All language subtitles for About.Time.E15.180709.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,500 Timing and Subtitles brought to you by The Tick-Tock Team @ Viki 2 00:00:17,822 --> 00:00:19,682 ~ Episode 15 ~ 3 00:00:20,640 --> 00:00:22,640 Bae Soo Bong! 4 00:00:31,620 --> 00:00:33,680 Stop this and come down. 5 00:00:35,220 --> 00:00:37,280 I will die too. 6 00:00:38,940 --> 00:00:44,120 Me too, I can't live without you. 7 00:00:46,940 --> 00:00:49,260 I can't give you up. 8 00:01:05,880 --> 00:01:07,840 Bae Soo Bong! 9 00:01:18,540 --> 00:01:21,330 What kind of stupid act is this? 10 00:01:21,330 --> 00:01:24,370 Let go! 11 00:01:24,370 --> 00:01:26,320 Bae Soo Bong! 12 00:01:28,420 --> 00:01:32,450 I think I'm going crazy. 13 00:01:32,450 --> 00:01:38,470 I feel like I'm in hell at least 12 times a day because of you. 14 00:01:38,470 --> 00:01:45,130 I can't change my heart and it makes me crazy. 15 00:01:45,130 --> 00:01:51,240 ♫ I only saw the back of you then ♫ 16 00:01:51,240 --> 00:01:57,660 ♫ And it was so pretty that I stared for a while ♫ 17 00:01:57,660 --> 00:02:04,550 ♫ I wonder how you felt as you were leaving ♫ 18 00:02:04,852 --> 00:02:05,262 [54 years, 1 day, 11 hours, 57 minutes, 13 seconds] 19 00:02:05,263 --> 00:02:06,441 [54 years, 1 day, 11 hours, 57 minutes, 12 seconds] 20 00:02:06,442 --> 00:02:07,302 [54 years, 1 day, 11 hours, 57 minutes, 11 seconds] 21 00:02:07,303 --> 00:02:08,341 [54 years, 1 day, 11 hours, 57 minutes, 10 seconds] 22 00:02:08,342 --> 00:02:09,092 [54 years, 1 day, 11 hours, 57 minutes, 9 seconds] 23 00:02:09,090 --> 00:02:12,310 ♫ Did it hurt to leave me behind? ♫ 24 00:02:12,310 --> 00:02:18,380 ♫ I'm only repeating these foolish thoughts ♫ 25 00:02:18,380 --> 00:02:25,400 ♫ Tears still come, even though it's been a while ♫ 26 00:02:25,400 --> 00:02:32,910 ♫ I keep thinking about it, though I know I can't ever go back to that day ♫ 27 00:02:32,910 --> 00:02:39,980 ♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫ 28 00:02:39,980 --> 00:02:50,480 ♫ We couldn't say anything, tears come ♫ 29 00:02:54,150 --> 00:03:01,550 ♫ I wonder if you cried too ♫ 30 00:03:01,550 --> 00:03:08,690 ♫ Do you remember us back then? ♫ 31 00:03:08,690 --> 00:03:14,160 ♫ My days haven't changed, I just keep living that day ♫ 32 00:03:14,160 --> 00:03:17,010 Are you going to be alright alone? 33 00:03:17,010 --> 00:03:21,910 ♫ Tears still come, even though it's been a while ♫ 34 00:03:21,910 --> 00:03:29,300 ♫ I keep thinking about it, though I know I can't ever go back to that day ♫ 35 00:03:29,300 --> 00:03:36,380 ♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫ 36 00:03:36,380 --> 00:03:46,380 ♫ We couldn't say anything, tears come ♫ 37 00:03:50,450 --> 00:03:53,450 President Lee Do Ha 38 00:04:06,180 --> 00:04:08,500 President Lee Do Ha 39 00:04:19,670 --> 00:04:21,600 You didn't sleep yet? 40 00:04:21,600 --> 00:04:24,010 Did you take her home? 41 00:04:24,010 --> 00:04:26,690 I just came back after dropping her off. 42 00:04:26,690 --> 00:04:32,560 She probably did that because she likes you too much. 43 00:04:32,560 --> 00:04:35,380 Her method was wrong, but 44 00:04:35,380 --> 00:04:42,710 I understand the feeling of not knowing what to do because I like you so much. 45 00:04:42,710 --> 00:04:44,780 Don't do this. 46 00:04:46,300 --> 00:04:49,690 I know you're tired and scared yourself, 47 00:04:49,690 --> 00:04:53,570 so you can't afford being concerned for others and understanding them. 48 00:04:53,570 --> 00:04:57,810 Choi Mika, just think about yourself. 49 00:04:57,810 --> 00:05:03,040 I'll take care of everything else, all the concerns or struggles. 50 00:05:12,480 --> 00:05:16,050 Go to sleep now. You must be tired. 51 00:05:16,050 --> 00:05:19,820 Alright. See you tomorrow. 52 00:05:55,840 --> 00:05:59,980 Now I know 53 00:05:59,980 --> 00:06:07,480 how difficult it is to hide your feelings toward someone you like. 54 00:06:07,480 --> 00:06:14,810 I'm sorry. I'm really sorry about that, Bae Soo Bong. 55 00:07:02,380 --> 00:07:03,960 Why did you come this early? 56 00:07:03,960 --> 00:07:05,520 I'm here to take you to work. 57 00:07:05,520 --> 00:07:08,700 In honor of your return, I brought your car in front of the house. 58 00:07:08,700 --> 00:07:10,710 When do you want to move back to the hotel? 59 00:07:10,710 --> 00:07:14,280 - I just want to stay here. - Here? Why? 60 00:07:14,280 --> 00:07:17,840 It will be bothersome to move everything and it's less lonely having a roommate. 61 00:07:17,840 --> 00:07:19,310 Maybe being messy is in my blood. 62 00:07:19,340 --> 00:07:22,010 Since things aren't tidy, I can write songs well these days. 63 00:07:22,010 --> 00:07:25,910 Being messy is in your blood? You're so odd. 64 00:07:25,910 --> 00:07:30,790 - We'll be late. Why don't we go? - Okay! - Let's go. 65 00:07:30,790 --> 00:07:37,660 Choi PD, you don't think he'll say he wants to stay here forever, right? 66 00:07:37,660 --> 00:07:41,590 - For now, treat him badly. - What? 67 00:07:41,590 --> 00:07:43,390 You need to properly act like the owner of this home and 68 00:07:43,410 --> 00:07:45,100 make it seem that you're considering kicking him out. 69 00:07:45,100 --> 00:07:50,450 Oh, do I have to kick him out myself? 70 00:07:55,650 --> 00:07:57,820 I miss my mom. 71 00:07:59,020 --> 00:08:01,370 I've made a list of the companies that have 72 00:08:01,390 --> 00:08:04,100 accepted the conditions for investment allocation. 73 00:08:04,100 --> 00:08:06,670 What about the question of copyright after the performance? 74 00:08:06,670 --> 00:08:10,850 Generally, they want to control it around 20 to 30 percent. 75 00:08:11,720 --> 00:08:14,770 Next week, we have to pay for the venue fee and marketing budget, 76 00:08:14,770 --> 00:08:19,340 so it'd be best if you made the decision quickly. 77 00:08:22,870 --> 00:08:26,150 President Lee, a guest has arrived. 78 00:08:26,150 --> 00:08:28,020 A guest? 79 00:08:34,270 --> 00:08:36,470 Long time no see. 80 00:08:38,810 --> 00:08:42,310 But why does it feel like you don't welcome me? 81 00:08:42,310 --> 00:08:45,890 I don't have the sort of chill personality where I'll just happily greet a partner 82 00:08:45,890 --> 00:08:48,270 who throws away an investment after much discussion. 