All language subtitles for Baaghi 3 (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,740 --> 00:01:55,650 No, Vikram ... Vikram. 2 00:01:56,175 --> 00:01:58,968 No ... no ... ¡levántate! 3 00:01:59,667 --> 00:02:00,860 No puedes morir así. 4 00:02:01,420 --> 00:02:02,340 Levántate. 5 00:02:03,423 --> 00:02:04,820 No puedes morir así. 6 00:02:06,435 --> 00:02:08,020 Levántate ya. 7 00:02:08,620 --> 00:02:10,710 - No puedes morir así. Ronnie 8 00:02:10,740 --> 00:02:13,020 Vikram ... Vikram. 9 00:02:14,220 --> 00:02:17,420 Vikram! 10 00:02:44,600 --> 00:02:46,280 ¡Entendido! ¡Si! ¡Si! 11 00:02:46,320 --> 00:02:48,520 Vikram, ¿cómo te atreves? me cortaste la cuerda de la cometa? 12 00:02:48,720 --> 00:02:49,600 ¿Qué quieres decir? 13 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 Te mostraré lo que quiero decir. 14 00:02:51,480 --> 00:02:52,680 - Golpealo. - ¿Qué hice? 15 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 ¡Lo dejó ir! 16 00:02:54,400 --> 00:02:57,098 Mi cometa, ¿eh? ¿Cómo te atreves a cortar mi cometa? 17 00:02:57,128 --> 00:02:58,600 ¡Derrótalo Bali! 18 00:02:59,799 --> 00:03:01,030 - ¿Me pegaste? - Si. 19 00:03:01,230 --> 00:03:02,830 Llamaré a mi hermano. 20 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 Ve a llamarlo. 21 00:03:04,670 --> 00:03:06,988 Ronnie! 22 00:03:13,950 --> 00:03:17,670 Mira, llamó a su hermano pequeño ... 23 00:03:18,188 --> 00:03:19,990 No pudiste encontrar alguien mas grande que el? 24 00:03:20,308 --> 00:03:22,654 Vikram, ¿dónde estabas? encontrar a este pequeño chico? 25 00:03:22,935 --> 00:03:23,910 ¿Va a luchar contra Bali? 26 00:03:24,110 --> 00:03:24,630 Piérdase. 27 00:03:24,751 --> 00:03:27,390 Cuando se trata de mí, mantengo la calma. 28 00:03:27,990 --> 00:03:31,230 Cuando se trata de mi hermano, Yo causo daño. 29 00:03:49,626 --> 00:03:50,430 ¡Padre! 30 00:03:55,510 --> 00:03:56,590 No padre, por favor ... 31 00:03:56,830 --> 00:03:58,910 - Siempre te estás metiendo en peleas. - No, padre, por favor ... 32 00:03:58,990 --> 00:04:00,310 - No, padre, por favor ... - ¡Usa el uniforme entonces! 33 00:04:00,430 --> 00:04:01,990 - ¡Póntelo! - No volverá a suceder ... 34 00:04:02,110 --> 00:04:03,870 - ¡Usa el uniforme de policía! - No volverá a suceder ... 35 00:04:04,340 --> 00:04:05,020 Padre no! 36 00:04:05,625 --> 00:04:07,100 Siempre causando problemas! 37 00:04:15,250 --> 00:04:16,490 Lo siento, Ronnie. 38 00:04:17,450 --> 00:04:18,890 Padre te golpeó mucho, ¿no? 39 00:04:19,181 --> 00:04:20,970 No hermano. No me estaba golpeando. 40 00:04:21,484 --> 00:04:23,650 Solo estaba desempolvando La suciedad de mi ropa. 41 00:04:24,078 --> 00:04:24,970 No te preocupes 42 00:04:25,970 --> 00:04:29,690 Vamos señor ¿Por qué torturar tanto al pequeño? 43 00:04:30,290 --> 00:04:33,050 Lo que llamas tortura en realidad es solo su calentamiento. 44 00:04:33,548 --> 00:04:34,290 Él todavía es un niño. 45 00:04:34,970 --> 00:04:37,020 Pero si no lo aclaro ahora él podría dar un paso equivocado mañana. 46 00:04:37,050 --> 00:04:37,890 Es verdad. 47 00:04:37,920 --> 00:04:40,824 Pero es el mayor uno que comenzó la pelea. 48 00:04:40,970 --> 00:04:42,440 Así que él también merece ser castigado. 49 00:04:42,470 --> 00:04:43,690 No estoy loco. 50 00:04:43,970 --> 00:04:45,020 Si incluso toco el anterior ... 51 00:04:45,050 --> 00:04:47,210 ... el pequeño lo hará disparame con mi arma. 52 00:04:47,330 --> 00:04:49,930 Si, eso es posible. 53 00:04:54,210 --> 00:04:54,810 Vamonos. 54 00:04:59,730 --> 00:05:02,450 Vikram, Chaturvedi me golpeó. 55 00:05:03,410 --> 00:05:05,010 Entonces, ¿por qué lloras? 56 00:05:06,037 --> 00:05:07,850 Podría haberle pegado de vuelta si quisiera ... 57 00:05:08,930 --> 00:05:10,934 Pero no es apropiado golpear a tu padre 58 00:05:11,210 --> 00:05:11,930 Aquí come. 59 00:05:12,010 --> 00:05:12,850 - Comer. - Niños. 60 00:05:14,394 --> 00:05:15,530 Tio tu 61 00:05:16,450 --> 00:05:17,850 He venido a llevarte a casa. 62 00:05:18,210 --> 00:05:19,730 ¿Por qué no vino papá? 63 00:05:21,850 --> 00:05:23,010 Padre no vino ... 64 00:05:23,650 --> 00:05:26,210 ... pero todos sus hermanos en uniforme estan aqui. 65 00:05:27,330 --> 00:05:31,095 Una pelea entre dos pandillas en Sadar Bazar se convirtió en un motín. 66 00:05:33,636 --> 00:05:38,047 Señor llegó al lugar desarmado sin ninguna fuerza de respaldo ... 67 00:05:38,371 --> 00:05:41,570 ... y protegió a todos los inocentes familias atrapadas en el medio. 68 00:05:42,274 --> 00:05:45,690 Los alborotadores no tienen religión, conciencia o moralidad. 69 00:05:46,123 --> 00:05:49,290 Pero un hombre de uniforme solo tiene un juramento. 70 00:05:49,890 --> 00:05:51,290 Protegiendo a los ciudadanos. 71 00:05:58,170 --> 00:06:03,210 Entre su deber y su vida, él eligió su deber. 72 00:06:06,233 --> 00:06:08,410 Y mientras paga su deuda con el uniforme ... 73 00:06:08,570 --> 00:06:09,690 ... siguió luchando. 74 00:06:12,970 --> 00:06:15,570 Esos cobardes le dispararon en la espalda. 75 00:06:16,320 --> 00:06:18,850 Pero a pesar de que estaba herido ... 76 00:06:19,379 --> 00:06:22,017 ... no dejó que una sola familia entrar en peligro 77 00:06:23,531 --> 00:06:25,444 Sir ha cumplido su deber ... 78 00:06:26,135 --> 00:06:28,570 ... derramando su sangre. 79 00:06:31,530 --> 00:06:32,170 Padre. 80 00:06:34,849 --> 00:06:35,530 Hijo... 81 00:06:35,770 --> 00:06:37,770 - Padre. - Ven aquí hijo. 82 00:06:44,048 --> 00:06:44,850 Ronnie ... 83 00:06:57,993 --> 00:07:01,830 Esta es probablemente la primera vez cuando un padre le pregunta a su hijo menor ... 84 00:07:01,860 --> 00:07:04,130 ... para cuidar al mayor 85 00:07:06,577 --> 00:07:08,415 Nunca te alejes de su lado. 86 00:07:11,442 --> 00:07:13,090 El te necesita. 87 00:07:15,690 --> 00:07:16,610 No tengo mucho tiempo 88 00:07:17,776 --> 00:07:18,690 Y no llores. 89 00:07:19,041 --> 00:07:20,101 No llores hijo. 90 00:07:21,090 --> 00:07:22,330 Prométele a tu padre. 91 00:07:22,987 --> 00:07:25,496 Prométele a tu padre que cuidarás de él. 92 00:07:25,950 --> 00:07:27,301 Promesa Chaturvedi! 93 00:07:28,690 --> 00:07:29,410 YO... 94 00:07:31,658 --> 00:07:32,490 ¡promesa! 95 00:07:45,886 --> 00:07:47,450 ¡Padre! 96 00:09:39,410 --> 00:09:40,360 ¿Cómo es eso justo? 97 00:10:09,184 --> 00:10:10,651 Nos traeré algo de comer. 98 00:10:11,291 --> 00:10:12,251 Aqui, ten esto. 99 00:10:13,971 --> 00:10:14,971 ¿Cómo es eso justo? 100 00:10:21,725 --> 00:10:23,651 Conectar ... Vamos ... ¡Conéctate ya! 101 00:10:31,726 --> 00:10:33,618 Venga. Venga. Venga. 102 00:10:33,791 --> 00:10:35,371 ¡Entendido! 103 00:10:41,401 --> 00:10:42,851 Disculpe señora. 104 00:10:43,011 --> 00:10:44,131 ¿Sabes dónde estás? 105 00:10:44,742 --> 00:10:46,211 Este es un baño de caballeros. 106 00:10:46,558 --> 00:10:48,531 Quiero decir, ¿no estás avergonzado? 107 00:10:48,651 --> 00:10:50,331 Deberías estar avergonzado, tú ... 108 00:10:52,190 --> 00:10:54,851 De pie así delante de una niña. 109 00:10:55,974 --> 00:10:57,851 ¿Qué quieres decir así? 110 00:11:00,331 --> 00:11:02,011 Pero este es un baño de caballeros, señora. 111 00:11:02,211 --> 00:11:04,851 Entonces, ¿cuándo dije que esto es el bar de baile de una dama, tú ... 112 00:11:05,790 --> 00:11:08,651 El pequeño viejo vino aquí buscando red. 113 00:11:08,931 --> 00:11:11,021 Y ustedes ... me están culpando! 114 00:11:11,051 --> 00:11:12,610 Pero hermana, estamos siendo educados ... 115 00:11:12,640 --> 00:11:14,621 Todos ustedes simplemente no saben Cómo hablar con una dama. 116 00:11:14,651 --> 00:11:16,611 Mira el lenguaje que usan los idiotas. 117 00:11:18,251 --> 00:11:19,051 Idiotas? 118 00:11:19,811 --> 00:11:20,771 ¿Nuestro idioma? 119 00:11:24,811 --> 00:11:26,091 ¿Estabas en el baño del caballero? 120 00:11:26,698 --> 00:11:28,891 Red. Supongo que todas las torres están ahí. 121 00:11:29,671 --> 00:11:30,291 ¿Qué? 122 00:11:30,571 --> 00:11:32,411 Vamos a terminar tu aburrida película. 123 00:11:33,371 --> 00:11:34,581 I estoy muriendo de hambre. 124 00:11:34,611 --> 00:11:35,691 Voy a tener una fiesta. 125 00:11:35,891 --> 00:11:36,491 Sí, señora. 126 00:11:36,571 --> 00:11:37,811 Un queso nachos y palomitas de maíz. 127 00:11:37,841 --> 00:11:39,211 Y un agua fría. 128 00:11:39,611 --> 00:11:40,171 Ok señora. 129 00:11:45,811 --> 00:11:46,811 Gracias. 130 00:11:47,143 --> 00:11:48,171 ¿Que pasó? 131 00:11:48,251 --> 00:11:48,941 ¿Todo bien? 132 00:11:49,221 --> 00:11:49,941 No se 133 00:11:51,221 --> 00:11:52,941 Que voy a encontrar fuera después del intervalo. 134 00:11:53,621 --> 00:11:56,191 La cosa es que, en estas interpretaciones Me pongo un poco a mano. 135 00:11:56,221 --> 00:11:57,221 - ¿Qué? - Quiero decir... 136 00:11:57,251 --> 00:11:59,661 ... en tales condiciones, Me pongo un poco de mal humor. 137 00:12:02,776 --> 00:12:03,621 - Gracias. - Perdóneme... 138 00:12:04,289 --> 00:12:05,501 Espere. Espere. Espere. 139 00:12:05,821 --> 00:12:08,591 No tiene sentido conseguir Muy sentimental, amigo. 140 00:12:08,621 --> 00:12:10,981 Las películas están a millas de la realidad. 141 00:12:11,380 --> 00:12:12,551 Agárrate a esto, te lo explicaré. 142 00:12:12,581 --> 00:12:14,421 Por ejemplo, la entrada del héroe. 143 00:12:14,614 --> 00:12:15,581 Quiero decir cuando él entra, ... 144 00:12:17,770 --> 00:12:18,791 ¿Por qué viene en cámara lenta? 145 00:12:18,821 --> 00:12:21,180 Y un chico golpea a un docena de chicos sin ayuda. 146 00:12:21,210 --> 00:12:22,221 ¿Algo de eso tiene sentido? 147 00:12:27,372 --> 00:12:28,501 ¿Qué has hecho? 148 00:12:28,821 --> 00:12:29,900 Lo limpiaré 149 00:12:29,930 --> 00:12:32,951 Jefe, él está diciendo él te limpiará ... 150 00:12:32,981 --> 00:12:34,391 ¿Que acabas de decir? 151 00:12:34,421 --> 00:12:36,151 No, quiero decir que lo limpiaré. 152 00:12:36,181 --> 00:12:38,421 No, está diciendo que te aniquilará. 153 00:12:39,208 --> 00:12:40,300 ¿Cómo te atreves? 154 00:12:40,781 --> 00:12:42,980 Quiero decir que lo limpiaré luego límpielo y cuélguelo para que se seque. 155 00:12:43,010 --> 00:12:45,351 Esto es demasiado, ahora él es diciendo que te ahorcará. 156 00:12:45,381 --> 00:12:47,941 Sí, eres una película de grado c artista de doblaje de bajo grado .. 157 00:12:48,261 --> 00:12:51,231 Estás haciendo esta simple escena dramático con su traducción incorrecta. 158 00:12:51,261 --> 00:12:53,631 Te mostraré "dramático". 159 00:12:53,661 --> 00:12:56,141 ¿Yo? ¿Me vas a acabar? 160 00:12:58,461 --> 00:13:01,585 Ronnie! 161 00:13:25,673 --> 00:13:26,941 Ese es Ronnie. 162 00:13:28,559 --> 00:13:29,461 Rony (llora bebé). 163 00:13:30,969 --> 00:13:32,341 Dile quien soy. 164 00:13:32,634 --> 00:13:34,701 Este hombre aquí se llama Rocky Insane. 165 00:13:36,391 --> 00:13:39,551 Lo que pasa con las personas es que sigue diciendo algo u otro. 166 00:13:40,471 --> 00:13:41,551 No los tomes demasiado en serio. 167 00:13:43,380 --> 00:13:44,751 Soy el 'hermano malo' de esta área. 168 00:13:44,791 --> 00:13:45,671 Alucinante. 169 00:13:46,791 --> 00:13:47,791 Veo... 170 00:13:48,257 --> 00:13:49,471 Entonces, ¿dónde están todas tus hermanas? 171 00:13:49,501 --> 00:13:50,991 ¿Qué dijiste? 172 00:13:51,316 --> 00:13:51,951 ¿Que acabas de decir? 173 00:13:52,256 --> 00:13:53,551 Que...? 174 00:13:53,953 --> 00:13:54,871 Entonces, ¿qué pasó aquí? 175 00:13:55,619 --> 00:13:58,591 Accidentalmente derramé comida sobre él. 176 00:14:02,959 --> 00:14:05,413 Ahora escucha, lo sentimos por esto. 177 00:14:06,407 --> 00:14:06,991 Nos saldremos de tu camino. 178 00:14:07,369 --> 00:14:08,391 Vamonos. Venga. 179 00:14:08,791 --> 00:14:10,391 Vamos. 180 00:14:10,471 --> 00:14:11,871 Es un completo desastre. 181 00:14:11,951 --> 00:14:14,151 La bandeja no era mía. Que podria haberlo hecho si la chica acaba de entregarlo. 182 00:14:14,429 --> 00:14:15,801 Olvídalos, pero deberías tener más cuidado. 183 00:14:15,831 --> 00:14:16,751 Mi enfoque estaba en la bandeja. 184 00:14:16,911 --> 00:14:17,511 Para entonces... 185 00:14:22,711 --> 00:14:23,311 ¿Que pasó? 186 00:14:27,201 --> 00:14:28,171 ¿Qué estás haciendo? 187 00:14:28,201 --> 00:14:28,801 Qué... 188 00:14:33,779 --> 00:14:34,611 ¿Sangre? 189 00:14:37,251 --> 00:14:38,251 Está bien. Sucede. 190 00:14:39,411 --> 00:14:40,331 Dejalo. Vamonos. 191 00:14:42,331 --> 00:14:43,211 ¿Alguien te golpeó? 192 00:14:45,024 --> 00:14:46,611 Olvídalo, Ronnie. Vamonos. 193 00:14:46,819 --> 00:14:48,051 Vikram, ¿quién te golpeó? 194 00:14:49,046 --> 00:14:50,301 '¿Por qué me pegas?' 195 00:14:50,331 --> 00:14:52,211 'Aqui hay otro más.' 196 00:14:53,611 --> 00:14:55,331 - ¿Me colgarás? - "No puedes golpearlo así". 197 00:14:58,309 --> 00:14:59,371 Olvídalo. 198 00:15:00,850 --> 00:15:01,571 Vamos a casa. 199 00:15:02,591 --> 00:15:03,211 Venga. 200 00:15:31,091 --> 00:15:32,971 Cuando se trata de mí, mantengo la calma. 201 00:15:34,171 --> 00:15:36,571 Pero si se trata de mi hermano, Yo causo daño. 202 00:15:59,456 --> 00:16:01,451 No deberías haberle pegado a mi hermano. 203 00:16:48,811 --> 00:16:51,461 Ronnie ... Ronnie ... Ronnie ... Ronnie. No, no, no Ronnie. 204 00:16:51,491 --> 00:16:54,131 No lo hagas No lo hagas Ronnie. 