All language subtitles for Aambala 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,580 --> 00:00:54,980 English Translation: Man 2 00:00:55,610 --> 00:00:57,790 The leader will arrive any time go get to work 3 00:00:57,840 --> 00:00:59,760 Look, when the leader is here This place should rock 4 00:00:59,920 --> 00:01:01,830 They're agreeing to work only after getting paid 5 00:01:01,890 --> 00:01:03,190 This guy is also screwing! 6 00:01:04,490 --> 00:01:06,590 The leader will leave in 2 minutes 7 00:01:06,720 --> 00:01:08,860 This is the time for me to show my power 8 00:01:08,860 --> 00:01:10,040 Where am I going to go without paying you! 9 00:01:10,280 --> 00:01:11,640 Even the last time you said so 10 00:01:11,930 --> 00:01:13,930 But we were never paid when the meet was over 11 00:01:14,100 --> 00:01:16,140 The leader is here. Ask your people to praise him! 12 00:01:16,240 --> 00:01:18,410 Saravanan has told us to work only after payment 13 00:01:19,110 --> 00:01:20,090 Are you all fine 14 00:01:22,380 --> 00:01:23,400 Why are they silent? 15 00:01:24,580 --> 00:01:26,750 It's a shame, tell your men to at least wave their hands 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,330 Only if we get the payment in this hand will those hands wave 17 00:01:53,640 --> 00:01:54,620 That's Saravanan 18 00:01:54,720 --> 00:01:59,090 Long live our Leader! Long live our Leader! 19 00:01:59,220 --> 00:02:01,920 Long live our Leader! Long live our Leader! 20 00:02:05,250 --> 00:02:06,790 What's your name? - Saravanan 21 00:02:06,790 --> 00:02:07,620 What do you do? 22 00:02:07,620 --> 00:02:11,040 Black flag protest, Fasting protest, Road protest, Party meetings. All these for Politics 23 00:02:11,460 --> 00:02:14,240 Beauty Pageant, Parties, Birthday parties, movie releases. All these for the public. 24 00:02:14,560 --> 00:02:17,970 Poetry, Debates, Poojas, Movie shooting, Success parties. All these for entertainment. 25 00:02:17,970 --> 00:02:20,640 Ear piercing, Marriages, Prayer meetings. All these for individuals! 26 00:02:21,000 --> 00:02:25,080 I supply crowd for all these functions! 27 00:02:26,010 --> 00:02:27,680 You have a huge following 28 00:02:28,080 --> 00:02:29,620 Why don't you try politics? 29 00:02:29,620 --> 00:02:32,300 I provide people for politics, but I don't do politics with people! 30 00:02:32,310 --> 00:02:35,700 You are clever too, Just say yes I'll give you his posting 31 00:02:36,860 --> 00:02:38,740 Trying to grab my post 32 00:02:38,800 --> 00:02:41,690 If you do your work Why would I do that? 33 00:03:01,120 --> 00:03:02,840 Sir, I'm here 34 00:03:46,120 --> 00:03:47,180 Hey, look at this 35 00:04:29,330 --> 00:04:33,170 How dare you bump on to a cop! 36 00:04:33,270 --> 00:04:35,760 You might be a cop, Do you know who I am? 37 00:04:35,740 --> 00:04:39,100 You might know anyone, I don't care about that 38 00:04:39,310 --> 00:04:41,480 Because I don't know anyone 39 00:04:41,740 --> 00:04:43,800 Looks like a doughnut and trying to make me a nut! 40 00:04:43,800 --> 00:04:46,000 Look how fast he goes to have his breakfast! 41 00:04:46,160 --> 00:04:47,740 Hey, come here 42 00:04:48,100 --> 00:04:49,740 Why did you call me sir? 43 00:04:50,080 --> 00:04:51,260 Want a crowd for a false case? 44 00:04:51,420 --> 00:04:54,220 I called you to help me with my love 45 00:04:54,320 --> 00:04:55,620 Do I have to help you? 46 00:04:55,720 --> 00:04:58,080 Should I always help, Won't you ever help 47 00:04:58,230 --> 00:05:00,140 No, you...in love! 48 00:05:00,180 --> 00:05:04,640 When men in saffron have girlfriends, why can't men in Khaki too have a few! 49 00:05:06,270 --> 00:05:07,250 Look there 50 00:05:08,340 --> 00:05:12,910 That milk angel in green saree, she is the one 51 00:05:13,610 --> 00:05:15,300 Did you step on a current wire? 52 00:05:15,540 --> 00:05:18,060 Men like us should wish for food but mustn't wish for pasta. 53 00:05:18,100 --> 00:05:20,560 Yeah, High class girls are Pasta 54 00:05:20,640 --> 00:05:23,660 You don't know their love, It is a tedious thing 55 00:05:23,760 --> 00:05:26,020 If you fall in love, maintaining them is even more difficult! 56 00:05:26,060 --> 00:05:28,100 They wake up and give you a missed call! 57 00:05:28,160 --> 00:05:30,930 Then take 10 selfies and upload it on Facebook 58 00:05:31,290 --> 00:05:34,080 After liking that if we call them, they won't attend the call 59 00:05:34,120 --> 00:05:37,440 They will give a missed call after 30 minutes, If we call again 60 00:05:37,460 --> 00:05:40,320 They will give us a program sheet 61 00:05:40,400 --> 00:05:42,670 We should go with a chocolate to meet them 62 00:05:42,670 --> 00:05:44,010 They would come an hour late 63 00:05:44,010 --> 00:05:48,510 Based on our limitations we'll buy a family bike 64 00:05:48,940 --> 00:05:52,580 They will be stubborn on buying a race bike 65 00:05:52,750 --> 00:05:55,630 When we take them for a ride, they won't even touch us! 66 00:05:55,780 --> 00:05:59,160 And on the way they would want to visit the parlor for an eyebrow! 67 00:05:59,350 --> 00:06:03,330 But the would do Straightening, Curling, Waxing, Puming, Manicure, Pedicure, 68 00:06:03,560 --> 00:06:07,840 After 3 hours they would ask sorry for being late and make you pay for it 69 00:06:08,160 --> 00:06:09,770 Looking at that bill will give you a shock 70 00:06:10,160 --> 00:06:13,840 They would take you for shopping saying that they would like to buy inner for you! 71 00:06:13,970 --> 00:06:18,250 But they would buy party wear, casual wear, ethnic wear, including inner wear and... 72 00:06:18,640 --> 00:06:22,020 They would finish your salary in a day and have fun 73 00:06:22,140 --> 00:06:25,590 They would take you to the theater and buy 2 corner seats and sit close to you 74 00:06:25,850 --> 00:06:26,870 We would put our hands over them 75 00:06:27,550 --> 00:06:29,430 They would then ask you to take off your hands and say that they didn't understand the story! 76 00:06:29,580 --> 00:06:32,360 We would now be irritated, but they wouldn't bother! 77 00:06:32,350 --> 00:06:36,320 Having had enough, they would still take you to a restaurant! They will never finish them! 78 00:06:36,820 --> 00:06:39,680 When we think all this is over 79 00:06:39,830 --> 00:06:41,660 She would then give you a twist! 80 00:06:41,660 --> 00:06:43,420 That is the disco 81 00:06:43,530 --> 00:06:46,100 We would've tried to get her attention for long.. 82 00:06:46,270 --> 00:06:50,740 But a shabby guy at the disco would call her out for a dance! 83 00:06:51,040 --> 00:06:52,710 They use us for pick up and then use him for the drop! 84 00:06:52,870 --> 00:06:55,750 They would use us from recharge to auto charge 85 00:06:55,840 --> 00:06:57,380 Do we need such a high class girlfriend! 86 00:06:57,510 --> 00:06:59,680 Were you saying all this non stop just to convey that you cannot help! 87 00:06:59,710 --> 00:07:01,780 Don't talk to the extent to your height! Talk to that of mine! 88 00:07:01,850 --> 00:07:04,620 Sir, someone like Dhanalakshmi or Varalakshmi 89 00:07:04,890 --> 00:07:09,160 ...who are homely and spend their time with their families in parks will suit us! 90 00:07:09,160 --> 00:07:13,540 From what you've said, maintaining high class girlfriend would be more difficult. 91 00:07:13,730 --> 00:07:14,980 You have unlocked my mind! 92 00:07:15,000 --> 00:07:18,040 Instead of choosing the girl we desire, we should be choosing the girl that suits us! 93 00:07:18,100 --> 00:07:20,880 She is no more part of my life 94 00:07:22,000 --> 00:07:24,420 Greetings to all those who have come here 95 00:07:25,710 --> 00:07:27,220 Is everything fine 96 00:07:27,600 --> 00:07:29,440 That's all fine 97 00:07:36,260 --> 00:07:38,360 All their brutalities should end! 98 00:07:39,020 --> 00:07:41,590 We are ready to protest till then 99 00:07:55,600 --> 00:07:58,380 You are laughing on your own. Are you in love? 100 00:07:59,010 --> 00:08:01,890 She is High class, we are low class. This won't suit us 101 00:08:01,980 --> 00:08:03,410 I advised the same to a guy! 102 00:08:03,500 --> 00:08:06,350 Nowadays, girls don't care about class they just want mass 103 00:08:06,450 --> 00:08:10,000 And fair women are attracted to darker men 104 00:08:10,180 --> 00:08:12,260 Is it? - You ask as if you know nothing 105 00:08:13,450 --> 00:08:14,830 Unload it quickly 106 00:08:14,930 --> 00:08:16,640 Make it quick. It's getting late for the function. 107 00:08:32,470 --> 00:08:36,300 I don't know your name I don't where you are from 108 00:08:36,300 --> 00:08:39,590 I don't know who you are at all, so what it's OK 109 00:08:40,280 --> 00:08:47,180 No need of your history If you say that you can't love me also, it's OK 110 00:08:47,720 --> 00:08:59,060 Let's get to know each other What's Your Name And Your Number Girl? 111 00:08:59,060 --> 00:09:02,720 Let's get to know each other! 112 00:09:18,120 --> 00:09:21,780 Even in my dreams, it's you only girl In reality also, it's you only girl 113 00:09:21,820 --> 00:09:25,060 I can't bear your distraction 114 00:09:25,590 --> 00:09:29,300 My heart is pure white But due to your distraction 115 00:09:29,430 --> 00:09:32,210 I didn't sleep for four days 116 00:09:32,570 --> 00:09:36,360 You are London Laddu I am Madurai Puttu 117 00:09:36,360 --> 00:09:40,020 Let's join together and fly the love rocket 118 00:09:40,020 --> 00:09:43,580 Hey Alwa Plate, you touched me 119 00:09:43,710 --> 00:09:47,360 And don't steal my heart by pick pocketing 120 00:09:47,380 --> 00:09:55,020 Like a Jallikattu bull I came waging my tail 121 00:09:47,380 --> 00:09:55,020 [Jallikattu: Form Of Sports Where People Try To Get On And Grab A Cloth From A Raging Bull] 122 00:09:55,060 --> 00:10:04,140 Because I saw a beautiful figure I fell, grazed and then I pounced on you 123 00:10:32,430 --> 00:10:35,810 I don't know your name I don't where you are from 124 00:10:36,400 --> 00:10:39,470 I don't know who you are at all, so what it's OK 125 00:10:40,230 --> 00:10:46,910 No need of your history If you say that you can't love me also, it's OK 126 00:10:47,640 --> 00:10:59,040 Let's get to know each other What's Your Name And Your Number Girl? 127 00:10:59,040 --> 00:11:02,940 Let's get to know each other! 128 00:11:17,740 --> 00:11:29,040 Let's get to know each other What's Your Name And Your Number Girl? 129 00:11:29,040 --> 00:11:32,780 Let's get to know each other! 130 00:12:04,000 --> 00:12:07,780 Sir, I did as you said 131 00:12:08,000 --> 00:12:10,440 My wife who eloped came back to me 132 00:12:10,690 --> 00:12:13,070 If she had come back to you 133 00:12:13,260 --> 00:12:15,380 Imagine how ugly the guy she eloped with would be 134 00:12:15,400 --> 00:12:17,940 Astronomy is true - But not your wife 135 00:12:18,030 --> 00:12:20,660 He is blabbering for a free tea and you believe him 136 00:12:20,900 --> 00:12:23,880 You can abuse me - That is what I'm doing 137 00:12:23,560 --> 00:12:25,710 But never my astronomy, it's all in your fate 138 00:12:25,840 --> 00:12:29,400 You look like a decorated buffalo and talk about fate 139 00:12:29,440 --> 00:12:30,880 What did you say? - What? 140 00:12:31,210 --> 00:12:33,860 That I'll get in trouble in 10 days and be on leave for 15 days 141 00:12:33,640 --> 00:12:36,890 I'm still telling the same. The star signs are not in your favor! 142 00:12:36,920 --> 00:12:38,920 You'll get in trouble in 10 days 143 00:12:39,150 --> 00:12:41,430 I'll get promoted in 10 days 144 00:12:41,760 --> 00:12:45,030 My promotion letter is in the commissioners office, any moment .. 145 00:12:45,130 --> 00:12:46,470 Believe in what I say sir 146 00:12:46,690 --> 00:12:50,540 Light a lamp to Lord Ganesha to wade away any evil 147 00:12:50,900 --> 00:12:53,500 You should be scared of the fog in here in Ooty not about our fate! 148 00:12:53,500 --> 00:12:54,740 What sir 149 00:12:54,920 --> 00:12:57,420 What are you doing? - The car isn't starting 150 00:13:00,140 --> 00:13:01,320 Try now 151 00:13:02,480 --> 00:13:03,760 Super sir 152 00:13:03,840 --> 00:13:08,620 You look like a cheat! Is this car yours? -Yes sir! 153 00:13:08,620 --> 00:13:10,860 Tell me the number - 0006 154 00:13:11,740 --> 00:13:12,830 Thanks a lot sir 155 00:13:13,150 --> 00:13:15,730 Sir the number he told and the number on that car are different 156 00:13:15,950 --> 00:13:18,490 Fool, he can't even remember his own car number 157 00:13:21,240 --> 00:13:24,120 Did a guy wearing red checked shirt go this way? 158 00:13:24,160 --> 00:13:26,430 Sir, I repaired his car and send him off 159 00:13:26,430 --> 00:13:28,670 He is an international terrorist 160 00:13:28,870 --> 00:13:31,650 You have let him go, do you have brains - Do you? 161 00:13:31,770 --> 00:13:35,040 Why has the department given you a walkie talkie 162 00:13:35,060 --> 00:13:38,980 Had you radioed me I would have caught him! 163 00:13:39,080 --> 00:13:40,720 This a secret operation for the past 6 months 164 00:13:40,730 --> 00:13:44,780 They heart operation ends in a day, What all did you do to him 165 00:13:44,820 --> 00:13:46,130 I'll take care of you later 166 00:13:47,920 --> 00:13:51,920 Even if you go away from all evils, the star signs will not leave you! 167 00:13:52,160 --> 00:13:54,070 Is fate my shadow to follow me everywhere? 168 00:13:54,180 --> 00:13:59,220 If I don't catch the terrorist whom I just missed and demand for double promotion, 169 00:13:59,220 --> 00:14:00,700 my name is not Rajasekhar 170 00:14:00,700 --> 00:14:01,870 They are going the other way 171 00:14:02,070 --> 00:14:04,570 Let's get them taking a short-cut 172 00:14:06,810 --> 00:14:07,790 Go get them 173 00:14:13,110 --> 00:14:14,090 Turn it! Turn it! 174 00:14:18,130 --> 00:14:20,640 Your speed scares me 175 00:14:20,890 --> 00:14:23,660 Close the eyes like I do and you won't feel afraid 176 00:14:29,930 --> 00:14:30,910 Just miss 177 00:14:36,200 --> 00:14:37,510 Go on, fast 178 00:14:40,220 --> 00:14:43,240 Today north direction is not auspicious to you! Turn towards left! 179 00:14:43,340 --> 00:14:46,420 Why do you follow astrology when we are busy chasing a terrorist! 180 00:14:46,420 --> 00:14:47,780 I'll hit you with the gear rod 181 00:14:53,390 --> 00:14:55,590 You are gonna crash, are you not afraid 182 00:14:55,740 --> 00:14:57,440 Fire knows no fear 183 00:15:00,240 --> 00:15:02,780 Who put a cover on a running car 184 00:15:18,100 --> 00:15:20,780 Sir all this is because of a cover 185 00:15:20,940 --> 00:15:23,540 Oh no, sir you are bleeding 186 00:15:23,580 --> 00:15:25,640 Who asked you sit in front 187 00:15:25,680 --> 00:15:26,820 You could have taken the back seat 188 00:15:26,850 --> 00:15:28,600 Who asked you to come to catch the terrorist? 189 00:15:28,690 --> 00:15:31,800 Being an inspector it is my duty! 190 00:15:31,920 --> 00:15:33,400 Only then will you give me double promotion 191 00:15:33,460 --> 00:15:35,420 You are only getting demotion 192 00:15:35,530 --> 00:15:37,610 You are no inspector anymore, you are a constable 193 00:15:37,610 --> 00:15:39,610 Constable 194 00:15:42,370 --> 00:15:44,870 Sir, shoot before that chameleon runs 195 00:15:45,060 --> 00:15:47,320 How is my setup? 