Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,085 --> 00:00:13,045
I can't believe you did it.
2
00:00:14,845 --> 00:00:16,125
It was just a kiss.
3
00:00:16,205 --> 00:00:18,765
You act like a goody-goody, and then...
4
00:00:19,605 --> 00:00:21,885
I don't know,
leaving him like that made me feel...
5
00:00:22,365 --> 00:00:23,805
- Powerful.
- Yes.
6
00:00:24,725 --> 00:00:26,285
All men are the same.
7
00:00:26,565 --> 00:00:29,525
They act tough,
but they're all just shitty little boys.
8
00:00:30,645 --> 00:00:32,285
Even what's-his-name? Him?
9
00:00:32,765 --> 00:00:34,725
- Fiore?
- Him more than anyone else.
10
00:00:34,965 --> 00:00:36,245
Are you still seeing him?
11
00:00:36,725 --> 00:00:38,365
I don't give a damn about him.
12
00:00:40,245 --> 00:00:41,285
[cell phone beeps]
13
00:00:41,565 --> 00:00:43,805
Speak of the devil. I bet it's him.
14
00:00:46,125 --> 00:00:47,125
SAVERIO
DR. DE STEFANO
15
00:00:47,205 --> 00:00:48,205
Ooh. Hey, who is it?
16
00:00:48,805 --> 00:00:51,165
- Saverio.
- What does he want?
17
00:00:51,245 --> 00:00:52,925
Don't know. He sent you a doctor's number.
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,765
- What is it, are you ill?
- No.
19
00:00:59,645 --> 00:01:00,965
It must be a mistake.
20
00:01:02,525 --> 00:01:04,845
Okay, I'm going in.
If I'm late, they'll grill me.
21
00:01:05,725 --> 00:01:07,325
- I'll be right there.
- Okay.
22
00:01:07,405 --> 00:01:08,605
[school bell ringing]
23
00:01:29,005 --> 00:01:30,805
[students chattering in Italian]
24
00:01:34,765 --> 00:01:36,645
[girl 1] How could she fucking do that?
25
00:01:37,325 --> 00:01:40,005
- [boy 1] Look who's here.
- [boy 2] Now I want to see what happens.
26
00:01:43,165 --> 00:01:45,685
How dare you show your face
after screwing Niccolò?
27
00:01:46,005 --> 00:01:47,645
Do you realize what you did to her?
28
00:01:47,725 --> 00:01:48,965
You're a real slut.
29
00:01:53,125 --> 00:01:54,645
What, so he did nothing?
30
00:01:55,845 --> 00:01:57,445
It takes two to tango.
31
00:01:58,245 --> 00:02:01,045
I fucked up.
But I really care about you, you know?
32
00:02:14,365 --> 00:02:16,125
[Ludovica] I never said I'd do it.
33
00:02:17,485 --> 00:02:18,925
[chuckles] Ludo.
34
00:02:20,765 --> 00:02:22,565
What are you saying? Have you gone nuts?
35
00:02:23,125 --> 00:02:26,645
This must be my fault.
I didn't explain myself well.
36
00:02:26,925 --> 00:02:29,645
There's absolutely no need
for you to worry.
37
00:02:29,725 --> 00:02:31,485
Ludo, Ludo, listen to me.
38
00:02:31,845 --> 00:02:33,765
There's absolutely nothing...
39
00:02:33,845 --> 00:02:35,285
- [thud]
- Hey!
40
00:02:36,285 --> 00:02:39,765
After all these years, you still haven't
learned how to handle a few bottles?
41
00:02:44,925 --> 00:02:45,965
As I was saying...
42
00:02:46,045 --> 00:02:49,285
De Stefano, a dentist, a really kind guy.
43
00:02:50,365 --> 00:02:54,205
He's willing to pay
just to take you out to dinner.
44
00:02:57,285 --> 00:02:58,325
Is that all?
45
00:02:58,805 --> 00:02:59,885
[Saverio] That's all.
46
00:03:01,325 --> 00:03:03,485
Put on a pretty dress.
47
00:03:03,685 --> 00:03:05,045
Nothing over the top, mind.
48
00:03:05,205 --> 00:03:06,365
We'll take you...
49
00:03:07,085 --> 00:03:10,165
in a nice car.
We'll collect you afterwards.
50
00:03:11,165 --> 00:03:12,605
Like a princess.
51
00:03:13,405 --> 00:03:14,445
Isn't that right, Fiore?
52
00:03:16,485 --> 00:03:17,565
I'll think about it.
53
00:03:17,845 --> 00:03:24,005
Wait, there's also another guy,
who'd like to meet Chiara.
54
00:03:24,085 --> 00:03:25,645
Leave Chiara out of it.
55
00:03:29,045 --> 00:03:33,125
I LIKE YOU EVEN THOUGH YOU'RE A THUG
56
00:03:35,485 --> 00:03:36,805
[cell phone beeps]
57
00:03:41,445 --> 00:03:44,085
FALCON
TIME'S UP, DAMIANO.
58
00:03:44,165 --> 00:03:47,685
GET IN TOUCH OR I'LL COME FIND YOU
59
00:03:48,565 --> 00:03:49,845
[ball bouncing]
60
00:04:07,605 --> 00:04:08,605
What's up, Damiano?
61
00:04:10,525 --> 00:04:12,525
You're finally hanging out
with kids your own age.
62
00:04:12,605 --> 00:04:14,125
He's my brother. What's up?
63
00:04:14,205 --> 00:04:15,725
I didn't know you had a brother.
64
00:04:15,885 --> 00:04:16,885
Neither did I.
65
00:04:17,645 --> 00:04:20,005
How are you fixed
for the "homework" due tomorrow?
66
00:04:20,085 --> 00:04:22,645
I won't be able to do it.
I got suspended and can't get away.
67
00:04:22,725 --> 00:04:25,205
- Why don't you do it at home?
- He's right.
68
00:04:26,205 --> 00:04:27,805
Why don't you get yourself an ice-cream?
69
00:04:32,525 --> 00:04:33,885
Maybe I didn't make myself clear.
70
00:04:33,965 --> 00:04:39,045
You owe me 300 Euros by tomorrow.
And I don't give a fuck how you get it.
71
00:04:39,565 --> 00:04:40,765
Don't make me come back.
