Come on, Denny. I think we should go.
407
00:26:42,386 --> 00:26:45,076
Get out, little slutty slut!
408
00:26:45,111 --> 00:26:46,944
I will not go anywhere. Not without her.
409
00:26:46,979 --> 00:26:50,066
- I do not want a fight.
- I'm going to slaughter him!
410
00:26:50,101 --> 00:26:54,468
You leave him alone.
He did not hurt you!
411
00:26:55,375 --> 00:26:58,323
Why do not you break up
in your cell!
412
00:26:58,458 --> 00:27:03,572
She gets off here, she rots my party.
I did not ask you to come
to find me.
413
00:27:04,820 --> 00:27:07,348
I thought we were going to do a trick
way, you and me.
414
00:27:08,346 --> 00:27:10,656
And our plans for when will I go out?
415
00:27:10,691 --> 00:27:13,432
The dough I gave you to rent
an apartment?
416
00:27:14,100 --> 00:27:17,203
You should never have spun
this dough!
417
00:27:18,390 --> 00:27:21,178
According to you, who paid for everything?
418
00:27:23,052 --> 00:27:29,783
It's you! You have not always been
a lot of problems!
419
00:27:30,670 --> 00:27:33,465
And first, I never wanted you!
420
00:27:34,128 --> 00:27:35,606
Please, stop.
421
00:27:37,361 --> 00:27:38,660
Mom?
422
00:27:42,539 --> 00:27:45,882
Go see you! I do not care!
423
00:27:53,113 --> 00:27:54,570
I bought you a present.
424
00:28:04,418 --> 00:28:07,098
You know, we saw you with Josh,
just now ...
425
00:28:07,133 --> 00:28:09,075
He's such a nice boy.
426
00:28:09,110 --> 00:28:10,522
So, wow him.
427
00:28:10,557 --> 00:28:13,386
You must not pay attention
What Shell Dockley manufactures.
428
00:28:13,421 --> 00:28:15,608
No, you know how she is ...
429
00:28:15,643 --> 00:28:17,072
It's a real crane!
430
00:28:17,107 --> 00:28:19,328
Yes, if he does not see it,
it's worth nothing.
431
00:28:22,440 --> 00:28:23,878
She loves it.
432
00:28:25,690 --> 00:28:27,690
- Hey, one minute!
- What?
433
00:28:33,940 --> 00:28:36,125
Let's see what tea marc
Crystal has to say.
434
00:28:37,918 --> 00:28:38,832
So?
435
00:28:38,867 --> 00:28:44,583
I do not know yet.
I have to concentrate.
436
00:28:50,107 --> 00:28:51,562
I'll get you to eat.
437
00:28:51,718 --> 00:28:52,992
I'm not hungry.
438
00:28:53,157 --> 00:28:55,664
Oh, you know what it is
when you're stuffed.
439
00:28:56,631 --> 00:28:59,024
You say all kinds of things
that you do not think.
440
00:28:59,612 --> 00:29:03,609
She will wake up tomorrow morning
and will probably not remember
from what she said.
441
00:29:03,762 --> 00:29:04,817
I do.
442
00:29:10,231 --> 00:29:13,783
How are you, Denny? How was it?
How is your mother?
443
00:29:28,275 --> 00:29:37,736
Something old, something
new, something of borrowing ...
It's serious!
444
00:29:37,771 --> 00:29:38,911
Seriously?
445
00:29:40,096 --> 00:29:41,430
I understood!
446
00:29:42,835 --> 00:29:43,920
What?
447
00:30:03,435 --> 00:30:04,472
It's okay?
448
00:30:04,507 --> 00:30:06,757
Hey, Yvonne?
Can you find us a candle?
449
00:30:06,792 --> 00:30:07,847
- A candle?
- A candle.
450
00:30:08,678 --> 00:30:10,526
If you are so desperate,
I can find better!
451
00:30:10,561 --> 00:30:13,039
No, it's not that. We are on a mission!
452
00:30:13,074 --> 00:30:14,984
Go girls! Hop! Come on!
453
00:30:15,019 --> 00:30:17,984
- Okay, if it's your pleasure!
- Thank you.
