All language subtitles for Baby.S01E04.Emma.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,085 --> 00:00:13,045 I can't believe you did it. 2 00:00:14,845 --> 00:00:16,125 It was just a kiss. 3 00:00:16,205 --> 00:00:18,765 You act like a goody-goody, and then... 4 00:00:19,605 --> 00:00:21,885 I don't know, leaving him like that made me feel... 5 00:00:22,365 --> 00:00:23,805 - Powerful. - Yes. 6 00:00:24,725 --> 00:00:26,285 All men are the same. 7 00:00:26,565 --> 00:00:29,525 They act tough, but they're all just shitty little boys. 8 00:00:30,645 --> 00:00:32,285 Even what's-his-name? Him? 9 00:00:32,765 --> 00:00:34,725 - Fiore? - Him more than anyone else. 10 00:00:34,965 --> 00:00:36,245 Are you still seeing him? 11 00:00:36,725 --> 00:00:38,365 I don't give a damn about him. 12 00:00:40,245 --> 00:00:41,285 [cell phone beeps] 13 00:00:41,565 --> 00:00:43,805 Speak of the devil. I bet it's him. 14 00:00:46,125 --> 00:00:47,125 SAVERIO DR. DE STEFANO 15 00:00:47,205 --> 00:00:48,205 Ooh. Hey, who is it? 16 00:00:48,805 --> 00:00:51,165 - Saverio. - What does he want? 17 00:00:51,245 --> 00:00:52,925 Don't know. He sent you a doctor's number. 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,765 - What is it, are you ill? - No. 19 00:00:59,645 --> 00:01:00,965 It must be a mistake. 20 00:01:02,525 --> 00:01:04,845 Okay, I'm going in. If I'm late, they'll grill me. 21 00:01:05,725 --> 00:01:07,325 - I'll be right there. - Okay. 22 00:01:07,405 --> 00:01:08,605 [school bell ringing] 23 00:01:29,005 --> 00:01:30,805 [students chattering in Italian] 24 00:01:34,765 --> 00:01:36,645 [girl 1] How could she fucking do that? 25 00:01:37,325 --> 00:01:40,005 - [boy 1] Look who's here. - [boy 2] Now I want to see what happens. 26 00:01:43,165 --> 00:01:45,685 How dare you show your face after screwing Niccolò? 27 00:01:46,005 --> 00:01:47,645 Do you realize what you did to her? 28 00:01:47,725 --> 00:01:48,965 You're a real slut. 29 00:01:53,125 --> 00:01:54,645 What, so he did nothing? 30 00:01:55,845 --> 00:01:57,445 It takes two to tango. 31 00:01:58,245 --> 00:02:01,045 I fucked up. But I really care about you, you know? 32 00:02:14,365 --> 00:02:16,125 [Ludovica] I never said I'd do it. 33 00:02:17,485 --> 00:02:18,925 [chuckles] Ludo. 34 00:02:20,765 --> 00:02:22,565 What are you saying? Have you gone nuts? 35 00:02:23,125 --> 00:02:26,645 This must be my fault. I didn't explain myself well. 36 00:02:26,925 --> 00:02:29,645 There's absolutely no need for you to worry. 37 00:02:29,725 --> 00:02:31,485 Ludo, Ludo, listen to me. 38 00:02:31,845 --> 00:02:33,765 There's absolutely nothing... 39 00:02:33,845 --> 00:02:35,285 - [thud] - Hey! 40 00:02:36,285 --> 00:02:39,765 After all these years, you still haven't learned how to handle a few bottles? 41 00:02:44,925 --> 00:02:45,965 As I was saying... 42 00:02:46,045 --> 00:02:49,285 De Stefano, a dentist, a really kind guy. 43 00:02:50,365 --> 00:02:54,205 He's willing to pay just to take you out to dinner. 44 00:02:57,285 --> 00:02:58,325 Is that all? 45 00:02:58,805 --> 00:02:59,885 [Saverio] That's all. 46 00:03:01,325 --> 00:03:03,485 Put on a pretty dress. 47 00:03:03,685 --> 00:03:05,045 Nothing over the top, mind. 48 00:03:05,205 --> 00:03:06,365 We'll take you... 49 00:03:07,085 --> 00:03:10,165 in a nice car. We'll collect you afterwards. 50 00:03:11,165 --> 00:03:12,605 Like a princess. 51 00:03:13,405 --> 00:03:14,445 Isn't that right, Fiore? 52 00:03:16,485 --> 00:03:17,565 I'll think about it. 53 00:03:17,845 --> 00:03:24,005 Wait, there's also another guy, who'd like to meet Chiara. 54 00:03:24,085 --> 00:03:25,645 Leave Chiara out of it. 55 00:03:29,045 --> 00:03:33,125 I LIKE YOU EVEN THOUGH YOU'RE A THUG 56 00:03:35,485 --> 00:03:36,805 [cell phone beeps] 57 00:03:41,445 --> 00:03:44,085 FALCON TIME'S UP, DAMIANO. 58 00:03:44,165 --> 00:03:47,685 GET IN TOUCH OR I'LL COME FIND YOU 59 00:03:48,565 --> 00:03:49,845 [ball bouncing] 60 00:04:07,605 --> 00:04:08,605 What's up, Damiano? 61 00:04:10,525 --> 00:04:12,525 You're finally hanging out with kids your own age. 62 00:04:12,605 --> 00:04:14,125 He's my brother. What's up? 63 00:04:14,205 --> 00:04:15,725 I didn't know you had a brother. 64 00:04:15,885 --> 00:04:16,885 Neither did I. 65 00:04:17,645 --> 00:04:20,005 How are you fixed for the "homework" due tomorrow? 66 00:04:20,085 --> 00:04:22,645 I won't be able to do it. I got suspended and can't get away. 67 00:04:22,725 --> 00:04:25,205 - Why don't you do it at home? - He's right. 68 00:04:26,205 --> 00:04:27,805 Why don't you get yourself an ice-cream? 69 00:04:32,525 --> 00:04:33,885 Maybe I didn't make myself clear. 