All language subtitles for Assisted Living s01e08 Swimming with Fishes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,345 - This is your daddy! - I'm not her daddy! 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,414 - That man is not my daddy. - I ain't got nothing to say. 3 00:00:04,438 --> 00:00:07,007 - You will when Dana get here. - Who in the hell is Dana? 4 00:00:07,107 --> 00:00:09,543 - D-N-A. And you taking a pregnancy test. 5 00:00:09,643 --> 00:00:10,643 - My life is over. 6 00:00:10,677 --> 00:00:13,113 My generation, we don't live like this. 7 00:00:13,213 --> 00:00:15,415 - So you guys want us to invest in this place? 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,518 - We're thinking it's gonna cost $40,000. 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,596 - Cora, you know this place could probably be a big, 10 00:00:19,620 --> 00:00:20,487 old headache. 11 00:00:20,587 --> 00:00:21,955 - You have to see the beauty of it. 12 00:00:22,055 --> 00:00:23,524 - This could be a great investment. 13 00:00:23,624 --> 00:00:26,627 - We'll do it, under one condition: you get a Dana test. 14 00:00:26,727 --> 00:00:29,396 - Ain't no damn way. 15 00:00:34,643 --> 00:00:35,643 - Morning, scrubs. 16 00:00:38,180 --> 00:00:40,449 - Is it? Do you even believe that? 17 00:00:40,549 --> 00:00:42,284 - Yes, I do, it's a great morning. 18 00:00:42,384 --> 00:00:45,454 - How can it be? We're still here. 19 00:00:45,554 --> 00:00:47,656 - Alright. At least I got the WiFi on. 20 00:00:47,756 --> 00:00:49,592 - Barely. 21 00:00:49,692 --> 00:00:52,328 - It's time for you all to get y'all asses up and go to school. 22 00:00:52,428 --> 00:00:53,939 We 'bout to get you all registered, okay? 23 00:00:53,963 --> 00:00:54,997 Come on. 24 00:00:55,097 --> 00:00:56,231 - Oh. wow. 25 00:00:56,332 --> 00:00:57,666 - What? 26 00:00:57,766 --> 00:01:01,537 - I mean, it's probably little red school house on the hill. 27 00:01:01,637 --> 00:01:04,106 Can't you just send like a telegram on a horse or something 28 00:01:04,206 --> 00:01:06,842 and tell them we're coming? 29 00:01:06,942 --> 00:01:08,844 - We have to give this place a chance. 30 00:01:08,944 --> 00:01:10,021 We're gonna be living here now. 31 00:01:10,045 --> 00:01:11,113 Come on. 32 00:01:11,213 --> 00:01:13,282 - She went to the mall yesterday. 33 00:01:13,382 --> 00:01:14,750 - Okay. And what happened? 34 00:01:14,850 --> 00:01:19,221 - Well, let's just say every store is closed except for one. 35 00:01:19,321 --> 00:01:20,656 - Well, I mean, look. 36 00:01:20,756 --> 00:01:21,957 At least it's one store open. 37 00:01:22,057 --> 00:01:23,568 Did you find something nice for school? 38 00:01:23,592 --> 00:01:27,129 - It was a Big, Old, and Tall store. 39 00:01:29,498 --> 00:01:33,569 Nothing but flannel... itchy stuff. 40 00:01:35,771 --> 00:01:38,440 And boots. 41 00:01:38,540 --> 00:01:39,675 Nothing fit me. 42 00:01:41,243 --> 00:01:42,587 - Alright, well, look, please, baby. 43 00:01:42,611 --> 00:01:44,713 Let's just try to make this work, okay? 44 00:01:44,813 --> 00:01:46,782 - I am trying, okay? 45 00:01:46,882 --> 00:01:47,983 - Okay, alright. 46 00:01:48,150 --> 00:01:50,185 Alright, now y'all go get ready for school. 47 00:01:50,286 --> 00:01:51,820 You're gonna have a great day, okay? 48 00:01:51,921 --> 00:01:53,656 Sure. 49 00:01:53,756 --> 00:01:54,957 Come on, Philip. 50 00:01:55,057 --> 00:01:57,097 Let's go brush our teeth with bottled water and spit 51 00:01:57,159 --> 00:02:00,195 right in the bucket that's supposed to be a sink. 52 00:02:02,164 --> 00:02:03,666 Oh, how I love it here. 53 00:02:04,967 --> 00:02:06,635 Oh, Miss Scarlett. 54 00:02:06,735 --> 00:02:08,804 Miss Scarlett, wait for me! 55 00:02:11,473 --> 00:02:13,509 - Yeah, she's so dramatic. 56 00:02:13,609 --> 00:02:14,643 - Yeah. 57 00:02:15,811 --> 00:02:17,279 Hey, it's not that bad. 58 00:02:19,949 --> 00:02:21,317 - Honey? - Hmm? 59 00:02:22,818 --> 00:02:24,987 - It's that bad. 60 00:02:25,087 --> 00:02:26,388 - Yeah, this shit is horrible. 