454
00:30:20,340 --> 00:30:21,336
Hello Madam.
455
00:30:22,794 --> 00:30:23,724
Hello.
456
00:30:24,291 --> 00:30:28,018
I wanted to tell you that I decided
to abandon the complaint.
457
00:30:28,053 --> 00:30:30,548
Oh! Change of opinion?
458
00:30:31,139 --> 00:30:34,971
I thought. Maybe I deserve
everything you do to me.
459
00:30:35,006 --> 00:30:36,300
Maybe?
460
00:30:37,254 --> 00:30:39,579
I did a lot of stupid things,
Lately.
461
00:30:40,211 --> 00:30:42,004
It's an admission, Jim?
462
00:30:42,625 --> 00:30:44,007
I was too nice to Dockley.
463
00:30:44,140 --> 00:30:47,228
It was too easy for her to distort
things, make them look bad.
464
00:30:47,263 --> 00:30:50,710
I guess when we're on the job
for as long as me,
465
00:30:50,745 --> 00:30:51,894
we think we know everything.
466
00:30:52,648 --> 00:30:55,216
I have to admit, I am impressed.
467
00:30:55,251 --> 00:30:58,343
Although I am not surprised.
468
00:30:58,811 --> 00:30:59,569
No?
469
00:30:59,797 --> 00:31:01,511
Simon telephoned me last night.
470
00:31:02,108 --> 00:31:04,568
He said you did
a very pleasant game of golf.
471
00:31:07,766 --> 00:31:10,197
I guess you wanted
to see me flatten myself.
472
00:31:11,590 --> 00:31:13,607
I hope you feel better.
473
00:31:13,642 --> 00:31:16,116
It's not about scoring
points against you, Jim.
474
00:31:16,151 --> 00:31:19,555
It's about running a unit
with guardians whom I trust.
475
00:31:20,221 --> 00:31:21,607
The next time you cross the line,
476
00:31:21,642 --> 00:31:24,549
I will be ready and it will not be
just a suspension.
477
00:31:28,267 --> 00:31:30,308
It makes me crazy to share
a cell with these two-l .
478
00:31:30,343 --> 00:31:32,118
I can not sleep anymore.
479
00:31:32,153 --> 00:31:33,655
There's Denny screaming all night,
480
00:31:33,655 --> 00:31:36,431
and Zandra who keeps turning
when she does not jump or shake.
481
00:31:36,928 --> 00:31:38,875
But maybe Zan is still
in shock
482
00:31:39,393 --> 00:31:40,363
after his baby has been removed.
483
00:31:40,398 --> 00:31:42,872
I do not know but if it continues,
I will have to...
484
00:31:44,997 --> 00:31:46,700
Fucking machine!
485
00:31:50,196 --> 00:31:52,796
Stupid whore!
486
00:31:54,871 --> 00:31:56,380
It's for the mattress?
487
00:32:00,726 --> 00:32:02,641
- Or for your mother?
- D gage!
488
00:32:09,364 --> 00:32:15,050
Go ahead, knock him down. Cogne it. Cogne!
489
00:32:16,568 --> 00:32:21,015
Go ahead, get him out, Denny!
Must be so, Denny!
490
00:32:23,963 --> 00:32:33,960
Well, Denny.
It's finish. I know. It's ok, Denny.
491
00:32:37,137 --> 00:32:40,473
I forgave him, I gave him
all this money and for what?
492
00:32:44,966 --> 00:32:46,788
What are you hoping
what would happen?
493
00:32:47,372 --> 00:32:48,833
Only that she loves me.
494
00:32:49,366 --> 00:32:51,392
But the problem is that you can not
buy the love of people.
495
00:32:54,265 --> 00:32:56,313
Either they give it to you or not.
496
00:32:56,828 --> 00:32:58,686
Why is it still "not"
with me?
497
00:33:00,054 --> 00:33:02,901
- Everyone treat you with respect?
- Oh yes!
498
00:33:02,936 --> 00:33:05,003
It's because you yourself,
you do not treat yourself with respect.
499
00:33:05,667 --> 00:33:08,272
Always lower yourself,
To say that you are worthless.
500
00:33:08,307 --> 00:33:10,959
So, people see you
in the same way.