83 00:08:48,270 --> 00:08:50,960 Why did you come here? 84 00:08:52,160 --> 00:08:56,320 I came to study and to sightsee. 85 00:08:57,600 --> 00:09:01,440 I was really curious about the reason. 86 00:09:01,440 --> 00:09:09,370 How great is your musical that you'd give up an investor like me? 87 00:09:09,370 --> 00:09:12,930 Forget it. It's not amazing, but our production 88 00:09:12,930 --> 00:09:17,390 isn't something that can be called sightseeing by you. 89 00:09:17,890 --> 00:09:21,120 In the past, I didn't realize how confident you were. 90 00:09:22,310 --> 00:09:24,490 I think I asked you this before. 91 00:09:24,490 --> 00:09:28,720 What is the reason for you choosing a musical? 92 00:09:28,720 --> 00:09:34,910 I don't know why you're so curious about that, but I don't have a fancy reason. 93 00:09:34,910 --> 00:09:39,100 This project is just my responsibility right now. 94 00:09:39,100 --> 00:09:43,290 This is just a proper start to the MK Culture Company. 95 00:09:46,470 --> 00:09:51,780 I'll share some of that responsibility with you. 96 00:09:52,580 --> 00:09:54,240 Share? 97 00:09:54,240 --> 00:09:57,400 I heard you're searching for an investor. 98 00:09:57,400 --> 00:10:02,370 Let's do this. Instead of Seongrak Group, 99 00:10:02,370 --> 00:10:07,700 I will invest in this project as myself, Zhang Qiang. 100 00:10:12,310 --> 00:10:16,250 I saw them rehearsing as I came up. 101 00:10:17,020 --> 00:10:22,980 I saw it momentarily, but I could feel that they put their hearts into it. 102 00:10:22,980 --> 00:10:29,190 The music, lighting, and set are all very charming. 103 00:10:29,900 --> 00:10:33,580 Just now, I thought maybe President Lee is purposely trying 104 00:10:33,610 --> 00:10:36,960 to show people like me what a good project looks like. 105 00:10:36,960 --> 00:10:43,100 That's why you're stubbornly trying to put on a show that won't make any profit. 106 00:10:45,320 --> 00:10:50,190 Still, it doesn't mean that I'm saying we should revive all our previous business. 107 00:10:50,190 --> 00:10:53,810 For me, I'd need time to think it over. 108 00:10:54,350 --> 00:10:58,060 What we need to do now is to make a great production. 109 00:10:58,060 --> 00:11:01,750 Let's discuss the rest later. 110 00:11:04,460 --> 00:11:05,850 Okay? 111 00:11:15,110 --> 00:11:19,440 I'll show you my thanks through a proper production. 112 00:11:20,580 --> 00:11:22,180 I'll be looking forward to it. 113 00:11:25,420 --> 00:11:30,000 ♫ - I am going to - Though my time ticks backwards ♫ 114 00:11:30,000 --> 00:11:34,760 ♫ - Bless myself - I'll keep walking ahead ♫ 115 00:11:34,760 --> 00:11:41,020 ♫ Since I'm the only one in this world ♫ 116 00:11:41,020 --> 00:11:43,140 ♫ I'm going to bless myself ♫ 117 00:11:43,140 --> 00:11:44,730 Keep the emotions going until the end! 118 00:11:44,730 --> 00:11:53,730 ♫ - I'm going to - Bless myself ♫ 119 00:11:53,990 --> 00:11:57,540 ♫ Bless myself ♫ 120 00:11:59,470 --> 00:12:03,400 Hold the ending pose. We'll wait for the lights to go off. 121 00:12:05,540 --> 00:12:08,900 - We'll go through it again. - Yes! 122 00:12:08,900 --> 00:12:11,790 Keep the energy flowing as if you were on stage, to the end. 123 00:12:11,790 --> 00:12:12,930 Yes! 124 00:12:12,930 --> 00:12:14,680 Five, six, seven, eight. 125 00:12:14,680 --> 00:12:19,250 ♫ - I am going to - Though my time ticks backwards ♫ 126 00:12:19,250 --> 00:12:23,750 ♫ - Bless myself - I'll keep walking ahead ♫ 127 00:12:23,750 --> 00:12:29,850 ♫ Since I'm the only one in this world ♫ 128 00:12:29,850 --> 00:12:31,850 ♫ I'm going to bless myself ♫ 129 00:12:48,360 --> 00:12:51,560 Lights go off. This is it for today's rehearsal. 130 00:12:51,560 --> 00:12:56,580 - Good work! - Good work, good work! 131 00:12:56,580 --> 00:13:00,500 We'll rehearse again with Hyun Jin and the bass. 132 00:13:00,500 --> 00:13:02,520 Hyun Jin. 133 00:13:07,200 --> 00:13:11,090 President Lee: Let's eat after you're done with rehearsal. 134 00:13:13,690 --> 00:13:17,950 You've forgotten our promise again. 135 00:13:20,980 --> 00:13:24,330 I haven't forgotten. I'll keep our promise. 136 00:13:27,870 --> 00:13:30,160 First courses 137 00:13:43,390 --> 00:13:45,010 Have you chosen? 138 00:13:46,550 --> 00:13:51,460 I think the cream pasta will be delicious and I want to eat the anchovy pasta too. 139 00:13:51,460 --> 00:13:55,250 I can't decide. You decide for me, Lee Do Ha. 140 00:13:59,260 --> 00:14:06,160 Then you eat the cream pasta. I'll eat the anchovy pasta. What do you think? 141 00:14:06,160 --> 00:14:07,610 I like it. 142 00:14:12,640 --> 00:14:15,580 Cream pasta and anchovy pasta. 143 00:14:16,480 --> 00:14:19,630 That table will also have the same. 144 00:14:24,940 --> 00:14:26,070 Do you feel that way today also? 145 00:14:26,070 --> 00:14:27,810 What? 146 00:14:27,810 --> 00:14:31,500 You said before that if you're with me 147 00:14:31,500 --> 00:14:36,850 the wind is nice, food is delicious, that you feel excited and in a good mood. 148 00:14:37,590 --> 00:14:40,360 I wondered if you still felt that way. 149 00:14:42,600 --> 00:14:47,530 The atmosphere is good here and I can see the trees through the windows. 150 00:14:47,530 --> 00:14:51,060 It's still nice. 151 00:14:52,890 --> 00:14:54,480 Me too. 152 00:14:56,770 --> 00:15:00,660 I feel good because I'm with you, Choi Mika. 153 00:15:08,700 --> 00:15:16,700 ♫ When I close my eyes, my heart flutters and pounds for no reason ♫ 154 00:15:19,510 --> 00:15:21,650 You must have been hungry. 155 00:15:22,840 --> 00:15:24,950 You're eating really well. 156 00:15:25,890 --> 00:15:28,370 [President Lee Do Ha] [Choi Michaela] 157 00:15:28,370 --> 00:15:31,810 This place's cream pasta is completely to my taste. 158 00:15:31,810 --> 00:15:33,780 It's because we're eating it together. 159 00:15:35,470 --> 00:15:37,220 It's delicious. 160 00:15:39,990 --> 00:15:42,120 Are the rehearsals hard? 161 00:15:42,120 --> 00:15:46,610 Yes. It's okay because everyone helps. 162 00:15:46,610 --> 00:15:49,890 Eat a lot and get stronger. 