Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,500
Timing and Subtitles brought to you by
The Tick-Tock Team @ Viki
2
00:00:17,822 --> 00:00:19,682
~ Episode 15 ~
3
00:00:20,640 --> 00:00:22,640
Bae Soo Bong!
4
00:00:31,620 --> 00:00:33,680
Stop this and come down.
5
00:00:35,220 --> 00:00:37,280
I will die too.
6
00:00:38,940 --> 00:00:44,120
Me too, I can't live without you.
7
00:00:46,940 --> 00:00:49,260
I can't give you up.
8
00:01:05,880 --> 00:01:07,840
Bae Soo Bong!
9
00:01:18,540 --> 00:01:21,330
What kind of stupid act is this?
10
00:01:21,330 --> 00:01:24,370
Let go!
11
00:01:24,370 --> 00:01:26,320
Bae Soo Bong!
12
00:01:28,420 --> 00:01:32,450
I think I'm going crazy.
13
00:01:32,450 --> 00:01:38,470
I feel like I'm in hell at least
12 times a day because of you.
14
00:01:38,470 --> 00:01:45,130
I can't change my heart
and it makes me crazy.
15
00:01:45,130 --> 00:01:51,240
♫ I only saw the back of you then ♫
16
00:01:51,240 --> 00:01:57,660
♫ And it was so pretty that I stared for a while ♫
17
00:01:57,660 --> 00:02:04,550
♫ I wonder how you felt as you were leaving ♫
18
00:02:04,852 --> 00:02:05,262
[54 years, 1 day, 11 hours,
57 minutes, 13 seconds]
19
00:02:05,263 --> 00:02:06,441
[54 years, 1 day, 11 hours,
57 minutes, 12 seconds]
20
00:02:06,442 --> 00:02:07,302
[54 years, 1 day, 11 hours,
57 minutes, 11 seconds]
21
00:02:07,303 --> 00:02:08,341
[54 years, 1 day, 11 hours,
57 minutes, 10 seconds]
22
00:02:08,342 --> 00:02:09,092
[54 years, 1 day, 11 hours,
57 minutes, 9 seconds]
23
00:02:09,090 --> 00:02:12,310
♫ Did it hurt to leave me behind? ♫
24
00:02:12,310 --> 00:02:18,380
♫ I'm only repeating these foolish thoughts ♫
25
00:02:18,380 --> 00:02:25,400
♫ Tears still come,
even though it's been a while ♫
26
00:02:25,400 --> 00:02:32,910
♫ I keep thinking about it,
though I know I can't ever go back to that day ♫
27
00:02:32,910 --> 00:02:39,980
♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫
28
00:02:39,980 --> 00:02:50,480
♫ We couldn't say anything, tears come ♫
29
00:02:54,150 --> 00:03:01,550
♫ I wonder if you cried too ♫
30
00:03:01,550 --> 00:03:08,690
♫ Do you remember us back then? ♫
31
00:03:08,690 --> 00:03:14,160
♫ My days haven't changed,
I just keep living that day ♫
32
00:03:14,160 --> 00:03:17,010
Are you going to be alright alone?
33
00:03:17,010 --> 00:03:21,910
♫ Tears still come,
even though it's been a while ♫
34
00:03:21,910 --> 00:03:29,300
♫ I keep thinking about it,
though I know I can't ever go back to that day ♫
35
00:03:29,300 --> 00:03:36,380
♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫
36
00:03:36,380 --> 00:03:46,380
♫ We couldn't say anything, tears come ♫
37
00:03:50,450 --> 00:03:53,450
President Lee Do Ha
38
00:04:06,180 --> 00:04:08,500
President Lee Do Ha
39
00:04:19,670 --> 00:04:21,600
You didn't sleep yet?
40
00:04:21,600 --> 00:04:24,010
Did you take her home?
41
00:04:24,010 --> 00:04:26,690
I just came back after dropping her off.
42
00:04:26,690 --> 00:04:32,560
She probably did that because
she likes you too much.
43
00:04:32,560 --> 00:04:35,380
Her method was wrong, but
44
00:04:35,380 --> 00:04:42,710
I understand the feeling of not knowing
what to do because I like you so much.
45
00:04:42,710 --> 00:04:44,780
Don't do this.
46
00:04:46,300 --> 00:04:49,690
I know you're tired and scared yourself,
47
00:04:49,690 --> 00:04:53,570
so you can't afford being concerned
for others and understanding them.
48
00:04:53,570 --> 00:04:57,810
Choi Mika, just think about yourself.
49
00:04:57,810 --> 00:05:03,040
I'll take care of everything else,
all the concerns or struggles.
50
00:05:12,480 --> 00:05:16,050
Go to sleep now. You must be tired.
51
00:05:16,050 --> 00:05:19,820
Alright. See you tomorrow.
52
00:05:55,840 --> 00:05:59,980
Now I know
53
00:05:59,980 --> 00:06:07,480
how difficult it is to hide your
feelings toward someone you like.
54
00:06:07,480 --> 00:06:14,810
I'm sorry. I'm really sorry
about that, Bae Soo Bong.
55
00:07:02,380 --> 00:07:03,960
Why did you come this early?
56
00:07:03,960 --> 00:07:05,520
I'm here to take you to work.
57
00:07:05,520 --> 00:07:08,700
In honor of your return, I brought
your car in front of the house.
58
00:07:08,700 --> 00:07:10,710
When do you want to move back to the hotel?
59
00:07:10,710 --> 00:07:14,280
- I just want to stay here.
- Here? Why?
60
00:07:14,280 --> 00:07:17,840
It will be bothersome to move everything
and it's less lonely having a roommate.
61
00:07:17,840 --> 00:07:19,310
Maybe being messy
is in my blood.
62
00:07:19,340 --> 00:07:22,010
Since things aren't tidy, I can
write songs well these days.
63
00:07:22,010 --> 00:07:25,910
Being messy is in your blood?
You're so odd.
64
00:07:25,910 --> 00:07:30,790
- We'll be late. Why don't we go?
- Okay! - Let's go.
65
00:07:30,790 --> 00:07:37,660
Choi PD, you don't think he'll say he
wants to stay here forever, right?
66
00:07:37,660 --> 00:07:41,590
- For now, treat him badly.
- What?
67
00:07:41,590 --> 00:07:43,390
You need to properly act like
the owner of this home and
68
00:07:43,410 --> 00:07:45,100
make it seem that you're
considering kicking him out.
69
00:07:45,100 --> 00:07:50,450
Oh, do I have to kick him out myself?
70
00:07:55,650 --> 00:07:57,820
I miss my mom.
71
00:07:59,020 --> 00:08:01,370
I've made a list of the
companies that have
72
00:08:01,390 --> 00:08:04,100
accepted the conditions for
investment allocation.
73
00:08:04,100 --> 00:08:06,670
What about the question of
copyright after the performance?
74
00:08:06,670 --> 00:08:10,850
Generally, they want to control
it around 20 to 30 percent.
75
00:08:11,720 --> 00:08:14,770
Next week, we have to pay for the
venue fee and marketing budget,
76
00:08:14,770 --> 00:08:19,340
so it'd be best if you
made the decision quickly.
77
00:08:22,870 --> 00:08:26,150
President Lee, a guest has arrived.
78
00:08:26,150 --> 00:08:28,020
A guest?
79
00:08:34,270 --> 00:08:36,470
Long time no see.
80
00:08:38,810 --> 00:08:42,310
But why does it feel like
you don't welcome me?
81
00:08:42,310 --> 00:08:45,890
I don't have the sort of chill personality
where I'll just happily greet a partner
82
00:08:45,890 --> 00:08:48,270
who throws away an investment
after much discussion.
83
00:08:48,270 --> 00:08:50,960
Why did you come here?
84
00:08:52,160 --> 00:08:56,320
I came to study and to sightsee.
85
00:08:57,600 --> 00:09:01,440
I was really curious about the reason.