196 00:15:47,340 --> 00:15:50,320 Setup! Why would a tooth pick need Papaya? 197 00:15:50,360 --> 00:15:52,840 She is not mine, it's his 198 00:15:52,880 --> 00:15:54,790 She is Vedigundu Murugesans affair 199 00:15:55,010 --> 00:15:56,610 He comes here monthly! 200 00:15:56,940 --> 00:15:59,140 Are we waiting a month for him to come and meet her? 201 00:15:59,250 --> 00:16:01,440 I mean he would come here every month 202 00:16:01,540 --> 00:16:03,520 This is the operation you were doing for 6 months 203 00:16:03,540 --> 00:16:04,780 Listen to me 204 00:16:04,790 --> 00:16:07,000 She has called him He is gonna come 205 00:16:07,090 --> 00:16:09,860 This setup is to shoot him when he comes 206 00:16:10,230 --> 00:16:12,760 Super sir! Before that an idea 207 00:16:12,860 --> 00:16:18,980 Why not let her have affair with all the accused and catch them all? 208 00:16:19,270 --> 00:16:20,880 How do I look to you? 209 00:16:21,270 --> 00:16:23,940 You look like a cooked lizard 210 00:16:24,270 --> 00:16:27,680 Move! You are a curse to the department 211 00:16:27,950 --> 00:16:30,640 It's awful to see you in this uniform! 212 00:16:36,020 --> 00:16:42,060 You said my time is not right. Watch me shoot and get the promotion I missed 213 00:17:01,980 --> 00:17:07,620 I aimed to shoot him But I... 214 00:17:07,790 --> 00:17:10,560 You have no flesh in your back It must have hit your bone 215 00:17:10,580 --> 00:17:13,420 If you stretch a bit the bullet might fall off 216 00:17:13,730 --> 00:17:15,930 You mock at me after shooting me! 217 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 You are suspended 218 00:17:18,420 --> 00:17:20,360 Suspended! 219 00:17:23,160 --> 00:17:25,320 These are very dangerous bombs 220 00:17:25,740 --> 00:17:30,050 We planned 6 months to catch him 221 00:17:30,280 --> 00:17:33,400 A small delay would have destroyed Ooty 222 00:17:33,510 --> 00:17:35,980 Why are you wearing a Dhoti? 223 00:17:35,980 --> 00:17:37,620 Not just for the dhoti... 224 00:17:38,010 --> 00:17:40,520 To catch this terrorist too, he is the reason 225 00:17:40,850 --> 00:17:41,830 What did he do? 226 00:17:41,920 --> 00:17:42,900 He did nothing 227 00:17:43,060 --> 00:17:45,260 If he was there, we wouldn't have caught him 228 00:17:45,260 --> 00:17:47,100 As he wasn't we did catch him 229 00:17:47,860 --> 00:17:49,560 Have you got the suspension order 230 00:17:49,760 --> 00:17:52,840 For another month you can't wear the police uniform 231 00:17:53,100 --> 00:17:54,680 No problem, I'll wear color dress 232 00:17:54,780 --> 00:17:57,980 But for another 3 months you can't wear even color undies 233 00:17:58,080 --> 00:18:02,880 That's why you're patched. - You were there both times I escaped 234 00:18:03,240 --> 00:18:04,520 But why were you not there the last time 235 00:18:04,540 --> 00:18:08,940 Are you trying to get me caught! 236 00:18:09,020 --> 00:18:13,320 You have been so weak to have been caught by him! 237 00:18:13,320 --> 00:18:14,680 Why are you a terrorist? 238 00:18:14,680 --> 00:18:18,570 This is public, give me some respect. I'm the commissioner 239 00:18:18,640 --> 00:18:22,160 You wear Dhoti as a uniform and you say you are the commissioner! 240 00:18:24,520 --> 00:18:26,100 You asked some question? 241 00:18:26,230 --> 00:18:31,080 It's not late even now. Light a lamp to Lord Ganesha. Your life will be happy! 242 00:18:31,440 --> 00:18:32,880 Now I believe in astronomy 243 00:18:33,270 --> 00:18:38,020 He looks like a sick street dog and he mocks at me! 244 00:18:40,380 --> 00:18:44,640 Since I am under suspension, I am using sunflower oil for this lamp! 245 00:18:44,680 --> 00:18:48,180 If you make me as a AC or DC, I'll use Olive oil for the lamp! 246 00:19:03,470 --> 00:19:05,420 Thanks a lot You must live long 247 00:19:10,700 --> 00:19:14,900 Smoke comes from cigar but here a cigar is coming out of the smoke 248 00:19:15,960 --> 00:19:18,440 Commissioner sir! - Did you light the fire? 249 00:19:18,520 --> 00:19:20,930 To cancel my suspension... 250 00:19:20,990 --> 00:19:22,760 Your suspension is canceled 251 00:19:22,860 --> 00:19:25,120 Had I known about this I would've lit the lamp earlier! 252 00:19:25,120 --> 00:19:26,180 You would... 253 00:19:26,430 --> 00:19:30,430 You made him escape again. You are no more in the department 254 00:19:30,760 --> 00:19:33,960 You are dismissed - Dismissed! 255 00:19:37,380 --> 00:19:40,560 What can you eat with this money? 256 00:19:40,560 --> 00:19:42,480 I've struggled a lot to get you this job 257 00:19:42,580 --> 00:19:44,490 Be careful, There is a lot of public activity 258 00:19:44,520 --> 00:19:46,720 It's not a collector's job. I'm just a valet! 259 00:19:46,760 --> 00:19:50,260 From today onward your time will be good! 260 00:19:50,450 --> 00:19:52,640 I can feel my devil leaving me 261 00:19:52,640 --> 00:19:54,540 How? - You are gonna leave, right? 262 00:19:54,660 --> 00:19:56,600 Stop the jokes and get to work 263 00:19:58,520 --> 00:19:59,660 I'll call you 264 00:20:18,720 --> 00:20:20,060 Sir! You 265 00:20:20,060 --> 00:20:21,920 Had you known earlier you wouldn't have even given this isn't it? 266 00:20:22,010 --> 00:20:24,180 I heard everything! It's a pity to see you like this! 267 00:20:24,440 --> 00:20:27,430 Remove all this and come with me - You want me to come nude 268 00:20:27,700 --> 00:20:30,760 Don't talk like this - Correct. I should have used foul language! 269 00:20:30,760 --> 00:20:35,160 You told me not to desire for Pastas, but you seem to have them throughout the day! 270 00:20:35,600 --> 00:20:38,980 Nothing is in our hands! It's all fate! Fate brought us together 271 00:20:39,000 --> 00:20:40,660 Is fate a rope to tie you both 272 00:20:40,660 --> 00:20:42,780 Don't lie - I'm not lying. I swear! 273 00:20:42,860 --> 00:20:45,440 One day, when I was alone in my house 274 00:21:00,280 --> 00:21:02,940 It was only raining, where did fate come from? 275 00:21:03,000 --> 00:21:04,130 That rain was my fate 276 00:21:04,280 --> 00:21:08,170 That rain could have come at 7:58 or 8:02 277 00:21:08,200 --> 00:21:10,920 Why did it come at 8 while she was crossing my house 278 00:21:11,030 --> 00:21:14,100 Only God can answer this, you continue 279 00:21:29,040 --> 00:21:31,150 Hello, I'm Saravanan 280 00:21:31,960 --> 00:21:34,560 This rain is interrupting my jogging 281 00:21:34,660 --> 00:21:36,590 Do you jog barefoot? 282 00:21:36,920 --> 00:21:39,030 This is Acupuncture jogging 283 00:21:39,100 --> 00:21:41,360 It's good for the liver if the toes hits stone 284 00:21:41,840 --> 00:21:42,770 Come lets go in 285 00:21:42,780 --> 00:21:45,530 Hello! If the door is open will you go in? 286 00:21:45,670 --> 00:21:49,040 Looking at the house the owner should be a good guy 287 00:21:49,400 --> 00:21:51,200 They rain doesn't seem to stop 288 00:21:51,200 --> 00:21:52,420 No I'm late I'm leaving 289 00:21:52,460 --> 00:21:54,240 Wait a minute 290 00:21:57,360 --> 00:21:58,250 Come in 291 00:21:58,410 --> 00:22:00,590 The owner might scold us 292 00:22:00,640 --> 00:22:02,420 It's just a bike It's no wife 293 00:22:02,550 --> 00:22:04,220 Let it get wet 294 00:22:05,680 --> 00:22:07,630 I've never seen you here before 295 00:22:07,720 --> 00:22:09,720 I'm Maya A Botany student 296 00:22:09,900 --> 00:22:11,760 I've come to Ooty for a project 297 00:22:11,600 --> 00:22:14,130 Hey Saravana, where are going with the bike cover? 298 00:22:14,230 --> 00:22:15,210 Mom! 299 00:22:15,240 --> 00:22:18,920 While cleaning the house, you shout even if a drop of water falls on your bike! 300 00:22:18,980 --> 00:22:23,340 You take care of it like your wife and now you have let it get wet in the rain! 301 00:22:23,600 --> 00:22:25,340 Who is this? - Friend mom 302 00:22:25,580 --> 00:22:27,940 if she is your friend you could have called her over to the house! 303 00:22:28,020 --> 00:22:29,740 Why are you roaming in the rain? 304 00:22:29,740 --> 00:22:30,880 Come home soon - You go first 305 00:22:33,080 --> 00:22:34,060 Friend? 306 00:22:35,150 --> 00:22:37,920 First let's get to know each other as friends, then... - Then? 307 00:22:38,600 --> 00:22:40,200 Let's get to know each other! 308 00:22:41,460 --> 00:22:43,220 You might get wet 309 00:22:43,780 --> 00:22:45,340 The rain has stopped 310 00:23:07,360 --> 00:23:08,720 Was that cover blue in color? 311 00:23:09,620 --> 00:23:12,160 Wow what a Detective brain, How did you find it sir? 312 00:23:18,500 --> 00:23:21,040 You are no longer inspector, Just a constable 313 00:23:23,300 --> 00:23:25,170 A wonderful offer 314 00:23:25,260 --> 00:23:28,100 They want us to kidnap a girl! Got 25,000 as advance payment! 315 00:23:28,300 --> 00:23:30,080 The party is waiting outside What shall we do? 316 00:23:30,370 --> 00:23:32,250 We are not kidnappers! 317 00:23:32,300 --> 00:23:33,420 Return their money 318 00:23:33,470 --> 00:23:35,510 The amount is huge 319 00:23:35,520 --> 00:23:37,480 I'll give it back 320 00:23:37,880 --> 00:23:41,790 We sent some people for the birthday of our local politician. Did we get the payment? 321 00:23:42,340 --> 00:23:45,840 No we haven't got it. - Get 5,000 extra. We have spent at the hospital! 322 00:23:46,190 --> 00:23:47,860 Don't say no! Please sir 323 00:23:48,800 --> 00:23:50,260 Take back your money 324 00:23:50,460 --> 00:23:52,970 Please, leave now 325 00:23:53,630 --> 00:23:54,610 Wait! 326 00:23:56,240 --> 00:23:58,300 Hey, Maya where are you going? 327 00:23:58,320 --> 00:24:00,540 Saravanan what are you doing here? 328 00:24:00,560 --> 00:24:01,940 This is our office What do you want done? 329 00:24:01,960 --> 00:24:04,880 Maddy loves a girl called Tina 330 00:24:05,020 --> 00:24:08,280 But they have house arrested her 331 00:24:08,340 --> 00:24:12,390 If you come to her house and create a ruckus 332 00:24:12,510 --> 00:24:16,480 I can bring her out through the back door and get her married to Maddy. 333 00:24:16,540 --> 00:24:18,490 But you'll be alone I'll come with you 334 00:24:18,540 --> 00:24:20,280 So sweet, wait I'll give the payment 335 00:24:20,320 --> 00:24:22,730 This is not for money but for the love 336 00:24:24,040 --> 00:24:26,740 If you come along with me, then who will start the chaos? 337 00:24:26,940 --> 00:24:28,840 Uncle won't you? 338 00:24:28,840 --> 00:24:31,600 We are not kidnappers! 339 00:24:31,700 --> 00:24:34,180 We can give or even take life for a love 340 00:24:34,240 --> 00:24:37,470 You can give your life for love But you are killing others for that 341 00:24:38,740 --> 00:24:39,720 Continue... 342 00:24:40,810 --> 00:24:44,150 Who is there? Come out! - What do you need? 343 00:24:45,320 --> 00:24:46,560 Who are you all? 344 00:24:46,600 --> 00:24:49,660 Your house boy has raped this girl who asked for a lift! 345 00:24:49,720 --> 00:24:52,440 Why are you shouting? - Who raped her? 346 00:24:52,640 --> 00:24:54,160 Are you here to sell soap? 347 00:24:54,600 --> 00:24:57,020 Soap! Not soap It's rape 348 00:24:57,340 --> 00:25:00,230 Wait I'll Call my brother Vinod! 349 00:25:01,160 --> 00:25:02,410 They started it 350 00:25:04,740 --> 00:25:07,470 Is this your ring? 351 00:25:08,170 --> 00:25:10,010 This is Maddy's ring 352 00:25:10,140 --> 00:25:11,810 Only if we show this will Tina come 353 00:25:11,880 --> 00:25:14,760 This is loose on me Let it be with you 354 00:25:16,900 --> 00:25:19,500 Bro who are all these people? 355 00:25:19,900 --> 00:25:22,200 They are here to sell Soap - Comb? 356 00:25:22,200 --> 00:25:24,890 Rape, it's rape Who raped her? 357 00:25:25,000 --> 00:25:28,260 Oh next Next is my brother, Suresh! 358 00:25:34,490 --> 00:25:36,370 No sound, they will find us 359 00:25:39,200 --> 00:25:42,740 He's the third - What's it? 360 00:25:45,400 --> 00:25:48,440 Is the address right - Maya is the address right 361 00:25:48,520 --> 00:25:49,910 This is the address Maddy gave 362 00:25:50,020 --> 00:25:52,050 The address is right Keep up for some more time 363 00:25:52,110 --> 00:25:55,180 I have been asking but they can hear nothing 364 00:25:55,500 --> 00:25:57,560 We want justice 365 00:25:57,600 --> 00:26:02,440 They have come here for donation Give them ₹ 10 and send them away 366 00:26:02,580 --> 00:26:06,240 We are here to find who raped her? - Watch your word 367 00:26:06,530 --> 00:26:09,300 We are eligible bachelor Look What I do to you 368 00:26:09,780 --> 00:26:13,020 The oldie looks angry - Is there no one other than you 369 00:26:13,200 --> 00:26:14,260 Our sister is here - Sister! 370 00:26:16,360 --> 00:26:18,150 Tina, Where are you? - Bro 371 00:26:19,370 --> 00:26:22,250 Are you Maddy's men - How do you know? 372 00:26:22,320 --> 00:26:24,480 Where is your grand-daughter Tina - I'm Tina 373 00:26:25,030 --> 00:26:26,910 You're Tina! 374 00:26:28,760 --> 00:26:29,980 Miss you Maddy 375 00:26:30,120 --> 00:26:31,790 Tina is...? 376 00:26:32,320 --> 00:26:34,520 I know, Shut up and cut the call 377 00:26:35,980 --> 00:26:37,230 Tina - Maya 378 00:26:37,260 --> 00:26:39,100 Let's leave, quick 379 00:26:40,020 --> 00:26:42,000 What you searching for? - For my tooth set 380 00:26:43,030 --> 00:26:45,210 I've seen a love pair running away with the Jewel set 381 00:26:45,380 --> 00:26:47,720 This is the first time I'm hearing of one running with a tooth set 382 00:26:47,960 --> 00:26:50,320 The old lady's name is Tina? 383 00:26:50,400 --> 00:26:53,320 - Don't scold her - Why do you care for her? 384 00:26:53,370 --> 00:26:54,350 There is a reason 385 00:26:54,470 --> 00:26:55,150 Get on 386 00:26:55,340 --> 00:26:58,980 ME with him, No one other than Maddy shall touch this body 387 00:26:59,450 --> 00:27:02,180 OK, I'll sit in between 388 00:27:07,800 --> 00:27:08,880 Shall we go? 389 00:27:08,880 --> 00:27:12,060 Who did you say raped her, I'm gonna kill you 390 00:27:12,700 --> 00:27:14,900 Bro Tina is running away 391 00:27:15,000 --> 00:27:17,770 Tina don't - I'll Shoot you 392 00:27:18,240 --> 00:27:20,910 Escape, this oldie has a gun in hand 393 00:27:21,570 --> 00:27:22,840 They are following us 394 00:27:23,600 --> 00:27:26,170 Better stop or I'll shoot 395 00:27:30,720 --> 00:27:33,340 Bro, don't spoil my life 396 00:27:46,030 --> 00:27:49,410 Did that happen on 10th at 10 am at Avalanche cross road 397 00:27:49,900 --> 00:27:51,210 How did you know sir? 398 00:27:59,620 --> 00:28:01,260 You are suspended 399 00:28:01,520 --> 00:28:04,740 Only now I'm getting a clear picture 400 00:28:04,880 --> 00:28:05,860 Continue 401 00:28:10,700 --> 00:28:13,040 Though it is late marriage, it was the most modern one! 402 00:28:13,100 --> 00:28:14,990 We have to thank fate - Fate, why? 403 00:28:15,060 --> 00:28:16,940 That is making us meet frequently 404 00:28:17,080 --> 00:28:19,030 It's planning something with us 405 00:28:19,400 --> 00:28:20,820 Can you feel that 406 00:28:21,360 --> 00:28:23,030 No, I don't 407 00:28:23,040 --> 00:28:24,740 Come soon for the photo - Yeah 408 00:28:24,840 --> 00:28:26,240 Hey - Yes 409 00:28:26,770 --> 00:28:28,970 You're leaving without saying anything - What should I? 410 00:28:29,180 --> 00:28:30,800 Your number -Why? 411 00:28:30,820 --> 00:28:31,680 To meet again 412 00:28:31,740 --> 00:28:35,550 The fate is deciding right Let's wait for the next time 413 00:28:46,150 --> 00:28:49,140 Enough of seeing her back Continue with your flash back 414 00:28:50,720 --> 00:28:52,450 Who are you guys? 415 00:28:58,160 --> 00:28:59,840 Hello, did you see your whats-app? 416 00:29:00,030 --> 00:29:01,010 Your guy is with me 417 00:29:01,070 --> 00:29:04,010 If you don't come to KolliMalai Dhaba in 30 mins he's dead 418 00:29:04,110 --> 00:29:06,680 Who is my lover? Who did you call now? 419 00:29:07,740 --> 00:29:10,250 If you kidnap me, how will Maya come? 420 00:29:10,910 --> 00:29:14,020 For girls, cellphone and their lover are like their eyes, 421 00:29:14,080 --> 00:29:15,220 they can't live without both 422 00:29:15,680 --> 00:29:18,460 Your Logic is right But how did you find I'm Maya's lover 423 00:29:18,650 --> 00:29:20,280 I followed you both for a week 424 00:29:20,350 --> 00:29:22,860 I confirmed it myself and kidnapped you. 425 00:29:22,880 --> 00:29:24,600 She'll be here in 10 minutes 426 00:29:26,080 --> 00:29:27,300 Will She? 427 00:29:27,390 --> 00:29:28,370 Did she? 428 00:29:36,220 --> 00:29:41,780 Since I can't kidnap you in public, I kidnapped your lover and made you come here! 429 00:29:41,940 --> 00:29:42,920 Hey, bring her 430 00:30:10,920 --> 00:30:12,740 You might get hurt 431 00:30:47,740 --> 00:30:50,320 I told I won't fight with you - Why? 432 00:30:52,110 --> 00:30:56,080 I told you that our fate is planning something for us 433 00:31:54,280 --> 00:31:56,610 Please listen, I can't hit you 434 00:32:16,980 --> 00:32:21,820 You helped in my love Leave before I change my mind 435 00:32:22,050 --> 00:32:23,240 I'll leave.. 