501
00:33:10,994 --> 00:33:13,193
They will paw you.
502
00:33:14,151 --> 00:33:16,504
You must learn to love yourself.
503
00:33:16,867 --> 00:33:18,768
There is nothing to love.
504
00:33:19,850 --> 00:33:23,834
I love you and nobody forces me
However?
505
00:33:24,795 --> 00:33:25,778
No.
506
00:33:26,174 --> 00:33:29,595
You must have something
in you, then.
507
00:33:29,630 --> 00:33:32,268
Because I am very difficult
About the people I love.
508
00:33:35,538 --> 00:33:39,879
That's better. Good, listen,
I would love you much more
509
00:33:40,808 --> 00:33:43,313
if you'd help me put that damn bazaar away.
510
00:33:56,031 --> 00:33:57,612
I could have hurt myself with that!
511
00:33:58,316 --> 00:34:01,042
Janice took them to the sewing class,
she wants them in an hour.
512
00:34:01,077 --> 00:34:02,163
No problem.
513
00:34:02,198 --> 00:34:03,372
- Zan?
- Yes?
514
00:34:03,407 --> 00:34:05,376
Can you give me a hand?
515
00:34:10,750 --> 00:34:11,669
Something old, huh?
516
00:34:11,704 --> 00:34:15,248
Yes, something blue.
Ju, they are the same size?
517
00:34:15,283 --> 00:34:16,444
Yes, almost.
518
00:34:47,858 --> 00:34:48,634
What's wrong?
519
00:34:48,669 --> 00:34:51,322
I do not know. I have a stomach ache.
520
00:34:51,357 --> 00:34:52,808
In addition to your headache?
521
00:34:52,843 --> 00:34:54,900
Yes, I think I have the flu
or something like that.
522
00:34:54,935 --> 00:34:56,868
Or maybe you're going too far.
523
00:34:57,668 --> 00:34:59,564
Yes, thanks for the compassion, Denny.
524
00:35:03,303 --> 00:35:06,619
- Hey! Guess who came to see you?
- Who?
525
00:35:06,654 --> 00:35:09,960
- Your mother, andouille!
- Shit!
526
00:35:09,995 --> 00:35:11,881
- Yes!
- In what state is she?
527
00:35:11,916 --> 00:35:16,071
Clean and neat, and sober.
528
00:35:16,106 --> 00:35:19,205
So, where are you from?
529
00:35:26,525 --> 00:35:28,684
- Oh, did you bring it?
- Yes.
530
00:35:31,502 --> 00:35:33,519
Excellent.
531
00:35:35,408 --> 00:35:37,137
Oh, Lord!
532
00:35:38,323 --> 00:35:40,604
Thank you, Yvonne.
533
00:35:42,882 --> 00:35:44,991
Are you sure that's going to work?
534
00:35:45,026 --> 00:35:47,592
Of course. We organize a
for years!
535
00:35:47,627 --> 00:35:49,736
Years! It can not mess!
536
00:35:53,415 --> 00:35:55,004
I have Denny Blood, to see his mother.
537
00:36:15,280 --> 00:36:16,531
Excuse me, Den.
538
00:36:19,358 --> 00:36:24,136
I was ashamed when I woke up
and remembered what I had done.
539
00:36:26,206 --> 00:36:30,743
I did not think what I said,
it was the horse who was talking.
540
00:36:32,541 --> 00:36:36,885
In fact, I do not remember
from everything I said.
541
00:36:38,133 --> 00:36:40,313
You said I had to break,
return to my cell.
542
00:36:43,648 --> 00:36:52,882
It was the hooch. And I swear
I will never drink a single drop again.
543
00:36:54,678 --> 00:36:56,085
As soon as I get up,
544
00:36:56,120 --> 00:36:58,403
I went to register for a cure
of detox.
545
00:36:59,578 --> 00:37:01,640
Everything will be fine!
546
00:37:01,675 --> 00:37:03,032
Really?
547
00:37:03,067 --> 00:37:09,431
Yes. Yes. You and me, Den,
we'll be fine.
548
00:37:10,850 --> 00:37:12,522
When you come out of here,
549
00:37:13,145 --> 00:37:15,409
we will have this house of which we spoke.
