All language subtitles for All.The.Wrong.Clues.1981.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,740 --> 00:02:38,605 Who sent you? 2 00:02:38,617 --> 00:02:40,278 People 3 00:02:40,285 --> 00:02:43,197 nobody you know - yes 4 00:02:59,513 --> 00:03:02,425 The odds on no. 1 smartass is 14 to 1 5 00:03:02,432 --> 00:03:05,048 17 to 1 for no. 3 red leopard 6 00:03:05,060 --> 00:03:07,893 and for no. 9 freakout 7 00:03:07,896 --> 00:03:09,557 it has gone up to 50 to 1 8 00:03:09,564 --> 00:03:13,523 what a payout that'll be! 9 00:03:13,527 --> 00:03:16,439 $10 on smartass! 10 00:03:16,530 --> 00:03:18,145 Wait! Better bet on no. 5 11 00:03:18,156 --> 00:03:20,317 hurry! The race is about to start! 12 00:03:20,325 --> 00:03:23,442 It's only a race, you're not picking a wife 13 00:03:23,453 --> 00:03:25,034 mind your own business! 14 00:03:25,038 --> 00:03:26,118 Come on! 15 00:03:26,123 --> 00:03:27,363 Make that another $10 16 00:03:31,253 --> 00:03:32,459 freeze! 17 00:03:42,055 --> 00:03:44,717 Don't worry! We are well connected 18 00:03:44,725 --> 00:03:46,841 even the big eight leave us alone 19 00:03:46,977 --> 00:03:49,013 how dare you barge in here! 20 00:03:49,020 --> 00:03:50,931 We're with the four families 21 00:03:50,939 --> 00:03:52,179 who's your boss? 22 00:03:52,649 --> 00:03:54,230 King George v 23 00:04:06,204 --> 00:04:08,069 Who are you? 24 00:04:08,665 --> 00:04:10,201 Police! 25 00:04:10,417 --> 00:04:11,577 So am I! 26 00:04:11,877 --> 00:04:13,162 Same here! 27 00:04:13,754 --> 00:04:16,746 Don't move or I'll shoot. Get down! 28 00:04:22,929 --> 00:04:24,089 Do you know who I am? 29 00:04:32,397 --> 00:04:33,978 Take them downtown! 30 00:04:37,986 --> 00:04:39,317 Move! 31 00:04:49,164 --> 00:04:50,199 Come back! 32 00:04:50,999 --> 00:04:51,999 You! Stay here! 33 00:04:56,463 --> 00:04:57,463 How much? 34 00:05:00,133 --> 00:05:01,168 $60 35 00:05:01,218 --> 00:05:02,218 $30 36 00:05:03,970 --> 00:05:04,970 $50 37 00:05:05,138 --> 00:05:06,173 $30 38 00:05:06,681 --> 00:05:08,592 $40 at least! 39 00:05:08,600 --> 00:05:10,431 Pay him! 40 00:05:14,356 --> 00:05:16,972 This joint is so small 41 00:05:16,983 --> 00:05:18,189 it's not worth $40 42 00:05:18,193 --> 00:05:19,808 you're wrong, chief! 43 00:05:20,028 --> 00:05:23,896 Think of the money you have confiscated 44 00:05:23,907 --> 00:05:25,397 so you noticed! 45 00:05:25,575 --> 00:05:27,156 Make him cough up what he took! 46 00:05:28,245 --> 00:05:30,076 Don't! 47 00:05:30,080 --> 00:05:31,741 Give me a break! 48 00:05:31,748 --> 00:05:32,748 No way! 49 00:05:34,167 --> 00:05:36,658 Wait! I have a sure thing for you! 50 00:05:41,633 --> 00:05:45,797 This man is going to kill someone 51 00:05:45,804 --> 00:05:48,762 when he gets out of jail 52 00:05:50,517 --> 00:05:52,053 who is he? 53 00:05:52,060 --> 00:05:53,800 That's all I know 54 00:05:53,812 --> 00:05:55,598 who does he want to kill? 55 00:05:55,605 --> 00:05:56,890 No idea 56 00:05:58,316 --> 00:06:00,682 this is an half-assed tip 57 00:06:00,694 --> 00:06:01,900 and you only have the back of his head! 58 00:06:01,903 --> 00:06:03,439 Take his money! 59 00:06:06,408 --> 00:06:10,947 It's true! 60 00:06:12,873 --> 00:06:14,955 I know what to do 61 00:06:14,958 --> 00:06:17,574 I'll pay you 1-sided notes 62 00:06:45,196 --> 00:06:46,196 Who is it? 63 00:06:46,531 --> 00:06:47,941 Chief! 64 00:06:47,949 --> 00:06:50,565 3 bald inmates are recently released 65 00:06:53,038 --> 00:06:55,029 perhaps he was right! 66 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Let's take a look! 67 00:07:11,264 --> 00:07:12,264 Roll it! 68 00:07:13,099 --> 00:07:15,465 The one on the left is from the snitch 69 00:07:15,477 --> 00:07:16,557 let's match it 70 00:07:16,561 --> 00:07:18,426 with the mug shots from the file 71 00:07:18,438 --> 00:07:21,054 here's the first one! 72 00:07:23,151 --> 00:07:24,151 Next! 73 00:07:24,402 --> 00:07:26,108 Don't you want to see his face? 74 00:07:26,112 --> 00:07:27,522 Any jerk can see that this jerk 75 00:07:27,530 --> 00:07:29,646 is not the jerk we're looking for! 76 00:07:29,658 --> 00:07:30,658 Next! 77 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 Next! 78 00:07:37,999 --> 00:07:40,035 That's it. Let me see his face! 79 00:07:42,045 --> 00:07:44,286 I want his face! 80 00:07:44,297 --> 00:07:45,332 There isn't one! 81 00:07:45,340 --> 00:07:47,501 Nonsense! Why not! 82 00:07:47,509 --> 00:07:49,795 He never let people take his picture! 83 00:07:50,011 --> 00:07:51,376 Could he be... 84 00:07:51,388 --> 00:07:53,879 The big gangster Capone! 85 00:07:53,932 --> 00:07:55,172 Capone? 86 00:07:56,768 --> 00:07:57,848 What? A blackout? 87 00:07:57,936 --> 00:07:59,801 This can't happen to a police station! 88 00:08:03,316 --> 00:08:04,681 Turn on the lights! 89 00:08:08,488 --> 00:08:10,228 What's wrong with you? 90 00:08:12,200 --> 00:08:14,657 He arrested Capone! 91 00:08:15,203 --> 00:08:16,203 Where's the chief? 92 00:08:16,579 --> 00:08:17,785 Right here 93 00:08:19,499 --> 00:08:20,534 now I know! 94 00:08:21,501 --> 00:08:24,288 3 men have taken his picture before 95 00:08:25,046 --> 00:08:26,752 the first guy ran a studio 96 00:08:26,756 --> 00:08:29,213 he took Capone's wedding picture 97 00:08:29,884 --> 00:08:31,749 then... 98 00:08:31,761 --> 00:08:33,001 When Capone wanted the negatives back 99 00:08:33,013 --> 00:08:34,173 the guy said he couldn't find them 100 00:08:34,180 --> 00:08:36,887 no one has been able to find him since! 101 00:08:36,891 --> 00:08:38,882 The second guy was a reporter 102 00:08:39,394 --> 00:08:42,477 he photographed Capone at a party 103 00:08:42,647 --> 00:08:43,636 and then... 104 00:08:43,648 --> 00:08:46,731 Capone stared at him 105 00:08:46,735 --> 00:08:48,271 he was so scared 106 00:08:48,278 --> 00:08:51,816 he killed himself by swallowing flash bulbs 107 00:08:52,115 --> 00:08:55,152 the third is a private eye who put Capone in jail 108 00:08:55,994 --> 00:08:58,155 he took an unusual picture of Capone 109 00:08:58,621 --> 00:09:02,580 with a girl under the age of consent 110 00:09:02,584 --> 00:09:04,575 what does that mean? 111 00:09:04,586 --> 00:09:06,497 Go home and ask your mother! 112 00:09:08,590 --> 00:09:10,626 You arrested Capone! 113 00:09:10,633 --> 00:09:14,046 Yoyo asked me to do it! 114 00:09:14,054 --> 00:09:16,466 So Capone is not after you 115 00:09:17,057 --> 00:09:20,015 he's after that private eye 116 00:09:22,479 --> 00:09:27,894 "the nighthawk billiard room" 117 00:09:31,237 --> 00:09:33,193 yoyo, you're licked! 118 00:09:33,907 --> 00:09:35,113 Don't be so sure! 119 00:09:40,246 --> 00:09:42,988 Whoever gets 3 blue balls in will win 120 00:09:43,958 --> 00:09:47,291 even a blind man won't miss this! 121 00:09:56,513 --> 00:09:59,095 You missed! Dock 5 points 122 00:10:00,642 --> 00:10:03,224 step aside, asshole! Watch this! 123 00:10:35,176 --> 00:10:37,462 Any one can get this in! 124 00:10:45,478 --> 00:10:46,638 Here's $20 125 00:10:48,523 --> 00:10:50,889 run along! 126 00:10:53,278 --> 00:10:55,234 That was easy! 127 00:10:55,321 --> 00:10:57,107 Here's $10 for you 128 00:10:59,033 --> 00:11:00,148 have you paid your rent? 129 00:11:00,160 --> 00:11:01,525 Yes! And you? 130 00:11:01,995 --> 00:11:03,405 No! 131 00:11:04,372 --> 00:11:06,328 Then you better take this! 132 00:11:08,877 --> 00:11:12,335 If I get a break, I'll take you out! 133 00:11:12,797 --> 00:11:15,539 You didn't take me out for Christmas! 134 00:11:15,592 --> 00:11:16,627 Who'd believe you? 135 00:11:18,219 --> 00:11:20,835 Yoyo! Some schmuck is in your office! 136 00:11:20,972 --> 00:11:22,963 Here's the break! We'll go out for the new year 137 00:11:23,808 --> 00:11:25,298 I hope so 138 00:11:30,857 --> 00:11:33,724 "Private eye agency" 139 00:11:42,952 --> 00:11:44,692 Tell chief inspector Robin 140 00:11:44,704 --> 00:11:46,820 I'm not interested in his case 141 00:11:48,041 --> 00:11:49,997 and tell Mr. chan 142 00:11:50,001 --> 00:11:52,413 I'm not taking his case either 143 00:11:53,588 --> 00:11:56,295 don't bother me unless it's urgent! 