61 00:02:28,324 --> 00:02:29,959 We gotta get the water on. 62 00:02:30,125 --> 00:02:32,161 - Yes, immediately. 63 00:02:32,261 --> 00:02:33,329 - Did you hear from Cora? 64 00:02:33,429 --> 00:02:34,597 - No. 65 00:02:34,697 --> 00:02:36,657 - Alright, well, maybe you should give her a call. 66 00:02:36,699 --> 00:02:39,568 - Okay, well, I don't wanna look too desperate. 67 00:02:39,668 --> 00:02:40,869 - Honey. - Hmm? 68 00:02:40,970 --> 00:02:44,940 - Hate to break it to you, but we, uh, are desperate. 69 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 Beyond desperate. 70 00:02:46,141 --> 00:02:47,576 - Okay. 71 00:02:47,676 --> 00:02:48,844 I'll call them today. 72 00:02:48,944 --> 00:02:49,944 - Okay. Please. 73 00:02:50,012 --> 00:02:51,914 - Alright, but look. - Hmm? 74 00:02:52,014 --> 00:02:53,048 - If they say no... 75 00:02:53,148 --> 00:02:54,149 - Mm-hmm. 76 00:02:54,250 --> 00:02:55,393 -... just brace yourself, okay? 77 00:02:55,417 --> 00:02:56,619 - Okay, alright. - Alright. 78 00:02:56,719 --> 00:02:57,553 - Mm-hmm. - Okay. 79 00:02:57,653 --> 00:02:59,154 - Alright, yeah. 80 00:02:59,188 --> 00:03:01,023 Baby, look at me. 81 00:03:01,156 --> 00:03:02,725 This is braced. 82 00:03:02,825 --> 00:03:03,726 - Okay. 83 00:03:03,826 --> 00:03:05,861 - But you think they gonna say no? 84 00:03:05,961 --> 00:03:07,296 - I don't know, honey. 85 00:03:07,396 --> 00:03:08,797 - They gotta say yes. 86 00:03:08,897 --> 00:03:11,066 - I know. - Mm-hmm. 87 00:03:11,166 --> 00:03:14,803 I gotta get some water in here. 88 00:03:14,903 --> 00:03:18,340 - I know, 'cause our kids can only eat cereal. 89 00:03:18,440 --> 00:03:20,175 - We never cook hot food for 'em no way. 90 00:03:20,276 --> 00:03:22,344 You know we always getting nuggets and stuff. 91 00:03:23,545 --> 00:03:25,814 - Baby, it's the thought that counts. 92 00:03:25,915 --> 00:03:28,217 - I love you. - Mm-hmm. 93 00:03:28,317 --> 00:03:30,219 I love you, too. - Mm-hmm. 94 00:03:30,319 --> 00:03:32,254 - With your broke ass. - Hey! 95 00:03:35,190 --> 00:03:36,759 You like this broke ass. 96 00:03:39,962 --> 00:03:43,132 Lord, please let them say yes. 97 00:04:07,998 --> 00:04:11,668 - Ooh, you look nice. 98 00:04:11,768 --> 00:04:12,669 - Mom. 99 00:04:12,769 --> 00:04:15,038 - What? You do. 100 00:04:15,138 --> 00:04:17,574 - Wait, you really like this? 101 00:04:17,674 --> 00:04:18,942 - Yes. 102 00:04:19,042 --> 00:04:20,610 - Then I know I need to change. 103 00:04:21,945 --> 00:04:23,380 - Not nice. 104 00:04:23,480 --> 00:04:26,416 - Well, you know living here ain't nice either. 105 00:04:26,516 --> 00:04:28,018 - You know what? 106 00:04:28,118 --> 00:04:31,121 You will find some new friends at school, 107 00:04:31,221 --> 00:04:32,389 I promise you. 108 00:04:32,489 --> 00:04:35,425 - I'm not gonna find anyone I like here. 109 00:04:35,525 --> 00:04:36,793 - Okay. 110 00:04:36,893 --> 00:04:37,937 Don't be like that, alright? 111 00:04:37,961 --> 00:04:39,096 - No, no, no. 112 00:04:39,196 --> 00:04:41,631 Did you see the people at the mall yesterday? 113 00:04:43,633 --> 00:04:46,169 They're like the flannel Children of the Corn. 114 00:04:48,205 --> 00:04:49,806 They don't know nothing about no fashion. 115 00:04:49,906 --> 00:04:51,375 - Give it a chance, okay? 116 00:04:51,475 --> 00:04:53,276 - I did give it a chance. 117 00:04:55,278 --> 00:04:56,513 I'm still here, right? 118 00:04:56,613 --> 00:05:01,151 - Lil girl, I mean really, okay? 119 00:05:01,251 --> 00:05:04,688 I'm trying to let you be your own adult, 120 00:05:04,788 --> 00:05:08,425 but mama will throw down with you, alright? 121 00:05:08,525 --> 00:05:10,560 - Okay, whatever that means. 122 00:05:13,163 --> 00:05:14,564 - Come on, let's go. 123 00:05:14,665 --> 00:05:15,665 - Oh, you see? 124 00:05:15,699 --> 00:05:17,234 You should be just like your brother. 125 00:05:17,334 --> 00:05:19,302 Has such a great attitude. 126 00:05:20,504 --> 00:05:21,864 - You didn't hear him this morning. 