72
00:04:46,005 --> 00:04:47,245
Your brother's a cute kid.
73
00:04:47,685 --> 00:04:48,685
Bye.
74
00:04:49,965 --> 00:04:52,246
- [whispering] What happened?
- [whispering] They screwed.
75
00:04:59,965 --> 00:05:00,965
[woman] Alberti?
76
00:05:12,325 --> 00:05:15,845
As always, the guy's considered cool
and the girl's a slut.
77
00:05:21,525 --> 00:05:23,485
Thanks for covering for me yesterday.
78
00:05:24,565 --> 00:05:25,565
Where were you?
79
00:05:26,765 --> 00:05:27,805
At Ludovica's.
80
00:05:33,245 --> 00:05:34,285
How are you?
81
00:05:35,645 --> 00:05:37,765
I went to Damiano's house this morning.
82
00:05:40,045 --> 00:05:41,045
How did that go?
83
00:05:42,565 --> 00:05:44,805
I don't know. Not very well.
84
00:05:46,965 --> 00:05:49,325
Maybe I just need
to create the right situation.
85
00:05:51,885 --> 00:05:52,885
Of course.
86
00:05:54,245 --> 00:05:58,005
If you're single again, your buddy Brando
will take you on a slut-tour.
87
00:05:58,445 --> 00:06:01,165
Maybe you can finally get a hard-on
if I come along.
88
00:06:01,285 --> 00:06:03,005
I only get hard-on with your mom.
89
00:06:03,085 --> 00:06:04,365
Cut it out.
90
00:06:10,325 --> 00:06:15,925
Actually, I want to sort things out
and stop messing around on Virginia. Aah!
91
00:06:16,205 --> 00:06:20,245
I preferred you when you were cheating
on her with Chiara and didn't give a damn.
92
00:06:20,805 --> 00:06:23,885
No, no more Chiara. I'm fed up with her.
93
00:06:23,965 --> 00:06:25,325
Besides, Virginia's hotter.
94
00:06:25,525 --> 00:06:27,925
- Want to know who's even hotter?
- Who?
95
00:06:28,285 --> 00:06:29,685
Who? Take a look.
96
00:06:30,005 --> 00:06:31,085
Do the honors.
97
00:06:31,165 --> 00:06:33,605
DRAW A LINE IF YOU WANT TO SCREW MONICA
98
00:06:33,685 --> 00:06:35,605
God knows where that marker's been.
99
00:06:35,725 --> 00:06:37,285
You're such a faggot. Huh?
100
00:06:38,605 --> 00:06:40,165
I'll wait for you outside.
101
00:06:45,565 --> 00:06:47,125
Go play over there for a bit.
102
00:06:48,845 --> 00:06:51,605
Camilla said you didn't have
anything to do with my dad's office.
103
00:06:52,045 --> 00:06:54,965
- Why did you take the blame?
- You wouldn't have believed me anyway.
104
00:06:55,765 --> 00:06:57,125
So you're mad at me, too?
105
00:06:57,645 --> 00:06:59,205
I've got bigger problems.
106
00:07:00,645 --> 00:07:02,445
I've got to shift two ounces by tomorrow.
107
00:07:02,965 --> 00:07:06,125
- Two ounces of drugs?
- Yes, two ounces of drugs. [chuckles]
108
00:07:07,925 --> 00:07:10,205
- Can I help you in some way?
- What can you do?
109
00:07:13,285 --> 00:07:15,245
No, forget about it.
110
00:07:15,525 --> 00:07:17,381
- Why not?
- Because you're the headmaster's son.
111
00:07:17,405 --> 00:07:19,765
Exactly, no one will suspect me.
It's perfect.
112
00:07:19,845 --> 00:07:21,525
- Perfect my ass.
- It's perfect.
113
00:07:22,325 --> 00:07:23,605
Look, forget about it.
114
00:07:24,405 --> 00:07:26,405
You don't trust me. I get it.
115
00:07:27,125 --> 00:07:30,405
It's not that I don't trust you.
I don't want to get you involved.
116
00:07:36,165 --> 00:07:38,045
Listen, what have you got to lose?
117
00:07:38,125 --> 00:07:40,485
If I don't manage to shift it,
I'll bring it back to you.
118
00:07:41,525 --> 00:07:42,565
Let me try.
119
00:07:49,485 --> 00:07:51,605
Can you believe this?
120
00:07:51,685 --> 00:07:55,405
He sends you cat videos.
Only psychos send cat videos.
121
00:07:55,485 --> 00:07:56,405
[both giggle]
122
00:07:56,485 --> 00:07:58,125
- He's not normal!
- Look at this.
123
00:07:58,205 --> 00:07:59,965
He's not normal.
124
00:08:00,565 --> 00:08:01,605
Gross!
125
00:08:02,045 --> 00:08:04,645
What's this guy got to do with Saverio?
126
00:08:05,325 --> 00:08:09,405
He said he saw me at the club
and he wants to spend an evening with me.
127
00:08:09,485 --> 00:08:10,725
[pop music playing on speakers]
128
00:08:10,845 --> 00:08:12,725
- Just the two of you?
- Just the two of us.
129
00:08:16,325 --> 00:08:17,525
So what did you say?
130
00:08:19,005 --> 00:08:20,285
That I'd think about it.
131
00:08:23,045 --> 00:08:24,125
Would you go?
132
00:08:26,125 --> 00:08:27,205
Why, would you?
133
00:08:28,245 --> 00:08:29,285
Why not?
134
00:08:32,405 --> 00:08:35,365
That jerk Saverio wanted to give me
a contact for you too.
135
00:08:36,205 --> 00:08:39,605
- And?
- I said no. Don't worry.
136
00:08:40,285 --> 00:08:41,645
Why? Who was it?
137
00:08:41,725 --> 00:08:43,685
Prince Charming! I don't know!
138
00:08:43,765 --> 00:08:45,445
Maybe he gave it to you, how would I know.
139
00:08:45,525 --> 00:08:46,565
Prince Charming?
140
00:08:46,645 --> 00:08:47,765
[both laughing]
141
00:08:48,605 --> 00:08:50,165
I was just asking.
142
00:08:50,845 --> 00:08:51,845
[Elsa] Honey?
143
00:08:55,525 --> 00:08:57,925
Have you tidied your room? Well?