436 00:32:25,280 --> 00:32:28,520 Who are they? Why did they plan to kidnap you? - It's a problem in my native! 437 00:32:28,560 --> 00:32:30,520 File a complaint with the police 438 00:32:30,560 --> 00:32:31,620 Unnecessary 439 00:32:31,640 --> 00:32:34,420 In a week I'll go back home 440 00:32:34,610 --> 00:32:37,030 If they know of this, they'll call me back right away 441 00:32:37,120 --> 00:32:39,120 You decided to hit them 442 00:32:39,140 --> 00:32:41,440 You could have done that when they kidnapped you 443 00:32:41,690 --> 00:32:43,300 She asked the same question 444 00:32:43,400 --> 00:32:45,460 You could have escaped when they kidnapped you? 445 00:32:45,480 --> 00:32:48,220 If I had hit them I wouldn't have got to know that you love me 446 00:32:48,400 --> 00:32:50,960 - Love? - That's why you came running, right? 447 00:32:51,000 --> 00:32:53,960 I would have come whoever it was 448 00:32:54,020 --> 00:32:58,240 If the fate has decided no one can stop it It is all done 449 00:32:58,870 --> 00:33:03,900 Come to Le Meridian tomorrow. Let see what fate has to say 450 00:33:03,980 --> 00:33:07,950 She is calling you to a hotel before confirming your love, she is damn fast 451 00:33:07,960 --> 00:33:10,880 She didn't call me for that 452 00:33:13,920 --> 00:33:16,240 You called me and you are silent! 453 00:33:16,280 --> 00:33:20,460 You believed in fate isn't it. Let's check if fate is going to unite us! 454 00:33:20,480 --> 00:33:21,540 Check? How? 455 00:33:21,580 --> 00:33:24,510 This hotel has 29 floors 456 00:33:24,740 --> 00:33:27,200 Let each of us get into a lift... 457 00:33:27,240 --> 00:33:30,550 ...and choose a floor of our choice. 458 00:33:30,680 --> 00:33:37,180 If we come out and meet on the same floor, I'll accept that it's fate to fall in love 459 00:33:37,220 --> 00:33:40,150 If fate decides no can stop it 460 00:33:40,610 --> 00:33:41,590 Let's go to the lift 461 00:33:41,680 --> 00:33:45,920 What if we don't meet in the same floor? 462 00:33:45,960 --> 00:33:46,900 I don't know 463 00:33:46,960 --> 00:33:48,980 Then we'll get to meet again 464 00:33:49,220 --> 00:33:54,740 Before this fate game Let's have a cup of coffee 465 00:33:55,190 --> 00:33:57,200 Everyone has a coffee before visiting the toilet! 466 00:33:57,300 --> 00:33:59,170 Why do you have coffee before proposing? 467 00:33:59,340 --> 00:34:00,580 Listen fully! 468 00:35:16,260 --> 00:35:19,840 How did fate play safe in your life alone? 469 00:35:19,840 --> 00:35:21,950 This time it was not fate but my brains 470 00:35:22,860 --> 00:35:28,060 I got to know which floor Maya was going to from the CCTV footage 471 00:35:28,320 --> 00:35:31,640 I used the coffee break to convey this work 472 00:35:39,020 --> 00:35:42,620 Wait... Something is missing out 473 00:35:42,720 --> 00:35:45,640 Something should have happened when you both came running 474 00:35:47,070 --> 00:35:51,360 Yes sir, I kicked out the blue bucket 475 00:35:51,360 --> 00:35:53,140 You are dismissed 476 00:36:05,620 --> 00:36:08,260 This town celebrated our love with crackers 477 00:36:08,830 --> 00:36:11,600 Those were not crackers, it was B1 police station 478 00:36:14,060 --> 00:36:16,920 Next stop... 479 00:36:31,800 --> 00:36:36,840 Come to me, my love You are in my eyes 480 00:36:37,680 --> 00:36:43,140 You live in my heart And do wonders 481 00:36:43,630 --> 00:36:48,620 Come to me, my love You are in my eyes 482 00:36:49,500 --> 00:36:54,980 You live in my heart And do wonders 483 00:36:56,100 --> 00:37:18,600 Come to me, my love 484 00:37:19,260 --> 00:37:24,800 I'm fearless when I see you 485 00:37:25,200 --> 00:37:30,150 I know nothing when you talk to me 486 00:37:30,360 --> 00:37:35,920 Fed her love day by day, most resembled the eye 487 00:37:36,080 --> 00:37:41,000 My chest is dissected because of you 488 00:37:41,360 --> 00:37:47,460 My every hormones are on fire I snatch the flower in your belly 489 00:37:47,760 --> 00:37:52,640 I will kiss you a little and laugh 490 00:37:52,680 --> 00:37:59,140 Oh girl, even I'm social climber, I wait for what you want 491 00:37:59,740 --> 00:38:04,590 Your touch is enough to make me fall 492 00:38:05,460 --> 00:38:07,800 Come to me, my love 493 00:38:19,260 --> 00:38:28,100 Your words and every glance remain close to my heart and does something strange 494 00:38:28,140 --> 00:38:32,860 I'm unable to understand this magic 495 00:38:32,860 --> 00:38:36,810 My life is going to change tracks 496 00:38:36,980 --> 00:38:42,720 Even though I could not stop me 497 00:38:43,180 --> 00:38:48,760 What did you do to me, lover? I do not know anything 498 00:38:48,950 --> 00:38:54,560 I'll come around you Every day of my life 499 00:38:54,860 --> 00:39:00,440 Love will build the bridge in the middle of the heart 500 00:39:00,680 --> 00:39:06,400 In which we will walk holding hands 501 00:39:17,960 --> 00:39:23,880 Come to me, my love You are in my eyes 502 00:39:24,120 --> 00:39:29,760 You live in my heart And do wonders 503 00:39:30,020 --> 00:39:41,560 Come to me, my love 504 00:39:43,480 --> 00:39:45,550 Daddy! - Daddy? 505 00:39:45,680 --> 00:39:47,420 Look Mom, it's Dad here 506 00:39:47,680 --> 00:39:51,660 Where were you all these days? Do you know I've been looking for you extensively 507 00:39:51,720 --> 00:39:54,980 Mom, didn't I tell you that Dad will be back, look he is here now 508 00:39:55,080 --> 00:39:57,490 What is this? She's calling me her Dad! 509 00:40:01,960 --> 00:40:04,260 - Who's this? - My Husband 510 00:40:04,580 --> 00:40:08,140 He died in an accident - He looks just like me 511 00:40:08,480 --> 00:40:10,870 That's why Raksha called you her Dad, I'm sorry! 512 00:40:10,970 --> 00:40:12,640 Just a child - Dad, get me some cake 513 00:40:12,680 --> 00:40:13,650 Raksha... 514 00:40:13,740 --> 00:40:16,420 No problem, tell me what cake you like? 515 00:40:18,180 --> 00:40:20,360 Take this - Thank you, Dad! 516 00:40:20,620 --> 00:40:23,400 - We've been an inconvenience to you - Not at all 517 00:40:25,280 --> 00:40:28,420 - Are you blind? - It's OK, I'm fine 518 00:40:29,320 --> 00:40:32,130 I can't move my leg, It's paining - You've sprained, hold my hand 519 00:40:32,220 --> 00:40:35,230 It's OK, I'll manage - There's no harm in it, hold me 520 00:40:37,620 --> 00:40:41,310 I'm happy that I have met you, and at the same time scared too... 521 00:40:41,300 --> 00:40:42,580 ...Why? 522 00:40:42,720 --> 00:40:45,970 Actually, we came here to forget his memories. 523 00:40:46,740 --> 00:40:48,620 Now Raksha won't stop chanting her Dad's name 524 00:40:48,860 --> 00:40:51,680 My office is near Blue Hills, you can visit me anytime 525 00:40:51,680 --> 00:40:54,040 Dad, aren't you coming? - Dad will join us later 526 00:40:54,060 --> 00:40:55,400 Bye... - Bye 527 00:40:55,510 --> 00:40:56,550 Bye dear! 528 00:41:01,540 --> 00:41:03,960 Isn't that kid cute? - Yes, she's damn cute 529 00:41:04,000 --> 00:41:05,130 Is it just one kid? 530 00:41:05,140 --> 00:41:06,490 Yes 531 00:41:06,690 --> 00:41:10,980 I made a mistake trusting you, cheat... liar. How many more are there on your list? 532 00:41:11,380 --> 00:41:13,330 I don't even know her - Oh! 533 00:41:13,620 --> 00:41:16,180 Not knowing that, you came holding her hands 534 00:41:16,300 --> 00:41:18,680 Is that why that kid is calling you, Dad? 535 00:41:18,740 --> 00:41:20,700 Is that the reason, you are going to her place? 536 00:41:20,760 --> 00:41:21,980 Won't you trust me? 537 00:41:22,460 --> 00:41:24,840 Let her say that, then I'll believe you - Who? 538 00:41:26,460 --> 00:41:28,420 Please come and explain to her 539 00:41:28,510 --> 00:41:30,560 Hey, you haven't changed at all 540 00:41:30,800 --> 00:41:34,140 You should be blamed for this, waiting for a chance to pounce on him 541 00:41:34,240 --> 00:41:35,890 How dare you slap my girlfriend! 542 00:41:36,200 --> 00:41:38,730 How can you slap a women? 543 00:41:38,760 --> 00:41:39,980 I did that because of you... 544 00:41:40,120 --> 00:41:43,470 How can you slap your wife for a stranger, don't come back home 545 00:41:43,540 --> 00:41:45,170 I don't want to see you anymore 546 00:42:03,280 --> 00:42:07,340 Marriage center, Matrimonial services, divorce Counseling... 547 00:42:07,450 --> 00:42:09,510 ...all these people work hard to get a couple together 548 00:42:09,600 --> 00:42:11,470 You seem to be an expert in breaking them up 549 00:42:11,180 --> 00:42:13,640 I don't do the usual, I try to be different from others 550 00:42:13,660 --> 00:42:16,040 Different as in, do you wash your mouth after your nature call? 551 00:42:16,180 --> 00:42:18,280 Hey, You got me from Madras looking at my talent isn't it? 552 00:42:18,380 --> 00:42:20,800 I was here for just half an hour, you saw what I did 553 00:42:20,900 --> 00:42:23,240 Why are you looking at me like a pregnant cat? 554 00:42:23,270 --> 00:42:26,960 You do this for money, I'll give you more. Can you patch them up? 555 00:42:26,960 --> 00:42:27,780 Only cutting! 556 00:42:27,910 --> 00:42:29,980 Then I'll take care from another, you leave 557 00:42:30,240 --> 00:42:34,140 You can find many silly one's, but no one can do it as I do... that's Kumaran! 558 00:42:34,350 --> 00:42:36,520 This dialogue doesn't suit for someone named Kumaran 559 00:42:37,920 --> 00:42:41,400 She had left town buddy, It's getting late let's leave 560 00:42:41,260 --> 00:42:42,400 Can we search her in Coonoor? 561 00:42:42,480 --> 00:42:46,780 College, hostel, bus stand and Railway station, I have looked everywhere 562 00:42:46,820 --> 00:42:49,240 She has demanded not to give you even the address 563 00:42:49,280 --> 00:42:51,900 I'm not able to Uncle - Even I'm not able to 564 00:42:52,060 --> 00:42:54,440 My wife has been calling continuously... 565 00:42:54,500 --> 00:42:56,860 ...if I don't before she locks up, she will poison me 566 00:42:56,860 --> 00:42:59,840 Let's go buddy - Wait a sec, we'll leave once I finish this 567 00:43:04,980 --> 00:43:07,280 Uncle..have you left? 568 00:43:09,900 --> 00:43:12,220 Hey... are you here just like me? 569 00:43:13,280 --> 00:43:16,770 Where are you leaving? How can you leave me and go? 570 00:43:16,840 --> 00:43:18,570 Are you a victim of break up 571 00:43:18,740 --> 00:43:24,130 I didn't do anything wrong, some rascal got in between and spoiled everything 572 00:43:24,140 --> 00:43:26,880 If only, I get hold of him... 573 00:43:28,060 --> 00:43:31,000 Where are you leaving? You shouldn't leave me... 574 00:43:32,120 --> 00:43:33,620 You won't leave right? 575 00:43:33,740 --> 00:43:36,080 Maya left and my uncle left too... 576 00:43:36,200 --> 00:43:37,850 ...but you didn't leave 577 00:43:38,200 --> 00:43:41,320 You're the only friend... 578 00:43:52,380 --> 00:43:56,240 Who are you, my child? - I'm not from here, I met him on the way 579 00:43:59,040 --> 00:44:02,620 Stop right there, In spite of knowing your Dad's affair... 580 00:44:02,900 --> 00:44:06,520 ...I did not let that get to me, I left there to raise you as a good person 581 00:44:07,120 --> 00:44:09,040 ...you have earned me a good name! 582 00:44:09,140 --> 00:44:10,780 Mom, just listen to me - You just shut up 583 00:44:11,380 --> 00:44:15,520 Without a man's support in my life I've raised you and you turn out to be a drunkard! 584 00:44:16,180 --> 00:44:19,560 If you had a Dad to look after you, would you be the same? 585 00:44:19,920 --> 00:44:22,140 I lost to your father 586 00:44:23,660 --> 00:44:27,330 Son raised by him should be a Collector or a Doctor by now 587 00:44:27,730 --> 00:44:29,660 I had totally forgotten about your Dad 588 00:44:31,060 --> 00:44:33,440 Now you have made me talk about him 589 00:44:35,970 --> 00:44:39,040 Mother, I'm really sorry... I won't repeat such mistakes here after 590 00:44:41,070 --> 00:44:43,280 Hey, I have a wish... will you fulfill that for me? 591 00:44:43,320 --> 00:44:44,120 Tell me 592 00:44:44,280 --> 00:44:46,280 I feel like seeing your brother 593 00:44:46,680 --> 00:44:49,220 Not only that, due to my anger... 594 00:44:49,480 --> 00:44:52,790 ...I have separated a son and a father 595 00:44:52,880 --> 00:44:54,780 You got to meet your father 596 00:44:54,980 --> 00:44:58,530 Me meeting Dad is not important, but you have to meet your son 597 00:44:58,640 --> 00:45:00,040 Where's Dad now? 598 00:45:00,380 --> 00:45:02,680 Your father is from a Royal Family 599 00:45:03,000 --> 00:45:06,620 But what I heard is that he's in Madurai due to some personal issues 600 00:45:06,740 --> 00:45:07,620 Madurai ? 601 00:45:07,870 --> 00:45:10,780 No matter where he is... he will live like a King 602 00:45:10,940 --> 00:45:12,110 He's from a generous family 603 00:45:13,040 --> 00:45:16,420 You go an ask for "Aalavanthan", the whole city would know him 604 00:45:16,840 --> 00:45:18,300 OK Mom, I'll leave tomorrow 605 00:45:18,310 --> 00:45:20,650 Even I'm going to Madurai, will help you look for him 606 00:45:25,620 --> 00:45:28,380 I'm going to meet him for first time, and I haven't got him anything 607 00:45:28,540 --> 00:45:32,600 Don't mind it friend, Is he in hospital for us to get him fruits and bread 608 00:45:32,640 --> 00:45:34,860 First we'll find him, then will get something for him 609 00:45:36,500 --> 00:45:38,210 Get me sweet for Beetel BABA! 610 00:45:38,430 --> 00:45:41,940 Don't bug me in the morning - Get it fast, BABA might leave 611 00:45:42,100 --> 00:45:44,570 Beetel BABA, what do they know about your might! 