205 00:16:54,411 --> 00:16:55,948 Ronnie, para. Para. 206 00:16:55,978 --> 00:16:57,731 Lo dejó ir. 207 00:16:57,891 --> 00:16:59,211 Lo dejó ir. 208 00:17:00,940 --> 00:17:01,491 Bueno... 209 00:17:02,476 --> 00:17:05,037 - No no no. Lo dejó ir. Ronnie Ronnie! ¡Lo dejó ir! 210 00:17:05,491 --> 00:17:06,861 ¡No deberías haberle pegado a mi hermano! 211 00:17:07,048 --> 00:17:08,131 Ronnie Ronnie 212 00:17:09,178 --> 00:17:09,771 Está bien. 213 00:17:09,951 --> 00:17:11,121 - Cálmese. - Estoy bien. 214 00:17:11,151 --> 00:17:12,871 Ese macho destruyó a todos. 215 00:17:14,991 --> 00:17:15,871 Ronnie 216 00:17:15,951 --> 00:17:16,751 Ronnie 217 00:17:16,951 --> 00:17:17,951 Ronnie 218 00:17:17,991 --> 00:17:18,871 Ronnie 219 00:17:19,220 --> 00:17:20,791 Te amo Ronnie 220 00:17:20,871 --> 00:17:22,591 Es un tipo muy guapo. 221 00:17:22,791 --> 00:17:23,350 Ronnie 222 00:17:23,480 --> 00:17:24,591 ¡Suficiente! 223 00:17:24,791 --> 00:17:26,991 Estas personas han hecho de él un héroe. 224 00:17:27,351 --> 00:17:30,591 Cuanto tiempo vas a ir seguir golpeando a la gente? 225 00:17:30,751 --> 00:17:32,057 Ya lo suficientemente mayor como para casarme. 226 00:17:32,087 --> 00:17:33,641 Entonces cásate. ¿Quién te detiene? 227 00:17:33,671 --> 00:17:35,151 Oye, dejaste de jugar conmigo 228 00:17:35,915 --> 00:17:36,751 Escucha... 229 00:17:37,190 --> 00:17:41,921 Te he dicho una buena palabra en la comisaría de Lohamandi de Agra. 230 00:17:41,951 --> 00:17:43,561 Tienen un puesto vacante. 231 00:17:43,730 --> 00:17:47,441 Subrayando el hecho de que tu padre y abuelo sirvió en la fuerza policial. 232 00:17:47,471 --> 00:17:48,682 Está bien, tío. 233 00:17:48,871 --> 00:17:50,271 Hola Ronnie Sabes que. 234 00:17:50,551 --> 00:17:51,352 Asumes este trabajo como policía. 235 00:17:51,795 --> 00:17:52,911 No puedo conseguir este trabajo. 236 00:17:53,361 --> 00:17:54,161 ¿Por qué? 237 00:17:54,601 --> 00:17:56,401 Tengo 32 casos registrados en mi contra. 238 00:17:56,561 --> 00:17:57,161 ¿Qué? 239 00:17:57,881 --> 00:17:58,724 32 casos. 240 00:17:58,843 --> 00:17:59,331 Si. 241 00:17:59,361 --> 00:18:00,761 ¿Por qué sigues peleando? 242 00:18:03,026 --> 00:18:05,001 Estos 32 casos son porque te salvé 243 00:18:05,031 --> 00:18:07,266 No 32, sino 33. 244 00:18:07,296 --> 00:18:08,401 Agrega el de ayer. 245 00:18:10,161 --> 00:18:11,161 Tomas este trabajo. 246 00:18:11,561 --> 00:18:12,201 ¿Yo? 247 00:18:12,761 --> 00:18:14,711 ¿Cómo me veré vendiendo formularios? 248 00:18:15,414 --> 00:18:17,161 Quiero decir, ¿cómo me veré en uniforme? 249 00:18:17,361 --> 00:18:22,052 Hermano, sabes lo asustado que estoy de los criminales. 250 00:18:23,011 --> 00:18:24,611 Una vez que te pones este uniforme ... 251 00:18:25,211 --> 00:18:27,411 ... los mismos delincuentes te tendrá miedo 252 00:18:27,851 --> 00:18:28,451 Veo. 253 00:18:28,931 --> 00:18:31,331 Míralo. El ha estado vistiendo este uniforme por tanto tiempo. 254 00:18:31,611 --> 00:18:32,851 ¿Pero cuál es su logro en la vida? 255 00:18:33,251 --> 00:18:35,891 ¿Por qué todos tus las conversaciones terminan en mi? 256 00:18:35,971 --> 00:18:38,771 Sabes qué, rellena su formulario. Vikram hará este trabajo. 257 00:18:39,211 --> 00:18:39,691 ¿Yo? 258 00:18:40,211 --> 00:18:41,171 Piénsalo... 259 00:18:41,571 --> 00:18:42,771 El que se pone el uniforme ... 260 00:18:43,611 --> 00:18:45,291 ... siempre se mantiene en forma. 261 00:18:49,211 --> 00:18:53,171 El que usa el traje de policía, convierte a los delincuentes en polvo. 262 00:18:53,791 --> 00:18:55,891 El que lleva el estrellas en su hombro ... 263 00:18:56,291 --> 00:18:58,211 ... es la verdadera superestrella. 264 00:19:04,171 --> 00:19:06,411 Inspector Vikram Charan Chaturvedi 265 00:19:07,350 --> 00:19:08,171 Sólo mira... 266 00:19:08,891 --> 00:19:10,891 El pueblo de Agra es te va a admirar 267 00:19:18,398 --> 00:19:19,211 Lo siento, señor. 268 00:19:23,069 --> 00:19:25,531 Te romperé las piernas, entiéndelo. 269 00:19:25,651 --> 00:19:26,931 ¿Crees que te dejaré ir? 270 00:19:27,251 --> 00:19:28,131 ¿Qué dijiste? 271 00:19:28,161 --> 00:19:29,451 Perdón, vamos. 272 00:19:29,851 --> 00:19:31,571 Hoy escapaste de lo contrario ... 273 00:19:35,251 --> 00:19:36,371 Ronnie, hay una cosa. 274 00:19:37,001 --> 00:19:37,531 ¿Qué? 275 00:19:38,535 --> 00:19:40,051 Hay algo sobre este uniforme. 276 00:19:47,693 --> 00:19:49,451 Chaturvedi siempre te alimentó con esto. 277 00:20:03,611 --> 00:20:04,931 Ahora ve y disfruta. 278 00:20:21,572 --> 00:20:22,491 Jai Hind Sir. 279 00:20:32,731 --> 00:20:34,811 Vikram Charan Chaturvedi informando para el servicio, señor. 280 00:20:49,591 --> 00:20:50,951 Bienvenido, señor Chaturvedi. 281 00:20:51,703 --> 00:20:53,768 Soy S. Kute 282 00:20:54,287 --> 00:20:54,951 Kutte? 283 00:20:56,471 --> 00:20:59,591 El inspector de dos estrellas Sharad Kute. 284 00:21:00,071 --> 00:21:01,551 Ku ... Te. 285 00:21:01,951 --> 00:21:02,791 Ku ... Te. 286 00:21:02,871 --> 00:21:03,791 - ¿Entender? - Sí señor. 287 00:21:04,272 --> 00:21:06,391 Ve a conocer al Sr. Tripathi. 288 00:21:10,379 --> 00:21:13,351 El que se supone que debe llevar la bandera, ni siquiera puede llevar su bastón. 289 00:22:03,983 --> 00:22:04,983 Sí señor IPL .. 290 00:22:05,463 --> 00:22:06,903 ¿Usted? ¿Aquí? 291 00:22:10,183 --> 00:22:12,183 Hiciste lo correcto viniendo aquí, Bajwa. 292 00:22:12,983 --> 00:22:14,583 Después de todo, este es nuestro hogar. 293 00:22:14,983 --> 00:22:16,183 ¿Dónde está el Sr. Tripathi? 294 00:22:16,783 --> 00:22:18,303 - Tripathi. - Si. 295 00:22:18,863 --> 00:22:20,623 Los rumores son que tú disfruta escribiendo informes. 296 00:22:21,023 --> 00:22:22,023 Ahora escribe lo que te digo ... 297 00:22:22,423 --> 00:22:26,623 La esposa de este hombre estaba jugando un Partido T-20 con un chico. 298 00:22:27,663 --> 00:22:31,623 Y él miraba todo Juego como un tercer árbitro. 299 00:22:32,143 --> 00:22:34,143 ¡Qué gran idea señor! 300 00:22:36,423 --> 00:22:38,023 Tengo un acertijo para todos ustedes. 301 00:22:38,543 --> 00:22:42,743 Una cosa que la gente compra, pero no para ellos mismos. 302 00:22:44,543 --> 00:22:48,263 Y el que significa porque no lo compra para sí mismo. 303 00:23:04,648 --> 00:23:05,183 Ataúd. 304 00:23:08,443 --> 00:23:09,223 Lo siento, señor. 305 00:23:13,223 --> 00:23:14,383 La próxima vez ten cuidado. 306 00:23:15,481 --> 00:23:16,103 Vamonos. 307 00:23:27,513 --> 00:23:28,153 Señor... 308 00:23:28,756 --> 00:23:29,353 Señor... 309 00:23:29,859 --> 00:23:31,968 Quemaron vivo a un hombre delante de la policia. 310 00:23:32,353 --> 00:23:34,953 Y nadie hizo nada. 311 00:23:35,353 --> 00:23:36,633 ¿Ves al Sr. Tripathi? 312 00:23:37,957 --> 00:23:41,273 Una vez había considerado tomando medidas contra estas personas. 313 00:23:42,033 --> 00:23:43,273 ¿Sabes lo que hicieron? 314 00:23:50,633 --> 00:23:53,633 Munni! 315 00:23:55,993 --> 00:23:57,393 Munni! 316 00:24:10,755 --> 00:24:14,883 Ronnie ... siendo un policía, Tripathi nunca pudo probar ... 317 00:24:14,913 --> 00:24:17,858 ... que su hija nunca tuvo un accidente pero en realidad fue asesinado. 318 00:24:17,993 --> 00:24:19,712 Ese tipo Bajwa y IPL. 319 00:24:19,847 --> 00:24:21,233 ¿Sabes lo peligrosos que son? 320 00:24:21,793 --> 00:24:23,460 Y ellos están involucrados en muchos negocios ilegales. 321 00:24:23,490 --> 00:24:25,633 El mayor de ellos es el secuestro. 322 00:24:26,443 --> 00:24:29,403 Secuestran a toda una familia ... 323 00:24:29,901 --> 00:24:31,043 ... y ni siquiera pidas rescate. 324 00:24:31,603 --> 00:24:32,613 Entonces, ¿qué hacen con ellos? 325 00:24:32,643 --> 00:24:33,723 ¿Cómo puedo saber? 326 00:24:34,523 --> 00:24:37,373 Que hacen con ellos o donde los llevan. 327 00:24:37,403 --> 00:24:40,493 De hecho, los policías no incluso saber quién los respalda. 328 00:24:40,523 --> 00:24:41,708 Ok, olvídalo, dame una mano. 329 00:24:41,738 --> 00:24:42,643 Aquí. 330 00:24:42,843 --> 00:24:44,403 No aquí, aquí 331 00:24:45,603 --> 00:24:47,557 Si no puedes levantarlo tú mismo entonces por qué lo haces? 332 00:24:47,587 --> 00:24:49,738 - ¿Qué dijiste? - Vamos, Ronnie, vamos. 333 00:24:55,552 --> 00:24:56,722 - Jefe, la entrega ha llegado. - Si. 334 00:24:58,224 --> 00:24:59,672 Eliminar todas las etiquetas de las camisas. 335 00:25:20,112 --> 00:25:21,752 Abu Jalal quiere conocerme. 336 00:25:23,757 --> 00:25:25,752 Tendremos que enviarles al menos otras 20 a 25 familias más. 337 00:25:26,773 --> 00:25:29,131 Pero jefe, ahora mismo eso es difícil de hacer en Agra. 338 00:25:29,282 --> 00:25:30,136 Bajwa! 339 00:25:30,503 --> 00:25:32,278 Pathankot, Kerala. 340 00:25:32,308 --> 00:25:33,452 Assam, Bihar ... 341 00:25:33,482 --> 00:25:35,532 Y en Agra también si mantienes los ojos abiertos ... 342 00:25:35,562 --> 00:25:36,602 ... encontrarás lo que estas buscando. 343 00:25:36,762 --> 00:25:37,282 ¿Entender? 344 00:25:37,602 --> 00:25:38,282 Si. 345 00:25:45,044 --> 00:25:47,052 Jefe, nunca me dijiste ... 346 00:25:47,732 --> 00:25:50,027 ... lo que Abu Jalal Gaza hace con estas familias. 347 00:26:28,772 --> 00:26:30,243 Abu Jalal Gaza. 348 00:26:30,837 --> 00:26:32,708 El hombre más peligroso de la Tierra. 349 00:26:33,259 --> 00:26:36,330 Líder de la organización terrorista, Jaish-e-Lashkar. 350 00:26:39,380 --> 00:26:41,172 Países de todo el mundo ... 351 00:26:41,202 --> 00:26:43,852 ... han invertido millones en La organización terrorista de Abu Jalal. 352 00:26:45,132 --> 00:26:46,372 Y su trabajo es ... 353 00:26:46,932 --> 00:26:48,172 ... para difundir el terrorismo. 354 00:26:48,572 --> 00:26:49,972 Para llevar a cabo atentados suicidas. 355 00:26:50,052 --> 00:26:52,052 No lastimes a mi hijo. 356 00:26:52,473 --> 00:26:54,052 Déjanos ir... 357 00:26:55,132 --> 00:26:56,932 No lastimes a mi hijo ... 358 00:26:57,055 --> 00:26:58,363 Déjanos ir. 359 00:26:58,393 --> 00:27:00,932 Ssshhhh ... Sssshhh. 360 00:27:03,304 --> 00:27:04,732 Déjanos ir... 361 00:27:22,190 --> 00:27:26,302 No ... No ... Por favor, no ... 362 00:27:26,332 --> 00:27:28,812 No no... 363 00:27:32,654 --> 00:27:33,812 Moriré. 364 00:27:34,332 --> 00:27:35,012 Moriré. 365 00:27:35,412 --> 00:27:36,412 Me mataré a mí mismo. 366 00:27:36,784 --> 00:27:37,732 Me mataré a mí mismo. 367 00:27:38,012 --> 00:27:40,102 - No. - Por favor no lastimes a mi hijo. 368 00:27:40,132 --> 00:27:41,629 Por favor no lastimes a mi hijo. 369 00:27:41,791 --> 00:27:42,493 Moriré. 370 00:27:54,699 --> 00:27:56,202 Déjanos ir. 371 00:27:58,532 --> 00:28:00,532 ¡No! Déjanos ir... 372 00:28:07,292 --> 00:28:08,652 ¡No nos lastimes! 373 00:28:14,006 --> 00:28:16,052 ¡Detener! ¡Por favor! 374 00:28:23,930 --> 00:28:26,692 Es un buen ejemplo de Una mente aguda y un poder ilimitado. 375 00:28:27,227 --> 00:28:28,492 Abu Jalal Gaza. 376 00:28:39,406 --> 00:28:43,692 A menudo dice, si una persona muere solo es de desperdicio completo. 377 00:28:44,968 --> 00:28:49,092 Pero si mueren junto con cien, entonces eso es aceptado. 378 00:28:59,732 --> 00:29:02,459 Esta es la undécima propuesta que rechazado. ¿Qué te pasa, Ruchi? 379 00:29:02,652 --> 00:29:04,452 Él era un pastelero. 380 00:29:04,612 --> 00:29:06,252 Imagina a tu cuñado Un pastelero. 381 00:29:06,452 --> 00:29:08,502 Oye, estúpido pequeño ... 382 00:29:08,532 --> 00:29:09,532 Idiota... 383 00:29:09,562 --> 00:29:11,261 - Deja de gritar. - Estaba conduciendo sarpullido. 384 00:29:11,291 --> 00:29:13,932 Bien vale. La academia está justo aquí. Detener. 385 00:29:14,052 --> 00:29:14,812 Eso es. 386 00:29:18,352 --> 00:29:19,612 Cuídate bien. 387 00:29:19,952 --> 00:29:21,132 Ve con cuidado y vuelve a casa pronto. 388 00:29:21,252 --> 00:29:21,852 Si. 389 00:29:22,052 --> 00:29:22,652 De acuerdo, adios. 390 00:29:23,332 --> 00:29:24,732 - ¿Hola? - Hola Hafeeza .. 391 00:29:24,762 --> 00:29:25,652 - Siya - Hey, escucha .. 392 00:29:26,412 --> 00:29:28,212 Hafeeza ... esta red! 393 00:29:28,532 --> 00:29:30,612 Aquí en la estación de policía de Lohamandi, No aceptan mi queja. 394 00:29:31,412 --> 00:29:33,612 - Sí, Hafeeza, espera ahí mismo. Ya voy. - ¿Hola? 395 00:29:33,852 --> 00:29:34,612 ¿Puedes escucharme? 396 00:29:34,692 --> 00:29:36,012 ¡Maldición! Solo espera allí. 397 00:29:50,722 --> 00:29:51,612 Estoy tan ... lo siento mucho " 398 00:29:51,760 --> 00:29:53,012 ¿Estás ciego? ¿No pudiste ver una bicicleta tan grande? 399 00:29:53,092 --> 00:29:54,542 Estaba mirando a esa chica ... Lo siento mucho. 400 00:29:54,572 --> 00:29:56,412 Mirando a la chica Ese es el problema con los niños hoy en día. 401 00:29:56,571 --> 00:29:57,212 Mientras mira a las chicas ... 402 00:29:57,242 --> 00:30:00,212 - Lo siento mucho. Lo recogeré. - No lo toques. 403 00:30:00,292 --> 00:30:01,692 Déjalo ir. Déjalo ir ahora mismo. 404 00:30:05,647 --> 00:30:06,892 Dejaste ir mi bicicleta. 405 00:30:07,323 --> 00:30:08,292 Dijiste dejar ir. 406 00:30:08,572 --> 00:30:10,292 Conozco muchachos como tú realmente bien. 407 00:30:10,612 --> 00:30:11,714 ¿Quién crees que eres? 408 00:30:11,744 --> 00:30:12,892 ¿No podrías ver una bicicleta tan grande? 409 00:30:13,247 --> 00:30:15,322 Mi scooter es amarillo, no negro. 410 00:30:15,949 --> 00:30:16,772 Pero escucha ... 