144
00:08:59,205 --> 00:09:01,645
Ludovica, I didn't hear you arrive.
145
00:09:02,565 --> 00:09:05,285
- How's your mother?
- Fine, thanks.
146
00:09:06,165 --> 00:09:08,565
- Chiara, I told you to tidy up.
- Sure.
147
00:09:11,685 --> 00:09:12,685
"Honey."
148
00:09:12,965 --> 00:09:14,085
[laughing]
149
00:09:15,205 --> 00:09:16,685
What should we reply?
150
00:09:17,205 --> 00:09:18,405
Nothing.
151
00:09:19,085 --> 00:09:21,525
Dear Doctor...
152
00:09:21,605 --> 00:09:24,085
- I swear that...
- Okay, okay!
153
00:09:24,165 --> 00:09:26,365
You win! You win! You win!
154
00:09:28,165 --> 00:09:30,045
This is your Ludovica...
155
00:09:30,125 --> 00:09:32,445
- Not "Ludovica," don't use my name!
- Why not?
156
00:09:32,525 --> 00:09:34,925
Are you crazy? He's a stranger!
157
00:09:35,365 --> 00:09:36,685
Okay, maybe you're right.
158
00:09:57,285 --> 00:10:00,005
Whenever they go away,
they leave us with nothing.
159
00:10:05,725 --> 00:10:06,885
Can I have some?
160
00:10:07,925 --> 00:10:09,005
Make your own.
161
00:10:09,565 --> 00:10:11,845
What's up? Still on your period, Camilla?
162
00:10:11,925 --> 00:10:12,925
[chuckles]
163
00:10:13,205 --> 00:10:14,445
You're such an asshole.
164
00:10:14,525 --> 00:10:17,205
God. I only asked for a bit of salad.
165
00:10:17,285 --> 00:10:19,645
Come on, please, I'm hurting.
166
00:10:20,245 --> 00:10:21,245
Serves you right.
167
00:10:21,965 --> 00:10:25,765
The whole school's calling Chiara a slut
thanks to you, and you don't even care.
168
00:10:25,965 --> 00:10:27,285
What did I do?
169
00:10:28,885 --> 00:10:31,325
Fine... No salad.
170
00:10:33,085 --> 00:10:35,365
I apologized to Damiano today
on your behalf.
171
00:10:35,965 --> 00:10:39,005
- Excuse me, what did you do?
- I simply did the right thing.
172
00:10:39,565 --> 00:10:40,405
The right thing?
173
00:10:40,485 --> 00:10:43,765
Why the hell can't you ever mind
your own fucking business, Camilla?
174
00:10:43,925 --> 00:10:45,445
It is my business!
175
00:10:47,085 --> 00:10:48,525
Don't you get it?
176
00:10:50,205 --> 00:10:53,725
I don't believe it!
You fancy the Arab, too?
177
00:10:53,805 --> 00:10:55,325
What is this, a nightmare?
178
00:10:55,405 --> 00:10:57,525
See why I didn't tell you?
179
00:10:57,605 --> 00:11:00,485
Because you never ever take my side.
180
00:11:00,565 --> 00:11:03,925
Don't you get it?
That asshole attacked me for no reason.
181
00:11:04,005 --> 00:11:05,965
Oh, God, poor you.
182
00:11:06,365 --> 00:11:08,965
For once, maybe you can stop
thinking only about yourself
183
00:11:09,045 --> 00:11:11,645
and realize that people have feelings.
184
00:11:12,725 --> 00:11:13,725
Some chance.
185
00:11:14,165 --> 00:11:15,725
You can't even do that with me.
186
00:11:34,005 --> 00:11:35,405
- [Chiara] Mom.
- Huh?
187
00:11:36,605 --> 00:11:37,805
Aren't you eating?
188
00:11:38,325 --> 00:11:39,965
No, I'm not hungry.
189
00:11:55,645 --> 00:11:58,725
[James Blake's "The Wilhelm Scream"
playing on speakers]
190
00:12:00,565 --> 00:12:03,605
♪ All I know is I'm fallin', fallin' ♪
191
00:12:03,685 --> 00:12:04,765
[cell phone beeps]
192
00:12:04,845 --> 00:12:06,605
♪ Fallin', fallin' ♪
193
00:12:09,205 --> 00:12:14,125
CAMILLA
THIS TRACK GETS RIGHT INSIDE YOU
194
00:12:15,325 --> 00:12:19,925
DAMIANO
IT'S ADDICTIVE
195
00:12:21,445 --> 00:12:25,045
CAMILLA
HOW'S HOUSE ARREST GOING?
196
00:12:26,525 --> 00:12:30,205
DAMIANO
IT'S TOUGH LIVING ON BREAD AND WATER
197
00:12:30,285 --> 00:12:32,125
♪ Fallin', fallin' ♪
198
00:12:33,685 --> 00:12:35,565
CAMILLA
I HOPE THE CROISSANT HELPED
199
00:12:35,645 --> 00:12:37,445
♪ Fallin' ♪
200
00:12:40,845 --> 00:12:42,805
♪ I don't know about my dreams ♪
201
00:12:46,365 --> 00:12:49,565
♪ I don't know about my dream anymore ♪
202
00:12:49,925 --> 00:12:54,925
♪ All that I know is I'm fallin'
Fallin', fallin' ♪
203
00:12:58,445 --> 00:13:02,365
[school bell ringing]
204
00:13:20,005 --> 00:13:26,925
FEDELI IS A FAGGOT
205
00:13:29,285 --> 00:13:30,365
[knocking on door]
206
00:13:32,205 --> 00:13:34,565
- It's engaged.
- [boy] So, should I go?
207
00:13:34,965 --> 00:13:36,125
Wait, I'm here.
208
00:13:36,605 --> 00:13:37,725
[boy] Give me a ten-spot.
209
00:13:38,085 --> 00:13:39,085
[Fabio] Money first.
210
00:13:41,845 --> 00:13:44,045
Thanks. Come back soon.
211
00:13:44,525 --> 00:13:46,645
[boy] What is it? A supermarket, Fedeli?
212
00:13:52,165 --> 00:13:53,005
[Nico] Monica.
213
00:13:53,085 --> 00:13:55,765
- No, Niccolò, I've got a lesson.
- Can I ask you something quickly?