144 00:11:58,009 --> 00:12:00,216 I don't work for just anyone 145 00:12:03,264 --> 00:12:06,176 that's the trouble with this business 146 00:12:06,809 --> 00:12:09,926 everyone is a referral 147 00:12:10,897 --> 00:12:14,765 who referred you? Sorry about that 148 00:12:20,949 --> 00:12:24,737 You should say sorry to my boss! 149 00:12:25,078 --> 00:12:26,284 Who's your boss? 150 00:12:27,664 --> 00:12:29,655 You don't know him? 151 00:12:30,291 --> 00:12:31,622 I don't even know you, let alone your boss! 152 00:12:31,626 --> 00:12:33,662 My boss is... 153 00:12:35,088 --> 00:12:37,955 Capone! 154 00:12:38,132 --> 00:12:39,132 Capone? 155 00:12:39,676 --> 00:12:40,676 And you are... 156 00:12:41,052 --> 00:12:43,543 I'm his no.1 killer 157 00:12:45,306 --> 00:12:47,046 you don't deserve my card 158 00:12:59,904 --> 00:13:02,270 What do you want with me? 159 00:13:02,282 --> 00:13:05,695 My boss' mistress is missing 160 00:13:06,744 --> 00:13:08,826 you want me to find her? 161 00:13:08,871 --> 00:13:12,580 No! I know she'll come looking for you! 162 00:13:13,084 --> 00:13:15,496 She wants me to find someone? 163 00:13:15,503 --> 00:13:18,370 She doesn't want to hire you, she wants you! 164 00:13:19,132 --> 00:13:20,132 For what? 165 00:13:20,925 --> 00:13:22,916 She wants to elope with you 166 00:13:24,804 --> 00:13:26,340 elope? With her? That's right! 167 00:13:29,726 --> 00:13:31,262 I didn't believe it at first 168 00:13:31,352 --> 00:13:33,263 but now I heard it from you 169 00:13:33,396 --> 00:13:34,806 don't bother to deny it! 170 00:13:35,231 --> 00:13:35,936 Who said I would? 171 00:13:35,940 --> 00:13:37,100 I did! 172 00:13:41,321 --> 00:13:42,686 I'm warning you 173 00:13:43,489 --> 00:13:47,528 if you elope with her 174 00:13:53,833 --> 00:13:55,164 Don't do that... 175 00:14:04,927 --> 00:14:08,340 You'll end up like this room 176 00:14:10,641 --> 00:14:12,882 hey... 177 00:14:13,686 --> 00:14:15,551 I don't even know what she looks like! 178 00:14:15,563 --> 00:14:18,270 But I do. So if you elope 179 00:14:18,274 --> 00:14:19,354 I'll know about it! 180 00:14:32,830 --> 00:14:35,162 What happened? 181 00:14:35,666 --> 00:14:38,499 How can I elope with someone I haven't met? 182 00:14:54,227 --> 00:14:55,307 What are you doing here? 183 00:14:55,645 --> 00:14:56,930 Waiting for you 184 00:14:57,480 --> 00:14:58,390 who are you? 185 00:14:58,398 --> 00:14:59,763 Capone's mistress! 186 00:15:02,527 --> 00:15:04,142 Look out for that fat guy! 187 00:15:04,153 --> 00:15:05,484 Tell me if he comes back! 188 00:15:09,617 --> 00:15:10,732 What's with the luggage? 189 00:15:13,746 --> 00:15:15,327 I'm eloping with you 190 00:15:15,540 --> 00:15:16,780 but I don't even know you 191 00:15:17,417 --> 00:15:18,702 you do now 192 00:15:18,709 --> 00:15:19,994 get this straight! 193 00:15:20,002 --> 00:15:21,708 I did! 194 00:15:23,464 --> 00:15:25,830 A morning flight to Bombay tomorrow 195 00:15:25,842 --> 00:15:26,797 then a boat to Yemen 196 00:15:26,801 --> 00:15:28,587 then to Africa to watch the elephants 197 00:15:28,594 --> 00:15:29,754 if it works out 198 00:15:29,762 --> 00:15:32,378 we'll be in venice tomorrow 199 00:15:33,141 --> 00:15:34,301 and if it doesn't? 200 00:15:34,517 --> 00:15:39,102 We're doomed! 201 00:15:40,356 --> 00:15:42,392 Can you get my bags? 202 00:15:52,660 --> 00:15:54,100 Why are you looking at me like that? 203 00:15:55,288 --> 00:15:57,620 Cover up your legs! 204 00:16:03,337 --> 00:16:04,918 You have fleas! 205 00:16:10,052 --> 00:16:12,008 Of all the private eyes 206 00:16:12,013 --> 00:16:13,423 why me? 207 00:16:13,890 --> 00:16:15,346 You're the cheapest 208 00:16:17,310 --> 00:16:18,310 she's right, you know 209 00:16:20,938 --> 00:16:22,223 my name is Mimi 210 00:16:22,899 --> 00:16:24,014 Mimi... 211 00:16:25,651 --> 00:16:28,984 What will they say if they catch us like this? 212 00:16:31,282 --> 00:16:33,989 There you are! You're dead! 213 00:16:35,995 --> 00:16:36,984 W atch it! 214 00:16:36,996 --> 00:16:38,111 You're really dead! 215 00:16:38,831 --> 00:16:40,662 Please get out of my way! 216 00:16:41,626 --> 00:16:42,626 Excuse me! 217 00:16:44,837 --> 00:16:46,373 Don't come over! 218 00:16:46,881 --> 00:16:48,621 Run for it! 219 00:16:48,674 --> 00:16:50,164 Don't even try! 220 00:16:50,176 --> 00:16:51,211 Run for it! 221 00:17:04,774 --> 00:17:08,187 You need a license for acrobatics in the street 222 00:17:11,405 --> 00:17:12,770 no, chief! 223 00:17:13,324 --> 00:17:16,908 I had a blackout, I'm fixing the wires 224 00:17:17,620 --> 00:17:20,202 I don't think so 225 00:17:20,206 --> 00:17:22,948 you're trying to kill yourself! 226 00:17:26,837 --> 00:17:29,203 Get lost! I don't want to see you again! 227 00:17:36,806 --> 00:17:38,637 You're in? 228 00:17:40,768 --> 00:17:42,554 A lot of traffic today 229 00:17:43,980 --> 00:17:46,266 are you moving? 230 00:17:47,483 --> 00:17:49,019 Just renovating! 231 00:17:49,652 --> 00:17:50,652 Are you off? 232 00:17:50,695 --> 00:17:53,812 Not until I wrap up a case! 233 00:17:54,699 --> 00:17:56,906 Need any help? 234 00:17:58,828 --> 00:18:00,989 You have no choice! Move it! 235 00:18:03,708 --> 00:18:07,200 Why am I under arrest? 236 00:18:08,546 --> 00:18:09,501 Do you want the real reason 237 00:18:09,505 --> 00:18:10,585 or the excuse? 238 00:18:10,590 --> 00:18:11,830 Both 239 00:18:11,841 --> 00:18:14,674 Capone will kill you when he gets out 240 00:18:14,677 --> 00:18:16,087 it's for your own safety 241 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 and the excuse? 242 00:18:19,765 --> 00:18:23,349 Your private eye license has expired 243 00:18:23,352 --> 00:18:24,717 you haven't paid your dues! 244 00:18:25,313 --> 00:18:26,313 Let's go! 245 00:18:27,398 --> 00:18:29,559 Wait! Close the door! 246 00:18:43,497 --> 00:18:44,907 "Deluxe prison" 247 00:19:12,068 --> 00:19:13,228 Boss! 248 00:19:14,737 --> 00:19:16,898 Is there cholera at the farm? 249 00:19:16,906 --> 00:19:19,648 The steaks taste awful! 250 00:19:20,451 --> 00:19:22,066 You're wrong, boss 251 00:19:22,119 --> 00:19:25,156 cholera has nothing to do with steaks 252 00:19:25,498 --> 00:19:26,498 fix him! 253 00:19:29,085 --> 00:19:30,791 I know what to do 254 00:19:30,795 --> 00:19:33,081 I'll take care of the chef! 255 00:19:36,926 --> 00:19:39,008 Have you notified the 4 families? 256 00:19:39,011 --> 00:19:40,046 Yes! 257 00:19:40,054 --> 00:19:42,761 I have kept them waiting for 2 hours 258 00:20:02,326 --> 00:20:03,657 Get that man! 259 00:20:21,220 --> 00:20:22,380 Here's Capone! 260 00:20:32,481 --> 00:20:36,349 No wonder they need more taxes, it must be nice in jail 261 00:20:36,360 --> 00:20:39,193 he's looking good 262 00:20:41,615 --> 00:20:44,573 and you better look out 263 00:20:54,170 --> 00:20:58,459 Long time no see! You look great! 264 00:20:58,841 --> 00:21:00,627 Not really! 265 00:21:00,634 --> 00:21:05,344 But after the shooting 266 00:21:05,347 --> 00:21:06,837 I feel much better! 267 00:21:06,849 --> 00:21:09,636 What? Someone tried to kill you? 268 00:21:10,978 --> 00:21:14,186 Don't you know? 269 00:21:15,733 --> 00:21:18,395 I don't know what you mean 270 00:21:18,819 --> 00:21:22,357 you know damn well what I mean 271 00:21:23,324 --> 00:21:27,863 you're being unreasonable 272 00:21:28,454 --> 00:21:32,367 if I were unreasonable, you'd all be dead 273 00:21:33,667 --> 00:21:36,283 I always know 274 00:21:36,295 --> 00:21:38,126 what you are up to 275 00:21:38,130 --> 00:21:41,122 you took my business when I was in jail 276 00:21:41,133 --> 00:21:43,340 10 joints on maple street 277 00:21:43,511 --> 00:21:45,923 and 2 more at the junction 278 00:21:47,223 --> 00:21:49,088 2 more? 279 00:21:50,142 --> 00:21:52,804 The funeral homes! 280 00:21:55,397 --> 00:22:00,232 It's all a misunderstanding 281 00:22:00,444 --> 00:22:05,609 you bust 1 joint, that's a misunderstanding 282 00:22:05,616 --> 00:22:08,904 but not 18 283 00:22:08,911 --> 00:22:10,993 not to mention the brothels 284 00:22:11,747 --> 00:22:13,533 those are dead end business anyway! 