127 00:05:24,508 --> 00:05:27,310 - What he saying? - And I should be like him? 128 00:05:27,411 --> 00:05:30,447 He's a loser and a mama's boy. 129 00:05:33,383 --> 00:05:35,952 - Ooh. 130 00:05:36,053 --> 00:05:37,788 That is not nice. 131 00:05:37,921 --> 00:05:39,723 - And you push me again, you gonna be outside 132 00:05:39,823 --> 00:05:41,391 pushing up daisies. 133 00:05:44,261 --> 00:05:46,296 I don't care if you're my daughter. 134 00:05:46,396 --> 00:05:49,933 I will go to jail gladly. 135 00:05:51,301 --> 00:05:52,936 - And you say I'm dramatic. 136 00:05:55,839 --> 00:05:57,317 - It's okay she called me a loser, Mom. 137 00:05:57,341 --> 00:05:58,175 I'm used to it. 138 00:05:58,275 --> 00:05:59,476 - It's still not nice. 139 00:05:59,576 --> 00:06:01,945 - Yeah, well, she's having a hard time. 140 00:06:02,045 --> 00:06:05,282 I mean, she acts like a child. 141 00:06:06,783 --> 00:06:09,319 - Wait, what he say? Who... who is he talking about? 142 00:06:09,419 --> 00:06:11,955 - Who else would I be talking about? 143 00:06:12,055 --> 00:06:15,759 - Um... you do realize you're the youngest, right? 144 00:06:15,892 --> 00:06:17,260 - Yeah, but I'm a man. 145 00:06:17,361 --> 00:06:18,929 - Don't... 146 00:06:19,029 --> 00:06:21,331 - What? - Don't do that. Hmm-mm. 147 00:06:21,431 --> 00:06:22,911 - I mean, you know how women are so... 148 00:06:22,966 --> 00:06:24,968 - Uh-uh. 149 00:06:25,068 --> 00:06:27,304 -... dramatic. 150 00:06:27,404 --> 00:06:29,272 - Philip. - What? 151 00:06:29,373 --> 00:06:32,009 - You're about to... - Get us killed? 152 00:06:32,109 --> 00:06:34,811 - Right. 153 00:06:34,911 --> 00:06:36,446 - Are they looking at us? 154 00:06:38,415 --> 00:06:40,484 - You know they looking at us. 155 00:06:40,584 --> 00:06:41,952 - I'm gonna just go sit in the car. 156 00:06:42,052 --> 00:06:43,052 - Yeah, smart man. 157 00:06:43,120 --> 00:06:44,521 - You better run. 158 00:06:45,922 --> 00:06:47,758 We gotta talk about your son! 159 00:06:50,694 --> 00:06:51,728 - Lil girl. 160 00:06:51,828 --> 00:06:52,828 - I'm going. 161 00:06:54,798 --> 00:06:56,643 - 'Cause he ain't gonna be talking to me like that, okay? 162 00:06:56,667 --> 00:06:58,301 - Okay. - No, no, he better stop that. 163 00:06:58,402 --> 00:06:59,936 And I mean that. - Right. 164 00:07:00,037 --> 00:07:01,471 - Shoot. - Look. 165 00:07:01,571 --> 00:07:03,674 Listen. - Boy. Ha. 166 00:07:03,774 --> 00:07:06,143 - Hey. 167 00:07:06,243 --> 00:07:08,287 You want me to take them to school and get them registered? 168 00:07:08,311 --> 00:07:09,613 - No. 169 00:07:11,214 --> 00:07:13,254 I'm sorry, baby. No, you know what I want you to do? 170 00:07:13,283 --> 00:07:16,553 I... I... I want you... 171 00:07:16,653 --> 00:07:20,257 I want you to get the water running in this place. 172 00:07:20,357 --> 00:07:22,092 - Did you call Cora? 173 00:07:22,192 --> 00:07:26,063 - No, but I will call her and Mr. Brown when I get... 174 00:07:26,163 --> 00:07:27,898 your kids settled. 175 00:07:27,931 --> 00:07:29,333 - Okay, okay. 176 00:07:29,433 --> 00:07:30,567 - Baby? - Hmm? 177 00:07:30,667 --> 00:07:33,003 - I need you to get the water running. 178 00:07:33,103 --> 00:07:35,439 - Okay. - Smell that. 179 00:07:35,539 --> 00:07:37,441 See? It's like... 180 00:07:37,541 --> 00:07:38,909 - This one worse. 181 00:07:41,211 --> 00:07:42,346 - Water. - Okay. 182 00:07:42,446 --> 00:07:43,446 - Please. 183 00:07:43,513 --> 00:07:46,249 - I will, I will, okay? 184 00:07:46,350 --> 00:07:47,350 Kids! 185 00:07:47,417 --> 00:07:48,585 Love y'all! 186 00:07:48,685 --> 00:07:51,455 - Boy, you don't love them damn kids. 187 00:07:53,323 --> 00:07:54,458 - Will you stop it? 188 00:07:54,558 --> 00:07:57,828 - I can tell by the way you look at 'em. 189 00:07:57,928 --> 00:07:58,929 - I love my kids. 190 00:07:58,996 --> 00:08:00,063 - Well, that's a first. 191 00:08:01,331 --> 00:08:02,632 - What you mean? 192 00:08:02,733 --> 00:08:06,903 - Didn't nobody love you or your water-ass head daddy. 193 00:08:07,004 --> 00:08:09,873 - Grandpa, how could he be water-ass and head? 194 00:08:09,906 --> 00:08:11,508 - It was amazing. 