70 00:04:33,965 --> 00:04:39,045 You owe me 300 Euros by tomorrow. And I don't give a fuck how you get it. 71 00:04:39,565 --> 00:04:40,765 Don't make me come back. 72 00:04:46,005 --> 00:04:47,245 Your brother's a cute kid. 73 00:04:47,685 --> 00:04:48,685 Bye. 74 00:04:49,965 --> 00:04:52,246 - [whispering] What happened? - [whispering] They screwed. 75 00:04:59,965 --> 00:05:00,965 [woman] Alberti? 76 00:05:12,325 --> 00:05:15,845 As always, the guy's considered cool and the girl's a slut. 77 00:05:21,525 --> 00:05:23,485 Thanks for covering for me yesterday. 78 00:05:24,565 --> 00:05:25,565 Where were you? 79 00:05:26,765 --> 00:05:27,805 At Ludovica's. 80 00:05:33,245 --> 00:05:34,285 How are you? 81 00:05:35,645 --> 00:05:37,765 I went to Damiano's house this morning. 82 00:05:40,045 --> 00:05:41,045 How did that go? 83 00:05:42,565 --> 00:05:44,805 I don't know. Not very well. 84 00:05:46,965 --> 00:05:49,325 Maybe I just need to create the right situation. 85 00:05:51,885 --> 00:05:52,885 Of course. 86 00:05:54,245 --> 00:05:58,005 If you're single again, your buddy Brando will take you on a slut-tour. 87 00:05:58,445 --> 00:06:01,165 Maybe you can finally get a hard-on if I come along. 88 00:06:01,285 --> 00:06:03,005 I only get hard-on with your mom. 89 00:06:03,085 --> 00:06:04,365 Cut it out. 90 00:06:10,325 --> 00:06:15,925 Actually, I want to sort things out and stop messing around on Virginia. Aah! 91 00:06:16,205 --> 00:06:20,245 I preferred you when you were cheating on her with Chiara and didn't give a damn. 92 00:06:20,805 --> 00:06:23,885 No, no more Chiara. I'm fed up with her. 93 00:06:23,965 --> 00:06:25,325 Besides, Virginia's hotter. 94 00:06:25,525 --> 00:06:27,925 - Want to know who's even hotter? - Who? 95 00:06:28,285 --> 00:06:29,685 Who? Take a look. 96 00:06:30,005 --> 00:06:31,085 Do the honors. 97 00:06:31,165 --> 00:06:33,605 DRAW A LINE IF YOU WANT TO SCREW MONICA 98 00:06:33,685 --> 00:06:35,605 God knows where that marker's been. 99 00:06:35,725 --> 00:06:37,285 You're such a faggot. Huh? 100 00:06:38,605 --> 00:06:40,165 I'll wait for you outside. 101 00:06:45,565 --> 00:06:47,125 Go play over there for a bit. 102 00:06:48,845 --> 00:06:51,605 Camilla said you didn't have anything to do with my dad's office. 103 00:06:52,045 --> 00:06:54,965 - Why did you take the blame? - You wouldn't have believed me anyway. 104 00:06:55,765 --> 00:06:57,125 So you're mad at me, too? 105 00:06:57,645 --> 00:06:59,205 I've got bigger problems. 106 00:07:00,645 --> 00:07:02,445 I've got to shift two ounces by tomorrow. 107 00:07:02,965 --> 00:07:06,125 - Two ounces of drugs? - Yes, two ounces of drugs. [chuckles] 108 00:07:07,925 --> 00:07:10,205 - Can I help you in some way? - What can you do? 109 00:07:13,285 --> 00:07:15,245 No, forget about it. 110 00:07:15,525 --> 00:07:17,381 - Why not? - Because you're the headmaster's son. 111 00:07:17,405 --> 00:07:19,765 Exactly, no one will suspect me. It's perfect. 112 00:07:19,845 --> 00:07:21,525 - Perfect my ass. - It's perfect. 113 00:07:22,325 --> 00:07:23,605 Look, forget about it. 114 00:07:24,405 --> 00:07:26,405 You don't trust me. I get it. 115 00:07:27,125 --> 00:07:30,405 It's not that I don't trust you. I don't want to get you involved. 116 00:07:36,165 --> 00:07:38,045 Listen, what have you got to lose? 117 00:07:38,125 --> 00:07:40,485 If I don't manage to shift it, I'll bring it back to you. 118 00:07:41,525 --> 00:07:42,565 Let me try. 119 00:07:49,485 --> 00:07:51,605 Can you believe this? 120 00:07:51,685 --> 00:07:55,405 He sends you cat videos. Only psychos send cat videos. 121 00:07:55,485 --> 00:07:56,405 [both giggle] 122 00:07:56,485 --> 00:07:58,125 - He's not normal! - Look at this. 123 00:07:58,205 --> 00:07:59,965 He's not normal. 124 00:08:00,565 --> 00:08:01,605 Gross! 125 00:08:02,045 --> 00:08:04,645 What's this guy got to do with Saverio? 126 00:08:05,325 --> 00:08:09,405 He said he saw me at the club and he wants to spend an evening with me. 127 00:08:09,485 --> 00:08:10,725 [pop music playing on speakers] 128 00:08:10,845 --> 00:08:12,725 - Just the two of you? - Just the two of us. 129 00:08:16,325 --> 00:08:17,525 So what did you say? 130 00:08:19,005 --> 00:08:20,285 That I'd think about it. 131 00:08:23,045 --> 00:08:24,125 Would you go? 132 00:08:26,125 --> 00:08:27,205 Why, would you? 133 00:08:28,245 --> 00:08:29,285 Why not? 134 00:08:32,405 --> 00:08:35,365 That jerk Saverio wanted to give me a contact for you too. 135 00:08:36,205 --> 00:08:39,605 - And? - I said no. Don't worry. 136 00:08:40,285 --> 00:08:41,645 Why? Who was it? 137 00:08:41,725 --> 00:08:43,685 Prince Charming! I don't know! 138 00:08:43,765 --> 00:08:45,445 Maybe he gave it to you, how would I know. 139 00:08:45,525 --> 00:08:46,565 Prince Charming? 