214
00:13:56,205 --> 00:13:57,325
Go on, be quick.
215
00:13:57,845 --> 00:14:00,605
I'm having a party at my house tonight,
216
00:14:00,765 --> 00:14:04,445
and I'd really like it
if Damiano could come.
217
00:14:05,285 --> 00:14:06,285
[Monica chuckles]
218
00:14:06,525 --> 00:14:09,325
I can't see that happening.
His father has grounded him.
219
00:14:09,445 --> 00:14:10,525
Yes, I know.
220
00:14:11,045 --> 00:14:14,405
- But it's important.
- Why is it so important to you?
221
00:14:15,125 --> 00:14:17,165
Never mind, forget about it.
222
00:14:17,245 --> 00:14:19,445
- Good morning, coach.
- Brando, go to class.
223
00:14:21,445 --> 00:14:22,445
Brando!
224
00:14:23,085 --> 00:14:26,285
See, it's not for me,
but it'd make Camilla happy.
225
00:14:26,365 --> 00:14:28,365
Ask him if you can, if not...
226
00:14:28,445 --> 00:14:30,685
- Too proud to ask him yourself?
- No.
227
00:14:33,885 --> 00:14:35,765
But it's not easy to please everyone.
228
00:14:37,285 --> 00:14:38,325
Mm.
229
00:14:39,565 --> 00:14:41,125
Okay, I'll talk to Damiano.
230
00:14:41,765 --> 00:14:42,765
Now go to class.
231
00:14:44,445 --> 00:14:46,045
Those earrings look nice on you.
232
00:14:48,805 --> 00:14:49,805
Thank you.
233
00:14:55,125 --> 00:14:56,805
[kids singing nearby]
234
00:15:00,005 --> 00:15:01,005
Come on!
235
00:15:03,765 --> 00:15:05,045
I don't believe it.
236
00:15:06,165 --> 00:15:08,165
He asked you if you have nice teeth.
237
00:15:08,245 --> 00:15:11,445
Actually, my canines are great,
but this molar's a bit...
238
00:15:11,525 --> 00:15:12,685
Idiot.
239
00:15:12,765 --> 00:15:14,245
He's already crazy about you.
240
00:15:14,325 --> 00:15:17,445
- He hardly knows me!
- I know, but look at what he wrote.
241
00:15:17,525 --> 00:15:19,205
"You're profile pic is stunning."
242
00:15:19,725 --> 00:15:21,205
"Do you like oysters?"
243
00:15:21,925 --> 00:15:23,245
I can picture us already.
244
00:15:23,325 --> 00:15:25,885
Nights out. Gorgeous dresses.
245
00:15:26,045 --> 00:15:28,045
- Champagne.
- [laughing]
246
00:15:30,245 --> 00:15:31,605
Forget America!
247
00:15:33,565 --> 00:15:34,565
[cell phone beeps]
248
00:15:35,805 --> 00:15:37,005
CAMILLA
DAMIANO CALLED ME,
249
00:15:37,085 --> 00:15:38,645
HE'S COMING TO THE PARTY.
I NEED YOU!
250
00:15:50,605 --> 00:15:51,645
Listen.
251
00:15:52,165 --> 00:15:53,805
That guy Saverio told you about...
252
00:15:56,165 --> 00:15:58,045
- Have you got his number?
- Why?
253
00:15:59,325 --> 00:16:00,325
I'm just asking.
254
00:16:01,325 --> 00:16:03,365
Maybe to do something different
some evening.
255
00:16:03,445 --> 00:16:04,645
[both laughing]
256
00:16:34,765 --> 00:16:35,765
Dad.
257
00:16:39,325 --> 00:16:40,365
I was...
258
00:16:40,565 --> 00:16:42,125
I was having a wee.
259
00:16:45,005 --> 00:16:46,405
Aren't you going to flush?
260
00:16:47,045 --> 00:16:48,525
You're right. Right.
261
00:16:53,125 --> 00:16:55,125
[toilet flushes]
262
00:16:58,445 --> 00:16:59,565
[sighs]
263
00:17:08,405 --> 00:17:10,085
HEADMASTER FEDELI IS A FAGGOT
264
00:17:10,165 --> 00:17:11,365
[school bell ringing]
265
00:17:17,965 --> 00:17:18,965
[Chiara] Fabio.
266
00:17:19,925 --> 00:17:22,285
Chiara, hi. You okay?
267
00:17:22,445 --> 00:17:24,445
- Yes, and you?
- Hey, way to go!
268
00:17:24,605 --> 00:17:25,845
Nice one, Fedeli!
269
00:17:27,365 --> 00:17:28,765
Do you know him?
270
00:17:28,925 --> 00:17:31,205
Just in passing. He's not...
271
00:17:32,885 --> 00:17:34,925
Ah. Damiano gave me this for you.
272
00:17:37,165 --> 00:17:39,925
I don't get it.
Have we gone back to the '90s?
273
00:17:40,205 --> 00:17:41,445
Cell phones exist.
274
00:17:42,725 --> 00:17:44,845
My God, Fabio, it's between us. Come on.
275
00:17:45,325 --> 00:17:46,725
What are you planning to do?
276
00:17:47,645 --> 00:17:48,805
Nothing.
277
00:17:52,045 --> 00:17:53,525
Are you coming to Camilla's tonight?
278
00:17:53,605 --> 00:17:56,045
What do you think?
Niccolò and Virginia will be there.
279
00:17:56,685 --> 00:17:58,485
But Camilla and I will be there too.
280
00:18:01,725 --> 00:18:03,845
Anyway, Chiara,
after what happened with Niccolò,
281
00:18:03,925 --> 00:18:07,005
you shouldn't go out with Damiano
before talking to her first.
282
00:18:08,445 --> 00:18:11,445
- Look, it's just a stupid note.
- Okay, whatever.
283
00:18:12,805 --> 00:18:15,445
But if you act like an asshole this time,
you'll lose me, too.
284
00:18:20,205 --> 00:18:21,805
[Simonetta] Ludovica, honey...
285
00:18:21,885 --> 00:18:22,965
Not now, Mom.
286
00:18:24,565 --> 00:18:25,845
Where are you going?
287
00:18:27,165 --> 00:18:28,405
To a party.
288
00:18:30,005 --> 00:18:31,485
Has a cute boy invited you out?