195 00:08:12,676 --> 00:08:14,644 - Look, I don't know what you talking about, 196 00:08:14,745 --> 00:08:16,046 I was loved in this family. 197 00:08:16,146 --> 00:08:18,882 - By who? 198 00:08:18,982 --> 00:08:19,982 - Grandma. 199 00:08:20,017 --> 00:08:23,353 - And you believe that shit? 200 00:08:23,453 --> 00:08:24,921 - Alright, alright, are you done? 201 00:08:25,022 --> 00:08:26,289 - I could go all night. 202 00:08:26,390 --> 00:08:27,958 So could your grandma. 203 00:08:29,593 --> 00:08:30,703 - I don't wanna hear about that. 204 00:08:30,727 --> 00:08:32,496 What's... what you doing with the toolbox? 205 00:08:32,596 --> 00:08:34,431 - I'm about to fix the water, boy. 206 00:08:34,531 --> 00:08:36,333 - You 'bout to fix the water boy? 207 00:08:36,433 --> 00:08:40,303 - No, I'm about to fix the water... boy. 208 00:08:40,404 --> 00:08:42,472 - Nah, nah, nah, you need to let me do that. 209 00:08:42,572 --> 00:08:45,008 - You don't know shit about fixing shit. 210 00:08:46,710 --> 00:08:49,146 - Well, more than you apparently. 211 00:08:50,814 --> 00:08:54,184 - And... and what the... what the hell that mean? 212 00:08:54,284 --> 00:08:56,053 - Look at this place. 213 00:08:56,153 --> 00:09:00,023 - I mean, what about it? 214 00:09:00,123 --> 00:09:03,727 - I mean, you've been here for months, and it's still a mess. 215 00:09:03,860 --> 00:09:06,463 - Well, shit, I've been busy. 216 00:09:06,563 --> 00:09:08,031 - Busy doing what? 217 00:09:08,131 --> 00:09:09,499 You're here by yourself. 218 00:09:09,599 --> 00:09:14,204 - See, the problem with you is, you have no idea what it takes 219 00:09:14,304 --> 00:09:18,709 to be a farmer here in Colorado. 220 00:09:18,875 --> 00:09:22,012 - For the last time, we are not in Colorado. 221 00:09:22,112 --> 00:09:24,881 We are in Georgia. 222 00:09:24,981 --> 00:09:27,451 And I'm about to cut that shit down in the backyard. 223 00:09:29,052 --> 00:09:32,923 Ooh, boy, you cut that shit down if you want to. 224 00:09:33,023 --> 00:09:37,427 You will be buried under some good ass weed. 225 00:09:37,527 --> 00:09:39,129 - Come, come on. We gotta fix the water. 226 00:09:39,229 --> 00:09:40,229 - Okay. - I'll help. 227 00:09:40,263 --> 00:09:42,065 - Let me see your hands. - What? 228 00:09:42,165 --> 00:09:43,333 - Let me see your hand. 229 00:09:43,433 --> 00:09:44,433 - For what? Why? 230 00:09:44,468 --> 00:09:47,070 - Let me see your damn hands. 231 00:09:47,170 --> 00:09:48,238 - Here, man. 232 00:09:51,241 --> 00:09:52,342 - Just as I thought. 233 00:09:52,442 --> 00:09:53,910 - You can't feel my hand with a hook. 234 00:09:53,977 --> 00:09:55,479 - It's sensitive. 235 00:09:57,547 --> 00:09:58,915 - Well, what'd you think, Grandpa? 236 00:09:58,949 --> 00:10:01,685 - I think you ain't never held a tool in your life, boy. 237 00:10:02,719 --> 00:10:05,856 Not even your penis. 238 00:10:05,889 --> 00:10:08,325 - Why... why you gotta be nasty all the time, man? 239 00:10:08,425 --> 00:10:09,585 Everything is nasty with you. 240 00:10:09,660 --> 00:10:11,161 What's wrong with you? 241 00:10:11,261 --> 00:10:12,663 I have held tools. 242 00:10:12,763 --> 00:10:15,866 - Oh, boy, I ain't talking about that kind of tool. 243 00:10:15,932 --> 00:10:16,932 - Stop. 244 00:10:17,000 --> 00:10:17,868 Stop it. 245 00:10:17,901 --> 00:10:18,978 - Look, I'm just saying, boy. 246 00:10:19,002 --> 00:10:20,480 You don't know nothing about power tools. 247 00:10:20,504 --> 00:10:22,439 These is power tools. 248 00:10:22,539 --> 00:10:25,008 These is tools that mens use. 249 00:10:25,108 --> 00:10:29,579 The only thing you know how to push is a pencil. 250 00:10:29,680 --> 00:10:30,781 - Can you just let me help? 251 00:10:30,881 --> 00:10:32,315 - Alright, let see what you know. 252 00:10:32,416 --> 00:10:35,185 Give me a... yeah, look in there and give me a pipe wrench. 253 00:10:35,285 --> 00:10:36,119 - Alright, pipe wrench. 254 00:10:36,219 --> 00:10:37,421 - Pipe wrench. 255 00:10:37,521 --> 00:10:38,388 - Cool, that ain't nothing. 256 00:10:38,488 --> 00:10:39,488 - Pipe wrench. 