163 00:15:52,220 --> 00:15:56,990 ♫ It keeps following me, what do I do? ♫ 164 00:15:56,990 --> 00:16:01,190 ♫ My heart goes back and forth, I can't figure it out ♫ 165 00:16:01,190 --> 00:16:05,140 ♫ I think this is love ♫ 166 00:16:06,300 --> 00:16:11,110 ♫ If this moment stops ♫ 167 00:16:11,110 --> 00:16:17,660 ♫ I'd be with you forever ♫ 168 00:16:25,850 --> 00:16:30,600 ♫ Your voice lingers in my ears ♫ 169 00:16:30,600 --> 00:16:35,400 ♫ It keeps following me, what do I do? ♫ 170 00:16:35,400 --> 00:16:39,680 ♫ My heart goes back and forth, I can't figure it out ♫ 171 00:16:39,680 --> 00:16:42,930 ♫ I think this is love ♫ 172 00:16:54,100 --> 00:16:58,780 I'm going for an interview. I'm going to pass on the first try. 173 00:16:58,780 --> 00:17:02,070 I'll return confidently as an employed Choi Wi Jin, 174 00:17:02,070 --> 00:17:04,980 so let's talk again about us then. 175 00:17:04,980 --> 00:17:08,390 What is there to talk about? I already said everything I wanted to say to you. 176 00:17:08,390 --> 00:17:12,130 You did. You said everything. 177 00:17:12,130 --> 00:17:15,680 But still, you never said once that you didn't like me. 178 00:17:16,670 --> 00:17:17,600 What? 179 00:17:17,630 --> 00:17:20,410 "I can't because of your sister." "I can't because you're unemployed." 180 00:17:20,410 --> 00:17:22,360 You keep making excuses as you push me away. 181 00:17:22,360 --> 00:17:26,510 But in the end, the truth is, "I like you too, but I can't because you're unemployed." 182 00:17:26,510 --> 00:17:30,090 "I want to date you too, but it's hard because of your sister." 183 00:17:30,090 --> 00:17:31,790 That's what it is. 184 00:17:32,430 --> 00:17:36,960 If you had really disliked me then you'd have said, "I don't like you. Get lost." 185 00:17:37,540 --> 00:17:39,880 You would have told me simply. 186 00:17:39,880 --> 00:17:45,210 Th-That's because I was afraid you'd be hurt. 187 00:17:45,210 --> 00:17:48,340 C-Consideration. Yes, that's it. I showed you consideration. 188 00:17:48,340 --> 00:17:50,380 I surely guessed the truth. 189 00:17:50,380 --> 00:17:54,070 You have a habit of blinking your eyes when you lie because you're very shocked. 190 00:17:54,610 --> 00:17:56,600 It's been a long time since I've seen it. 191 00:17:57,820 --> 00:18:00,170 Who are you saying blinked their eyes? 192 00:18:00,170 --> 00:18:03,780 Did you want to come here first thing in the morning to say such useless things? 193 00:18:03,780 --> 00:18:05,210 What? 194 00:18:05,710 --> 00:18:08,640 You're just leaving? Still, are you going to leave without 195 00:18:08,660 --> 00:18:11,740 giving me one word of encouragement, "Have a good interview"? 196 00:18:12,480 --> 00:18:14,670 Jeon Seong Hui! 197 00:18:19,760 --> 00:18:22,020 Can you do a final check on the whole cast, asking if 198 00:18:22,050 --> 00:18:24,170 the actors are having any discomfort with their costumes? 199 00:18:24,170 --> 00:18:26,860 Yes, I'm going to have a final fitting in the afternoon and tomorrow, 200 00:18:26,880 --> 00:18:29,750 I'll send over any alterations that have to be made. 201 00:18:31,000 --> 00:18:34,600 Ta-da! Have something refreshing as you work. 202 00:18:34,600 --> 00:18:36,830 Oh, ice cream is always nice. I was hot anyway. 203 00:18:36,830 --> 00:18:38,940 You've got good sense. 204 00:18:40,730 --> 00:18:43,120 How could you come in without my permission? 205 00:18:43,120 --> 00:18:44,510 Here. 206 00:18:45,340 --> 00:18:47,620 I brought your favorite ice cream. 207 00:18:48,870 --> 00:18:50,900 You're not having any? 208 00:18:50,900 --> 00:18:53,010 I'll eat some later. 209 00:18:53,010 --> 00:18:54,730 Are you going to have that one? 210 00:18:54,730 --> 00:18:57,140 Then, I'll have this one. 211 00:18:57,140 --> 00:19:02,610 Baby Choi Wi Jin: I'm going into my interview soon. I'm so nervous. 212 00:19:03,450 --> 00:19:04,660 I'll just run to the bathroom for a minute. 213 00:19:04,660 --> 00:19:06,180 Oh, okay. 214 00:19:38,610 --> 00:19:43,320 Make sure to keep the promise that you'll pass on the first try, Choi Wi Jin. 215 00:19:43,320 --> 00:19:45,030 Fighting! 216 00:19:45,940 --> 00:19:47,820 Interview Waiting Room 217 00:19:55,070 --> 00:20:00,000 Make sure to keep the promise that you'll pass on the first try, Choi Wi Jin. 218 00:20:01,480 --> 00:20:03,050 Fighting! 219 00:20:04,020 --> 00:20:09,270 Jeon Seong Hui, why are you so cute, getting a person all excited? 220 00:20:09,270 --> 00:20:10,340 Fighting! 221 00:20:10,340 --> 00:20:12,580 70-75 come inside. 222 00:20:12,580 --> 00:20:14,290 Yes. 223 00:21:13,000 --> 00:21:15,660 I don't know about everything else, but it seemed 224 00:21:15,680 --> 00:21:18,020 hard to just throw these into the garbage. 225 00:21:18,700 --> 00:21:21,350 Even if they're to be thrown away, you should be the one to do it. 226 00:21:23,940 --> 00:21:28,010 I really don't like the look in your eyes right now. 227 00:21:28,010 --> 00:21:30,300 Don't look at me with those eyes. 228 00:21:30,300 --> 00:21:34,100 I really don't like how you look so sorry. 229 00:21:41,250 --> 00:21:44,130 I will forget you. 230 00:21:44,130 --> 00:21:47,770 I think I've tried everything I could. 231 00:21:47,770 --> 00:21:50,630 But you still say that I'm not the one. 232 00:21:50,630 --> 00:21:53,490 Since it's something that won't work, no matter what I do... 233 00:21:55,420 --> 00:21:58,390 Who are you to me, anyway? 234 00:21:58,390 --> 00:22:02,630 Even without Lee Do Ha, even if it weren't for Lee Do Ha, 235 00:22:02,630 --> 00:22:06,570 I'm a person who is very pretty and sparkling. 236 00:22:06,570 --> 00:22:09,830 Why did you only realize that now? 237 00:22:09,830 --> 00:22:14,890 You're a very pretty and sparkling person, Bae Soo Bong. 238 00:22:16,330 --> 00:22:19,470 The rings you gave me, 239 00:22:19,470 --> 00:22:25,760 the time I spent with you, I'm going to try to forget all of this. 240 00:22:25,760 --> 00:22:28,210 But I want you to forget 241 00:22:28,210 --> 00:22:32,990 about how I was at the end as well. 242 00:22:35,730 --> 00:22:38,630 I've forgotten it already. 243 00:22:43,890 --> 00:22:49,860 Even if it wasn't love, you were a good friend and little sister to me. 244 00:22:49,860 --> 00:22:52,870 You're an attractive and pretty person, so 245 00:22:52,870 --> 00:22:56,240 you should meet someone better than me, a good man... 246 00:22:56,240 --> 00:23:00,100 Don't say it. I don't like that either. 247 00:23:00,100 --> 00:23:03,330 "Live well. Be happy. Meet a good man." 248 00:23:03,330 --> 00:23:07,710 I dislike such an extremely conventional ending. 249 00:23:09,180 --> 00:23:11,750 Don't be too happy. 