289
00:18:31,565 --> 00:18:33,245
He's definitely better than Lele.
290
00:18:34,245 --> 00:18:36,245
Why, what's wrong with Lele?
291
00:18:43,445 --> 00:18:46,205
I saw Dad yesterday.
That's the money for the school fees.
292
00:18:51,365 --> 00:18:54,605
He's avoiding the tax man.
We're getting cash-in-hand now.
293
00:18:55,725 --> 00:18:57,085
As long as he gives it.
294
00:18:58,885 --> 00:19:00,405
I like that leopard print one.
295
00:19:02,805 --> 00:19:04,885
It's 350. Go ahead, count it.
296
00:19:05,405 --> 00:19:06,405
I trust you.
297
00:19:07,205 --> 00:19:09,125
I'll give you more stuff next week.
298
00:19:09,205 --> 00:19:10,605
No. Count me out.
299
00:19:11,645 --> 00:19:13,325
Are you becoming a posh boy?
300
00:19:14,445 --> 00:19:16,845
I spend all day thinking
how to get away from here.
301
00:19:17,485 --> 00:19:20,365
Why? You're better off here.
302
00:19:20,565 --> 00:19:22,485
No. But I'm here for now.
303
00:19:23,285 --> 00:19:24,285
[cell phone beeps]
304
00:19:25,485 --> 00:19:26,765
With your money, Damiano...
305
00:19:27,765 --> 00:19:30,205
- I want a dad who's an ambassador, too.
- Want to swap?
306
00:19:30,285 --> 00:19:31,645
I wish.
307
00:19:33,365 --> 00:19:35,765
FABIO
I'LL PICK YOU UP TO GO TO THE PARTY, OK?
308
00:19:51,845 --> 00:19:53,285
[cell phone beeping]
309
00:20:05,565 --> 00:20:06,845
[laughing]
310
00:20:11,965 --> 00:20:13,765
I've decided to have some therapy.
311
00:20:14,485 --> 00:20:18,165
Okay. If you want to talk
to an expert, it's only right.
312
00:20:18,245 --> 00:20:20,005
- No, all three of us.
- Where?
313
00:20:20,245 --> 00:20:22,685
I've found someone in a neighborhood
where no one knows us.
314
00:20:22,885 --> 00:20:25,045
We're going to go
and resolve our problems.
315
00:20:25,125 --> 00:20:28,005
- I don't have any problems.
- Sweetheart, this is a family thing.
316
00:20:28,085 --> 00:20:30,245
- No, Mom, it's between you two.
- [Elsa] Please!
317
00:20:30,325 --> 00:20:32,685
Can't you resolve your problems
and leave me out of it?
318
00:20:32,845 --> 00:20:36,005
- We don't have any problems.
- What? Now we don't have problems!
319
00:20:36,085 --> 00:20:39,365
- We have normal problems, like everyone.
- [cell phone beeps]
320
00:20:40,405 --> 00:20:42,325
I HEAR YOU'D LIKE TO MEET MY FRIEND
ALESSANDRO
321
00:20:42,405 --> 00:20:45,285
Things are changing
and I'm the only one who's worried.
322
00:20:45,365 --> 00:20:47,485
Worried about what?
She stayed at her friend's house.
323
00:20:47,565 --> 00:20:50,325
- You're not letting me explain, Chiara.
- Where are you going?
324
00:20:50,405 --> 00:20:51,565
Great, well done.
325
00:20:51,725 --> 00:20:53,405
- What? What?
- [Elsa] Well done!
326
00:20:56,365 --> 00:20:59,525
I was in love with this guy... Brando.
327
00:21:02,405 --> 00:21:04,765
He showed everyone a video where I...
328
00:21:09,485 --> 00:21:11,365
It was meant to be something private.
329
00:21:11,765 --> 00:21:13,485
He screwed everything up.
330
00:21:15,765 --> 00:21:17,085
Like in a nightmare.
331
00:21:21,245 --> 00:21:23,485
Everyone screws, right? Everyone.
332
00:21:23,845 --> 00:21:25,725
But only I get called "Pudding Bowl."
333
00:21:29,205 --> 00:21:30,845
It makes me feel like trash.
334
00:21:31,925 --> 00:21:34,685
- Ludo, you're not trash, you're beautiful.
- I know.
335
00:21:36,285 --> 00:21:38,765
That's why you're taking me
to the dentist, right?
336
00:21:43,485 --> 00:21:45,485
Elsa! Elsa! Will you tell me what's wrong?
337
00:21:45,565 --> 00:21:47,965
What's wrong?
Yesterday she came home with Ludovica.
338
00:21:48,045 --> 00:21:49,725
The girl who made the porn video.
Remember?
339
00:21:49,765 --> 00:21:52,765
[Arturo] It wasn't a porn video.
And what's that got to do with therapy?
340
00:21:52,845 --> 00:21:54,045
Chiara wasn't in the video.
341
00:21:54,205 --> 00:21:55,725
She's not normal, Arturo.
342
00:21:55,805 --> 00:21:58,205
She's doing things behind our backs
that she doesn't tell us.
343
00:21:58,245 --> 00:22:00,365
- I wonder who she takes after.
- So this is my fault?
344
00:22:00,405 --> 00:22:03,725
Your father nags you and it's my fault.
Chiara won't talk and it's my fault.
345
00:22:03,805 --> 00:22:05,805
Who let her see him with his lover? Well?
346
00:22:05,885 --> 00:22:08,405
- Oh, so that's the problem.
- No, that's not the problem.
347
00:22:08,485 --> 00:22:09,925
It's nothing to do with Chiara.
348
00:22:10,005 --> 00:22:13,205
The problem is that we never agree
on anything ever! It's as though...
349
00:22:13,285 --> 00:22:14,885
Chiara, where do you think you're going?
350
00:22:14,965 --> 00:22:16,605
To Camilla's. At least she's normal.
351
00:22:17,005 --> 00:22:18,005
[sighs]
352
00:22:19,125 --> 00:22:20,125
You know what?
353
00:22:20,925 --> 00:22:22,805
There's no need for you to wait for me.
354
00:22:23,925 --> 00:22:24,925
In fact,
355
00:22:25,965 --> 00:22:27,525
if I do come back,
356
00:22:28,405 --> 00:22:29,605
I'll get a taxi.