411 00:30:17,085 --> 00:30:18,222 No sabes quien soy. 412 00:30:18,544 --> 00:30:19,509 Pero todos en Agra saben quién soy ... 413 00:30:19,539 --> 00:30:21,302 ... y también conocen mi bicicleta amarilla. 414 00:30:21,332 --> 00:30:22,972 ¿Por qué estás mirando a tu alrededor? ¿No puedes escuchar mi voz? 415 00:30:23,052 --> 00:30:25,271 ¿Cómo puedo escuchar cuando dos personas están hablando al mismo tiempo? 416 00:30:25,301 --> 00:30:25,772 Dos... 417 00:30:27,020 --> 00:30:28,620 Usted... ¿Me acabas de comparar ... 418 00:30:29,723 --> 00:30:30,732 Sabe él... 419 00:30:31,532 --> 00:30:33,172 ¿A dónde fue él? ¿A dónde fue él? 420 00:30:36,500 --> 00:30:38,241 Nos encontraremos en algún lugar. 421 00:30:38,552 --> 00:30:40,432 Y te enseñaré una lección entonces ... 422 00:30:41,032 --> 00:30:42,352 ... o mi nombre no es Ruchi. 423 00:30:48,977 --> 00:30:50,752 ¿Qué clase de broma es esta, señora? ¿Qué estás haciendo? 424 00:30:50,832 --> 00:30:53,722 Alguien me dijo afuera que si quieres que la policía haga algo ... 425 00:30:53,752 --> 00:30:55,552 ... entonces debes calentar de su bolsillo, así que lo hice. 426 00:30:55,582 --> 00:30:57,032 - ¿Cuál es tu queja? - Como ya he dicho,... 427 00:30:57,062 --> 00:30:59,072 ... mientras pasa a través de Pritampura, vi claramente ... 428 00:30:59,352 --> 00:31:01,282 ... que algunas personas estaban tomando familias como rehenes dentro de una fábrica. 429 00:31:01,312 --> 00:31:04,123 Pero señora, no tenemos ninguna informe de un secuestro en nuestra área. 430 00:31:04,312 --> 00:31:06,231 Pero el área donde están retenidos como rehenes ... 431 00:31:06,261 --> 00:31:07,961 ... viene bajo tu área, ¿no es así? Usted... 432 00:31:08,192 --> 00:31:09,232 - Mira - ¿Qué? Señora... 433 00:31:09,929 --> 00:31:11,512 Estoy teniendo este fuerte impulso ... 434 00:31:12,037 --> 00:31:12,632 ¿Para qué? 435 00:31:12,989 --> 00:31:15,192 Este fuerte impulso de querer abusar de ti? 436 00:31:15,392 --> 00:31:17,882 Pero en este momento, no es un abuso pero en cambio saldrá mi teléfono. 437 00:31:17,912 --> 00:31:18,632 Señora... 438 00:31:18,992 --> 00:31:20,191 ¿Qué, qué estás haciendo exactamente? 439 00:31:20,221 --> 00:31:22,392 Te voy a poner en las redes sociales. 440 00:31:22,988 --> 00:31:25,802 Tengo 265,000 seguidores. El video se volverá viral en minutos. 441 00:31:25,832 --> 00:31:27,232 Vas a escribir la queja o no? 442 00:31:28,592 --> 00:31:29,682 - Bosco ... - Sí señor. 443 00:31:29,712 --> 00:31:32,682 ... la fábrica donde están ser retenido pertenece a IPL. 444 00:31:32,712 --> 00:31:33,512 Sí señor. 445 00:31:33,592 --> 00:31:36,312 ¿Quién será voluntario para poner su la vida en juego y allanar el lugar de IPL? 446 00:31:36,792 --> 00:31:38,192 ¿Quién será el chivo expiatorio? 447 00:31:38,589 --> 00:31:40,712 Señor, ahí está nuestro chivo expiatorio. 448 00:31:44,870 --> 00:31:46,192 Esa es una verdadera cabra. 449 00:31:46,272 --> 00:31:48,192 Señor, delante de la cabra ... 450 00:32:04,275 --> 00:32:05,172 Sr. Chaturvedi. 451 00:32:05,507 --> 00:32:07,250 Entra ... Bienvenido. 452 00:32:07,280 --> 00:32:09,792 Ha llegado el momento de mostrar El verdadero poder de este uniforme. 453 00:32:10,523 --> 00:32:12,322 Y para pagar tu deuda con el país 454 00:32:12,922 --> 00:32:15,372 Pero señor, no tomé Un préstamo del país. 455 00:32:15,402 --> 00:32:17,042 Pero debes devolverlo. 456 00:32:17,402 --> 00:32:17,922 ¿Cómo? 457 00:32:18,002 --> 00:32:20,870 Todo lo que necesitas hacer es raid la fábrica de IPL. 458 00:32:20,900 --> 00:32:23,205 Y salvar a esos rehenes inocentes. 459 00:32:23,235 --> 00:32:25,002 - Pero señor ... - Se sugirieron muchos nombres ... 460 00:32:25,322 --> 00:32:26,972 ... pero le dije al Comisionado ... 461 00:32:27,002 --> 00:32:28,482 ... eres el hombre para el trabajo. 462 00:32:29,344 --> 00:32:30,162 Irás. 463 00:32:30,362 --> 00:32:31,109 ¿Voy a ir? 464 00:32:31,139 --> 00:32:32,762 Mira ... él está diciendo que irá. 465 00:32:33,052 --> 00:32:34,282 Un gran aplauso para él. 466 00:32:37,902 --> 00:32:38,662 Okay... 467 00:32:39,182 --> 00:32:41,752 Pero antes de eso, Iré tarde a una teca. 468 00:32:41,782 --> 00:32:42,782 ¿Qué? 469 00:32:43,062 --> 00:32:46,632 Me refiero a tomar una fuga. 470 00:32:47,062 --> 00:32:50,032 Usted es un policía, no te enviarán a entregar comida. 471 00:32:50,062 --> 00:32:51,182 ¿Por qué no lo entiendes? 472 00:32:51,421 --> 00:32:52,262 Pero si... 473 00:32:52,862 --> 00:32:55,462 Si voy, entonces lo haré deja que la bolsa salga del gato. 474 00:32:55,582 --> 00:32:55,902 ¿Qué? 475 00:32:56,643 --> 00:32:59,382 - Quiero decir, el gato fuera de la bolsa - Tu secreto estará a salvo. 476 00:33:00,362 --> 00:33:02,782 Estoy allí contigo ... siempre. 477 00:33:03,184 --> 00:33:03,702 ¿Qué quieres decir? 478 00:33:03,886 --> 00:33:05,902 Ahora ve y di que irás ... 479 00:33:07,302 --> 00:33:08,102 y eso también, solo. 480 00:33:08,382 --> 00:33:09,102 ¿Solo? 481 00:33:09,292 --> 00:33:10,262 ¿Solo? 482 00:33:10,611 --> 00:33:11,062 ¿Solo? 483 00:33:11,462 --> 00:33:12,342 ¿Solo? 484 00:33:13,742 --> 00:33:16,062 ¡Sí solo! 485 00:34:05,541 --> 00:34:07,552 Ronnie No hay nadie aquí. 486 00:34:07,582 --> 00:34:08,902 Así que deja de tratar de asustarme. 487 00:34:15,822 --> 00:34:16,782 ¿Quieres jugar a las escondidas? 488 00:34:17,622 --> 00:34:18,222 Bueno. 489 00:34:18,502 --> 00:34:19,102 Venga. 490 00:34:23,822 --> 00:34:25,822 ¿Cómo es este un lugar para dormir? 491 00:34:25,982 --> 00:34:27,822 Han dejado la plataforma y ahora están durmiendo en las pistas! 492 00:34:27,902 --> 00:34:28,702 Ahora escucha con atención ... 493 00:34:29,054 --> 00:34:31,302 Cuando silbo, apaga las luces. 494 00:34:31,822 --> 00:34:33,902 Cuando silbo de nuevo enciende las luces de nuevo. 495 00:34:34,050 --> 00:34:34,422 Bueno... 496 00:34:34,902 --> 00:34:35,382 Aún no. 497 00:34:35,758 --> 00:34:37,022 Solo me estoy aferrando a eso. 498 00:34:37,822 --> 00:34:38,982 ¿Qué pasa si te atrapan? 499 00:34:52,927 --> 00:34:53,862 ¿Una batuta policial? 500 00:34:58,722 --> 00:34:59,782 Él debe estar por aquí. 501 00:35:00,539 --> 00:35:01,182 Encontrarlo. 502 00:35:04,993 --> 00:35:06,182 ¿Quién es? 503 00:35:08,982 --> 00:35:10,182 Hey quien es 504 00:35:23,902 --> 00:35:25,422 ¡Debe estar aquí en alguna parte! ¡Ve a buscarlo! 505 00:36:03,672 --> 00:36:04,872 ¡No lo dejaremos escapar! 506 00:36:04,952 --> 00:36:05,992 Ahora lo entiendo. 507 00:36:06,912 --> 00:36:09,322 Silba para apagar las luces ... 508 00:36:09,352 --> 00:36:11,632 ... y vuelve a silbar para volver a encenderlo. 509 00:36:11,952 --> 00:36:13,632 Ya veo ... luego silbo. 510 00:36:13,662 --> 00:36:14,912 Bueno. 511 00:36:28,443 --> 00:36:31,752 Si estás aquí, ¿quién está silbando? 512 00:36:32,000 --> 00:36:33,712 Desafortunadamente, los exámenes se han filtrado. 513 00:36:33,742 --> 00:36:34,912 ¿Y ahora qué? 514 00:36:35,664 --> 00:36:36,912 Luces apagadas. 515 00:36:38,443 --> 00:36:39,432 Acción completa en. 516 00:36:39,675 --> 00:36:41,832 45 segundos Juego terminado. 517 00:38:16,832 --> 00:38:18,792 Mamá, es la policía. 518 00:38:22,929 --> 00:38:25,712 Gracias Señor. Muchas gracias! 519 00:38:26,000 --> 00:38:27,232 No, por favor no hagas eso. 520 00:39:00,642 --> 00:39:01,522 ¿Donde esta el? 521 00:39:01,838 --> 00:39:02,802 ¿Donde esta el? 522 00:39:03,124 --> 00:39:04,202 ¿Donde esta el? 523 00:39:05,298 --> 00:39:06,802 Ahí está él. 524 00:39:08,173 --> 00:39:08,922 ¡Señor! 525 00:39:09,719 --> 00:39:11,242 Ahí está él. 526 00:39:14,811 --> 00:39:16,207 En pie. 527 00:39:19,829 --> 00:39:21,042 Respiración. 528 00:39:23,050 --> 00:39:24,322 Sostenga el google. 529 00:39:32,294 --> 00:39:34,042 Bhokelal Mupe Chatora 530 00:39:34,608 --> 00:39:35,002 ¿Señor? 531 00:39:35,322 --> 00:39:36,322 Mi nombre. 532 00:39:36,802 --> 00:39:38,602 Comisionado BMC. 533 00:39:38,922 --> 00:39:39,642 Señor. 534 00:39:40,100 --> 00:39:41,642 ¿Pero qué hay en un nombre? 535 00:39:42,371 --> 00:39:44,479 Eres tú quien nos ha hecho sentir orgullosos. 536 00:39:45,095 --> 00:39:45,802 Sí tú... 537 00:39:46,263 --> 00:39:50,562 Policías y policías, él es el Dabangg (Sin miedo) de esta estación de policía ... 538 00:39:51,102 --> 00:39:52,982 Singham, Simmba ... 539 00:39:53,382 --> 00:39:58,102 ... y en un par de semanas, ... él también será Sooryavanshi. 540 00:39:58,502 --> 00:39:59,902 Y... 541 00:40:00,923 --> 00:40:04,232 ... incluso puede ser el siguiente Bhokelal Mupe Chatora. 542 00:40:04,262 --> 00:40:06,702 No señor. Te queda mejor. 543 00:40:06,862 --> 00:40:08,702 Sé que sé... 544 00:40:08,982 --> 00:40:10,382 No me enseñes 545 00:40:11,062 --> 00:40:12,382 Espera un minuto. 546 00:40:13,102 --> 00:40:14,702 Mirando tu postura ... 547 00:40:15,062 --> 00:40:18,662 ...Parece como si no hiciste este trabajo ... 548 00:40:19,062 --> 00:40:20,862 Pero era alguien más. 549 00:40:22,933 --> 00:40:24,662 Policías y policías ... 550 00:40:25,182 --> 00:40:26,502 ... deberías aprender de él. 551 00:40:27,302 --> 00:40:29,542 Ni siquiera una onza de orgullo. 552 00:40:29,917 --> 00:40:31,022 Como yo. 553 00:40:32,360 --> 00:40:33,236 Bravo. 554 00:40:33,542 --> 00:40:37,032 Bravo. Bravo. Bravo. Bravo. 555 00:40:37,062 --> 00:40:38,080 Bravo. 556 00:40:38,199 --> 00:40:39,142 - Fotógrafo - ¡Sí señor! 557 00:40:39,422 --> 00:40:40,992 Siempre mantengo un personal Fotógrafo conmigo. 558 00:40:41,022 --> 00:40:43,342 Haga clic por favor ... con beso 559 00:40:45,314 --> 00:40:45,862 Señor... 560 00:40:59,290 --> 00:41:01,662 Al-Habibi Abu Jalal, Kabuliwala ... 561 00:41:02,422 --> 00:41:04,222 Coffeewala? 562 00:41:04,622 --> 00:41:05,560 Kulfiwala 563 00:41:07,262 --> 00:41:09,142 - Oh... - Kifala 564 00:41:10,296 --> 00:41:12,902 - Kifala - Si, Kafela. Kafela 565 00:41:13,129 --> 00:41:17,043 Harás un gran trabajo para nosotros. 566 00:41:19,409 --> 00:41:20,582 Oh, entonces sabes hindi. 567 00:41:21,508 --> 00:41:24,582 Sí, sudas y yo hablo hindi 568 00:41:24,881 --> 00:41:27,822 Si... Yo hare el trabajo. Lo hare por ti. 569 00:41:41,582 --> 00:41:41,982 Hola. 570 00:41:42,178 --> 00:41:43,502 Esas familias que secuestramos ... 571 00:41:43,902 --> 00:41:45,706 ... un policía llamado Vikram ... 572 00:41:45,736 --> 00:41:47,222 ... asaltaron nuestro lugar y los liberaron. 573 00:41:47,502 --> 00:41:48,902 Bajwa, tu ... 574 00:41:49,184 --> 00:41:50,752 No puedes hacer un solo trabajo. 575 00:41:50,782 --> 00:41:52,302 ¿Que pasó? Alguna mala noticia? 576 00:41:52,622 --> 00:41:55,462 Ah, esposa llama, malas noticias siempre. 577 00:41:55,992 --> 00:41:56,632 Buenas noticias. 578 00:41:56,892 --> 00:41:58,405 Héroe intrépido de Agra. 579 00:41:58,592 --> 00:41:58,912 Excelente. 580 00:41:59,692 --> 00:42:00,697 El mejor policía. 581 00:42:00,992 --> 00:42:02,665 - Felicidades, hombre. - Gracias. 582 00:42:03,312 --> 00:42:05,992 ¿Pero cómo sigues a salvo? 583 00:42:08,192 --> 00:42:08,912 ¿Qué? 584 00:42:09,312 --> 00:42:09,992 Cállate Asif. 585 00:42:10,312 --> 00:42:13,282 Quiere decir, ¿cómo sigues soltero? Y no casado. 586 00:42:13,312 --> 00:42:15,414 Eso es lo que guardo diciéndole todo el tiempo. 587 00:42:15,444 --> 00:42:18,282 Hiciste lo correcto sacando a relucir este tema. 588 00:42:18,312 --> 00:42:20,632 Y si no lo hace ahora, entonces cuando más? 589 00:42:20,992 --> 00:42:23,002 Tío, si no puedes controlarte más ... 590 00:42:23,032 --> 00:42:24,430 ... entonces, ¿por qué no te casas? 591 00:42:24,460 --> 00:42:27,392 ¿Por qué tienes que hacer todo sobre mi? 592 00:42:27,962 --> 00:42:30,655 Hermano Vikram, Asif y También tuve un matrimonio arreglado. 593 00:42:30,842 --> 00:42:34,126 Tengo una amiga y ella es muy dulce. Si pudieras conocerla. 594 00:42:34,842 --> 00:42:36,042 Quizás ustedes dos se lleven bien ... 595 00:42:36,442 --> 00:42:37,162 Hafeeza 596 00:42:37,762 --> 00:42:39,842 Estoy bien como estoy. 597 00:42:40,527 --> 00:42:41,842 Hasta luego, tío. 598 00:42:41,986 --> 00:42:43,292 ¿A dónde vas de nuevo? 599 00:42:43,322 --> 00:42:44,642 Ronnie, habla con él. 600 00:42:45,014 --> 00:42:47,892 Ronnie, ahora debes convencer a Vikram. 601 00:42:47,922 --> 00:42:48,922 ¡Vamos, levantate! 602 00:42:53,322 --> 00:42:55,122 Está decidido, te vas a casar. 603 00:42:56,002 --> 00:42:57,122 ¿Estás tratando de asustarme? 604 00:42:57,842 --> 00:43:01,242 Mira ... Chaturvedi hubiera tenido Quería lo mismo. 605 00:43:01,642 --> 00:43:03,042 Padre me hubiera preguntado cortésmente ... 606 00:43:04,042 --> 00:43:05,002 ... y no me asusta. 607 00:43:10,417 --> 00:43:12,602 Si padre todavía estuviera aquí, hubieras dicho 'sí' ¿verdad? 608 00:43:22,481 --> 00:43:23,882 Ahora escucha a tu hermano. 609 00:43:28,282 --> 00:43:29,002 Bueno. 610 00:43:30,762 --> 00:43:33,452 Pero ... debes ir y elegir a mi novia. 611 00:43:33,482 --> 00:43:35,067 Por favor, ¿tengo que hacer todo? 612 00:43:35,097 --> 00:43:38,732 No ... yo me encargaré del Boda y luna de miel. 613 00:43:38,881 --> 00:43:41,043 Me acabas de encontrar una novia. 614 00:43:43,173 --> 00:43:43,951 Salud. 615 00:43:49,498 --> 00:43:54,061 "Aún no estás listo, pero estoy completamente vestido ". 