250 00:23:13,300 --> 00:23:17,190 Watching the heart that wasn't for me 251 00:23:17,190 --> 00:23:23,130 grow in the wind and rain, the pain I felt... 252 00:23:23,130 --> 00:23:25,580 All this can't be comforted, can't be helped 253 00:23:25,610 --> 00:23:28,120 with a few words like "I'm sorry, live well." 254 00:23:36,660 --> 00:23:39,040 I'd better go. 255 00:23:39,040 --> 00:23:40,680 If I keep looking at your face, 256 00:23:40,680 --> 00:23:44,410 I may turn into a crazy and depressing soap opera again. 257 00:23:50,830 --> 00:23:52,690 Live well. 258 00:23:53,660 --> 00:23:55,370 You too. 259 00:23:58,860 --> 00:24:01,950 Goodbye, my darling. 260 00:24:22,340 --> 00:24:25,240 I went through all the things you wanted to have changed 261 00:24:25,240 --> 00:24:27,600 with the costume designer yesterday. 262 00:24:27,600 --> 00:24:31,210 Please go through the changes when you have a chance. 263 00:24:37,130 --> 00:24:39,430 Unni. 264 00:24:39,430 --> 00:24:41,080 Mika. 265 00:24:41,080 --> 00:24:42,390 Are you alright? 266 00:24:42,390 --> 00:24:46,030 I might be having indigestion from what I had this morning. I don't feel so well. 267 00:24:46,030 --> 00:24:48,650 Why don't you talk to the director and take a rest in the waiting room? 268 00:24:48,650 --> 00:24:52,990 No, I don't want to affect the rehearsal. 269 00:24:54,040 --> 00:24:56,210 Actors, come and gather around. 270 00:25:03,460 --> 00:25:05,240 Is the sound and lighting ready? 271 00:25:05,240 --> 00:25:07,060 Yes, we can get started. 272 00:25:07,060 --> 00:25:11,300 Since this is the last rehearsal, we'll go through all of it without interruption. 273 00:25:11,300 --> 00:25:12,540 Yes. 274 00:25:12,540 --> 00:25:13,580 Let's start the rehearsal! 275 00:25:13,580 --> 00:25:16,710 Fighting! 276 00:25:16,710 --> 00:25:17,860 Don't hurt yourself. 277 00:25:17,860 --> 00:25:19,880 I'm so nervous. 278 00:25:19,880 --> 00:25:23,160 - I'm so nervous. - I know. 279 00:25:24,570 --> 00:25:26,600 Let's see. 280 00:26:17,300 --> 00:26:18,740 Unni! 281 00:26:18,740 --> 00:26:20,800 Help her! 282 00:26:20,800 --> 00:26:21,830 What's wrong with her? 283 00:26:21,830 --> 00:26:23,460 Oh, my! 284 00:26:23,460 --> 00:26:25,700 Hye Ryeon, are you okay? 285 00:26:25,700 --> 00:26:27,860 An ambulance. Please, call an ambulance! 286 00:26:27,860 --> 00:26:29,780 What happened to her? 287 00:26:29,780 --> 00:26:31,420 Wake up, Hye Ryeon. Wake up! 288 00:26:31,420 --> 00:26:33,000 - What's happening? - Did you call? 289 00:26:33,000 --> 00:26:34,560 Yes, they went to make the call. 290 00:26:34,560 --> 00:26:36,800 Hye Ryeon! 291 00:26:36,800 --> 00:26:39,430 Did you call them over? 292 00:26:39,430 --> 00:26:41,430 They just went. 293 00:26:56,830 --> 00:27:01,520 I can see your facial expression from back here too. 294 00:27:01,520 --> 00:27:03,750 Hmm? 295 00:27:03,750 --> 00:27:08,320 I can see from your back that you look shocked and exhausted. 296 00:27:08,320 --> 00:27:11,930 I knew that she was sick, but... 297 00:27:11,930 --> 00:27:15,550 since she'd been doing so well, 298 00:27:15,550 --> 00:27:19,710 I thought she might be okay until we start the show. 299 00:27:19,710 --> 00:27:22,740 But she passed out all of a sudden. I was shocked. 300 00:27:24,180 --> 00:27:26,710 Is her condition that bad? 301 00:27:26,710 --> 00:27:31,760 I think it'll be difficult for us to be on stage together. 302 00:27:31,760 --> 00:27:35,490 She auditioned and practiced a lot. 303 00:27:35,490 --> 00:27:38,550 She worked really hard. 304 00:27:41,610 --> 00:27:44,120 I can't see you like this. I feel sorry for you. 305 00:27:45,220 --> 00:27:46,720 Me? 306 00:27:47,940 --> 00:27:54,270 Yes, I wish I could give you a hug right now, but 307 00:27:54,270 --> 00:27:58,170 I'm restraining myself since I need to keep the promise. 308 00:27:58,170 --> 00:28:00,270 So let me know. 309 00:28:00,270 --> 00:28:02,520 Let you know what? 310 00:28:02,520 --> 00:28:07,200 Tell me, what should I do to make you smile? 311 00:28:14,800 --> 00:28:16,840 Sing a song for me. 312 00:28:18,060 --> 00:28:19,340 A song? 313 00:28:19,340 --> 00:28:24,510 Yes, you've heard me singing many times. 314 00:28:24,510 --> 00:28:27,950 I want to hear you singing, too. 315 00:28:29,510 --> 00:28:33,960 I can't really sing. 316 00:28:33,960 --> 00:28:36,210 So what? 317 00:28:36,210 --> 00:28:39,720 What's important is that you're singing for me. 318 00:28:43,210 --> 00:28:45,270 Hurry. 319 00:28:46,160 --> 00:28:50,120 Don't make fun of me then, okay? 320 00:28:50,120 --> 00:28:52,680 I'll never make fun of you. 321 00:29:01,670 --> 00:29:06,520 ♫ After a tiring day passes, ♫ 322 00:29:06,520 --> 00:29:14,910 ♫ Underneath the moonlight, two people become one shadow ♫ 323 00:29:14,910 --> 00:29:30,440 ♫ A vague happiness that seems reachable is still over there ♫ 324 00:29:31,840 --> 00:29:44,980 ♫ Even if my scarred heart casts a shadow on your dreams ♫ 325 00:29:44,980 --> 00:29:47,910 ♫ Please remember ♫ 326 00:29:47,910 --> 00:29:55,970 ♫ That a person, who loves you until it hurts, ♫ 327 00:29:55,970 --> 00:30:00,750 ♫ Is next to you ♫ 328 00:30:00,750 --> 00:30:09,960 ♫ Although this path seems far sometimes, ♫ 329 00:30:09,960 --> 00:30:17,620 ♫ Even if you shed tears out of sadness ♫ 330 00:30:17,620 --> 00:30:25,190 ♫ Until everything becomes a memory, ♫ 331 00:30:25,200 --> 00:30:28,010 ♫ Let the two of us... ♫ 332 00:30:28,010 --> 00:30:32,990 Lee Do Ha, what should I do? 333 00:30:34,270 --> 00:30:38,490 I want to live so much. 334 00:30:41,650 --> 00:30:46,720 Even if it's a little bit longer. 335 00:30:47,910 --> 00:30:52,520 I want to see you even if it has to be this way, Do Ha. 336 00:30:52,520 --> 00:30:55,910 I keep wanting to live on. 337 00:30:56,920 --> 00:31:00,790 ♫ Even if the cruel wind blows again, ♫ 338 00:31:00,790 --> 00:31:12,340 ♫ We will overcome the rough times together ♫ 339 00:31:18,590 --> 00:31:22,950 Wow, you're so good. 340 00:31:22,950 --> 00:31:26,360 I think you could be a musical actor. 341 00:31:26,360 --> 00:31:31,520 You said you never would, but you're making fun of me now. Aren't you? 342 00:31:44,720 --> 00:31:46,480 I love you. 343 00:31:51,670 --> 00:31:54,940 Today, more than yesterday, 344 00:31:54,940 --> 00:31:57,680 now more than one minute ago. 345 00:32:00,140 --> 00:32:02,360 I love you, Choi Mika. 346 00:32:04,980 --> 00:32:07,520 Did I ever tell you this? 347 00:32:10,340 --> 00:32:12,420 To me... 348 00:32:14,870 --> 00:32:17,730 Lee Do Ha is a savior. 