612 00:45:44,880 --> 00:45:48,720 Public have become fools, don't know whether there are hotel's on highway... 613 00:45:48,900 --> 00:45:50,420 ...there are BABA's of this sort at every street 614 00:45:50,480 --> 00:45:51,460 Who is he? 615 00:45:51,600 --> 00:45:55,920 Who knows... he looks like a fraud, but calls himself "Beetel BABA" 616 00:45:56,050 --> 00:45:57,780 It seems whatever he says comes true 617 00:45:57,800 --> 00:45:58,500 No 618 00:45:58,580 --> 00:46:01,160 See, they get angry if you talk ill of BABA 619 00:46:01,440 --> 00:46:04,200 People are not able to predict anything with the help of satellite 620 00:46:04,240 --> 00:46:06,100 ...but it seems his words would come true 621 00:46:09,120 --> 00:46:11,800 if he's really that powerful, using that power... 622 00:46:12,000 --> 00:46:16,500 ask him to find a job for Thangamani who's been jobless for 2 years 623 00:46:16,600 --> 00:46:17,340 Then I'll trust him 624 00:46:17,360 --> 00:46:19,170 Who is that Thangamani? - That's me 625 00:46:20,910 --> 00:46:22,780 Hey, that saint is calling you 626 00:46:22,960 --> 00:46:26,900 Saint who? he looks like a laughing Buddha, let me check what he wants 627 00:46:44,300 --> 00:46:46,080 I mocked you in haste 628 00:46:46,080 --> 00:46:48,540 Forgive me you Lord! give me fruits and beetel 629 00:46:48,840 --> 00:46:49,960 Don't do this 630 00:46:49,980 --> 00:46:52,620 If someone realizes sudden devotion, you guys can't take it! 631 00:46:53,140 --> 00:46:56,980 Are you surprised to see the one who was cursing is now praising the same? 632 00:46:57,310 --> 00:47:00,690 That's his power, he just said I'll get a job 633 00:47:00,820 --> 00:47:03,460 if you see, Ambani from Reliance called and offered me a job 634 00:47:05,460 --> 00:47:08,940 BABA can work wonders, please trust me that's the truth 635 00:47:08,760 --> 00:47:09,740 Why is he calling me? 636 00:47:09,780 --> 00:47:11,950 Please go and see him, your wish will come true 637 00:47:14,300 --> 00:47:16,860 Come here son, did you come looking for your Father? 638 00:47:17,140 --> 00:47:18,780 How did you know that, Holiness? 639 00:47:18,900 --> 00:47:21,480 He said so... -Who did? - My father 640 00:47:22,200 --> 00:47:25,540 Just go and take a dip in this pond taking Sokkanathan's name 641 00:47:25,640 --> 00:47:27,480 You will find your father, go on... 642 00:47:27,540 --> 00:47:28,560 You too follow him 643 00:47:28,580 --> 00:47:30,300 Why should he come along to find my father? 644 00:47:30,340 --> 00:47:31,880 You will understand that later, not now 645 00:47:31,960 --> 00:47:34,890 Guys, don't question the Saint, keep going as he says 646 00:47:35,300 --> 00:47:38,090 It should be right as the Saint says, why don't we take a dip 647 00:47:38,580 --> 00:47:40,630 What about this luggage? - Give your blessing, Holiness! 648 00:47:40,680 --> 00:47:45,360 This body is like a luggage, why do you worry about it, I'll take care of it 649 00:47:45,380 --> 00:47:46,270 That's great, Holiness 650 00:48:02,740 --> 00:48:04,920 Hey, our bags are missing! 651 00:48:05,540 --> 00:48:07,140 Where's the Beetel BABA? 652 00:48:07,140 --> 00:48:10,120 Where's our luggage? - He's not a saint, he's a big fraud 653 00:48:10,120 --> 00:48:13,460 Then how did that guy get a job? - It's all a sham, he's his son 654 00:48:13,560 --> 00:48:17,120 Can't you warn us earlier? - I did politely from the beginning 655 00:48:17,120 --> 00:48:18,400 What can I do if you get conned 656 00:48:18,590 --> 00:48:21,660 Friend, all our money was in that bag, what do we do now? 657 00:48:21,720 --> 00:48:25,230 Don't worry, mother said that If I take my father's name, everyone here will know 658 00:48:25,230 --> 00:48:26,980 Once I meet him, I will get your lost money back 659 00:48:26,980 --> 00:48:28,280 Are you Aalavanthan's son? 660 00:48:28,800 --> 00:48:30,100 That's right, do you know my father? 661 00:48:30,160 --> 00:48:32,700 I do, the guy who just conned you is Aalavanthan 662 00:48:33,780 --> 00:48:36,020 But I was told he was from a royal family and he's very rich 663 00:48:36,020 --> 00:48:37,620 He's not rich, he's a con-man 664 00:48:37,740 --> 00:48:40,520 See for yourself what he's up to with your money 665 00:48:42,680 --> 00:53:08,150 [Item Girl: Poonam Bajwa] 666 00:48:55,560 --> 00:48:58,980 I'm a common man I fell in love with a woman 667 00:48:59,000 --> 00:49:02,180 I could not bear to go broken hearted 668 00:49:08,100 --> 00:49:11,700 I'm a common man I fell in love with a woman 669 00:49:11,700 --> 00:49:14,940 I could not bear to go broken hearted 670 00:49:14,940 --> 00:49:17,980 I want you everyday I have been holding you in my heart itself 671 00:49:17,980 --> 00:49:21,190 When you ignore me, I die painfully 672 00:49:21,460 --> 00:49:24,840 Your eyes are tomato red 673 00:49:24,880 --> 00:49:28,060 My eyes are little black 674 00:49:28,100 --> 00:49:31,240 This is why I hate myself 675 00:49:31,280 --> 00:49:34,500 On seeing native range, your uncle is blazing. 676 00:49:34,500 --> 00:49:37,380 My native is from Madras to Madurai 677 00:49:37,380 --> 00:49:40,340 Brother-in-law, You came walking in and damaged my chest 678 00:49:40,560 --> 00:49:43,680 My native is from Madras to Madurai 679 00:49:43,720 --> 00:49:47,140 Brother-in-law, You came walking in and damaged my chest 680 00:49:47,240 --> 00:49:50,340 Who is more beautiful girl than me 681 00:49:50,350 --> 00:49:53,380 You are my man 682 00:49:53,380 --> 00:50:06,240 Man 683 00:50:23,740 --> 00:50:30,240 I came, brought and gave you flowers. Come my golden deer 684 00:50:30,300 --> 00:50:36,880 You are my king and I'm your rose My heart is getting tensed 685 00:50:36,880 --> 00:50:40,160 Why are you telling me this when we just met 686 00:50:40,180 --> 00:50:43,160 You kill me with your eyes 687 00:50:43,170 --> 00:50:46,240 You dance more when I leave you simply 688 00:50:46,360 --> 00:50:49,400 Why do you ignore me when I come to you 689 00:50:49,440 --> 00:50:52,820 Your eyes are tomato red 690 00:50:52,940 --> 00:50:55,940 My eyes are little black 691 00:50:56,040 --> 00:50:59,200 This is why I hate myself 692 00:50:59,260 --> 00:51:02,260 On seeing native range, your uncle is blazing. 693 00:51:02,290 --> 00:51:05,340 My native is from Madras to Madurai 694 00:51:05,400 --> 00:51:08,500 Brother-in-law, You came walking in and damaged my chest 695 00:51:08,500 --> 00:51:11,740 My native is from Madras to Madurai 696 00:51:11,740 --> 00:51:15,100 Brother-in-law, You came walking in and damaged my chest 697 00:51:15,220 --> 00:51:21,420 Who is more beautiful girl than me You are my man 698 00:51:21,420 --> 00:51:34,280 Man 699 00:51:46,900 --> 00:51:53,400 I came behind you to give you something 700 00:51:53,470 --> 00:51:59,820 Come in front of me and propose your love through your eyes. 701 00:51:59,940 --> 00:52:03,260 Rain is precipitating Pain is going 702 00:52:03,260 --> 00:52:06,200 I know my cuckoo through wine glass 703 00:52:06,400 --> 00:52:09,600 Let bygones be bygones 704 00:52:09,680 --> 00:52:12,660 Let the winds dissolve your love tragedy 705 00:52:12,680 --> 00:52:17,290 My native is from Madras to Madurai 706 00:52:18,880 --> 00:52:25,360 Brother-in-law, You came walking in and damaged my chest 707 00:52:25,360 --> 00:52:31,960 My chest... 708 00:52:31,960 --> 00:52:33,960 Turn it off 709 00:53:20,740 --> 00:53:24,140 Past 2 days, was wondering something good is going to happen 710 00:53:24,530 --> 00:53:26,770 But didn't even dream of meeting my own son 711 00:53:28,460 --> 00:53:35,880 It's sad that your mother is longing to meet her younger son but not her husband 712 00:53:36,050 --> 00:53:39,870 Why would she? If the husband betrayed her, any girl would be angry 713 00:53:39,920 --> 00:53:41,960 What betrayal? 714 00:53:42,060 --> 00:53:44,200 You loved some one else before marriage, got her pregnant 715 00:53:44,200 --> 00:53:46,230 You hid that from my mother, Isn't that betrayal? 716 00:53:46,280 --> 00:53:50,930 Who got betrayed? I was the one who got betrayed and have lost everything 717 00:53:50,960 --> 00:53:55,090 I swear, I was totally faithful all the while when I was with your mother 718 00:53:56,700 --> 00:53:59,160 But that one day, changed everything 719 00:54:07,040 --> 00:54:10,140 How is possible that you won't compete in MLA elections... 720 00:54:10,180 --> 00:54:12,340 ...We can't agree that! You will have to compete this year 721 00:54:12,180 --> 00:54:13,160 Hold on people! 722 00:54:13,260 --> 00:54:17,040 I've been an MLA 5 times, what am I going to do with that? 723 00:54:17,060 --> 00:54:19,350 Let my son compete this time - Oh no, Dad! 724 00:54:19,620 --> 00:54:22,790 I have no time for accounts, how can I handle being an MLA 725 00:54:23,000 --> 00:54:26,590 Sir, you are neither competing nor your son is interested 726 00:54:26,600 --> 00:54:29,860 I grew up in your house, If you could recommend me... 727 00:54:29,980 --> 00:54:33,810 Pasupathy, may be today you are in a good position 728 00:54:34,060 --> 00:54:37,750 But once you were working as a servant and use to have left overs from our house 729 00:54:37,860 --> 00:54:39,400 Am I not your house Dog? 730 00:54:39,440 --> 00:54:44,720 That's what I'm saying, a dog should stay outside the house, shouldn't be let in 731 00:54:44,840 --> 00:54:47,260 It's a post handled by generations... 732 00:54:47,380 --> 00:54:49,020 It has a respect of it's own 733 00:54:48,800 --> 00:54:50,450 Don't take me wrong 734 00:54:50,460 --> 00:54:53,600 If only I had not chased your son's lover away from this village 735 00:54:53,600 --> 00:54:55,490 ...and made him believe that she's dead 736 00:54:55,550 --> 00:54:57,360 What would have happened to your pride? 737 00:54:58,900 --> 00:55:01,300 What are you saying? Is Lakshmi alive? 738 00:55:01,460 --> 00:55:03,840 Hey, you leave from here - Father you don't interrupt 739 00:55:04,000 --> 00:55:04,970 Hey, tell me the truth 740 00:55:05,100 --> 00:55:07,160 If not you'll lose your life - I will tell you everything 741 00:55:07,300 --> 00:55:10,100 Your father was the one who chased your lover Lakshmi from here 742 00:55:10,120 --> 00:55:12,520 ...burnt her house and made it look like she's dead 743 00:55:12,620 --> 00:55:14,650 After which got you married to Tulasi madam 744 00:55:14,740 --> 00:55:16,300 Hey, where is my Lakshmi now, tell me? 745 00:55:16,510 --> 00:55:17,490 I don't know 746 00:55:23,340 --> 00:55:26,150 Is he telling the truth? - It is indeed 747 00:55:27,140 --> 00:55:30,720 In order to save our family's pride - I don't care about the damn pride 748 00:55:32,180 --> 00:55:35,000 That Lakshmi is carrying my baby 749 00:55:35,600 --> 00:55:37,740 Is your pride more than some one's life? 750 00:55:40,880 --> 00:55:42,940 Without knowing this, I got married to Tulasi... 751 00:55:43,070 --> 00:55:45,180 ...and have had two children with her 752 00:55:51,520 --> 00:55:52,790 Tulasi... 753 00:55:53,240 --> 00:55:55,780 You've been sleeping with me all this while thinking of someone else 754 00:55:57,400 --> 00:56:00,320 I did this for your well being - Father, let me go 755 00:56:01,660 --> 00:56:03,540 Start the car, driver 756 00:56:03,660 --> 00:56:06,590 Tulasi 757 00:56:07,820 --> 00:56:10,940 Oh my god, everyone come...come soon 758 00:56:12,300 --> 00:56:15,780 Brother, what have you done? why did you kill your father in anger? 759 00:56:33,780 --> 00:56:37,500 After I got out of the prison, I searched for your mother everywhere 760 00:56:38,420 --> 00:56:39,700 I failed 761 00:56:40,060 --> 00:56:44,930 I looked for Lakshmi, but heard that she gave birth to a son and died after that 762 00:56:45,700 --> 00:56:47,060 After which I came with him 763 00:56:47,080 --> 00:56:49,800 Why do you have to be alone now, we are there for you 764 00:56:49,980 --> 00:56:51,840 Why don't you come with us? 765 00:56:52,440 --> 00:56:58,240 Like I met you, if I get to meet Lakshmi's son too, I'll be content then 766 00:56:58,580 --> 00:57:00,210 But don't know where to look for him... 767 00:57:05,220 --> 00:57:07,740 Hey, stop. Where are you going? - I'm going home 768 00:57:07,740 --> 00:57:08,960 Just come - No I can't 769 00:57:08,960 --> 00:57:10,060 Just come I say - Leave me 770 00:57:12,990 --> 00:57:14,180 What's all this? 771 00:57:14,260 --> 00:57:16,380 Keep quiet, Pour it 772 00:57:16,440 --> 00:57:17,840 Say cheers happily 773 00:57:18,400 --> 00:57:19,580 What's all this? 774 00:57:19,660 --> 00:57:21,010 We've found Lakshmi's son 775 00:57:21,120 --> 00:57:24,410 What do you mean? Who? Where? 776 00:57:24,500 --> 00:57:25,480 That's him 777 00:57:25,600 --> 00:57:27,000 How do you say so? 778 00:57:27,280 --> 00:57:30,140 I had a doubt That's why I asked you to pour the liquor 779 00:57:30,240 --> 00:57:33,020 Generally people mix water in alcohol 780 00:57:33,040 --> 00:57:34,720 How do you mix? 781 00:57:34,760 --> 00:57:36,300 You mix the liquor in water 782 00:57:36,420 --> 00:57:40,140 We have your gene and we do the same! 783 00:57:40,140 --> 00:57:45,170 He too mixes similarly, that's how I found him 784 00:57:45,220 --> 00:57:47,020 I've seen a family unite in a song! 785 00:57:47,040 --> 00:57:49,280 First time that I've seen a family unite in alcohol! 786 00:57:52,500 --> 00:57:53,480 Forgive me 787 00:57:54,600 --> 00:57:56,500 I didn't do any mistake purposely! 788 00:58:00,370 --> 00:58:01,350 What's this? 789 00:58:04,780 --> 00:58:05,750 Why a knife? 790 00:58:07,580 --> 00:58:08,560 To kill you 791 00:58:09,950 --> 00:58:12,940 Only when his mom told your story I knew you were my father 792 00:58:13,160 --> 00:58:16,140 I came here to kill the one who cheated my mother 793 00:58:16,660 --> 00:58:20,280 Only after coming here I got to know the truth - To kill me 794 00:58:26,090 --> 00:58:27,700 You are my son 795 00:58:28,130 --> 00:58:29,240 Dad, me? 796 00:58:32,370 --> 00:58:36,340 Dad, what happened to all you property after you returned from jail 797 00:58:36,570 --> 00:58:38,420 I gave it all to my sisters 798 00:58:39,000 --> 00:58:41,060 Sisters? - Yeah 799 00:58:41,600 --> 00:58:46,680 My mother prayed to offer my hair if they had a girl child 800 00:58:47,220 --> 00:58:49,100 Our deity was very powerful 801 00:58:49,380 --> 00:58:52,780 They had 3 girls and I was hairless for 3 years! 802 00:58:53,260 --> 00:58:59,020 Out of vengeance of loosing my hair I would hit them and pinch them 803 00:58:59,100 --> 00:59:01,280 They were waiting for a chance! 