86
00:09:01,440 --> 00:09:09,370
How great is your musical that
you'd give up an investor like me?
87
00:09:09,370 --> 00:09:12,930
Forget it. It's not amazing,
but our production
88
00:09:12,930 --> 00:09:17,390
isn't something that can be
called sightseeing by you.
89
00:09:17,890 --> 00:09:21,120
In the past, I didn't realize
how confident you were.
90
00:09:22,310 --> 00:09:24,490
I think I asked you this before.
91
00:09:24,490 --> 00:09:28,720
What is the reason for
you choosing a musical?
92
00:09:28,720 --> 00:09:34,910
I don't know why you're so curious about that,
but I don't have a fancy reason.
93
00:09:34,910 --> 00:09:39,100
This project is just my
responsibility right now.
94
00:09:39,100 --> 00:09:43,290
This is just a proper start
to the MK Culture Company.
95
00:09:46,470 --> 00:09:51,780
I'll share some of that
responsibility with you.
96
00:09:52,580 --> 00:09:54,240
Share?
97
00:09:54,240 --> 00:09:57,400
I heard you're searching for an investor.
98
00:09:57,400 --> 00:10:02,370
Let's do this. Instead of Seongrak Group,
99
00:10:02,370 --> 00:10:07,700
I will invest in this project
as myself, Zhang Qiang.
100
00:10:12,310 --> 00:10:16,250
I saw them rehearsing as I came up.
101
00:10:17,020 --> 00:10:22,980
I saw it momentarily, but I could feel
that they put their hearts into it.
102
00:10:22,980 --> 00:10:29,190
The music, lighting, and
set are all very charming.
103
00:10:29,900 --> 00:10:33,580
Just now, I thought maybe
President Lee is purposely trying
104
00:10:33,610 --> 00:10:36,960
to show people like me what
a good project looks like.
105
00:10:36,960 --> 00:10:43,100
That's why you're stubbornly trying to put
on a show that won't make any profit.
106
00:10:45,320 --> 00:10:50,190
Still, it doesn't mean that I'm saying we
should revive all our previous business.
107
00:10:50,190 --> 00:10:53,810
For me, I'd need time to think it over.
108
00:10:54,350 --> 00:10:58,060
What we need to do now is
to make a great production.
109
00:10:58,060 --> 00:11:01,750
Let's discuss the rest later.
110
00:11:04,460 --> 00:11:05,850
Okay?
111
00:11:15,110 --> 00:11:19,440
I'll show you my thanks
through a proper production.
112
00:11:20,580 --> 00:11:22,180
I'll be looking forward to it.
113
00:11:25,420 --> 00:11:30,000
♫ - I am going to
- Though my time ticks backwards ♫
114
00:11:30,000 --> 00:11:34,760
♫ - Bless myself
- I'll keep walking ahead ♫
115
00:11:34,760 --> 00:11:41,020
♫ Since I'm the only one in this world ♫
116
00:11:41,020 --> 00:11:43,140
♫ I'm going to bless myself ♫
117
00:11:43,140 --> 00:11:44,730
Keep the emotions going until the end!
118
00:11:44,730 --> 00:11:53,730
♫ - I'm going to
- Bless myself ♫
119
00:11:53,990 --> 00:11:57,540
♫ Bless myself ♫
120
00:11:59,470 --> 00:12:03,400
Hold the ending pose.
We'll wait for the lights to go off.
121
00:12:05,540 --> 00:12:08,900
- We'll go through it again.
- Yes!
122
00:12:08,900 --> 00:12:11,790
Keep the energy flowing as if
you were on stage, to the end.
123
00:12:11,790 --> 00:12:12,930
Yes!
124
00:12:12,930 --> 00:12:14,680
Five, six, seven, eight.
125
00:12:14,680 --> 00:12:19,250
♫ - I am going to
- Though my time ticks backwards ♫
126
00:12:19,250 --> 00:12:23,750
♫ - Bless myself
- I'll keep walking ahead ♫
127
00:12:23,750 --> 00:12:29,850
♫ Since I'm the only one in this world ♫
128
00:12:29,850 --> 00:12:31,850
♫ I'm going to bless myself ♫
129
00:12:48,360 --> 00:12:51,560
Lights go off. This is it
for today's rehearsal.
130
00:12:51,560 --> 00:12:56,580
- Good work!
- Good work, good work!
131
00:12:56,580 --> 00:13:00,500
We'll rehearse again with
Hyun Jin and the bass.
132
00:13:00,500 --> 00:13:02,520
Hyun Jin.
133
00:13:07,200 --> 00:13:11,090
President Lee: Let's eat after
you're done with rehearsal.
134
00:13:13,690 --> 00:13:17,950
You've forgotten our promise again.
135
00:13:20,980 --> 00:13:24,330
I haven't forgotten. I'll keep our promise.
136
00:13:27,870 --> 00:13:30,160
First courses
137
00:13:43,390 --> 00:13:45,010
Have you chosen?
138
00:13:46,550 --> 00:13:51,460
I think the cream pasta will be delicious
and I want to eat the anchovy pasta too.
139
00:13:51,460 --> 00:13:55,250
I can't decide.
You decide for me, Lee Do Ha.
140
00:13:59,260 --> 00:14:06,160
Then you eat the cream pasta.
I'll eat the anchovy pasta. What do you think?
141
00:14:06,160 --> 00:14:07,610
I like it.
142
00:14:12,640 --> 00:14:15,580
Cream pasta and anchovy pasta.
143
00:14:16,480 --> 00:14:19,630
That table will also have the same.
144
00:14:24,940 --> 00:14:26,070
Do you feel that way today also?
145
00:14:26,070 --> 00:14:27,810
What?
146
00:14:27,810 --> 00:14:31,500
You said before that if you're with me
147
00:14:31,500 --> 00:14:36,850
the wind is nice, food is delicious,
that you feel excited and in a good mood.
148
00:14:37,590 --> 00:14:40,360
I wondered if you still felt that way.
149
00:14:42,600 --> 00:14:47,530
The atmosphere is good here and
I can see the trees through the windows.
150
00:14:47,530 --> 00:14:51,060
It's still nice.
151
00:14:52,890 --> 00:14:54,480
Me too.
152
00:14:56,770 --> 00:15:00,660
I feel good because
I'm with you, Choi Mika.
153
00:15:08,700 --> 00:15:16,700
♫ When I close my eyes,
my heart flutters and pounds for no reason ♫
154
00:15:19,510 --> 00:15:21,650
You must have been hungry.
155
00:15:22,840 --> 00:15:24,950
You're eating really well.
156
00:15:25,890 --> 00:15:28,370
[President Lee Do Ha][Choi Michaela]
157
00:15:28,370 --> 00:15:31,810
This place's cream pasta
is completely to my taste.
158
00:15:31,810 --> 00:15:33,780
It's because we're eating it together.
159
00:15:35,470 --> 00:15:37,220
It's delicious.
160
00:15:39,990 --> 00:15:42,120
Are the rehearsals hard?
161
00:15:42,120 --> 00:15:46,610
Yes. It's okay because everyone helps.
162
00:15:46,610 --> 00:15:49,890
Eat a lot and get stronger.
163
00:15:52,220 --> 00:15:56,990
♫ It keeps following me, what do I do? ♫
164
00:15:56,990 --> 00:16:01,190
♫ My heart goes back and forth,
I can't figure it out ♫
165
00:16:01,190 --> 00:16:05,140
♫ I think this is love ♫
166
00:16:06,300 --> 00:16:11,110
♫ If this moment stops ♫
167
00:16:11,110 --> 00:16:17,660
♫ I'd be with you forever ♫
168
00:16:25,850 --> 00:16:30,600
♫ Your voice lingers in my ears ♫
169
00:16:30,600 --> 00:16:35,400
♫ It keeps following me, what do I do? ♫
170
00:16:35,400 --> 00:16:39,680
♫ My heart goes back and forth,
I can't figure it out ♫
171
00:16:39,680 --> 00:16:42,930
♫ I think this is love ♫
172
00:16:54,100 --> 00:16:58,780
I'm going for an interview.