140 00:08:46,645 --> 00:08:47,765 [both laughing] 141 00:08:48,605 --> 00:08:50,165 I was just asking. 142 00:08:50,845 --> 00:08:51,845 [Elsa] Honey? 143 00:08:55,525 --> 00:08:57,925 Have you tidied your room? Well? 144 00:08:59,205 --> 00:09:01,645 Ludovica, I didn't hear you arrive. 145 00:09:02,565 --> 00:09:05,285 - How's your mother? - Fine, thanks. 146 00:09:06,165 --> 00:09:08,565 - Chiara, I told you to tidy up. - Sure. 147 00:09:11,685 --> 00:09:12,685 "Honey." 148 00:09:12,965 --> 00:09:14,085 [laughing] 149 00:09:15,205 --> 00:09:16,685 What should we reply? 150 00:09:17,205 --> 00:09:18,405 Nothing. 151 00:09:19,085 --> 00:09:21,525 Dear Doctor... 152 00:09:21,605 --> 00:09:24,085 - I swear that... - Okay, okay! 153 00:09:24,165 --> 00:09:26,365 You win! You win! You win! 154 00:09:28,165 --> 00:09:30,045 This is your Ludovica... 155 00:09:30,125 --> 00:09:32,445 - Not "Ludovica," don't use my name! - Why not? 156 00:09:32,525 --> 00:09:34,925 Are you crazy? He's a stranger! 157 00:09:35,365 --> 00:09:36,685 Okay, maybe you're right. 158 00:09:57,285 --> 00:10:00,005 Whenever they go away, they leave us with nothing. 159 00:10:05,725 --> 00:10:06,885 Can I have some? 160 00:10:07,925 --> 00:10:09,005 Make your own. 161 00:10:09,565 --> 00:10:11,845 What's up? Still on your period, Camilla? 162 00:10:11,925 --> 00:10:12,925 [chuckles] 163 00:10:13,205 --> 00:10:14,445 You're such an asshole. 164 00:10:14,525 --> 00:10:17,205 God. I only asked for a bit of salad. 165 00:10:17,285 --> 00:10:19,645 Come on, please, I'm hurting. 166 00:10:20,245 --> 00:10:21,245 Serves you right. 167 00:10:21,965 --> 00:10:25,765 The whole school's calling Chiara a slut thanks to you, and you don't even care. 168 00:10:25,965 --> 00:10:27,285 What did I do? 169 00:10:28,885 --> 00:10:31,325 Fine... No salad. 170 00:10:33,085 --> 00:10:35,365 I apologized to Damiano today on your behalf. 171 00:10:35,965 --> 00:10:39,005 - Excuse me, what did you do? - I simply did the right thing. 172 00:10:39,565 --> 00:10:40,405 The right thing? 173 00:10:40,485 --> 00:10:43,765 Why the hell can't you ever mind your own fucking business, Camilla? 174 00:10:43,925 --> 00:10:45,445 It is my business! 175 00:10:47,085 --> 00:10:48,525 Don't you get it? 176 00:10:50,205 --> 00:10:53,725 I don't believe it! You fancy the Arab, too? 177 00:10:53,805 --> 00:10:55,325 What is this, a nightmare? 178 00:10:55,405 --> 00:10:57,525 See why I didn't tell you? 179 00:10:57,605 --> 00:11:00,485 Because you never ever take my side. 180 00:11:00,565 --> 00:11:03,925 Don't you get it? That asshole attacked me for no reason. 181 00:11:04,005 --> 00:11:05,965 Oh, God, poor you. 182 00:11:06,365 --> 00:11:08,965 For once, maybe you can stop thinking only about yourself 183 00:11:09,045 --> 00:11:11,645 and realize that people have feelings. 184 00:11:12,725 --> 00:11:13,725 Some chance. 185 00:11:14,165 --> 00:11:15,725 You can't even do that with me. 186 00:11:34,005 --> 00:11:35,405 - [Chiara] Mom. - Huh? 187 00:11:36,605 --> 00:11:37,805 Aren't you eating? 188 00:11:38,325 --> 00:11:39,965 No, I'm not hungry. 189 00:11:55,645 --> 00:11:58,725 [James Blake's "The Wilhelm Scream" playing on speakers] 190 00:12:00,565 --> 00:12:03,605 ♪ All I know is I'm fallin', fallin' ♪ 191 00:12:03,685 --> 00:12:04,765 [cell phone beeps] 192 00:12:04,845 --> 00:12:06,605 ♪ Fallin', fallin' ♪ 193 00:12:09,205 --> 00:12:14,125 CAMILLA THIS TRACK GETS RIGHT INSIDE YOU 194 00:12:15,325 --> 00:12:19,925 DAMIANO IT'S ADDICTIVE 195 00:12:21,445 --> 00:12:25,045 CAMILLA HOW'S HOUSE ARREST GOING? 196 00:12:26,525 --> 00:12:30,205 DAMIANO IT'S TOUGH LIVING ON BREAD AND WATER 197 00:12:30,285 --> 00:12:32,125 ♪ Fallin', fallin' ♪ 198 00:12:33,685 --> 00:12:35,565 CAMILLA I HOPE THE CROISSANT HELPED 199 00:12:35,645 --> 00:12:37,445 ♪ Fallin' ♪ 200 00:12:40,845 --> 00:12:42,805 ♪ I don't know about my dreams ♪ 201 00:12:46,365 --> 00:12:49,565 ♪ I don't know about my dream anymore ♪ 202 00:12:49,925 --> 00:12:54,925 ♪ All that I know is I'm fallin' Fallin', fallin' ♪ 203 00:12:58,445 --> 00:13:02,365 [school bell ringing] 204 00:13:20,005 --> 00:13:26,925 FEDELI IS A FAGGOT 205 00:13:29,285 --> 00:13:30,365 [knocking on door] 206 00:13:32,205 --> 00:13:34,565 - It's engaged. - [boy] So, should I go? 207 00:13:34,965 --> 00:13:36,125 Wait, I'm here. 208 00:13:36,605 --> 00:13:37,725 [boy] Give me a ten-spot. 209 00:13:38,085 --> 00:13:39,085 [Fabio] Money first. 210 00:13:41,845 --> 00:13:44,045 Thanks. Come back soon. 211 00:13:44,525 --> 00:13:46,645 [boy] What is it? A supermarket, Fedeli? 212 00:13:52,165 --> 00:13:53,005 [Nico] Monica. 