804 00:59:01,820 --> 00:59:04,920 Then one day watching Pasamalar 805 00:59:01,820 --> 00:59:04,920 [Pasamalar: A 1961 Tamil Melodrama Film Directed By A. Bhimsingh Main Cast: Sivaji Ganesan and Savithri] 806 00:59:05,160 --> 00:59:08,340 I decided to show my love for my sisters 807 00:59:08,480 --> 00:59:11,460 Out of love and fearing that I would lose them 808 00:59:11,880 --> 00:59:16,380 I got them married to poor guys who would stay in our home itself 809 00:59:16,650 --> 00:59:18,220 This angered them a lot 810 00:59:18,320 --> 00:59:19,660 To add to that 811 00:59:19,850 --> 00:59:24,020 Knowing I was the reason for my fathers death, they left 812 00:59:24,020 --> 00:59:29,620 I told them not to leave and gave all the property to them and left with him 813 00:59:29,820 --> 00:59:35,140 Looking at you now I feel I did something wrong 814 00:59:35,230 --> 00:59:38,500 For the love I had for my sister Why should my sons suffer 815 00:59:38,500 --> 00:59:40,380 So I've decided one thing 816 00:59:40,380 --> 00:59:41,560 Understood, dad 817 00:59:41,560 --> 00:59:47,900 You want us to chase your sisters out of the house and tell them that we are your sons! 818 00:59:47,900 --> 00:59:49,710 Right? 819 00:59:49,710 --> 00:59:53,320 We should join and live happily together 820 00:59:53,360 --> 00:59:55,480 How is that possible - That is possible 821 00:59:55,780 --> 00:59:58,620 Your 3 aunties have 3 girls 822 00:59:58,890 --> 01:00:00,040 9 girls 823 01:00:00,190 --> 01:00:01,860 Do the uncles have no work? 824 01:00:01,880 --> 01:00:03,980 Total of 3 girls 825 01:00:04,040 --> 01:00:07,660 If you 3 marry those 3 girls 826 01:00:07,740 --> 01:00:09,500 All that I dreamed of will happen 827 01:00:09,640 --> 01:00:12,080 Talk like a dad 828 01:00:12,170 --> 01:00:15,420 What's wrong with Dad's idea. Nothing wrong with marrying aunt's daughters. 829 01:00:15,670 --> 01:00:19,100 How can I love another girl again? - Didn't dad do it? 830 01:00:19,280 --> 01:00:23,080 My story is different - It's the same, We have to be like dad 831 01:00:24,300 --> 01:00:27,360 We 3 should love those girls and marry them 832 01:00:27,420 --> 01:00:29,600 For you both OK 833 01:00:29,650 --> 01:00:33,440 Not even a moderate girl will look at me! How will they love me? 834 01:00:33,500 --> 01:00:35,480 I have a plan for that 835 01:00:35,740 --> 01:00:37,760 There is a festival at the temple tomorrow 836 01:00:38,220 --> 01:00:40,420 Your Aunts get the pride of honor every year 837 01:00:40,430 --> 01:00:43,760 This year too they will come for the festival with their families! 838 01:00:44,020 --> 01:00:47,260 Kidnap those girls and marry them! 839 01:00:47,300 --> 01:00:50,280 I thought you reformed but no 840 01:00:51,020 --> 01:00:52,840 All this is wrong - You idiot 841 01:00:53,520 --> 01:00:55,820 We can do 4 mistakes for one good 842 01:00:55,910 --> 01:00:58,740 with 3 kidnaps you are just doing 3 mistakes 843 01:01:04,420 --> 01:01:06,330 Don't think... 844 01:01:12,900 --> 01:01:15,340 Even now I feel this is wrong 845 01:01:15,340 --> 01:01:18,160 If you feel wrong apply more powder With out this makeup we might get caught 846 01:01:18,160 --> 01:01:19,910 I didn't mean the getup I meant the Kidnap 847 01:01:19,960 --> 01:01:23,440 I'm dying to get married 848 01:01:23,520 --> 01:01:27,460 Dad has shown us a way Please don't spoil this 849 01:01:29,710 --> 01:01:35,120 It's wrong to marry a girl without her consent! - Just kidnap them, we'll marry them! 850 01:01:35,790 --> 01:01:37,480 Why you 2 need 3 girls? 851 01:01:37,480 --> 01:01:41,780 Let one of it be a bonus offer! 852 01:01:41,860 --> 01:01:43,420 We'll get an extra choice 853 01:01:43,930 --> 01:01:46,000 Look up I'm here 854 01:01:46,040 --> 01:01:48,210 Look there dad - Can you hear me? 855 01:01:48,360 --> 01:01:50,860 I saw them - Where 856 01:01:51,360 --> 01:01:54,860 The one in green she is Periya ponnu 857 01:01:51,360 --> 01:01:54,860 [Periya Ponnu: Elder Daughter] 858 01:01:56,440 --> 01:01:57,980 Yeah Ok 859 01:02:00,780 --> 01:02:02,090 What happened? Why are you crying? 860 01:02:02,310 --> 01:02:04,940 Seeing her I got emotional 861 01:02:04,940 --> 01:02:06,900 Lets cry later, Where is the second one 862 01:02:07,050 --> 01:02:10,760 The one is blue is Nadu Ponnu 863 01:02:07,050 --> 01:02:10,760 [Nadu Ponnu: Middle Daughter] 864 01:02:12,560 --> 01:02:15,760 The one in pink is Chinna Ponnu 865 01:02:12,560 --> 01:02:15,760 [Chinna Ponnu: Last Daughter] 866 01:02:15,800 --> 01:02:16,940 Where? 867 01:02:22,100 --> 01:02:23,240 Hello 868 01:02:28,310 --> 01:02:31,520 Having known who the girls are why do we need this anymore? 869 01:02:41,940 --> 01:02:44,760 Who are they? What's this? 870 01:02:52,530 --> 01:02:55,080 None is here - Brother, Put the sari inside 871 01:02:55,860 --> 01:02:57,600 They are taking them 872 01:03:00,300 --> 01:03:01,800 Did you make them unconscious? 873 01:03:01,840 --> 01:03:04,660 It would take them 3 hours to wake up 874 01:03:04,720 --> 01:03:07,940 They saw us. If they catch us we are done 875 01:03:13,120 --> 01:03:17,100 Aren't you Valli? -Stop ogling now! - Valli, Chat me in WhatsApp! 876 01:03:46,620 --> 01:03:49,680 They have surrounded us - Shall we leave them and run 877 01:03:55,160 --> 01:03:57,040 You take them, I'll take care 878 01:04:51,100 --> 01:04:53,320 Can you give me that? - It's for the Goddess! 879 01:04:53,360 --> 01:04:54,920 Did I say it was for your grandpa? 880 01:05:08,360 --> 01:05:10,740 Look here Throw them up 881 01:05:12,240 --> 01:05:15,300 Climb first, I'll tell you then 882 01:05:23,280 --> 01:05:25,020 Brother - What? 883 01:05:25,120 --> 01:05:28,980 The one inside might be my girlfriend. So handle carefully! 884 01:05:30,420 --> 01:05:33,340 Won't you tell your idea first - You wouldn't do it if I told you 885 01:06:12,500 --> 01:06:13,470 They are coming.. run.. 886 01:06:14,430 --> 01:06:15,660 Come quickly 887 01:06:37,620 --> 01:06:41,400 I'm already stranded in air! Why do you irritate me now! 888 01:06:57,080 --> 01:06:59,540 Super Job 889 01:07:00,120 --> 01:07:02,380 Tie the necklace before the auspicious time ends! 890 01:07:02,480 --> 01:07:04,060 Untie them, they might suffocate 891 01:07:04,100 --> 01:07:06,800 Seeing you in underwear, the girls might get scared 892 01:07:06,980 --> 01:07:09,860 I'll tell that I'm a fan of Ramarajan 893 01:07:10,920 --> 01:07:12,240 What happened? 894 01:07:13,420 --> 01:07:15,860 The girls are awesome! 895 01:07:16,000 --> 01:07:19,340 I thought you might not like them 896 01:07:22,440 --> 01:07:24,540 What happened dad? - Oh no! 897 01:07:25,120 --> 01:07:28,680 Instead of the girls you have kidnapped the aunties 898 01:07:28,840 --> 01:07:30,380 Aunties!!! 899 01:07:38,250 --> 01:07:39,360 It's OK dad 900 01:07:39,460 --> 01:07:42,520 You only said Periya Ponnu, Nadu Ponnu and Chinna Ponnu! 901 01:07:42,580 --> 01:07:46,280 It's their name. Our family deity is Ponnuthai! 902 01:07:48,530 --> 01:07:50,600 Oh no! They are waking up 903 01:07:50,760 --> 01:07:53,320 If they see us That's the end 904 01:07:53,320 --> 01:07:54,760 Dad wait! 905 01:08:50,450 --> 01:08:53,020 We're dead, they know why we are here 906 01:08:54,180 --> 01:08:55,320 How many can you manage? 907 01:08:55,130 --> 01:08:56,260 3 Slim guys or 2 fat guys! 908 01:08:56,440 --> 01:08:58,920 You? - It's hard for me to manage myself 909 01:09:11,240 --> 01:09:14,780 They tried to kidnap you Give us a sign we'll burn them 910 01:09:48,550 --> 01:09:49,520 Where is he? 911 01:10:01,620 --> 01:10:06,740 Are you guys new to the town? -We need to go to Koviloor! -Come let's go! 912 01:10:12,000 --> 01:10:13,580 What should I do? 913 01:10:13,760 --> 01:10:17,480 I told about the road contract.. I'm here to talk about it 914 01:10:17,510 --> 01:10:20,390 I'm filing my nomination next week Let the Election get over 915 01:10:20,510 --> 01:10:21,490 Then we'll look into it 916 01:10:21,610 --> 01:10:24,200 You are the MLA no matter when the election happens 917 01:10:24,280 --> 01:10:26,540 You are the king for the past 20 years 918 01:10:28,780 --> 01:10:31,360 Dad - What happened? 919 01:10:45,900 --> 01:10:47,500 Now your son is hanged alive 920 01:10:47,880 --> 01:10:50,460 If you go against me He will hang dead there 921 01:10:50,640 --> 01:10:54,280 How dare you try and kidnap us! 922 01:10:54,360 --> 01:10:55,940 I tried to kidnap you?? 923 01:10:56,020 --> 01:11:00,820 Don't act! I saw your men running with undies for their life! 924 01:11:02,500 --> 01:11:03,760 Hey she is telling about you 925 01:11:03,800 --> 01:11:06,540 Do you know whom you are trying to play with? He is the MLA's son! 926 01:11:06,580 --> 01:11:10,830 You might be an MLA. But you are still a servant of our house! 927 01:11:10,860 --> 01:11:14,040 Its for that loyalty that I've left you alive! 928 01:11:14,040 --> 01:11:19,020 If I use my authority you will not be alive! 929 01:11:19,060 --> 01:11:21,860 We'll handle your arrogance. You will no more be the MLA! 930 01:11:21,880 --> 01:11:24,320 Who is there to go against me? - I'm there 931 01:11:24,500 --> 01:11:28,700 This election I'll beat you and make you leave this place 932 01:11:46,830 --> 01:11:48,870 I'm telling you even now. What we are doing is wrong. 933 01:11:48,930 --> 01:11:51,340 How's that in the last minute you talk as though you are good! 934 01:11:51,400 --> 01:11:52,870 I've been telling the same right from the beginning 935 01:11:53,580 --> 01:11:57,400 Hey, what are you doing? - It has come. Lie down 936 01:12:07,560 --> 01:12:11,060 How's my lover? Super? - How can you decide that yourself? 937 01:12:11,490 --> 01:12:14,840 I was in love with a girl called Rukku in my 6th class 938 01:12:14,960 --> 01:12:17,240 She looks the same. She is for me 939 01:12:17,340 --> 01:12:19,440 I won't agree with this - Touch any one of these 940 01:12:20,330 --> 01:12:22,020 You agreed yourself. She is for me! 941 01:12:34,000 --> 01:12:37,100 OK bro, you need her so much! Take her! 942 01:12:37,310 --> 01:12:39,920 - I'll pick the other one - What's it? You keep changing as per your wish? 943 01:12:40,120 --> 01:12:44,220 Before Rukku, when I was in 4th class, I was in love with Sachu 944 01:12:44,480 --> 01:12:48,800 She looks just like her. That was my first love, isn't it? 945 01:12:48,800 --> 01:12:50,640 I'll stab you! Touch any one 946 01:12:52,360 --> 01:12:55,440 You'll want her for you whatever I touch. Get lost! 947 01:13:09,320 --> 01:13:10,700 Maya! 948 01:13:11,380 --> 01:13:13,100 Maya! - Coming mom 949 01:13:20,460 --> 01:13:22,640 Bro, look here! 950 01:13:22,890 --> 01:13:26,380 The dog will get bold if we get scared, but the dog will be scared if we're bold. That's dog logic 951 01:13:26,530 --> 01:13:28,700 What should we do now? - Take a keen look at the dog 952 01:13:30,200 --> 01:13:33,610 Don't look friendly. Look at it deadly. Stare at it 953 01:13:34,320 --> 01:13:36,750 Heavier! Open your eyes widely 954 01:13:37,010 --> 01:13:38,880 Is it my mouth to open it wider? What's next? 955 01:13:39,610 --> 01:13:40,590 Tell me 956 01:13:50,850 --> 01:13:52,740 The door is not opening! 957 01:13:54,320 --> 01:13:55,300 What are you doing? 958 01:13:55,460 --> 01:14:00,120 Animals will chase us only if we run, but not when we lie down. That's Animal logic! 959 01:14:01,200 --> 01:14:04,380 What's it? This is lying as if I'm a bed! 960 01:14:04,500 --> 01:14:07,520 Get up! - How will I? 961 01:14:07,840 --> 01:14:08,820 Look! 962 01:14:09,300 --> 01:14:12,520 What did you come for? The girl or the dog? 963 01:14:15,410 --> 01:14:16,390 What? It ran away? 964 01:14:17,240 --> 01:14:18,040 What's it? 965 01:14:20,680 --> 01:14:21,660 What is it? 966 01:14:23,720 --> 01:14:25,500 Why is he running? 967 01:14:35,320 --> 01:14:37,540 Someone has sneaked in. Catch him! 968 01:14:38,980 --> 01:14:41,000 Come fast - Leave it 969 01:14:41,090 --> 01:14:43,500 Hey, unable to climb up this wall! - You bend 970 01:14:43,520 --> 01:14:46,660 How will I climb if I bend? - They're nearing us. Soon! 971 01:14:47,440 --> 01:14:49,700 Hey, lift me up! 972 01:14:53,200 --> 01:14:56,280 They're removing my pant! 973 01:15:01,080 --> 01:15:05,640 I'm unable to run. This home is empty. Let's halt here - Did you see his face? 974 01:15:05,680 --> 01:15:07,860 It was dark, but they are the ones who came during the festival. 975 01:15:08,020 --> 01:15:09,600 What village is this? 976 01:15:09,980 --> 01:15:12,320 Dog on one side and ghost on the other! 977 01:15:12,400 --> 01:15:15,220 These people are also chasing with swords! 978 01:15:15,270 --> 01:15:17,340 What's the use of getting married after losing our hands and legs? 979 01:15:17,380 --> 01:15:20,080 That's OK bro, but what if they cut off something else! 980 01:15:20,410 --> 01:15:21,980 What you said was right. This will not work out 981 01:15:22,210 --> 01:15:25,780 Whatever happens, we need to tie knots with our own aunt's daughters. I'm fixed to it 982 01:15:25,860 --> 01:15:27,860 You said you're vexed in love failure? 983 01:15:28,030 --> 01:15:30,760 I'm now fixed to the one who made me vexed 984 01:15:31,100 --> 01:15:35,000 Maya whom I loved in Ooty is none other than one among our aunt's daughters 985 01:15:36,140 --> 01:15:40,240 What does it mean if she is back into my life? 986 01:15:41,040 --> 01:15:42,940 She is for me and that's the destiny! 987 01:15:46,270 --> 01:15:49,260 What's it? He got off all of a sudden? - He has just turned on! 988 01:15:57,120 --> 01:16:03,700 I searched the whole world for my true love 989 01:16:04,540 --> 01:16:11,360 The woman here are fascinating but I too fell for you 990 01:16:11,740 --> 01:16:13,640 Are women fake 991 01:16:15,060 --> 01:16:17,060 Don't I have love 992 01:16:19,060 --> 01:16:22,640 Don't I step down when you say what you should've said 993 01:16:22,720 --> 01:16:26,560 Falling in love with you has made my heart sore 994 01:16:30,460 --> 01:16:34,260 Shall I tell that you are my love! 995 01:16:37,920 --> 01:16:41,260 Shall I kill only you 996 01:16:41,280 --> 01:16:45,400 My love doesn't get thirsty when you say something 997 01:16:45,400 --> 01:16:49,060 My heart can't bear it if you leave me 998 01:16:49,080 --> 01:16:52,980 Even at death you live with me 999 01:16:53,020 --> 01:16:57,020 My heart keeps saying it wants you 1000 01:16:57,060 --> 01:17:00,460 Will my heart wait a bit to only see you 1001 01:17:00,520 --> 01:17:04,240 Can your eyes endure it if you see me 1002 01:17:04,300 --> 01:17:07,980 If I'm near you I will be from now on 1003 01:17:08,010 --> 01:17:11,340 Is it time of celebration when I come one day 1004 01:17:11,360 --> 01:17:14,980 My heart swings when I speak about you 1005 01:17:15,060 --> 01:17:19,300 When love is blown away by wind Heart become eccentric, girl 1006 01:17:19,300 --> 01:17:22,500 Enough is Enough You also speak lies 1007 01:17:22,530 --> 01:17:26,310 Only after seeing you, only after heart beats, love will happen 1008 01:17:28,310 --> 01:17:41,550 [Special Appearance: Kushboo] 1009 01:17:30,000 --> 01:17:34,140 Shall I tell that you are my love! 1010 01:17:37,960 --> 01:17:41,380 Shall I kill only you 1011 01:17:41,420 --> 01:17:45,200 My love doesn't get thirsty when you say something 1012 01:17:45,340 --> 01:17:48,940 My heart can't bear it if you leave me 1013 01:17:49,000 --> 01:17:52,900 Even at death you live with me 1014 01:17:56,740 --> 01:18:00,340 Shall I keep only you in my heart Shall my heart stop the sudden dreams 1015 01:18:00,440 --> 01:18:04,120 If I leave you, would you give your hand to your heart 1016 01:18:04,270 --> 01:18:08,000 Love start; Love stop I'll tie both your hands and call you 1017 01:18:08,110 --> 01:18:11,620 Come girl, enjoy There will be no dejection 1018 01:18:11,640 --> 01:18:15,560 Leave stories as stories one by one I'll show you a genius on seed containing discovery 1019 01:18:15,580 --> 01:18:19,380 Born as elder daughter of aunt Give me a kiss as written property 1020 01:18:23,040 --> 01:18:26,800 Shall I tell that you are my love! 1021 01:18:30,820 --> 01:18:33,940 Shall I kill only you 1022 01:18:34,040 --> 01:18:37,620 My love doesn't get thirsty when you say something 1023 01:18:37,700 --> 01:18:41,500 My heart can't bear it if you leave me 1024 01:18:41,560 --> 01:18:45,520 Even at death you live with me 1025 01:18:45,520 --> 01:18:49,280 My heart keeps saying it wants you 1026 01:19:05,020 --> 01:19:07,900 Wake up. Come out and see. 1027 01:19:08,050 --> 01:19:09,320 See outside 1028 01:19:12,060 --> 01:19:13,720 They're inside 1029 01:19:13,740 --> 01:19:18,150 Shall we surrender saying we're Aalavanthan's sons? 1030 01:19:18,160 --> 01:19:20,800 If our aunts come to know about us, they will send us out of the village! 