I'm going to pass on the first try.
173
00:16:58,780 --> 00:17:02,070
I'll return confidently as
an employed Choi Wi Jin,
174
00:17:02,070 --> 00:17:04,980
so let's talk again about us then.
175
00:17:04,980 --> 00:17:08,390
What is there to talk about? I already
said everything I wanted to say to you.
176
00:17:08,390 --> 00:17:12,130
You did. You said everything.
177
00:17:12,130 --> 00:17:15,680
But still, you never said
once that you didn't like me.
178
00:17:16,670 --> 00:17:17,600
What?
179
00:17:17,630 --> 00:17:20,410
"I can't because of your sister."
"I can't because you're unemployed."
180
00:17:20,410 --> 00:17:22,360
You keep making excuses
as you push me away.
181
00:17:22,360 --> 00:17:26,510
But in the end, the truth is, "I like you too,
but I can't because you're unemployed."
182
00:17:26,510 --> 00:17:30,090
"I want to date you too,
but it's hard because of your sister."
183
00:17:30,090 --> 00:17:31,790
That's what it is.
184
00:17:32,430 --> 00:17:36,960
If you had really disliked me
then you'd have said, "I don't like you. Get lost."
185
00:17:37,540 --> 00:17:39,880
You would have told me simply.
186
00:17:39,880 --> 00:17:45,210
Th-That's because I was
afraid you'd be hurt.
187
00:17:45,210 --> 00:17:48,340
C-Consideration. Yes, that's it.
I showed you consideration.
188
00:17:48,340 --> 00:17:50,380
I surely guessed the truth.
189
00:17:50,380 --> 00:17:54,070
You have a habit of blinking your eyes
when you lie because you're very shocked.
190
00:17:54,610 --> 00:17:56,600
It's been a long time since I've seen it.
191
00:17:57,820 --> 00:18:00,170
Who are you saying blinked their eyes?
192
00:18:00,170 --> 00:18:03,780
Did you want to come here first thing in
the morning to say such useless things?
193
00:18:03,780 --> 00:18:05,210
What?
194
00:18:05,710 --> 00:18:08,640
You're just leaving?
Still, are you going to leave without
195
00:18:08,660 --> 00:18:11,740
giving me one word of encouragement,
"Have a good interview"?
196
00:18:12,480 --> 00:18:14,670
Jeon Seong Hui!
197
00:18:19,760 --> 00:18:22,020
Can you do a final check on
the whole cast, asking if
198
00:18:22,050 --> 00:18:24,170
the actors are having any
discomfort with their costumes?
199
00:18:24,170 --> 00:18:26,860
Yes, I'm going to have a final fitting
in the afternoon and tomorrow,
200
00:18:26,880 --> 00:18:29,750
I'll send over any
alterations that have to be made.
201
00:18:31,000 --> 00:18:34,600
Ta-da! Have something
refreshing as you work.
202
00:18:34,600 --> 00:18:36,830
Oh, ice cream is always nice.
I was hot anyway.
203
00:18:36,830 --> 00:18:38,940
You've got good sense.
204
00:18:40,730 --> 00:18:43,120
How could you come in
without my permission?
205
00:18:43,120 --> 00:18:44,510
Here.
206
00:18:45,340 --> 00:18:47,620
I brought your favorite ice cream.
207
00:18:48,870 --> 00:18:50,900
You're not having any?
208
00:18:50,900 --> 00:18:53,010
I'll eat some later.
209
00:18:53,010 --> 00:18:54,730
Are you going to have that one?
210
00:18:54,730 --> 00:18:57,140
Then, I'll have this one.
211
00:18:57,140 --> 00:19:02,610
Baby Choi Wi Jin: I'm going into
my interview soon. I'm so nervous.
212
00:19:03,450 --> 00:19:04,660
I'll just run to the bathroom for a minute.
213
00:19:04,660 --> 00:19:06,180
Oh, okay.
214
00:19:38,610 --> 00:19:43,320
Make sure to keep the promise that you'll
pass on the first try, Choi Wi Jin.
215
00:19:43,320 --> 00:19:45,030
Fighting!
216
00:19:45,940 --> 00:19:47,820
Interview Waiting Room
217
00:19:55,070 --> 00:20:00,000
Make sure to keep the promise that you'll
pass on the first try, Choi Wi Jin.
218
00:20:01,480 --> 00:20:03,050
Fighting!
219
00:20:04,020 --> 00:20:09,270
Jeon Seong Hui, why are you so cute,
getting a person all excited?
220
00:20:09,270 --> 00:20:10,340
Fighting!
221
00:20:10,340 --> 00:20:12,580
70-75 come inside.
222
00:20:12,580 --> 00:20:14,290
Yes.
223
00:21:13,000 --> 00:21:15,660
I don't know about everything else,
but it seemed
224
00:21:15,680 --> 00:21:18,020
hard to just throw these
into the garbage.
225
00:21:18,700 --> 00:21:21,350
Even if they're to be thrown away,
you should be the one to do it.
226
00:21:23,940 --> 00:21:28,010
I really don't like the look
in your eyes right now.
227
00:21:28,010 --> 00:21:30,300
Don't look at me with those eyes.
228
00:21:30,300 --> 00:21:34,100
I really don't like how you look so sorry.
229
00:21:41,250 --> 00:21:44,130
I will forget you.
230
00:21:44,130 --> 00:21:47,770
I think I've tried everything I could.
231
00:21:47,770 --> 00:21:50,630
But you still say that I'm not the one.
232
00:21:50,630 --> 00:21:53,490
Since it's something that won't work,
no matter what I do...
233
00:21:55,420 --> 00:21:58,390
Who are you to me, anyway?
234
00:21:58,390 --> 00:22:02,630
Even without Lee Do Ha,
even if it weren't for Lee Do Ha,
235
00:22:02,630 --> 00:22:06,570
I'm a person who is very
pretty and sparkling.
236
00:22:06,570 --> 00:22:09,830
Why did you only realize that now?
237
00:22:09,830 --> 00:22:14,890
You're a very pretty and
sparkling person, Bae Soo Bong.
238
00:22:16,330 --> 00:22:19,470
The rings you gave me,
239
00:22:19,470 --> 00:22:25,760
the time I spent with you, I'm going
to try to forget all of this.
240
00:22:25,760 --> 00:22:28,210
But I want you to forget
241
00:22:28,210 --> 00:22:32,990
about how I was at the end as well.
242
00:22:35,730 --> 00:22:38,630
I've forgotten it already.
243
00:22:43,890 --> 00:22:49,860
Even if it wasn't love, you were a
good friend and little sister to me.
244
00:22:49,860 --> 00:22:52,870
You're an attractive and pretty person, so
245
00:22:52,870 --> 00:22:56,240
you should meet someone
better than me, a good man...
246
00:22:56,240 --> 00:23:00,100
Don't say it. I don't like that either.
247
00:23:00,100 --> 00:23:03,330
"Live well. Be happy. Meet a good man."
248
00:23:03,330 --> 00:23:07,710
I dislike such an extremely
conventional ending.
249
00:23:09,180 --> 00:23:11,750
Don't be too happy.
250
00:23:13,300 --> 00:23:17,190
Watching the heart that wasn't for me
251
00:23:17,190 --> 00:23:23,130
grow in the wind and rain,
the pain I felt...
252
00:23:23,130 --> 00:23:25,580
All this can't be
comforted, can't be helped
253
00:23:25,610 --> 00:23:28,120
with a few words like
"I'm sorry, live well."
254
00:23:36,660 --> 00:23:39,040
I'd better go.