357
00:22:52,445 --> 00:22:53,685
[people laughing]
358
00:23:51,565 --> 00:23:54,325
- What were we saying?
- This place is amazing. [chuckles]
359
00:23:54,685 --> 00:23:57,885
Yes. I often come here after work.
360
00:23:59,125 --> 00:24:05,285
At first I thought there was nothing worse
than dining alone in a restaurant.
361
00:24:05,685 --> 00:24:06,685
But I got used to it.
362
00:24:07,325 --> 00:24:11,165
A man who knows how to be alone
can conquer the world.
363
00:24:11,445 --> 00:24:13,245
[pop music playing on speakers]
364
00:24:13,325 --> 00:24:15,125
♪ Until I'm alive ♪
365
00:24:17,485 --> 00:24:19,565
♪ I'll become far ♪
366
00:24:21,525 --> 00:24:23,085
♪ From your heaven ♪
367
00:24:23,845 --> 00:24:24,845
♪ Heaven ♪
368
00:24:29,965 --> 00:24:31,485
Chiara! Chiara! Watch out! Watch out!
369
00:24:44,805 --> 00:24:46,525
[Bishop Briggs' "Dark Side" playing]
370
00:24:46,605 --> 00:24:48,285
♪ Ooh-ooh ♪
371
00:24:50,005 --> 00:24:51,525
♪ Ooh-ooh ♪
372
00:24:53,525 --> 00:24:55,725
♪ Welcome to my dark side ♪
373
00:24:56,885 --> 00:24:59,405
♪ It's gonna be a long night ♪
374
00:24:59,485 --> 00:25:03,085
♪ Oh, la, la, la, la ♪
375
00:25:04,005 --> 00:25:05,725
♪ Welcome to my darkness ♪
376
00:25:05,805 --> 00:25:07,445
♪ I've been here a while ♪
377
00:25:07,525 --> 00:25:10,805
♪ Clouding up the sunlight
Hurting for a smile ♪
378
00:25:10,885 --> 00:25:13,245
Hey, Chiara,
did you want to show your tits off?
379
00:25:19,525 --> 00:25:21,685
Chiara, wait.
380
00:25:21,765 --> 00:25:22,765
What do you want?
381
00:25:23,245 --> 00:25:24,245
Are you okay?
382
00:25:25,645 --> 00:25:28,325
Why are you being like this?
I sent you a note.
383
00:25:29,005 --> 00:25:31,525
- I read it. Thanks.
- When I got mad about the hoodie, I...
384
00:25:31,605 --> 00:25:33,445
You were right.
I messed up. It was my fault.
385
00:25:33,525 --> 00:25:34,565
That's not true.
386
00:25:35,325 --> 00:25:36,845
♪ Ooh-ooh ♪
387
00:25:37,285 --> 00:25:38,285
Yes, it is.
388
00:25:38,765 --> 00:25:41,805
♪ Ooh-ooh
Welcome to my dark side ♪
389
00:25:41,885 --> 00:25:42,885
Stay away from me.
390
00:25:44,325 --> 00:25:45,325
It's for the best.
391
00:25:45,805 --> 00:25:47,365
♪ Ooh-ooh ♪
392
00:25:47,445 --> 00:25:50,925
♪ I can be your reckless
You can be my stain ♪
393
00:25:51,005 --> 00:25:54,045
♪ I can be your heartache
You can be my shame ♪
394
00:25:54,365 --> 00:25:57,685
♪ When you're feeling reckless
When you're feeling chained ♪
395
00:25:58,685 --> 00:26:01,485
♪ When there's nothing left but pain ♪
396
00:26:03,205 --> 00:26:05,085
♪ Welcome to my dark side ♪
397
00:26:06,445 --> 00:26:08,605
♪ We're gonna have a good time ♪
398
00:26:08,765 --> 00:26:12,765
♪ Oh, la, la, la, la ♪
399
00:26:13,685 --> 00:26:16,885
♪ Acting like I'm heartless
I do it all the time ♪
400
00:26:16,965 --> 00:26:20,525
♪ That don't mean I'm scarless
That don't mean I'm fine ♪
401
00:26:20,605 --> 00:26:26,605
HI ALESSANDRO, THIS IS
402
00:26:28,605 --> 00:26:34,045
EMMA
403
00:26:35,165 --> 00:26:38,685
♪ Oh, I take my time
Till I show you how I feel... ♪
404
00:26:39,165 --> 00:26:40,445
Thanks for the dinner.
405
00:26:42,205 --> 00:26:43,205
No, thank you.
406
00:26:45,005 --> 00:26:47,685
If you like, we could...
407
00:26:47,765 --> 00:26:48,765
No. [chuckles]
408
00:26:49,005 --> 00:26:51,645
Sorry, I have an early start.
409
00:26:51,725 --> 00:26:54,245
And, I've got school, too.
410
00:27:14,725 --> 00:27:16,245
So will I see you soon?
411
00:27:25,045 --> 00:27:26,045
Thanks.
412
00:27:26,845 --> 00:27:29,205
- Goodnight.
- See you tomorrow. Bye.
413
00:27:37,765 --> 00:27:38,965
[Virginia crying]
414
00:27:40,645 --> 00:27:41,645
Hey.
415
00:27:43,245 --> 00:27:44,765
Hey, Virginia?
416
00:27:45,165 --> 00:27:46,165
Hey.
417
00:27:46,525 --> 00:27:47,845
What's the matter?
418
00:27:50,885 --> 00:27:52,325
Come on, don't cry.
419
00:27:53,645 --> 00:27:55,725
After all this, he dumped me.
420
00:27:56,925 --> 00:27:58,125
Can you believe it?
421
00:28:00,365 --> 00:28:04,205
I... I only wanted to protect our love.
422
00:28:07,525 --> 00:28:09,885
Come on, stop.
423
00:28:11,405 --> 00:28:13,085
Hey. Hey.
424
00:28:29,805 --> 00:28:30,805
What are you doing?
425
00:28:32,845 --> 00:28:33,845
I felt I had to do it.
426
00:28:34,285 --> 00:28:35,605
Don't ever do that again.
427
00:28:44,045 --> 00:28:45,165
[cell phone beeps]
428
00:28:47,645 --> 00:28:49,325
CAMILLA
CHIARA, IS EVERYTHING OKAY?