1031 01:19:20,880 --> 01:19:23,400 Our family can never reunite in this lifetime then! 1032 01:19:23,640 --> 01:19:27,220 One thing. Don't shout when they beat us. - Why? 1033 01:19:27,440 --> 01:19:30,920 If they know we're in pain, they'll furthermore beat us in joy 1034 01:19:30,920 --> 01:19:33,360 So, don't shout when they beat. That's lesson-1 1035 01:19:33,520 --> 01:19:37,120 - Lesson-2? - They'll say themselves. Let's manage with the weapons we get here 1036 01:19:37,170 --> 01:19:38,960 Nothing is visible here! 1037 01:19:54,880 --> 01:19:58,560 Sir, how did you enter this station which was kept shut for past 5 months? 1038 01:19:58,580 --> 01:20:02,220 They might have got urgent assignment to catch the 3 thieves 1039 01:20:02,260 --> 01:20:03,700 Yes, exactly 1040 01:20:04,040 --> 01:20:06,580 How is S.P. Chowdry? Is he doing good? 1041 01:20:06,960 --> 01:20:08,860 Yes, he's fine 1042 01:20:09,580 --> 01:20:13,260 That's the role our dad plays when Azhagar steps into the river 1043 01:20:13,420 --> 01:20:16,400 Police role is perfect to mingle with the crowd 1044 01:20:16,500 --> 01:20:21,160 I thought some culprit entered the police station, but then it was you 1045 01:20:21,160 --> 01:20:24,820 I remember seeing you with S.P. Chowdry, and recognized you as police. 1046 01:20:24,860 --> 01:20:27,500 I then brought everyone here 1047 01:20:27,620 --> 01:20:28,600 Brilliant boy! 1048 01:20:28,750 --> 01:20:31,320 Enough if there's one F.M. like you. Anybody can become a police 1049 01:20:31,380 --> 01:20:33,880 Why have you brought brooms? 1050 01:20:33,880 --> 01:20:36,740 This was kept shut for a long time. I've told to clean it up 1051 01:20:36,780 --> 01:20:40,120 What are you looking at? Hurry and clean 1052 01:20:41,430 --> 01:20:44,620 I spoke to Commissioner's office like a villager 1053 01:20:45,400 --> 01:20:50,220 They don't have enough resources for election duties. They can't appoint anyone here for now. 1054 01:20:50,510 --> 01:20:53,010 We shall then get settled here as police until election gets over 1055 01:20:53,300 --> 01:20:55,550 Do you know what will happen if we get caught? 1056 01:20:55,800 --> 01:20:57,100 Have it 1057 01:20:57,240 --> 01:20:59,380 For what? - I'm Battery Picha 1058 01:20:59,400 --> 01:21:02,020 I manufacture liquor at cheap rates 1059 01:21:02,020 --> 01:21:04,460 You will get this amount every week. Don't mind my business 1060 01:21:04,580 --> 01:21:06,980 You asked what would happen if we get caught. 1061 01:21:07,090 --> 01:21:08,580 ...look at what we're getting if we don't! 1062 01:21:08,640 --> 01:21:10,660 I'll play multiple roles just for ₹ 10. 1063 01:21:10,700 --> 01:21:13,260 I can even play a prime minister for ₹ 10,000 1064 01:21:16,200 --> 01:21:19,880 Coming 8th is an auspicious day. We shall file the nomination on that day. 1065 01:21:20,040 --> 01:21:22,640 Perfect. You'll win for sure! 1066 01:21:31,600 --> 01:21:35,080 These should be Pasupathi's works! Drive fast 1067 01:23:57,130 --> 01:24:00,380 Good morning madam! Inspector Saravanan on-duty 1068 01:24:09,070 --> 01:24:15,140 He is Sub-inspector Kumaran, and I'm Constable Sakthivel 1069 01:25:36,090 --> 01:25:37,620 Thank you so much Inspector 1070 01:25:37,660 --> 01:25:38,820 It's my duty madam 1071 01:25:38,840 --> 01:25:41,900 These are because of Pasupathi. He tried to kidnap us 1072 01:25:41,940 --> 01:25:44,260 He entered our home and tried to kill us in Madurai. 1073 01:25:44,430 --> 01:25:46,560 Arrest him for all these and file an F.I.R. sir 1074 01:25:46,580 --> 01:25:49,920 Let's forgive him - If we leave, he'll come back again. Put him behind bars 1075 01:25:49,960 --> 01:25:52,180 No need to arrest him 1076 01:25:52,620 --> 01:25:54,960 Let him remain outside, compete with me and fail! 1077 01:25:55,080 --> 01:25:56,720 Super madam, that's a positive approach! 1078 01:25:56,350 --> 01:26:00,420 OK then come to our home for lunch - We'll come tomorrow 1079 01:26:31,960 --> 01:26:34,960 Why do they pay such huge respect for a single fight? 1080 01:26:35,020 --> 01:26:36,320 They're paying last respect to their grandpa 1081 01:26:36,490 --> 01:26:37,680 Who're you? 1082 01:26:37,720 --> 01:26:38,980 Police! 1083 01:26:38,360 --> 01:26:40,620 Wait, they'll serve food once the rituals get over 1084 01:26:40,940 --> 01:26:42,440 Such an insult! 1085 01:26:58,720 --> 01:27:00,480 How did you come here? 1086 01:27:00,920 --> 01:27:03,360 Police. I can come anywhere! - What's this new drama? 1087 01:27:03,420 --> 01:27:04,700 I'm unable to become your lover 1088 01:27:04,740 --> 01:27:06,320 Let me at least be a cop! 1089 01:27:07,420 --> 01:27:08,400 Mom! 1090 01:27:14,860 --> 01:27:15,840 Go in front! 1091 01:27:17,440 --> 01:27:20,380 Where were you? - I heard someone entered your home last night. 1092 01:27:20,420 --> 01:27:22,180 I was checking safety measures 1093 01:27:22,200 --> 01:27:24,380 Mom, who is this? - He is the one who saved our lives 1094 01:27:24,380 --> 01:27:26,140 They're newly appointed police officers 1095 01:27:26,160 --> 01:27:28,840 We can even believe a thief, but not a police! 1096 01:27:29,000 --> 01:27:30,360 Talk and send him away! 1097 01:27:30,700 --> 01:27:34,500 She's a little girl. She is humorous all the time. Don't mistake her 1098 01:27:39,360 --> 01:27:40,560 What happened? 1099 01:27:40,740 --> 01:27:45,320 It's very bright on the whole, but we need to take a deeper look 1100 01:27:45,400 --> 01:27:48,580 This home! Only then we'll get some lead 1101 01:27:48,660 --> 01:27:51,730 Show them the house entirely 1102 01:27:51,840 --> 01:27:53,360 Shall we go this way? 1103 01:27:53,560 --> 01:27:54,940 We can go this way too 1104 01:27:55,230 --> 01:27:59,640 Your sight on madam doesn't seem genuine. You need to practice obedience 1105 01:27:59,700 --> 01:28:02,600 Sir, he is not a servant. He's madam's husband! 1106 01:28:02,680 --> 01:28:04,160 He's the eldest son-in-law of this family 1107 01:28:06,000 --> 01:28:08,590 Why didn't you tell that earlier? 1108 01:28:08,820 --> 01:28:10,880 Sir, don't have such servants with you 1109 01:28:10,960 --> 01:28:13,940 Sir, I'm the last son-in-law of this family! 1110 01:28:14,080 --> 01:28:18,780 Sorry again. You look like a cleaner. Its still hard to believe! 1111 01:28:18,780 --> 01:28:20,380 This is the condition of men in this family 1112 01:28:20,520 --> 01:28:24,160 There were 2 men earlier - My father-in-law and brother-in-law 1113 01:28:24,950 --> 01:28:26,220 My father-in-law passed away 1114 01:28:27,280 --> 01:28:28,340 What about your brother-in-law 1115 01:28:28,440 --> 01:28:30,360 I don't know where he is 1116 01:28:30,700 --> 01:28:34,480 He's a very good human. He respected us, and got us married to his sisters 1117 01:28:35,070 --> 01:28:38,020 We're bearing with all these just for the respect he has on us! 1118 01:28:38,210 --> 01:28:40,280 If he'd been with us, our condition would be contrary! 1119 01:28:44,280 --> 01:28:47,600 File a complaint. We'll get him to you 1120 01:28:48,120 --> 01:28:51,540 I hope you know what happened inside! They paid last respect to our father-in-law 1121 01:28:51,700 --> 01:28:55,470 Along with that, they did the same to our brother-in-law too 1122 01:29:04,770 --> 01:29:08,160 He is our own brother-in-law! How would we feel about it? 1123 01:29:17,250 --> 01:29:18,250 He is the second son-in-law 1124 01:29:19,100 --> 01:29:21,620 Why is he sleeping at this time? - He's not asleep but in coma. 1125 01:29:21,680 --> 01:29:24,040 He has been in coma for past 2 years 1126 01:29:25,790 --> 01:29:27,600 Why are you bringing them here? 1127 01:29:27,600 --> 01:29:29,040 Your mom wanted me to show them the entire home 1128 01:29:32,130 --> 01:29:33,100 I got an idea! 1129 01:29:33,260 --> 01:29:39,040 I'll stay here tonight. I'll catch the thief tonight and gain good name from my love! 1130 01:29:39,600 --> 01:29:42,140 Which thief will come? - You! - Me? 1131 01:29:42,160 --> 01:29:44,800 It's just a thief's role! 1132 01:29:45,100 --> 01:29:49,680 Come to this home by 12 as thief. I'll catch and hit you 1133 01:29:49,780 --> 01:29:53,620 Run away without bearing my hits! She'll fall in love looking at this 1134 01:29:54,740 --> 01:29:59,800 The action will start in 10 minutes. Let me take a romantic look at my love by that! 1135 01:30:04,030 --> 01:30:06,680 When did he come? Why is he very enthusiastic about my love matter? 1136 01:30:06,900 --> 01:30:09,460 When did you come? Okay, let's begin 1137 01:30:10,330 --> 01:30:12,860 I'll hit you slowly. Don't be scared! 1138 01:30:20,110 --> 01:30:21,490 Why are you beating so harsh? 1139 01:30:21,540 --> 01:30:23,820 If you continue, you'll never get any role henceforth 1140 01:30:27,660 --> 01:30:30,320 Thief! I came in at the right time! 1141 01:30:30,590 --> 01:30:32,200 He hit me thrice! I'll beat him from now! 1142 01:30:33,280 --> 01:30:34,900 Get hit at least once! 1143 01:30:37,590 --> 01:30:38,600 She's watching! 1144 01:30:40,860 --> 01:30:42,820 I tell you frankly, it's paining! 1145 01:30:45,500 --> 01:30:48,440 Thief! Catch him! 1146 01:30:50,100 --> 01:30:53,740 No one else can get hit like me! Such a power! 1147 01:30:53,800 --> 01:30:55,780 Aren't you ashamed to get hit like this and cry? 1148 01:30:55,910 --> 01:30:57,540 I'm not crying! 1149 01:30:57,580 --> 01:30:59,360 Go and sleep in station! 1150 01:31:03,760 --> 01:31:06,440 Did you want to admit me in a hospital? 1151 01:31:06,460 --> 01:31:08,100 Why didn't you tell if you didn't like the plan? 1152 01:31:08,120 --> 01:31:11,260 What are you blabbering? We haven't started yet! - Don't pretend! 1153 01:31:11,280 --> 01:31:13,640 What are you saying? We're heading to the place now 1154 01:31:13,760 --> 01:31:16,160 Come to temple's well. You will find my body there! 1155 01:31:16,180 --> 01:31:19,860 I'll no more be alive after getting insulted before my love. I'll commit suicide 1156 01:31:26,140 --> 01:31:27,840 What are you looking at? I'm now a human. 1157 01:31:27,900 --> 01:31:30,240 I'll turn into a ghost in 10 minutes. Kill me yourself! 1158 01:31:30,810 --> 01:31:34,190 Where are you going? Stop it! 1159 01:31:35,750 --> 01:31:37,920 You stupid! 1160 01:31:42,190 --> 01:31:46,440 He's coma uncle! - Black pant, black shirt and rounded tummy! 1161 01:31:46,460 --> 01:31:48,480 Is that you who hit me in room? 1162 01:31:49,700 --> 01:31:51,420 Where is he looking? 1163 01:31:57,570 --> 01:32:00,640 I'm feeling so happy to know that you all are my brother-in-law's sons! 1164 01:32:00,640 --> 01:32:01,920 Why do you act like a ghost? 1165 01:32:02,140 --> 01:32:05,540 When I went to deposit the money at the bank, it got stolen! 1166 01:32:05,980 --> 01:32:08,540 I fell unconscious out of fear that they may ask for money 1167 01:32:08,620 --> 01:32:10,920 I did not get up since then! 1168 01:32:11,060 --> 01:32:13,860 He tried to wake up twice. He was asked about the money both the times 1169 01:32:13,900 --> 01:32:16,000 He again fell in coma! 1170 01:32:16,390 --> 01:32:21,070 How long will I keep lying down? I then pretended to be a ghost and started walking 1171 01:32:21,860 --> 01:32:24,640 All are scared of ghost and so they don't come out of home after 10 pm 1172 01:32:24,800 --> 01:32:26,970 We have this as reason and meet up daily 1173 01:32:27,100 --> 01:32:28,080 Why are you like this? 1174 01:32:28,320 --> 01:32:32,040 What else to do? They're angry on your father and that's now diverted to us! 1175 01:32:32,480 --> 01:32:35,800 They hate us like anything! I tell you frankly.. 1176 01:32:36,280 --> 01:32:39,440 ...it has been a long time since we were with our wives on bed! 1177 01:32:39,980 --> 01:32:42,760 If you refrain from being with them, they will obviously seclude you. 1178 01:32:42,720 --> 01:32:45,100 You not workers but relations. We need to take the responsibility ourselves! 1179 01:32:47,120 --> 01:32:48,400 That will not work out here! 1180 01:32:48,520 --> 01:32:54,360 I thought of reuniting this family assuming that my aunts are angry on my father! 1181 01:32:54,660 --> 01:32:56,700 But your conditions are worse than what I thought! 1182 01:32:59,870 --> 01:33:01,750 Don't worry. We can change everything! 1183 01:33:01,840 --> 01:33:03,440 9, 10.. Here! 1184 01:33:07,980 --> 01:33:10,400 Shall I take a look? - Why? 1185 01:33:10,540 --> 01:33:12,420 I am surprised you are here! 1186 01:33:12,480 --> 01:33:14,520 We can have a good understanding if we visit frequently! 1187 01:33:14,750 --> 01:33:18,480 For whom? - Between Police and public! 1188 01:33:19,120 --> 01:33:21,470 They changed the tires last month isn't it? Is it accounted? 1189 01:33:21,560 --> 01:33:24,320 It is. There is a bill for changing 6 tires! 1190 01:33:25,060 --> 01:33:28,440 There are only 5 tires including stepney! 1191 01:33:28,480 --> 01:33:29,800 How many servants do we have? 1192 01:33:30,570 --> 01:33:33,100 There are 26 of us including you and me 1193 01:33:33,200 --> 01:33:35,260 How many are paid? - Only 24. 1194 01:33:35,570 --> 01:33:37,710 The account says that salaries for 45 men are paid! 1195 01:33:37,740 --> 01:33:39,980 What is this new practice? Madam is going to pay us if we pay the bills. 1196 01:33:40,040 --> 01:33:41,020 Who are you guys? 1197 01:33:41,080 --> 01:33:43,300 We are not simply asking money. We've toiled for this house! 1198 01:33:43,340 --> 01:33:45,980 We are not wasters like you who live out of their wife's money! 1199 01:33:46,050 --> 01:33:47,030 What did you say? 1200 01:33:47,980 --> 01:33:50,460 It's all my fault. I didn't place you all in the right position. 1201 01:33:50,620 --> 01:33:52,460 He will take care of all the accounts hereafter! 1202 01:33:53,000 --> 01:33:56,320 Won't you? - Yes yes! They will! 1203 01:33:56,360 --> 01:33:58,840 All of you please come upstairs! 