213 00:13:53,085 --> 00:13:55,765 - No, Niccolò, I've got a lesson. - Can I ask you something quickly? 214 00:13:56,205 --> 00:13:57,325 Go on, be quick. 215 00:13:57,845 --> 00:14:00,605 I'm having a party at my house tonight, 216 00:14:00,765 --> 00:14:04,445 and I'd really like it if Damiano could come. 217 00:14:05,285 --> 00:14:06,285 [Monica chuckles] 218 00:14:06,525 --> 00:14:09,325 I can't see that happening. His father has grounded him. 219 00:14:09,445 --> 00:14:10,525 Yes, I know. 220 00:14:11,045 --> 00:14:14,405 - But it's important. - Why is it so important to you? 221 00:14:15,125 --> 00:14:17,165 Never mind, forget about it. 222 00:14:17,245 --> 00:14:19,445 - Good morning, coach. - Brando, go to class. 223 00:14:21,445 --> 00:14:22,445 Brando! 224 00:14:23,085 --> 00:14:26,285 See, it's not for me, but it'd make Camilla happy. 225 00:14:26,365 --> 00:14:28,365 Ask him if you can, if not... 226 00:14:28,445 --> 00:14:30,685 - Too proud to ask him yourself? - No. 227 00:14:33,885 --> 00:14:35,765 But it's not easy to please everyone. 228 00:14:37,285 --> 00:14:38,325 Mm. 229 00:14:39,565 --> 00:14:41,125 Okay, I'll talk to Damiano. 230 00:14:41,765 --> 00:14:42,765 Now go to class. 231 00:14:44,445 --> 00:14:46,045 Those earrings look nice on you. 232 00:14:48,805 --> 00:14:49,805 Thank you. 233 00:14:55,125 --> 00:14:56,805 [kids singing nearby] 234 00:15:00,005 --> 00:15:01,005 Come on! 235 00:15:03,765 --> 00:15:05,045 I don't believe it. 236 00:15:06,165 --> 00:15:08,165 He asked you if you have nice teeth. 237 00:15:08,245 --> 00:15:11,445 Actually, my canines are great, but this molar's a bit... 238 00:15:11,525 --> 00:15:12,685 Idiot. 239 00:15:12,765 --> 00:15:14,245 He's already crazy about you. 240 00:15:14,325 --> 00:15:17,445 - He hardly knows me! - I know, but look at what he wrote. 241 00:15:17,525 --> 00:15:19,205 "You're profile pic is stunning." 242 00:15:19,725 --> 00:15:21,205 "Do you like oysters?" 243 00:15:21,925 --> 00:15:23,245 I can picture us already. 244 00:15:23,325 --> 00:15:25,885 Nights out. Gorgeous dresses. 245 00:15:26,045 --> 00:15:28,045 - Champagne. - [laughing] 246 00:15:30,245 --> 00:15:31,605 Forget America! 247 00:15:33,565 --> 00:15:34,565 [cell phone beeps] 248 00:15:35,805 --> 00:15:37,005 CAMILLA DAMIANO CALLED ME, 249 00:15:37,085 --> 00:15:38,645 HE'S COMING TO THE PARTY. I NEED YOU! 250 00:15:50,605 --> 00:15:51,645 Listen. 251 00:15:52,165 --> 00:15:53,805 That guy Saverio told you about... 252 00:15:56,165 --> 00:15:58,045 - Have you got his number? - Why? 253 00:15:59,325 --> 00:16:00,325 I'm just asking. 254 00:16:01,325 --> 00:16:03,365 Maybe to do something different some evening. 255 00:16:03,445 --> 00:16:04,645 [both laughing] 256 00:16:34,765 --> 00:16:35,765 Dad. 257 00:16:39,325 --> 00:16:40,365 I was... 258 00:16:40,565 --> 00:16:42,125 I was having a wee. 259 00:16:45,005 --> 00:16:46,405 Aren't you going to flush? 260 00:16:47,045 --> 00:16:48,525 You're right. Right. 261 00:16:53,125 --> 00:16:55,125 [toilet flushes] 262 00:16:58,445 --> 00:16:59,565 [sighs] 263 00:17:08,405 --> 00:17:10,085 HEADMASTER FEDELI IS A FAGGOT 264 00:17:10,165 --> 00:17:11,365 [school bell ringing] 265 00:17:17,965 --> 00:17:18,965 [Chiara] Fabio. 266 00:17:19,925 --> 00:17:22,285 Chiara, hi. You okay? 267 00:17:22,445 --> 00:17:24,445 - Yes, and you? - Hey, way to go! 268 00:17:24,605 --> 00:17:25,845 Nice one, Fedeli! 269 00:17:27,365 --> 00:17:28,765 Do you know him? 270 00:17:28,925 --> 00:17:31,205 Just in passing. He's not... 271 00:17:32,885 --> 00:17:34,925 Ah. Damiano gave me this for you. 272 00:17:37,165 --> 00:17:39,925 I don't get it. Have we gone back to the '90s? 273 00:17:40,205 --> 00:17:41,445 Cell phones exist. 274 00:17:42,725 --> 00:17:44,845 My God, Fabio, it's between us. Come on. 275 00:17:45,325 --> 00:17:46,725 What are you planning to do? 276 00:17:47,645 --> 00:17:48,805 Nothing. 277 00:17:52,045 --> 00:17:53,525 Are you coming to Camilla's tonight? 278 00:17:53,605 --> 00:17:56,045 What do you think? Niccolò and Virginia will be there. 279 00:17:56,685 --> 00:17:58,485 But Camilla and I will be there too. 280 00:18:01,725 --> 00:18:03,845 Anyway, Chiara, after what happened with Niccolò, 281 00:18:03,925 --> 00:18:07,005 you shouldn't go out with Damiano before talking to her first. 282 00:18:08,445 --> 00:18:11,445 - Look, it's just a stupid note. - Okay, whatever. 283 00:18:12,805 --> 00:18:15,445 But if you act like an asshole this time, you'll lose me, too. 284 00:18:20,205 --> 00:18:21,805 [Simonetta] Ludovica, honey... 285 00:18:21,885 --> 00:18:22,965 Not now, Mom. 286 00:18:24,565 --> 00:18:25,845 Where are you going? 287 00:18:27,165 --> 00:18:28,405 To a party. 