429
00:28:49,405 --> 00:28:50,405
I COULDN'T FIND YOU
430
00:28:50,805 --> 00:28:57,005
FABIO
YOU JUST DISAPPEARED
431
00:29:01,525 --> 00:29:04,085
CHIARA
DON'T WORRY...
432
00:29:04,165 --> 00:29:07,405
I JUST NEED SOME TIME ALONE
433
00:29:13,845 --> 00:29:15,605
[dance music playing on speakers]
434
00:29:32,285 --> 00:29:34,085
- Are you Brando?
- What the fuck do you want?
435
00:29:34,125 --> 00:29:35,725
- Are you Brando?
- Yes. So what?
436
00:29:36,405 --> 00:29:37,405
[shouts]
437
00:29:51,045 --> 00:29:52,445
It's my fault, I got distracted.
438
00:29:52,525 --> 00:29:53,525
You keep quiet.
439
00:29:54,685 --> 00:29:56,965
Nothing happened, Khalid. Stay calm.
440
00:29:57,685 --> 00:29:59,205
[Khalid] Can you move your fingers?
441
00:29:59,485 --> 00:30:02,445
[Monica] It's not fractured,
he just sprained his wrist.
442
00:30:03,325 --> 00:30:05,765
- I'll take you to the doctor.
- There's no need.
443
00:30:05,845 --> 00:30:07,245
He just needs an ice pack.
444
00:30:07,645 --> 00:30:09,045
Go to your room and wait for Daddy.
445
00:30:17,845 --> 00:30:19,605
I said he wasn't to go out.
446
00:30:19,725 --> 00:30:21,685
- I know.
- You knew.
447
00:30:22,045 --> 00:30:23,485
So, why did you let him out?
448
00:30:23,725 --> 00:30:25,805
Because I was happy
to see them together, Khalid.
449
00:30:26,605 --> 00:30:29,205
He never goes out, not even to school.
Mattia's a child.
450
00:30:30,725 --> 00:30:33,725
In fact, you know what?
I'm glad he hurt himself.
451
00:30:33,885 --> 00:30:35,005
Don't you dare.
452
00:30:35,805 --> 00:30:38,085
Don't ever make decisions like this
by yourself.
453
00:30:40,045 --> 00:30:41,765
Why didn't you talk to me?
454
00:30:41,845 --> 00:30:42,845
Well?
455
00:30:43,205 --> 00:30:44,205
What about you?
456
00:30:44,725 --> 00:30:46,645
You had another family, another son.
457
00:30:47,045 --> 00:30:48,925
Why didn't you talk to me about that?
458
00:30:52,285 --> 00:30:53,845
[pop music playing on speakers]
459
00:31:07,605 --> 00:31:08,765
[cell phone beeps]
460
00:31:12,165 --> 00:31:14,205
[Ludovica on recording]
It went brilliantly, Chiara.
461
00:31:14,245 --> 00:31:16,445
Dinner was fantastic
and he only had eyes for me.
462
00:31:16,565 --> 00:31:18,325
And afterwards I went to bed.
463
00:31:18,925 --> 00:31:20,805
I can't believe you're going.
464
00:31:20,885 --> 00:31:23,525
Let me know how it's going.
Keep me posted.
465
00:31:30,325 --> 00:31:33,405
Ludo, maybe it's best we meet
so you can fill me in.
466
00:31:33,485 --> 00:31:35,925
- I'm leaving, I don't know if I...
- Emma?
467
00:31:43,205 --> 00:31:45,685
Well, am I what you expected?
468
00:31:47,685 --> 00:31:48,685
No.
469
00:31:48,965 --> 00:31:51,325
Actually, I imagined you'd be more...
470
00:31:51,805 --> 00:31:52,805
nerdy.
471
00:31:52,845 --> 00:31:53,845
[chuckles]
472
00:31:54,205 --> 00:31:58,045
Because I work in IT,
you thought I'd be fat and wear glasses?
473
00:31:59,165 --> 00:32:00,245
Do you like your job?
474
00:32:01,645 --> 00:32:03,925
Let's say, it's important for those
475
00:32:04,005 --> 00:32:06,965
who have precious data
on their computers, like banks...
476
00:32:08,085 --> 00:32:09,845
So, you don't like it.
477
00:32:11,205 --> 00:32:12,205
No.
478
00:32:13,045 --> 00:32:15,045
I'd rather stay at home all day.
479
00:32:17,085 --> 00:32:18,605
Maybe with a girl like you.
480
00:32:21,485 --> 00:32:22,685
Why? What am I like?
481
00:32:23,765 --> 00:32:25,965
You're prettier than what I was expecting.
482
00:32:31,125 --> 00:32:32,445
What's your house like?
483
00:32:46,885 --> 00:32:48,885
[Jungle's "Happy Man" playing on speakers]
484
00:32:48,965 --> 00:32:50,485
♪...changed my the things I do ♪
485
00:32:50,565 --> 00:32:55,125
♪ True, but it's funny how
They all remember you ♪
486
00:32:55,205 --> 00:32:57,405
♪ It all could be different ♪
487
00:32:58,485 --> 00:33:00,125
[laughing]
488
00:33:00,205 --> 00:33:03,845
♪ I've given everything
I want to be a happy man too ♪
489
00:33:04,525 --> 00:33:05,725
Do I look silly?
490
00:33:06,125 --> 00:33:07,125
A bit.
491
00:33:07,325 --> 00:33:10,165
♪...the friends I lose
Who's getting out of hand ♪
492
00:33:10,645 --> 00:33:12,645
♪ Do you think they depend on you? ♪
493
00:33:12,805 --> 00:33:17,245
♪ It all could be different
Try to do something new ♪
494
00:33:17,325 --> 00:33:21,725
♪ I've given everything
I want to be a happy man too ♪
495
00:33:23,685 --> 00:33:27,285
♪ Buy yourself a dream
How's it looking? ♪
496
00:33:28,085 --> 00:33:31,485
♪ Buy yourself a car
And a house to live in ♪
497
00:33:32,565 --> 00:33:35,965
♪ Get yourself a girl
Someone different ♪
498
00:33:36,885 --> 00:33:40,365
♪ Buy yourself a dream
And it won't mean nothing ♪
499
00:33:48,965 --> 00:33:53,205
♪ Gonna run it 'round
Strange but it just won't do, no ♪
500
00:33:53,285 --> 00:33:57,205
♪ When it's coming down
Taking a hold on you ♪
501
00:33:57,285 --> 00:34:01,485
♪ It all could be different
Try to do something new ♪
502
00:34:02,045 --> 00:34:06,405
♪ Given everything
All to be a happy man too ♪
503
00:34:08,125 --> 00:34:11,565
♪ Buy yourself a dream
How's it looking? ♪
504
00:34:12,605 --> 00:34:15,805
♪ Buy yourself a car
And a house to live in ♪
505
00:34:17,005 --> 00:34:20,405
♪ Get yourself a girl
Someone different ♪
506
00:34:21,445 --> 00:34:24,805
♪ Buy yourself a dream
And it won't mean nothing ♪
507
00:34:36,085 --> 00:34:37,965
- I don't believe it!
