Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,740 --> 00:02:38,605
Who sent you?
2
00:02:38,617 --> 00:02:40,278
People
3
00:02:40,285 --> 00:02:43,197
nobody you know - yes
4
00:02:59,513 --> 00:03:02,425
The odds on no. 1 smartass is 14 to 1
5
00:03:02,432 --> 00:03:05,048
17 to 1 for no. 3 red leopard
6
00:03:05,060 --> 00:03:07,893
and for no. 9 freakout
7
00:03:07,896 --> 00:03:09,557
it has gone up to 50 to 1
8
00:03:09,564 --> 00:03:13,523
what a payout that'll be!
9
00:03:13,527 --> 00:03:16,439
$10 on smartass!
10
00:03:16,530 --> 00:03:18,145
Wait! Better bet on no. 5
11
00:03:18,156 --> 00:03:20,317
hurry! The race is about to start!
12
00:03:20,325 --> 00:03:23,442
It's only a race, you're not picking a wife
13
00:03:23,453 --> 00:03:25,034
mind your own business!
14
00:03:25,038 --> 00:03:26,118
Come on!
15
00:03:26,123 --> 00:03:27,363
Make that another $10
16
00:03:31,253 --> 00:03:32,459
freeze!
17
00:03:42,055 --> 00:03:44,717
Don't worry! We are well connected
18
00:03:44,725 --> 00:03:46,841
even the big eight leave us alone
19
00:03:46,977 --> 00:03:49,013
how dare you barge in here!
20
00:03:49,020 --> 00:03:50,931
We're with the four families
21
00:03:50,939 --> 00:03:52,179
who's your boss?
22
00:03:52,649 --> 00:03:54,230
King George v
23
00:04:06,204 --> 00:04:08,069
Who are you?
24
00:04:08,665 --> 00:04:10,201
Police!
25
00:04:10,417 --> 00:04:11,577
So am I!
26
00:04:11,877 --> 00:04:13,162
Same here!
27
00:04:13,754 --> 00:04:16,746
Don't move or I'll shoot. Get down!
28
00:04:22,929 --> 00:04:24,089
Do you know who I am?
29
00:04:32,397 --> 00:04:33,978
Take them downtown!
30
00:04:37,986 --> 00:04:39,317
Move!
31
00:04:49,164 --> 00:04:50,199
Come back!
32
00:04:50,999 --> 00:04:51,999
You! Stay here!
33
00:04:56,463 --> 00:04:57,463
How much?
34
00:05:00,133 --> 00:05:01,168
$60
35
00:05:01,218 --> 00:05:02,218
$30
36
00:05:03,970 --> 00:05:04,970
$50
37
00:05:05,138 --> 00:05:06,173
$30
38
00:05:06,681 --> 00:05:08,592
$40 at least!
39
00:05:08,600 --> 00:05:10,431
Pay him!
40
00:05:14,356 --> 00:05:16,972
This joint is so small
41
00:05:16,983 --> 00:05:18,189
it's not worth $40
42
00:05:18,193 --> 00:05:19,808
you're wrong, chief!
43
00:05:20,028 --> 00:05:23,896
Think of the money you have confiscated
44
00:05:23,907 --> 00:05:25,397
so you noticed!
45
00:05:25,575 --> 00:05:27,156
Make him cough up what he took!
46
00:05:28,245 --> 00:05:30,076
Don't!
47
00:05:30,080 --> 00:05:31,741
Give me a break!
48
00:05:31,748 --> 00:05:32,748
No way!
49
00:05:34,167 --> 00:05:36,658
Wait! I have a sure thing for you!
50
00:05:41,633 --> 00:05:45,797
This man is going to kill someone
51
00:05:45,804 --> 00:05:48,762
when he gets out of jail
52
00:05:50,517 --> 00:05:52,053
who is he?
53
00:05:52,060 --> 00:05:53,800
That's all I know
54
00:05:53,812 --> 00:05:55,598
who does he want to kill?
55
00:05:55,605 --> 00:05:56,890
No idea
56
00:05:58,316 --> 00:06:00,682
this is an half-assed tip
57
00:06:00,694 --> 00:06:01,900
and you only have the back of his head!
58
00:06:01,903 --> 00:06:03,439
Take his money!
59
00:06:06,408 --> 00:06:10,947
It's true!
60
00:06:12,873 --> 00:06:14,955
I know what to do
61
00:06:14,958 --> 00:06:17,574
I'll pay you 1-sided notes
62
00:06:45,196 --> 00:06:46,196
Who is it?
63
00:06:46,531 --> 00:06:47,941
Chief!
64
00:06:47,949 --> 00:06:50,565
3 bald inmates are recently released
65
00:06:53,038 --> 00:06:55,029
perhaps he was right!
66
00:06:55,957 --> 00:06:56,957
Let's take a look!
67
00:07:11,264 --> 00:07:12,264
Roll it!
68
00:07:13,099 --> 00:07:15,465
The one on the left is from the snitch
69
00:07:15,477 --> 00:07:16,557
let's match it
70
00:07:16,561 --> 00:07:18,426
with the mug shots from the file
71
00:07:18,438 --> 00:07:21,054
here's the first one!
72
00:07:23,151 --> 00:07:24,151
Next!
73
00:07:24,402 --> 00:07:26,108
Don't you want to see his face?
74
00:07:26,112 --> 00:07:27,522
Any jerk can see that this jerk
75
00:07:27,530 --> 00:07:29,646
is not the jerk we're looking for!
76
00:07:29,658 --> 00:07:30,658
Next!
77
00:07:34,329 --> 00:07:35,329
Next!
78
00:07:37,999 --> 00:07:40,035
That's it. Let me see his face!
79
00:07:42,045 --> 00:07:44,286
I want his face!
80
00:07:44,297 --> 00:07:45,332
There isn't one!
81
00:07:45,340 --> 00:07:47,501
Nonsense! Why not!
82
00:07:47,509 --> 00:07:49,795
He never let people take his picture!
83
00:07:50,011 --> 00:07:51,376
Could he be...
84
00:07:51,388 --> 00:07:53,879
The big gangster Capone!
85
00:07:53,932 --> 00:07:55,172
Capone?
86
00:07:56,768 --> 00:07:57,848
What? A blackout?
87
00:07:57,936 --> 00:07:59,801
This can't happen to a police station!
88
00:08:03,316 --> 00:08:04,681
Turn on the lights!
89
00:08:08,488 --> 00:08:10,228
What's wrong with you?
90
00:08:12,200 --> 00:08:14,657
He arrested Capone!
91
00:08:15,203 --> 00:08:16,203
Where's the chief?
92
00:08:16,579 --> 00:08:17,785
Right here
93
00:08:19,499 --> 00:08:20,534
now I know!
94
00:08:21,501 --> 00:08:24,288
3 men have taken his picture before
95
00:08:25,046 --> 00:08:26,752
the first guy ran a studio
96
00:08:26,756 --> 00:08:29,213
he took Capone's wedding picture
97
00:08:29,884 --> 00:08:31,749
then...
98
00:08:31,761 --> 00:08:33,001
When Capone wanted the negatives back
99
00:08:33,013 --> 00:08:34,173
the guy said he couldn't find them
100
00:08:34,180 --> 00:08:36,887
no one has been able to find him since!
101
00:08:36,891 --> 00:08:38,882
The second guy was a reporter
102
00:08:39,394 --> 00:08:42,477
he photographed Capone at a party
103
00:08:42,647 --> 00:08:43,636
and then...
104
00:08:43,648 --> 00:08:46,731
Capone stared at him
105
00:08:46,735 --> 00:08:48,271
he was so scared
106
00:08:48,278 --> 00:08:51,816
he killed himself by swallowing flash bulbs
107
00:08:52,115 --> 00:08:55,152
the third is a private eye
who put Capone in jail
108
00:08:55,994 --> 00:08:58,155
he took an unusual picture of Capone
109
00:08:58,621 --> 00:09:02,580
with a girl under the age of consent
110
00:09:02,584 --> 00:09:04,575
what does that mean?
111
00:09:04,586 --> 00:09:06,497
Go home and ask your mother!
112
00:09:08,590 --> 00:09:10,626
You arrested Capone!
113
00:09:10,633 --> 00:09:14,046
Yoyo asked me to do it!
114
00:09:14,054 --> 00:09:16,466
So Capone is not after you
115
00:09:17,057 --> 00:09:20,015
he's after that private eye
116
00:09:22,479 --> 00:09:27,894
"the nighthawk billiard room"
117
00:09:31,237 --> 00:09:33,193
yoyo, you're licked!
118
00:09:33,907 --> 00:09:35,113
Don't be so sure!
119
00:09:40,246 --> 00:09:42,988
Whoever gets 3 blue balls in will win
120
00:09:43,958 --> 00:09:47,291
even a blind man won't miss this!
121
00:09:56,513 --> 00:09:59,095
You missed! Dock 5 points
122
00:10:00,642 --> 00:10:03,224
step aside, asshole! Watch this!
123
00:10:35,176 --> 00:10:37,462
Any one can get this in!
124
00:10:45,478 --> 00:10:46,638
Here's $20
125
00:10:48,523 --> 00:10:50,889
run along!
126
00:10:53,278 --> 00:10:55,234
That was easy!
127
00:10:55,321 --> 00:10:57,107
Here's $10 for you
128
00:10:59,033 --> 00:11:00,148
have you paid your rent?
129
00:11:00,160 --> 00:11:01,525
Yes! And you?
130
00:11:01,995 --> 00:11:03,405
No!
131
00:11:04,372 --> 00:11:06,328
Then you better take this!
132
00:11:08,877 --> 00:11:12,335
If I get a break, I'll take you out!
133
00:11:12,797 --> 00:11:15,539
You didn't take me out for Christmas!
134
00:11:15,592 --> 00:11:16,627
Who'd believe you?
135
00:11:18,219 --> 00:11:20,835
Yoyo! Some schmuck is in your office!
136
00:11:20,972 --> 00:11:22,963
Here's the break! We'll
go out for the new year
137
00:11:23,808 --> 00:11:25,298
I hope so
138
00:11:30,857 --> 00:11:33,724
"Private eye agency"
139
00:11:42,952 --> 00:11:44,692
Tell chief inspector Robin
140
00:11:44,704 --> 00:11:46,820
I'm not interested in his case
141
00:11:48,041 --> 00:11:49,997
and tell Mr. chan
142
00:11:50,001 --> 00:11:52,413
I'm not taking his case either
143
00:11:53,588 --> 00:11:56,295
don't bother me unless it's urgent!