349 00:32:19,380 --> 00:32:24,270 My hope and my everything. 350 00:32:30,180 --> 00:32:31,560 I love you, too. 351 00:32:31,560 --> 00:32:33,630 ♫ Maybe I need you, I need you ♫ 352 00:32:33,630 --> 00:32:34,810 I love you a lot. 353 00:32:34,810 --> 00:32:37,500 ♫ I wanna be yours ♫ 354 00:32:37,500 --> 00:32:42,160 ♫ You were in my dream for a long time ♫ 355 00:32:42,160 --> 00:32:44,960 ♫ In your eyes ♫ 356 00:32:44,960 --> 00:32:52,440 ♫ But in your eyes that watch over me, I'm not there ♫ 357 00:32:52,440 --> 00:32:56,530 ♫ Maybe I love you, I love you ♫ 358 00:32:56,530 --> 00:32:59,200 ♫ I wanna be loved ♫ 359 00:32:59,200 --> 00:33:01,580 ♫ As I hold onto the part of you I placed inside of me ♫ 360 00:33:01,580 --> 00:33:02,200 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 30 seconds] 361 00:33:02,200 --> 00:33:03,260 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 29 seconds] 362 00:33:03,260 --> 00:33:03,920 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 28 seconds] 363 00:33:03,920 --> 00:33:05,030 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 27 seconds] 364 00:33:05,030 --> 00:33:06,190 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 26 seconds] 365 00:33:06,190 --> 00:33:07,090 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 25 seconds] 366 00:33:07,090 --> 00:33:07,690 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 24 seconds] 367 00:33:07,690 --> 00:33:08,560 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 23 seconds] 368 00:33:08,560 --> 00:33:09,520 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 22 seconds] 369 00:33:09,520 --> 00:33:10,540 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 21 seconds] 370 00:33:10,540 --> 00:33:11,700 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 20 seconds] 371 00:33:11,700 --> 00:33:12,790 [38 days, 20 hours, 35 minutes, 19 seconds] 372 00:33:12,790 --> 00:33:18,010 ♫ I'm slowly remembering ♫ 373 00:33:20,610 --> 00:33:27,800 ♫ I love you ♫ 374 00:33:43,690 --> 00:33:46,050 Let's see here. 375 00:33:48,810 --> 00:33:51,410 So pretty, my Sweetie. 376 00:33:51,410 --> 00:33:54,720 You really look like a leading actress. 377 00:33:54,720 --> 00:33:57,540 - Really? - Yes. 378 00:33:59,710 --> 00:34:01,480 You can do well, right? 379 00:34:01,480 --> 00:34:07,860 I'll watch my Sweetie later sitting right in the middle, with my eyes wide open! 380 00:34:09,050 --> 00:34:12,150 - Fighting. - Fighting. 381 00:34:22,940 --> 00:34:25,270 We have 30 minutes left. 382 00:34:25,270 --> 00:34:27,840 - Already? - Ah, what do we do? 383 00:34:29,770 --> 00:34:30,670 [34 days, 8 hours, 48 minutes, 17 seconds] 384 00:34:30,670 --> 00:34:31,740 [34 days, 8 hours, 48 minutes, 16 seconds] 385 00:34:31,740 --> 00:34:32,580 [34 days, 8 hours, 48 minutes, 15 seconds] 386 00:34:32,580 --> 00:34:33,760 [34 days, 8 hours, 48 minutes, 14 seconds] 387 00:34:33,760 --> 00:34:34,750 [34 days, 8 hours, 48 minutes, 13 seconds] 388 00:34:34,750 --> 00:34:35,670 [34 days, 8 hours, 48 minutes, 12 seconds] 389 00:34:35,670 --> 00:34:37,350 [34 days, 8 hours, 48 minutes, 11 seconds] 390 00:34:41,470 --> 00:34:43,840 Do a good job, Choi Mika! 391 00:34:43,840 --> 00:34:48,340 I'm going to do my best, with no regrets. 392 00:34:51,980 --> 00:34:54,570 - Is everyone here? - Yes. 393 00:34:54,570 --> 00:34:59,450 From now on, everything is completely up to you. 394 00:35:00,650 --> 00:35:05,860 I'm going to enjoy the show as part of the audience. 395 00:35:07,070 --> 00:35:11,710 Since you've all been working so hard, please make sure to do your best. 396 00:35:12,940 --> 00:35:14,740 Here we go! 397 00:35:14,740 --> 00:35:17,870 Since this is the first performance, you should lead the chant, Director. 398 00:35:18,780 --> 00:35:19,980 "Yeon Hee's Clock... 399 00:35:19,980 --> 00:35:22,510 Moves Backward"! 400 00:35:26,380 --> 00:35:29,910 Fighting! 401 00:35:29,910 --> 00:35:32,260 Mika as Yeon Hee. 402 00:35:32,940 --> 00:35:36,560 Please prove that I wasn't wrong. 403 00:35:38,330 --> 00:35:39,840 I trust you. 404 00:36:01,280 --> 00:36:02,780 You said 405 00:36:03,580 --> 00:36:06,540 you don't have much time left. 406 00:36:07,170 --> 00:36:10,800 There isn't much time left. 407 00:36:14,650 --> 00:36:19,800 When I sing and dance on a stage, I don't even think of the clock. 408 00:36:19,800 --> 00:36:22,500 Time seems to stop. 409 00:36:45,370 --> 00:36:51,990 Baby, my heart is pounding and I feel like crying. 410 00:36:51,990 --> 00:36:54,520 Mom, don't be like that. 411 00:36:54,520 --> 00:36:57,380 The show hasn't even started yet. Why are you crying already? 412 00:36:57,980 --> 00:37:00,400 Pull yourself together, Mom. 413 00:37:17,770 --> 00:37:21,610 'Yeon Hee's Clock Moves Backward' will start in a moment. 414 00:37:21,610 --> 00:37:24,660 We hope you enjoy the show. 415 00:37:49,470 --> 00:37:57,470 ♫ Maybe it was the warm wind that brought her here ♫ 416 00:37:58,400 --> 00:38:06,400 ♫ Love has come towards me like sunlight ♫ 417 00:38:07,430 --> 00:38:15,430 ♫ This is a first for me. When will this come to me again? ♫ 418 00:38:16,410 --> 00:38:24,410 ♫ This love that I have waited and waited for ♫ 419 00:38:25,200 --> 00:38:33,200 ♫ Your warm eyes look at me, and my heart is shaking ♫ 420 00:38:33,930 --> 00:38:41,930 ♫ I feel like I've met you before. I feel comfortable ♫ 421 00:38:43,140 --> 00:38:51,140 ♫ But can I accept your warm heart? ♫ 422 00:38:51,500 --> 00:38:56,560 ♫ What if you leave me ♫ 423 00:38:56,560 --> 00:38:59,380 ♫ Once you find out everything about me ♫ 424 00:38:59,380 --> 00:39:03,590 ♫ I want to hold your hands ♫ 425 00:39:03,590 --> 00:39:07,970 ♫ On a warm spring day, with bright sunshine ♫ 426 00:39:07,970 --> 00:39:11,950 ♫ Because of you ♫ 427 00:39:11,950 --> 00:39:21,250 ♫ Everything looks so beautiful ♫ 428 00:39:21,250 --> 00:39:25,950 ♫ My racing heart, my trembling hands ♫ 429 00:39:25,950 --> 00:39:33,950 ♫ My nervous feelings, please accept them ♫ 430 00:39:34,090 --> 00:39:38,910 ♫ I love you ♫ 431 00:39:38,910 --> 00:39:43,400 ♫ I finally found you ♫ 432 00:39:43,400 --> 00:39:46,450 ♫ - I can't believe - So bright ♫ 433 00:39:46,450 --> 00:39:48,670 ♫ My feelings ♫ 434 00:39:48,670 --> 00:39:50,890 ♫ - I can't believe - My heart ♫ 435 00:39:50,890 --> 00:39:53,350 ♫ That I'm feeling this way ♫ 436 00:39:53,350 --> 00:39:57,680 ♫ Everything feels new ♫ 437 00:39:57,680 --> 00:40:02,150 ♫ - This beautiful spring day - Seems new ♫ 438 00:40:02,150 --> 00:40:06,610 ♫ - This beautiful world - Beautiful world ♫ 439 00:40:06,610 --> 00:40:16,620 ♫ You, my love ♫ 440 00:40:37,480 --> 00:40:39,520 - Good work! - Good work! 441 00:40:39,520 --> 00:40:41,720 - Good work! - Good work. 442 00:40:41,720 --> 00:40:43,850 Remove your mic. 443 00:40:53,310 --> 00:40:55,600 Congratulations on your first play. 444 00:40:55,600 --> 00:41:01,180 Choi Mika on stage was more beautiful than ever. 445 00:41:04,490 --> 00:41:06,590 The show was great. 