550
00:37:16,741 --> 00:37:21,012
You never know, if I find a job,
we could have it earlier
that you do not believe it.
551
00:37:23,531 --> 00:37:26,853
They could even let you come
At home a few weekends.
552
00:37:34,244 --> 00:37:35,652
You say nothing?
553
00:37:39,613 --> 00:37:40,526
I give you a year.
554
00:37:42,957 --> 00:37:43,981
Huh?
555
00:37:44,016 --> 00:37:48,917
If you do not drink from here, I'll think about it.
I do not want to hear about
from here.
556
00:37:49,748 --> 00:37:50,449
But, Den!
557
00:37:50,484 --> 00:37:56,116
Until you prove it to me.
I imagined a sweet life
558
00:37:56,151 --> 00:38:00,030
and pleasant waiting for me outside.
It's just bullshit.
559
00:38:00,065 --> 00:38:02,092
No! It's not, Den.
This time,...
560
00:38:02,127 --> 00:38:03,735
No! You drive Me crazy.
561
00:38:09,893 --> 00:38:11,310
Fingers crossed.
562
00:38:28,397 --> 00:38:30,366
Wait, Crystal.
You do not want to finish cleaning before?
563
00:38:31,485 --> 00:38:32,718
I'm starving.
564
00:38:34,067 --> 00:38:35,424
Crystal!
565
00:38:35,582 --> 00:38:36,468
What?
566
00:38:37,178 --> 00:38:41,295
It's your red top. He is stuck
in the washing machine and I can not
do not go out.
567
00:38:41,330 --> 00:38:43,396
But I did not put it to wash!
568
00:38:43,431 --> 00:38:44,860
I put it with my things.
569
00:38:45,159 --> 00:38:46,683
I wanted to do you a favor!
570
00:38:46,718 --> 00:38:48,930
Take me away from here, Lord!
571
00:39:04,398 --> 00:39:06,274
I do not think he has anything
but I want you to check.
572
00:39:06,309 --> 00:39:08,528
Listen, how many times do I have to tell you
to leave my things ...
573
00:39:09,918 --> 00:39:14,413
I ... wanted to invite you to dinner,
if you agree.
574
00:39:15,774 --> 00:39:17,310
This is your idea?
575
00:39:17,345 --> 00:39:19,633
No, it's the Julies.
I just helped a little.
576
00:39:19,689 --> 00:39:22,155
In fact, a few of us.
577
00:39:25,926 --> 00:39:29,236
- I serve you, sir?
- Okay.
578
00:39:29,942 --> 00:39:35,025
Hmm! Fruit as a bouquet.
Thank you.
579
00:39:35,060 --> 00:39:35,760
Mrs?
580
00:39:35,795 --> 00:39:37,927
We thought you would like
a little dinner.
581
00:39:37,962 --> 00:39:39,801
A romantic dinner two.
582
00:39:39,836 --> 00:39:41,250
It's on the map.
583
00:39:44,251 --> 00:39:45,820
I hope that pur e and sausages
you will like it.
584
00:39:45,855 --> 00:39:47,876
Oh, that's great. Thank you.
585
00:39:48,821 --> 00:39:51,551
Oh, Crystal, Julie did the towels
with one of his highs.
586
00:39:51,586 --> 00:39:54,945
And Zandra lent us her bracelets
for towel rings.
587
00:39:54,980 --> 00:39:56,762
Oh, and Yvonne found us the candle.
588
00:39:56,797 --> 00:39:59,549
And we used an old sheet
for the tablecloth.
589
00:39:59,584 --> 00:40:00,976
Yes, but we washed it well before.
590
00:40:01,011 --> 00:40:03,500
Oh, yes, no question of having
nasty spots.
591
00:40:07,257 --> 00:40:12,593
Well, well, have fun!
We leave you.
592
00:40:12,628 --> 00:40:14,132
Oh, yes, we leave you.
593
00:40:25,974 --> 00:40:28,557
- A group therapist?
- Yes.
594
00:40:28,602 --> 00:40:30,668
Where does the money come from?
595
00:40:30,703 --> 00:40:33,099
From the general services committee
and finances.