255
00:23:39,040 --> 00:23:40,680
If I keep looking at
your face,
256
00:23:40,680 --> 00:23:44,410
I may turn into a crazy and
depressing soap opera again.
257
00:23:50,830 --> 00:23:52,690
Live well.
258
00:23:53,660 --> 00:23:55,370
You too.
259
00:23:58,860 --> 00:24:01,950
Goodbye, my darling.
260
00:24:22,340 --> 00:24:25,240
I went through all the things
you wanted to have changed
261
00:24:25,240 --> 00:24:27,600
with the costume designer yesterday.
262
00:24:27,600 --> 00:24:31,210
Please go through the changes
when you have a chance.
263
00:24:37,130 --> 00:24:39,430
Unni.
264
00:24:39,430 --> 00:24:41,080
Mika.
265
00:24:41,080 --> 00:24:42,390
Are you alright?
266
00:24:42,390 --> 00:24:46,030
I might be having indigestion from what I
had this morning. I don't feel so well.
267
00:24:46,030 --> 00:24:48,650
Why don't you talk to the director
and take a rest in the waiting room?
268
00:24:48,650 --> 00:24:52,990
No, I don't want to affect the rehearsal.
269
00:24:54,040 --> 00:24:56,210
Actors, come and gather around.
270
00:25:03,460 --> 00:25:05,240
Is the sound and lighting ready?
271
00:25:05,240 --> 00:25:07,060
Yes, we can get started.
272
00:25:07,060 --> 00:25:11,300
Since this is the last rehearsal, we'll go
through all of it without interruption.
273
00:25:11,300 --> 00:25:12,540
Yes.
274
00:25:12,540 --> 00:25:13,580
Let's start the rehearsal!
275
00:25:13,580 --> 00:25:16,710
Fighting!
276
00:25:16,710 --> 00:25:17,860
Don't hurt yourself.
277
00:25:17,860 --> 00:25:19,880
I'm so nervous.
278
00:25:19,880 --> 00:25:23,160
- I'm so nervous.
- I know.
279
00:25:24,570 --> 00:25:26,600
Let's see.
280
00:26:17,300 --> 00:26:18,740
Unni!
281
00:26:18,740 --> 00:26:20,800
Help her!
282
00:26:20,800 --> 00:26:21,830
What's wrong with her?
283
00:26:21,830 --> 00:26:23,460
Oh, my!
284
00:26:23,460 --> 00:26:25,700
Hye Ryeon, are you okay?
285
00:26:25,700 --> 00:26:27,860
An ambulance. Please, call an ambulance!
286
00:26:27,860 --> 00:26:29,780
What happened to her?
287
00:26:29,780 --> 00:26:31,420
Wake up, Hye Ryeon. Wake up!
288
00:26:31,420 --> 00:26:33,000
- What's happening?
- Did you call?
289
00:26:33,000 --> 00:26:34,560
Yes, they went to make the call.
290
00:26:34,560 --> 00:26:36,800
Hye Ryeon!
291
00:26:36,800 --> 00:26:39,430
Did you call them over?
292
00:26:39,430 --> 00:26:41,430
They just went.
293
00:26:56,830 --> 00:27:01,520
I can see your facial
expression from back here too.
294
00:27:01,520 --> 00:27:03,750
Hmm?
295
00:27:03,750 --> 00:27:08,320
I can see from your back that
you look shocked and exhausted.
296
00:27:08,320 --> 00:27:11,930
I knew that she was sick, but...
297
00:27:11,930 --> 00:27:15,550
since she'd been doing so well,
298
00:27:15,550 --> 00:27:19,710
I thought she might be okay
until we start the show.
299
00:27:19,710 --> 00:27:22,740
But she passed out all of a sudden.
I was shocked.
300
00:27:24,180 --> 00:27:26,710
Is her condition that bad?
301
00:27:26,710 --> 00:27:31,760
I think it'll be difficult for
us to be on stage together.
302
00:27:31,760 --> 00:27:35,490
She auditioned and practiced a lot.
303
00:27:35,490 --> 00:27:38,550
She worked really hard.
304
00:27:41,610 --> 00:27:44,120
I can't see you like this.
I feel sorry for you.
305
00:27:45,220 --> 00:27:46,720
Me?
306
00:27:47,940 --> 00:27:54,270
Yes, I wish I could give
you a hug right now, but
307
00:27:54,270 --> 00:27:58,170
I'm restraining myself since
I need to keep the promise.
308
00:27:58,170 --> 00:28:00,270
So let me know.
309
00:28:00,270 --> 00:28:02,520
Let you know what?
310
00:28:02,520 --> 00:28:07,200
Tell me, what should I
do to make you smile?
311
00:28:14,800 --> 00:28:16,840
Sing a song for me.
312
00:28:18,060 --> 00:28:19,340
A song?
313
00:28:19,340 --> 00:28:24,510
Yes, you've heard me singing many times.
314
00:28:24,510 --> 00:28:27,950
I want to hear you singing, too.
315
00:28:29,510 --> 00:28:33,960
I can't really sing.
316
00:28:33,960 --> 00:28:36,210
So what?
317
00:28:36,210 --> 00:28:39,720
What's important is that
you're singing for me.
318
00:28:43,210 --> 00:28:45,270
Hurry.
319
00:28:46,160 --> 00:28:50,120
Don't make fun of me then, okay?
320
00:28:50,120 --> 00:28:52,680
I'll never make fun of you.
321
00:29:01,670 --> 00:29:06,520
♫ After a tiring day passes, ♫
322
00:29:06,520 --> 00:29:14,910
♫ Underneath the moonlight,
two people become one shadow ♫
323
00:29:14,910 --> 00:29:30,440
♫ A vague happiness that
seems reachable is still over there ♫
324
00:29:31,840 --> 00:29:44,980
♫ Even if my scarred heart
casts a shadow on your dreams ♫
325
00:29:44,980 --> 00:29:47,910
♫ Please remember ♫
326
00:29:47,910 --> 00:29:55,970
♫ That a person, who loves you until it hurts, ♫
327
00:29:55,970 --> 00:30:00,750
♫ Is next to you ♫
328
00:30:00,750 --> 00:30:09,960
♫ Although this path seems far sometimes, ♫
329
00:30:09,960 --> 00:30:17,620
♫ Even if you shed tears out of sadness ♫
330
00:30:17,620 --> 00:30:25,190
♫ Until everything becomes a memory, ♫
331
00:30:25,200 --> 00:30:28,010
♫ Let the two of us... ♫
332
00:30:28,010 --> 00:30:32,990
Lee Do Ha, what should I do?
333
00:30:34,270 --> 00:30:38,490
I want to live so much.
334
00:30:41,650 --> 00:30:46,720
Even if it's a little bit longer.
335
00:30:47,910 --> 00:30:52,520
I want to see you even if
it has to be this way, Do Ha.
336
00:30:52,520 --> 00:30:55,910
I keep wanting to live on.
337
00:30:56,920 --> 00:31:00,790
♫ Even if the cruel wind blows again, ♫
338
00:31:00,790 --> 00:31:12,340
♫ We will overcome the rough times together ♫
339
00:31:18,590 --> 00:31:22,950
Wow, you're so good.
340
00:31:22,950 --> 00:31:26,360
I think you could be a musical actor.
341
00:31:26,360 --> 00:31:31,520
You said you never would,
but you're making fun of me now. Aren't you?
342
00:31:44,720 --> 00:31:46,480
I love you.
343
00:31:51,670 --> 00:31:54,940
Today, more than yesterday,
344
00:31:54,940 --> 00:31:57,680
now more than one minute ago.
345
00:32:00,140 --> 00:32:02,360
I love you, Choi Mika.
346
00:32:04,980 --> 00:32:07,520
Did I ever tell you this?
347
00:32:10,340 --> 00:32:12,420
To me...
348
00:32:14,870 --> 00:32:17,730
Lee Do Ha is a savior.
349
00:32:19,380 --> 00:32:24,270
My hope and my everything.