616 00:43:54,121 --> 00:43:55,891 ¿Qué te pasa, Siya? ¿Estás loco? 617 00:43:55,921 --> 00:43:57,521 - ¿Por qué llevas gafas de sol? - Pero eso se veía genial. 618 00:43:58,291 --> 00:43:59,650 Escucha señora ... 619 00:44:00,021 --> 00:44:01,461 Siya por favor! Que haces siya 620 00:44:01,741 --> 00:44:02,221 Mira, 621 00:44:02,821 --> 00:44:05,741 Hafeeza dice que el tipo es Inteligente, apuesto y guapo. 622 00:44:06,181 --> 00:44:06,621 ¿Entonces? 623 00:44:07,781 --> 00:44:08,981 Lo revisaré y le informaré. 624 00:44:09,221 --> 00:44:10,181 Siya ... 625 00:44:10,301 --> 00:44:11,021 Ella esta aquí. 626 00:44:11,165 --> 00:44:12,871 Está bien, te hablaré más tarde. 627 00:44:12,901 --> 00:44:13,981 - Pero no seas travieso. - ¿Bueno? 628 00:44:14,381 --> 00:44:15,781 - Promesa? Choca esos cinco... - Vale hermano. 629 00:44:16,021 --> 00:44:17,581 - Hola. - Gracias. 630 00:44:24,301 --> 00:44:24,883 ¿Usted? 631 00:44:26,300 --> 00:44:27,101 ¿Usted? 632 00:44:38,731 --> 00:44:40,181 - ¿Dijiste algo? - Eh ... 633 00:44:46,981 --> 00:44:47,581 Vos si... 634 00:44:48,701 --> 00:44:49,781 ¿Tienes algo que decir? 635 00:44:51,477 --> 00:44:52,141 No. 636 00:44:53,061 --> 00:44:55,541 Quiero decir: si. 637 00:44:56,310 --> 00:44:56,861 ¿Qué? 638 00:44:57,121 --> 00:44:58,141 Quiero decir... 639 00:44:59,942 --> 00:45:00,741 Hago. 640 00:45:00,771 --> 00:45:02,381 Di algo. 641 00:45:04,062 --> 00:45:04,941 Todavía hay tiempo. 642 00:45:06,224 --> 00:45:08,310 - ¿Debería? - Sí por favor hazlo. 643 00:45:08,959 --> 00:45:09,981 ¡Que desastre! 644 00:45:10,191 --> 00:45:12,724 Imaginé algo más pero ahora mira lo que pasó. 645 00:45:12,754 --> 00:45:14,981 Tú y yo nos hemos convertido fuera a ser tan idiotas. 646 00:45:15,061 --> 00:45:17,660 En situaciones como esta, la la mejor de las personas se pondría nerviosa. 647 00:45:17,690 --> 00:45:20,111 Y aquí estamos atrapados en un gran encurtido 648 00:45:20,141 --> 00:45:23,261 Ahora debería golpearte la cabeza en esta situación para solucionarlo? 649 00:45:26,495 --> 00:45:28,361 No dijiste nada. 650 00:45:30,863 --> 00:45:31,761 ¿Cuál es el punto de? 651 00:45:33,771 --> 00:45:34,401 ¿Por qué? 652 00:45:35,694 --> 00:45:36,921 Será censurado. 653 00:45:37,721 --> 00:45:38,321 Entonces... 654 00:45:39,721 --> 00:45:40,201 ¿Qué pasa? 655 00:45:40,441 --> 00:45:41,441 Así que ustedes han hablado, parece. 656 00:45:41,641 --> 00:45:42,321 Eso es genial. 657 00:45:42,721 --> 00:45:45,241 Entonces los dos hermanos Puede fijar una fecha para la boda. 658 00:45:46,921 --> 00:45:47,721 Hermanos? 659 00:45:49,241 --> 00:45:50,001 Si... 660 00:45:50,401 --> 00:45:53,601 El hermano del novio, la hermana de la novia. Hablarse y fijar una fecha. 661 00:45:54,121 --> 00:45:56,411 - La hermana de la novia ... - El hermano del novio. 662 00:45:56,441 --> 00:45:57,601 La hermana de la novia ... 663 00:45:57,801 --> 00:45:58,641 El hermano del novio 664 00:45:59,306 --> 00:46:00,201 La hermana de la novia ... 665 00:46:00,641 --> 00:46:02,290 - El hermano del novio. - La hermana de la novia ... 666 00:46:02,593 --> 00:46:04,001 El hermano del novio La hermana de la novia. 667 00:46:04,801 --> 00:46:08,011 El hermano del novio La hermana de la novia. 668 00:46:08,041 --> 00:46:09,241 Hermano hermana. Hermano hermana. 669 00:46:09,401 --> 00:46:10,550 Hermano hermana. Hermano hermana. 670 00:46:12,921 --> 00:46:15,091 Ustedes dos se ven extremadamente felices. 671 00:46:15,121 --> 00:46:16,001 Esa es ella ... 672 00:46:17,281 --> 00:46:18,081 Hola... 673 00:46:24,627 --> 00:46:26,131 - Lo estoy ... lo siento mucho. - ¿Estás ciego? 674 00:46:26,161 --> 00:46:27,401 - ¿No viste un scooter tan grande? - Estaba mirando a esa chica. 675 00:46:27,561 --> 00:46:28,281 Lo siento mucho. 676 00:46:28,361 --> 00:46:28,961 ¿Usted? 677 00:46:29,681 --> 00:46:30,161 ¿Usted? 678 00:46:34,481 --> 00:46:37,676 Hafeeza decía que ella Es una chica muy sencilla y dulce. 679 00:46:38,075 --> 00:46:39,761 Ella te humilló dos veces. 680 00:46:40,053 --> 00:46:43,561 El otro día en la calle. Y ahora ella te echó de su casa. 681 00:46:43,961 --> 00:46:46,331 Su hermano debe estar en su manera de ver a alguien más. 682 00:46:46,361 --> 00:46:48,131 Él solo embistió su scooter ... 683 00:46:48,161 --> 00:46:49,761 ... pero acabas de embestir tu ... 684 00:46:50,410 --> 00:46:51,001 Destino. 685 00:46:51,201 --> 00:46:52,961 Ahora sigue regando ¡Las plantas y el frío! 686 00:46:53,287 --> 00:46:54,681 Insultaste al pobre hombre. 687 00:46:54,952 --> 00:46:56,371 Su hermano debe estar furioso. 688 00:46:56,401 --> 00:46:58,451 No es necesario volver en esa casa de nuevo. 689 00:46:58,628 --> 00:46:59,961 - Esta relación es completamente ... - Derecho. 690 00:47:00,081 --> 00:47:02,091 Sí No. ¿Qué estas diciendo? 691 00:47:02,121 --> 00:47:04,121 Mira hermano eres ingenua y ella es luchadora. 692 00:47:04,453 --> 00:47:05,241 Es una combinación perfecta. 693 00:47:05,502 --> 00:47:06,616 Rot ... quiero decir qué? 694 00:47:06,961 --> 00:47:09,161 Quiero decir, uno necesita el hardware para ejecutar el software. 695 00:47:09,448 --> 00:47:09,921 ¿Entonces? 696 00:47:10,226 --> 00:47:11,521 Entonces tú eres el software, Ella es el hardware. 697 00:47:12,041 --> 00:47:12,721 ¿Eh? 698 00:47:13,025 --> 00:47:14,841 Eres suave, y ella es igualmente ... 699 00:47:14,961 --> 00:47:15,761 ¡Feroz! 700 00:47:16,246 --> 00:47:19,161 Perdiste esta buena propuesta por tu terquedad. 701 00:47:19,571 --> 00:47:21,581 Me pregunto cuándo obtendrás una propuesta como esta otra vez? 702 00:47:21,611 --> 00:47:25,211 Esta aquí. Hafeeza llamó. 703 00:47:25,611 --> 00:47:29,211 Vikram está listo para casarse con Ruchi. 704 00:47:29,571 --> 00:47:31,011 ¡Abuela! 705 00:47:32,215 --> 00:47:33,691 ¡Abuela! 706 00:47:56,851 --> 00:47:57,651 Oye...! 707 00:48:07,651 --> 00:48:08,486 Lo siento... 708 00:48:10,571 --> 00:48:11,371 Estoy bien... 709 00:50:28,242 --> 00:50:32,090 'Vikram Charan Chaturvedi es ahora conocido como el "mejor policía" de la ciudad. ' 710 00:50:32,393 --> 00:50:33,671 'Es casi como si ...' 711 00:50:33,701 --> 00:50:35,101 Bajwa Enigma. 712 00:50:35,505 --> 00:50:38,221 ¿Cuál es la única cosa que te pones pero también puedes ser golpeado? 713 00:50:39,862 --> 00:50:40,421 ¿Qué es? 714 00:50:40,451 --> 00:50:41,261 Zapatos. 715 00:50:42,421 --> 00:50:43,621 ¿Qué puedo hacer, jefe? 716 00:50:43,852 --> 00:50:46,061 Está atacando todas nuestras guaridas ... 717 00:50:46,221 --> 00:50:47,711 ... y saca cincuenta de nuestros hombres todos a la vez .. 718 00:50:47,741 --> 00:50:50,111 Debe tener una debilidad todo ser humano lo hace. 719 00:50:50,141 --> 00:50:53,461 ¿Qué hay de su familia? Padres, esposa, hijos ... ¿alguien? 720 00:50:54,061 --> 00:50:55,991 Jefe, tiene un hermano menor. 721 00:50:56,021 --> 00:50:57,621 Se llama Sony, Mony o algo así ... 722 00:50:57,741 --> 00:50:59,341 Es un niño ingenuo, ¿no? 723 00:50:59,421 --> 00:51:01,661 Sony, Kony, Mony. Tráemelo ahora. 724 00:51:02,296 --> 00:51:03,261 - ¡Vamos! - ¡Ve ahora! 725 00:51:08,061 --> 00:51:09,421 Ese es su hermano, Sony. 726 00:51:09,741 --> 00:51:10,941 O a Mony. Lo que sea. 727 00:51:11,141 --> 00:51:12,221 Se ve inocente. 728 00:51:17,061 --> 00:51:18,541 - Vamos por él. - Venga. 729 00:51:34,781 --> 00:51:35,621 Disculpe... 730 00:51:36,695 --> 00:51:38,181 Lo siento, lo siento ... disculpe ... 731 00:51:38,621 --> 00:51:40,981 Nos está indicando que paremos. 732 00:51:44,181 --> 00:51:46,021 El esta herido. Hay una clínica veterinaria en el siguiente carril. 733 00:51:46,181 --> 00:51:47,021 ¿Me puede dar un aventón, por favor? 734 00:51:48,021 --> 00:51:48,501 Hop in 735 00:51:48,901 --> 00:51:49,581 Gracias... 736 00:51:51,398 --> 00:51:52,981 Parece ser un niño emocional. 737 00:51:53,221 --> 00:51:55,421 - Hagamos nuestro trabajo. - ¿Tal admiración hacia un cachorro? 738 00:51:58,181 --> 00:52:01,381 Jefe, este cachorro entró Nuestro coche con un cachorro. 739 00:52:02,446 --> 00:52:03,951 Excelente. Tráelo. 740 00:52:03,981 --> 00:52:04,781 Si jefe. 741 00:52:09,161 --> 00:52:10,241 Gire a la izquierda. 742 00:52:10,565 --> 00:52:11,481 Dije que gire a la izquierda. 743 00:52:11,761 --> 00:52:15,041 Hola chico, cálmate ... 744 00:52:15,161 --> 00:52:17,281 ... o te cortaremos a hebras. 745 00:52:17,614 --> 00:52:18,561 ¿Dónde están las familias, Rocky? 746 00:52:19,081 --> 00:52:19,440 Pero hermano ... 747 00:52:19,470 --> 00:52:21,451 Te dije que te pusieras familias de Ghaziabad. 748 00:52:21,481 --> 00:52:23,281 A partir de hoy estarás en modo silencioso. 749 00:52:23,641 --> 00:52:25,041 Dedo en tus labios. Dedo en tus labios. 750 00:52:49,927 --> 00:52:52,041 Señor, por favor dime por qué me has traido aqui? 751 00:52:52,071 --> 00:52:54,721 Entonces Sony, Mony o lo que sea ... ¿Cuál es tu nombre? 752 00:52:55,193 --> 00:52:56,441 - Ron ... - Oye... 753 00:53:02,321 --> 00:53:04,401 Entonces eres el pequeño, ingenuo, hermano. 754 00:53:04,801 --> 00:53:06,401 Ni siquiera puede dejarse crecer la barba todavía. 755 00:53:07,721 --> 00:53:09,401 Mira, nada de esto es tu culpa ... 756 00:53:09,601 --> 00:53:11,241 ... pero serás golpeado hoy sin razón alguna. 757 00:53:17,841 --> 00:53:20,801 Este es el inspector Vikram Charan Chaturvedi. 758 00:53:21,041 --> 00:53:22,321 Y esto es IPL ... 759 00:53:22,441 --> 00:53:23,241 Escucha... 760 00:53:25,721 --> 00:53:27,321 Actitud. 761 00:53:28,556 --> 00:53:29,241 Colgó... 762 00:53:30,977 --> 00:53:31,841 Saca tu teléfono. 763 00:53:38,961 --> 00:53:39,651 Ronnie ... 764 00:53:39,681 --> 00:53:42,081 Escuchen, IPL hablando, no cuelgues. 765 00:53:42,161 --> 00:53:42,681 Espere. 766 00:53:44,681 --> 00:53:45,761 Y ponlo en el altavoz. 767 00:53:46,664 --> 00:53:47,281 ¿Por qué? 768 00:53:47,800 --> 00:53:49,361 Quiero a toda la policía Estación para escuchar esto ... 769 00:53:52,601 --> 00:53:53,281 Ahora escucha con atención ... 770 00:53:53,601 --> 00:53:56,451 Tu llamado Supercop liberé a mis rehenes ... 771 00:53:56,481 --> 00:53:59,011 ... y secuestré a su hermanito inocente 772 00:53:59,487 --> 00:54:01,670 O vuelves las familias ... 773 00:54:02,601 --> 00:54:07,281 ... o bajar a Pritampura patio trasero para jugar supercop una vez más. 774 00:54:07,961 --> 00:54:10,361 De lo contrario, tu hermano No voy a ver otro día. 775 00:54:11,051 --> 00:54:11,851 Ahora cuelga. 776 00:54:15,731 --> 00:54:17,411 Llamando desde el teléfono de Ronnie ... 777 00:54:18,971 --> 00:54:21,371 ... secuestré a mi pequeño, inocente hermano 778 00:54:22,817 --> 00:54:24,011 ¿A quién secuestraron? 779 00:54:24,971 --> 00:54:27,291 Por favor no me pegues. Estoy muy asustado. 780 00:54:28,006 --> 00:54:29,211 No señor ... por favor ... 781 00:54:29,714 --> 00:54:32,691 Señor, usted es mi mayor, pero yo soy mayor. 782 00:54:33,834 --> 00:54:36,411 En mis 35 años de servicio ... 783 00:54:37,833 --> 00:54:39,920 ... Perdí a mi hija por culpa de ellos. 784 00:54:41,693 --> 00:54:43,971 Antes de retirarme de este trabajo ... 785 00:54:44,001 --> 00:54:46,891 ...Definitivamente voy a llévate dos cosas conmigo. 786 00:54:47,571 --> 00:54:48,971 Una pequeña medalla ... 787 00:54:49,571 --> 00:54:51,371 ... y una gran carga. 788 00:54:54,891 --> 00:54:56,091 Por favor vaya, señor. 789 00:54:57,922 --> 00:54:59,771 Tu hermano te necesita. 790 00:55:03,857 --> 00:55:06,051 - Señor, dame el teléfono. Quiero intentarlo. - Sí Sí. Adelante. 791 00:55:12,251 --> 00:55:12,731 Hola. 792 00:55:13,662 --> 00:55:14,651 Hola hermano. 793 00:55:15,100 --> 00:55:16,251 Si Ronnie! 794 00:55:16,281 --> 00:55:17,731 Estoy muy asustado. 795 00:55:17,931 --> 00:55:19,731 Por favor ven pronto. 796 00:55:21,425 --> 00:55:22,931 Estas son personas muy peligrosas. 797 00:55:23,933 --> 00:55:25,781 Sabes que... Baja en 15 ... 798 00:55:26,224 --> 00:55:27,341 Me refiero a 10 minutos. 799 00:55:27,371 --> 00:55:28,486 Por favor, tengo mucho miedo. 800 00:55:28,516 --> 00:55:29,046 Bueno. 801 00:55:30,030 --> 00:55:30,731 Lo entiendo. 802 00:55:34,421 --> 00:55:35,621 Señor, él viene. 803 00:55:36,861 --> 00:55:38,101 Ingenuo pero inteligente. 804 00:55:44,104 --> 00:55:44,911 Bajwa ... 805 00:55:44,941 --> 00:55:46,712 Si su hermano no aparecer en 15 minutos ... 806 00:55:46,742 --> 00:55:47,261 Si... 807 00:55:47,563 --> 00:55:49,061 ... luego mándale el pulgar cortado. 808 00:55:50,681 --> 00:55:51,761 No me gustará ... 809 00:55:51,791 --> 00:55:52,761 - ¿A dónde vas? - ... pero a él le gustará. 810 00:55:52,961 --> 00:55:53,651 Por favor no me dejes. 811 00:55:53,681 --> 00:55:56,161 Mi hermano viene. Por favor... 812 00:55:56,481 --> 00:55:57,481 - ¡Silencio! - ¡Déjalo ir! 813 00:55:57,841 --> 00:55:59,641 - ¿Quién esperará 15 minutos? - No me pegues! 814 00:55:59,841 --> 00:56:01,761 - ¡Tráelo aquí! - ¿Qué vas a hacer conmigo? 815 00:56:02,241 --> 00:56:04,841 - No por favor, déjame ir! - ¡Tráelo aquí! 816 00:56:05,519 --> 00:56:07,281 - Sostenlo bien. - ¡Por favor! 817 00:56:09,361 --> 00:56:10,961 Oye, ¿a dónde lo llevas? 818 00:56:10,991 --> 00:56:14,041 - Tráele de regreso. Tráelo aquí. - No, por favor por favor! 