1204 01:34:03,200 --> 01:34:04,820 Look at my husband! 1205 01:34:05,000 --> 01:34:06,600 His arms and feet are moving! 1206 01:34:06,770 --> 01:34:08,360 This is called Sundi Sudoku! 1207 01:34:08,480 --> 01:34:14,400 It's kind of an American acupuncture. Its a finger technique using the herbs from Amazon forests 1208 01:34:14,400 --> 01:34:15,960 Shakti is a specialist in that! 1209 01:34:16,000 --> 01:34:19,860 When he opens his eyes, never remind of anything that shocks him! 1210 01:34:19,920 --> 01:34:22,720 If you do so, he will go back to coma! 1211 01:34:23,840 --> 01:34:26,880 I'll not ask him even the money issue! 1212 01:34:32,060 --> 01:34:39,200 Thanks brother! Ever since he has been bedridden we had to hire a Gardner and pay him every month! 1213 01:34:39,240 --> 01:34:41,570 We had consulted many doctors and couldn't cure it. 1214 01:34:41,700 --> 01:34:43,740 But you've cured it in a fraction of a second! 1215 01:34:43,860 --> 01:34:46,080 There are lot of other tricks! 1216 01:34:48,560 --> 01:34:51,460 Looks like Sundi Sudoko is working out! 1217 01:34:55,720 --> 01:34:57,540 What's the matter? Why did you send for me? 1218 01:34:57,580 --> 01:35:00,040 There are lot of threats for you! 1219 01:35:00,060 --> 01:35:03,440 We also have information that you will be attacked in your house! 1220 01:35:03,640 --> 01:35:06,040 What can we do for that? -Use the room that is not being used in this house! 1221 01:35:06,200 --> 01:35:08,440 Waste rooms are the ones our husbands use! 1222 01:35:08,480 --> 01:35:10,120 Then use it! - Along with them!! 1223 01:35:10,200 --> 01:35:11,410 Nothing's wrong in this! 1224 01:35:12,170 --> 01:35:13,440 But be careful! 1225 01:35:23,110 --> 01:35:26,700 Mom, the noise of thunder is too much! 1226 01:35:26,920 --> 01:35:29,380 ...and am scared too. I'll sleep here with you! 1227 01:35:34,860 --> 01:35:38,140 Mom, you are strong even at this age! 1228 01:35:38,820 --> 01:35:42,200 I am scared of this lightning and thunder, I'll sleep in your room mom! 1229 01:35:52,510 --> 01:35:57,120 Can someone put the thunder under silent mode! It's scaring me! 1230 01:35:59,900 --> 01:36:00,920 Mom! 1231 01:36:00,980 --> 01:36:02,890 She'll not come! We can do whatever we want! 1232 01:36:03,000 --> 01:36:06,080 Hey! I asked where my mom is! - She is with you dad! 1233 01:36:06,100 --> 01:36:07,300 She is with my dad? 1234 01:36:07,620 --> 01:36:10,220 She is with your dad only! Why are you worried about that? 1235 01:36:17,170 --> 01:36:18,300 Why are your hands trembling? 1236 01:36:18,400 --> 01:36:21,440 I am very nervous. It's for the first time that I 1237 01:36:21,440 --> 01:36:24,480 ...am with a girl so close, that too on the same bed! 1238 01:36:25,670 --> 01:36:26,780 Your hands aren't trembling! 1239 01:36:27,410 --> 01:36:28,620 Please don't go! 1240 01:36:28,840 --> 01:36:30,220 Do you like me that much? 1241 01:36:30,220 --> 01:36:32,160 I've heard that bananas sometimes slip into the milk, 1242 01:36:32,160 --> 01:36:33,960 but looks like its going straight to the mouth! 1243 01:36:34,050 --> 01:36:37,400 Why is your body so hot mom? 1244 01:36:38,620 --> 01:36:41,140 It's not the temperature! I am in mood! 1245 01:36:44,820 --> 01:36:46,140 What happened? 1246 01:36:47,680 --> 01:36:49,700 What Maya? - What happened? 1247 01:36:49,880 --> 01:36:51,860 Why is he in your room? 1248 01:36:52,040 --> 01:36:54,560 They shifted rooms for our safety! 1249 01:36:54,580 --> 01:36:55,460 Now what is your problem? 1250 01:36:55,520 --> 01:36:57,680 I thought that you were lying on the bed! 1251 01:36:57,720 --> 01:37:01,720 She came near me hugged and lifted her legs to put them over me... 1252 01:37:01,820 --> 01:37:04,620 ...but she saw my face before that and screamed! 1253 01:37:04,620 --> 01:37:06,980 Oh that's all! - Looks like she is of cool temperament! 1254 01:37:07,010 --> 01:37:09,580 Won't you guys inform us when you plan something? 1255 01:37:09,220 --> 01:37:10,780 Now go and sleep in your rooms now! 1256 01:37:10,990 --> 01:37:11,960 Where to sleep now! 1257 01:37:12,020 --> 01:37:14,390 Come Maya! We three will sleep together! 1258 01:37:15,180 --> 01:37:17,460 It has slipped between the cup and the lip! 1259 01:37:17,760 --> 01:37:21,140 Looks like you were busy the whole night! 1260 01:37:21,140 --> 01:37:24,980 Earlier we used to hug our pillows, but now we are pushed to the floor! 1261 01:37:24,980 --> 01:37:26,740 This is just the beginning. It'll be alright in due course! 1262 01:37:26,900 --> 01:37:29,460 We are helping you so much! Show some mercy on us! 1263 01:37:29,320 --> 01:37:30,100 What? 1264 01:37:29,980 --> 01:37:31,620 Bring your daughters for an outing. It'll be fun! 1265 01:37:31,680 --> 01:37:34,080 You know whom you are talking to? We are your uncles! 1266 01:37:34,210 --> 01:37:37,620 We are asking you to do your duty! When we are at home, the chemistry doesn't work out! 1267 01:37:40,180 --> 01:37:41,240 We will help you out! 1268 01:37:42,480 --> 01:37:43,580 Call us as UNCLE! 1269 01:37:45,220 --> 01:37:46,800 12-1:30 is auspicious time! 1270 01:37:46,920 --> 01:37:47,900 We have to hurry! 1271 01:37:47,920 --> 01:37:51,490 File the nominations before the auspicious time gets over. It's like we have half won! 1272 01:37:51,490 --> 01:37:53,170 I had informed for offerings at the temple! 1273 01:37:53,180 --> 01:37:56,620 It will happen simultaneously at the time of nominations. We'll take care of it! 1274 01:37:57,300 --> 01:37:59,170 I am leaving. Saravanan, come along with me! 1275 01:37:59,220 --> 01:38:01,540 It's a government office. We'll get caught if we come there! 1276 01:38:01,600 --> 01:38:02,300 Get caught? 1277 01:38:02,300 --> 01:38:07,280 It will be like am helping you personally. The department may not allow that! 1278 01:38:07,560 --> 01:38:10,720 We'll come with you. Let them go with the ladies as their escort! 1279 01:38:12,250 --> 01:38:14,360 Take care. You come along. 1280 01:38:16,150 --> 01:38:18,560 Saravana. You will not get a better chance than this. Use it! 1281 01:38:20,190 --> 01:38:21,400 Come on. Let's hurry! 1282 01:38:23,390 --> 01:38:25,980 Why are you asking them to get into this car? 1283 01:38:26,130 --> 01:38:27,520 It's for our security! 1284 01:38:27,330 --> 01:38:30,110 A security should go in front of us! Not along with us! 1285 01:38:30,640 --> 01:38:33,860 If she had said it in a hurry, don't you guys have any manners! 1286 01:38:34,370 --> 01:38:37,220 If we give a little space, you guys take advantage! 1287 01:38:41,480 --> 01:38:43,580 Can you take a picture of mine? 1288 01:38:43,650 --> 01:38:45,680 Take a selfie! - I need a one like praying! 1289 01:38:59,300 --> 01:39:02,000 This... - You know her? She is Cunnoor SI 1290 01:39:03,030 --> 01:39:04,820 If you will not ask the inspector, I will tell you something! 1291 01:39:05,100 --> 01:39:05,930 What is it? 1292 01:39:05,800 --> 01:39:07,860 Me and Saravanan are from the same batch of Police training! 1293 01:39:07,800 --> 01:39:09,440 He became an inspector... 1294 01:39:09,580 --> 01:39:11,250 ...at the same time got a lover! 1295 01:39:11,360 --> 01:39:14,920 He didn't want to join the police force fearing that he might not be able to meet her! 1296 01:39:15,040 --> 01:39:18,220 We friends played some tricks and separated them! 1297 01:39:18,380 --> 01:39:20,140 This lady SI acted as his wife! 1298 01:39:20,480 --> 01:39:21,820 Really? 1299 01:39:21,980 --> 01:39:23,300 I swear on him! 1300 01:39:23,420 --> 01:39:25,660 Why do you ask as though you don't know! 1301 01:39:28,020 --> 01:39:30,220 For what did you swear on me? - It's for good cause 1302 01:39:30,360 --> 01:39:32,530 If its a fake promise then all my hair is going to fall! 1303 01:39:33,000 --> 01:39:36,770 Hi. I am Battery Pichai! -What is it? -Please turn to your left! 1304 01:39:37,860 --> 01:39:41,040 Since you can't drink in front of the temple, I've mixed 1305 01:39:40,270 --> 01:39:42,410 it with tender coconut and placed it in your car! 1306 01:39:42,740 --> 01:39:45,280 Take it and drink! - In the car? 1307 01:39:50,980 --> 01:39:53,260 It's a water filled tender coconut! -Did you drink it? -No! 1308 01:39:59,320 --> 01:40:02,100 This tender coconut is awesome. Can we get some more? 1309 01:40:03,820 --> 01:40:06,980 It's not tender coconut that they had! It was alcohol that battery pichai arranged for us! 1310 01:40:07,060 --> 01:40:08,040 Then for us? 1311 01:40:08,230 --> 01:40:11,320 Start the vehicle. Let's get home. I feel dizzy! 1312 01:40:11,430 --> 01:40:12,700 Brother! I can't find the keys! Did you see them? 1313 01:40:12,840 --> 01:40:14,900 It's not with me! - You only had them isn't it? 1314 01:40:15,000 --> 01:40:18,040 Search thoroughly. It should be somewhere here on the ground! 1315 01:40:18,970 --> 01:40:22,600 It's getting late. What if the keys of that car is lost. Get into this car. 1316 01:40:22,840 --> 01:40:26,440 Driver will find the keys and bring the car. Get into this car! 1317 01:40:26,580 --> 01:40:31,880 They are asking us to get in. Let's not miss this chance. Let's get in. 1318 01:40:32,150 --> 01:40:35,120 We'll come. Get in! Come on inspector! 1319 01:40:37,360 --> 01:40:38,980 Wonderful tender coconut! 1320 01:40:39,600 --> 01:40:42,880 I've never had a tender coconut like this in my life! 1321 01:40:43,010 --> 01:40:47,960 Let's get the saplings from the vendor and plant them in our garden! 1322 01:40:48,040 --> 01:40:50,600 Look how she blabbers when she is high! 1323 01:40:50,710 --> 01:40:51,880 Keep quiet. They might hear us! 1324 01:40:54,840 --> 01:40:55,810 Okay! 1325 01:40:56,180 --> 01:40:59,340 I am not getting enough breeze. I'm feeling dizzy! 1326 01:40:59,380 --> 01:41:01,050 You be seated this side. 1327 01:41:02,080 --> 01:41:05,460 Is my lap a swing for you all to sit? 1328 01:41:05,620 --> 01:41:07,520 I'll sit on your lap! 1329 01:41:15,500 --> 01:41:18,900 I feel like getting Ebola, can you come this side? 1330 01:41:26,410 --> 01:41:29,290 Sorry! I touched you by mistake. - It's alright! 1331 01:41:40,320 --> 01:41:44,100 That's why I told you. You didn't seem to listen. Come this side. 1332 01:42:14,290 --> 01:42:17,360 You all have got settled except me! 1333 01:42:26,500 --> 01:42:28,700 All routes are clear! 1334 01:42:33,440 --> 01:42:34,840 She is alone. Go tell her now. -How can I? 1335 01:42:34,840 --> 01:42:37,760 If your route is clear, only then we can talk. 1336 01:42:41,480 --> 01:42:44,360 Mom, I want to talk to you. 1337 01:42:46,820 --> 01:42:51,200 Before that, I want to tell you something. Hope you don't mistake after hearing it! 1338 01:42:51,330 --> 01:42:52,300 What is it? 1339 01:42:54,000 --> 01:42:56,780 I filed the nominations today. 1340 01:42:59,000 --> 01:43:00,780 You will win definitely! 1341 01:43:02,660 --> 01:43:04,210 Our support is for you! 1342 01:43:07,010 --> 01:43:10,620 Isn't this nominations? Not the results, isn't it? 1343 01:43:10,600 --> 01:43:12,100 It's for the result. 1344 01:43:12,100 --> 01:43:13,800 We are celebrating in advance! 1345 01:43:13,920 --> 01:43:15,680 Can you win against my father? 1346 01:43:15,740 --> 01:43:17,580 When a waster like your father can win, 1347 01:43:17,600 --> 01:43:21,980 Sozhavandhan's daughter with a strong lineage will not win? 1348 01:43:22,260 --> 01:43:24,720 She is destined to win! 1349 01:43:24,720 --> 01:43:28,180 If I lose this election, then I will give all my property to 1350 01:43:27,560 --> 01:43:30,910 the people and come back to my old job of your house servant. 1351 01:43:31,000 --> 01:43:32,900 What if I win? 1352 01:43:33,170 --> 01:43:34,960 I will come to your house as a servant! 1353 01:43:35,000 --> 01:43:36,650 You have always been my master! 1354 01:43:36,840 --> 01:43:39,280 You must never become a servant in my house. 1355 01:43:39,440 --> 01:43:43,400 Instead of that, let your daughter come to my house as a bride. 1356 01:43:48,080 --> 01:43:51,560 Why are you stunned? Scared that you might lose? 1357 01:43:52,560 --> 01:43:57,180 Then go and cook something for your husband instead of plunging into politics! 1358 01:43:57,840 --> 01:44:00,040 He is challenging me! 1359 01:44:00,560 --> 01:44:01,860 He says that he'll win! 1360 01:44:02,880 --> 01:44:06,620 When our servant has the courage to reach the position of my father.. 1361 01:44:07,670 --> 01:44:08,650 ...won't I have that? 1362 01:44:10,810 --> 01:44:13,040 If you lose, you will be my house servant. 1363 01:44:13,560 --> 01:44:17,480 If I lose, my daughter will be your daughter in law! 1364 01:44:24,940 --> 01:44:27,300 Will anyone challenge pawing their own daughter? 1365 01:44:27,500 --> 01:44:30,720 She has said something out of rage. What happened to you all? 1366 01:44:30,760 --> 01:44:31,940 Did you all just keep staring? 1367 01:44:31,980 --> 01:44:33,440 He was talking indecently. 1368 01:44:33,000 --> 01:44:34,720 Anyone in that position would've done the same! 1369 01:44:34,800 --> 01:44:38,500 So. if she loses, will you all marry off Maya to his son? 1370 01:44:38,600 --> 01:44:40,420 Why are you all discussing about losing? 1371 01:44:40,500 --> 01:44:42,240 If she wins, there is no issue! 1372 01:44:42,570 --> 01:44:44,240 You don't know about him Saravanan! 1373 01:44:44,370 --> 01:44:46,020 He can go to any extent for power! 1374 01:44:46,040 --> 01:44:50,620 It's an election. Not a cricket or Kabaddi match to show their skills and win! 1375 01:44:50,950 --> 01:44:55,660 People have to decide. Let's see who it is! It is our responsibility to make her win! 1376 01:44:59,000 --> 01:45:01,820 In our constituency, Vattapalayam, Karungkuli, Sevvapet, 1377 01:45:01,820 --> 01:45:04,200 Kadamangalam, Sethiyakulam are the five major areas! 1378 01:45:04,280 --> 01:45:07,360 In Kadamangalam, there are 10 villages with 22,000 votes 1379 01:45:07,560 --> 01:45:11,720 All these 22,000 votes will go to the person whom the panchayat recommends. 1380 01:45:11,800 --> 01:45:13,160 Such is the village rule here. 1381 01:45:13,270 --> 01:45:15,540 On what basis will it be decided in the Panchayat? 1382 01:45:15,200 --> 01:45:17,460 So far Pasupathy has been winning 1383 01:45:17,560 --> 01:45:21,600 Now that you are involved, you have to tell them in public what you are 1384 01:45:21,440 --> 01:45:25,460 going to do for the village. It is based on this that they decide. 1385 01:45:25,550 --> 01:45:28,220 Getting these 22,000 votes is in your hand. 1386 01:45:29,580 --> 01:45:32,860 For long you have been asking for a school for this village. 1387 01:45:32,980 --> 01:45:37,190 If you make me win this election, I will do that as the first task. 1388 01:45:37,220 --> 01:45:40,420 Education is important. You can get educated even by traveling 2 km. 1389 01:45:40,700 --> 01:45:43,360 But to go to a hospital, 20 km needs to be traveled. 1390 01:45:43,400 --> 01:45:48,510 There are lot of old people. Think of our children and pregnant women, it takes 1 hour to reach the hospital. 