144
00:11:58,009 --> 00:12:00,216
I don't work for just anyone
145
00:12:03,264 --> 00:12:06,176
that's the trouble with this business
146
00:12:06,809 --> 00:12:09,926
everyone is a referral
147
00:12:10,897 --> 00:12:14,765
who referred you? Sorry about that
148
00:12:20,949 --> 00:12:24,737
You should say sorry to my boss!
149
00:12:25,078 --> 00:12:26,284
Who's your boss?
150
00:12:27,664 --> 00:12:29,655
You don't know him?
151
00:12:30,291 --> 00:12:31,622
I don't even know you, let alone your boss!
152
00:12:31,626 --> 00:12:33,662
My boss is...
153
00:12:35,088 --> 00:12:37,955
Capone!
154
00:12:38,132 --> 00:12:39,132
Capone?
155
00:12:39,676 --> 00:12:40,676
And you are...
156
00:12:41,052 --> 00:12:43,543
I'm his no.1 killer
157
00:12:45,306 --> 00:12:47,046
you don't deserve my card
158
00:12:59,904 --> 00:13:02,270
What do you want with me?
159
00:13:02,282 --> 00:13:05,695
My boss' mistress is missing
160
00:13:06,744 --> 00:13:08,826
you want me to find her?
161
00:13:08,871 --> 00:13:12,580
No! I know she'll come looking for you!
162
00:13:13,084 --> 00:13:15,496
She wants me to find someone?
163
00:13:15,503 --> 00:13:18,370
She doesn't want to hire
you, she wants you!
164
00:13:19,132 --> 00:13:20,132
For what?
165
00:13:20,925 --> 00:13:22,916
She wants to elope with you
166
00:13:24,804 --> 00:13:26,340
elope? With her? That's right!
167
00:13:29,726 --> 00:13:31,262
I didn't believe it at first
168
00:13:31,352 --> 00:13:33,263
but now I heard it from you
169
00:13:33,396 --> 00:13:34,806
don't bother to deny it!
170
00:13:35,231 --> 00:13:35,936
Who said I would?
171
00:13:35,940 --> 00:13:37,100
I did!
172
00:13:41,321 --> 00:13:42,686
I'm warning you
173
00:13:43,489 --> 00:13:47,528
if you elope with her
174
00:13:53,833 --> 00:13:55,164
Don't do that...
175
00:14:04,927 --> 00:14:08,340
You'll end up like this room
176
00:14:10,641 --> 00:14:12,882
hey...
177
00:14:13,686 --> 00:14:15,551
I don't even know what she looks like!
178
00:14:15,563 --> 00:14:18,270
But I do. So if you elope
179
00:14:18,274 --> 00:14:19,354
I'll know about it!
180
00:14:32,830 --> 00:14:35,162
What happened?
181
00:14:35,666 --> 00:14:38,499
How can I elope with someone I haven't met?
182
00:14:54,227 --> 00:14:55,307
What are you doing here?
183
00:14:55,645 --> 00:14:56,930
Waiting for you
184
00:14:57,480 --> 00:14:58,390
who are you?
185
00:14:58,398 --> 00:14:59,763
Capone's mistress!
186
00:15:02,527 --> 00:15:04,142
Look out for that fat guy!
187
00:15:04,153 --> 00:15:05,484
Tell me if he comes back!
188
00:15:09,617 --> 00:15:10,732
What's with the luggage?
189
00:15:13,746 --> 00:15:15,327
I'm eloping with you
190
00:15:15,540 --> 00:15:16,780
but I don't even know you
191
00:15:17,417 --> 00:15:18,702
you do now
192
00:15:18,709 --> 00:15:19,994
get this straight!
193
00:15:20,002 --> 00:15:21,708
I did!
194
00:15:23,464 --> 00:15:25,830
A morning flight to Bombay tomorrow
195
00:15:25,842 --> 00:15:26,797
then a boat to Yemen
196
00:15:26,801 --> 00:15:28,587
then to Africa to watch the elephants
197
00:15:28,594 --> 00:15:29,754
if it works out
198
00:15:29,762 --> 00:15:32,378
we'll be in venice tomorrow
199
00:15:33,141 --> 00:15:34,301
and if it doesn't?
200
00:15:34,517 --> 00:15:39,102
We're doomed!
201
00:15:40,356 --> 00:15:42,392
Can you get my bags?
202
00:15:52,660 --> 00:15:54,100
Why are you looking at me like that?
203
00:15:55,288 --> 00:15:57,620
Cover up your legs!
204
00:16:03,337 --> 00:16:04,918
You have fleas!
205
00:16:10,052 --> 00:16:12,008
Of all the private eyes
206
00:16:12,013 --> 00:16:13,423
why me?
207
00:16:13,890 --> 00:16:15,346
You're the cheapest
208
00:16:17,310 --> 00:16:18,310
she's right, you know
209
00:16:20,938 --> 00:16:22,223
my name is Mimi
210
00:16:22,899 --> 00:16:24,014
Mimi...
211
00:16:25,651 --> 00:16:28,984
What will they say if
they catch us like this?
212
00:16:31,282 --> 00:16:33,989
There you are! You're dead!
213
00:16:35,995 --> 00:16:36,984
W atch it!
214
00:16:36,996 --> 00:16:38,111
You're really dead!
215
00:16:38,831 --> 00:16:40,662
Please get out of my way!
216
00:16:41,626 --> 00:16:42,626
Excuse me!
217
00:16:44,837 --> 00:16:46,373
Don't come over!
218
00:16:46,881 --> 00:16:48,621
Run for it!
219
00:16:48,674 --> 00:16:50,164
Don't even try!
220
00:16:50,176 --> 00:16:51,211
Run for it!
221
00:17:04,774 --> 00:17:08,187
You need a license for
acrobatics in the street
222
00:17:11,405 --> 00:17:12,770
no, chief!
223
00:17:13,324 --> 00:17:16,908
I had a blackout, I'm fixing the wires
224
00:17:17,620 --> 00:17:20,202
I don't think so
225
00:17:20,206 --> 00:17:22,948
you're trying to kill yourself!
226
00:17:26,837 --> 00:17:29,203
Get lost! I don't want to see you again!
227
00:17:36,806 --> 00:17:38,637
You're in?
228
00:17:40,768 --> 00:17:42,554
A lot of traffic today
229
00:17:43,980 --> 00:17:46,266
are you moving?
230
00:17:47,483 --> 00:17:49,019
Just renovating!
231
00:17:49,652 --> 00:17:50,652
Are you off?
232
00:17:50,695 --> 00:17:53,812
Not until I wrap up a case!
233
00:17:54,699 --> 00:17:56,906
Need any help?
234
00:17:58,828 --> 00:18:00,989
You have no choice! Move it!
235
00:18:03,708 --> 00:18:07,200
Why am I under arrest?
236
00:18:08,546 --> 00:18:09,501
Do you want the real reason
237
00:18:09,505 --> 00:18:10,585
or the excuse?
238
00:18:10,590 --> 00:18:11,830
Both
239
00:18:11,841 --> 00:18:14,674
Capone will kill you when he gets out
240
00:18:14,677 --> 00:18:16,087
it's for your own safety
241
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
and the excuse?
242
00:18:19,765 --> 00:18:23,349
Your private eye license has expired
243
00:18:23,352 --> 00:18:24,717
you haven't paid your dues!
244
00:18:25,313 --> 00:18:26,313
Let's go!
245
00:18:27,398 --> 00:18:29,559
Wait! Close the door!
246
00:18:43,497 --> 00:18:44,907
"Deluxe prison"
247
00:19:12,068 --> 00:19:13,228
Boss!
248
00:19:14,737 --> 00:19:16,898
Is there cholera at the farm?
249
00:19:16,906 --> 00:19:19,648
The steaks taste awful!
250
00:19:20,451 --> 00:19:22,066
You're wrong, boss
251
00:19:22,119 --> 00:19:25,156
cholera has nothing to do with steaks
252
00:19:25,498 --> 00:19:26,498
fix him!
253
00:19:29,085 --> 00:19:30,791
I know what to do
254
00:19:30,795 --> 00:19:33,081
I'll take care of the chef!
255
00:19:36,926 --> 00:19:39,008
Have you notified the 4 families?
256
00:19:39,011 --> 00:19:40,046
Yes!
257
00:19:40,054 --> 00:19:42,761
I have kept them waiting for 2 hours
258
00:20:02,326 --> 00:20:03,657
Get that man!
259
00:20:21,220 --> 00:20:22,380
Here's Capone!
260
00:20:32,481 --> 00:20:36,349
No wonder they need more taxes,
it must be nice in jail
261
00:20:36,360 --> 00:20:39,193
he's looking good
262
00:20:41,615 --> 00:20:44,573
and you better look out
263
00:20:54,170 --> 00:20:58,459
Long time no see! You look great!
264
00:20:58,841 --> 00:21:00,627
Not really!
265
00:21:00,634 --> 00:21:05,344
But after the shooting
266
00:21:05,347 --> 00:21:06,837
I feel much better!
267
00:21:06,849 --> 00:21:09,636
What? Someone tried to kill you?
268
00:21:10,978 --> 00:21:14,186
Don't you know?
269
00:21:15,733 --> 00:21:18,395
I don't know what you mean
270
00:21:18,819 --> 00:21:22,357
you know damn well what I mean
271
00:21:23,324 --> 00:21:27,863
you're being unreasonable
272
00:21:28,454 --> 00:21:32,367
if I were unreasonable, you'd all be dead
273
00:21:33,667 --> 00:21:36,283
I always know
274
00:21:36,295 --> 00:21:38,126
what you are up to
275
00:21:38,130 --> 00:21:41,122
you took my business when I was in jail
276
00:21:41,133 --> 00:21:43,340
10 joints on maple street
277
00:21:43,511 --> 00:21:45,923
and 2 more at the junction
278
00:21:47,223 --> 00:21:49,088
2 more?
279
00:21:50,142 --> 00:21:52,804
The funeral homes!
280
00:21:55,397 --> 00:22:00,232
It's all a misunderstanding
281
00:22:00,444 --> 00:22:05,609
you bust 1 joint, that's a misunderstanding
282
00:22:05,616 --> 00:22:08,904
but not 18
283
00:22:08,911 --> 00:22:10,993
not to mention the brothels
284
00:22:11,747 --> 00:22:13,533
those are dead end business anyway!