288 00:18:30,005 --> 00:18:31,485 Has a cute boy invited you out? 289 00:18:31,565 --> 00:18:33,245 He's definitely better than Lele. 290 00:18:34,245 --> 00:18:36,245 Why, what's wrong with Lele? 291 00:18:43,445 --> 00:18:46,205 I saw Dad yesterday. That's the money for the school fees. 292 00:18:51,365 --> 00:18:54,605 He's avoiding the tax man. We're getting cash-in-hand now. 293 00:18:55,725 --> 00:18:57,085 As long as he gives it. 294 00:18:58,885 --> 00:19:00,405 I like that leopard print one. 295 00:19:02,805 --> 00:19:04,885 It's 350. Go ahead, count it. 296 00:19:05,405 --> 00:19:06,405 I trust you. 297 00:19:07,205 --> 00:19:09,125 I'll give you more stuff next week. 298 00:19:09,205 --> 00:19:10,605 No. Count me out. 299 00:19:11,645 --> 00:19:13,325 Are you becoming a posh boy? 300 00:19:14,445 --> 00:19:16,845 I spend all day thinking how to get away from here. 301 00:19:17,485 --> 00:19:20,365 Why? You're better off here. 302 00:19:20,565 --> 00:19:22,485 No. But I'm here for now. 303 00:19:23,285 --> 00:19:24,285 [cell phone beeps] 304 00:19:25,485 --> 00:19:26,765 With your money, Damiano... 305 00:19:27,765 --> 00:19:30,205 - I want a dad who's an ambassador, too. - Want to swap? 306 00:19:30,285 --> 00:19:31,645 I wish. 307 00:19:33,365 --> 00:19:35,765 FABIO I'LL PICK YOU UP TO GO TO THE PARTY, OK? 308 00:19:51,845 --> 00:19:53,285 [cell phone beeping] 309 00:20:05,565 --> 00:20:06,845 [laughing] 310 00:20:11,965 --> 00:20:13,765 I've decided to have some therapy. 311 00:20:14,485 --> 00:20:18,165 Okay. If you want to talk to an expert, it's only right. 312 00:20:18,245 --> 00:20:20,005 - No, all three of us. - Where? 313 00:20:20,245 --> 00:20:22,685 I've found someone in a neighborhood where no one knows us. 314 00:20:22,885 --> 00:20:25,045 We're going to go and resolve our problems. 315 00:20:25,125 --> 00:20:28,005 - I don't have any problems. - Sweetheart, this is a family thing. 316 00:20:28,085 --> 00:20:30,245 - No, Mom, it's between you two. - [Elsa] Please! 317 00:20:30,325 --> 00:20:32,685 Can't you resolve your problems and leave me out of it? 318 00:20:32,845 --> 00:20:36,005 - We don't have any problems. - What? Now we don't have problems! 319 00:20:36,085 --> 00:20:39,365 - We have normal problems, like everyone. - [cell phone beeps] 320 00:20:40,405 --> 00:20:42,325 I HEAR YOU'D LIKE TO MEET MY FRIEND ALESSANDRO 321 00:20:42,405 --> 00:20:45,285 Things are changing and I'm the only one who's worried. 322 00:20:45,365 --> 00:20:47,485 Worried about what? She stayed at her friend's house. 323 00:20:47,565 --> 00:20:50,325 - You're not letting me explain, Chiara. - Where are you going? 324 00:20:50,405 --> 00:20:51,565 Great, well done. 325 00:20:51,725 --> 00:20:53,405 - What? What? - [Elsa] Well done! 326 00:20:56,365 --> 00:20:59,525 I was in love with this guy... Brando. 327 00:21:02,405 --> 00:21:04,765 He showed everyone a video where I... 328 00:21:09,485 --> 00:21:11,365 It was meant to be something private. 329 00:21:11,765 --> 00:21:13,485 He screwed everything up. 330 00:21:15,765 --> 00:21:17,085 Like in a nightmare. 331 00:21:21,245 --> 00:21:23,485 Everyone screws, right? Everyone. 332 00:21:23,845 --> 00:21:25,725 But only I get called "Pudding Bowl." 333 00:21:29,205 --> 00:21:30,845 It makes me feel like trash. 334 00:21:31,925 --> 00:21:34,685 - Ludo, you're not trash, you're beautiful. - I know. 335 00:21:36,285 --> 00:21:38,765 That's why you're taking me to the dentist, right? 336 00:21:43,485 --> 00:21:45,485 Elsa! Elsa! Will you tell me what's wrong? 337 00:21:45,565 --> 00:21:47,965 What's wrong? Yesterday she came home with Ludovica. 338 00:21:48,045 --> 00:21:49,725 The girl who made the porn video. Remember? 339 00:21:49,765 --> 00:21:52,765 [Arturo] It wasn't a porn video. And what's that got to do with therapy? 340 00:21:52,845 --> 00:21:54,045 Chiara wasn't in the video. 341 00:21:54,205 --> 00:21:55,725 She's not normal, Arturo. 342 00:21:55,805 --> 00:21:58,205 She's doing things behind our backs that she doesn't tell us. 343 00:21:58,245 --> 00:22:00,365 - I wonder who she takes after. - So this is my fault? 344 00:22:00,405 --> 00:22:03,725 Your father nags you and it's my fault. Chiara won't talk and it's my fault. 345 00:22:03,805 --> 00:22:05,805 Who let her see him with his lover? Well? 346 00:22:05,885 --> 00:22:08,405 - Oh, so that's the problem. - No, that's not the problem. 347 00:22:08,485 --> 00:22:09,925 It's nothing to do with Chiara. 348 00:22:10,005 --> 00:22:13,205 The problem is that we never agree on anything ever! It's as though... 349 00:22:13,285 --> 00:22:14,885 Chiara, where do you think you're going? 350 00:22:14,965 --> 00:22:16,605 To Camilla's. At least she's normal. 