596
00:40:33,762 --> 00:40:35,716
Money thrown through the windows
if you want my opinion.
597
00:40:35,881 --> 00:40:37,771
But I'm not asking you, Sylvia.
598
00:40:38,932 --> 00:40:40,907
I want all the proper custodians
599
00:40:40,942 --> 00:40:42,867
think who could benefit
these sessions.
600
00:40:43,589 --> 00:40:44,787
I think Denny.
601
00:40:44,822 --> 00:40:46,716
After what she suffered with her mother
and all the rest.
602
00:40:46,751 --> 00:40:50,874
Yes, good idea. I thought also
Zandra Plackett as a possibility.
603
00:40:50,909 --> 00:40:52,418
And certainly Michelle Dockley.
604
00:40:52,453 --> 00:40:55,468
Dockley? What kind of message,
we will send?
605
00:40:55,503 --> 00:40:58,573
Shout "to rape" and we will pay
someone to encourage you!
606
00:40:59,015 --> 00:41:00,511
You look worried, Jim.
607
00:41:01,577 --> 00:41:05,039
Men are vulnerable in
prisons for women.
Is not it, Dominic?
608
00:41:05,074 --> 00:41:08,822
This is why it is better not to
find yourself in a position
compromising.
609
00:41:08,857 --> 00:41:10,964
We all need someone
who comes to listen to our problems.
610
00:41:10,999 --> 00:41:13,621
We're full, sitting on the other side.
611
00:41:15,093 --> 00:41:19,958
Sylvia, I have more than enough
your petty comments.
612
00:41:19,993 --> 00:41:22,598
I do not ask you your opinion,
I announce it to you.
613
00:41:22,633 --> 00:41:26,830
The first session starts the week
next and I want a cooperation
100%.
614
00:41:29,018 --> 00:41:33,864
Cooperation! It is the best,
from Mrs. Stalin.
615
00:41:33,899 --> 00:41:35,608
Well, if she wants to play this game,
616
00:41:35,643 --> 00:41:38,120
as far as I am concerned, from
now it's every man for himself.
617
00:41:43,188 --> 00:41:45,535
I had never eaten
in a big restaurant.
618
00:41:46,024 --> 00:41:49,784
And, I never said blessing,
so...
619
00:41:52,095 --> 00:41:53,511
How did you land in this job?
620
00:41:54,271 --> 00:41:57,768
I do not know. It was done alone.
621
00:41:58,168 --> 00:42:02,401
No qualifications needed
and it was falling well because
I have none.
622
00:42:02,946 --> 00:42:05,191
Like me!
Even though I resumed studies
623
00:42:05,226 --> 00:42:06,171
to pass the Bac.
624
00:42:06,206 --> 00:42:09,927
It's good.
School was not my thing.
625
00:42:09,962 --> 00:42:13,936
I missed the wrong band
and that brought me into trouble.
626
00:42:14,800 --> 00:42:16,601
What kind of trouble?
627
00:42:17,455 --> 00:42:19,667
Car theft, especially.
628
00:42:20,932 --> 00:42:26,299
Sting cars, to make the fool,
that kind of thing. I do not know why
but it excited me.
629
00:42:27,658 --> 00:42:30,090
And one night, we came in a bend
630
00:42:30,125 --> 00:42:36,115
and we almost crashed a kid.
He must have been like ... 6, 7 years old.
631
00:42:36,150 --> 00:42:37,576
The same age as my little brother.
632
00:42:40,342 --> 00:42:41,607
I never did it again after that.
633
00:42:42,373 --> 00:42:45,421
Fortunately. I guess I would have
could finish ...
634
00:42:46,825 --> 00:42:49,556
Finish in a place like this.
635
00:42:49,591 --> 00:42:54,541
Yes. Sorry.
636
00:42:56,030 --> 00:42:59,584
I wanted to make you forget everything
during an evening.
637
00:42:59,845 --> 00:43:03,287
I did it! Thank you.
638
00:43:06,281 --> 00:43:09,794
It seems unfair that we have boxed you
here just for flight to the show.
639
00:43:10,439 --> 00:43:12,473
It was my third time.
640
00:43:13,527 --> 00:43:16,009
I should have remembered the lesson
when they condemned me condemned.