257 00:10:39,523 --> 00:10:40,691 - Alright, uh... 258 00:10:40,791 --> 00:10:42,893 - Pipe... pipe wrench. 259 00:10:42,993 --> 00:10:44,761 - Here you go. 260 00:10:44,895 --> 00:10:47,798 - Damn it, boy that is not a pipe wrench. 261 00:10:47,898 --> 00:10:49,475 - Oh you... oh, you want the pipe wrench. 262 00:10:49,499 --> 00:10:50,667 - Yeah, pipe wrench. 263 00:10:50,767 --> 00:10:52,378 - My bad, I thought you said a regular wrench. 264 00:10:52,402 --> 00:10:55,038 Here we go. 265 00:10:55,138 --> 00:10:56,139 There you go. 266 00:10:57,641 --> 00:11:00,043 - What the hell? 267 00:11:00,143 --> 00:11:02,479 That is not a wrench. 268 00:11:02,579 --> 00:11:04,715 That's not a pipe wrench, boy. 269 00:11:04,848 --> 00:11:06,350 - Oh. - Pipe wrench. 270 00:11:06,450 --> 00:11:07,484 - Okay. 271 00:11:10,987 --> 00:11:12,923 There it is. 272 00:11:13,023 --> 00:11:16,693 - Well, I'll be damned, that is not even a wrench. 273 00:11:16,860 --> 00:11:18,862 Ah, hell. - What? 274 00:11:18,929 --> 00:11:22,099 - This is not gonna work out. - What do you mean? 275 00:11:22,199 --> 00:11:24,401 - Look, if you can't look in the box and pull out a damn 276 00:11:24,501 --> 00:11:26,970 wrench, how the hell you gonna help me? 277 00:11:27,070 --> 00:11:29,048 - I did pull out a wrench. I pulled out three of them. 278 00:11:29,072 --> 00:11:32,075 - Boy, you pulling no damn wrench! 279 00:11:32,175 --> 00:11:33,677 - You know what I'm gonna do? - What? 280 00:11:33,777 --> 00:11:37,514 - I'm gonna take my nice fingers... and I'm gonna use it 281 00:11:37,614 --> 00:11:39,282 and call somebody to come help us. 282 00:11:40,717 --> 00:11:42,219 - Ah, hell. 283 00:11:42,319 --> 00:11:43,320 - I'm calling. 284 00:11:44,755 --> 00:11:46,790 - And with what money? 285 00:11:46,890 --> 00:11:47,924 - Don't worry about that. 286 00:11:48,025 --> 00:11:49,625 Let's... let's get an estimate, at least. 287 00:11:49,693 --> 00:11:51,395 - Right, well, you go ahead and do that. 288 00:11:51,495 --> 00:11:52,796 - I will. 289 00:11:52,896 --> 00:11:55,265 - Okay, and you better have some money to pay his ass 290 00:11:55,365 --> 00:11:57,365 when he get over here. - Okay, alright, I got this. 291 00:12:00,737 --> 00:12:03,340 - That boy ain't got no damn sense. 292 00:12:03,440 --> 00:12:07,544 Soft-ass hands and no damn brain. 293 00:12:07,644 --> 00:12:10,380 - Hi. Yeah, is this the repairman? 294 00:12:10,480 --> 00:12:14,284 - Who the hell call and ask if this is a repairman? 295 00:12:14,384 --> 00:12:16,753 - Yeah, um, we have some water issues here. 296 00:12:16,853 --> 00:12:19,489 - The shit don't work! 297 00:12:19,589 --> 00:12:21,658 Say that. 298 00:12:21,758 --> 00:12:23,126 - The shit don't work. 299 00:12:23,226 --> 00:12:24,226 - There you go. 300 00:12:37,807 --> 00:12:39,542 Hey. How you doing? 301 00:12:39,642 --> 00:12:42,945 - Hi. Are you... - Yeah, Jeremey. 302 00:12:43,045 --> 00:12:44,080 What's up, man? 303 00:12:44,180 --> 00:12:45,491 - Yeah, you called about some repair work. 304 00:12:45,515 --> 00:12:47,617 - Yeah, yeah, yeah. Come on in, come on. 305 00:12:47,717 --> 00:12:50,219 - Oh. I know this place. 306 00:12:50,319 --> 00:12:51,821 - Oh yeah? - Mm-hmm. 307 00:12:51,921 --> 00:12:53,599 - Yeah, I used to do some of the work here. 308 00:12:53,623 --> 00:12:54,724 - Really? - Mm. 309 00:12:54,824 --> 00:12:56,134 - So, okay, you're familiar with the place. 310 00:12:56,158 --> 00:12:57,627 Good, good. - Yep. 311 00:12:59,195 --> 00:13:00,195 Phew. 312 00:13:00,229 --> 00:13:01,764 - Okay, well, what do you need to do? 313 00:13:01,864 --> 00:13:03,533 - Well, what you trying to do? 314 00:13:03,633 --> 00:13:04,967 - I'm trying to get it reopen. 315 00:13:07,703 --> 00:13:09,772 It's gonna cost you. - What do you mean? 316 00:13:09,872 --> 00:13:11,541 - You understand what I said? 317 00:13:11,641 --> 00:13:13,743 It's going to cost you! 318 00:13:16,179 --> 00:13:18,848 - I guess we could take off money for the sprinklers. 