351 00:22:17,005 --> 00:22:18,005 [sighs] 352 00:22:19,125 --> 00:22:20,125 You know what? 353 00:22:20,925 --> 00:22:22,805 There's no need for you to wait for me. 354 00:22:23,925 --> 00:22:24,925 In fact, 355 00:22:25,965 --> 00:22:27,525 if I do come back, 356 00:22:28,405 --> 00:22:29,605 I'll get a taxi. 357 00:22:52,445 --> 00:22:53,685 [people laughing] 358 00:23:51,565 --> 00:23:54,325 - What were we saying? - This place is amazing. [chuckles] 359 00:23:54,685 --> 00:23:57,885 Yes. I often come here after work. 360 00:23:59,125 --> 00:24:05,285 At first I thought there was nothing worse than dining alone in a restaurant. 361 00:24:05,685 --> 00:24:06,685 But I got used to it. 362 00:24:07,325 --> 00:24:11,165 A man who knows how to be alone can conquer the world. 363 00:24:11,445 --> 00:24:13,245 [pop music playing on speakers] 364 00:24:13,325 --> 00:24:15,125 ♪ Until I'm alive ♪ 365 00:24:17,485 --> 00:24:19,565 ♪ I'll become far ♪ 366 00:24:21,525 --> 00:24:23,085 ♪ From your heaven ♪ 367 00:24:23,845 --> 00:24:24,845 ♪ Heaven ♪ 368 00:24:29,965 --> 00:24:31,485 Chiara! Chiara! Watch out! Watch out! 369 00:24:44,805 --> 00:24:46,525 [Bishop Briggs' "Dark Side" playing] 370 00:24:46,605 --> 00:24:48,285 ♪ Ooh-ooh ♪ 371 00:24:50,005 --> 00:24:51,525 ♪ Ooh-ooh ♪ 372 00:24:53,525 --> 00:24:55,725 ♪ Welcome to my dark side ♪ 373 00:24:56,885 --> 00:24:59,405 ♪ It's gonna be a long night ♪ 374 00:24:59,485 --> 00:25:03,085 ♪ Oh, la, la, la, la ♪ 375 00:25:04,005 --> 00:25:05,725 ♪ Welcome to my darkness ♪ 376 00:25:05,805 --> 00:25:07,445 ♪ I've been here a while ♪ 377 00:25:07,525 --> 00:25:10,805 ♪ Clouding up the sunlight Hurting for a smile ♪ 378 00:25:10,885 --> 00:25:13,245 Hey, Chiara, did you want to show your tits off? 379 00:25:19,525 --> 00:25:21,685 Chiara, wait. 380 00:25:21,765 --> 00:25:22,765 What do you want? 381 00:25:23,245 --> 00:25:24,245 Are you okay? 382 00:25:25,645 --> 00:25:28,325 Why are you being like this? I sent you a note. 383 00:25:29,005 --> 00:25:31,525 - I read it. Thanks. - When I got mad about the hoodie, I... 384 00:25:31,605 --> 00:25:33,445 You were right. I messed up. It was my fault. 385 00:25:33,525 --> 00:25:34,565 That's not true. 386 00:25:35,325 --> 00:25:36,845 ♪ Ooh-ooh ♪ 387 00:25:37,285 --> 00:25:38,285 Yes, it is. 388 00:25:38,765 --> 00:25:41,805 ♪ Ooh-ooh Welcome to my dark side ♪ 389 00:25:41,885 --> 00:25:42,885 Stay away from me. 390 00:25:44,325 --> 00:25:45,325 It's for the best. 391 00:25:45,805 --> 00:25:47,365 ♪ Ooh-ooh ♪ 392 00:25:47,445 --> 00:25:50,925 ♪ I can be your reckless You can be my stain ♪ 393 00:25:51,005 --> 00:25:54,045 ♪ I can be your heartache You can be my shame ♪ 394 00:25:54,365 --> 00:25:57,685 ♪ When you're feeling reckless When you're feeling chained ♪ 395 00:25:58,685 --> 00:26:01,485 ♪ When there's nothing left but pain ♪ 396 00:26:03,205 --> 00:26:05,085 ♪ Welcome to my dark side ♪ 397 00:26:06,445 --> 00:26:08,605 ♪ We're gonna have a good time ♪ 398 00:26:08,765 --> 00:26:12,765 ♪ Oh, la, la, la, la ♪ 399 00:26:13,685 --> 00:26:16,885 ♪ Acting like I'm heartless I do it all the time ♪ 400 00:26:16,965 --> 00:26:20,525 ♪ That don't mean I'm scarless That don't mean I'm fine ♪ 401 00:26:20,605 --> 00:26:26,605 HI ALESSANDRO, THIS IS 402 00:26:28,605 --> 00:26:34,045 EMMA 403 00:26:35,165 --> 00:26:38,685 ♪ Oh, I take my time Till I show you how I feel... ♪ 404 00:26:39,165 --> 00:26:40,445 Thanks for the dinner. 405 00:26:42,205 --> 00:26:43,205 No, thank you. 406 00:26:45,005 --> 00:26:47,685 If you like, we could... 407 00:26:47,765 --> 00:26:48,765 No. [chuckles] 408 00:26:49,005 --> 00:26:51,645 Sorry, I have an early start. 409 00:26:51,725 --> 00:26:54,245 And, I've got school, too. 410 00:27:14,725 --> 00:27:16,245 So will I see you soon? 411 00:27:25,045 --> 00:27:26,045 Thanks. 412 00:27:26,845 --> 00:27:29,205 - Goodnight. - See you tomorrow. Bye. 413 00:27:37,765 --> 00:27:38,965 [Virginia crying] 414 00:27:40,645 --> 00:27:41,645 Hey. 415 00:27:43,245 --> 00:27:44,765 Hey, Virginia? 416 00:27:45,165 --> 00:27:46,165 Hey. 417 00:27:46,525 --> 00:27:47,845 What's the matter? 418 00:27:50,885 --> 00:27:52,325 Come on, don't cry. 419 00:27:53,645 --> 00:27:55,725 After all this, he dumped me. 420 00:27:56,925 --> 00:27:58,125 Can you believe it? 421 00:28:00,365 --> 00:28:04,205 I... I only wanted to protect our love. 422 00:28:07,525 --> 00:28:09,885 Come on, stop. 423 00:28:11,405 --> 00:28:13,085 Hey. Hey. 424 00:28:29,805 --> 00:28:30,805 What are you doing? 425 00:28:32,845 --> 00:28:33,845 I felt I had to do it. 426 00:28:34,285 --> 00:28:35,605 Don't ever do that again. 