285 00:22:13,874 --> 00:22:15,034 Then why did you take them? 286 00:22:16,961 --> 00:22:20,124 You got it all wrong 287 00:22:20,130 --> 00:22:23,588 the cops busted your joints 288 00:22:24,426 --> 00:22:28,089 how do you know? Did you tip them off? 289 00:22:28,097 --> 00:22:30,179 You know damn well 290 00:22:31,767 --> 00:22:35,726 I used to be a police chief 291 00:22:35,729 --> 00:22:39,347 but not anymore 292 00:22:40,234 --> 00:22:42,725 the police is interested in me 293 00:22:43,779 --> 00:22:46,145 that's why they locked you up! 294 00:22:47,992 --> 00:22:49,653 If they do that again 295 00:22:49,660 --> 00:22:51,321 you're all dead 296 00:22:56,750 --> 00:23:01,210 But relax! You're here today 297 00:23:01,213 --> 00:23:03,124 not to discuss the past 298 00:23:03,132 --> 00:23:05,669 but the future 299 00:23:09,305 --> 00:23:12,263 whatever happened before 300 00:23:12,266 --> 00:23:13,597 will be forgotten 301 00:23:13,601 --> 00:23:16,308 what about everything we took from you? 302 00:23:16,854 --> 00:23:18,094 Keep them 303 00:23:22,318 --> 00:23:24,183 what are your conditions? 304 00:23:24,445 --> 00:23:28,188 Simple! I want peace 305 00:23:41,754 --> 00:23:45,167 I'm not kidding you 306 00:23:48,010 --> 00:23:49,750 is that possible? 307 00:23:49,762 --> 00:23:51,343 If I say so 308 00:23:51,555 --> 00:23:54,922 you wouldn't dare do anything to me! 309 00:23:55,351 --> 00:23:58,218 Remember! I'm not afraid of you 310 00:23:58,228 --> 00:24:01,345 I have to fix someone more annoying 311 00:24:01,357 --> 00:24:02,437 bring him in 312 00:24:14,954 --> 00:24:16,364 Where is he now? 313 00:24:16,372 --> 00:24:17,737 At the police station 314 00:24:17,748 --> 00:24:18,748 kill him! 315 00:24:26,465 --> 00:24:27,875 You're dead! 316 00:24:28,801 --> 00:24:29,836 Really? 317 00:24:31,261 --> 00:24:33,843 You have no more moves 318 00:24:36,558 --> 00:24:39,300 checkmate! I told you! 319 00:24:41,146 --> 00:24:42,682 Don't point that thing at me! 320 00:24:43,524 --> 00:24:44,730 I'm just cleaning it 321 00:24:44,733 --> 00:24:46,348 point it at him! 322 00:24:46,986 --> 00:24:48,396 Don't cheat! 323 00:24:48,862 --> 00:24:51,148 You have never beaten me 324 00:24:51,573 --> 00:24:54,110 playing marbles, you lost 325 00:24:54,118 --> 00:24:56,655 you grades at school are worse than mine 326 00:24:59,957 --> 00:25:02,164 even the police academy 327 00:25:03,210 --> 00:25:05,075 I got in and you didn't 328 00:25:05,587 --> 00:25:08,795 shut up and let me think 329 00:25:10,676 --> 00:25:11,676 there! 330 00:25:12,302 --> 00:25:13,712 Forget it! 331 00:25:13,721 --> 00:25:14,836 Checkmate again! 332 00:25:15,097 --> 00:25:17,383 I beat you at everything 333 00:25:18,350 --> 00:25:21,433 no! I'm better with girls! 334 00:25:21,854 --> 00:25:23,014 That reminds me... 335 00:25:23,480 --> 00:25:25,391 You stole my childhood sweetheart 336 00:25:25,399 --> 00:25:26,730 I'm still mad about that 337 00:25:27,526 --> 00:25:29,107 so this is personal! 338 00:25:29,111 --> 00:25:30,601 And you're locking me up! 339 00:25:31,405 --> 00:25:33,441 I don't want you to get killed! 340 00:25:33,449 --> 00:25:35,314 Capone is out 341 00:25:35,826 --> 00:25:38,363 I don't need your help! Let me go! 342 00:25:38,495 --> 00:25:39,280 No! 343 00:25:39,371 --> 00:25:40,371 Why not? 344 00:25:41,582 --> 00:25:44,870 You don't have $5,000 for the bail 345 00:25:45,502 --> 00:25:46,582 he does, chief! 346 00:25:47,713 --> 00:25:49,624 Someone is putting up his bail! 347 00:25:49,631 --> 00:25:50,631 Who? 348 00:25:50,758 --> 00:25:52,544 Mel 349 00:26:06,815 --> 00:26:07,975 I don't know her 350 00:26:08,484 --> 00:26:13,228 - do you have a light? - Yes! 351 00:26:16,200 --> 00:26:18,691 Here! 352 00:26:27,961 --> 00:26:29,497 Cigarette? 353 00:26:46,230 --> 00:26:47,845 Which one of you is the chief inspector? 354 00:26:51,401 --> 00:26:52,607 Who do you think? 355 00:26:57,282 --> 00:27:00,490 "Chief inspector Robin" 356 00:27:02,996 --> 00:27:09,367 - may I have a chair? - Yes... 357 00:27:13,924 --> 00:27:15,004 You're putting up his bail? 358 00:27:15,008 --> 00:27:15,997 Yes 359 00:27:16,009 --> 00:27:17,215 what's he to you? 360 00:27:18,971 --> 00:27:20,802 Nothing yet 361 00:27:22,307 --> 00:27:24,298 $5,000 is a lot of money 362 00:27:25,686 --> 00:27:26,846 where is it from? 363 00:27:27,396 --> 00:27:28,602 The printer 364 00:27:28,605 --> 00:27:30,391 I want to know how! 365 00:27:30,399 --> 00:27:31,399 By selling 366 00:27:32,484 --> 00:27:36,193 lady, prostitution is illegal 367 00:27:36,905 --> 00:27:40,568 I meant by selling a diamond ring 368 00:27:40,868 --> 00:27:44,861 I'll believe you even if you're lying 369 00:27:45,747 --> 00:27:48,033 but, I'll soon find out the truth 370 00:27:48,167 --> 00:27:49,452 really? 371 00:27:50,002 --> 00:27:54,166 Everyone knows about chief inspector Robin 372 00:27:55,340 --> 00:27:56,876 not me! 373 00:27:57,509 --> 00:28:01,001 You're looking at the man himself 374 00:28:01,013 --> 00:28:02,719 what school did you go to? 375 00:28:03,098 --> 00:28:04,383 Hong Kong police academy 376 00:28:04,391 --> 00:28:06,382 - how long have you served? - 12 years 377 00:28:06,393 --> 00:28:07,929 - before that? - I was a teacher 378 00:28:07,936 --> 00:28:09,426 - which subject? - Music 379 00:28:09,438 --> 00:28:11,144 - where are you from? - Tai shan 380 00:28:11,148 --> 00:28:12,684 - where's your wife? - In Shanghai 381 00:28:12,691 --> 00:28:13,806 any children? 382 00:28:13,817 --> 00:28:15,148 I won't answer that 383 00:28:15,986 --> 00:28:18,398 I want to know - none 384 00:28:18,405 --> 00:28:20,396 - why not? - What's this? 385 00:28:20,407 --> 00:28:22,272 Who's doing the questioning here? 386 00:28:23,285 --> 00:28:25,947 You answered my questions! 387 00:28:25,954 --> 00:28:27,194 Why should 1? 388 00:28:27,206 --> 00:28:29,288 I have one more! 389 00:28:29,750 --> 00:28:31,741 Forget it! I won't answer you 390 00:28:32,419 --> 00:28:33,955 but you will 391 00:28:35,005 --> 00:28:38,543 is it illegal for me to bail him out? 392 00:28:39,176 --> 00:28:40,791 Can he come with me? 393 00:28:45,140 --> 00:28:47,722 My car's waiting outside 394 00:28:47,726 --> 00:28:49,591 can he go now? 395 00:28:50,687 --> 00:28:54,305 Chief, this you have to answer! 396 00:28:55,317 --> 00:28:56,557 Get lost! 397 00:29:02,282 --> 00:29:05,695 How dare she question me on my turf! 398 00:29:05,786 --> 00:29:09,119 This is ridiculous! 399 00:29:09,456 --> 00:29:10,866 Why did you answer her? 400 00:29:12,834 --> 00:29:13,834 Get lost! 401 00:29:18,382 --> 00:29:19,542 What are you doing? 402 00:29:20,092 --> 00:29:21,753 Nothing, sir! 403 00:29:21,760 --> 00:29:25,344 Is yoyo inside? 404 00:29:25,347 --> 00:29:26,632 Yes! 405 00:29:26,640 --> 00:29:28,380 Thank you 406 00:29:33,438 --> 00:29:37,272 You attacked a police officer! 407 00:29:37,276 --> 00:29:40,734 I want to get arrested 408 00:29:45,117 --> 00:29:47,904 I'll get you, yoyo 409 00:29:50,998 --> 00:29:51,862 what are you doing here? 410 00:29:51,873 --> 00:29:54,455 To see you! 411 00:29:55,585 --> 00:29:56,745 I'm just on my way out 412 00:29:56,753 --> 00:29:58,994 why is he getting out? 413 00:29:59,214 --> 00:30:00,078 Someone put up his bail 414 00:30:00,090 --> 00:30:01,876 can you get me out? 415 00:30:01,883 --> 00:30:04,420 No. But we can get you in! 416 00:30:32,164 --> 00:30:33,279 I live right here 417 00:31:15,624 --> 00:31:16,784 Sugar is added 418 00:31:24,466 --> 00:31:25,706 Toothpaste? 419 00:31:28,095 --> 00:31:29,960 Do you know why you're here? 420 00:31:30,722 --> 00:31:35,807 When I'm with a woman 421 00:31:35,811 --> 00:31:38,018 I don't care about the past 422 00:31:38,480 --> 00:31:41,517 I only look to the future 423 00:31:42,901 --> 00:31:46,143 let me get into something more comfortable 424 00:32:35,537 --> 00:32:36,822 What are you doing down there? 