319 00:13:18,948 --> 00:13:21,851 Uh, but... but how much is what I mean. 320 00:13:21,951 --> 00:13:24,754 - Do you mean what do you mean or how much? 321 00:13:24,854 --> 00:13:26,798 - Brother, brother, you are confusing the hell out of me. 322 00:13:26,822 --> 00:13:29,559 How much to open this place up? Just tell me. 323 00:13:29,659 --> 00:13:31,394 - Oh, sure, I can. 324 00:13:31,494 --> 00:13:32,662 Uh... 325 00:13:32,762 --> 00:13:35,364 you bought this place? 326 00:13:35,464 --> 00:13:36,766 - Kinda, yeah. 327 00:13:38,067 --> 00:13:40,069 - Okay. 328 00:13:40,169 --> 00:13:42,939 Oh, I was here before, and this old man came at me... 329 00:13:43,072 --> 00:13:44,207 - Old man? 330 00:13:44,307 --> 00:13:46,843 - Yeah, his name was Vinny or something like that. 331 00:13:46,943 --> 00:13:48,344 - Oh, really? Okay. 332 00:13:49,445 --> 00:13:51,480 - Man, he threatened to kill me. 333 00:13:51,581 --> 00:13:52,849 - Nah. 334 00:13:55,251 --> 00:13:57,486 Vinny? Vinny? No, Vinny's a sweet guy. 335 00:13:57,587 --> 00:13:59,255 Why... why would he do that? 336 00:14:01,090 --> 00:14:03,490 - 'Cause I told him how much it would cost to fix this place. 337 00:14:03,559 --> 00:14:05,127 - Mm. 338 00:14:05,228 --> 00:14:05,995 Oh, oh, oh. 339 00:14:06,095 --> 00:14:07,396 So you have an estimate already? 340 00:14:07,497 --> 00:14:08,331 - Yes, I do. 341 00:14:08,431 --> 00:14:10,132 - Okay. 342 00:14:10,233 --> 00:14:11,234 Can I see it? 343 00:14:11,334 --> 00:14:13,202 - Oh, that was from a couple months ago. 344 00:14:13,302 --> 00:14:16,906 Mm-hmm, and so, uh, it looks like it's got worse. 345 00:14:18,341 --> 00:14:19,809 Looks like things going up. 346 00:14:22,445 --> 00:14:25,214 - Well, uh, can you look at it and tell me what you think? 347 00:14:25,314 --> 00:14:26,215 - Yeah, sure, I can. 348 00:14:26,315 --> 00:14:27,416 - Okay. 349 00:14:27,517 --> 00:14:29,218 Great, thanks. 350 00:14:29,318 --> 00:14:31,454 - Oh, I'm glad that old man not here. 351 00:14:31,554 --> 00:14:35,157 He about as mean as a snake. 352 00:14:35,258 --> 00:14:37,226 - What the hell is he doing here? 353 00:14:39,295 --> 00:14:40,730 - Grandpa. 354 00:14:40,830 --> 00:14:43,065 - That's your grandpa? 355 00:14:43,099 --> 00:14:44,901 - Yeah, this is my grandpa. 356 00:14:45,067 --> 00:14:46,636 - Oh, hell no, I'm out. 357 00:14:46,736 --> 00:14:48,237 - Wait, wait, wait, wait. 358 00:14:48,337 --> 00:14:50,339 Come on, man, please, just give me an estimate. 359 00:14:50,439 --> 00:14:51,607 - Oh, I've got your estimate. 360 00:14:51,707 --> 00:14:54,710 It's called high as hell. 361 00:14:54,810 --> 00:14:56,078 - Will you please? 362 00:14:56,179 --> 00:14:57,589 - Is he gonna threaten to kill me again? 363 00:14:57,613 --> 00:14:58,681 - No, you good, man. 364 00:14:58,781 --> 00:14:59,941 - It ain't gonna be a threat. 365 00:14:59,982 --> 00:15:01,484 I'm gonna kill your ass. 366 00:15:03,553 --> 00:15:05,421 - Will you? 367 00:15:05,521 --> 00:15:08,457 Will you just take... just take a look, man, please, okay? 368 00:15:08,558 --> 00:15:09,558 - Okay. - Thank you. 369 00:15:09,592 --> 00:15:10,632 - But keep him on a leash. 370 00:15:10,726 --> 00:15:11,961 - Leash? 371 00:15:12,094 --> 00:15:13,863 I've got your leash right here. 372 00:15:15,264 --> 00:15:16,732 - Okay. 373 00:15:16,833 --> 00:15:19,135 Why you gotta be so damn mean to everybody? 374 00:15:19,235 --> 00:15:22,238 - I'm not mean. 375 00:15:22,338 --> 00:15:25,474 Call it being protective. 376 00:15:25,575 --> 00:15:27,677 - Well, you ain't helping. 377 00:15:27,777 --> 00:15:31,047 - Look, that man is a damn thief. 378 00:15:31,147 --> 00:15:32,147 - Grandpa. 379 00:15:32,181 --> 00:15:33,382 - I know him. 380 00:15:33,482 --> 00:15:36,752 I know his damn daddy, know his uncle, know his mama, 381 00:15:36,853 --> 00:15:38,054 know his auntie. 382 00:15:38,087 --> 00:15:40,256 And the whole damn family ain't worth a damn. 383 00:15:40,356 --> 00:15:42,258 They no good. 384 00:15:42,358 --> 00:15:43,926 - We just trying to get an estimate. 385 00:15:44,060 --> 00:15:45,962 We not dating his family. Relax. 386 00:15:46,062 --> 00:15:47,530 - Oh, speak for yourself. 