427 00:28:44,045 --> 00:28:45,165 [cell phone beeps] 428 00:28:47,645 --> 00:28:49,325 CAMILLA CHIARA, IS EVERYTHING OKAY? 429 00:28:49,405 --> 00:28:50,405 I COULDN'T FIND YOU 430 00:28:50,805 --> 00:28:57,005 FABIO YOU JUST DISAPPEARED 431 00:29:01,525 --> 00:29:04,085 CHIARA DON'T WORRY... 432 00:29:04,165 --> 00:29:07,405 I JUST NEED SOME TIME ALONE 433 00:29:13,845 --> 00:29:15,605 [dance music playing on speakers] 434 00:29:32,285 --> 00:29:34,085 - Are you Brando? - What the fuck do you want? 435 00:29:34,125 --> 00:29:35,725 - Are you Brando? - Yes. So what? 436 00:29:36,405 --> 00:29:37,405 [shouts] 437 00:29:51,045 --> 00:29:52,445 It's my fault, I got distracted. 438 00:29:52,525 --> 00:29:53,525 You keep quiet. 439 00:29:54,685 --> 00:29:56,965 Nothing happened, Khalid. Stay calm. 440 00:29:57,685 --> 00:29:59,205 [Khalid] Can you move your fingers? 441 00:29:59,485 --> 00:30:02,445 [Monica] It's not fractured, he just sprained his wrist. 442 00:30:03,325 --> 00:30:05,765 - I'll take you to the doctor. - There's no need. 443 00:30:05,845 --> 00:30:07,245 He just needs an ice pack. 444 00:30:07,645 --> 00:30:09,045 Go to your room and wait for Daddy. 445 00:30:17,845 --> 00:30:19,605 I said he wasn't to go out. 446 00:30:19,725 --> 00:30:21,685 - I know. - You knew. 447 00:30:22,045 --> 00:30:23,485 So, why did you let him out? 448 00:30:23,725 --> 00:30:25,805 Because I was happy to see them together, Khalid. 449 00:30:26,605 --> 00:30:29,205 He never goes out, not even to school. Mattia's a child. 450 00:30:30,725 --> 00:30:33,725 In fact, you know what? I'm glad he hurt himself. 451 00:30:33,885 --> 00:30:35,005 Don't you dare. 452 00:30:35,805 --> 00:30:38,085 Don't ever make decisions like this by yourself. 453 00:30:40,045 --> 00:30:41,765 Why didn't you talk to me? 454 00:30:41,845 --> 00:30:42,845 Well? 455 00:30:43,205 --> 00:30:44,205 What about you? 456 00:30:44,725 --> 00:30:46,645 You had another family, another son. 457 00:30:47,045 --> 00:30:48,925 Why didn't you talk to me about that? 458 00:30:52,285 --> 00:30:53,845 [pop music playing on speakers] 459 00:31:07,605 --> 00:31:08,765 [cell phone beeps] 460 00:31:12,165 --> 00:31:14,205 [Ludovica on recording] It went brilliantly, Chiara. 461 00:31:14,245 --> 00:31:16,445 Dinner was fantastic and he only had eyes for me. 462 00:31:16,565 --> 00:31:18,325 And afterwards I went to bed. 463 00:31:18,925 --> 00:31:20,805 I can't believe you're going. 464 00:31:20,885 --> 00:31:23,525 Let me know how it's going. Keep me posted. 465 00:31:30,325 --> 00:31:33,405 Ludo, maybe it's best we meet so you can fill me in. 466 00:31:33,485 --> 00:31:35,925 - I'm leaving, I don't know if I... - Emma? 467 00:31:43,205 --> 00:31:45,685 Well, am I what you expected? 468 00:31:47,685 --> 00:31:48,685 No. 469 00:31:48,965 --> 00:31:51,325 Actually, I imagined you'd be more... 470 00:31:51,805 --> 00:31:52,805 nerdy. 471 00:31:52,845 --> 00:31:53,845 [chuckles] 472 00:31:54,205 --> 00:31:58,045 Because I work in IT, you thought I'd be fat and wear glasses? 473 00:31:59,165 --> 00:32:00,245 Do you like your job? 474 00:32:01,645 --> 00:32:03,925 Let's say, it's important for those 475 00:32:04,005 --> 00:32:06,965 who have precious data on their computers, like banks... 476 00:32:08,085 --> 00:32:09,845 So, you don't like it. 477 00:32:11,205 --> 00:32:12,205 No. 478 00:32:13,045 --> 00:32:15,045 I'd rather stay at home all day. 479 00:32:17,085 --> 00:32:18,605 Maybe with a girl like you. 480 00:32:21,485 --> 00:32:22,685 Why? What am I like? 481 00:32:23,765 --> 00:32:25,965 You're prettier than what I was expecting. 482 00:32:31,125 --> 00:32:32,445 What's your house like? 483 00:32:46,885 --> 00:32:48,885 [Jungle's "Happy Man" playing on speakers] 484 00:32:48,965 --> 00:32:50,485 ♪...changed my the things I do ♪ 485 00:32:50,565 --> 00:32:55,125 ♪ True, but it's funny how They all remember you ♪ 486 00:32:55,205 --> 00:32:57,405 ♪ It all could be different ♪ 487 00:32:58,485 --> 00:33:00,125 [laughing] 488 00:33:00,205 --> 00:33:03,845 ♪ I've given everything I want to be a happy man too ♪ 489 00:33:04,525 --> 00:33:05,725 Do I look silly? 