819 00:56:14,534 --> 00:56:16,241 Mi hermano viene! ¡Por favor confia en mi! 820 00:56:17,161 --> 00:56:18,361 ¡Por favor perdoname! 821 00:56:21,042 --> 00:56:22,441 No, no hermano ... 822 00:56:22,815 --> 00:56:24,481 Por favor, por favor hermano! 823 00:56:26,599 --> 00:56:28,721 ¡MOMIA! 824 00:56:33,377 --> 00:56:35,771 He estado tratando de decirles desde siempre que se equivocaron de chico. 825 00:56:35,801 --> 00:56:38,121 Ahora he perdido mi pulgar porque de su "dedo en los labios" 826 00:56:40,923 --> 00:56:42,121 Ahora me gusta! 827 00:56:47,721 --> 00:56:50,273 El mayor ya es bastante malo. El joven también es un loco duro. 828 00:57:11,761 --> 00:57:13,861 IPL señor dijo que no Incluso llegó a la pubertad todavía. 829 00:57:14,251 --> 00:57:15,401 Pero nos está destruyendo. 830 00:57:18,813 --> 00:57:19,761 No está aquí. 831 00:57:41,960 --> 00:57:44,481 Está tirando a los muchachos como una pelota. 832 00:57:46,954 --> 00:57:47,801 Hola loco ... 833 00:57:49,288 --> 00:57:49,961 ¿Pulgar? 834 00:57:51,797 --> 00:57:52,601 Está allá. 835 00:57:53,786 --> 00:57:54,361 Gracias. 836 00:57:55,161 --> 00:57:55,921 Mencionar no. 837 00:58:06,131 --> 00:58:07,691 No aquí tampoco. 838 00:58:09,571 --> 00:58:10,541 ¿Por qué yo, jefe? 839 00:58:10,771 --> 00:58:11,590 Jefe ... jefe ... jefe! 840 00:58:24,866 --> 00:58:26,219 ¿Qué está haciendo? 841 00:58:26,249 --> 00:58:28,476 ¿Qué comió su padre? antes de dar a luz a ellos? 842 00:59:17,915 --> 00:59:19,571 Ven aquí, pequeña. 843 00:59:20,910 --> 00:59:21,771 ¿Estas bien? 844 00:59:22,412 --> 00:59:22,931 ¿Nos vamos? 845 00:59:24,607 --> 00:59:26,331 ¡Levántate animal! 846 00:59:27,169 --> 00:59:27,691 Vamonos. 847 00:59:46,219 --> 00:59:47,520 - Tripathi. - Sí señor... 848 00:59:47,660 --> 00:59:48,518 ¿Debemos? 849 00:59:49,538 --> 00:59:50,818 Él tiene una audiencia en la corte hoy. 850 00:59:50,938 --> 00:59:51,618 ¿Lo hace? 851 01:00:01,338 --> 01:00:02,687 Solo mire, Sr. Tripathi. En un par de meses... 852 01:00:03,418 --> 01:00:07,219 ... Tu y yo juntos, hará de esta ciudad un crimen libre. 853 01:00:07,249 --> 01:00:10,058 ¿Burlas de chicas? ¡Ahora intenta jugar conmigo! 854 01:00:10,338 --> 01:00:11,338 - ¿Hazlo ahora? - Sr. Tripathi ... 855 01:00:11,418 --> 01:00:12,618 Te golpearé mucho ... 856 01:00:12,818 --> 01:00:14,658 - ... ves lo que está pasando? - Voy a revisar. 857 01:00:18,018 --> 01:00:19,498 ¿Estás bromeando chicas? 858 01:00:22,298 --> 01:00:23,818 ¿Emborracharse y pelear? 859 01:00:25,898 --> 01:00:28,378 - Ahora te mostraré a los dos. - Moverse. ¡Muevase a un lado! 860 01:00:29,018 --> 01:00:29,898 Señor... 861 01:00:30,665 --> 01:00:33,098 ... es tu hermano pequeño, metiéndose en una pelea. 862 01:00:34,298 --> 01:00:35,218 Llámalo aquí. 863 01:00:39,498 --> 01:00:40,618 ¿Que está pasando aqui? 864 01:00:40,698 --> 01:00:42,178 Acabo de empezar. 865 01:00:42,449 --> 01:00:43,978 Tratando de ser un héroe, ¿verdad? 866 01:00:44,018 --> 01:00:45,818 ¿Qué debo hacer? Otros no lo entienden ... 867 01:00:46,018 --> 01:00:46,978 ... y no puedo perderlo. 868 01:00:47,097 --> 01:00:48,218 Venga. Ven conmigo. 869 01:00:48,578 --> 01:00:50,378 El señor te está llamando. Venga. 870 01:00:56,178 --> 01:00:56,898 Aquí está, señor. 871 01:00:57,703 --> 01:00:58,378 Arrestenlo. 872 01:00:58,898 --> 01:00:59,898 Él es su hermano, señor. 873 01:01:00,418 --> 01:01:01,378 ¿Y qué? 874 01:01:01,887 --> 01:01:03,578 Ley y orden es Lo mismo para todos. 875 01:01:04,361 --> 01:01:05,338 Esposarlo con el otro. 876 01:01:09,778 --> 01:01:11,538 Múdate, ¿quieres? Haz espacio. 877 01:01:14,037 --> 01:01:15,458 ¿Me dejarás rascarme? 878 01:01:38,070 --> 01:01:40,138 - Es hora de mi cardio. - ¿Qué? 879 01:01:43,178 --> 01:01:43,978 ¡¡Oye!! 880 01:01:44,858 --> 01:01:46,698 Oye, déjate llevar! ¡Oye! 881 01:01:47,355 --> 01:01:48,698 ¿Qué estás haciendo? ¡Detener! 882 01:01:49,018 --> 01:01:50,503 ¿Por qué me estás arrastrando? 883 01:01:50,533 --> 01:01:52,138 - ¡Hey! Detente! ¿Estas loco? - Señor ... señor! 884 01:01:52,307 --> 01:01:53,938 Páralos. Se están escapando ... 885 01:01:54,488 --> 01:01:56,248 Eres tú quien ha sido corriendo desde hace tanto tiempo .. 886 01:01:56,648 --> 01:01:57,789 ...Señor. Tripathi ... 887 01:01:57,951 --> 01:01:59,048 ...de ti mismo. 888 01:02:00,648 --> 01:02:01,648 El tiempo ha llegado... 889 01:02:02,248 --> 01:02:04,288 ... para hacer la medalla en tu pecho más pesado ... 890 01:02:04,968 --> 01:02:07,088 ... y hacer la carga de la muerte de tu hija ... 891 01:02:09,688 --> 01:02:10,648 ...encendedor. 892 01:02:13,431 --> 01:02:14,088 Disparale. 893 01:02:14,768 --> 01:02:16,688 ¡Hola, te dije que pares! ¡Detener! 894 01:03:40,708 --> 01:03:43,988 Hice una buena acción, y ahora el El departamento me ha dado todos los casos. 895 01:03:44,868 --> 01:03:47,468 Solo porque vencí hasta esos matones inocentes ... 896 01:03:47,498 --> 01:03:49,308 ... y los salvó de esas malditas familias ... 897 01:03:51,109 --> 01:03:54,868 Tú ... golpeaste a esos malditos matones y salvó a esas familias inocentes ... 898 01:03:54,898 --> 01:03:56,838 ... Ahora el Comisionado me ha dado todos los casos. 899 01:03:57,028 --> 01:03:57,628 Ronnie ... 900 01:03:58,428 --> 01:03:59,348 ...Te lo estoy diciendo. 901 01:03:59,725 --> 01:04:01,952 Este trabajo ... Un día... 902 01:04:02,579 --> 01:04:04,228 ... que un día me maten. 903 01:04:05,628 --> 01:04:06,468 Como padre 904 01:04:13,628 --> 01:04:15,068 Nada pasará. 905 01:04:16,348 --> 01:04:18,148 Estoy ahi contigo. Siempre. 906 01:04:18,548 --> 01:04:19,548 ¿Eres Shahrukh Khan? 907 01:04:20,228 --> 01:04:22,828 Algún día por tu 'Estoy allí porque un día no estaré aquí. 908 01:04:26,228 --> 01:04:26,828 Dime algo... 909 01:04:28,828 --> 01:04:30,668 ... si los grandes delincuentes pueden tener secuaces. 910 01:04:34,948 --> 01:04:36,828 ¿Por qué no puede un policía? tener un secuaz también? 911 01:04:42,308 --> 01:04:42,988 ¿Qué quieres decir? 912 01:04:43,683 --> 01:04:44,908 Es decir, la acción que tuvo lugar ... 913 01:04:48,388 --> 01:04:50,708 ... va a ser una repetición de acción de eso. 914 01:05:11,208 --> 01:05:13,088 Bien hecho. Bien hecho. 915 01:05:13,262 --> 01:05:14,408 Bien hecho. 916 01:05:14,728 --> 01:05:16,288 Te mereces mi espada ancestral. 917 01:05:16,408 --> 01:05:17,487 - Fotógrafo - Sí señor.. 918 01:05:17,517 --> 01:05:18,208 Foto por favor. 919 01:05:18,488 --> 01:05:19,688 Sonríe policías. 920 01:06:32,648 --> 01:06:36,008 Bhokelal Mupe Chatora 921 01:06:36,048 --> 01:06:37,328 ... está orgulloso de ti. 922 01:06:38,608 --> 01:06:39,328 Orgulloso de ti. 923 01:06:39,528 --> 01:06:40,408 Orgulloso de ti. 924 01:06:40,728 --> 01:06:41,608 Buen chico. 925 01:06:41,848 --> 01:06:43,048 Tómalo. Es tuyo. 926 01:06:43,328 --> 01:06:44,008 Esta guirnalda 927 01:06:45,048 --> 01:06:45,928 Bueno. 928 01:06:46,208 --> 01:06:46,728 Bueno. 929 01:06:46,928 --> 01:06:47,848 Aplaudir. 930 01:06:50,608 --> 01:06:53,608 Bienvenido inspector Vikram. El policía más decorado. 931 01:06:53,725 --> 01:06:54,419 Por cierto... 932 01:06:54,449 --> 01:06:57,968 La inteligencia ha confirmado que Inder Paheli Lamba, también conocido como IPL secuestrado 933 01:06:58,208 --> 01:07:01,389 algunas familias de nuestro país ... ... y los envió a Siria. 934 01:07:01,779 --> 01:07:06,688 Tememos que esté conectado con el Jefe de Jaish-e-Lashkar, Abu Jalal Gaza. 935 01:07:07,032 --> 01:07:09,227 Ahora, este es tu pasaporte blanco especial. 936 01:07:09,488 --> 01:07:11,288 Y una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores. 937 01:07:11,568 --> 01:07:13,056 Enviarás esto en su estación de policía local ... 938 01:07:13,086 --> 01:07:15,008 ... y hacer una solicitud para iniciar el proceso de extradición 939 01:07:15,833 --> 01:07:18,689 Señor, me voy a Siria? 940 01:07:18,719 --> 01:07:20,568 Mira ... está tan emocionado de saber esto. 941 01:07:21,022 --> 01:07:22,768 Quiero decir ... no mates a nadie allí. 942 01:07:23,258 --> 01:07:25,188 Entonces ... aquí están tus boletos. 943 01:07:25,218 --> 01:07:25,938 Tu vuelo sale esta noche. 944 01:07:26,338 --> 01:07:27,858 Así que todo lo mejor. Te veré pronto. 945 01:07:28,210 --> 01:07:28,658 Señor... 946 01:07:29,058 --> 01:07:29,858 Cuídate. 947 01:07:34,516 --> 01:07:35,798 He empacado ropa abrigada para ti. 948 01:07:36,118 --> 01:07:36,878 En caso... 949 01:07:37,336 --> 01:07:38,598 Asombroso... 950 01:07:39,118 --> 01:07:42,078 Cuñado, vacaciones pagadas de vacaciones. ¡No es genial! 951 01:07:43,173 --> 01:07:47,078 Honestamente, Siya, ¡estoy en un gran desastre! 952 01:07:47,718 --> 01:07:48,318 ¿Qué? 953 01:07:48,837 --> 01:07:49,598 ¿Qué? 954 01:07:50,437 --> 01:07:50,998 Hola Ronnie ... 955 01:07:52,078 --> 01:07:53,078 vamonos. 956 01:07:53,864 --> 01:07:54,718 ¿Dónde? 957 01:07:54,998 --> 01:07:55,798 Conmigo. 958 01:07:58,718 --> 01:08:01,398 Es solo papeleo de rutina, termínalo y vuelve pronto. 959 01:08:02,078 --> 01:08:03,078 Dime algo.. 960 01:08:03,478 --> 01:08:05,998 Si voy a todas partes contigo la bolsa estará fuera del gato. 961 01:08:06,678 --> 01:08:07,998 Cat estará fuera de la bolsa. 962 01:08:08,878 --> 01:08:09,718 La misma cosa. 963 01:08:09,876 --> 01:08:11,518 - ¿Que pasó? - ¿Que pasó? 964 01:08:11,548 --> 01:08:13,078 Nada. Nada. 965 01:08:13,595 --> 01:08:14,118 Nada. 966 01:08:17,478 --> 01:08:19,077 Tenga un vuelo seguro y vuelva pronto. 967 01:08:19,217 --> 01:08:20,358 Y cuidate. 968 01:08:23,678 --> 01:08:24,438 Ven aca... 969 01:08:25,358 --> 01:08:25,958 Alimentame... 970 01:08:44,678 --> 01:08:46,078 Te extrañaré. 971 01:08:52,358 --> 01:08:53,358 Cuídate. 972 01:08:53,438 --> 01:08:54,358 Adiós. Adiós. 973 01:08:54,438 --> 01:08:55,558 ¡Ven! Vamos a dejarlos solos ahora ... 974 01:08:55,638 --> 01:08:56,238 Vikram 975 01:08:56,358 --> 01:08:56,958 ¿Si? 976 01:08:58,278 --> 01:08:58,678 YO... 977 01:08:59,558 --> 01:09:00,758 Quiero decirte algo. 978 01:09:06,503 --> 01:09:09,518 Alguien que sostendrá tu mano y aprender a caminar viene pronto. 979 01:09:11,318 --> 01:09:12,798 - Nuestro... - Nuestro hijo. 980 01:09:17,238 --> 01:09:18,238 te quiero. 981 01:09:19,638 --> 01:09:20,718 Vuelve pronto. 982 01:09:30,038 --> 01:09:30,918 Vikram 983 01:09:31,118 --> 01:09:31,718 ¿Si? 984 01:09:44,126 --> 01:09:45,198 Hola Ronnie ... 985 01:09:46,007 --> 01:09:46,678 Vikram 986 01:09:47,131 --> 01:09:48,728 Estaba preocupado por tí. ¿Cómo estás? 987 01:09:48,758 --> 01:09:50,878 Estoy bien. ¿Cómo estás? 988 01:09:51,206 --> 01:09:52,298 Espera un segundo. 989 01:09:52,698 --> 01:09:54,498 Debería decirle a Ruchi que me llamaste primero? 990 01:09:54,858 --> 01:09:57,098 No, la llamaré más tarde. 991 01:09:57,563 --> 01:10:02,458 Ya ves, nunca he estado tan lejos a un país diferente, sin ti. 992 01:10:03,298 --> 01:10:05,298 Entonces te estaba extrañando. 993 01:10:05,978 --> 01:10:06,778 Ok, dime en qué andas. 994 01:10:07,058 --> 01:10:09,298 Bueno, ahora estoy comiendo fechas. 995 01:10:09,458 --> 01:10:10,978 ¿Y conoces la mejor parte ... 996 01:10:11,178 --> 01:10:13,698 ...alguien robó mi cartera Tan pronto como entré en el hotel. 997 01:10:15,258 --> 01:10:16,378 ¿En serio? 998 01:10:16,658 --> 01:10:20,258 Pero lo que es aún más interesante. es que nadie me reconoció como policía. 999 01:10:20,609 --> 01:10:22,298 Porque mi disfraz era muy bueno. 1000 01:10:23,298 --> 01:10:24,498 ¿Entonces dime cuándo volverás? 1001 01:10:24,858 --> 01:10:26,098 ¡Tu esposa me está liquidando! 1002 01:10:26,498 --> 01:10:27,868 Supongo que el equipo de respaldo está aquí. 1003 01:10:27,898 --> 01:10:28,658 Espere. Vengo. 1004 01:10:28,698 --> 01:10:29,578 Si estoy esperando. 1005 01:10:30,058 --> 01:10:30,938 ¡Ser rápido! 1006 01:10:32,458 --> 01:10:33,058 Vikram 1007 01:10:33,138 --> 01:10:33,658 Si. 1008 01:10:35,938 --> 01:10:39,215 ¿Debo decirle que él me llamó primero en lugar de ella? 1009 01:10:40,555 --> 01:10:41,618 Ella estará muy celosa. 1010 01:10:47,618 --> 01:10:48,538 Vikram 1011 01:10:50,218 --> 01:10:51,458 No ... Vikram. 1012 01:10:51,858 --> 01:10:52,818 Vikram levántate! 1013 01:10:54,058 --> 01:10:55,938 Hey, detente ... hey! 1014 01:10:57,618 --> 01:10:59,658 ¡Hey! Detente! Deja ir a mi hermano. 1015 01:11:00,218 --> 01:11:01,338 Vikram ... ¡Vikram! 1016 01:11:01,658 --> 01:11:02,418 Vikram levántate! 1017 01:11:02,618 --> 01:11:04,338 Vikram, Vikram, ¿quiénes son estas personas? 1018 01:11:05,938 --> 01:11:07,138 Ronnie! 1019 01:11:07,258 --> 01:11:09,418 Vikram dime, ¿quién es? 1020 01:11:10,058 --> 01:11:12,258 ¡No no! ¡No lo toques! 1021 01:11:12,418 --> 01:11:14,578 Hey ... para eso! 1022 01:11:15,898 --> 01:11:19,018 ¡No! ¡No! ¡Oye tú, deja a mi hermano solo! 1023 01:11:19,978 --> 01:11:21,298 Vikram! 1024 01:11:24,618 --> 01:11:27,298 Oye, oye, oye tú! 1025 01:11:45,378 --> 01:11:47,378 Si algo le pasa a mi hermano ... 1026 01:11:48,578 --> 01:11:50,418 ... entonces lo juro por nuestro padre ... 1027 01:11:51,578 --> 01:11:54,399 ... limpiaré tu país fuera de la faz de la tierra. 1028 01:11:54,429 --> 01:11:56,578 Limpiaré tu nación fuera del maldito mapa! 1029 01:11:57,002 --> 01:11:58,018 Buena suerte con eso. 1030 01:12:05,458 --> 01:12:08,178 Vikram !! 