387 00:15:47,630 --> 00:15:49,732 His sister fine. 388 00:15:49,832 --> 00:15:51,133 Big ol' ass. 389 00:15:52,635 --> 00:15:54,504 They ain't gotta do her. 390 00:15:54,604 --> 00:15:55,771 I mean, she... 391 00:15:55,872 --> 00:15:57,139 - Grandpa, Grandpa. 392 00:15:57,240 --> 00:16:00,543 - ...and I would laser pipe on her... what, what, what? 393 00:16:00,643 --> 00:16:02,311 - Okay, stay focused. 394 00:16:02,411 --> 00:16:03,922 - Why the hell would you do that anyway? 395 00:16:03,946 --> 00:16:06,148 I told you I could fix all of this. 396 00:16:06,249 --> 00:16:08,985 - Like you fixed the kitchen? 397 00:16:09,085 --> 00:16:11,921 - Boy, it's a work in progress. 398 00:16:12,088 --> 00:16:15,625 - Just hear the man out. 399 00:16:15,725 --> 00:16:17,193 - The hell with it. I'm out of here. 400 00:16:18,394 --> 00:16:21,464 - Where are you going? - To get my bag. 401 00:16:21,564 --> 00:16:22,431 - Okay, what bag? 402 00:16:22,532 --> 00:16:24,400 - Look, how long... you know what? 403 00:16:24,500 --> 00:16:25,902 Let his ass look around. 404 00:16:26,035 --> 00:16:27,637 See what you can do. But you know what? 405 00:16:27,737 --> 00:16:29,014 He's a crook. - 406 00:16:29,038 --> 00:16:30,573 - His whole damn family is a crook. 407 00:16:30,673 --> 00:16:34,710 And I know how to deal with crooks. 408 00:16:34,810 --> 00:16:36,145 - Alright, well, you go do that. 409 00:16:38,514 --> 00:16:40,883 - Hey, babe. - Hey! 410 00:16:41,050 --> 00:16:43,953 - Hey. What did I walk in on? 411 00:16:44,053 --> 00:16:45,154 - I'm sorry, babe. 412 00:16:45,254 --> 00:16:46,722 - Oh. Whoo. 413 00:16:46,822 --> 00:16:48,658 Yes. Okay. 414 00:16:48,758 --> 00:16:49,825 What happened? 415 00:16:49,926 --> 00:16:51,503 - Ah, no, no, it's alright, baby, I got it. 416 00:16:51,527 --> 00:16:52,795 - Okay, okay. 417 00:16:52,895 --> 00:16:54,931 - I'm calm, I'm calm. - Oh, oh. 418 00:16:55,064 --> 00:16:57,834 Oh, oh. Okay. 419 00:16:57,934 --> 00:16:59,635 - Let me breathe. 420 00:16:59,735 --> 00:17:00,870 - Now breathe out. 421 00:17:00,970 --> 00:17:02,572 Yes. 422 00:17:04,941 --> 00:17:05,741 How'd it go at school, babe? 423 00:17:05,842 --> 00:17:08,945 - Well. 424 00:17:09,078 --> 00:17:10,088 - What happened? - Alright, 425 00:17:10,112 --> 00:17:10,880 I got the kids registered. 426 00:17:10,980 --> 00:17:12,148 - Mm. - Yes. 427 00:17:12,248 --> 00:17:13,316 - Okay. 428 00:17:14,450 --> 00:17:15,585 - You sure you're okay? 429 00:17:15,685 --> 00:17:19,388 - My man... na, I'm alright. 430 00:17:19,488 --> 00:17:21,591 - Okay, baby. Whose truck is that outside? 431 00:17:21,691 --> 00:17:22,868 - It's the, uh... it's the plumber. 432 00:17:22,892 --> 00:17:25,328 - My gosh, we have water. 433 00:17:25,428 --> 00:17:27,029 Whoo, we have water! - Wait, wait. 434 00:17:27,096 --> 00:17:29,031 - We have water. Huh, what? 435 00:17:29,098 --> 00:17:31,133 - Just not so fast, okay? - Why not? 436 00:17:31,234 --> 00:17:32,711 - We're waiting for the estimate first. 437 00:17:32,735 --> 00:17:33,803 - Okay. 438 00:17:33,903 --> 00:17:35,071 - Did you call the Browns? 439 00:17:35,171 --> 00:17:36,472 - I did. 440 00:17:36,572 --> 00:17:37,473 - And? 441 00:17:37,573 --> 00:17:39,809 - I left a message. 442 00:17:39,909 --> 00:17:41,744 - Alright. Man, alright, okay. 443 00:17:41,844 --> 00:17:42,879 I hope they help us. 444 00:17:43,045 --> 00:17:44,647 I don't need no damn help. 445 00:17:47,850 --> 00:17:50,520 - How can he hear us all the way in here? 446 00:17:50,620 --> 00:17:51,687 You see? 447 00:17:51,787 --> 00:17:53,065 That's what I've been dealing with all day. 448 00:17:53,089 --> 00:17:54,633 That's why I yelled at you when you came in. 449 00:17:54,657 --> 00:17:55,658 - Okay. - That's my bad. 450 00:17:55,758 --> 00:17:57,059 You know Gramps. 