425 00:32:38,915 --> 00:32:42,578 Checking the quality of wood 426 00:32:43,879 --> 00:32:45,494 you're quick! 427 00:32:56,808 --> 00:33:00,972 Nice big sofa. Nice big house 428 00:33:00,979 --> 00:33:02,219 you live alone? 429 00:33:04,065 --> 00:33:05,271 Almost! 430 00:33:06,693 --> 00:33:07,808 Are you scared at night? 431 00:33:10,071 --> 00:33:12,483 That's why we want you here 432 00:33:16,161 --> 00:33:17,367 we? 433 00:33:18,371 --> 00:33:20,077 My husband and I 434 00:33:20,582 --> 00:33:22,948 what? Where is he? 435 00:33:23,752 --> 00:33:26,038 He's stroking your face as we speak! 436 00:33:32,427 --> 00:33:37,421 You have guts. I've been watching you! 437 00:33:37,641 --> 00:33:41,304 You have my respect! You started to strip! 438 00:33:41,311 --> 00:33:46,522 And your knowledge of wood 439 00:33:46,525 --> 00:33:49,733 I'm impressed! 440 00:33:49,736 --> 00:33:53,320 Get him some coffee that doesn't taste like toothpaste 441 00:33:53,323 --> 00:33:54,733 and one for me too 442 00:33:58,662 --> 00:33:59,662 toilet? 443 00:34:00,121 --> 00:34:01,121 The toilet 444 00:34:01,748 --> 00:34:05,582 you need to go? I'll show you 445 00:34:17,764 --> 00:34:20,050 Sorry, I didn't know she's your wife 446 00:34:20,100 --> 00:34:24,218 take away my gun 447 00:34:25,564 --> 00:34:29,523 I'll shoot when I'm nervous 448 00:34:29,693 --> 00:34:33,902 it's my nerves and I'm diabetic 449 00:34:33,905 --> 00:34:36,362 can't sleep without the gun 450 00:34:37,075 --> 00:34:39,532 someone wants to kill me 451 00:34:39,536 --> 00:34:41,322 who? 452 00:34:41,454 --> 00:34:43,319 Coffee's ready! 453 00:34:43,331 --> 00:34:44,821 It's her! 454 00:34:45,166 --> 00:34:46,166 Her? 455 00:34:48,420 --> 00:34:50,832 She's after my money! 456 00:34:50,839 --> 00:34:51,954 Your money? 457 00:34:52,257 --> 00:34:54,543 She has a lover 458 00:34:54,551 --> 00:34:55,757 that's outrageous! 459 00:34:55,760 --> 00:34:59,173 But I have no proof 460 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 fine! 461 00:35:01,433 --> 00:35:03,469 Where are you going? 462 00:35:03,476 --> 00:35:05,387 Get you your proof! 463 00:35:08,273 --> 00:35:09,137 So it's you... 464 00:35:09,149 --> 00:35:10,514 This is for you 465 00:35:12,485 --> 00:35:14,601 - did you put sugar? - 3 teaspoonfuls 466 00:35:15,822 --> 00:35:17,107 add 3 more! 467 00:35:27,667 --> 00:35:28,667 You're right 468 00:35:29,085 --> 00:35:31,747 I sniffied her out! 469 00:35:32,172 --> 00:35:33,252 Already? 470 00:35:33,340 --> 00:35:37,504 3 teaspoonfuls of sugar in your coffee 471 00:35:37,886 --> 00:35:40,172 no wonder you're diabetic! 472 00:35:42,223 --> 00:35:45,431 Have you seen my denture? 473 00:35:45,435 --> 00:35:46,720 Your denture? 474 00:35:47,228 --> 00:35:48,889 It's in the coffee! 475 00:37:26,536 --> 00:37:30,324 Phone call for you 476 00:37:33,877 --> 00:37:34,877 for me? 477 00:37:34,961 --> 00:37:37,998 Are you yoyo? 478 00:37:38,006 --> 00:37:38,836 Yes! 479 00:37:38,840 --> 00:37:41,923 Take it on the extension upstairs 480 00:37:50,185 --> 00:37:51,391 Who is it? 481 00:37:51,394 --> 00:37:53,009 It's Mimi! 482 00:37:53,062 --> 00:37:54,768 Where are you? 483 00:37:54,773 --> 00:37:56,138 I'm next door 484 00:37:57,734 --> 00:38:00,441 no, look across the window 485 00:38:03,072 --> 00:38:08,317 he knew about you and me in bed! 486 00:38:08,328 --> 00:38:09,328 Who? 487 00:38:15,460 --> 00:38:18,167 Run! You're surrounded! 488 00:38:19,172 --> 00:38:20,412 Don't move! 489 00:38:22,175 --> 00:38:23,290 Get in! 490 00:38:24,344 --> 00:38:25,379 What's the matter? 491 00:38:35,146 --> 00:38:36,146 Go! 492 00:38:38,107 --> 00:38:39,392 Smile! 493 00:38:44,197 --> 00:38:45,232 You're shivering! 494 00:38:45,240 --> 00:38:49,233 I have that effect on people when they betray me 495 00:38:49,577 --> 00:38:52,614 I didn't. Why am I shaking? 496 00:38:52,622 --> 00:38:56,911 You didn't! Nobody would dare either! 497 00:38:56,918 --> 00:39:02,254 I'm interested in your husband's stocks 498 00:39:02,298 --> 00:39:06,632 you're a tough one, bitch! 499 00:39:06,636 --> 00:39:10,845 You walked right into my trap! 500 00:39:11,140 --> 00:39:13,176 What do you want? 501 00:39:14,477 --> 00:39:17,810 I wanted to be knighted 502 00:39:17,814 --> 00:39:19,930 but my background failed me 503 00:39:19,941 --> 00:39:23,229 then I wanted to become a film star 504 00:39:23,236 --> 00:39:25,227 but I'm not handsome enough 505 00:39:25,822 --> 00:39:28,029 so I finally figured out 506 00:39:28,032 --> 00:39:33,447 I want your husband's stocks from Shanghai 507 00:39:33,454 --> 00:39:35,445 to help me expand 508 00:39:36,708 --> 00:39:39,120 don't crave for what you can't have! 509 00:39:39,127 --> 00:39:40,958 I want you dead more than anything 510 00:39:41,296 --> 00:39:43,753 but I can let you off 511 00:39:44,674 --> 00:39:46,960 see? I told you! 512 00:39:47,218 --> 00:39:48,754 We're old friends 513 00:39:48,761 --> 00:39:49,761 shut up! 514 00:39:55,310 --> 00:39:58,848 The old geezer trusts you 515 00:39:59,188 --> 00:40:02,021 I want you to help me get his stocks 516 00:40:03,026 --> 00:40:08,146 your nose is bigger than mine 517 00:40:08,156 --> 00:40:10,442 your moustache is longer than mine 518 00:40:10,700 --> 00:40:12,861 but your brains are not as good as mine! 519 00:40:13,036 --> 00:40:14,036 Why? 520 00:40:14,120 --> 00:40:15,860 We still have an old score to settle 521 00:40:15,872 --> 00:40:18,033 even if I help you, you'll still kill me! 522 00:40:18,791 --> 00:40:21,373 Good for you, smartass! 523 00:40:21,711 --> 00:40:25,795 Do you know why you're here? 524 00:40:26,257 --> 00:40:27,337 You want us dead? 525 00:40:27,717 --> 00:40:29,173 Bingo! And you? 526 00:40:29,469 --> 00:40:30,754 I don't know 527 00:40:31,346 --> 00:40:36,215 good guys go to heaven, bad guys go to hell 528 00:40:36,225 --> 00:40:38,887 but you'll end up in the north pole 529 00:40:38,895 --> 00:40:41,853 and be Santa claus in your next life! 530 00:40:41,856 --> 00:40:43,062 You know 531 00:40:48,237 --> 00:40:50,193 You must die 532 00:40:50,198 --> 00:40:51,984 otherwise, I'm dead 533 00:41:26,401 --> 00:41:29,689 Hold still! I'm working on the rope! 534 00:41:43,793 --> 00:41:45,704 Let me undo the knot 535 00:41:48,214 --> 00:41:49,374 we'll bust the door open 536 00:41:50,675 --> 00:41:52,040 you're busting me! 537 00:41:54,387 --> 00:41:55,593 Now you're busting me! 538 00:41:56,848 --> 00:41:57,848 Come on! 539 00:42:04,105 --> 00:42:06,972 This doesn't work! We're doomed! 540 00:42:10,278 --> 00:42:15,648 I have an idea! Come on! 541 00:42:15,908 --> 00:42:18,024 Slow down! I can't walk that fast! 542 00:42:20,204 --> 00:42:23,071 Push the block towards the door 543 00:42:51,527 --> 00:42:52,733 Anymore? 544 00:42:53,029 --> 00:42:54,029 No! 545 00:42:55,281 --> 00:42:57,272 Not so fast! 546 00:43:05,708 --> 00:43:08,620 These blocks are no use either! 547 00:43:09,045 --> 00:43:10,251 We're dead 548 00:43:12,590 --> 00:43:14,876 it's freezing in here 549 00:43:19,347 --> 00:43:21,053 this is too much! 550 00:43:21,933 --> 00:43:24,219 "Hong Kong hotel" 551 00:43:43,830 --> 00:43:45,286 Who are all those people? 552 00:43:47,625 --> 00:43:48,831 Let's go this way! 553 00:43:58,177 --> 00:43:59,177 What is it? 554 00:43:59,887 --> 00:44:01,252 His denture! 555 00:44:03,224 --> 00:44:05,180 Damn! Your old man is finished! 556 00:44:12,859 --> 00:44:13,974 What is she doing here? 557 00:44:14,110 --> 00:44:17,227 Come in! 558 00:44:18,573 --> 00:44:19,688 What is it? 559 00:44:19,866 --> 00:44:22,733 Capone wants me to be his mistress 560 00:44:23,786 --> 00:44:26,869 don't worry! 561 00:44:26,873 --> 00:44:29,114 I'm real close to him now 562 00:44:33,588 --> 00:44:36,580 you do everything he tells you? 563 00:44:36,591 --> 00:44:38,798 What have you done to the old man? 564 00:44:39,302 --> 00:44:40,302 Hands up! 565 00:44:46,392 --> 00:44:48,804 Someone will fix you for me! 566 00:44:48,936 --> 00:44:49,936 Me? 567 00:44:50,980 --> 00:44:52,390 I'm impressed, old man! 568 00:44:59,071 --> 00:45:00,561 That could be poisonous! 