350
00:32:30,180 --> 00:32:31,560
I love you, too.
351
00:32:31,560 --> 00:32:33,630
♫ Maybe I need you, I need you ♫
352
00:32:33,630 --> 00:32:34,810
I love you a lot.
353
00:32:34,810 --> 00:32:37,500
♫ I wanna be yours ♫
354
00:32:37,500 --> 00:32:42,160
♫ You were in my dream for a long time ♫
355
00:32:42,160 --> 00:32:44,960
♫ In your eyes ♫
356
00:32:44,960 --> 00:32:52,440
♫ But in your eyes
that watch over me, I'm not there ♫
357
00:32:52,440 --> 00:32:56,530
♫ Maybe I love you, I love you ♫
358
00:32:56,530 --> 00:32:59,200
♫ I wanna be loved ♫
359
00:32:59,200 --> 00:33:01,580
♫ As I hold onto the part of you
I placed inside of me ♫
360
00:33:01,580 --> 00:33:02,200
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 30 seconds]
361
00:33:02,200 --> 00:33:03,260
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 29 seconds]
362
00:33:03,260 --> 00:33:03,920
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 28 seconds]
363
00:33:03,920 --> 00:33:05,030
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 27 seconds]
364
00:33:05,030 --> 00:33:06,190
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 26 seconds]
365
00:33:06,190 --> 00:33:07,090
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 25 seconds]
366
00:33:07,090 --> 00:33:07,690
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 24 seconds]
367
00:33:07,690 --> 00:33:08,560
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 23 seconds]
368
00:33:08,560 --> 00:33:09,520
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 22 seconds]
369
00:33:09,520 --> 00:33:10,540
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 21 seconds]
370
00:33:10,540 --> 00:33:11,700
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 20 seconds]
371
00:33:11,700 --> 00:33:12,790
[38 days, 20 hours, 35 minutes, 19 seconds]
372
00:33:12,790 --> 00:33:18,010
♫ I'm slowly remembering ♫
373
00:33:20,610 --> 00:33:27,800
♫ I love you ♫
374
00:33:43,690 --> 00:33:46,050
Let's see here.
375
00:33:48,810 --> 00:33:51,410
So pretty, my Sweetie.
376
00:33:51,410 --> 00:33:54,720
You really look like a leading actress.
377
00:33:54,720 --> 00:33:57,540
- Really?
- Yes.
378
00:33:59,710 --> 00:34:01,480
You can do well, right?
379
00:34:01,480 --> 00:34:07,860
I'll watch my Sweetie later sitting right
in the middle, with my eyes wide open!
380
00:34:09,050 --> 00:34:12,150
- Fighting.
- Fighting.
381
00:34:22,940 --> 00:34:25,270
We have 30 minutes left.
382
00:34:25,270 --> 00:34:27,840
- Already?
- Ah, what do we do?
383
00:34:29,770 --> 00:34:30,670
[34 days, 8 hours, 48 minutes, 17 seconds]
384
00:34:30,670 --> 00:34:31,740
[34 days, 8 hours, 48 minutes, 16 seconds]
385
00:34:31,740 --> 00:34:32,580
[34 days, 8 hours, 48 minutes, 15 seconds]
386
00:34:32,580 --> 00:34:33,760
[34 days, 8 hours, 48 minutes, 14 seconds]
387
00:34:33,760 --> 00:34:34,750
[34 days, 8 hours, 48 minutes, 13 seconds]
388
00:34:34,750 --> 00:34:35,670
[34 days, 8 hours, 48 minutes, 12 seconds]
389
00:34:35,670 --> 00:34:37,350
[34 days, 8 hours, 48 minutes, 11 seconds]
390
00:34:41,470 --> 00:34:43,840
Do a good job, Choi Mika!
391
00:34:43,840 --> 00:34:48,340
I'm going to do my best, with no regrets.
392
00:34:51,980 --> 00:34:54,570
- Is everyone here?
- Yes.
393
00:34:54,570 --> 00:34:59,450
From now on, everything
is completely up to you.
394
00:35:00,650 --> 00:35:05,860
I'm going to enjoy the show
as part of the audience.
395
00:35:07,070 --> 00:35:11,710
Since you've all been working so hard,
please make sure to do your best.
396
00:35:12,940 --> 00:35:14,740
Here we go!
397
00:35:14,740 --> 00:35:17,870
Since this is the first performance,
you should lead the chant, Director.
398
00:35:18,780 --> 00:35:19,980
"Yeon Hee's Clock...
399
00:35:19,980 --> 00:35:22,510
Moves Backward"!
400
00:35:26,380 --> 00:35:29,910
Fighting!
401
00:35:29,910 --> 00:35:32,260
Mika as Yeon Hee.
402
00:35:32,940 --> 00:35:36,560
Please prove that I wasn't wrong.
403
00:35:38,330 --> 00:35:39,840
I trust you.
404
00:36:01,280 --> 00:36:02,780
You said
405
00:36:03,580 --> 00:36:06,540
you don't have much time left.
406
00:36:07,170 --> 00:36:10,800
There isn't much time left.
407
00:36:14,650 --> 00:36:19,800
When I sing and dance on a stage,
I don't even think of the clock.
408
00:36:19,800 --> 00:36:22,500
Time seems to stop.
409
00:36:45,370 --> 00:36:51,990
Baby, my heart is pounding
and I feel like crying.
410
00:36:51,990 --> 00:36:54,520
Mom, don't be like that.
411
00:36:54,520 --> 00:36:57,380
The show hasn't even started yet.
Why are you crying already?
412
00:36:57,980 --> 00:37:00,400
Pull yourself together, Mom.
413
00:37:17,770 --> 00:37:21,610
'Yeon Hee's Clock Moves Backward'
will start in a moment.
414
00:37:21,610 --> 00:37:24,660
We hope you enjoy the show.
415
00:37:49,470 --> 00:37:57,470
♫ Maybe it was the warm wind
that brought her here ♫
416
00:37:58,400 --> 00:38:06,400
♫ Love has come towards me like sunlight ♫
417
00:38:07,430 --> 00:38:15,430
♫ This is a first for me.
When will this come to me again? ♫
418
00:38:16,410 --> 00:38:24,410
♫ This love that I have
waited and waited for ♫
419
00:38:25,200 --> 00:38:33,200
♫ Your warm eyes look at me,
and my heart is shaking ♫
420
00:38:33,930 --> 00:38:41,930
♫ I feel like I've met you before.
I feel comfortable ♫
421
00:38:43,140 --> 00:38:51,140
♫ But can I accept your warm heart? ♫
422
00:38:51,500 --> 00:38:56,560
♫ What if you leave me ♫
423
00:38:56,560 --> 00:38:59,380
♫ Once you find out everything about me ♫
424
00:38:59,380 --> 00:39:03,590
♫ I want to hold your hands ♫
425
00:39:03,590 --> 00:39:07,970
♫ On a warm spring day,
with bright sunshine ♫
426
00:39:07,970 --> 00:39:11,950
♫ Because of you ♫
427
00:39:11,950 --> 00:39:21,250
♫ Everything looks so beautiful ♫
428
00:39:21,250 --> 00:39:25,950
♫ My racing heart, my trembling hands ♫
429
00:39:25,950 --> 00:39:33,950
♫ My nervous feelings, please accept them ♫
430
00:39:34,090 --> 00:39:38,910
♫ I love you ♫
431
00:39:38,910 --> 00:39:43,400
♫ I finally found you ♫
432
00:39:43,400 --> 00:39:46,450
♫ - I can't believe
- So bright ♫
433
00:39:46,450 --> 00:39:48,670
♫ My feelings ♫
434
00:39:48,670 --> 00:39:50,890
♫ - I can't believe
- My heart ♫
435
00:39:50,890 --> 00:39:53,350
♫ That I'm feeling this way ♫
436
00:39:53,350 --> 00:39:57,680
♫ Everything feels new ♫
437
00:39:57,680 --> 00:40:02,150
♫ - This beautiful spring day
- Seems new ♫
438
00:40:02,150 --> 00:40:06,610
♫ - This beautiful world
- Beautiful world ♫
439
00:40:06,610 --> 00:40:16,620
♫ You, my love ♫
440
00:40:37,480 --> 00:40:39,520
- Good work!