285
00:22:13,874 --> 00:22:15,034
Then why did you take them?
286
00:22:16,961 --> 00:22:20,124
You got it all wrong
287
00:22:20,130 --> 00:22:23,588
the cops busted your joints
288
00:22:24,426 --> 00:22:28,089
how do you know? Did you tip them off?
289
00:22:28,097 --> 00:22:30,179
You know damn well
290
00:22:31,767 --> 00:22:35,726
I used to be a police chief
291
00:22:35,729 --> 00:22:39,347
but not anymore
292
00:22:40,234 --> 00:22:42,725
the police is interested in me
293
00:22:43,779 --> 00:22:46,145
that's why they locked you up!
294
00:22:47,992 --> 00:22:49,653
If they do that again
295
00:22:49,660 --> 00:22:51,321
you're all dead
296
00:22:56,750 --> 00:23:01,210
But relax! You're here today
297
00:23:01,213 --> 00:23:03,124
not to discuss the past
298
00:23:03,132 --> 00:23:05,669
but the future
299
00:23:09,305 --> 00:23:12,263
whatever happened before
300
00:23:12,266 --> 00:23:13,597
will be forgotten
301
00:23:13,601 --> 00:23:16,308
what about everything we took from you?
302
00:23:16,854 --> 00:23:18,094
Keep them
303
00:23:22,318 --> 00:23:24,183
what are your conditions?
304
00:23:24,445 --> 00:23:28,188
Simple! I want peace
305
00:23:41,754 --> 00:23:45,167
I'm not kidding you
306
00:23:48,010 --> 00:23:49,750
is that possible?
307
00:23:49,762 --> 00:23:51,343
If I say so
308
00:23:51,555 --> 00:23:54,922
you wouldn't dare do anything to me!
309
00:23:55,351 --> 00:23:58,218
Remember! I'm not afraid of you
310
00:23:58,228 --> 00:24:01,345
I have to fix someone more annoying
311
00:24:01,357 --> 00:24:02,437
bring him in
312
00:24:14,954 --> 00:24:16,364
Where is he now?
313
00:24:16,372 --> 00:24:17,737
At the police station
314
00:24:17,748 --> 00:24:18,748
kill him!
315
00:24:26,465 --> 00:24:27,875
You're dead!
316
00:24:28,801 --> 00:24:29,836
Really?
317
00:24:31,261 --> 00:24:33,843
You have no more moves
318
00:24:36,558 --> 00:24:39,300
checkmate! I told you!
319
00:24:41,146 --> 00:24:42,682
Don't point that thing at me!
320
00:24:43,524 --> 00:24:44,730
I'm just cleaning it
321
00:24:44,733 --> 00:24:46,348
point it at him!
322
00:24:46,986 --> 00:24:48,396
Don't cheat!
323
00:24:48,862 --> 00:24:51,148
You have never beaten me
324
00:24:51,573 --> 00:24:54,110
playing marbles, you lost
325
00:24:54,118 --> 00:24:56,655
you grades at school are worse than mine
326
00:24:59,957 --> 00:25:02,164
even the police academy
327
00:25:03,210 --> 00:25:05,075
I got in and you didn't
328
00:25:05,587 --> 00:25:08,795
shut up and let me think
329
00:25:10,676 --> 00:25:11,676
there!
330
00:25:12,302 --> 00:25:13,712
Forget it!
331
00:25:13,721 --> 00:25:14,836
Checkmate again!
332
00:25:15,097 --> 00:25:17,383
I beat you at everything
333
00:25:18,350 --> 00:25:21,433
no! I'm better with girls!
334
00:25:21,854 --> 00:25:23,014
That reminds me...
335
00:25:23,480 --> 00:25:25,391
You stole my childhood sweetheart
336
00:25:25,399 --> 00:25:26,730
I'm still mad about that
337
00:25:27,526 --> 00:25:29,107
so this is personal!
338
00:25:29,111 --> 00:25:30,601
And you're locking me up!
339
00:25:31,405 --> 00:25:33,441
I don't want you to get killed!
340
00:25:33,449 --> 00:25:35,314
Capone is out
341
00:25:35,826 --> 00:25:38,363
I don't need your help! Let me go!
342
00:25:38,495 --> 00:25:39,280
No!
343
00:25:39,371 --> 00:25:40,371
Why not?
344
00:25:41,582 --> 00:25:44,870
You don't have $5,000 for the bail
345
00:25:45,502 --> 00:25:46,582
he does, chief!
346
00:25:47,713 --> 00:25:49,624
Someone is putting up his bail!
347
00:25:49,631 --> 00:25:50,631
Who?
348
00:25:50,758 --> 00:25:52,544
Mel
349
00:26:06,815 --> 00:26:07,975
I don't know her
350
00:26:08,484 --> 00:26:13,228
- do you have a light?
- Yes!
351
00:26:16,200 --> 00:26:18,691
Here!
352
00:26:27,961 --> 00:26:29,497
Cigarette?
353
00:26:46,230 --> 00:26:47,845
Which one of you is the chief inspector?
354
00:26:51,401 --> 00:26:52,607
Who do you think?
355
00:26:57,282 --> 00:27:00,490
"Chief inspector Robin"
356
00:27:02,996 --> 00:27:09,367
- may I have a chair?
- Yes...
357
00:27:13,924 --> 00:27:15,004
You're putting up his bail?
358
00:27:15,008 --> 00:27:15,997
Yes
359
00:27:16,009 --> 00:27:17,215
what's he to you?
360
00:27:18,971 --> 00:27:20,802
Nothing yet
361
00:27:22,307 --> 00:27:24,298
$5,000 is a lot of money
362
00:27:25,686 --> 00:27:26,846
where is it from?
363
00:27:27,396 --> 00:27:28,602
The printer
364
00:27:28,605 --> 00:27:30,391
I want to know how!
365
00:27:30,399 --> 00:27:31,399
By selling
366
00:27:32,484 --> 00:27:36,193
lady, prostitution is illegal
367
00:27:36,905 --> 00:27:40,568
I meant by selling a diamond ring
368
00:27:40,868 --> 00:27:44,861
I'll believe you even if you're lying
369
00:27:45,747 --> 00:27:48,033
but, I'll soon find out the truth
370
00:27:48,167 --> 00:27:49,452
really?
371
00:27:50,002 --> 00:27:54,166
Everyone knows about chief inspector Robin
372
00:27:55,340 --> 00:27:56,876
not me!
373
00:27:57,509 --> 00:28:01,001
You're looking at the man himself
374
00:28:01,013 --> 00:28:02,719
what school did you go to?
375
00:28:03,098 --> 00:28:04,383
Hong Kong police academy
376
00:28:04,391 --> 00:28:06,382
- how long have you served?
- 12 years
377
00:28:06,393 --> 00:28:07,929
- before that?
- I was a teacher
378
00:28:07,936 --> 00:28:09,426
- which subject?
- Music
379
00:28:09,438 --> 00:28:11,144
- where are you from?
- Tai shan
380
00:28:11,148 --> 00:28:12,684
- where's your wife?
- In Shanghai
381
00:28:12,691 --> 00:28:13,806
any children?
382
00:28:13,817 --> 00:28:15,148
I won't answer that
383
00:28:15,986 --> 00:28:18,398
I want to know - none
384
00:28:18,405 --> 00:28:20,396
- why not?
- What's this?
385
00:28:20,407 --> 00:28:22,272
Who's doing the questioning here?
386
00:28:23,285 --> 00:28:25,947
You answered my questions!
387
00:28:25,954 --> 00:28:27,194
Why should 1?
388
00:28:27,206 --> 00:28:29,288
I have one more!
389
00:28:29,750 --> 00:28:31,741
Forget it! I won't answer you
390
00:28:32,419 --> 00:28:33,955
but you will
391
00:28:35,005 --> 00:28:38,543
is it illegal for me to bail him out?
392
00:28:39,176 --> 00:28:40,791
Can he come with me?
393
00:28:45,140 --> 00:28:47,722
My car's waiting outside
394
00:28:47,726 --> 00:28:49,591
can he go now?
395
00:28:50,687 --> 00:28:54,305
Chief, this you have to answer!
396
00:28:55,317 --> 00:28:56,557
Get lost!
397
00:29:02,282 --> 00:29:05,695
How dare she question me on my turf!
398
00:29:05,786 --> 00:29:09,119
This is ridiculous!
399
00:29:09,456 --> 00:29:10,866
Why did you answer her?
400
00:29:12,834 --> 00:29:13,834
Get lost!
401
00:29:18,382 --> 00:29:19,542
What are you doing?
402
00:29:20,092 --> 00:29:21,753
Nothing, sir!
403
00:29:21,760 --> 00:29:25,344
Is yoyo inside?
404
00:29:25,347 --> 00:29:26,632
Yes!
405
00:29:26,640 --> 00:29:28,380
Thank you
406
00:29:33,438 --> 00:29:37,272
You attacked a police officer!
407
00:29:37,276 --> 00:29:40,734
I want to get arrested
408
00:29:45,117 --> 00:29:47,904
I'll get you, yoyo
409
00:29:50,998 --> 00:29:51,862
what are you doing here?
410
00:29:51,873 --> 00:29:54,455
To see you!
411
00:29:55,585 --> 00:29:56,745
I'm just on my way out
412
00:29:56,753 --> 00:29:58,994
why is he getting out?
413
00:29:59,214 --> 00:30:00,078
Someone put up his bail
414
00:30:00,090 --> 00:30:01,876
can you get me out?
415
00:30:01,883 --> 00:30:04,420
No. But we can get you in!
416
00:30:32,164 --> 00:30:33,279
I live right here
417
00:31:15,624 --> 00:31:16,784
Sugar is added
418
00:31:24,466 --> 00:31:25,706
Toothpaste?
419
00:31:28,095 --> 00:31:29,960
Do you know why you're here?
420
00:31:30,722 --> 00:31:35,807
When I'm with a woman
421
00:31:35,811 --> 00:31:38,018
I don't care about the past
422
00:31:38,480 --> 00:31:41,517
I only look to the future
423
00:31:42,901 --> 00:31:46,143
let me get into something more comfortable
424
00:32:35,537 --> 00:32:36,822
What are you doing down there?
425
00:32:38,915 --> 00:32:42,578
Checking the quality of wood
426
00:32:43,879 --> 00:32:45,494
you're quick!
427
00:32:56,808 --> 00:33:00,972
Nice big sofa. Nice big house
428
00:33:00,979 --> 00:33:02,219
you live alone?