569 00:45:01,073 --> 00:45:04,361 You've broken my heirloom 570 00:45:04,410 --> 00:45:07,152 forget that! You're in grave danger now! 571 00:45:07,163 --> 00:45:08,243 I know 572 00:45:08,706 --> 00:45:09,570 we came back to tell you 573 00:45:09,582 --> 00:45:11,038 don't come near me! 574 00:45:12,501 --> 00:45:13,456 What are you doing? 575 00:45:13,461 --> 00:45:15,543 You tell me! 576 00:45:17,131 --> 00:45:19,292 I'll kill you, you adulterers! 577 00:45:20,051 --> 00:45:22,337 Don't shoot! 578 00:45:22,345 --> 00:45:23,300 Don't... 579 00:45:23,304 --> 00:45:24,510 Let me explain! 580 00:45:31,103 --> 00:45:32,764 I'll kill you 581 00:45:37,068 --> 00:45:39,810 I thought you meant me! 582 00:45:42,198 --> 00:45:43,734 There's nothing between us! 583 00:45:43,908 --> 00:45:48,493 No? Why is she wearing your pants? 584 00:45:51,082 --> 00:45:52,197 Run! 585 00:46:02,093 --> 00:46:03,799 It's too quiet outside! This isn't right! 586 00:46:04,595 --> 00:46:05,595 What shall we do? 587 00:46:06,555 --> 00:46:07,260 Simple 588 00:46:07,265 --> 00:46:08,846 you go check it out 589 00:46:08,849 --> 00:46:09,884 me? 590 00:46:26,951 --> 00:46:29,158 Where do you think you're going? 591 00:46:29,745 --> 00:46:32,111 Don't move or I'll shoot 592 00:46:32,832 --> 00:46:33,832 it's just a telephone! 593 00:46:33,874 --> 00:46:34,914 Long distance call for you 594 00:46:35,418 --> 00:46:36,418 stop! 595 00:46:37,545 --> 00:46:40,503 "Fascinating charisma" 596 00:46:41,424 --> 00:46:44,416 "those hot lips" 597 00:46:45,261 --> 00:46:50,381 "your unforgettable caress..." 598 00:46:52,893 --> 00:46:55,100 - Come back! - Stop! 599 00:47:01,152 --> 00:47:02,152 What are you doing? 600 00:47:04,322 --> 00:47:05,322 Who are you? 601 00:47:05,906 --> 00:47:06,906 Who are you? 602 00:47:07,033 --> 00:47:08,398 This is my car! 603 00:47:09,160 --> 00:47:11,276 I need to borrow this, they're after me! 604 00:47:11,329 --> 00:47:15,413 How exciting! 605 00:47:26,344 --> 00:47:29,677 There's a car behind us! Hurry! 606 00:47:30,181 --> 00:47:32,263 Hurry! 607 00:47:32,433 --> 00:47:34,640 Sister, how do you go to heaven? 608 00:47:34,643 --> 00:47:39,854 You must go around in circles... 609 00:47:40,149 --> 00:47:47,442 Turn! Change gear! Step on it! 610 00:47:47,907 --> 00:47:49,397 Move your leg! 611 00:47:49,408 --> 00:47:50,614 What? Why? 612 00:47:50,618 --> 00:47:52,074 I need to get something 613 00:48:09,512 --> 00:48:10,797 This is fun! 614 00:48:10,846 --> 00:48:14,964 We ditched them! This is so much fun! 615 00:48:16,519 --> 00:48:17,725 Why did you help me? 616 00:48:18,729 --> 00:48:21,721 You seem nice, they must be the bad guys 617 00:48:22,775 --> 00:48:23,775 you're right! 618 00:48:25,945 --> 00:48:29,062 Wait! We haven't been introduced! 619 00:48:29,698 --> 00:48:32,565 Let's leave that to fate! 620 00:48:33,327 --> 00:48:35,909 What do you mean? 621 00:48:36,372 --> 00:48:39,330 By perchance we'll meet again 622 00:48:41,293 --> 00:48:42,999 I'm sure of it! 623 00:48:43,546 --> 00:48:44,831 Don't go! 624 00:48:45,256 --> 00:48:47,372 When you gotta go, you gotta go 625 00:48:49,218 --> 00:48:50,583 I was trying to tell you 626 00:48:50,594 --> 00:48:52,505 your jacket is caught in the car door! 627 00:48:56,183 --> 00:48:57,343 If only you'd listen to me 628 00:48:57,351 --> 00:48:59,683 it won't be torn! 629 00:49:54,658 --> 00:49:56,148 You're driving me crazy! 630 00:50:01,832 --> 00:50:05,666 Can you sing? I'll make you a star 631 00:50:06,712 --> 00:50:07,792 you're crazy 632 00:50:09,173 --> 00:50:10,333 a glass of milk 633 00:50:12,635 --> 00:50:14,717 better make me a star! 634 00:50:16,931 --> 00:50:19,047 Drinking milk all by your lonesome? 635 00:50:19,892 --> 00:50:20,892 What's wrong with that? 636 00:50:21,393 --> 00:50:24,180 Nothing! We do it all the time! 637 00:50:24,855 --> 00:50:25,890 Happy new year! 638 00:50:27,066 --> 00:50:29,773 What do you want now? 639 00:50:33,697 --> 00:50:38,361 No business today! Cheers! 640 00:50:45,834 --> 00:50:46,834 Hello! 641 00:50:52,091 --> 00:50:55,800 I have something for you! 642 00:50:56,720 --> 00:50:59,632 You're the best private eye in town 643 00:51:00,975 --> 00:51:02,636 I have something for you too 644 00:51:04,395 --> 00:51:07,057 you're the kindest chief inspector in town 645 00:51:07,064 --> 00:51:08,929 you mean I'm a clown! 646 00:51:09,525 --> 00:51:11,436 I don't like compliments either 647 00:51:11,735 --> 00:51:16,195 fine! Here's something else for you! 648 00:51:20,744 --> 00:51:22,109 A boat ticket to Africa? 649 00:51:22,204 --> 00:51:25,617 Private eyes are scarce over there 650 00:51:26,834 --> 00:51:28,620 your wife has left you anyway 651 00:51:28,627 --> 00:51:30,458 might as well take a chance 652 00:51:30,921 --> 00:51:34,163 it's for your own good! Capone wants you! 653 00:51:34,675 --> 00:51:36,506 You said no business! 654 00:51:38,596 --> 00:51:40,382 Must we always be rivals? 655 00:51:40,389 --> 00:51:41,629 Can't we team up for once? 656 00:51:43,642 --> 00:51:44,722 Maybe! 657 00:51:46,228 --> 00:51:49,015 We used to be real chums 658 00:51:49,940 --> 00:51:51,851 remember that fight? 659 00:51:54,028 --> 00:51:55,063 Yes! 660 00:51:55,362 --> 00:51:58,149 That big bully... 661 00:51:58,157 --> 00:51:59,693 We fixed him good! 662 00:52:00,242 --> 00:52:02,073 I punched him first, remember? 663 00:52:02,077 --> 00:52:04,238 If 1 didn't get him from behind 664 00:52:04,246 --> 00:52:05,861 you'd be creamed! 665 00:52:15,507 --> 00:52:19,091 Put me down! 666 00:52:20,012 --> 00:52:22,924 Help! 667 00:52:29,938 --> 00:52:32,350 Let me go! 668 00:53:20,739 --> 00:53:22,650 I'm not chief inspector for nothing! 669 00:53:30,499 --> 00:53:33,411 What's the matter? Keep playing! 670 00:53:38,632 --> 00:53:45,845 Don't fight! Stop it... 671 00:53:46,557 --> 00:53:50,141 Don't fight... 672 00:54:03,365 --> 00:54:04,480 Get them! 673 00:54:17,963 --> 00:54:19,169 Come on! 674 00:55:07,554 --> 00:55:09,510 I was looking for you! Let's go! 675 00:55:10,516 --> 00:55:11,516 It's you! 676 00:55:14,394 --> 00:55:15,394 It's you! 677 00:55:19,358 --> 00:55:20,358 Why you? 678 00:56:03,402 --> 00:56:04,812 I'll come again to hear you play! 679 00:56:04,820 --> 00:56:05,809 Don't bother! 680 00:56:05,821 --> 00:56:06,821 Let's go! 681 00:56:11,827 --> 00:56:12,942 Freeze! 682 00:56:12,953 --> 00:56:14,159 I'm the chief inspector 683 00:56:14,204 --> 00:56:19,119 so aml... 684 00:56:19,585 --> 00:56:21,166 Who else is a chief inspector? 685 00:56:21,587 --> 00:56:24,329 We all are! 686 00:56:24,339 --> 00:56:27,923 Good! Take them downtown! 687 00:56:32,723 --> 00:56:34,554 I'm on the second floor 688 00:56:41,732 --> 00:56:44,189 What is it? Someone after you again? 689 00:56:44,568 --> 00:56:45,568 No! 690 00:56:46,236 --> 00:56:47,772 Why are you so scared? 691 00:56:48,739 --> 00:56:49,854 Reflex! 692 00:56:59,249 --> 00:57:01,661 Relax! It's just a skeleton! 693 00:57:05,672 --> 00:57:07,378 What is it doing here? 694 00:57:07,382 --> 00:57:08,838 I found it in flea market 695 00:57:12,054 --> 00:57:15,467 beats keeping a watch dog! 696 00:57:22,105 --> 00:57:23,936 You live alone? 697 00:57:23,941 --> 00:57:25,397 2 if you count him! 698 00:57:31,823 --> 00:57:33,108 Does it hurt? 699 00:57:34,159 --> 00:57:36,571 Do you have ice? Let me put some on that! 700 00:57:37,245 --> 00:57:38,245 I think so 701 00:57:39,331 --> 00:57:40,571 the fridge is in the kitchen 702 00:57:50,008 --> 00:57:51,919 The door is stuck! 703 00:57:54,554 --> 00:57:56,090 Haven't opened it in a long time! 704 00:58:09,695 --> 00:58:10,525 What are you doing here? 705 00:58:10,612 --> 00:58:12,273 What's going on in there? 706 00:58:13,365 --> 00:58:14,365 There's a rat in there 707 00:58:14,783 --> 00:58:15,783 help! 708 00:58:18,161 --> 00:58:21,949 What? I'm terrified of rats 709 00:58:22,207 --> 00:58:24,493 don't worry, I'll catch it 710 00:58:24,876 --> 00:58:26,116 just don't come in here 711 00:58:33,552 --> 00:58:34,632 What are you doing here? 712 00:58:35,178 --> 00:58:36,714 I'm cooking for you 713 00:58:37,097 --> 00:58:38,177 cooking? 