1031 01:14:40,422 --> 01:14:41,157 Siya 1032 01:14:42,003 --> 01:14:43,683 No pienso Nos van a ayudar. 1033 01:14:44,403 --> 01:14:45,362 Creo que estas personas También están involucrados. 1034 01:14:45,363 --> 01:14:46,173 Tengo el presentimiento de que tenemos que encontrarlo por nuestra cuenta. 1035 01:15:17,923 --> 01:15:19,643 ¿Dónde encontraremos cuñado? 1036 01:15:20,725 --> 01:15:22,923 Vikram Charan Chaturvedi. 1037 01:15:26,627 --> 01:15:27,963 Su hermano. 1038 01:15:29,043 --> 01:15:30,523 Lo estás buscando, ¿no? 1039 01:15:30,923 --> 01:15:31,843 ¿Quién eres tú? 1040 01:15:32,810 --> 01:15:37,523 La pregunta no es "quién soy yo", sino "qué soy yo". 1041 01:15:40,886 --> 01:15:41,883 Soy paquistaní 1042 01:15:43,203 --> 01:15:44,483 Me llamo Akhtar Lahori. 1043 01:15:44,712 --> 01:15:47,772 Y sé dónde está mi hermano indio. 1044 01:15:48,123 --> 01:15:49,323 Tu hermano Vikram ... 1045 01:15:49,588 --> 01:15:52,172 Él vino aquí buscando IPL y desapareció ayer. 1046 01:15:52,724 --> 01:15:53,853 Cómo sabes todo esto? 1047 01:15:53,883 --> 01:16:00,086 La pregunta no es "Cómo" es "Lo que sé". 1048 01:16:01,038 --> 01:16:01,683 ¿Que sabes? 1049 01:16:02,123 --> 01:16:03,403 Sólo sígueme. 1050 01:16:03,803 --> 01:16:06,123 No en Instagram, Twitter o Tik Tok. 1051 01:16:06,671 --> 01:16:08,203 - Pero en tok tok. - huh 1052 01:16:08,653 --> 01:16:09,933 En las calles. 1053 01:16:10,433 --> 01:16:12,143 Y cuidado Los policías están detrás de ti. 1054 01:16:12,173 --> 01:16:13,053 Mira detrás tuyo. 1055 01:16:13,556 --> 01:16:14,533 Mira detrás tuyo. 1056 01:16:17,533 --> 01:16:18,293 Sígueme. 1057 01:16:18,333 --> 01:16:18,933 Venga. 1058 01:16:23,458 --> 01:16:25,063 Esta es un área llena de gente, así que no te pierdas 1059 01:16:46,263 --> 01:16:49,063 ¡Venir venir! La venta está en Ven a mi tienda! 1060 01:16:50,343 --> 01:16:51,983 ¿A dónde vamos? 1061 01:16:52,183 --> 01:16:52,783 Izquierda. 1062 01:16:54,787 --> 01:16:55,743 Derecha. 1063 01:17:09,601 --> 01:17:11,103 Detener. Detener. Detener. Detener. 1064 01:17:11,823 --> 01:17:12,543 Mira allá... 1065 01:17:13,103 --> 01:17:14,143 Perdimos a la policía. 1066 01:17:14,503 --> 01:17:17,343 Estás en el área de Akhtar Lahori. 1067 01:17:18,617 --> 01:17:20,503 Akhtar Lahori! 1068 01:17:22,921 --> 01:17:23,903 Mira detrás tuyo. 1069 01:17:24,218 --> 01:17:25,623 Mira detrás tuyo. 1070 01:17:33,808 --> 01:17:34,503 ¿Asustado? 1071 01:17:36,250 --> 01:17:37,303 No te preocupes 1072 01:17:42,223 --> 01:17:42,943 Vacía tus bolsillos. 1073 01:17:43,699 --> 01:17:46,263 Deslice las bolsas por aquí. Dije deslízame hacia mí. 1074 01:17:46,791 --> 01:17:49,863 ¿Para qué la estás mirando? Intercambiando miradas aquí, ¿verdad? 1075 01:17:50,371 --> 01:17:53,736 Y tú ... entregas todo lo que tienes. Brazaletes, pulseras, aretes, cualquier cosa. 1076 01:17:53,766 --> 01:17:55,563 No tienes nada contigo. 1077 01:17:55,593 --> 01:17:58,183 De todos modos, entregue su tarjeta de crédito. ¿A que estas mirando? 1078 01:17:58,349 --> 01:18:03,182 ¿Quieres un poco? ¿Debo darlo desde aquí? ¿De aquí? ¿Debo darlo desde allí? 1079 01:18:03,463 --> 01:18:07,118 No te metas conmigo. Te abriré como una berenjena. 1080 01:18:07,550 --> 01:18:09,518 Conviértete en puré de berenjenas. 1081 01:18:09,883 --> 01:18:10,963 Me llamo Akhtar Lahori. 1082 01:18:11,603 --> 01:18:13,882 Incluso los pájaros no agitan sus alas sin mi permiso por aquí. 1083 01:18:13,912 --> 01:18:15,083 ¿Qué no hacen ellos? 1084 01:18:24,203 --> 01:18:25,083 ¿Qué acaba de pasar aquí? 1085 01:18:25,483 --> 01:18:26,283 Mira abajo. 1086 01:18:26,825 --> 01:18:27,403 Eh ... 1087 01:18:27,766 --> 01:18:29,123 Mira abajo. 1088 01:18:35,118 --> 01:18:36,963 Asustado, ¿verdad? 1089 01:18:37,843 --> 01:18:38,763 Sí hermana, lo soy. 1090 01:18:40,846 --> 01:18:41,443 Hermano... 1091 01:18:41,923 --> 01:18:42,563 Disculpe. 1092 01:18:42,643 --> 01:18:46,533 Verás, estaba en la estación de policía cuando intentabas hacer una queja. 1093 01:18:46,706 --> 01:18:48,333 Y escuché tu conversación. 1094 01:18:48,363 --> 01:18:51,733 Usé la misma historia para atraerlo aquí. 1095 01:18:52,209 --> 01:18:54,043 YO... 1096 01:18:55,443 --> 01:18:56,665 Estoy haciendo esto por mi hermano. 1097 01:18:57,043 --> 01:18:59,563 Altaf. Él sufre de polio. 1098 01:19:00,643 --> 01:19:01,963 Él es la razón por la que estoy haciendo esto. 1099 01:19:02,956 --> 01:19:04,563 ¿Lo estás haciendo por tu hermano? 1100 01:19:05,923 --> 01:19:06,643 Si. 1101 01:19:08,620 --> 01:19:09,643 Entonces estás haciendo lo correcto. 1102 01:19:13,344 --> 01:19:16,323 Pero nunca le robes a nadie más mientras pretendes ayudarlos. 1103 01:19:26,588 --> 01:19:27,923 Hermano... 1104 01:19:29,403 --> 01:19:31,083 Mi hermano no tiene polio. 1105 01:19:35,940 --> 01:19:36,733 Hermano... 1106 01:19:38,253 --> 01:19:39,453 Ni siquiera tengo un hermano. 1107 01:19:42,037 --> 01:19:43,452 Hablando con franqueza... 1108 01:19:46,069 --> 01:19:48,253 ... cuando vine aquí de Pakistán ... 1109 01:19:49,933 --> 01:19:51,733 ... llegué con "Shaan" (Pomp) y "Shaukat" (Grandeza). 1110 01:19:52,414 --> 01:19:54,173 Pero luego me dejaron varado aquí. 1111 01:19:54,846 --> 01:19:56,533 Shaan y Shaukat Eran los hijos de mi tío. 1112 01:19:56,793 --> 01:19:59,163 Realmente no sabes nada sobre Vikram. 1113 01:19:59,193 --> 01:20:00,113 No estoy tan bien conectado ... 1114 01:20:00,233 --> 01:20:04,033 Mis contactos son carteristas, pollo ladrón, cerrajeros, ladrón de cabras ... 1115 01:20:04,251 --> 01:20:05,683 "Tu quieres saber un hecho interesante ... " 1116 01:20:05,713 --> 01:20:08,203 "... alguien me robó billetera tan pronto como llegué aquí. 1117 01:20:08,233 --> 01:20:10,033 - Si necesitas algo de ellos ... - Espera un minuto. 1118 01:20:11,313 --> 01:20:13,283 La billetera de Vikram fue robada ayer por la tarde a las 6 pm. 1119 01:20:13,430 --> 01:20:16,403 Sabes cada carterista, pueden ayudar? 1120 01:20:16,433 --> 01:20:17,993 No te preocupes hermana. 1121 01:20:18,033 --> 01:20:20,313 Con la gracia de Dios, encontraré Cada pieza de información que pueda. 1122 01:20:20,713 --> 01:20:21,913 Pregunta cómo? Pedir... 1123 01:20:22,457 --> 01:20:22,993 ¿Cómo? 1124 01:20:23,433 --> 01:20:25,794 "Rehmat y Barkat" (Bendiciones y gracia). 1125 01:20:25,993 --> 01:20:27,513 Ellos saben cada carterista en la ciudad. 1126 01:20:27,713 --> 01:20:30,793 Le preguntaré cuándo, cómo, dónde, quién ... ¿A qué hora dijiste? 1127 01:20:31,033 --> 01:20:31,993 Anteayer, 6 de la tarde. 1128 01:20:33,647 --> 01:20:34,433 Guarda esto. 1129 01:20:34,814 --> 01:20:36,633 Tocaste mi corazón. Yo te ayudare. 1130 01:20:36,833 --> 01:20:37,387 Vamonos. 1131 01:20:46,262 --> 01:20:47,873 Él es el único. Andre Gomez. 1132 01:20:48,371 --> 01:20:50,193 Rehmat y Barkat me contaron sobre él. 1133 01:21:00,353 --> 01:21:02,273 - YO... - Tiene un poco de audición. Déjame intentarlo. 1134 01:21:02,593 --> 01:21:05,273 No se trata de un baño. Se trata de una billetera. 1135 01:21:05,303 --> 01:21:07,593 Estúpido idiota sordo ... 1136 01:21:07,993 --> 01:21:10,073 Perdón por usar tal palabras delante de ti 1137 01:21:10,753 --> 01:21:12,592 ¡Billetera! ¡Billetera! 1138 01:21:32,670 --> 01:21:33,340 Vikram! 1139 01:21:39,340 --> 01:21:40,633 Sí, esta es su billetera. 1140 01:21:54,592 --> 01:21:55,683 Intenta ser demasiado inteligente. 1141 01:22:14,860 --> 01:22:15,843 Lo descubrí todo. 1142 01:22:16,028 --> 01:22:18,895 Llegó a la garganta de un botones y obtuve toda la información. 1143 01:22:18,925 --> 01:22:20,643 Hubo algunos problemas en la habitación no. 121) 1144 01:22:20,923 --> 01:22:21,563 Vamonos. 1145 01:22:25,931 --> 01:22:26,963 Habitación no. 121) 1146 01:22:45,499 --> 01:22:46,723 ¿Qué estás haciendo? 1147 01:22:47,283 --> 01:22:48,723 Dios me ha bendecido con habilidades. 1148 01:22:48,753 --> 01:22:52,693 Y Noor me dio esto llave maestra bajo pedido. 1149 01:22:52,723 --> 01:22:54,203 Solo lo agitas y ... 1150 01:22:57,758 --> 01:23:00,003 Tiene un ojo de cerradura. Por favor continua. 1151 01:23:02,624 --> 01:23:03,603 Escucha espera. Aquí. 1152 01:23:04,332 --> 01:23:05,603 - Ve, escóndete. - Sí Sí. Iban. 1153 01:23:10,533 --> 01:23:11,303 ¿Qué está haciendo? 1154 01:23:31,595 --> 01:23:32,333 Adelante. 1155 01:23:38,593 --> 01:23:40,833 Esta es la sala Su teléfono estaba justo aquí. 1156 01:23:42,393 --> 01:23:43,283 Pude ver todo. 1157 01:23:43,313 --> 01:23:44,403 ¿Cómo estás? 1158 01:23:44,433 --> 01:23:45,513 Estoy absolutamente bien 1159 01:23:45,993 --> 01:23:46,633 ¿Cómo estás? 1160 01:23:46,993 --> 01:23:48,033 Vikram estaba sentado aquí. 1161 01:23:48,393 --> 01:23:50,492 Entonces de repente fue allí a la puerta. 1162 01:23:50,633 --> 01:23:52,993 Supongo que el equipo de respaldo está aquí. Espera, ya vuelvo. 1163 01:23:54,629 --> 01:23:56,178 - Vikram? - Si. 1164 01:24:08,082 --> 01:24:09,513 Pidió mi ayuda. 1165 01:24:09,855 --> 01:24:10,925 Ronnie! 1166 01:24:12,993 --> 01:24:14,593 Les estaba rogando ... 1167 01:24:15,393 --> 01:24:16,633 No me pegues 1168 01:24:19,393 --> 01:24:20,753 Y no pude hacer nada al respecto. 1169 01:24:24,472 --> 01:24:28,688 Luego recogió el teléfono y me habló. 1170 01:24:29,564 --> 01:24:30,774 Y luego tiró el teléfono. 1171 01:24:34,083 --> 01:24:34,793 ¿Abajo? 1172 01:24:38,926 --> 01:24:39,639 Ronnie! 1173 01:24:48,611 --> 01:24:51,043 Hermano, no toques el teléfono. 1174 01:24:51,073 --> 01:24:53,753 Tendrá ese idiota huellas digitales por todas partes. 1175 01:24:56,193 --> 01:24:57,714 Lo averiguaré todo Los detalles sobre él. 1176 01:25:07,603 --> 01:25:09,483 Pero solo la policía puede averiguarlo. 1177 01:25:10,563 --> 01:25:12,203 Y no confío en ellos. 1178 01:25:12,403 --> 01:25:13,954 No te preocupes 1179 01:25:14,083 --> 01:25:15,483 Esta ciudad es mi Raj y Taj. 1180 01:25:16,051 --> 01:25:20,073 Quieres decir que tienes amigos llamado Raj y Taj. 1181 01:25:20,203 --> 01:25:21,363 ¿Quién va a hacer este trabajo? 1182 01:25:21,662 --> 01:25:23,003 No, acabo de hablar en general. 1183 01:25:25,163 --> 01:25:27,003 No importa averiguaremos quién era. 1184 01:25:28,710 --> 01:25:29,283 Vamonos. 1185 01:25:50,851 --> 01:25:52,363 Hey, estas ciego o que? 1186 01:25:54,991 --> 01:25:55,963 Si de esa manera. 1187 01:25:56,645 --> 01:25:58,643 Vamos. Vamos rápido 1188 01:26:37,803 --> 01:26:39,323 Ronnie, ya vuelvo. 1189 01:26:41,672 --> 01:26:42,653 Sí Ruchi ¿Qué es? 1190 01:26:43,067 --> 01:26:45,903 He estado probando Vikram's número desde ayer. 1191 01:26:45,933 --> 01:26:47,253 Pero su teléfono está apagado. 1192 01:26:47,373 --> 01:26:50,173 Y ese estúpido Ronnie ... Él sigue vagando todo el día. 1193 01:26:50,710 --> 01:26:52,333 Y estoy preocupado por Vikram. 1194 01:26:52,678 --> 01:26:55,964 No te preocupes, Ruchi. Cuñado estará en casa pronto. 1195 01:26:57,349 --> 01:27:00,703 De hecho, Ronnie llamó. Habló con el cuñado. 1196 01:27:00,949 --> 01:27:03,903 Dijo que cuñado intentaba llamarte y decirte ... 1197 01:27:03,933 --> 01:27:05,973 ... que su teléfono se quedará apagado mientras está en el trabajo. 1198 01:27:06,833 --> 01:27:09,073 Me olvidé de decirte. Lo siento. 1199 01:27:09,233 --> 01:27:10,433 Gracias a Dios, Siya. 1200 01:27:10,833 --> 01:27:12,593 Y eres tan estúpido. 1201 01:27:12,793 --> 01:27:14,433 ¿No podrías decirme esto antes? 1202 01:27:15,713 --> 01:27:17,713 Pobre Junior no ha comido en todo el día, ya sabes. 1203 01:27:18,233 --> 01:27:19,993 Dale algo a mi Junior. 1204 01:27:20,128 --> 01:27:21,793 Cuñado estará en casa pronto. 1205 01:27:22,313 --> 01:27:23,513 De todos modos, colgaré ahora. 1206 01:27:23,713 --> 01:27:24,713 Y cuídate. 1207 01:27:25,033 --> 01:27:27,033 Y por favor vuelve pronto. Te extraño. 1208 01:27:27,176 --> 01:27:29,113 - De acuerdo, adios. - Adiós. 1209 01:27:39,313 --> 01:27:40,393 No no. 1210 01:27:41,230 --> 01:27:42,313 Siya 1211 01:27:49,513 --> 01:27:52,033 ¿Cuánto tiempo tendré que mentir? a Ruchi sobre cuñado? 1212 01:27:52,433 --> 01:27:53,033 Oye. 1213 01:27:55,866 --> 01:27:56,753 Escúchame. 1214 01:27:56,793 --> 01:27:58,273 Todo va a estar bien. Bueno... 1215 01:27:59,930 --> 01:28:01,153 Somos un equipo, ¿no? 1216 01:28:02,048 --> 01:28:02,673 eh? 1217 01:28:04,654 --> 01:28:05,993 Estas conmigo verdad? 1218 01:28:09,876 --> 01:28:11,153 Estás conmigo, ¿verdad? 1219 01:28:14,070 --> 01:28:14,993 Siempre. 1220 01:29:22,153 --> 01:29:24,923 Prométele a tu padre que cuidarás de él. 1221 01:29:25,334 --> 01:29:27,793 - Promesa de Chaturvedi. - Promesa 1222 01:29:34,071 --> 01:29:36,815 Hombre increible. Has pirateado el registro policial. 1223 01:29:37,663 --> 01:29:38,663 Aqui tienes. Estoy muy feliz. 1224 01:29:53,743 --> 01:29:55,543 Aquí es donde encontraremos a Zaidi. 1225 01:29:55,943 --> 01:29:57,663 Akhtar, vas allí. Siya, ve por ese camino. 1226 01:29:58,698 --> 01:30:00,623 ¿Ha visto a este hombre, señor? 1227 01:30:04,863 --> 01:30:06,983 Wow ... que mujer. 1228 01:30:07,903 --> 01:30:10,623 No es la mujer de Kamal sino la de Jamal. 