- I swear.
508
00:34:38,045 --> 00:34:40,565
- Fabio and Virginia?
- He told me this morning.
509
00:34:40,725 --> 00:34:42,365
- What an idiot!
- Right.
510
00:35:07,885 --> 00:35:08,965
[chuckles]
511
00:35:19,605 --> 00:35:20,605
This is for you.
512
00:35:23,805 --> 00:35:25,405
I don't want it. It was nice.
513
00:35:26,285 --> 00:35:27,285
No, take it.
514
00:35:30,045 --> 00:35:31,285
I don't need money.
515
00:35:31,885 --> 00:35:33,605
Listen, money makes everything clearer.
516
00:35:34,205 --> 00:35:37,165
It creates the right distance
and prevents misunderstandings.
517
00:35:39,965 --> 00:35:40,965
I don't want it.
518
00:35:42,565 --> 00:35:43,605
I'm going to the bathroom.
519
00:36:04,805 --> 00:36:06,365
I had fun.
520
00:36:06,685 --> 00:36:07,685
Me too.
521
00:36:15,125 --> 00:36:16,125
Goodnight.
522
00:36:22,365 --> 00:36:24,005
[moped starts]
523
00:37:54,205 --> 00:37:55,645
[cell phone ringing]
524
00:38:03,845 --> 00:38:04,845
Hello?
525
00:38:08,485 --> 00:38:09,485
Hello?
526
00:38:10,245 --> 00:38:11,245
Who is this?
527
00:38:11,685 --> 00:38:14,085
[Damiano on phone]
Hi, Fiore. It's Damiano.
528
00:38:14,165 --> 00:38:17,125
We met last summer,
I don't know if you remember.
529
00:38:33,005 --> 00:38:34,845
- [Saverio whispering]
- [laughing]
530
00:38:38,605 --> 00:38:39,605
Who was it?
531
00:38:40,525 --> 00:38:42,085
Someone who can give us a hand.
532
00:38:42,805 --> 00:38:46,285
I have some things in mind.
I want to expand our business.
533
00:38:47,845 --> 00:38:49,445
Just don't get too big for your boots.
534
00:38:50,365 --> 00:38:52,805
Always remember that I call the shots.
535
00:38:53,965 --> 00:38:56,365
This guy, before you bring him on board,
536
00:38:57,125 --> 00:38:58,285
I want to meet him.
537
00:39:01,445 --> 00:39:02,445
Is that clear?
538
00:39:03,525 --> 00:39:06,365
Come on, don't be like that.
Here, you need to cheer up.
539
00:39:08,525 --> 00:39:09,805
This calls for a celebration.
540
00:39:10,485 --> 00:39:11,685
Let's make a toast.
541
00:39:12,485 --> 00:39:13,925
You did a good job.
542
00:39:14,965 --> 00:39:18,045
If we pulled it off with the girls,
it's also thanks to you.
543
00:39:18,365 --> 00:39:20,885
[Costanza's
"I've Been Waiting For You" playing]
544
00:39:31,125 --> 00:39:35,685
♪ Promises are turning pale ♪
545
00:39:37,405 --> 00:39:40,645
♪ Stars are bleaching ♪
546
00:39:41,605 --> 00:39:42,605
[Arturo] Chiara?
547
00:39:44,325 --> 00:39:45,205
Dad?
548
00:39:45,285 --> 00:39:49,725
♪...are still breathing ♪
549
00:39:54,485 --> 00:39:55,485
Where were you?
550
00:39:58,125 --> 00:39:59,405
Where were you, Dad?
551
00:40:04,525 --> 00:40:09,405
♪ I've been waiting for you ♪
552
00:40:10,445 --> 00:40:14,405
♪ To save my world ♪
553
00:40:16,285 --> 00:40:22,605
♪ So why don't you lick my soul ♪
554
00:40:22,685 --> 00:40:26,765
♪ Get rid of my ghost? ♪
555
00:40:28,765 --> 00:40:33,645
♪ I've been waiting for you ♪
556
00:40:34,445 --> 00:40:38,605
♪ To save my world ♪
557
00:40:40,525 --> 00:40:46,325
♪ So why don't you lick my soul ♪
558
00:40:46,525 --> 00:40:50,845
♪ Get rid of my ghost? ♪
559
00:41:07,605 --> 00:41:11,605
♪ Promises are turning pale ♪
560
00:41:13,605 --> 00:41:16,685
♪ Stars are bleaching ♪
561
00:41:19,445 --> 00:41:25,685
♪ My wounds are still breathing ♪
562
00:41:28,725 --> 00:41:32,685
♪ Fading away ♪
563
00:41:32,765 --> 00:41:36,565
♪ Fading away ♪
564
00:41:40,725 --> 00:41:45,685
♪ I've been waiting for you ♪
565
00:41:46,445 --> 00:41:50,365
♪ To save my world ♪
566
00:41:52,365 --> 00:41:58,045
♪ So why don't you lick my soul ♪
567
00:41:58,445 --> 00:42:02,765
♪ Get rid of my ghost? ♪
568
00:42:04,765 --> 00:42:09,645
♪ I've been waiting for you ♪
569
00:42:10,405 --> 00:42:14,245
♪ To save my world ♪
570
00:42:16,405 --> 00:42:22,365
♪ So why don't you lick my soul ♪
571
00:42:22,485 --> 00:42:26,805
♪ Get rid of my ghost? ♪
41637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.