714 00:58:41,476 --> 00:58:42,807 Why? 715 00:58:43,020 --> 00:58:46,808 You asked me to dinner after the new year 716 00:58:46,815 --> 00:58:48,771 I meant the lunar new year 717 00:58:50,485 --> 00:58:53,602 did you get it? What's taking so long? 718 00:58:55,991 --> 00:58:57,527 Almost! 719 00:58:59,703 --> 00:59:02,410 Listen! Don't come out until I'm gone! 720 00:59:04,124 --> 00:59:06,285 How will I know you're gone? 721 00:59:06,293 --> 00:59:09,706 You'll hear the bell on the door! 722 00:59:09,713 --> 00:59:10,713 Understand? 723 00:59:12,924 --> 00:59:14,539 Did you get it? 724 00:59:16,094 --> 00:59:17,254 How did you get in? 725 00:59:17,637 --> 00:59:19,502 That girl in your bedroom let me in 726 00:59:19,514 --> 00:59:21,880 there's a girl in my bedroom! 727 00:59:22,059 --> 00:59:23,094 Yes! 728 00:59:27,981 --> 00:59:29,221 You... 729 00:59:29,733 --> 00:59:31,189 I took care of it 730 00:59:32,110 --> 00:59:35,523 don't go in there! I smashed it! 731 00:59:38,742 --> 00:59:40,903 I'll go change! Don't come in! 732 00:59:45,832 --> 00:59:47,868 I need to talk to you! 733 00:59:48,543 --> 00:59:49,578 Don't! 734 00:59:49,586 --> 00:59:50,166 If you do 735 00:59:50,170 --> 00:59:52,081 I'll knock your teeth out 736 00:59:53,673 --> 00:59:55,129 stay right here! Don't go out there! 737 00:59:56,093 --> 00:59:57,754 Don't come out until I leave! 738 00:59:58,428 --> 01:00:01,636 Listen for the bell on the door 739 01:00:01,640 --> 01:00:02,640 understand? 740 01:00:06,144 --> 01:00:07,554 I thought you were changing! 741 01:00:08,855 --> 01:00:09,855 Right! 742 01:00:12,067 --> 01:00:14,103 No peeping! 743 01:00:17,030 --> 01:00:17,644 Such bad timing! 744 01:00:17,656 --> 01:00:18,862 Tonight of all nights 745 01:00:21,409 --> 01:00:23,400 every one of them shows up! 746 01:00:25,747 --> 01:00:27,203 How did you get in? 747 01:00:28,458 --> 01:00:30,619 The girl in your toilet let me in 748 01:00:31,628 --> 01:00:33,164 there's a girl in my toilet! 749 01:00:41,930 --> 01:00:43,295 Sorry, I have to go! 750 01:00:46,351 --> 01:00:47,386 Just don't come in! 751 01:00:52,774 --> 01:00:53,809 It's you! 752 01:00:55,902 --> 01:00:58,143 Where did you get my key? 753 01:00:58,280 --> 01:00:59,395 I didn't 754 01:00:59,698 --> 01:01:00,653 what? 755 01:01:00,657 --> 01:01:03,194 A woman in the bath tub let me in 756 01:01:03,535 --> 01:01:05,696 - someone is taking a bath? - Yes! 757 01:01:06,204 --> 01:01:08,445 Who has my key? 758 01:01:13,128 --> 01:01:13,913 Who can it be? 759 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 The landlady! 760 01:01:15,046 --> 01:01:18,630 You're 3 months behind in rent 761 01:01:18,633 --> 01:01:20,589 so I took your keys 762 01:01:20,594 --> 01:01:21,629 fine! 763 01:01:23,722 --> 01:01:25,587 Just stay here until I'm gone 764 01:01:25,765 --> 01:01:27,380 how will I know when? 765 01:01:27,392 --> 01:01:31,886 You'll hear the bell on the door 766 01:01:31,897 --> 01:01:33,012 she knows! 767 01:01:33,982 --> 01:01:38,567 I beg of you don't come out 768 01:01:38,570 --> 01:01:39,650 or I won't pay the rent 769 01:01:39,654 --> 01:01:42,896 you wouldn't dare! 770 01:01:46,161 --> 01:01:49,699 Let's go see a movie! 771 01:01:49,915 --> 01:01:52,031 A bit late, isn't it? 772 01:01:52,042 --> 01:01:53,060 We'll catch the late late show 773 01:01:53,084 --> 01:01:55,040 hurry up! 774 01:01:59,591 --> 01:02:01,422 Don't worry! Someone will turn it off 775 01:02:04,679 --> 01:02:06,840 long time no see, yoyo 776 01:02:06,848 --> 01:02:08,509 I came for a bath 777 01:02:10,018 --> 01:02:10,973 who is he? 778 01:02:10,977 --> 01:02:12,262 The landlord 779 01:02:21,613 --> 01:02:24,821 Who are they? 780 01:02:25,116 --> 01:02:29,655 The landlady and her daughters 781 01:02:30,121 --> 01:02:31,031 what about this place? 782 01:02:31,039 --> 01:02:32,039 This place? 783 01:02:32,749 --> 01:02:34,614 I don't live here 784 01:02:36,253 --> 01:02:38,869 let's go. We're late! 785 01:02:51,226 --> 01:02:52,716 This way please 786 01:03:12,330 --> 01:03:14,366 What are these? 787 01:03:14,791 --> 01:03:19,581 Shanghai bank is a big bank, so are the stocks 788 01:03:19,587 --> 01:03:20,667 pretty! 789 01:03:20,880 --> 01:03:23,041 I'll give you one... some day 790 01:03:24,342 --> 01:03:26,503 the old man really trusts me 791 01:03:26,511 --> 01:03:29,753 he took me to look at the stocks 792 01:03:30,056 --> 01:03:31,671 excellent! 793 01:03:31,683 --> 01:03:34,174 I'm dedicating my full attention to this 794 01:03:34,269 --> 01:03:35,850 you know what to do? 795 01:03:36,563 --> 01:03:38,019 Not you! 796 01:03:38,648 --> 01:03:41,731 Yes, boss! Get him to marry me! 797 01:03:41,735 --> 01:03:44,898 Then I'll get the stocks when he's dead! 798 01:03:47,615 --> 01:03:49,856 When are you marrying him? 799 01:03:50,744 --> 01:03:52,700 We got married today! 800 01:03:53,371 --> 01:03:54,451 Well done! 801 01:03:54,706 --> 01:03:55,991 When will he be dead? 802 01:03:56,249 --> 01:03:57,364 Soon, I guess 803 01:03:57,375 --> 01:03:58,375 why? 804 01:03:58,710 --> 01:04:01,577 Because he's listening in on this call 805 01:04:09,262 --> 01:04:15,349 You won't get the stocks, I still have a daughter 806 01:04:15,352 --> 01:04:22,645 she's the sole successor in my will 807 01:04:26,863 --> 01:04:28,854 boss, he has a daughter 808 01:04:30,200 --> 01:04:30,985 really? 809 01:04:30,992 --> 01:04:34,075 Yes, ask him yourself! 810 01:04:36,331 --> 01:04:39,073 Yes, I have a daughter 811 01:04:40,585 --> 01:04:42,621 find me the girl! 812 01:04:42,629 --> 01:04:44,085 Here I am! 813 01:04:44,089 --> 01:04:45,169 Not you! 814 01:04:49,469 --> 01:04:50,584 You're his daughter! 815 01:04:50,762 --> 01:04:52,878 That's right! 816 01:04:57,143 --> 01:04:58,428 What a small world! 817 01:04:58,937 --> 01:05:01,599 I really need help now. My father... 818 01:05:01,606 --> 01:05:02,766 Say no more 819 01:05:03,525 --> 01:05:06,107 thanks for your help! 820 01:05:06,945 --> 01:05:09,231 I didn't say I'll help you 821 01:05:10,031 --> 01:05:13,114 why? He's my father 822 01:05:13,576 --> 01:05:15,316 so what? 823 01:05:15,328 --> 01:05:17,785 He pointed a gun at me! 824 01:05:18,206 --> 01:05:20,538 I wouldn't help him if he was my father 825 01:05:27,590 --> 01:05:28,590 Yoyo 826 01:05:29,259 --> 01:05:30,624 this is Robin 827 01:05:31,052 --> 01:05:32,007 what is it? 828 01:05:32,011 --> 01:05:33,592 Is the old man's daughter with you? 829 01:05:34,597 --> 01:05:35,597 Yes! 830 01:05:35,807 --> 01:05:36,967 Tell her 831 01:05:36,975 --> 01:05:38,931 the old man is in the hospital for heart attack! 832 01:05:39,477 --> 01:05:40,477 What? 833 01:05:41,271 --> 01:05:43,478 Robin said your father is in the hospital 834 01:05:44,482 --> 01:05:45,562 my father... 835 01:05:46,693 --> 01:05:47,693 Wait... 836 01:05:55,368 --> 01:05:57,609 W ait for me... 837 01:06:06,754 --> 01:06:08,494 You don't even know which one! 838 01:06:08,506 --> 01:06:09,791 Which one? 839 01:06:10,258 --> 01:06:11,373 Which hospital? 840 01:06:11,384 --> 01:06:12,874 The riverside hospital 841 01:06:12,886 --> 01:06:14,217 the riverside! 842 01:06:23,229 --> 01:06:24,344 Thank you! 843 01:06:39,370 --> 01:06:41,531 Is there a patient by the name hu? 844 01:06:41,789 --> 01:06:45,077 Room 103! He sure has many visitors! 845 01:06:45,084 --> 01:06:46,562 Were there many people looking for him? 846 01:06:46,586 --> 01:06:50,078 Those 2 over there 847 01:07:14,489 --> 01:07:17,231 Capone's men are outside 848 01:07:17,242 --> 01:07:18,857 he's in grave danger 849 01:07:19,160 --> 01:07:21,651 I took down the room number they won't find us 850 01:07:21,663 --> 01:07:23,278 if you just take this one down 851 01:07:23,289 --> 01:07:25,154 they can still count from next door 852 01:07:27,669 --> 01:07:28,669 right! 