1229 01:30:38,583 --> 01:30:39,983 Estos muchachos están dando algún tipo de señal 1230 01:30:48,303 --> 01:30:49,383 Zaidi 1231 01:30:53,230 --> 01:30:54,063 Zaidi 1232 01:30:54,440 --> 01:30:55,343 Zaidi 1233 01:32:28,503 --> 01:32:29,583 ¿Donde esta mi hermano? 1234 01:32:53,066 --> 01:32:54,663 Acaba de comenzar una familia. 1235 01:32:56,147 --> 01:32:57,983 No ha hecho daño a nadie. 1236 01:33:33,538 --> 01:33:34,023 Oye... 1237 01:33:34,623 --> 01:33:35,423 Oye... 1238 01:33:36,230 --> 01:33:36,663 Levántate. 1239 01:33:40,339 --> 01:33:41,023 Levántate. 1240 01:33:41,690 --> 01:33:43,743 No puedes morir así. 1241 01:33:45,377 --> 01:33:46,783 Dime donde esta mi hermano? 1242 01:33:48,023 --> 01:33:48,703 Dime... 1243 01:33:52,783 --> 01:33:55,383 Vikram! 1244 01:34:02,423 --> 01:34:04,023 ¿Despertó? Buenos días. 1245 01:34:04,423 --> 01:34:05,503 Levantarse levantarse. 1246 01:34:17,623 --> 01:34:19,503 Viniste aquí después de mí, ¿eh? 1247 01:34:39,463 --> 01:34:40,243 Vikram! 1248 01:34:40,545 --> 01:34:40,943 Vikram se levanta. 1249 01:34:41,143 --> 01:34:42,263 Hafeeza 1250 01:34:43,853 --> 01:34:44,663 Hermano Vikram 1251 01:34:45,604 --> 01:34:46,743 ¿Quien te hizo esto? 1252 01:34:47,270 --> 01:34:48,263 ¿Usted? 1253 01:34:49,540 --> 01:34:50,583 ¿Estás aquí? 1254 01:34:51,087 --> 01:34:54,583 Nos secuestraron para ... 1255 01:34:55,455 --> 01:34:56,743 junto con el resto ... 1256 01:34:57,532 --> 01:34:59,834 No tenemos esperanza de escapar de aquí. 1257 01:35:00,343 --> 01:35:01,942 Solo Dios puede ayudarnos ahora. 1258 01:35:05,768 --> 01:35:07,389 Siya ... 1259 01:35:11,938 --> 01:35:13,138 Ronnie ... Ronnie ... ¿Que pasó? 1260 01:35:13,178 --> 01:35:14,654 - ¿A dónde vas? - ¡Hermano! 1261 01:35:29,938 --> 01:35:30,978 ¿Qué hay escrito en él? 1262 01:35:31,639 --> 01:35:33,178 Es el nombre del club. Taj Mahal. 1263 01:35:33,458 --> 01:35:35,378 He visto la misma caja con IPL. 1264 01:35:36,058 --> 01:35:37,458 Debe ser un habitual en el club. 1265 01:35:37,738 --> 01:35:41,858 Siya, la única que conoce El paradero de Vikram ahora sería IPL. 1266 01:35:42,287 --> 01:35:43,938 Pero incluso si vamos a este club ... 1267 01:35:43,968 --> 01:35:45,778 ... no hay garantía esa IPL aparecerá. 1268 01:35:46,395 --> 01:35:49,378 El teléfono de Zaidi. ¡Ven! 1269 01:36:08,938 --> 01:36:10,338 Vamos vamos... 1270 01:36:12,235 --> 01:36:13,138 ¡Si! 1271 01:36:19,024 --> 01:36:20,938 Esta Zaidi muerta ... 1272 01:36:21,538 --> 01:36:23,298 Será más útil para nosotros que el vivo. 1273 01:36:27,803 --> 01:36:30,098 IPL aparecerá en el Taj Mahal hoy a las 10 en punto. 1274 01:38:54,358 --> 01:38:55,808 ¿Usted? ¿Qué te trae por aquí? 1275 01:38:56,048 --> 01:38:59,983 Mi hermano Zaidi ha sido asesinado. 1276 01:39:01,778 --> 01:39:06,738 El que te llamo Aquí está el asesino de mi hermano. 1277 01:39:07,738 --> 01:39:09,338 Lo quiero. 1278 01:39:16,522 --> 01:39:17,458 ¿Dónde? 1279 01:40:22,098 --> 01:40:23,658 Estoy buscando a mi hermano Vikram. 1280 01:40:24,458 --> 01:40:25,298 Y muy estresado. 1281 01:40:26,578 --> 01:40:27,378 No lo entenderás 1282 01:40:27,498 --> 01:40:28,275 Hermano... 1283 01:40:29,458 --> 01:40:32,298 ¿Quién entendería mejor que yo ... 1284 01:40:32,578 --> 01:40:34,578 ... la pena de perder un hermano. 1285 01:40:35,298 --> 01:40:39,378 Si no encuentras a tu hermano, entonces ven a mi. 1286 01:40:40,166 --> 01:40:41,298 Te ayudaré. 1287 01:40:41,778 --> 01:40:42,578 Gracias. 1288 01:40:43,021 --> 01:40:47,496 No te preocupes No le pasará nada a tu hermano. 1289 01:40:50,458 --> 01:40:51,420 No dejaré que pase nada. 1290 01:41:02,069 --> 01:41:03,258 Bilal 1291 01:41:37,184 --> 01:41:37,938 Abu Jalal? 1292 01:41:38,200 --> 01:41:39,418 - No. - Abu Jalal? 1293 01:41:41,918 --> 01:41:43,268 Ni siquiera ha llegado a la pubertad todavía. 1294 01:41:43,298 --> 01:41:44,098 Abu Jalal? 1295 01:42:59,895 --> 01:43:00,597 Oye... 1296 01:43:11,667 --> 01:43:13,818 Abu Jalal no es un hombre, El es una sombra. 1297 01:43:37,818 --> 01:43:38,418 Venga. 1298 01:43:52,327 --> 01:43:53,138 Oye... 1299 01:43:53,168 --> 01:43:54,698 ¿Viniste aquí con un deseo de muerte como tu hermano? 1300 01:43:54,824 --> 01:43:57,258 La última vez que perdiste un pulgar. Usted no? ¿Héroe? 1301 01:44:12,098 --> 01:44:13,778 Tu hombre perdió un pulgar. 1302 01:44:14,378 --> 01:44:16,298 Ahora perderás la cabeza. 1303 01:44:16,489 --> 01:44:19,441 Mira detrás tuyo. Pasamos la estación de policía. 1304 01:44:27,343 --> 01:44:30,978 Esto ... ¿A dónde me llevas? 1305 01:44:31,181 --> 01:44:33,992 No mires películas ¿Perdedor? 1306 01:44:34,760 --> 01:44:37,819 ¿Dónde se llevan a los delincuentes? aparte de la estación de policía? 1307 01:44:39,458 --> 01:44:42,738 Eso me recuerda, no estaba allí una famosa tienda de kawa (té) por aquí? 1308 01:44:42,996 --> 01:44:45,658 - Detengamos el auto, tomemos un poco de Kawa. - ¿Cuando dije eso? 1309 01:44:46,258 --> 01:44:47,741 Sí bien. 1310 01:44:53,449 --> 01:44:55,018 Akhtar, pide un poco de té. 1311 01:45:01,969 --> 01:45:05,218 Ya sea que me ofrezcas té o veneno, Pero nunca abriré la boca. 1312 01:45:05,938 --> 01:45:07,258 Excelente. Salud. 1313 01:45:10,422 --> 01:45:11,258 Saludos hermano. 1314 01:45:11,338 --> 01:45:12,538 ¡Salud! 1315 01:45:15,937 --> 01:45:16,658 Guarda esto... 1316 01:45:37,298 --> 01:45:38,878 Aquí Aquí.. ¿Tu quieres esto? 1317 01:45:43,580 --> 01:45:45,218 Esto no está bien, hermana. 1318 01:45:45,578 --> 01:45:48,297 Estamos alimentando al enemigo entretenerlo, darle dinero ... 1319 01:45:48,327 --> 01:45:50,619 ... y dejarlo ir. 1320 01:45:51,526 --> 01:45:53,018 Los hombres de Abu Jalal nos estaban siguiendo. 1321 01:45:53,796 --> 01:45:55,698 Pensarán que IPL se ha unido a nosotros. 1322 01:45:55,778 --> 01:45:58,018 Lo dejamos ir porque nos contó todo. 1323 01:46:00,382 --> 01:46:03,178 Los hombres de Abu Jalal intentarán matar IPL. 1324 01:46:04,828 --> 01:46:05,628 ¿Qué sigue? 1325 01:46:05,908 --> 01:46:07,908 - Detrás de ti. - ¿Qué? 1326 01:46:08,112 --> 01:46:09,508 Mira detrás tuyo. 1327 01:46:12,167 --> 01:46:13,388 ¡Detener! 1328 01:46:13,745 --> 01:46:14,828 ¡Detener! 1329 01:46:32,330 --> 01:46:33,508 ¡Esos hombres locos! 1330 01:46:34,308 --> 01:46:35,988 Trabajé 15 años para estas personas. 1331 01:46:36,374 --> 01:46:37,628 Sin preocuparme por mi vida. 1332 01:46:38,190 --> 01:46:39,188 Y ahora quieren matarme. 1333 01:46:39,808 --> 01:46:41,728 Querías información, ¿no? Te contaré todo. 1334 01:46:42,008 --> 01:46:44,928 Abu Jalal está planeando un Gran actividad terrorista en 3 horas. 1335 01:46:45,008 --> 01:46:46,928 Al diablo con Abu Jalal. 1336 01:46:47,578 --> 01:46:48,418 Donde esta mi hermano 1337 01:46:48,938 --> 01:46:50,098 Tiene a tu hermano, Ronnie. 1338 01:46:51,538 --> 01:46:54,138 Está vivo, Pero no sé por cuánto tiempo. 1339 01:46:54,817 --> 01:46:56,201 Está planeando al menos 10 explosiones. 1340 01:46:56,338 --> 01:46:58,588 El aeropuerto nacional, consejo popular ... 1341 01:46:58,618 --> 01:47:01,018 Escuelas gubernamentales, centro comercial central ... 1342 01:47:01,048 --> 01:47:02,418 Todas las bombas humanas. 1343 01:47:02,738 --> 01:47:05,818 Y están usando indios, Paquistaníes ... 1344 01:47:05,848 --> 01:47:06,860 ... y los lugareños para esta misión. 1345 01:47:06,890 --> 01:47:10,738 El primer ataque contra el La embajada será por tu vecino. 1346 01:47:11,498 --> 01:47:12,138 Como si... 1347 01:47:12,751 --> 01:47:13,538 y su hijo. 1348 01:47:14,498 --> 01:47:15,338 Junaid 1349 01:47:15,617 --> 01:47:16,108 Junaid 1350 01:47:23,047 --> 01:47:24,218 Date prisa, conozco los lugares. 1351 01:47:24,338 --> 01:47:25,818 Siya, vete con Bilal. 1352 01:47:26,138 --> 01:47:28,018 Si... ¿Y tu? 1353 01:47:28,418 --> 01:47:29,508 Iré por Vikram. 1354 01:47:29,538 --> 01:47:30,249 ¿Qué? 1355 01:47:30,279 --> 01:47:31,108 ¿Solo? 1356 01:47:31,138 --> 01:47:32,778 Ese lugar no es seguro para ir solo. 1357 01:47:33,698 --> 01:47:34,238 Ronnie! 1358 01:47:34,458 --> 01:47:35,498 Le explicas a él. 1359 01:47:36,058 --> 01:47:36,616 Ronnie 1360 01:47:43,298 --> 01:47:44,458 ¿Me haría un favor? 1361 01:47:45,242 --> 01:47:46,578 Si encuentras a Abu Jalal ... 1362 01:47:47,098 --> 01:47:48,756 Luego apague sus luces. 1363 01:48:44,418 --> 01:48:47,908 IPL dijo que su hijo Junaid debe estar en uno de los autos. 1364 01:49:07,406 --> 01:49:08,098 Como si... 1365 01:49:08,531 --> 01:49:09,378 Lo siento... 1366 01:49:26,574 --> 01:49:28,018 Este es el puesto de control de Abu Jalal. 1367 01:49:28,423 --> 01:49:29,868 Hay dos grandes mira las torres por aquí. 1368 01:49:29,998 --> 01:49:32,998 Y al menos una docena de guardias armados aquí que guardan el lugar día y noche. 1369 01:49:33,212 --> 01:49:34,678 Y todos son muy peligrosos. 1370 01:49:35,078 --> 01:49:39,278 Más allá de eso hay un terreno enorme Eso es tan grande como un desierto. 1371 01:49:39,718 --> 01:49:42,398 Tal vez ya están trayendo a los rehenes aquí. 1372 01:49:42,798 --> 01:49:44,128 Y tal vez Vikram está entre ellos. 1373 01:49:44,158 --> 01:49:46,038 ... después de este gran terreno ... 1374 01:49:46,068 --> 01:49:47,958 ... viene la guarida real de Abu Jalal ... 1375 01:49:48,158 --> 01:49:49,638 ... que no es nada por debajo de una base del ejército. 1376 01:49:49,668 --> 01:49:51,278 Tan bueno como un país entero. 1377 01:49:51,612 --> 01:49:54,408 Puedes decir que él es creó su propio mundo. 1378 01:49:54,813 --> 01:49:57,758 Abu Jalal Gaza mantiene a sí mismo rodeado de ... 1379 01:49:57,788 --> 01:50:01,462 ... Docenas de tanques, misiles, helicóptero y armas peligrosas. 1380 01:50:01,678 --> 01:50:03,448 Pero esta es un área muy peligrosa, créame. 1381 01:50:03,478 --> 01:50:06,078 Tendremos que hacer un plan y actuar en consecuencia. 1382 01:50:06,424 --> 01:50:07,438 ¿Me estás escuchando, Lahori? 1383 01:50:07,468 --> 01:50:08,638 Sí Sí. 1384 01:50:08,758 --> 01:50:09,638 Ronnie 1385 01:50:10,500 --> 01:50:11,238 ¿A dónde fue él? 1386 01:50:19,038 --> 01:50:21,711 IPL, no detrás. Mirar hacia el futuro. 1387 01:50:42,034 --> 01:50:43,198 Hermano ... 1388 01:51:52,778 --> 01:51:54,618 - La publicación de verificación está completamente destruida. - ¿Qué estás haciendo? 1389 01:51:54,658 --> 01:51:57,162 - Lo hizo bastante bien. - Exactamente, vamos al suelo. 1390 01:51:57,192 --> 01:51:59,188 - No, siempre me han asustado los motivos. - Venga. 1391 01:51:59,218 --> 01:52:00,418 Nunca he ido a ningún terreno. 1392 01:53:42,051 --> 01:53:43,089 Vikram 1393 01:53:47,528 --> 01:53:48,408 Ronnie, ten cuidado. 1394 01:53:48,527 --> 01:53:49,408 Están usando bombas. 1395 01:53:50,235 --> 01:53:51,488 Uno por uno los derriban a todos. 1396 01:53:52,008 --> 01:53:54,613 - No te preocupes ... - Baja uno por uno. 1397 01:53:55,327 --> 01:53:57,099 - Cuidado. Salga. - ¿Dónde está Vikram? 1398 01:53:57,565 --> 01:53:59,168 Venga. Venga. 1399 01:53:59,198 --> 01:54:02,008 Esto solo somos nosotros. Vikram no está con nosotros. 1400 01:54:04,008 --> 01:54:05,688 Supongo que Abu Jalal Ha cambiado su plan. 1401 01:54:05,848 --> 01:54:06,968 Vikram debe estar con el otro grupo. 1402 01:54:07,088 --> 01:54:09,168 Vete Ronnie. Lo manejaremos aquí. Anda tu. 1403 01:54:10,368 --> 01:54:13,018 Quítate las chaquetas y estar atento a las minas terrestres. 1404 01:54:13,048 --> 01:54:15,283 Pero tienes que darte prisa porque nos estamos quedando sin tiempo. 1405 01:54:26,764 --> 01:54:27,648 Hermano Asif .. 1406 01:54:32,451 --> 01:54:33,088 Hermano Asif .. 1407 01:54:33,986 --> 01:54:35,018 Siya, tu ... 1408 01:54:39,048 --> 01:54:40,048 Véte de aquí... 1409 01:54:40,288 --> 01:54:41,368 - ¡Retroceder! - ¿Qué haces aquí, Siya? 1410 01:54:41,568 --> 01:54:42,088 Como si... 1411 01:54:42,888 --> 01:54:44,368 Está a punto de explotar ... 1412 01:54:44,688 --> 01:54:46,088 ¡Todos retrocedan! 1413 01:54:46,288 --> 01:54:47,488 ¡Retroceder! 1414 01:54:48,728 --> 01:54:49,448 ¡Vuelve todos! 1415 01:54:49,921 --> 01:54:50,648 Quedarse atrás. 1416 01:54:51,056 --> 01:54:52,328 - Retroceder. Retroceder. - Esto va a explotar. 1417 01:54:52,358 --> 01:54:54,710 - ¿Por qué los trajiste aquí? - Todo estará bien. 1418 01:54:54,740 --> 01:54:56,128 Ellos tienen mi familia. 1419 01:54:56,731 --> 01:54:58,698 Tienen Hafeeza. Te vas de aquí. 1420 01:54:58,728 --> 01:55:00,408 Esto va a explotar. 1421 01:55:00,608 --> 01:55:02,328 Están bien ... no pasará nada ... 1422 01:55:12,048 --> 01:55:13,448 Junaid, habla con tu papá ... 1423 01:55:13,855 --> 01:55:14,928 - Está a punto de explotar ... - Todo estará bien. 1424 01:55:15,304 --> 01:55:16,608 - Siya ... - Nada va a estar bien! 1425 01:55:16,848 --> 01:55:18,608 Mi Hafeeza ... Mi Junaid ... 1426 01:55:18,774 --> 01:55:19,922 Vete. 1427 01:55:19,952 --> 01:55:20,648 Papá 1428 01:55:22,093 --> 01:55:23,928 - Como si. Papá 1429 01:55:24,720 --> 01:55:26,048 Asif, ¿estás bien? 1430 01:55:26,592 --> 01:55:27,898 Asif, ¿dónde estás? 1431 01:55:27,928 --> 01:55:29,328 Sí, los dos estamos a salvo. 1432 01:55:29,928 --> 01:55:31,008 ¿Están seguros? 1433 01:55:32,084 --> 01:55:34,088 Junaid y Hafeeza están bien. 1434 01:55:42,440 --> 01:55:44,288 Junaid y Hafeeza .. 1435 01:55:44,968 --> 01:55:45,968 Están a salvo ... 