- Good work!
441
00:40:39,520 --> 00:40:41,720
- Good work!
- Good work.
442
00:40:41,720 --> 00:40:43,850
Remove your mic.
443
00:40:53,310 --> 00:40:55,600
Congratulations on your first play.
444
00:40:55,600 --> 00:41:01,180
Choi Mika on stage was
more beautiful than ever.
445
00:41:04,490 --> 00:41:06,590
The show was great.
446
00:41:08,110 --> 00:41:09,910
Thank you.
447
00:41:13,330 --> 00:41:15,030
Accept it.
448
00:41:18,190 --> 00:41:21,820
Those flowers are supposed
to be long-lasting.
449
00:41:21,820 --> 00:41:26,760
Please feel bad for me as long
as those flowers are there.
450
00:41:27,630 --> 00:41:32,710
I think I'll feel better if
you feel a little guilty.
451
00:41:35,250 --> 00:41:39,420
I want you to become a great actress.
452
00:41:39,420 --> 00:41:42,040
I want you to become more beautiful and
453
00:41:42,040 --> 00:41:46,810
I hope you get money and fame too.
454
00:41:46,810 --> 00:41:50,450
Don't you think I won't feel as bad
455
00:41:50,450 --> 00:41:56,110
if the woman who stole
my man is really cool?
456
00:41:57,410 --> 00:42:00,850
I'm sorry, Bae Soo Bong.
457
00:42:00,850 --> 00:42:04,680
I'm also sorry.
458
00:42:05,350 --> 00:42:09,940
I'm sorry that I harassed you
pretending to own Do Ha's heart.
459
00:42:14,430 --> 00:42:16,030
I have to go.
460
00:42:43,780 --> 00:42:48,570
Excuse me, aren't you Mika's mother?
461
00:42:49,240 --> 00:42:50,400
Who are you?
462
00:42:50,400 --> 00:42:54,690
I'm Mika's friend Oh So Nyeo.
463
00:42:55,350 --> 00:42:59,490
Are you the Madam Oh that Mika met
while on her filial duty job?
464
00:42:59,490 --> 00:43:02,510
I heard a lot about you,
465
00:43:02,510 --> 00:43:04,420
that you're so nice to Mika.
466
00:43:04,420 --> 00:43:07,920
I've seen your photos through Mika,
467
00:43:07,920 --> 00:43:10,880
but you're more beautiful in person.
468
00:43:10,880 --> 00:43:14,610
Mika takes after your beauty.
469
00:43:14,610 --> 00:43:17,610
You have great eyes.
470
00:43:17,610 --> 00:43:22,270
I do stand out in the crowd wherever I go.
471
00:43:24,640 --> 00:43:27,110
Who is this good-looking man?
472
00:43:27,110 --> 00:43:29,660
He's my son.
473
00:43:29,660 --> 00:43:32,070
He looks fantastic.
474
00:43:32,070 --> 00:43:35,850
Thank you.
475
00:43:43,860 --> 00:43:46,180
Thank you for the great performance.
476
00:43:46,180 --> 00:43:48,210
Thanks for coming.
477
00:43:48,210 --> 00:43:53,410
My wife talked about you a lot
towards the end. Thank you.
478
00:43:53,410 --> 00:43:57,630
We were able to enjoy Hye Ryeon's
show thanks to your invitation.
479
00:43:57,680 --> 00:43:59,500
Don't mention it.
480
00:44:02,460 --> 00:44:04,190
Ah In, did you enjoy the show?
481
00:44:04,190 --> 00:44:06,020
Yes, it was fun.
482
00:44:06,020 --> 00:44:09,670
It was even better when
my mom was on stage.
483
00:44:09,670 --> 00:44:11,860
- When your mom was on stage?
- Yes.
484
00:44:11,860 --> 00:44:17,160
She was there among the
people in the background.
485
00:44:17,160 --> 00:44:21,420
She was singing and dancing, and
486
00:44:21,420 --> 00:44:24,660
she smiled at me, like this, so many times.
487
00:44:26,520 --> 00:44:30,540
These are the flowers for your mom.
488
00:44:30,540 --> 00:44:34,280
Could you bring them with you
the next time you go meet her?
489
00:44:37,330 --> 00:44:43,210
May I come and see you and
my mom singing again?
490
00:44:46,000 --> 00:44:46,570
[19 days, 1 hour, 35 minutes, 42 seconds]
491
00:44:46,570 --> 00:44:47,390
[19 days, 1 hour, 35 minutes, 41 seconds]
492
00:44:47,390 --> 00:44:48,350
[19 days, 1 hour, 35 minutes, 40 seconds]
493
00:44:48,350 --> 00:44:49,170
[19 days, 1 hour, 35 minutes, 39 seconds]
494
00:44:49,170 --> 00:44:50,350
[19 days, 1 hour, 35 minutes, 38 seconds]
495
00:44:50,350 --> 00:44:51,480
[19 days, 1 hour, 35 minutes, 37 seconds]
496
00:44:51,480 --> 00:44:53,120
[19 days, 1 hour, 35 minutes, 36 seconds]
497
00:44:53,350 --> 00:44:58,000
Of course, I'll make sure to
invite you next time as well.
498
00:44:58,000 --> 00:44:59,520
Promise me.
499
00:44:59,520 --> 00:45:01,730
I promise.
500
00:45:06,660 --> 00:45:11,790
Ah In, let's bring those
pretty flowers to Mom.
501
00:45:12,650 --> 00:45:13,630
Congratulations.
502
00:45:13,630 --> 00:45:16,680
You look amazing.
503
00:45:16,680 --> 00:45:18,240
So pretty.
504
00:45:18,240 --> 00:45:19,280
Thank you.
505
00:45:19,280 --> 00:45:21,850
The necklace is totally my style.
506
00:45:32,780 --> 00:45:34,330
Noona's coming out.
507
00:45:34,330 --> 00:45:37,000
Sweetie!
508
00:45:37,000 --> 00:45:38,360
Fantastic!
509
00:45:38,360 --> 00:45:40,800
Bravo!
510
00:45:40,800 --> 00:45:42,830
Did I do well? I feel like I
could've done better today.
511
00:45:42,830 --> 00:45:45,290
Of course you did.
512
00:45:45,290 --> 00:45:48,160
I cried so much.
513
00:45:48,160 --> 00:45:50,760
Thank you so much for coming.
514
00:45:50,760 --> 00:45:53,850
You were not so bad.
515
00:45:53,850 --> 00:45:57,020
She was so much better than that.
516
00:45:57,020 --> 00:45:59,660
You were amazing today, Choi Mika.
517
00:45:59,660 --> 00:46:04,830
Wow, I feel so great today.
All of my favorite people are here.
518
00:46:05,470 --> 00:46:07,330
Let's take a picture.
519
00:46:07,330 --> 00:46:10,530
- Only pictures last.
- Let's!
520
00:46:10,570 --> 00:46:13,180
Stand closer, ladies.
521
00:46:13,180 --> 00:46:16,890
Excuse me, I want to stand there.
522
00:46:19,110 --> 00:46:21,000
- Take a good one.
- Here we go.
523
00:46:21,000 --> 00:46:29,850
One, two, three.
524
00:46:31,000 --> 00:46:35,140
One, two, three.
525
00:46:41,230 --> 00:46:42,700
- Another one?
- Okay.
526
00:46:42,700 --> 00:46:44,820
One, two, three.
527
00:46:54,930 --> 00:46:58,420
This is the final performance!