446 00:41:08,110 --> 00:41:09,910 Thank you. 447 00:41:13,330 --> 00:41:15,030 Accept it. 448 00:41:18,190 --> 00:41:21,820 Those flowers are supposed to be long-lasting. 449 00:41:21,820 --> 00:41:26,760 Please feel bad for me as long as those flowers are there. 450 00:41:27,630 --> 00:41:32,710 I think I'll feel better if you feel a little guilty. 451 00:41:35,250 --> 00:41:39,420 I want you to become a great actress. 452 00:41:39,420 --> 00:41:42,040 I want you to become more beautiful and 453 00:41:42,040 --> 00:41:46,810 I hope you get money and fame too. 454 00:41:46,810 --> 00:41:50,450 Don't you think I won't feel as bad 455 00:41:50,450 --> 00:41:56,110 if the woman who stole my man is really cool? 456 00:41:57,410 --> 00:42:00,850 I'm sorry, Bae Soo Bong. 457 00:42:00,850 --> 00:42:04,680 I'm also sorry. 458 00:42:05,350 --> 00:42:09,940 I'm sorry that I harassed you pretending to own Do Ha's heart. 459 00:42:14,430 --> 00:42:16,030 I have to go. 460 00:42:43,780 --> 00:42:48,570 Excuse me, aren't you Mika's mother? 461 00:42:49,240 --> 00:42:50,400 Who are you? 462 00:42:50,400 --> 00:42:54,690 I'm Mika's friend Oh So Nyeo. 463 00:42:55,350 --> 00:42:59,490 Are you the Madam Oh that Mika met while on her filial duty job? 464 00:42:59,490 --> 00:43:02,510 I heard a lot about you, 465 00:43:02,510 --> 00:43:04,420 that you're so nice to Mika. 466 00:43:04,420 --> 00:43:07,920 I've seen your photos through Mika, 467 00:43:07,920 --> 00:43:10,880 but you're more beautiful in person. 468 00:43:10,880 --> 00:43:14,610 Mika takes after your beauty. 469 00:43:14,610 --> 00:43:17,610 You have great eyes. 470 00:43:17,610 --> 00:43:22,270 I do stand out in the crowd wherever I go. 471 00:43:24,640 --> 00:43:27,110 Who is this good-looking man? 472 00:43:27,110 --> 00:43:29,660 He's my son. 473 00:43:29,660 --> 00:43:32,070 He looks fantastic. 474 00:43:32,070 --> 00:43:35,850 Thank you. 475 00:43:43,860 --> 00:43:46,180 Thank you for the great performance. 476 00:43:46,180 --> 00:43:48,210 Thanks for coming. 477 00:43:48,210 --> 00:43:53,410 My wife talked about you a lot towards the end. Thank you. 478 00:43:53,410 --> 00:43:57,630 We were able to enjoy Hye Ryeon's show thanks to your invitation. 479 00:43:57,680 --> 00:43:59,500 Don't mention it. 480 00:44:02,460 --> 00:44:04,190 Ah In, did you enjoy the show? 481 00:44:04,190 --> 00:44:06,020 Yes, it was fun. 482 00:44:06,020 --> 00:44:09,670 It was even better when my mom was on stage. 483 00:44:09,670 --> 00:44:11,860 - When your mom was on stage? - Yes. 484 00:44:11,860 --> 00:44:17,160 She was there among the people in the background. 485 00:44:17,160 --> 00:44:21,420 She was singing and dancing, and 486 00:44:21,420 --> 00:44:24,660 she smiled at me, like this, so many times. 487 00:44:26,520 --> 00:44:30,540 These are the flowers for your mom. 488 00:44:30,540 --> 00:44:34,280 Could you bring them with you the next time you go meet her? 489 00:44:37,330 --> 00:44:43,210 May I come and see you and my mom singing again? 490 00:44:46,000 --> 00:44:46,570 [19 days, 1 hour, 35 minutes, 42 seconds] 491 00:44:46,570 --> 00:44:47,390 [19 days, 1 hour, 35 minutes, 41 seconds] 492 00:44:47,390 --> 00:44:48,350 [19 days, 1 hour, 35 minutes, 40 seconds] 493 00:44:48,350 --> 00:44:49,170 [19 days, 1 hour, 35 minutes, 39 seconds] 494 00:44:49,170 --> 00:44:50,350 [19 days, 1 hour, 35 minutes, 38 seconds] 495 00:44:50,350 --> 00:44:51,480 [19 days, 1 hour, 35 minutes, 37 seconds] 496 00:44:51,480 --> 00:44:53,120 [19 days, 1 hour, 35 minutes, 36 seconds] 497 00:44:53,350 --> 00:44:58,000 Of course, I'll make sure to invite you next time as well. 498 00:44:58,000 --> 00:44:59,520 Promise me. 499 00:44:59,520 --> 00:45:01,730 I promise. 500 00:45:06,660 --> 00:45:11,790 Ah In, let's bring those pretty flowers to Mom. 501 00:45:12,650 --> 00:45:13,630 Congratulations. 502 00:45:13,630 --> 00:45:16,680 You look amazing. 503 00:45:16,680 --> 00:45:18,240 So pretty. 504 00:45:18,240 --> 00:45:19,280 Thank you. 505 00:45:19,280 --> 00:45:21,850 The necklace is totally my style. 506 00:45:32,780 --> 00:45:34,330 Noona's coming out. 507 00:45:34,330 --> 00:45:37,000 Sweetie! 508 00:45:37,000 --> 00:45:38,360 Fantastic! 509 00:45:38,360 --> 00:45:40,800 Bravo! 510 00:45:40,800 --> 00:45:42,830 Did I do well? I feel like I could've done better today. 511 00:45:42,830 --> 00:45:45,290 Of course you did. 512 00:45:45,290 --> 00:45:48,160 I cried so much. 513 00:45:48,160 --> 00:45:50,760 Thank you so much for coming. 514 00:45:50,760 --> 00:45:53,850 You were not so bad. 515 00:45:53,850 --> 00:45:57,020 She was so much better than that. 516 00:45:57,020 --> 00:45:59,660 You were amazing today, Choi Mika. 517 00:45:59,660 --> 00:46:04,830 Wow, I feel so great today. All of my favorite people are here. 518 00:46:05,470 --> 00:46:07,330 Let's take a picture. 519 00:46:07,330 --> 00:46:10,530 - Only pictures last. - Let's! 520 00:46:10,570 --> 00:46:13,180 Stand closer, ladies. 521 00:46:13,180 --> 00:46:16,890 Excuse me, I want to stand there. 522 00:46:19,110 --> 00:46:21,000 - Take a good one. - Here we go. 523 00:46:21,000 --> 00:46:29,850 One, two, three. 524 00:46:31,000 --> 00:46:35,140 One, two, three. 525 00:46:41,230 --> 00:46:42,700 - Another one? - Okay. 526 00:46:42,700 --> 00:46:44,820 One, two, three. 527 00:46:54,930 --> 00:46:58,420 This is the final performance! Thanks so much for your hard work. 528 00:46:58,420 --> 00:47:02,480 You know you were the best, right? You're the best. 529 00:47:02,480 --> 00:47:04,180 Please keep it up until the end. 530 00:47:04,180 --> 00:47:05,990 Fighting on your last performance! 