1436 01:55:49,898 --> 01:55:50,568 Están bien... 1437 01:55:50,598 --> 01:55:51,288 Siya ... 1438 01:55:51,318 --> 01:55:52,888 Ve a ellos por favor ... 1439 01:55:53,477 --> 01:55:54,488 Tráemelas ... 1440 01:55:54,808 --> 01:55:58,568 Ve y tráemelas ... 1441 01:56:01,758 --> 01:56:03,168 Mira tus pasos a todos. Camina con cuidado. 1442 01:56:05,510 --> 01:56:06,288 Mamá. 1443 01:56:07,986 --> 01:56:09,568 Querido, no te muevas. 1444 01:56:10,188 --> 01:56:10,708 ¡No te muevas! 1445 01:56:10,738 --> 01:56:12,388 - Sofía. - Todos, quédense donde están todos. 1446 01:56:13,250 --> 01:56:13,868 ¡Sofía! 1447 01:56:14,937 --> 01:56:16,668 No te muevas ... 1448 01:56:17,855 --> 01:56:18,868 ¡Sofía! 1449 01:56:20,068 --> 01:56:21,948 - Mi niño. - ¡No puedes ir allí! 1450 01:56:22,668 --> 01:56:23,468 Oye mira aquí. 1451 01:56:23,855 --> 01:56:24,428 No te muevas 1452 01:56:24,628 --> 01:56:26,868 Estoy aquí. El tío está aquí por ti. Tu mamá está ahí. 1453 01:56:27,028 --> 01:56:28,348 Salva a mi hijo. 1454 01:56:28,547 --> 01:56:29,398 Es una bomba ... 1455 01:56:29,428 --> 01:56:30,948 ¿Quieres ver magia? 1456 01:56:31,268 --> 01:56:32,868 Magia... 1457 01:56:33,228 --> 01:56:34,428 Magia... 1458 01:56:35,068 --> 01:56:36,668 - Bomba ... - Salva a mi hijo ... 1459 01:56:51,283 --> 01:56:52,068 Ve chico. 1460 01:56:54,288 --> 01:56:55,028 Mamá. 1461 01:56:55,736 --> 01:56:56,348 Mamá. 1462 01:56:59,303 --> 01:57:00,228 Mamá. 1463 01:57:09,216 --> 01:57:10,388 ¿Qué estás haciendo? 1464 01:57:11,907 --> 01:57:14,388 - Akhtar, lleva a todos lejos de aquí. No me voy. 1465 01:57:14,771 --> 01:57:15,672 ¿Has perdido la cabeza? 1466 01:57:15,702 --> 01:57:17,708 - ¿Tu no entiendes? - No te dejare. 1467 01:57:17,896 --> 01:57:19,550 Debería.. Solo vete ya. 1468 01:57:20,199 --> 01:57:21,028 Dije vete. 1469 01:57:21,842 --> 01:57:22,828 Vamos hombre... 1470 01:57:24,360 --> 01:57:27,158 ¿Por qué me están mirando? Vete. 1471 01:57:27,188 --> 01:57:28,828 ¿Tienes piedad de mí? 1472 01:57:29,300 --> 01:57:31,228 Traje la mitad de ti aquí. 1473 01:57:32,024 --> 01:57:33,308 - Vete. - IPL ... 1474 01:57:34,511 --> 01:57:35,588 Te lo ruego. 1475 01:57:36,803 --> 01:57:38,028 Por favor, llévatelos. 1476 01:57:38,878 --> 01:57:40,528 O todos moriremos. Llegarán aquí en cualquier momento. 1477 01:57:40,558 --> 01:57:41,678 Por favor escuchame... 1478 01:57:43,318 --> 01:57:44,398 Vete hermano. 1479 01:57:48,198 --> 01:57:49,118 Vamonos. 1480 01:58:09,598 --> 01:58:12,318 Oye, ven aquí ... ven aquí. 1481 01:58:19,118 --> 01:58:21,518 Hola payaso, ¿puedes resolver un acertijo? 1482 01:58:22,999 --> 01:58:27,388 Lo que da vueltas y vueltas y se detiene para mirarte a los ojos. 1483 01:58:31,158 --> 01:58:31,998 'Karma.' 1484 02:00:25,900 --> 02:00:27,846 ¡¡Venga!! 1485 02:03:43,398 --> 02:03:44,210 Vikram 1486 02:03:47,561 --> 02:03:48,810 Estoy buscando a mi hermano Vikram. 1487 02:05:58,360 --> 02:06:00,160 Están preguntando por Vikram. 1488 02:06:05,280 --> 02:06:07,280 Vikram, no salgas. 1489 02:06:07,440 --> 02:06:09,479 Alguien ha destruido su todo el territorio por el bien de Vikram. 1490 02:06:09,509 --> 02:06:11,822 Están muy asustados 1491 02:06:14,600 --> 02:06:17,600 Pero Dios nos ha dado esperanza. que no queremos perder 1492 02:06:18,925 --> 02:06:21,120 Vikram, no salgas. 1493 02:06:21,640 --> 02:06:23,000 No te adelantes Virkam. 1494 02:06:43,155 --> 02:06:44,200 Ronnie 1495 02:07:11,280 --> 02:07:12,600 Ronnie 1496 02:08:47,486 --> 02:08:52,280 Si ustedes piensan que son inteligentes, entonces no sabes la mitad de mí. 1497 02:08:58,729 --> 02:08:59,480 No... 1498 02:09:00,827 --> 02:09:02,000 Yo soy vikram 1499 02:09:05,320 --> 02:09:06,720 Yo soy vikram 1500 02:09:10,080 --> 02:09:11,880 Conocí a tu hermano 1501 02:09:13,160 --> 02:09:14,840 Debería haberle disparado allí mismo. 1502 02:09:15,952 --> 02:09:17,160 Fue un gran error. 1503 02:09:18,880 --> 02:09:20,440 Soy el que cometió un error. 1504 02:09:21,875 --> 02:09:23,640 Cada vez que me metí en problemas 1505 02:09:24,653 --> 02:09:27,160 Yo gritaría y llamar a mi hermano ... 1506 02:09:28,080 --> 02:09:29,215 ... y él vendría a mi rescate. 1507 02:09:30,933 --> 02:09:32,840 Pero esta vez no lo llamé. 1508 02:09:33,571 --> 02:09:34,480 Pero ahora lo haré ... 1509 02:09:35,073 --> 02:09:36,160 Entonces escucha. 1510 02:09:37,149 --> 02:09:42,079 Ronnie! 1511 02:10:21,640 --> 02:10:22,520 Está bien... 1512 02:10:23,000 --> 02:10:23,840 Déjalo ir... 1513 02:10:26,362 --> 02:10:27,800 Llévame a casa. 1514 02:10:28,329 --> 02:10:30,040 Si se tratara de mí Hubiera mantenido la calma .. 1515 02:10:31,896 --> 02:10:33,000 Pero si se trata de ti ... 1516 02:10:36,479 --> 02:10:40,000 Pensé, Estados Unidos, Rusia ... 1517 02:10:40,160 --> 02:10:41,880 Pero ustedes dos hermanos indios ... 1518 02:10:42,090 --> 02:10:43,080 Hecho una... 1519 02:10:44,760 --> 02:10:46,200 ¿Cómo se dice en hindi? 1520 02:10:46,960 --> 02:10:48,560 Me hizo un idiota. 1521 02:10:49,451 --> 02:10:50,480 Te lo dije... 1522 02:10:51,080 --> 02:10:53,760 Te ayudaré a encontrar a tu hermano. 1523 02:10:54,000 --> 02:10:55,480 Tómalo Tómalo 1524 02:10:56,080 --> 02:10:57,080 Detén esta locura. 1525 02:11:10,000 --> 02:11:11,200 No lo llevaré solo 1526 02:11:12,447 --> 02:11:14,160 pero también el resto de mis hermanos. 1527 02:11:15,108 --> 02:11:16,760 De acuerdo, lleva a todos tus hermanos indios. 1528 02:11:17,140 --> 02:11:19,760 Separa a los indios de los pakistaníes. 1529 02:11:20,069 --> 02:11:21,440 No creo que me hayas escuchado claramente. 1530 02:11:23,442 --> 02:11:24,320 Todos mis hermanos 1531 02:11:25,020 --> 02:11:26,040 Son pakistaníes. 1532 02:11:27,290 --> 02:11:28,120 Tu enemigo. 1533 02:11:32,620 --> 02:11:33,960 Todos tenemos un enemigo común. 1534 02:11:35,096 --> 02:11:36,040 Usted. 1535 02:11:39,464 --> 02:11:40,730 Bueno. Multa. 1536 02:11:40,945 --> 02:11:42,720 Puedes tomarlos todos. 1537 02:12:10,380 --> 02:12:11,450 Siya? 1538 02:12:15,970 --> 02:12:16,850 Ronnie 1539 02:12:17,299 --> 02:12:17,970 Ronnie 1540 02:12:23,770 --> 02:12:26,130 Ronnie ... Ronnie ... ¡Déjalo ir! 1541 02:12:26,170 --> 02:12:26,770 Abandonarlo. 1542 02:12:26,850 --> 02:12:28,249 Ronnie ... ¡Déjalo ir! 1543 02:12:28,279 --> 02:12:30,650 Abandonarlo. 1544 02:12:30,996 --> 02:12:31,850 ¡Bajate! 1545 02:12:32,050 --> 02:12:34,050 ¡Te mataré! 1546 02:12:35,234 --> 02:12:37,330 Deja ir a mi hermano. 1547 02:12:37,602 --> 02:12:39,370 Lo juro por mi padre! 1548 02:12:39,970 --> 02:12:42,370 ¡Mataré a todos! 1549 02:12:43,136 --> 02:12:45,730 ¡No toques a mi hermano! 1550 02:12:46,152 --> 02:12:48,890 ¡No te dejaré con vida! 1551 02:12:49,731 --> 02:12:51,690 ¡Mataré a cada uno de ustedes! 1552 02:12:51,925 --> 02:12:54,330 ¡Los mataré a todos! 1553 02:12:54,724 --> 02:12:56,410 ¡Los mataré a todos! 1554 02:12:59,157 --> 02:13:02,487 ¡Deja ir a mi hermano! 1555 02:13:03,297 --> 02:13:05,330 ¡Golpéalos, Ronnie! 1556 02:13:06,865 --> 02:13:07,914 Ronnie! 1557 02:13:11,578 --> 02:13:13,459 Ronnie! 1558 02:13:15,459 --> 02:13:17,390 Deja a mi hermano solo. 1559 02:13:17,510 --> 02:13:18,310 Déjalo ir. 1560 02:13:22,129 --> 02:13:23,310 ¡Estabas golpeando a mi hermano! 1561 02:13:23,430 --> 02:13:25,190 ¡No toques a mi hermano! 1562 02:13:25,654 --> 02:13:27,560 Ronnie los golpeó ... Ronnie 1563 02:13:27,590 --> 02:13:29,150 ¡Estabas golpeando a mi hermano! 1564 02:13:30,190 --> 02:13:30,790 Abandonarlo. 1565 02:13:30,950 --> 02:13:32,550 No perdonaré a ninguno de ustedes. 1566 02:13:32,580 --> 02:13:34,390 No toques a mi hermano. 1567 02:13:35,318 --> 02:13:37,840 ¡No toques a mi hermano! 1568 02:13:37,870 --> 02:13:40,470 Ya voy Ronnie ... No lastimes a mi hermano. 1569 02:13:40,790 --> 02:13:42,750 Ronnie! 1570 02:13:44,130 --> 02:13:46,595 Ya voy Ronnie. Oye tú, no toques a mi hermano ... 1571 02:13:48,238 --> 02:13:49,389 ¡Heriste a mi hermano! 1572 02:13:49,419 --> 02:13:50,870 ¡Heriste a mi hermano! 1573 02:13:57,470 --> 02:13:59,550 ¡Heriste a mi hermano! 1574 02:14:00,670 --> 02:14:03,150 ¡Heriste a mi hermano! 1575 02:14:04,153 --> 02:14:06,150 ¿Cómo te atreves a lastimar a mi hermano? 1576 02:14:10,584 --> 02:14:13,710 Tocaste a mi hermano! 1577 02:14:22,326 --> 02:14:27,430 ¡No deberías haber lastimado a mi hermano! 1578 02:14:29,350 --> 02:14:32,430 ¡No deberías haber lastimado a mi hermano! 1579 02:14:35,230 --> 02:14:37,429 ¿Cómo pusiste un dedo en mi hermano? 1580 02:14:37,459 --> 02:14:40,630 ¿Cómo hizo? ¿Cómo? ¿Cómo? 1581 02:14:41,256 --> 02:14:44,830 ¡No deberías haber lastimado a mi hermano! 1582 02:14:47,408 --> 02:14:48,710 Abu Jalal .. 1583 02:14:49,344 --> 02:14:52,046 ¡No deberías haber lastimado a mi hermano! 1584 02:14:55,730 --> 02:14:59,210 Nadie se ha atrevido a toca a mi hermano hasta la fecha. 1585 02:14:59,679 --> 02:15:01,993 ¿Como pudiste hacerlo? 1586 02:15:10,956 --> 02:15:12,655 Abu Jalal .. 1587 02:15:12,685 --> 02:15:18,010 ¡No deberías haberle pegado a mi hermano! 1588 02:15:28,998 --> 02:15:30,810 Ronnie! 1589 02:15:32,166 --> 02:15:33,770 Ronnie! 1590 02:15:34,620 --> 02:15:35,490 Ronnie! 1591 02:15:41,009 --> 02:15:42,050 Ronnie! 1592 02:15:42,263 --> 02:15:43,970 - Ronnie! - Levántate. 1593 02:15:45,230 --> 02:15:46,150 Siya 1594 02:15:46,653 --> 02:15:48,350 ¡No se está levantando! 1595 02:15:49,248 --> 02:15:50,470 Ronnie! 1596 02:15:51,550 --> 02:15:52,430 Siya 1597 02:15:59,810 --> 02:16:00,670 Siya 1598 02:16:01,085 --> 02:16:02,710 Siya 1599 02:16:02,912 --> 02:16:04,070 Ronnie! 1600 02:16:05,161 --> 02:16:06,590 Levántate. 1601 02:16:07,291 --> 02:16:09,432 Ve siya. Vamos. 1602 02:16:12,913 --> 02:16:13,996 Ronnie! 1603 02:16:14,026 --> 02:16:19,474 Levántate hermano! Levántate ya. 1604 02:16:23,453 --> 02:16:26,207 Mira cuánto está sangrando, Siya. 1605 02:16:26,237 --> 02:16:28,407 ¿Por qué no se levanta? 1606 02:16:29,455 --> 02:16:31,865 Hacer esto. Hacer esto. 1607 02:16:35,455 --> 02:16:37,185 Venga. 1608 02:16:47,997 --> 02:16:50,277 Lo estoy haciendo. Lo estoy haciendo. 1609 02:16:50,307 --> 02:16:53,486 Hazlo de nuevo, por favor. 1610 02:16:54,058 --> 02:16:55,809 Ronnie! 1611 02:17:00,403 --> 02:17:01,597 Ronnie! 1612 02:17:02,090 --> 02:17:03,077 Ronnie! 1613 02:17:04,117 --> 02:17:05,887 Esto no puede estar sucediendo. 1614 02:17:06,056 --> 02:17:07,157 Ronnie levantate! 1615 02:17:07,277 --> 02:17:09,207 Ronnie - Ronnie Si no te levantas ... 1616 02:17:09,237 --> 02:17:10,727 ...Te mataré. 1617 02:17:10,757 --> 02:17:13,327 Siya, cada vez que grito a Ronnie, él viene. 1618 02:17:13,357 --> 02:17:14,677 Lo llamaré 1619 02:17:14,837 --> 02:17:16,276 - Ronnie! - Ronnie! 1620 02:17:16,306 --> 02:17:18,237 - Ronnie se levanta - Levántate 1621 02:17:18,267 --> 02:17:21,006 - Ronnie! - Ronnie! Despierta. 1622 02:17:26,637 --> 02:17:28,237 Ronnie! Despierta. 1623 02:17:29,837 --> 02:17:33,037 - Ronnie! Despierta. - Ronnie! 1624 02:17:55,267 --> 02:18:00,294 Inspector Vikram Charan Chaturvedi nos ha hecho sentir orgullosos. 1625 02:18:09,197 --> 02:18:11,237 La gente cruza los límites para las relaciones ... 1626 02:18:12,350 --> 02:18:14,037 ... pero tengo una de esas relaciones ... 1627 02:18:15,041 --> 02:18:16,637 ... por lo que crucé fronteras. 1628 02:18:17,906 --> 02:18:20,241 ¿Qué queremos los humanos en la vida? 1629 02:18:20,997 --> 02:18:24,328 Solo que nuestros seres queridos están a salvo. 1630 02:18:25,991 --> 02:18:29,137 Cuando están en peligro, nos asusta la vida. 1631 02:18:30,237 --> 02:18:33,517 Se lastiman y sentimos dolor. 1632 02:18:34,975 --> 02:18:37,072 Podríamos venir de cualquier casta religión o país ... 1633 02:18:37,677 --> 02:18:39,775 ... podríamos seguir diferentes costumbres y rituales. 1634 02:18:40,337 --> 02:18:42,045 Pero somos seres humanos después de todo. 1635 02:18:43,126 --> 02:18:45,197 La misma sangre corre por nuestras venas. 1636 02:18:46,358 --> 02:18:49,477 Nuestras emociones son iguales. Y nuestros sentimientos también ... 1637 02:18:50,671 --> 02:18:53,477 Y cuando alguien intenta jugar con nuestras emociones ... 1638 02:18:54,077 --> 02:18:57,447 ... entonces a todos los hombres comunes les gusta no me detendré a pensar si ... 1639 02:18:57,477 --> 02:18:59,997 ... sus enemigos son 10 o 10,000. 1640 02:19:00,397 --> 02:19:01,597 O el mundo entero. 1641 02:19:03,234 --> 02:19:04,367 Todo lo que dirá ... 1642 02:19:04,397 --> 02:19:06,597 ... si lastimas a mi familia ... 1643 02:19:08,157 --> 02:19:09,997 ... destruiré el mundo. 1644 02:19:10,877 --> 02:19:12,957 Como yo, él también se convertirá en un rebelde. 1645 02:19:15,153 --> 02:19:16,141 Desearía que estuvieras aquí. 1646 02:20:00,357 --> 02:20:01,228 Papá. 1647 02:20:09,826 --> 02:20:13,687 Si cruza algún límite, a mantén tu palabra dada a tu padre ... 1648 02:20:13,717 --> 02:20:15,117 ... se está rebelando. 1649 02:20:15,902 --> 02:20:17,070 Entonces soy un rebelde. 1650 02:20:17,672 --> 02:20:19,647 Si salva la vida de tu hermano ... 1651 02:20:19,677 --> 02:20:21,772 ... y poniendo en juego tu propia vida, Se está rebelando. 1652 02:20:22,799 --> 02:20:26,593 Entonces soy un rebelde. Y siempre será. 114874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.