429
00:33:04,065 --> 00:33:05,271
Almost!
430
00:33:06,693 --> 00:33:07,808
Are you scared at night?
431
00:33:10,071 --> 00:33:12,483
That's why we want you here
432
00:33:16,161 --> 00:33:17,367
we?
433
00:33:18,371 --> 00:33:20,077
My husband and I
434
00:33:20,582 --> 00:33:22,948
what? Where is he?
435
00:33:23,752 --> 00:33:26,038
He's stroking your face as we speak!
436
00:33:32,427 --> 00:33:37,421
You have guts. I've been watching you!
437
00:33:37,641 --> 00:33:41,304
You have my respect! You started to strip!
438
00:33:41,311 --> 00:33:46,522
And your knowledge of wood
439
00:33:46,525 --> 00:33:49,733
I'm impressed!
440
00:33:49,736 --> 00:33:53,320
Get him some coffee that
doesn't taste like toothpaste
441
00:33:53,323 --> 00:33:54,733
and one for me too
442
00:33:58,662 --> 00:33:59,662
toilet?
443
00:34:00,121 --> 00:34:01,121
The toilet
444
00:34:01,748 --> 00:34:05,582
you need to go? I'll show you
445
00:34:17,764 --> 00:34:20,050
Sorry, I didn't know she's your wife
446
00:34:20,100 --> 00:34:24,218
take away my gun
447
00:34:25,564 --> 00:34:29,523
I'll shoot when I'm nervous
448
00:34:29,693 --> 00:34:33,902
it's my nerves and I'm diabetic
449
00:34:33,905 --> 00:34:36,362
can't sleep without the gun
450
00:34:37,075 --> 00:34:39,532
someone wants to kill me
451
00:34:39,536 --> 00:34:41,322
who?
452
00:34:41,454 --> 00:34:43,319
Coffee's ready!
453
00:34:43,331 --> 00:34:44,821
It's her!
454
00:34:45,166 --> 00:34:46,166
Her?
455
00:34:48,420 --> 00:34:50,832
She's after my money!
456
00:34:50,839 --> 00:34:51,954
Your money?
457
00:34:52,257 --> 00:34:54,543
She has a lover
458
00:34:54,551 --> 00:34:55,757
that's outrageous!
459
00:34:55,760 --> 00:34:59,173
But I have no proof
460
00:35:00,223 --> 00:35:01,223
fine!
461
00:35:01,433 --> 00:35:03,469
Where are you going?
462
00:35:03,476 --> 00:35:05,387
Get you your proof!
463
00:35:08,273 --> 00:35:09,137
So it's you...
464
00:35:09,149 --> 00:35:10,514
This is for you
465
00:35:12,485 --> 00:35:14,601
- did you put sugar?
- 3 teaspoonfuls
466
00:35:15,822 --> 00:35:17,107
add 3 more!
467
00:35:27,667 --> 00:35:28,667
You're right
468
00:35:29,085 --> 00:35:31,747
I sniffied her out!
469
00:35:32,172 --> 00:35:33,252
Already?
470
00:35:33,340 --> 00:35:37,504
3 teaspoonfuls of sugar in your coffee
471
00:35:37,886 --> 00:35:40,172
no wonder you're diabetic!
472
00:35:42,223 --> 00:35:45,431
Have you seen my denture?
473
00:35:45,435 --> 00:35:46,720
Your denture?
474
00:35:47,228 --> 00:35:48,889
It's in the coffee!
475
00:37:26,536 --> 00:37:30,324
Phone call for you
476
00:37:33,877 --> 00:37:34,877
for me?
477
00:37:34,961 --> 00:37:37,998
Are you yoyo?
478
00:37:38,006 --> 00:37:38,836
Yes!
479
00:37:38,840 --> 00:37:41,923
Take it on the extension upstairs
480
00:37:50,185 --> 00:37:51,391
Who is it?
481
00:37:51,394 --> 00:37:53,009
It's Mimi!
482
00:37:53,062 --> 00:37:54,768
Where are you?
483
00:37:54,773 --> 00:37:56,138
I'm next door
484
00:37:57,734 --> 00:38:00,441
no, look across the window
485
00:38:03,072 --> 00:38:08,317
he knew about you and me in bed!
486
00:38:08,328 --> 00:38:09,328
Who?
487
00:38:15,460 --> 00:38:18,167
Run! You're surrounded!
488
00:38:19,172 --> 00:38:20,412
Don't move!
489
00:38:22,175 --> 00:38:23,290
Get in!
490
00:38:24,344 --> 00:38:25,379
What's the matter?
491
00:38:35,146 --> 00:38:36,146
Go!
492
00:38:38,107 --> 00:38:39,392
Smile!
493
00:38:44,197 --> 00:38:45,232
You're shivering!
494
00:38:45,240 --> 00:38:49,233
I have that effect on
people when they betray me
495
00:38:49,577 --> 00:38:52,614
I didn't. Why am I shaking?
496
00:38:52,622 --> 00:38:56,911
You didn't! Nobody would dare either!
497
00:38:56,918 --> 00:39:02,254
I'm interested in your husband's stocks
498
00:39:02,298 --> 00:39:06,632
you're a tough one, bitch!
499
00:39:06,636 --> 00:39:10,845
You walked right into my trap!
500
00:39:11,140 --> 00:39:13,176
What do you want?
501
00:39:14,477 --> 00:39:17,810
I wanted to be knighted
502
00:39:17,814 --> 00:39:19,930
but my background failed me
503
00:39:19,941 --> 00:39:23,229
then I wanted to become a film star
504
00:39:23,236 --> 00:39:25,227
but I'm not handsome enough
505
00:39:25,822 --> 00:39:28,029
so I finally figured out
506
00:39:28,032 --> 00:39:33,447
I want your husband's stocks from Shanghai
507
00:39:33,454 --> 00:39:35,445
to help me expand
508
00:39:36,708 --> 00:39:39,120
don't crave for what you can't have!
509
00:39:39,127 --> 00:39:40,958
I want you dead more than anything
510
00:39:41,296 --> 00:39:43,753
but I can let you off
511
00:39:44,674 --> 00:39:46,960
see? I told you!
512
00:39:47,218 --> 00:39:48,754
We're old friends
513
00:39:48,761 --> 00:39:49,761
shut up!
514
00:39:55,310 --> 00:39:58,848
The old geezer trusts you
515
00:39:59,188 --> 00:40:02,021
I want you to help me get his stocks
516
00:40:03,026 --> 00:40:08,146
your nose is bigger than mine
517
00:40:08,156 --> 00:40:10,442
your moustache is longer than mine
518
00:40:10,700 --> 00:40:12,861
but your brains are not as good as mine!
519
00:40:13,036 --> 00:40:14,036
Why?
520
00:40:14,120 --> 00:40:15,860
We still have an old score to settle
521
00:40:15,872 --> 00:40:18,033
even if I help you, you'll still kill me!
522
00:40:18,791 --> 00:40:21,373
Good for you, smartass!
523
00:40:21,711 --> 00:40:25,795
Do you know why you're here?
524
00:40:26,257 --> 00:40:27,337
You want us dead?
525
00:40:27,717 --> 00:40:29,173
Bingo! And you?
526
00:40:29,469 --> 00:40:30,754
I don't know
527
00:40:31,346 --> 00:40:36,215
good guys go to heaven, bad guys go to hell
528
00:40:36,225 --> 00:40:38,887
but you'll end up in the north pole
529
00:40:38,895 --> 00:40:41,853
and be Santa claus in your next life!
530
00:40:41,856 --> 00:40:43,062
You know
531
00:40:48,237 --> 00:40:50,193
You must die
532
00:40:50,198 --> 00:40:51,984
otherwise, I'm dead
533
00:41:26,401 --> 00:41:29,689
Hold still! I'm working on the rope!
534
00:41:43,793 --> 00:41:45,704
Let me undo the knot
535
00:41:48,214 --> 00:41:49,374
we'll bust the door open
536
00:41:50,675 --> 00:41:52,040
you're busting me!
537
00:41:54,387 --> 00:41:55,593
Now you're busting me!
538
00:41:56,848 --> 00:41:57,848
Come on!
539
00:42:04,105 --> 00:42:06,972
This doesn't work! We're doomed!
540
00:42:10,278 --> 00:42:15,648
I have an idea! Come on!
541
00:42:15,908 --> 00:42:18,024
Slow down! I can't walk that fast!
542
00:42:20,204 --> 00:42:23,071
Push the block towards the door
543
00:42:51,527 --> 00:42:52,733
Anymore?
544
00:42:53,029 --> 00:42:54,029
No!
545
00:42:55,281 --> 00:42:57,272
Not so fast!
546
00:43:05,708 --> 00:43:08,620
These blocks are no use either!
547
00:43:09,045 --> 00:43:10,251
We're dead
548
00:43:12,590 --> 00:43:14,876
it's freezing in here
549
00:43:19,347 --> 00:43:21,053
this is too much!
550
00:43:21,933 --> 00:43:24,219
"Hong Kong hotel"
551
00:43:43,830 --> 00:43:45,286
Who are all those people?
552
00:43:47,625 --> 00:43:48,831
Let's go this way!
553
00:43:58,177 --> 00:43:59,177
What is it?
554
00:43:59,887 --> 00:44:01,252
His denture!
555
00:44:03,224 --> 00:44:05,180
Damn! Your old man is finished!
556
00:44:12,859 --> 00:44:13,974
What is she doing here?
557
00:44:14,110 --> 00:44:17,227
Come in!
558
00:44:18,573 --> 00:44:19,688
What is it?
559
00:44:19,866 --> 00:44:22,733
Capone wants me to be his mistress
560
00:44:23,786 --> 00:44:26,869
don't worry!
561
00:44:26,873 --> 00:44:29,114
I'm real close to him now
562
00:44:33,588 --> 00:44:36,580
you do everything he tells you?
563
00:44:36,591 --> 00:44:38,798
What have you done to the old man?
564
00:44:39,302 --> 00:44:40,302
Hands up!
565
00:44:46,392 --> 00:44:48,804
Someone will fix you for me!
566
00:44:48,936 --> 00:44:49,936
Me?
567
00:44:50,980 --> 00:44:52,390
I'm impressed, old man!
568
00:44:59,071 --> 00:45:00,561
That could be poisonous!
569
00:45:01,073 --> 00:45:04,361
You've broken my heirloom
570
00:45:04,410 --> 00:45:07,152
forget that! You're in grave danger now!