Thanks so much for your hard work.
528
00:46:58,420 --> 00:47:02,480
You know you were the best, right?
You're the best.
529
00:47:02,480 --> 00:47:04,180
Please keep it up until the end.
530
00:47:04,180 --> 00:47:05,990
Fighting on your last performance!
531
00:47:05,990 --> 00:47:08,650
You know that the theater's full, right?
It's completely full.
532
00:47:08,650 --> 00:47:10,110
I will have fun watching! Fighting!
533
00:47:10,110 --> 00:47:12,130
Enjoy!
534
00:47:25,670 --> 00:47:31,270
♫ I used to curse myself ♫
535
00:47:31,270 --> 00:47:37,090
♫ Holding the knot that I can't undo ♫
536
00:47:37,130 --> 00:47:42,670
♫ I suffered while walking in the dark ♫
537
00:47:42,670 --> 00:47:48,340
♫ I prayed that I will no longer be myself ♫
538
00:47:48,340 --> 00:47:54,040
♫ But I know now ♫
539
00:47:54,040 --> 00:47:59,500
♫ Nothing is going to change ♫
540
00:47:59,500 --> 00:48:05,370
♫ In this curse, where time goes backwards ♫
541
00:48:05,370 --> 00:48:13,370
♫ Everything abandoned me ♫
542
00:48:13,530 --> 00:48:19,710
♫ But I can't abandon myself,
I can't give up ♫
543
00:48:19,710 --> 00:48:25,330
♫ I won't stay still or hide anymore ♫
544
00:48:25,330 --> 00:48:28,230
I'm sorry...
545
00:48:28,230 --> 00:48:33,560
Even though I knew the time
I had left wasn't much,
546
00:48:33,560 --> 00:48:36,290
I still loved you.
547
00:48:36,300 --> 00:48:47,540
♫ I know now that it wasn't me who chose
the destiny to be born old and grow young ♫
548
00:48:47,540 --> 00:49:01,010
♫ The darkness that's been
holding me back, disappear now ♫
549
00:49:01,010 --> 00:49:06,470
♫ - Forever
- Disappear forever ♫
550
00:49:06,470 --> 00:49:11,080
♫ Although my time goes backwards ♫
551
00:49:11,080 --> 00:49:15,810
♫ I'm going to walk forward in confidence ♫
552
00:49:15,810 --> 00:49:21,430
♫ Because I'm the only one in this world, ♫
553
00:49:21,430 --> 00:49:24,650
♫ I'm going to bless myself ♫
554
00:49:24,650 --> 00:49:28,750
♫ - I am going to
- Though my time ticks backwards ♫
555
00:49:28,750 --> 00:49:33,640
♫ - Bless myself
- I'll keep walking ahead ♫
556
00:49:33,640 --> 00:49:40,130
♫ Because I'm the only one in this world, ♫
557
00:49:40,130 --> 00:49:43,630
♫ I am going to bless myself ♫
558
00:49:43,630 --> 00:49:53,110
♫ - I'm going to
- Bless myself ♫
559
00:49:53,110 --> 00:49:56,400
♫ Bless myself ♫
560
00:50:50,010 --> 00:50:59,360
♫ - I'm going to
- Bless myself ♫
561
00:50:59,360 --> 00:51:02,840
♫ Bless myself ♫
562
00:51:45,710 --> 00:51:47,680
How was it?
563
00:51:47,680 --> 00:51:49,890
How was it to say goodbye to Yeon Hee?
564
00:51:49,890 --> 00:51:51,740
Do you feel free?
565
00:51:54,610 --> 00:51:55,910
You did a great job.
566
00:51:55,910 --> 00:51:59,290
Thank you, Choi Mika,
for being a much cooler
567
00:51:59,290 --> 00:52:03,620
and more lovable Yeon Hee
than I ever imagined.
568
00:52:04,690 --> 00:52:07,300
Thank you, Director.
569
00:52:07,300 --> 00:52:12,220
You have no idea what a happy and
precious time it was for me.
570
00:52:12,260 --> 00:52:16,480
Thank you for believing in me
and giving me this opportunity.
571
00:52:16,520 --> 00:52:18,540
Think of this as the beginning.
572
00:52:18,540 --> 00:52:22,630
I'll be looking forward to even
better performances from you.
573
00:52:22,670 --> 00:52:29,490
As the first fan of Choi Mika,
I'm saying you did a good job.
574
00:52:30,160 --> 00:52:33,600
Thank you!
575
00:52:54,060 --> 00:52:56,680
You did well.
576
00:53:12,130 --> 00:53:16,750
Let's go home now.
577
00:53:39,460 --> 00:53:46,800
♫ Though we're inexperienced and lacking,
because it's us, ♫
578
00:53:46,850 --> 00:53:54,850
♫ I'm happy with everything,
just from the reason of you ♫
579
00:53:56,190 --> 00:53:58,000
Don't look.
580
00:53:58,000 --> 00:54:02,130
♫ In the place where only warmth resided ♫
581
00:54:02,130 --> 00:54:05,190
♫ Nights spent with you pour out ♫
582
00:54:05,190 --> 00:54:09,180
Wait here.
583
00:54:09,180 --> 00:54:16,410
♫ My small room is filled with you, ♫
584
00:54:16,760 --> 00:54:22,340
♫ With no room to spare ♫
585
00:54:24,210 --> 00:54:27,800
♫ I'm floating in my room
like the stars outside ♫
586
00:54:27,800 --> 00:54:31,520
You probably can't see my time now.
587
00:54:31,520 --> 00:54:36,090
♫ As if I'm dreaming ♫
588
00:54:40,650 --> 00:54:48,130
♫ The air that settles on the late dawn ♫
589
00:54:48,130 --> 00:54:56,020
♫ Resembles the sadness
from an unfulfilled wish ♫
590
00:54:56,020 --> 00:54:57,870
♫ That's right ♫
591
00:54:57,870 --> 00:55:03,460
You now can't see yours either, right?
592
00:55:05,160 --> 00:55:09,170
From now on, don't think about anything else,
don't see anything else.
593
00:55:09,170 --> 00:55:11,100
Just remember the promise you made with me.
594
00:55:11,100 --> 00:55:16,810
You promised to do things my way.
595
00:55:16,810 --> 00:55:20,130
Yes, I'll do that.
596
00:55:22,830 --> 00:55:27,080
Let's eat something first.
You must be hungry.
597
00:55:32,890 --> 00:55:34,710
Here, eat.
598
00:55:34,710 --> 00:55:36,800
I'll eat it myself.
599
00:56:03,730 --> 00:56:05,620
Stop.
600
00:56:05,620 --> 00:56:11,290
Complicated thoughts and needless worrying.
Don't do that.
601
00:56:11,290 --> 00:56:16,450
Let's just think about
how this wine tastes.
602
00:56:16,450 --> 00:56:21,270
What you're going to eat tomorrow morning
and what you're going to eat at lunch.
603
00:56:21,270 --> 00:56:27,390
Let's just think about small,
happy things right now.
604
00:56:28,010 --> 00:56:29,900
Shall we?
605
00:56:37,630 --> 00:56:42,610
This wine is...
I'm not sure what it tastes like,
606
00:56:42,610 --> 00:56:47,500
but I think I'll find a
baby shark if I drink more.
607
00:56:49,280 --> 00:56:53,140
Tomorrow morning, I'll make you warm toast.
608
00:56:53,140 --> 00:56:56,840
Toast... you've made that before, right?
609
00:56:56,840 --> 00:57:01,950
Last time, it seemed like your tastes
had a bit of a problem last time.
610
00:57:01,950 --> 00:57:04,270
Are you criticizing me
because I can't cook?
611
00:57:04,270 --> 00:57:08,250
I'm not criticizing.
612
00:57:08,250 --> 00:57:11,610
I was going to take it slow,
but I'm going to drink a lot of this,
613
00:57:11,610 --> 00:57:14,370
and I'm going to bring back the Choi Mika
that sang "Baby Shark" and bothered you.