451 00:17:57,159 --> 00:18:00,563 - You know, Gramps, this could be a really nice place 452 00:18:00,663 --> 00:18:02,598 with a little love behind it. 453 00:18:02,698 --> 00:18:03,809 The hell you yelling for? 454 00:18:03,833 --> 00:18:05,067 I can hear you. 455 00:18:10,982 --> 00:18:12,517 - What's taking him so long? 456 00:18:12,617 --> 00:18:13,785 - Oh, ssh, ssh. 457 00:18:13,885 --> 00:18:15,253 Here he go... here he go. 458 00:18:17,622 --> 00:18:20,959 - Oh, damn, he got that doom look on his damn face. 459 00:18:26,798 --> 00:18:27,999 - So? 460 00:18:30,501 --> 00:18:33,371 - It's bad. - See? See? I told your ass. 461 00:18:33,471 --> 00:18:34,706 I told... no, I told you. 462 00:18:34,806 --> 00:18:36,841 - How... how bad? 463 00:18:36,941 --> 00:18:39,043 - Well, I mean, if you gonna redo them bathrooms, 464 00:18:39,143 --> 00:18:41,479 it's gonna cost you $9,000. 465 00:18:41,579 --> 00:18:42,914 - What? 466 00:18:43,848 --> 00:18:45,783 - Get him. 467 00:18:45,884 --> 00:18:47,752 - Boy. - Grandpa! 468 00:18:47,852 --> 00:18:50,188 - Get... $9,000? 469 00:18:50,288 --> 00:18:52,090 Get your monkey ass out of here. 470 00:18:54,259 --> 00:18:56,094 I'll fix it my damn self. 471 00:18:57,328 --> 00:18:58,396 - Why so much? 472 00:18:58,496 --> 00:19:00,107 - Well, you're gonna need some new plumbing. 473 00:19:00,131 --> 00:19:02,166 You got the septic tank, gotta add that. 474 00:19:02,267 --> 00:19:03,167 And you gonna have to... 475 00:19:03,268 --> 00:19:04,548 - Let me tell you something, boy. 476 00:19:04,602 --> 00:19:07,772 I can't stand y'all clown-ass people coming up in here, 477 00:19:07,839 --> 00:19:09,807 trying to rip old people off. 478 00:19:09,908 --> 00:19:12,010 Get your ass out of here. 479 00:19:12,110 --> 00:19:13,778 - Grandpa, enough. 480 00:19:13,811 --> 00:19:15,813 - He still here? Get out of here! 481 00:19:15,914 --> 00:19:17,148 - You know what? Thank you. 482 00:19:17,248 --> 00:19:19,350 We'll... we'll call you. - Okay. 483 00:19:19,450 --> 00:19:22,320 Well let me know something soon, 'cause it only gonna get worse. 484 00:19:24,522 --> 00:19:26,791 - I wanna kill him. 485 00:19:26,824 --> 00:19:29,661 - Pops. - No, I want him murdered. 486 00:19:29,794 --> 00:19:31,996 - You are not a gangster. What are you talking about? 487 00:19:32,096 --> 00:19:35,466 - I was a big time gangster in Chicago. 488 00:19:35,567 --> 00:19:37,135 - Yep, here we go. 489 00:19:37,235 --> 00:19:39,938 - How the hell you think this happened? 490 00:19:40,038 --> 00:19:43,408 Look, back in the day, I would've made a call... 491 00:19:43,508 --> 00:19:47,145 One call... taken his monkey ass out. 492 00:19:47,245 --> 00:19:50,448 He'd be swimming with the fishes. 493 00:19:50,548 --> 00:19:53,117 - Grandpa... why your granddaddy think he's a gangster? 494 00:19:53,218 --> 00:19:56,821 - Don't think I was a gangster, I was a gangster. 495 00:19:56,921 --> 00:19:58,690 The other one had two hands. 496 00:19:58,823 --> 00:20:00,558 I was hard. 497 00:20:00,658 --> 00:20:02,894 I was ho-o-ood. 498 00:20:02,994 --> 00:20:07,432 And I can fix all this shit in here myself... if it kills me. 499 00:20:07,532 --> 00:20:09,033 - Yeah. 500 00:20:09,133 --> 00:20:10,244 Hope that's sooner than later. 501 00:20:10,268 --> 00:20:12,503 I heard that. 502 00:20:12,604 --> 00:20:15,306 - Well, we know there ain't nothing wrong with his hearing! 503 00:20:15,406 --> 00:20:16,750 Nothing wrong with my foot either! 504 00:20:16,774 --> 00:20:17,976 - Oh! 505 00:20:18,076 --> 00:20:20,111 It'll reach you to kick you in your ass. 506 00:20:20,211 --> 00:20:22,447 - Okay, that's enough. 507 00:20:22,547 --> 00:20:25,250 Grandpa Capone. 508 00:20:25,350 --> 00:20:26,985 - Kicking somebody ass? - I don't know. 509 00:20:29,621 --> 00:20:30,788 - What are we gonna do? 510 00:20:30,855 --> 00:20:32,290 - Pray for a miracle. 511 00:20:33,224 --> 00:20:37,095 - Yeah, well, I hope that miracle is in Mr. Brown. 512 00:20:37,195 --> 00:20:38,997 - That's a colorful miracle. 513 00:20:41,799 --> 00:20:42,700 But we'll see. 514 00:20:42,800 --> 00:20:46,804 Now, until then... 515 00:20:46,871 --> 00:20:49,807 this is a wrench. 516 00:20:49,841 --> 00:20:52,910 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 517 00:20:52,960 --> 00:20:57,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.