571
00:45:07,163 --> 00:45:08,243
I know
572
00:45:08,706 --> 00:45:09,570
we came back to tell you
573
00:45:09,582 --> 00:45:11,038
don't come near me!
574
00:45:12,501 --> 00:45:13,456
What are you doing?
575
00:45:13,461 --> 00:45:15,543
You tell me!
576
00:45:17,131 --> 00:45:19,292
I'll kill you, you adulterers!
577
00:45:20,051 --> 00:45:22,337
Don't shoot!
578
00:45:22,345 --> 00:45:23,300
Don't...
579
00:45:23,304 --> 00:45:24,510
Let me explain!
580
00:45:31,103 --> 00:45:32,764
I'll kill you
581
00:45:37,068 --> 00:45:39,810
I thought you meant me!
582
00:45:42,198 --> 00:45:43,734
There's nothing between us!
583
00:45:43,908 --> 00:45:48,493
No? Why is she wearing your pants?
584
00:45:51,082 --> 00:45:52,197
Run!
585
00:46:02,093 --> 00:46:03,799
It's too quiet outside! This isn't right!
586
00:46:04,595 --> 00:46:05,595
What shall we do?
587
00:46:06,555 --> 00:46:07,260
Simple
588
00:46:07,265 --> 00:46:08,846
you go check it out
589
00:46:08,849 --> 00:46:09,884
me?
590
00:46:26,951 --> 00:46:29,158
Where do you think you're going?
591
00:46:29,745 --> 00:46:32,111
Don't move or I'll shoot
592
00:46:32,832 --> 00:46:33,832
it's just a telephone!
593
00:46:33,874 --> 00:46:34,914
Long distance call for you
594
00:46:35,418 --> 00:46:36,418
stop!
595
00:46:37,545 --> 00:46:40,503
"Fascinating charisma"
596
00:46:41,424 --> 00:46:44,416
"those hot lips"
597
00:46:45,261 --> 00:46:50,381
"your unforgettable caress..."
598
00:46:52,893 --> 00:46:55,100
- Come back!
- Stop!
599
00:47:01,152 --> 00:47:02,152
What are you doing?
600
00:47:04,322 --> 00:47:05,322
Who are you?
601
00:47:05,906 --> 00:47:06,906
Who are you?
602
00:47:07,033 --> 00:47:08,398
This is my car!
603
00:47:09,160 --> 00:47:11,276
I need to borrow this, they're after me!
604
00:47:11,329 --> 00:47:15,413
How exciting!
605
00:47:26,344 --> 00:47:29,677
There's a car behind us! Hurry!
606
00:47:30,181 --> 00:47:32,263
Hurry!
607
00:47:32,433 --> 00:47:34,640
Sister, how do you go to heaven?
608
00:47:34,643 --> 00:47:39,854
You must go around in circles...
609
00:47:40,149 --> 00:47:47,442
Turn! Change gear! Step on it!
610
00:47:47,907 --> 00:47:49,397
Move your leg!
611
00:47:49,408 --> 00:47:50,614
What? Why?
612
00:47:50,618 --> 00:47:52,074
I need to get something
613
00:48:09,512 --> 00:48:10,797
This is fun!
614
00:48:10,846 --> 00:48:14,964
We ditched them! This is so much fun!
615
00:48:16,519 --> 00:48:17,725
Why did you help me?
616
00:48:18,729 --> 00:48:21,721
You seem nice, they must be the bad guys
617
00:48:22,775 --> 00:48:23,775
you're right!
618
00:48:25,945 --> 00:48:29,062
Wait! We haven't been introduced!
619
00:48:29,698 --> 00:48:32,565
Let's leave that to fate!
620
00:48:33,327 --> 00:48:35,909
What do you mean?
621
00:48:36,372 --> 00:48:39,330
By perchance we'll meet again
622
00:48:41,293 --> 00:48:42,999
I'm sure of it!
623
00:48:43,546 --> 00:48:44,831
Don't go!
624
00:48:45,256 --> 00:48:47,372
When you gotta go, you gotta go
625
00:48:49,218 --> 00:48:50,583
I was trying to tell you
626
00:48:50,594 --> 00:48:52,505
your jacket is caught in the car door!
627
00:48:56,183 --> 00:48:57,343
If only you'd listen to me
628
00:48:57,351 --> 00:48:59,683
it won't be torn!
629
00:49:54,658 --> 00:49:56,148
You're driving me crazy!
630
00:50:01,832 --> 00:50:05,666
Can you sing? I'll make you a star
631
00:50:06,712 --> 00:50:07,792
you're crazy
632
00:50:09,173 --> 00:50:10,333
a glass of milk
633
00:50:12,635 --> 00:50:14,717
better make me a star!
634
00:50:16,931 --> 00:50:19,047
Drinking milk all by your lonesome?
635
00:50:19,892 --> 00:50:20,892
What's wrong with that?
636
00:50:21,393 --> 00:50:24,180
Nothing! We do it all the time!
637
00:50:24,855 --> 00:50:25,890
Happy new year!
638
00:50:27,066 --> 00:50:29,773
What do you want now?
639
00:50:33,697 --> 00:50:38,361
No business today! Cheers!
640
00:50:45,834 --> 00:50:46,834
Hello!
641
00:50:52,091 --> 00:50:55,800
I have something for you!
642
00:50:56,720 --> 00:50:59,632
You're the best private eye in town
643
00:51:00,975 --> 00:51:02,636
I have something for you too
644
00:51:04,395 --> 00:51:07,057
you're the kindest chief inspector in town
645
00:51:07,064 --> 00:51:08,929
you mean I'm a clown!
646
00:51:09,525 --> 00:51:11,436
I don't like compliments either
647
00:51:11,735 --> 00:51:16,195
fine! Here's something else for you!
648
00:51:20,744 --> 00:51:22,109
A boat ticket to Africa?
649
00:51:22,204 --> 00:51:25,617
Private eyes are scarce over there
650
00:51:26,834 --> 00:51:28,620
your wife has left you anyway
651
00:51:28,627 --> 00:51:30,458
might as well take a chance
652
00:51:30,921 --> 00:51:34,163
it's for your own good! Capone wants you!
653
00:51:34,675 --> 00:51:36,506
You said no business!
654
00:51:38,596 --> 00:51:40,382
Must we always be rivals?
655
00:51:40,389 --> 00:51:41,629
Can't we team up for once?
656
00:51:43,642 --> 00:51:44,722
Maybe!
657
00:51:46,228 --> 00:51:49,015
We used to be real chums
658
00:51:49,940 --> 00:51:51,851
remember that fight?
659
00:51:54,028 --> 00:51:55,063
Yes!
660
00:51:55,362 --> 00:51:58,149
That big bully...
661
00:51:58,157 --> 00:51:59,693
We fixed him good!
662
00:52:00,242 --> 00:52:02,073
I punched him first, remember?
663
00:52:02,077 --> 00:52:04,238
If 1 didn't get him from behind
664
00:52:04,246 --> 00:52:05,861
you'd be creamed!
665
00:52:15,507 --> 00:52:19,091
Put me down!
666
00:52:20,012 --> 00:52:22,924
Help!
667
00:52:29,938 --> 00:52:32,350
Let me go!
668
00:53:20,739 --> 00:53:22,650
I'm not chief inspector for nothing!
669
00:53:30,499 --> 00:53:33,411
What's the matter? Keep playing!
670
00:53:38,632 --> 00:53:45,845
Don't fight! Stop it...
671
00:53:46,557 --> 00:53:50,141
Don't fight...
672
00:54:03,365 --> 00:54:04,480
Get them!
673
00:54:17,963 --> 00:54:19,169
Come on!
674
00:55:07,554 --> 00:55:09,510
I was looking for you! Let's go!
675
00:55:10,516 --> 00:55:11,516
It's you!
676
00:55:14,394 --> 00:55:15,394
It's you!
677
00:55:19,358 --> 00:55:20,358
Why you?
678
00:56:03,402 --> 00:56:04,812
I'll come again to hear you play!
679
00:56:04,820 --> 00:56:05,809
Don't bother!
680
00:56:05,821 --> 00:56:06,821
Let's go!
681
00:56:11,827 --> 00:56:12,942
Freeze!
682
00:56:12,953 --> 00:56:14,159
I'm the chief inspector
683
00:56:14,204 --> 00:56:19,119
so aml...
684
00:56:19,585 --> 00:56:21,166
Who else is a chief inspector?
685
00:56:21,587 --> 00:56:24,329
We all are!
686
00:56:24,339 --> 00:56:27,923
Good! Take them downtown!
687
00:56:32,723 --> 00:56:34,554
I'm on the second floor
688
00:56:41,732 --> 00:56:44,189
What is it? Someone after you again?
689
00:56:44,568 --> 00:56:45,568
No!
690
00:56:46,236 --> 00:56:47,772
Why are you so scared?
691
00:56:48,739 --> 00:56:49,854
Reflex!
692
00:56:59,249 --> 00:57:01,661
Relax! It's just a skeleton!
693
00:57:05,672 --> 00:57:07,378
What is it doing here?
694
00:57:07,382 --> 00:57:08,838
I found it in flea market
695
00:57:12,054 --> 00:57:15,467
beats keeping a watch dog!
696
00:57:22,105 --> 00:57:23,936
You live alone?
697
00:57:23,941 --> 00:57:25,397
2 if you count him!
698
00:57:31,823 --> 00:57:33,108
Does it hurt?
699
00:57:34,159 --> 00:57:36,571
Do you have ice? Let me put some on that!
700
00:57:37,245 --> 00:57:38,245
I think so
701
00:57:39,331 --> 00:57:40,571
the fridge is in the kitchen
702
00:57:50,008 --> 00:57:51,919
The door is stuck!
703
00:57:54,554 --> 00:57:56,090
Haven't opened it in a long time!
704
00:58:09,695 --> 00:58:10,525
What are you doing here?
705
00:58:10,612 --> 00:58:12,273
What's going on in there?
706
00:58:13,365 --> 00:58:14,365
There's a rat in there
707
00:58:14,783 --> 00:58:15,783
help!
708
00:58:18,161 --> 00:58:21,949
What? I'm terrified of rats
709
00:58:22,207 --> 00:58:24,493
don't worry, I'll catch it
710
00:58:24,876 --> 00:58:26,116
just don't come in here
711
00:58:33,552 --> 00:58:34,632
What are you doing here?