490 00:33:06,125 --> 00:33:07,125 A bit. 491 00:33:07,325 --> 00:33:10,165 ♪...the friends I lose Who's getting out of hand ♪ 492 00:33:10,645 --> 00:33:12,645 ♪ Do you think they depend on you? ♪ 493 00:33:12,805 --> 00:33:17,245 ♪ It all could be different Try to do something new ♪ 494 00:33:17,325 --> 00:33:21,725 ♪ I've given everything I want to be a happy man too ♪ 495 00:33:23,685 --> 00:33:27,285 ♪ Buy yourself a dream How's it looking? ♪ 496 00:33:28,085 --> 00:33:31,485 ♪ Buy yourself a car And a house to live in ♪ 497 00:33:32,565 --> 00:33:35,965 ♪ Get yourself a girl Someone different ♪ 498 00:33:36,885 --> 00:33:40,365 ♪ Buy yourself a dream And it won't mean nothing ♪ 499 00:33:48,965 --> 00:33:53,205 ♪ Gonna run it 'round Strange but it just won't do, no ♪ 500 00:33:53,285 --> 00:33:57,205 ♪ When it's coming down Taking a hold on you ♪ 501 00:33:57,285 --> 00:34:01,485 ♪ It all could be different Try to do something new ♪ 502 00:34:02,045 --> 00:34:06,405 ♪ Given everything All to be a happy man too ♪ 503 00:34:08,125 --> 00:34:11,565 ♪ Buy yourself a dream How's it looking? ♪ 504 00:34:12,605 --> 00:34:15,805 ♪ Buy yourself a car And a house to live in ♪ 505 00:34:17,005 --> 00:34:20,405 ♪ Get yourself a girl Someone different ♪ 506 00:34:21,445 --> 00:34:24,805 ♪ Buy yourself a dream And it won't mean nothing ♪ 507 00:34:36,085 --> 00:34:37,965 - I don't believe it! - I swear. 508 00:34:38,045 --> 00:34:40,565 - Fabio and Virginia? - He told me this morning. 509 00:34:40,725 --> 00:34:42,365 - What an idiot! - Right. 510 00:35:07,885 --> 00:35:08,965 [chuckles] 511 00:35:19,605 --> 00:35:20,605 This is for you. 512 00:35:23,805 --> 00:35:25,405 I don't want it. It was nice. 513 00:35:26,285 --> 00:35:27,285 No, take it. 514 00:35:30,045 --> 00:35:31,285 I don't need money. 515 00:35:31,885 --> 00:35:33,605 Listen, money makes everything clearer. 516 00:35:34,205 --> 00:35:37,165 It creates the right distance and prevents misunderstandings. 517 00:35:39,965 --> 00:35:40,965 I don't want it. 518 00:35:42,565 --> 00:35:43,605 I'm going to the bathroom. 519 00:36:04,805 --> 00:36:06,365 I had fun. 520 00:36:06,685 --> 00:36:07,685 Me too. 521 00:36:15,125 --> 00:36:16,125 Goodnight. 522 00:36:22,365 --> 00:36:24,005 [moped starts] 523 00:37:54,205 --> 00:37:55,645 [cell phone ringing] 524 00:38:03,845 --> 00:38:04,845 Hello? 525 00:38:08,485 --> 00:38:09,485 Hello? 526 00:38:10,245 --> 00:38:11,245 Who is this? 527 00:38:11,685 --> 00:38:14,085 [Damiano on phone] Hi, Fiore. It's Damiano. 528 00:38:14,165 --> 00:38:17,125 We met last summer, I don't know if you remember. 529 00:38:33,005 --> 00:38:34,845 - [Saverio whispering] - [laughing] 530 00:38:38,605 --> 00:38:39,605 Who was it? 531 00:38:40,525 --> 00:38:42,085 Someone who can give us a hand. 532 00:38:42,805 --> 00:38:46,285 I have some things in mind. I want to expand our business. 533 00:38:47,845 --> 00:38:49,445 Just don't get too big for your boots. 534 00:38:50,365 --> 00:38:52,805 Always remember that I call the shots. 535 00:38:53,965 --> 00:38:56,365 This guy, before you bring him on board, 536 00:38:57,125 --> 00:38:58,285 I want to meet him. 537 00:39:01,445 --> 00:39:02,445 Is that clear? 538 00:39:03,525 --> 00:39:06,365 Come on, don't be like that. Here, you need to cheer up. 539 00:39:08,525 --> 00:39:09,805 This calls for a celebration. 540 00:39:10,485 --> 00:39:11,685 Let's make a toast. 541 00:39:12,485 --> 00:39:13,925 You did a good job. 542 00:39:14,965 --> 00:39:18,045 If we pulled it off with the girls, it's also thanks to you. 543 00:39:18,365 --> 00:39:20,885 [Costanza's "I've Been Waiting For You" playing] 544 00:39:31,125 --> 00:39:35,685 ♪ Promises are turning pale ♪ 545 00:39:37,405 --> 00:39:40,645 ♪ Stars are bleaching ♪ 546 00:39:41,605 --> 00:39:42,605 [Arturo] Chiara? 547 00:39:44,325 --> 00:39:45,205 Dad? 548 00:39:45,285 --> 00:39:49,725 ♪...are still breathing ♪ 549 00:39:54,485 --> 00:39:55,485 Where were you? 550 00:39:58,125 --> 00:39:59,405 Where were you, Dad? 551 00:40:04,525 --> 00:40:09,405 ♪ I've been waiting for you ♪ 552 00:40:10,445 --> 00:40:14,405 ♪ To save my world ♪ 553 00:40:16,285 --> 00:40:22,605 ♪ So why don't you lick my soul ♪ 554 00:40:22,685 --> 00:40:26,765 ♪ Get rid of my ghost? ♪ 555 00:40:28,765 --> 00:40:33,645 ♪ I've been waiting for you ♪ 556 00:40:34,445 --> 00:40:38,605 ♪ To save my world ♪ 557 00:40:40,525 --> 00:40:46,325 ♪ So why don't you lick my soul ♪ 558 00:40:46,525 --> 00:40:50,845 ♪ Get rid of my ghost? ♪ 559 00:41:07,605 --> 00:41:11,605 ♪ Promises are turning pale ♪ 560 00:41:13,605 --> 00:41:16,685 ♪ Stars are bleaching ♪ 561 00:41:19,445 --> 00:41:25,685 ♪ My wounds are still breathing ♪ 562 00:41:28,725 --> 00:41:32,685 ♪ Fading away ♪ 563 00:41:32,765 --> 00:41:36,565 ♪ Fading away ♪ 564 00:41:40,725 --> 00:41:45,685 ♪ I've been waiting for you ♪ 565 00:41:46,445 --> 00:41:50,365 ♪ To save my world ♪ 566 00:41:52,365 --> 00:41:58,045 ♪ So why don't you lick my soul ♪ 567 00:41:58,445 --> 00:42:02,765 ♪ Get rid of my ghost? ♪ 568 00:42:04,765 --> 00:42:09,645 ♪ I've been waiting for you ♪ 569 00:42:10,405 --> 00:42:14,245 ♪ To save my world ♪ 570 00:42:16,405 --> 00:42:22,365 ♪ So why don't you lick my soul ♪ 571 00:42:22,485 --> 00:42:26,805 ♪ Get rid of my ghost? ♪ 41637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.