531 00:47:05,990 --> 00:47:08,650 You know that the theater's full, right? It's completely full. 532 00:47:08,650 --> 00:47:10,110 I will have fun watching! Fighting! 533 00:47:10,110 --> 00:47:12,130 Enjoy! 534 00:47:25,670 --> 00:47:31,270 ♫ I used to curse myself ♫ 535 00:47:31,270 --> 00:47:37,090 ♫ Holding the knot that I can't undo ♫ 536 00:47:37,130 --> 00:47:42,670 ♫ I suffered while walking in the dark ♫ 537 00:47:42,670 --> 00:47:48,340 ♫ I prayed that I will no longer be myself ♫ 538 00:47:48,340 --> 00:47:54,040 ♫ But I know now ♫ 539 00:47:54,040 --> 00:47:59,500 ♫ Nothing is going to change ♫ 540 00:47:59,500 --> 00:48:05,370 ♫ In this curse, where time goes backwards ♫ 541 00:48:05,370 --> 00:48:13,370 ♫ Everything abandoned me ♫ 542 00:48:13,530 --> 00:48:19,710 ♫ But I can't abandon myself, I can't give up ♫ 543 00:48:19,710 --> 00:48:25,330 ♫ I won't stay still or hide anymore ♫ 544 00:48:25,330 --> 00:48:28,230 I'm sorry... 545 00:48:28,230 --> 00:48:33,560 Even though I knew the time I had left wasn't much, 546 00:48:33,560 --> 00:48:36,290 I still loved you. 547 00:48:36,300 --> 00:48:47,540 ♫ I know now that it wasn't me who chose the destiny to be born old and grow young ♫ 548 00:48:47,540 --> 00:49:01,010 ♫ The darkness that's been holding me back, disappear now ♫ 549 00:49:01,010 --> 00:49:06,470 ♫ - Forever - Disappear forever ♫ 550 00:49:06,470 --> 00:49:11,080 ♫ Although my time goes backwards ♫ 551 00:49:11,080 --> 00:49:15,810 ♫ I'm going to walk forward in confidence ♫ 552 00:49:15,810 --> 00:49:21,430 ♫ Because I'm the only one in this world, ♫ 553 00:49:21,430 --> 00:49:24,650 ♫ I'm going to bless myself ♫ 554 00:49:24,650 --> 00:49:28,750 ♫ - I am going to - Though my time ticks backwards ♫ 555 00:49:28,750 --> 00:49:33,640 ♫ - Bless myself - I'll keep walking ahead ♫ 556 00:49:33,640 --> 00:49:40,130 ♫ Because I'm the only one in this world, ♫ 557 00:49:40,130 --> 00:49:43,630 ♫ I am going to bless myself ♫ 558 00:49:43,630 --> 00:49:53,110 ♫ - I'm going to - Bless myself ♫ 559 00:49:53,110 --> 00:49:56,400 ♫ Bless myself ♫ 560 00:50:50,010 --> 00:50:59,360 ♫ - I'm going to - Bless myself ♫ 561 00:50:59,360 --> 00:51:02,840 ♫ Bless myself ♫ 562 00:51:45,710 --> 00:51:47,680 How was it? 563 00:51:47,680 --> 00:51:49,890 How was it to say goodbye to Yeon Hee? 564 00:51:49,890 --> 00:51:51,740 Do you feel free? 565 00:51:54,610 --> 00:51:55,910 You did a great job. 566 00:51:55,910 --> 00:51:59,290 Thank you, Choi Mika, for being a much cooler 567 00:51:59,290 --> 00:52:03,620 and more lovable Yeon Hee than I ever imagined. 568 00:52:04,690 --> 00:52:07,300 Thank you, Director. 569 00:52:07,300 --> 00:52:12,220 You have no idea what a happy and precious time it was for me. 570 00:52:12,260 --> 00:52:16,480 Thank you for believing in me and giving me this opportunity. 571 00:52:16,520 --> 00:52:18,540 Think of this as the beginning. 572 00:52:18,540 --> 00:52:22,630 I'll be looking forward to even better performances from you. 573 00:52:22,670 --> 00:52:29,490 As the first fan of Choi Mika, I'm saying you did a good job. 574 00:52:30,160 --> 00:52:33,600 Thank you! 575 00:52:54,060 --> 00:52:56,680 You did well. 576 00:53:12,130 --> 00:53:16,750 Let's go home now. 577 00:53:39,460 --> 00:53:46,800 ♫ Though we're inexperienced and lacking, because it's us, ♫ 578 00:53:46,850 --> 00:53:54,850 ♫ I'm happy with everything, just from the reason of you ♫ 579 00:53:56,190 --> 00:53:58,000 Don't look. 580 00:53:58,000 --> 00:54:02,130 ♫ In the place where only warmth resided ♫ 581 00:54:02,130 --> 00:54:05,190 ♫ Nights spent with you pour out ♫ 582 00:54:05,190 --> 00:54:09,180 Wait here. 583 00:54:09,180 --> 00:54:16,410 ♫ My small room is filled with you, ♫ 584 00:54:16,760 --> 00:54:22,340 ♫ With no room to spare ♫ 585 00:54:24,210 --> 00:54:27,800 ♫ I'm floating in my room like the stars outside ♫ 586 00:54:27,800 --> 00:54:31,520 You probably can't see my time now. 587 00:54:31,520 --> 00:54:36,090 ♫ As if I'm dreaming ♫ 588 00:54:40,650 --> 00:54:48,130 ♫ The air that settles on the late dawn ♫ 589 00:54:48,130 --> 00:54:56,020 ♫ Resembles the sadness from an unfulfilled wish ♫ 590 00:54:56,020 --> 00:54:57,870 ♫ That's right ♫ 591 00:54:57,870 --> 00:55:03,460 You now can't see yours either, right? 592 00:55:05,160 --> 00:55:09,170 From now on, don't think about anything else, don't see anything else. 593 00:55:09,170 --> 00:55:11,100 Just remember the promise you made with me. 594 00:55:11,100 --> 00:55:16,810 You promised to do things my way. 595 00:55:16,810 --> 00:55:20,130 Yes, I'll do that. 596 00:55:22,830 --> 00:55:27,080 Let's eat something first. You must be hungry. 597 00:55:32,890 --> 00:55:34,710 Here, eat. 598 00:55:34,710 --> 00:55:36,800 I'll eat it myself. 599 00:56:03,730 --> 00:56:05,620 Stop. 600 00:56:05,620 --> 00:56:11,290 Complicated thoughts and needless worrying. Don't do that. 601 00:56:11,290 --> 00:56:16,450 Let's just think about how this wine tastes. 602 00:56:16,450 --> 00:56:21,270 What you're going to eat tomorrow morning and what you're going to eat at lunch. 603 00:56:21,270 --> 00:56:27,390 Let's just think about small, happy things right now. 604 00:56:28,010 --> 00:56:29,900 Shall we? 605 00:56:37,630 --> 00:56:42,610 This wine is... I'm not sure what it tastes like, 606 00:56:42,610 --> 00:56:47,500 but I think I'll find a baby shark if I drink more. 607 00:56:49,280 --> 00:56:53,140 Tomorrow morning, I'll make you warm toast. 608 00:56:53,140 --> 00:56:56,840 Toast... you've made that before, right? 609 00:56:56,840 --> 00:57:01,950 Last time, it seemed like your tastes had a bit of a problem last time. 610 00:57:01,950 --> 00:57:04,270 Are you criticizing me because I can't cook? 611 00:57:04,270 --> 00:57:08,250 I'm not criticizing. 612 00:57:08,250 --> 00:57:11,610 I was going to take it slow, but I'm going to drink a lot of this, 613 00:57:11,610 --> 00:57:14,370 and I'm going to bring back the Choi Mika that sang "Baby Shark" and bothered you. 614 00:57:14,370 --> 00:57:15,760 Don't do it, don't do it. 615 00:57:15,760 --> 00:57:18,480 Don't do it. Are you going to try and pull at my hair again when you're drunk? 