712
00:58:35,178 --> 00:58:36,714
I'm cooking for you
713
00:58:37,097 --> 00:58:38,177
cooking?
714
00:58:41,476 --> 00:58:42,807
Why?
715
00:58:43,020 --> 00:58:46,808
You asked me to dinner after the new year
716
00:58:46,815 --> 00:58:48,771
I meant the lunar new year
717
00:58:50,485 --> 00:58:53,602
did you get it? What's taking so long?
718
00:58:55,991 --> 00:58:57,527
Almost!
719
00:58:59,703 --> 00:59:02,410
Listen! Don't come out until I'm gone!
720
00:59:04,124 --> 00:59:06,285
How will I know you're gone?
721
00:59:06,293 --> 00:59:09,706
You'll hear the bell on the door!
722
00:59:09,713 --> 00:59:10,713
Understand?
723
00:59:12,924 --> 00:59:14,539
Did you get it?
724
00:59:16,094 --> 00:59:17,254
How did you get in?
725
00:59:17,637 --> 00:59:19,502
That girl in your bedroom let me in
726
00:59:19,514 --> 00:59:21,880
there's a girl in my bedroom!
727
00:59:22,059 --> 00:59:23,094
Yes!
728
00:59:27,981 --> 00:59:29,221
You...
729
00:59:29,733 --> 00:59:31,189
I took care of it
730
00:59:32,110 --> 00:59:35,523
don't go in there! I smashed it!
731
00:59:38,742 --> 00:59:40,903
I'll go change! Don't come in!
732
00:59:45,832 --> 00:59:47,868
I need to talk to you!
733
00:59:48,543 --> 00:59:49,578
Don't!
734
00:59:49,586 --> 00:59:50,166
If you do
735
00:59:50,170 --> 00:59:52,081
I'll knock your teeth out
736
00:59:53,673 --> 00:59:55,129
stay right here! Don't go out there!
737
00:59:56,093 --> 00:59:57,754
Don't come out until I leave!
738
00:59:58,428 --> 01:00:01,636
Listen for the bell on the door
739
01:00:01,640 --> 01:00:02,640
understand?
740
01:00:06,144 --> 01:00:07,554
I thought you were changing!
741
01:00:08,855 --> 01:00:09,855
Right!
742
01:00:12,067 --> 01:00:14,103
No peeping!
743
01:00:17,030 --> 01:00:17,644
Such bad timing!
744
01:00:17,656 --> 01:00:18,862
Tonight of all nights
745
01:00:21,409 --> 01:00:23,400
every one of them shows up!
746
01:00:25,747 --> 01:00:27,203
How did you get in?
747
01:00:28,458 --> 01:00:30,619
The girl in your toilet let me in
748
01:00:31,628 --> 01:00:33,164
there's a girl in my toilet!
749
01:00:41,930 --> 01:00:43,295
Sorry, I have to go!
750
01:00:46,351 --> 01:00:47,386
Just don't come in!
751
01:00:52,774 --> 01:00:53,809
It's you!
752
01:00:55,902 --> 01:00:58,143
Where did you get my key?
753
01:00:58,280 --> 01:00:59,395
I didn't
754
01:00:59,698 --> 01:01:00,653
what?
755
01:01:00,657 --> 01:01:03,194
A woman in the bath tub let me in
756
01:01:03,535 --> 01:01:05,696
- someone is taking a bath?
- Yes!
757
01:01:06,204 --> 01:01:08,445
Who has my key?
758
01:01:13,128 --> 01:01:13,913
Who can it be?
759
01:01:13,920 --> 01:01:14,920
The landlady!
760
01:01:15,046 --> 01:01:18,630
You're 3 months behind in rent
761
01:01:18,633 --> 01:01:20,589
so I took your keys
762
01:01:20,594 --> 01:01:21,629
fine!
763
01:01:23,722 --> 01:01:25,587
Just stay here until I'm gone
764
01:01:25,765 --> 01:01:27,380
how will I know when?
765
01:01:27,392 --> 01:01:31,886
You'll hear the bell on the door
766
01:01:31,897 --> 01:01:33,012
she knows!
767
01:01:33,982 --> 01:01:38,567
I beg of you don't come out
768
01:01:38,570 --> 01:01:39,650
or I won't pay the rent
769
01:01:39,654 --> 01:01:42,896
you wouldn't dare!
770
01:01:46,161 --> 01:01:49,699
Let's go see a movie!
771
01:01:49,915 --> 01:01:52,031
A bit late, isn't it?
772
01:01:52,042 --> 01:01:53,060
We'll catch the late late show
773
01:01:53,084 --> 01:01:55,040
hurry up!
774
01:01:59,591 --> 01:02:01,422
Don't worry! Someone will turn it off
775
01:02:04,679 --> 01:02:06,840
long time no see, yoyo
776
01:02:06,848 --> 01:02:08,509
I came for a bath
777
01:02:10,018 --> 01:02:10,973
who is he?
778
01:02:10,977 --> 01:02:12,262
The landlord
779
01:02:21,613 --> 01:02:24,821
Who are they?
780
01:02:25,116 --> 01:02:29,655
The landlady and her daughters
781
01:02:30,121 --> 01:02:31,031
what about this place?
782
01:02:31,039 --> 01:02:32,039
This place?
783
01:02:32,749 --> 01:02:34,614
I don't live here
784
01:02:36,253 --> 01:02:38,869
let's go. We're late!
785
01:02:51,226 --> 01:02:52,716
This way please
786
01:03:12,330 --> 01:03:14,366
What are these?
787
01:03:14,791 --> 01:03:19,581
Shanghai bank is a big
bank, so are the stocks
788
01:03:19,587 --> 01:03:20,667
pretty!
789
01:03:20,880 --> 01:03:23,041
I'll give you one... some day
790
01:03:24,342 --> 01:03:26,503
the old man really trusts me
791
01:03:26,511 --> 01:03:29,753
he took me to look at the stocks
792
01:03:30,056 --> 01:03:31,671
excellent!
793
01:03:31,683 --> 01:03:34,174
I'm dedicating my full attention to this
794
01:03:34,269 --> 01:03:35,850
you know what to do?
795
01:03:36,563 --> 01:03:38,019
Not you!
796
01:03:38,648 --> 01:03:41,731
Yes, boss! Get him to marry me!
797
01:03:41,735 --> 01:03:44,898
Then I'll get the stocks when he's dead!
798
01:03:47,615 --> 01:03:49,856
When are you marrying him?
799
01:03:50,744 --> 01:03:52,700
We got married today!
800
01:03:53,371 --> 01:03:54,451
Well done!
801
01:03:54,706 --> 01:03:55,991
When will he be dead?
802
01:03:56,249 --> 01:03:57,364
Soon, I guess
803
01:03:57,375 --> 01:03:58,375
why?
804
01:03:58,710 --> 01:04:01,577
Because he's listening in on this call
805
01:04:09,262 --> 01:04:15,349
You won't get the stocks,
I still have a daughter
806
01:04:15,352 --> 01:04:22,645
she's the sole successor in my will
807
01:04:26,863 --> 01:04:28,854
boss, he has a daughter
808
01:04:30,200 --> 01:04:30,985
really?
809
01:04:30,992 --> 01:04:34,075
Yes, ask him yourself!
810
01:04:36,331 --> 01:04:39,073
Yes, I have a daughter
811
01:04:40,585 --> 01:04:42,621
find me the girl!
812
01:04:42,629 --> 01:04:44,085
Here I am!
813
01:04:44,089 --> 01:04:45,169
Not you!
814
01:04:49,469 --> 01:04:50,584
You're his daughter!
815
01:04:50,762 --> 01:04:52,878
That's right!
816
01:04:57,143 --> 01:04:58,428
What a small world!
817
01:04:58,937 --> 01:05:01,599
I really need help now. My father...
818
01:05:01,606 --> 01:05:02,766
Say no more
819
01:05:03,525 --> 01:05:06,107
thanks for your help!
820
01:05:06,945 --> 01:05:09,231
I didn't say I'll help you
821
01:05:10,031 --> 01:05:13,114
why? He's my father
822
01:05:13,576 --> 01:05:15,316
so what?
823
01:05:15,328 --> 01:05:17,785
He pointed a gun at me!
824
01:05:18,206 --> 01:05:20,538
I wouldn't help him if he was my father
825
01:05:27,590 --> 01:05:28,590
Yoyo
826
01:05:29,259 --> 01:05:30,624
this is Robin
827
01:05:31,052 --> 01:05:32,007
what is it?
828
01:05:32,011 --> 01:05:33,592
Is the old man's daughter with you?
829
01:05:34,597 --> 01:05:35,597
Yes!
830
01:05:35,807 --> 01:05:36,967
Tell her
831
01:05:36,975 --> 01:05:38,931
the old man is in the
hospital for heart attack!
832
01:05:39,477 --> 01:05:40,477
What?
833
01:05:41,271 --> 01:05:43,478
Robin said your father is in the hospital
834
01:05:44,482 --> 01:05:45,562
my father...
835
01:05:46,693 --> 01:05:47,693
Wait...
836
01:05:55,368 --> 01:05:57,609
W ait for me...
837
01:06:06,754 --> 01:06:08,494
You don't even know which one!
838
01:06:08,506 --> 01:06:09,791
Which one?
839
01:06:10,258 --> 01:06:11,373
Which hospital?
840
01:06:11,384 --> 01:06:12,874
The riverside hospital
841
01:06:12,886 --> 01:06:14,217
the riverside!
842
01:06:23,229 --> 01:06:24,344
Thank you!
843
01:06:39,370 --> 01:06:41,531
Is there a patient by the name hu?
844
01:06:41,789 --> 01:06:45,077
Room 103! He sure has many visitors!
845
01:06:45,084 --> 01:06:46,562
Were there many people looking for him?
846
01:06:46,586 --> 01:06:50,078
Those 2 over there
847
01:07:14,489 --> 01:07:17,231
Capone's men are outside
848
01:07:17,242 --> 01:07:18,857
he's in grave danger
849
01:07:19,160 --> 01:07:21,651
I took down the room
number they won't find us
850
01:07:21,663 --> 01:07:23,278
if you just take this one down
851
01:07:23,289 --> 01:07:25,154
they can still count from next door
852
01:07:27,669 --> 01:07:28,669
right!
853
01:08:02,412 --> 01:08:03,652
Where is 103?
854
01:08:23,057 --> 01:08:25,298
What number are you looking for?