853 01:08:02,412 --> 01:08:03,652 Where is 103? 854 01:08:23,057 --> 01:08:25,298 What number are you looking for? 855 01:08:26,436 --> 01:08:27,471 What about you? 856 01:08:27,854 --> 01:08:29,640 101 857 01:08:34,944 --> 01:08:35,944 101 858 01:08:42,910 --> 01:08:43,910 What about it? 859 01:08:44,120 --> 01:08:45,120 Get in! 860 01:08:55,882 --> 01:08:58,339 It's dangerous outside 861 01:09:00,720 --> 01:09:02,085 we have to move him 862 01:09:03,973 --> 01:09:04,973 how? 863 01:09:19,113 --> 01:09:20,113 He... 864 01:09:27,955 --> 01:09:29,786 Chief, he's still out 865 01:09:30,166 --> 01:09:31,952 try mouth-to-mouth resuscitation 866 01:09:36,005 --> 01:09:37,040 what are you doing? 867 01:09:38,966 --> 01:09:42,174 Sorry to wake you 868 01:09:45,973 --> 01:09:48,464 where's the old man? 869 01:09:50,853 --> 01:09:53,811 Where's the daughter? 870 01:10:04,659 --> 01:10:05,774 What's he saying? 871 01:10:09,205 --> 01:10:12,914 He's cursing me 872 01:10:13,209 --> 01:10:15,541 for not watching over his daughter 873 01:10:15,545 --> 01:10:17,661 who took her? 874 01:10:17,672 --> 01:10:18,878 Not us 875 01:10:18,881 --> 01:10:24,797 we didn't do it! 876 01:10:33,312 --> 01:10:36,304 I've been eating this cake all by myself 877 01:10:36,899 --> 01:10:39,106 but now I have indigestion 878 01:10:39,402 --> 01:10:41,643 so I'm sharing it with you 879 01:10:42,029 --> 01:10:45,317 how would you like to split this? 880 01:10:45,450 --> 01:10:49,193 We'll let you decide 881 01:10:49,328 --> 01:10:52,786 you want kowloon or Hong Kong? 882 01:10:52,790 --> 01:10:55,247 Alright, I'll give you the water 883 01:11:08,097 --> 01:11:11,339 That is yours, this is mine! 884 01:11:12,226 --> 01:11:13,841 Fair enough? 885 01:11:13,853 --> 01:11:15,969 Depends on how you look at it 886 01:11:18,900 --> 01:11:20,982 what do you say? Fair, boss! 887 01:11:21,652 --> 01:11:23,483 And you? 888 01:11:24,530 --> 01:11:27,442 Fair enough 889 01:11:27,658 --> 01:11:31,401 boss... chief inspector Robin 890 01:11:32,288 --> 01:11:35,746 that's me! 891 01:11:36,667 --> 01:11:37,907 What do you want? 892 01:11:40,046 --> 01:11:41,786 To see how you cut the cake 893 01:11:48,012 --> 01:11:51,129 Good! I'll cut you a slice! 894 01:11:53,059 --> 01:11:55,471 Why are you barging in like this? 895 01:11:55,853 --> 01:11:57,309 I want to search this place 896 01:11:57,355 --> 01:11:58,936 do you have a search warrant? 897 01:11:59,148 --> 01:12:02,936 Would I come here without one? 898 01:12:04,362 --> 01:12:05,898 What are you looking for? 899 01:12:06,781 --> 01:12:08,612 Missing person 900 01:12:09,116 --> 01:12:10,116 who? 901 01:12:13,079 --> 01:12:15,695 Mr. hu's daughter 902 01:12:15,957 --> 01:12:17,538 she's been kidnapped 903 01:12:18,626 --> 01:12:19,626 nonsense! 904 01:12:21,295 --> 01:12:23,411 Boss, look what you've done... 905 01:12:26,384 --> 01:12:30,627 I would never sink this low 906 01:12:32,557 --> 01:12:35,469 I have reasons to suspect you 907 01:12:36,018 --> 01:12:38,009 let me show you something 908 01:12:38,271 --> 01:12:39,306 bring them in 909 01:12:47,154 --> 01:12:51,272 They're caught at the scene, are they your men? 910 01:12:52,326 --> 01:12:56,615 Look at them! Do they look like my men? 911 01:12:56,706 --> 01:12:58,537 My men don't get caught 912 01:13:00,209 --> 01:13:01,449 do you work for me? 913 01:13:01,586 --> 01:13:02,701 No! 914 01:13:04,630 --> 01:13:06,495 And you? No! 915 01:13:06,591 --> 01:13:09,833 Don't admit it 916 01:13:09,844 --> 01:13:11,550 even if you are beaten to death 917 01:13:11,554 --> 01:13:13,590 otherwise you'll implicate the boss! 918 01:13:13,598 --> 01:13:14,598 Right, boss? 919 01:13:17,768 --> 01:13:19,349 You all should know 920 01:13:19,353 --> 01:13:21,309 it's not easy to share his cake 921 01:13:21,856 --> 01:13:26,475 if he gets the old man's stocks 922 01:13:26,485 --> 01:13:30,819 he'll own the docks and the go downs 923 01:13:32,783 --> 01:13:37,652 your cargo will have nowhere to go but the police station 924 01:13:41,083 --> 01:13:43,119 nothing, sir! 925 01:13:43,961 --> 01:13:45,167 Nothing? 926 01:13:45,379 --> 01:13:46,994 Let me see your warrant? 927 01:13:48,132 --> 01:13:51,374 I don't have one, let's go! 928 01:13:51,928 --> 01:13:54,089 You can't leave just like that! 929 01:13:59,685 --> 01:14:02,518 You want to take me on? 930 01:14:02,939 --> 01:14:05,180 Capone, watch your back! 931 01:14:16,744 --> 01:14:17,744 Let's go! 932 01:14:22,416 --> 01:14:25,078 We don't want your cake either! 933 01:14:25,086 --> 01:14:27,168 Let's go! 934 01:14:35,012 --> 01:14:36,252 Boss, phone call! 935 01:14:36,389 --> 01:14:37,174 Take a message! 936 01:14:37,181 --> 01:14:38,181 It's a woman 937 01:14:42,478 --> 01:14:45,345 Capone, I know you don't have the girl 938 01:14:45,398 --> 01:14:47,309 because she's right here 939 01:14:47,733 --> 01:14:50,224 if you want the stocks 940 01:14:50,236 --> 01:14:52,101 you'll have to pay 941 01:14:52,113 --> 01:14:55,446 bring 1 million to ever bad go down 942 01:14:55,449 --> 01:14:57,815 tomorrow night at 8 943 01:15:02,707 --> 01:15:06,700 you don't know me if you want my money 944 01:15:06,711 --> 01:15:09,874 prepare an empty suitcase 945 01:15:14,093 --> 01:15:18,336 don't try to fool me with an empty suitcase 946 01:15:18,347 --> 01:15:21,259 I won't let her go for a penny less 947 01:15:21,308 --> 01:15:25,017 I know all your moves 948 01:15:27,606 --> 01:15:29,312 how do you know? 949 01:15:29,567 --> 01:15:32,775 Your most trusted man works for me! 950 01:15:33,863 --> 01:15:35,854 Who's my most trusted man? 951 01:15:36,699 --> 01:15:39,281 That would be me, boss! 952 01:15:51,380 --> 01:15:52,745 He should be here anytime now 953 01:16:12,818 --> 01:16:13,818 Dad! 954 01:16:14,278 --> 01:16:15,313 Uncle! 955 01:16:19,116 --> 01:16:20,447 How is everything? 956 01:16:20,910 --> 01:16:24,823 They're bringing the money 957 01:16:25,331 --> 01:16:27,822 along with guns, I'm sure 958 01:16:28,167 --> 01:16:29,167 what shall we do? 959 01:16:29,335 --> 01:16:32,873 His guns are no match for my brains 960 01:16:40,513 --> 01:16:44,631 Your lighter is out of gas, Mr. yan 961 01:16:48,896 --> 01:16:51,683 your match won't last either 962 01:16:54,401 --> 01:16:56,187 how do you know who I am? 963 01:16:56,195 --> 01:16:59,312 I have a very bad habit 964 01:16:59,323 --> 01:17:02,861 I always do a background check on my client 965 01:17:05,204 --> 01:17:06,660 unfortunately, I found out the truth 966 01:17:06,997 --> 01:17:10,865 you're a con man from Shanghai 967 01:17:10,876 --> 01:17:14,164 one of the notorious 7 masters 968 01:17:16,090 --> 01:17:17,751 I'd recognize you anywhere 969 01:17:20,136 --> 01:17:23,128 why didn't you expose me? 970 01:17:23,806 --> 01:17:27,549 Because I want to know 971 01:17:27,560 --> 01:17:29,596 what you are doing here 972 01:17:30,146 --> 01:17:33,513 - now you know! - Yes! 973 01:17:34,400 --> 01:17:37,107 You're conning a con man 974 01:17:37,444 --> 01:17:38,650 it's a dangerous game 975 01:17:38,654 --> 01:17:43,318 but you're in greater danger! 976 01:17:44,535 --> 01:17:45,741 You wouldn't shoot me 977 01:17:46,453 --> 01:17:49,160 after what we've been through 978 01:17:50,249 --> 01:17:55,084 we don't make friends in our line of work 979 01:17:55,796 --> 01:17:57,536 don't shoot! 980 01:17:58,340 --> 01:18:00,752 If you're a con man 981 01:18:00,759 --> 01:18:02,215 you won't shoot me 982 01:18:02,636 --> 01:18:05,594 because I'm still useful to you 983 01:18:06,891 --> 01:18:09,883 put the gun away 984 01:18:09,894 --> 01:18:12,055 this is no time for guns! 985 01:18:12,062 --> 01:18:14,098 It's time for champagne 986 01:18:22,406 --> 01:18:24,567 Tell me why you are useful to me 987 01:18:24,575 --> 01:18:29,410 I can get you another big catch 988 01:18:29,872 --> 01:18:30,872 which is? 989 01:18:31,123 --> 01:18:32,283 The 4 families 990 01:18:33,959 --> 01:18:34,959 excellent! 991 01:18:50,309 --> 01:18:53,392 Here we are 992 01:18:53,395 --> 01:18:57,183 sailing in the sunset... 