616 00:57:18,480 --> 00:57:20,390 Why not? Don't you want to see it? 617 00:57:20,390 --> 00:57:24,970 ♫ A daddy shark doo doo! In the sea doo doo ♫ 618 00:57:24,970 --> 00:57:27,200 ♫ Cool shark doo doo! ♫ 619 00:57:27,200 --> 00:57:32,300 ♫ A baby shark doo doo, a cute one doo doo, ♫ 620 00:57:42,350 --> 00:57:44,780 You kept doing things that were your fault. 621 00:57:44,780 --> 00:57:48,860 Why are you looking at me like that with those eyes? 622 00:57:48,860 --> 00:57:51,780 You look like you were treated unfairly. You look hurt. 623 00:57:51,780 --> 00:57:55,380 You're calm as if you've lived your whole life. 624 00:57:55,380 --> 00:57:58,200 You're making me concerned about you. 625 00:58:09,260 --> 00:58:11,390 I'm happy. 626 00:58:12,390 --> 00:58:15,860 That you're looking at me from so close. 627 00:58:18,680 --> 00:58:25,770 You're right in front of me, making eye contact, 628 00:58:25,770 --> 00:58:30,420 smiling and looking at me. It makes me so happy. 629 00:58:31,610 --> 00:58:34,150 It feels like a dream. 630 00:58:34,150 --> 00:58:36,970 It was always like that for me. 631 00:58:38,010 --> 00:58:43,550 Dating Lee Do Ha, the time we spent together, 632 00:58:45,360 --> 00:58:50,690 every day was like a dream and I was happy. 633 00:58:54,120 --> 00:58:56,090 Thank you. 634 00:58:57,280 --> 00:59:00,310 I can't even put it into words. 635 00:59:02,690 --> 00:59:04,590 Mika. 636 00:59:07,350 --> 00:59:09,770 It feels good to hear. 637 00:59:10,990 --> 00:59:13,190 Mika. 638 00:59:14,330 --> 00:59:17,570 You calling me. 639 00:59:20,560 --> 00:59:22,850 Do Ha. 640 00:59:24,240 --> 00:59:26,090 Lee Do Ha. 641 00:59:26,850 --> 00:59:31,100 It's nice, really. 642 00:59:35,430 --> 00:59:37,660 Don't run away. 643 00:59:39,160 --> 00:59:41,810 Even if you run away, I am going to find you. 644 00:59:43,750 --> 00:59:50,750 I had to say goodbye to my brother before I could do anything with him. 645 00:59:51,950 --> 00:59:54,500 If I say goodbye to you in the same way, 646 00:59:56,910 --> 00:59:59,810 I don't think I could live with myself. 647 01:00:03,920 --> 01:00:06,300 There's a way. 648 01:00:07,160 --> 01:00:10,280 You said I still have a lot of time left. 649 01:00:11,830 --> 01:00:15,110 No matter how much time you take, 650 01:00:15,110 --> 01:00:18,610 if it means I can have one more day with you, 651 01:00:20,030 --> 01:00:23,720 I want to be with you. 652 01:00:23,720 --> 01:00:28,690 For me, even this one day is too much. 653 01:00:29,420 --> 01:00:34,900 I know I can't. I know that not even for a minute longer, 654 01:00:34,900 --> 01:00:39,000 I shouldn't take your time away. 655 01:00:41,210 --> 01:00:46,120 So... don't you ever run away. 656 01:00:48,440 --> 01:00:50,920 Okay? 657 01:00:50,920 --> 01:00:58,040 ♫ I only saw the back of you then ♫ 658 01:00:58,040 --> 01:01:01,850 ♫ And it was so pretty that I stared for a while ♫ 659 01:01:01,850 --> 01:01:06,810 Just for one day. Just today. 660 01:01:06,810 --> 01:01:09,540 This one moment... 661 01:01:09,540 --> 01:01:12,040 Can I be greedy? 662 01:01:12,040 --> 01:01:19,140 ♫ Did it hurt to leave me behind? ♫ 663 01:01:19,140 --> 01:01:25,370 ♫ I'm only repeating these foolish thoughts ♫ 664 01:01:25,370 --> 01:01:32,360 ♫ Tears still come, even though it's been a while ♫ 665 01:01:32,360 --> 01:01:39,800 ♫ I keep thinking about it, though I know I can't ever go back to that day ♫ 666 01:01:39,800 --> 01:01:46,970 ♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫ 667 01:01:46,970 --> 01:01:56,970 ♫ We couldn't say anything, tears come ♫ 668 01:02:10,870 --> 01:02:12,500 Here. 669 01:02:13,810 --> 01:02:17,630 I can't trust your cooking skills. 670 01:02:17,630 --> 01:02:20,200 Since you're bragging like that, 671 01:02:20,230 --> 01:02:23,090 I'll judge just how great your food is. I won't be biased. 672 01:02:27,760 --> 01:02:29,200 So delicious. 673 01:02:29,200 --> 01:02:32,140 Is it because you bought good strawberry jam? 674 01:02:43,760 --> 01:02:46,440 It's good for you, drink. 675 01:02:46,440 --> 01:02:50,970 If you want to have a lot of fun with me, you need to recharge your energy. 676 01:02:54,210 --> 01:02:57,140 I feel really strong. 677 01:03:01,120 --> 01:03:03,380 I think you're getting a call. 678 01:03:03,380 --> 01:03:05,480 Eat slowly. 679 01:03:41,460 --> 01:03:42,240 [25 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds] 680 01:03:42,240 --> 01:03:43,880 [26 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds] 681 01:03:43,880 --> 01:03:45,560 [27 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds] 682 01:03:47,040 --> 01:03:47,700 [28 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds] 683 01:03:47,700 --> 01:03:49,760 [29 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds] 684 01:03:49,760 --> 01:03:51,850 [30 days, 15 hours, 9 minutes, 51 seconds] 685 01:03:54,740 --> 01:04:01,740 Timing and Subtitles brought to you by The Tick-Tock Team @ Viki 686 01:04:05,020 --> 01:04:12,180 ♫ Tears still come, even though it's been a while ♫ 687 01:04:12,180 --> 01:04:19,550 ♫ I keep thinking about it, though I know I can't ever go back to that day ♫ 688 01:04:19,550 --> 01:04:26,780 ♫ I hate it, I hate it, that day, you and me ♫ 689 01:04:26,780 --> 01:04:34,780 ♫ We couldn't say anything, tears come ♫ 690 01:04:36,430 --> 01:04:40,420 ~ Preview ~ 691 01:04:40,420 --> 01:04:41,380 Choi Mika! 692 01:04:41,380 --> 01:04:43,690 Just one day. I was greedy. 693 01:04:43,690 --> 01:04:44,880 There's not much time. 694 01:04:44,880 --> 01:04:47,270 No matter what we do, we have to find Choi Mika. 695 01:04:47,270 --> 01:04:49,080 Do you really have to leave? 696 01:04:49,080 --> 01:04:51,410 Please take care of Mom and Wi Jin. 697 01:04:51,410 --> 01:04:52,820 Your sister will die soon! 698 01:04:52,820 --> 01:04:53,960 What do you mean die? 699 01:04:53,960 --> 01:04:55,540 Without me, Choi Mika will die. 700 01:04:55,540 --> 01:04:56,640 She says she'd rather die. 701 01:04:56,640 --> 01:04:57,480 Don't come near me. 702 01:04:57,480 --> 01:05:00,390 Even if I die like this, if Choi Mika is by my side, then I'm okay. 703 01:05:00,390 --> 01:05:02,080 Don't come near me! 704 01:05:02,080 --> 01:05:08,430 In the end, I killed you. 53280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.