855
01:08:26,436 --> 01:08:27,471
What about you?
856
01:08:27,854 --> 01:08:29,640
101
857
01:08:34,944 --> 01:08:35,944
101
858
01:08:42,910 --> 01:08:43,910
What about it?
859
01:08:44,120 --> 01:08:45,120
Get in!
860
01:08:55,882 --> 01:08:58,339
It's dangerous outside
861
01:09:00,720 --> 01:09:02,085
we have to move him
862
01:09:03,973 --> 01:09:04,973
how?
863
01:09:19,113 --> 01:09:20,113
He...
864
01:09:27,955 --> 01:09:29,786
Chief, he's still out
865
01:09:30,166 --> 01:09:31,952
try mouth-to-mouth resuscitation
866
01:09:36,005 --> 01:09:37,040
what are you doing?
867
01:09:38,966 --> 01:09:42,174
Sorry to wake you
868
01:09:45,973 --> 01:09:48,464
where's the old man?
869
01:09:50,853 --> 01:09:53,811
Where's the daughter?
870
01:10:04,659 --> 01:10:05,774
What's he saying?
871
01:10:09,205 --> 01:10:12,914
He's cursing me
872
01:10:13,209 --> 01:10:15,541
for not watching over his daughter
873
01:10:15,545 --> 01:10:17,661
who took her?
874
01:10:17,672 --> 01:10:18,878
Not us
875
01:10:18,881 --> 01:10:24,797
we didn't do it!
876
01:10:33,312 --> 01:10:36,304
I've been eating this cake all by myself
877
01:10:36,899 --> 01:10:39,106
but now I have indigestion
878
01:10:39,402 --> 01:10:41,643
so I'm sharing it with you
879
01:10:42,029 --> 01:10:45,317
how would you like to split this?
880
01:10:45,450 --> 01:10:49,193
We'll let you decide
881
01:10:49,328 --> 01:10:52,786
you want kowloon or Hong Kong?
882
01:10:52,790 --> 01:10:55,247
Alright, I'll give you the water
883
01:11:08,097 --> 01:11:11,339
That is yours, this is mine!
884
01:11:12,226 --> 01:11:13,841
Fair enough?
885
01:11:13,853 --> 01:11:15,969
Depends on how you look at it
886
01:11:18,900 --> 01:11:20,982
what do you say? Fair, boss!
887
01:11:21,652 --> 01:11:23,483
And you?
888
01:11:24,530 --> 01:11:27,442
Fair enough
889
01:11:27,658 --> 01:11:31,401
boss... chief inspector Robin
890
01:11:32,288 --> 01:11:35,746
that's me!
891
01:11:36,667 --> 01:11:37,907
What do you want?
892
01:11:40,046 --> 01:11:41,786
To see how you cut the cake
893
01:11:48,012 --> 01:11:51,129
Good! I'll cut you a slice!
894
01:11:53,059 --> 01:11:55,471
Why are you barging in like this?
895
01:11:55,853 --> 01:11:57,309
I want to search this place
896
01:11:57,355 --> 01:11:58,936
do you have a search warrant?
897
01:11:59,148 --> 01:12:02,936
Would I come here without one?
898
01:12:04,362 --> 01:12:05,898
What are you looking for?
899
01:12:06,781 --> 01:12:08,612
Missing person
900
01:12:09,116 --> 01:12:10,116
who?
901
01:12:13,079 --> 01:12:15,695
Mr. hu's daughter
902
01:12:15,957 --> 01:12:17,538
she's been kidnapped
903
01:12:18,626 --> 01:12:19,626
nonsense!
904
01:12:21,295 --> 01:12:23,411
Boss, look what you've done...
905
01:12:26,384 --> 01:12:30,627
I would never sink this low
906
01:12:32,557 --> 01:12:35,469
I have reasons to suspect you
907
01:12:36,018 --> 01:12:38,009
let me show you something
908
01:12:38,271 --> 01:12:39,306
bring them in
909
01:12:47,154 --> 01:12:51,272
They're caught at the
scene, are they your men?
910
01:12:52,326 --> 01:12:56,615
Look at them! Do they look like my men?
911
01:12:56,706 --> 01:12:58,537
My men don't get caught
912
01:13:00,209 --> 01:13:01,449
do you work for me?
913
01:13:01,586 --> 01:13:02,701
No!
914
01:13:04,630 --> 01:13:06,495
And you? No!
915
01:13:06,591 --> 01:13:09,833
Don't admit it
916
01:13:09,844 --> 01:13:11,550
even if you are beaten to death
917
01:13:11,554 --> 01:13:13,590
otherwise you'll implicate the boss!
918
01:13:13,598 --> 01:13:14,598
Right, boss?
919
01:13:17,768 --> 01:13:19,349
You all should know
920
01:13:19,353 --> 01:13:21,309
it's not easy to share his cake
921
01:13:21,856 --> 01:13:26,475
if he gets the old man's stocks
922
01:13:26,485 --> 01:13:30,819
he'll own the docks and the go downs
923
01:13:32,783 --> 01:13:37,652
your cargo will have nowhere to go
but the police station
924
01:13:41,083 --> 01:13:43,119
nothing, sir!
925
01:13:43,961 --> 01:13:45,167
Nothing?
926
01:13:45,379 --> 01:13:46,994
Let me see your warrant?
927
01:13:48,132 --> 01:13:51,374
I don't have one, let's go!
928
01:13:51,928 --> 01:13:54,089
You can't leave just like that!
929
01:13:59,685 --> 01:14:02,518
You want to take me on?
930
01:14:02,939 --> 01:14:05,180
Capone, watch your back!
931
01:14:16,744 --> 01:14:17,744
Let's go!
932
01:14:22,416 --> 01:14:25,078
We don't want your cake either!
933
01:14:25,086 --> 01:14:27,168
Let's go!
934
01:14:35,012 --> 01:14:36,252
Boss, phone call!
935
01:14:36,389 --> 01:14:37,174
Take a message!
936
01:14:37,181 --> 01:14:38,181
It's a woman
937
01:14:42,478 --> 01:14:45,345
Capone, I know you don't have the girl
938
01:14:45,398 --> 01:14:47,309
because she's right here
939
01:14:47,733 --> 01:14:50,224
if you want the stocks
940
01:14:50,236 --> 01:14:52,101
you'll have to pay
941
01:14:52,113 --> 01:14:55,446
bring 1 million to ever bad go down
942
01:14:55,449 --> 01:14:57,815
tomorrow night at 8
943
01:15:02,707 --> 01:15:06,700
you don't know me if you want my money
944
01:15:06,711 --> 01:15:09,874
prepare an empty suitcase
945
01:15:14,093 --> 01:15:18,336
don't try to fool me with an empty suitcase
946
01:15:18,347 --> 01:15:21,259
I won't let her go for a penny less
947
01:15:21,308 --> 01:15:25,017
I know all your moves
948
01:15:27,606 --> 01:15:29,312
how do you know?
949
01:15:29,567 --> 01:15:32,775
Your most trusted man works for me!
950
01:15:33,863 --> 01:15:35,854
Who's my most trusted man?
951
01:15:36,699 --> 01:15:39,281
That would be me, boss!
952
01:15:51,380 --> 01:15:52,745
He should be here anytime now
953
01:16:12,818 --> 01:16:13,818
Dad!
954
01:16:14,278 --> 01:16:15,313
Uncle!
955
01:16:19,116 --> 01:16:20,447
How is everything?
956
01:16:20,910 --> 01:16:24,823
They're bringing the money
957
01:16:25,331 --> 01:16:27,822
along with guns, I'm sure
958
01:16:28,167 --> 01:16:29,167
what shall we do?
959
01:16:29,335 --> 01:16:32,873
His guns are no match for my brains
960
01:16:40,513 --> 01:16:44,631
Your lighter is out of gas, Mr. yan
961
01:16:48,896 --> 01:16:51,683
your match won't last either
962
01:16:54,401 --> 01:16:56,187
how do you know who I am?
963
01:16:56,195 --> 01:16:59,312
I have a very bad habit
964
01:16:59,323 --> 01:17:02,861
I always do a background check on my client
965
01:17:05,204 --> 01:17:06,660
unfortunately, I found out the truth
966
01:17:06,997 --> 01:17:10,865
you're a con man from Shanghai
967
01:17:10,876 --> 01:17:14,164
one of the notorious 7 masters
968
01:17:16,090 --> 01:17:17,751
I'd recognize you anywhere
969
01:17:20,136 --> 01:17:23,128
why didn't you expose me?
970
01:17:23,806 --> 01:17:27,549
Because I want to know
971
01:17:27,560 --> 01:17:29,596
what you are doing here
972
01:17:30,146 --> 01:17:33,513
- now you know!
- Yes!
973
01:17:34,400 --> 01:17:37,107
You're conning a con man
974
01:17:37,444 --> 01:17:38,650
it's a dangerous game
975
01:17:38,654 --> 01:17:43,318
but you're in greater danger!
976
01:17:44,535 --> 01:17:45,741
You wouldn't shoot me
977
01:17:46,453 --> 01:17:49,160
after what we've been through
978
01:17:50,249 --> 01:17:55,084
we don't make friends in our line of work
979
01:17:55,796 --> 01:17:57,536
don't shoot!
980
01:17:58,340 --> 01:18:00,752
If you're a con man
981
01:18:00,759 --> 01:18:02,215
you won't shoot me
982
01:18:02,636 --> 01:18:05,594
because I'm still useful to you
983
01:18:06,891 --> 01:18:09,883
put the gun away
984
01:18:09,894 --> 01:18:12,055
this is no time for guns!
985
01:18:12,062 --> 01:18:14,098
It's time for champagne
986
01:18:22,406 --> 01:18:24,567
Tell me why you are useful to me
987
01:18:24,575 --> 01:18:29,410
I can get you another big catch
988
01:18:29,872 --> 01:18:30,872
which is?
989
01:18:31,123 --> 01:18:32,283
The 4 families
990
01:18:33,959 --> 01:18:34,959
excellent!
991
01:18:50,309 --> 01:18:53,392
Here we are
992
01:18:53,395 --> 01:18:57,183
sailing in the sunset...
993
01:18:57,650 --> 01:18:59,561
You have the girl?
994
01:19:00,736 --> 01:19:03,318
You sure about the place and time?
995
01:19:10,621 --> 01:19:14,239
You should have double checked
996
01:19:14,667 --> 01:19:17,249
you want 1 million for the girl?