993 01:18:57,650 --> 01:18:59,561 You have the girl? 994 01:19:00,736 --> 01:19:03,318 You sure about the place and time? 995 01:19:10,621 --> 01:19:14,239 You should have double checked 996 01:19:14,667 --> 01:19:17,249 you want 1 million for the girl? 997 01:19:17,253 --> 01:19:20,040 We can save 1 million if we have you 998 01:19:20,631 --> 01:19:25,466 if I don't leave in 15 minutes 999 01:19:25,469 --> 01:19:28,006 my men will hand her over to Capone 1000 01:19:28,430 --> 01:19:30,716 and you'll have nothing 1001 01:19:32,768 --> 01:19:36,431 even if it's true, I don't trust you 1002 01:19:44,154 --> 01:19:46,110 If you don't trust me, kill me 1003 01:19:46,115 --> 01:19:49,482 if you won't kill me, trust me 1004 01:19:55,165 --> 01:19:57,281 Bring me the money personally 1005 01:19:58,294 --> 01:20:00,455 I don't deal with sidekicks 1006 01:20:09,013 --> 01:20:11,129 We want the girl 1007 01:20:11,140 --> 01:20:12,550 so we must bring the money 1008 01:20:20,774 --> 01:20:24,141 We'll trade for the girl 1009 01:20:29,408 --> 01:20:33,242 Then we'll get the money back 1010 01:20:38,751 --> 01:20:42,209 We'll get it back with guns 1011 01:21:56,161 --> 01:21:59,904 The private eye is on Capone's side 1012 01:22:00,916 --> 01:22:05,250 boss, we've been had! They have the girl! 1013 01:22:07,256 --> 01:22:10,214 - Don't hit me! - Did you bring it? 1014 01:22:10,759 --> 01:22:12,841 All here! And you? 1015 01:22:13,637 --> 01:22:15,252 How do you want to do this? 1016 01:22:16,932 --> 01:22:19,264 Just like this! 1017 01:22:20,769 --> 01:22:21,769 Fine! 1018 01:22:37,953 --> 01:22:39,193 Where's the girl? 1019 01:22:39,705 --> 01:22:40,740 It's set-up 1020 01:22:44,334 --> 01:22:46,620 we're all dead if we open fire 1021 01:22:53,302 --> 01:23:01,220 We'll back away... 1022 01:23:52,277 --> 01:23:54,393 Count our men... 1023 01:23:54,738 --> 01:23:58,401 1,2, 3,4,5, 6, 6% 1024 01:23:59,660 --> 01:24:00,660 who are you? 1025 01:24:00,827 --> 01:24:01,827 Me? 1026 01:24:05,541 --> 01:24:08,533 Boss! Where are you? 1027 01:24:10,212 --> 01:24:12,203 Boss! 1028 01:24:18,178 --> 01:24:21,045 How dare you surrender? 1029 01:24:21,056 --> 01:24:23,172 I didn't! 1030 01:24:23,183 --> 01:24:25,640 I was spying on them! 1031 01:24:25,644 --> 01:24:26,644 What did you find out? 1032 01:24:26,728 --> 01:24:27,717 Everything! 1033 01:24:27,729 --> 01:24:31,267 They outnumber us, we're doomed! 1034 01:24:32,693 --> 01:24:35,309 Numbers don't count! This is not a boat race! 1035 01:24:36,655 --> 01:24:37,655 Clever! 1036 01:24:38,156 --> 01:24:43,526 Boss, too many people will sink the boat! 1037 01:24:45,122 --> 01:24:46,953 Split up! Tarzan! 1038 01:24:46,957 --> 01:24:47,957 Yes, boss? 1039 01:24:48,542 --> 01:24:50,123 - Take the left! - Yes, boss! 1040 01:24:50,210 --> 01:24:52,997 - Superman, take the right! - Yes, boss! 1041 01:24:53,046 --> 01:24:54,161 Popeye! 1042 01:24:55,340 --> 01:24:56,705 Take the back 1043 01:24:58,719 --> 01:25:00,675 what about me, boss? 1044 01:25:00,721 --> 01:25:03,337 You take the front alone 1045 01:25:04,057 --> 01:25:06,139 I have them surrounded, they're dead! 1046 01:25:07,894 --> 01:25:10,055 Who will protect me? 1047 01:25:10,814 --> 01:25:11,769 I willl 1048 01:25:11,773 --> 01:25:12,773 get lost! 1049 01:26:43,782 --> 01:26:45,067 Are we alright? 1050 01:26:45,075 --> 01:26:46,190 We're alright! 1051 01:26:46,660 --> 01:26:47,365 Who are you? 1052 01:26:47,369 --> 01:26:48,369 Capone 1053 01:26:58,213 --> 01:26:59,544 It's a mannequin 1054 01:27:16,565 --> 01:27:17,645 Another one! 1055 01:27:23,447 --> 01:27:24,232 Don't move! 1056 01:27:24,239 --> 01:27:25,239 It's us! 1057 01:27:52,225 --> 01:27:53,886 You're dead 1058 01:27:55,771 --> 01:27:58,478 Capone, I have been waiting for this! 1059 01:28:32,224 --> 01:28:33,589 You're dead! 1060 01:28:44,194 --> 01:28:45,980 Don't move! 1061 01:28:46,571 --> 01:28:47,777 Get up! 1062 01:28:48,240 --> 01:28:53,735 Get up! 1063 01:28:54,996 --> 01:28:58,363 Get up! 1064 01:29:02,712 --> 01:29:04,373 If somebody shoots now 1065 01:29:04,381 --> 01:29:06,417 we're all dead! 1066 01:29:06,508 --> 01:29:07,543 Did you hear that? 1067 01:29:07,551 --> 01:29:08,666 I heard you! 1068 01:29:08,885 --> 01:29:12,343 Don't shoot! Understand? 1069 01:29:12,472 --> 01:29:14,258 Yes! 1070 01:29:15,267 --> 01:29:17,508 Damn! He's deaf! 1071 01:29:35,662 --> 01:29:36,697 Boss! 1072 01:29:42,961 --> 01:29:45,327 Freeze! This is chief inspector Robin 1073 01:29:50,135 --> 01:29:51,135 get in! 1074 01:29:57,350 --> 01:30:00,137 You are surrounded! 1075 01:30:00,478 --> 01:30:01,888 Put down your weapons! 1076 01:30:04,983 --> 01:30:06,689 Hands up! Squat down! 1077 01:30:09,154 --> 01:30:12,897 Collect the guns and look around 1078 01:30:20,916 --> 01:30:23,953 What a catch! 1079 01:30:25,629 --> 01:30:27,961 Chief, we found 2 suitcases of money 1080 01:30:28,048 --> 01:30:29,538 put them in the Jeep 1081 01:30:31,009 --> 01:30:33,466 don't move! 1082 01:30:33,887 --> 01:30:35,093 Line up against wall! 1083 01:30:54,074 --> 01:30:55,860 - Take them downtown! - Yes! 1084 01:30:56,493 --> 01:30:58,700 Let's go! 1085 01:30:59,829 --> 01:31:02,115 Chief, the money is gone! 1086 01:31:02,123 --> 01:31:03,123 What? 1087 01:31:03,541 --> 01:31:04,701 Gone... 1088 01:31:04,751 --> 01:31:07,743 Don't move! 1089 01:31:12,592 --> 01:31:13,592 Don't move! 1090 01:31:15,845 --> 01:31:17,176 Stop! 1091 01:32:17,282 --> 01:32:21,070 Stop, yoyo! 1092 01:32:21,077 --> 01:32:22,362 Stop the car! 1093 01:33:44,119 --> 01:33:44,824 What is it? 1094 01:33:44,828 --> 01:33:45,988 Mind your own business! 1095 01:33:46,246 --> 01:33:49,534 We have Capone! 1096 01:33:54,712 --> 01:33:56,452 Yoyo will be here soon 1097 01:33:56,965 --> 01:33:58,796 what's next? 1098 01:33:58,800 --> 01:34:01,792 He'll be useless to us 1099 01:34:02,262 --> 01:34:07,222 give him a bullet! 1100 01:34:08,309 --> 01:34:11,551 Don't kill him, he's good man! 1101 01:34:12,230 --> 01:34:18,271 Listen, you're still new at this 1102 01:34:18,278 --> 01:34:22,112 anyone who threatens your interest is your enemy 1103 01:34:28,663 --> 01:34:31,029 Some day you'll understand 1104 01:34:44,888 --> 01:34:46,173 Here's the money! 1105 01:34:46,848 --> 01:34:48,088 The boat is here 1106 01:34:48,099 --> 01:34:51,136 we'll board a liner from this boat 1107 01:34:51,436 --> 01:34:54,974 and we'll leave Hong Kong! Get aboard! 1108 01:34:57,567 --> 01:34:58,431 Uncle 1109 01:34:58,443 --> 01:34:59,443 don't move! 1110 01:35:04,157 --> 01:35:08,321 I knew you'd leave by boat 1111 01:35:08,328 --> 01:35:12,321 you can't run from chief inspector Robin 1112 01:35:13,458 --> 01:35:15,494 you're no millionaire 1113 01:35:15,835 --> 01:35:18,247 you're just a con man from Shanghai 1114 01:35:19,380 --> 01:35:22,588 you're too late! I knew that already! 1115 01:35:23,384 --> 01:35:24,715 It's never too late 1116 01:35:26,054 --> 01:35:29,717 I must escort them to safety! 1117 01:35:36,856 --> 01:35:38,312 Go on! 1118 01:35:41,236 --> 01:35:43,898 Let's go! 1119 01:35:50,578 --> 01:35:53,411 Uncle... 1120 01:35:55,208 --> 01:35:59,121 - Yoyo! - You idiot! 1121 01:36:03,466 --> 01:36:05,047 Start the boat! 1122 01:36:33,079 --> 01:36:34,239 They're gone! 1123 01:36:54,392 --> 01:36:57,600 This is what you get for teaming up with me! 1124 01:36:59,605 --> 01:37:01,561 I bought 2 tickets to Brazil 1125 01:37:02,567 --> 01:37:06,185 go ahead! I'm going to Paris! 1126 01:37:08,823 --> 01:37:12,532 What about our coffee ranch in Brazil? 1127 01:37:13,077 --> 01:37:16,285 This is the first and last time we work together 1128 01:37:16,622 --> 01:37:17,622 why? 1129 01:37:19,334 --> 01:37:23,293 You get the limelight, I get the dirty work 1130 01:37:34,265 --> 01:37:35,380 How about this? 1131 01:37:37,185 --> 01:37:37,844 Get in! 1132 01:37:37,852 --> 01:37:39,433 The plane is leaving in 2 hours 1133 01:37:39,604 --> 01:37:40,639 hurry! 65236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.