641
00:43:18,112 --> 00:43:22,047
When I come out of here, with the help of God,
I will never come back.
642
00:43:23,992 --> 00:43:25,279
You do not have any longer, right?
643
00:43:25,314 --> 00:43:30,119
And when you go out, I'll take you
in a good restaurant, to celebrate a.
644
00:43:30,154 --> 00:43:31,687
Well, if you do not mind ...
645
00:43:34,825 --> 00:43:36,976
Well, maybe.
646
00:43:37,613 --> 00:43:39,064
Who do you take me for?
647
00:43:41,640 --> 00:43:42,536
Sorry.
648
00:43:42,571 --> 00:43:46,224
I mean, this is our first
rendezvous, right?
649
00:43:46,708 --> 00:43:47,711
Yes.
650
00:43:51,048 --> 00:43:52,592
You can hold my hand, if you want.
651
00:44:03,737 --> 00:44:04,563
What?
652
00:44:04,598 --> 00:44:05,873
They are holding each other's hand.
653
00:44:05,908 --> 00:44:07,332
That's all?
654
00:44:07,367 --> 00:44:09,972
That means it's serious, right?
The big love.
655
00:44:12,376 --> 00:44:14,148
Yes. Let me see.
656
00:44:26,970 --> 00:44:28,202
Is it okay?
657
00:44:28,237 --> 00:44:33,456
Yes Yes. The door was stuck but ...
Oh! It is open!
658
00:44:33,591 --> 00:44:35,969
We just had one last show to go out.
659
00:44:37,640 --> 00:44:41,692
Dpchez you.
You have 20 minutes, no more.
660
00:44:41,727 --> 00:44:43,347
Okay.
661
00:45:14,876 --> 00:45:15,982
A penny for them.
662
00:45:17,649 --> 00:45:21,548
Listen, Mr. Fenner, you could offer me
thousand pounds
663
00:45:21,583 --> 00:45:23,220
and I still would not tell you
that there is in there.
664
00:45:23,615 --> 00:45:25,639
This is the only private place I have left.
665
00:45:27,043 --> 00:45:28,841
You probably think about your guy, right?
666
00:45:28,876 --> 00:45:31,002
What is his name? Charlie?
667
00:45:35,118 --> 00:45:37,091
It's going to be so long without him.
668
00:45:37,200 --> 00:45:41,130
Yes, but if you intend
to take his place,
669
00:45:41,165 --> 00:45:44,155
you're wasting your time. You are not my type.
670
00:45:44,999 --> 00:45:46,857
I want to keep my distance.
671
00:45:49,527 --> 00:45:51,959
There are not many women
who would hire a killer wages
672
00:45:51,994 --> 00:45:53,464
to solve the problems of their husbands.
673
00:45:54,494 --> 00:45:55,756
You must love him very much.
674
00:45:55,791 --> 00:46:02,523
Yes. But stop your salads and
sympathy. What are you looking for?
675
00:46:06,316 --> 00:46:09,078
Make your life a little easier,
and mine.
676
00:46:11,145 --> 00:46:14,160
At the next visit, I could arrange
a private room for both of you.
677
00:46:14,669 --> 00:46:17,920
Without asking questions. Intresse?
678
00:46:17,955 --> 00:46:19,672
It depends on what you get there.
679
00:46:20,841 --> 00:46:23,942
Just a few hundred pounds.
A trifle
680
00:46:23,977 --> 00:46:25,428
for a guy who must be worth a fortune.
681
00:46:26,283 --> 00:46:28,995
Who knows, it could become a habit.
682
00:46:29,883 --> 00:46:36,619
Would I detect the delicate fragrance
of corruption?
683
00:46:38,178 --> 00:46:41,180
Listen, my dear.
I have been doing this job for 14 years
684
00:46:41,215 --> 00:46:42,982
and I never crossed the line,
not once.
685
00:46:44,410 --> 00:46:47,121
But all that that brought me,
it is to humiliate me.
686
00:46:48,992 --> 00:46:55,322
I have enough. So, what do you say?
687
00:46:57,443 --> 00:47:02,266
I say it was a pleasure
to discuss with you, Mr. Fenner.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.