997
01:19:17,253 --> 01:19:20,040
We can save 1 million if we have you
998
01:19:20,631 --> 01:19:25,466
if I don't leave in 15 minutes
999
01:19:25,469 --> 01:19:28,006
my men will hand her over to Capone
1000
01:19:28,430 --> 01:19:30,716
and you'll have nothing
1001
01:19:32,768 --> 01:19:36,431
even if it's true, I don't trust you
1002
01:19:44,154 --> 01:19:46,110
If you don't trust me, kill me
1003
01:19:46,115 --> 01:19:49,482
if you won't kill me, trust me
1004
01:19:55,165 --> 01:19:57,281
Bring me the money personally
1005
01:19:58,294 --> 01:20:00,455
I don't deal with sidekicks
1006
01:20:09,013 --> 01:20:11,129
We want the girl
1007
01:20:11,140 --> 01:20:12,550
so we must bring the money
1008
01:20:20,774 --> 01:20:24,141
We'll trade for the girl
1009
01:20:29,408 --> 01:20:33,242
Then we'll get the money back
1010
01:20:38,751 --> 01:20:42,209
We'll get it back with guns
1011
01:21:56,161 --> 01:21:59,904
The private eye is on Capone's side
1012
01:22:00,916 --> 01:22:05,250
boss, we've been had! They have the girl!
1013
01:22:07,256 --> 01:22:10,214
- Don't hit me!
- Did you bring it?
1014
01:22:10,759 --> 01:22:12,841
All here! And you?
1015
01:22:13,637 --> 01:22:15,252
How do you want to do this?
1016
01:22:16,932 --> 01:22:19,264
Just like this!
1017
01:22:20,769 --> 01:22:21,769
Fine!
1018
01:22:37,953 --> 01:22:39,193
Where's the girl?
1019
01:22:39,705 --> 01:22:40,740
It's set-up
1020
01:22:44,334 --> 01:22:46,620
we're all dead if we open fire
1021
01:22:53,302 --> 01:23:01,220
We'll back away...
1022
01:23:52,277 --> 01:23:54,393
Count our men...
1023
01:23:54,738 --> 01:23:58,401
1,2, 3,4,5, 6, 6%
1024
01:23:59,660 --> 01:24:00,660
who are you?
1025
01:24:00,827 --> 01:24:01,827
Me?
1026
01:24:05,541 --> 01:24:08,533
Boss! Where are you?
1027
01:24:10,212 --> 01:24:12,203
Boss!
1028
01:24:18,178 --> 01:24:21,045
How dare you surrender?
1029
01:24:21,056 --> 01:24:23,172
I didn't!
1030
01:24:23,183 --> 01:24:25,640
I was spying on them!
1031
01:24:25,644 --> 01:24:26,644
What did you find out?
1032
01:24:26,728 --> 01:24:27,717
Everything!
1033
01:24:27,729 --> 01:24:31,267
They outnumber us, we're doomed!
1034
01:24:32,693 --> 01:24:35,309
Numbers don't count!
This is not a boat race!
1035
01:24:36,655 --> 01:24:37,655
Clever!
1036
01:24:38,156 --> 01:24:43,526
Boss, too many people will sink the boat!
1037
01:24:45,122 --> 01:24:46,953
Split up! Tarzan!
1038
01:24:46,957 --> 01:24:47,957
Yes, boss?
1039
01:24:48,542 --> 01:24:50,123
- Take the left!
- Yes, boss!
1040
01:24:50,210 --> 01:24:52,997
- Superman, take the right!
- Yes, boss!
1041
01:24:53,046 --> 01:24:54,161
Popeye!
1042
01:24:55,340 --> 01:24:56,705
Take the back
1043
01:24:58,719 --> 01:25:00,675
what about me, boss?
1044
01:25:00,721 --> 01:25:03,337
You take the front alone
1045
01:25:04,057 --> 01:25:06,139
I have them surrounded, they're dead!
1046
01:25:07,894 --> 01:25:10,055
Who will protect me?
1047
01:25:10,814 --> 01:25:11,769
I willl
1048
01:25:11,773 --> 01:25:12,773
get lost!
1049
01:26:43,782 --> 01:26:45,067
Are we alright?
1050
01:26:45,075 --> 01:26:46,190
We're alright!
1051
01:26:46,660 --> 01:26:47,365
Who are you?
1052
01:26:47,369 --> 01:26:48,369
Capone
1053
01:26:58,213 --> 01:26:59,544
It's a mannequin
1054
01:27:16,565 --> 01:27:17,645
Another one!
1055
01:27:23,447 --> 01:27:24,232
Don't move!
1056
01:27:24,239 --> 01:27:25,239
It's us!
1057
01:27:52,225 --> 01:27:53,886
You're dead
1058
01:27:55,771 --> 01:27:58,478
Capone, I have been waiting for this!
1059
01:28:32,224 --> 01:28:33,589
You're dead!
1060
01:28:44,194 --> 01:28:45,980
Don't move!
1061
01:28:46,571 --> 01:28:47,777
Get up!
1062
01:28:48,240 --> 01:28:53,735
Get up!
1063
01:28:54,996 --> 01:28:58,363
Get up!
1064
01:29:02,712 --> 01:29:04,373
If somebody shoots now
1065
01:29:04,381 --> 01:29:06,417
we're all dead!
1066
01:29:06,508 --> 01:29:07,543
Did you hear that?
1067
01:29:07,551 --> 01:29:08,666
I heard you!
1068
01:29:08,885 --> 01:29:12,343
Don't shoot! Understand?
1069
01:29:12,472 --> 01:29:14,258
Yes!
1070
01:29:15,267 --> 01:29:17,508
Damn! He's deaf!
1071
01:29:35,662 --> 01:29:36,697
Boss!
1072
01:29:42,961 --> 01:29:45,327
Freeze! This is chief inspector Robin
1073
01:29:50,135 --> 01:29:51,135
get in!
1074
01:29:57,350 --> 01:30:00,137
You are surrounded!
1075
01:30:00,478 --> 01:30:01,888
Put down your weapons!
1076
01:30:04,983 --> 01:30:06,689
Hands up! Squat down!
1077
01:30:09,154 --> 01:30:12,897
Collect the guns and look around
1078
01:30:20,916 --> 01:30:23,953
What a catch!
1079
01:30:25,629 --> 01:30:27,961
Chief, we found 2 suitcases of money
1080
01:30:28,048 --> 01:30:29,538
put them in the Jeep
1081
01:30:31,009 --> 01:30:33,466
don't move!
1082
01:30:33,887 --> 01:30:35,093
Line up against wall!
1083
01:30:54,074 --> 01:30:55,860
- Take them downtown!
- Yes!
1084
01:30:56,493 --> 01:30:58,700
Let's go!
1085
01:30:59,829 --> 01:31:02,115
Chief, the money is gone!
1086
01:31:02,123 --> 01:31:03,123
What?
1087
01:31:03,541 --> 01:31:04,701
Gone...
1088
01:31:04,751 --> 01:31:07,743
Don't move!
1089
01:31:12,592 --> 01:31:13,592
Don't move!
1090
01:31:15,845 --> 01:31:17,176
Stop!
1091
01:32:17,282 --> 01:32:21,070
Stop, yoyo!
1092
01:32:21,077 --> 01:32:22,362
Stop the car!
1093
01:33:44,119 --> 01:33:44,824
What is it?
1094
01:33:44,828 --> 01:33:45,988
Mind your own business!
1095
01:33:46,246 --> 01:33:49,534
We have Capone!
1096
01:33:54,712 --> 01:33:56,452
Yoyo will be here soon
1097
01:33:56,965 --> 01:33:58,796
what's next?
1098
01:33:58,800 --> 01:34:01,792
He'll be useless to us
1099
01:34:02,262 --> 01:34:07,222
give him a bullet!
1100
01:34:08,309 --> 01:34:11,551
Don't kill him, he's good man!
1101
01:34:12,230 --> 01:34:18,271
Listen, you're still new at this
1102
01:34:18,278 --> 01:34:22,112
anyone who threatens your
interest is your enemy
1103
01:34:28,663 --> 01:34:31,029
Some day you'll understand
1104
01:34:44,888 --> 01:34:46,173
Here's the money!
1105
01:34:46,848 --> 01:34:48,088
The boat is here
1106
01:34:48,099 --> 01:34:51,136
we'll board a liner from this boat
1107
01:34:51,436 --> 01:34:54,974
and we'll leave Hong Kong! Get aboard!
1108
01:34:57,567 --> 01:34:58,431
Uncle
1109
01:34:58,443 --> 01:34:59,443
don't move!
1110
01:35:04,157 --> 01:35:08,321
I knew you'd leave by boat
1111
01:35:08,328 --> 01:35:12,321
you can't run from chief inspector Robin
1112
01:35:13,458 --> 01:35:15,494
you're no millionaire
1113
01:35:15,835 --> 01:35:18,247
you're just a con man from Shanghai
1114
01:35:19,380 --> 01:35:22,588
you're too late! I knew that already!
1115
01:35:23,384 --> 01:35:24,715
It's never too late
1116
01:35:26,054 --> 01:35:29,717
I must escort them to safety!
1117
01:35:36,856 --> 01:35:38,312
Go on!
1118
01:35:41,236 --> 01:35:43,898
Let's go!
1119
01:35:50,578 --> 01:35:53,411
Uncle...
1120
01:35:55,208 --> 01:35:59,121
- Yoyo!
- You idiot!
1121
01:36:03,466 --> 01:36:05,047
Start the boat!
1122
01:36:33,079 --> 01:36:34,239
They're gone!
1123
01:36:54,392 --> 01:36:57,600
This is what you get for
teaming up with me!
1124
01:36:59,605 --> 01:37:01,561
I bought 2 tickets to Brazil
1125
01:37:02,567 --> 01:37:06,185
go ahead! I'm going to Paris!
1126
01:37:08,823 --> 01:37:12,532
What about our coffee ranch in Brazil?
1127
01:37:13,077 --> 01:37:16,285
This is the first and last
time we work together
1128
01:37:16,622 --> 01:37:17,622
why?
1129
01:37:19,334 --> 01:37:23,293
You get the limelight, I get the dirty work
1130
01:37:34,265 --> 01:37:35,380
How about this?
1131
01:37:37,185 --> 01:37:37,844
Get in!
1132
01:37:37,852 --> 01:37:39,433
The plane is leaving in 2 hours
1133
01:37:39,604 --> 01:37:40,639
hurry!
65236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.