614
00:57:14,370 --> 00:57:15,760
Don't do it, don't do it.
615
00:57:15,760 --> 00:57:18,480
Don't do it. Are you going to try and
pull at my hair again when you're drunk?
616
00:57:18,480 --> 00:57:20,390
Why not? Don't you want to see it?
617
00:57:20,390 --> 00:57:24,970
♫ A daddy shark doo doo!
In the sea doo doo ♫
618
00:57:24,970 --> 00:57:27,200
♫ Cool shark doo doo! ♫
619
00:57:27,200 --> 00:57:32,300
♫ A baby shark doo doo,
a cute one doo doo, ♫
620
00:57:42,350 --> 00:57:44,780
You kept doing things that were your fault.
621
00:57:44,780 --> 00:57:48,860
Why are you looking at me
like that with those eyes?
622
00:57:48,860 --> 00:57:51,780
You look like you were treated unfairly.
You look hurt.
623
00:57:51,780 --> 00:57:55,380
You're calm as if you've
lived your whole life.
624
00:57:55,380 --> 00:57:58,200
You're making me concerned about you.
625
00:58:09,260 --> 00:58:11,390
I'm happy.
626
00:58:12,390 --> 00:58:15,860
That you're looking at me from so close.
627
00:58:18,680 --> 00:58:25,770
You're right in front of me,
making eye contact,
628
00:58:25,770 --> 00:58:30,420
smiling and looking at me.
It makes me so happy.
629
00:58:31,610 --> 00:58:34,150
It feels like a dream.
630
00:58:34,150 --> 00:58:36,970
It was always like that for me.
631
00:58:38,010 --> 00:58:43,550
Dating Lee Do Ha,
the time we spent together,
632
00:58:45,360 --> 00:58:50,690
every day was like a dream and I was happy.
633
00:58:54,120 --> 00:58:56,090
Thank you.
634
00:58:57,280 --> 00:59:00,310
I can't even put it into words.
635
00:59:02,690 --> 00:59:04,590
Mika.
636
00:59:07,350 --> 00:59:09,770
It feels good to hear.
637
00:59:10,990 --> 00:59:13,190
Mika.
638
00:59:14,330 --> 00:59:17,570
You calling me.
639
00:59:20,560 --> 00:59:22,850
Do Ha.
640
00:59:24,240 --> 00:59:26,090
Lee Do Ha.
641
00:59:26,850 --> 00:59:31,100
It's nice, really.
642
00:59:35,430 --> 00:59:37,660
Don't run away.
643
00:59:39,160 --> 00:59:41,810
Even if you run away,
I am going to find you.
644
00:59:43,750 --> 00:59:50,750
I had to say goodbye to my brother
before I could do anything with him.
645
00:59:51,950 --> 00:59:54,500
If I say goodbye to you in the same way,
646
00:59:56,910 --> 00:59:59,810
I don't think I could live with myself.
647
01:00:03,920 --> 01:00:06,300
There's a way.
648
01:00:07,160 --> 01:00:10,280
You said I still have a lot of time left.
649
01:00:11,830 --> 01:00:15,110
No matter how much time you take,
650
01:00:15,110 --> 01:00:18,610
if it means I can have
one more day with you,
651
01:00:20,030 --> 01:00:23,720
I want to be with you.
652
01:00:23,720 --> 01:00:28,690
For me, even this one day is too much.
653
01:00:29,420 --> 01:00:34,900
I know I can't. I know that
not even for a minute longer,
654
01:00:34,900 --> 01:00:39,000
I shouldn't take your time away.
655
01:00:41,210 --> 01:00:46,120
So... don't you ever run away.
656
01:00:48,440 --> 01:00:50,920
Okay?
657
01:00:50,920 --> 01:00:58,040
♫ I only saw the back of you then ♫
658
01:00:58,040 --> 01:01:01,850
♫ And it was so pretty that I stared for a while ♫
659
01:01:01,850 --> 01:01:06,810
Just for one day. Just today.
660
01:01:06,810 --> 01:01:09,540
This one moment...
661
01:01:09,540 --> 01:01:12,040
Can I be greedy?
662
01:01:12,040 --> 01:01:19,140
♫ Did it hurt to leave me behind? ♫
663
01:01:19,140 --> 01:01:25,370
♫ I'm only repeating these foolish thoughts ♫
664
01:01:25,370 --> 01:01:32,360
♫ Tears still come,
even though it's been a while ♫
665
01:01:32,360 --> 01:01:39,800
♫ I keep thinking about it,
though I know I can't ever go back to that day ♫
666
01:01:39,800 --> 01:01:46,970
♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫
667
01:01:46,970 --> 01:01:56,970
♫ We couldn't say anything, tears come ♫
668
01:02:10,870 --> 01:02:12,500
Here.
669
01:02:13,810 --> 01:02:17,630
I can't trust your cooking skills.
670
01:02:17,630 --> 01:02:20,200
Since you're bragging like that,
671
01:02:20,230 --> 01:02:23,090
I'll judge just how great your food is.
I won't be biased.
672
01:02:27,760 --> 01:02:29,200
So delicious.
673
01:02:29,200 --> 01:02:32,140
Is it because you bought
good strawberry jam?
674
01:02:43,760 --> 01:02:46,440
It's good for you, drink.
675
01:02:46,440 --> 01:02:50,970
If you want to have a lot of fun with me,
you need to recharge your energy.
676
01:02:54,210 --> 01:02:57,140
I feel really strong.
677
01:03:01,120 --> 01:03:03,380
I think you're getting a call.
678
01:03:03,380 --> 01:03:05,480
Eat slowly.
679
01:03:41,460 --> 01:03:42,240
[25 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds]
680
01:03:42,240 --> 01:03:43,880
[26 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds]
681
01:03:43,880 --> 01:03:45,560
[27 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds]
682
01:03:47,040 --> 01:03:47,700
[28 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds]
683
01:03:47,700 --> 01:03:49,760
[29 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds]
684
01:03:49,760 --> 01:03:51,850
[30 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds]
685
01:03:54,740 --> 01:04:01,740
Timing and Subtitles brought to you by
The Tick-Tock Team @ Viki
686
01:04:05,020 --> 01:04:12,180
♫ Tears still come,
even though it's been a while ♫
687
01:04:12,180 --> 01:04:19,550
♫ I keep thinking about it,
though I know I can't ever go back to that day ♫
688
01:04:19,550 --> 01:04:26,780
♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫
689
01:04:26,780 --> 01:04:34,780
♫ We couldn't say anything, tears come ♫
690
01:04:36,430 --> 01:04:40,420
~ Preview ~
691
01:04:40,420 --> 01:04:41,380
Choi Mika!
692
01:04:41,380 --> 01:04:43,690
Just one day. I was greedy.
693
01:04:43,690 --> 01:04:44,880
There's not much time.
694
01:04:44,880 --> 01:04:47,270
No matter what we do,
we have to find Choi Mika.
695
01:04:47,270 --> 01:04:49,080
Do you really have to leave?
696
01:04:49,080 --> 01:04:51,410
Please take care of Mom and Wi Jin.
697
01:04:51,410 --> 01:04:52,820
Your sister will die soon!
698
01:04:52,820 --> 01:04:53,960
What do you mean die?
699
01:04:53,960 --> 01:04:55,540
Without me, Choi Mika will die.
700
01:04:55,540 --> 01:04:56,640
She says she'd rather die.
701
01:04:56,640 --> 01:04:57,480
Don't come near me.
702
01:04:57,480 --> 01:05:00,390
Even if I die like this,
if Choi Mika is by my side, then I'm okay.
703
01:05:00,390 --> 01:05:02,080
Don't come near me!
704
01:05:02,080 --> 01:05:08,430
In the end, I killed you.
53280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.