1391 01:45:48,670 --> 01:45:52,020 If you vote for me, I will build a big hospital for you! 1392 01:45:52,170 --> 01:45:54,460 Not only that! The water issue is increasing! 1393 01:45:54,560 --> 01:45:56,560 I will have a public well constructed. 1394 01:45:56,600 --> 01:45:58,240 What can be done with just one well? 1395 01:45:58,260 --> 01:45:59,500 I'll provide a pump set for each village. 1396 01:45:59,460 --> 01:46:01,260 I'll construct a building for the Panchayat. 1397 01:46:01,580 --> 01:46:05,130 I'll build a free marriage hall for all. - I'll construct roads for all. 1398 01:46:05,220 --> 01:46:09,880 Will everyone walk on the roads? I'll arrange for buses that ply for each hour. 1399 01:46:20,000 --> 01:46:22,280 Let me tell a truth to all the people of these 10 villages. 1400 01:46:22,380 --> 01:46:28,980 Our complete support will be for the fresh candidate Periya Ponnu. 1401 01:46:39,660 --> 01:46:44,070 He said that he would do so much but still the village heads have agreed to support me! How? 1402 01:46:45,320 --> 01:46:47,100 What did you whisper in his ears? 1403 01:46:47,160 --> 01:46:49,900 Both of you kept saying that you will do this and that.. 1404 01:46:49,960 --> 01:46:53,160 I told them that I'll give them each 5 lakhs. 1405 01:46:53,470 --> 01:46:54,600 Votes confirmed! 1406 01:47:11,420 --> 01:47:17,520 The angels of earth 1407 01:47:17,630 --> 01:47:23,340 If you become sad my mind will be blown 1408 01:47:23,400 --> 01:47:34,520 Fireflies of the sky will pour down as rain 1409 01:47:34,910 --> 01:47:40,990 When we do something only we dance Without it we are nothing 1410 01:47:41,140 --> 01:47:47,200 I saw that your brief visit is the answer to my stay 1411 01:47:47,420 --> 01:47:58,220 Where the benefits of truth lies within ourselves. 1412 01:47:59,400 --> 01:48:05,340 Whatever they say or do Even if you go alone, I'll join you 1413 01:48:05,370 --> 01:48:11,120 I came back, I went back I'll say I came back in name of relation 1414 01:48:11,300 --> 01:48:17,040 This family is a temple In which you are the God 1415 01:48:17,260 --> 01:48:23,420 There are variety of moons here But you are one and only Earth 1416 01:48:35,420 --> 01:48:41,540 10,000 votes. You have to take blessings of saint. Who will do it? 1417 01:48:44,340 --> 01:48:46,380 The saint has blessed her with a ring for her to win! 1418 01:48:46,780 --> 01:48:50,240 Vote for Periya Ponnu! 1419 01:48:54,000 --> 01:48:55,960 Why did the saint do like this? 1420 01:48:56,050 --> 01:48:58,500 That guy gave the ring and asked it to be given by the saint! 1421 01:48:58,520 --> 01:49:01,430 We didn't realize that they would use this for their campaign! 1422 01:49:08,460 --> 01:49:14,080 Without a backyard around, there will be no God in your residence 1423 01:49:14,450 --> 01:49:20,220 Without children mischief There is no meaning to life 1424 01:49:20,440 --> 01:49:26,280 Though we live separately Our memories will unite us 1425 01:49:26,400 --> 01:49:32,340 When beautiful flower blooms We will water it 1426 01:49:32,440 --> 01:49:44,480 Even if I get another rebirth, I wish for a relation like this. 1427 01:49:44,500 --> 01:49:50,180 Whatever they say or do Even if you go alone, I'll join you 1428 01:49:50,520 --> 01:49:56,620 I came back, I went back I'll say I came back in name of relation 1429 01:50:03,360 --> 01:50:07,760 Ramasamy! Are your crops growing well? - Yes madam! 1430 01:50:07,820 --> 01:50:11,700 You inquire about my crops! You must become the MLA of this town! 1431 01:50:15,980 --> 01:50:19,860 - How come? - There is a Ramasamy in all villages! 1432 01:50:20,340 --> 01:50:22,940 He would definitely have crops! 1433 01:50:34,890 --> 01:50:40,700 We will bond our pleasures regardless of our misery 1434 01:50:41,060 --> 01:50:46,540 Gods who live in your home, We will protect the gods 1435 01:50:47,030 --> 01:50:52,600 Small bird that lived in the land Just build its tree house 1436 01:50:52,980 --> 01:50:58,680 Although the tree gives us a home it destroy the soil's life 1437 01:50:59,000 --> 01:51:10,980 Even if I get another rebirth, I wish for a relation like this. 1438 01:51:11,040 --> 01:51:16,710 Whatever they say or do Even if you go alone, I'll join you 1439 01:51:16,860 --> 01:51:22,660 I came back, I went back I'll say I came back in name of relation 1440 01:51:22,800 --> 01:51:28,340 This family is a temple In which you are the God 1441 01:51:28,740 --> 01:51:34,980 There are variety of moons here But you are one and only Earth 1442 01:51:50,840 --> 01:51:52,540 Look there! It's wonderful! 1443 01:51:52,630 --> 01:51:54,080 We want to tell you something important. 1444 01:51:54,140 --> 01:51:56,140 We also want to tell you something important. 1445 01:51:56,380 --> 01:51:57,420 You tell first. 1446 01:51:57,450 --> 01:51:59,320 It's regarding the marriage of our girls. 1447 01:51:59,340 --> 01:52:02,780 You are talking of their marriages and we are talking about the grooms! 1448 01:52:02,800 --> 01:52:03,900 Grooms? We don't understand. 1449 01:52:04,100 --> 01:52:05,960 We have decided who the groom is! 1450 01:52:06,960 --> 01:52:07,960 Saravanan! 1451 01:52:10,250 --> 01:52:13,120 A good choice. We also came to discuss about that! 1452 01:52:13,140 --> 01:52:15,680 Ask their parents to come. We can discuss and finalize everything. 1453 01:52:15,700 --> 01:52:17,060 What is there to call? 1454 01:52:18,980 --> 01:52:20,340 I've already come! 1455 01:52:21,340 --> 01:52:23,940 Why are you staring like that? It's me.. Your brother! 1456 01:52:24,900 --> 01:52:27,160 I couldn't change your hearts! 1457 01:52:27,360 --> 01:52:29,160 But my children are players. 1458 01:52:29,240 --> 01:52:32,720 They made you accept them as the groom! 1459 01:52:32,820 --> 01:52:34,360 What are you saying? Your children? 1460 01:52:34,380 --> 01:52:36,980 Yes! Saravanan, Shakti, Kumaran are all my children! 1461 01:52:49,790 --> 01:52:51,070 No mom! Please! 1462 01:52:52,160 --> 01:52:53,540 Chase these dogs away! 1463 01:53:10,300 --> 01:53:14,000 Believing the phone video, Who told you to come here in a hurry? 1464 01:53:14,850 --> 01:53:17,130 More than the pain of our dad's death.. 1465 01:53:17,250 --> 01:53:20,200 ...the anger about the fact that you are alive is more! 1466 01:53:23,740 --> 01:53:25,780 You have been dead for long according to me! 1467 01:53:25,920 --> 01:53:28,780 I've been doing the last rites for the past 20 years! 1468 01:53:32,900 --> 01:53:36,420 It's better to beg than sending your children to woo girls! 1469 01:53:39,170 --> 01:53:40,900 Dad.. What happened? 1470 01:53:42,440 --> 01:53:44,320 Dad what happened? 1471 01:53:55,490 --> 01:53:59,180 Nothing to fear. It's a mild attack. He must be under observation for 2 days 1472 01:53:59,220 --> 01:54:00,530 Thank you doctor! - They are here. Surround them. 1473 01:54:13,420 --> 01:54:15,520 Trying to woo my girls for property! 1474 01:54:16,240 --> 01:54:19,380 You sons of murderers! How else will you all be! 1475 01:54:19,900 --> 01:54:21,240 You're talking too much ! 1476 01:54:21,480 --> 01:54:25,800 If we had intentions of cheating them, we would've made babies with them! 1477 01:54:25,880 --> 01:54:29,040 We are patient because of our dad and you keep aggravating! 1478 01:54:29,400 --> 01:54:35,160 Mark my words. One day you will ask us to marry your girls for sure! 1479 01:54:35,330 --> 01:54:37,400 I will marry your girl! 1480 01:54:37,460 --> 01:54:39,670 If you are a man, do and show it! 1481 01:54:39,720 --> 01:54:41,020 Not all with mustache is a man! 1482 01:54:41,340 --> 01:54:42,960 The one with guts is man! 1483 01:54:43,780 --> 01:54:45,780 I am very enthusiastic if you ask me to do something out of love! 1484 01:54:46,210 --> 01:54:47,580 Not you have challenged me! 1485 01:54:47,900 --> 01:54:49,820 This is gonna give me extra energy! 1486 01:54:56,850 --> 01:54:59,830 Are you worried that our Aunts haven't changed after doing all these? 1487 01:54:59,950 --> 01:55:02,530 No! I am worried about their state! 1488 01:55:02,960 --> 01:55:04,200 Politics is new to them! 1489 01:55:04,860 --> 01:55:06,480 They don't know the other face of it! 1490 01:55:07,720 --> 01:55:09,310 Now Pasupathy will start his tricks! 1491 01:55:16,620 --> 01:55:18,720 How dare you misbehave with me! 1492 01:55:18,910 --> 01:55:21,040 They want the votes of our caste people 1493 01:55:21,120 --> 01:55:23,040 But we shouldn't touch them while donning the shawl! 1494 01:55:23,100 --> 01:55:24,320 First tell what you did! 1495 01:55:24,380 --> 01:55:27,690 You tell. You slapped me since I am from another caste! 1496 01:55:28,550 --> 01:55:30,220 Or else tell the reason why you slapped me! 1497 01:55:31,220 --> 01:55:32,890 You caste extremist, get lost from here! 1498 01:55:35,590 --> 01:55:37,070 You caste extremist, get lost from here! 1499 01:55:45,330 --> 01:55:47,040 Pasupathy's next blow will be different. 1500 01:55:47,600 --> 01:55:49,920 He can win only if people start hating our aunt. 1501 01:55:50,740 --> 01:55:53,020 He will turn the public against her! 1502 01:56:33,860 --> 01:56:40,820 The charges filed are murder and breach of election rules 1503 01:56:44,420 --> 01:56:48,680 He will now directly assault her! 1504 01:56:53,420 --> 01:56:58,480 This is not the respect they show for you. But for my future wife! 1505 01:57:03,540 --> 01:57:07,340 Go now. How much ever far you go, you will have to come to me finally! 1506 01:57:10,540 --> 01:57:12,060 We have to stop it somehow! 1507 01:57:14,700 --> 01:57:19,880 Just two more days and no one can stop us now! 1508 01:57:51,160 --> 01:57:52,620 Who are you? 1509 01:57:52,640 --> 01:57:56,700 I am a Cop, but I deal like a terrorist and my name is RDX. 1510 01:57:56,830 --> 01:57:59,800 You will collapse if I punch and memory loss if I knock! 1511 01:57:59,800 --> 01:58:03,020 In this election, collection, corruption, commission, 1512 01:58:03,060 --> 01:58:06,420 manipulation, violation must not happen! 1513 01:58:06,470 --> 01:58:09,400 Not even air should go polluted! 1514 01:58:09,510 --> 01:58:13,710 If I get emotions, the enemy will get promotion to travel to the other world! 1515 01:58:13,710 --> 01:58:16,320 My one punch is equal to a 100 beatings! 1516 01:58:16,350 --> 01:58:19,420 Do you all want a feel of this hurricane! 1517 01:58:24,080 --> 01:58:27,520 You told me that these guys will be scared if we talk some heavy dialog! 1518 01:58:27,560 --> 01:58:30,130 These guys have swords! 1519 01:58:33,100 --> 01:58:34,860 Don't be scared. Be brave like me! 1520 01:58:34,940 --> 01:58:37,780 I am near the sword and you are away from it! 1521 01:58:37,800 --> 01:58:39,160 Being brave is your only choice! 1522 01:58:39,440 --> 01:58:41,340 Even if you are scared a bit, you're finished! 1523 01:58:41,340 --> 01:58:44,040 You won't leave me without me getting killed. Tell me! 1524 01:58:44,060 --> 01:58:46,380 I want more blood and less noise! 1525 01:58:46,480 --> 01:58:49,350 This punch is a little too much -If you don't talk like this, you'll get killed! 1526 01:58:49,400 --> 01:58:51,600 Looks like I'll get killed even if I say this! 1527 01:58:52,490 --> 01:58:55,740 I want less noise and more blood! 1528 01:58:55,890 --> 01:58:58,060 Get lost before I lose my temper! 1529 01:58:59,230 --> 01:59:00,600 He has asked us to leave! Shall we? 1530 01:59:00,760 --> 01:59:02,370 Give them the sweet box. 1531 01:59:04,210 --> 01:59:05,490 Keep this! 1532 01:59:05,600 --> 01:59:06,980 Just repeat what I am gonna tell and run away! 1533 01:59:07,100 --> 01:59:10,680 I am sweet if you are friendly, you'll get riveted otherwise! 1534 01:59:10,740 --> 01:59:12,520 Hey DTS Rajashekar! 1535 01:59:12,710 --> 01:59:15,980 RDX Rajasekhar - I will drink horlicks and explode RDX 1536 01:59:16,020 --> 01:59:18,520 It's not so catchy! I'll say something on my own! 1537 01:59:18,580 --> 01:59:21,100 RDX will blast only if ignited! 1538 01:59:21,200 --> 01:59:23,680 This RDX will blast just by sight! 1539 01:59:26,590 --> 01:59:27,570 Exploded 1540 01:59:29,180 --> 01:59:32,280 Where is he? - He has escaped! 1541 01:59:34,660 --> 01:59:36,500 Why didn't you tell me that you had a bomb in the sweet box? 1542 01:59:36,560 --> 01:59:37,840 There wouldn't be any thrill if you had known it earlier! 1543 01:59:37,660 --> 01:59:40,800 If you want thrills, put your hands inside a snake pit or put your legs in quicksand! 1544 01:59:40,900 --> 01:59:43,800 Why do you put me in trouble? Leave me alone! 1545 01:59:43,780 --> 01:59:46,240 Is it justifying to forget the promise and leave me midway? 1546 01:59:46,570 --> 01:59:47,550 What promise? 1547 01:59:49,640 --> 01:59:51,100 We have to stop it somehow! 1548 01:59:51,980 --> 01:59:52,750 Rajasekhar! 1549 01:59:52,810 --> 01:59:55,440 It's not just Rajasekhar! It's RDX Rajasekhar! 1550 01:59:55,820 --> 01:59:59,540 It's not the name that I've kept for myself! I earned it after the bomb blast! 1551 01:59:59,920 --> 02:00:04,660 If you are ready to give money, this guy will sell a cow saying that it is a pig! How did you meet him? 1552 02:00:04,740 --> 02:00:05,740 Are you that bad? 1553 02:00:05,890 --> 02:00:07,700 Move aside! -Looks like you'll kick him if you had 1554 02:00:07,740 --> 02:00:10,240 known that he is the reason for your break up! 1555 02:00:11,670 --> 02:00:14,910 Sorry brother! For that I've helped you win her back! -I'll take care of you later! 1556 02:00:14,940 --> 02:00:16,480 Sir! Release me! 1557 02:00:16,670 --> 02:00:17,650 I have lots of work to do! 1558 02:00:17,520 --> 02:00:19,900 You may have many works, but I have only this work to do! 1559 02:00:19,970 --> 02:00:21,850 I will lose that if I release you! 1560 02:00:21,460 --> 02:00:23,540 Had I not spoken to the Minister, you wouldn't have got this posting! 1561 02:00:23,580 --> 02:00:26,280 It's a payback for what you had done earlier! 1562 02:00:26,950 --> 02:00:31,100 Instead of releasing me, take me out under your surety and keep me with you! 1563 02:00:31,200 --> 02:00:33,450 You would look like a bouncer if you wear a black T shirt! 1564 02:00:33,590 --> 02:00:35,100 If you are near me, I feel safe! 1565 02:00:37,980 --> 02:00:39,640 This town is strange! 1566 02:00:39,990 --> 02:00:42,820 They burn huts for bhogi instead of burning waste! 1567 02:00:43,030 --> 02:00:45,360 They don't fire crackers for Diwali, but bombs! 1568 02:00:45,370 --> 02:00:46,920 Why do you scare me! 1569 02:00:46,970 --> 02:00:49,340 If we show our muscle then they'll keep quiet! 1570 02:00:49,440 --> 02:00:51,780 I'll tell you how to talk powerfully. Talk to them as I tell you 1571 02:00:51,840 --> 02:00:54,250 and finish the talks agreeably by giving them a sweet box. 1572 02:00:54,100 --> 02:00:55,120 Will this work out? 1573 02:00:55,110 --> 02:00:56,860 Promise me that you will talk how I tell you to! 1574 02:00:56,980 --> 02:00:59,550 I'll take care of you! 1575 02:01:00,340 --> 02:01:03,460 You talk all the punch dialog and you plant all the bombs! 1576 02:01:03,480 --> 02:01:05,660 But why do you use me for all this? 1577 02:01:05,890 --> 02:01:07,440 This is the quarters where you are going to stay! 1578 02:01:07,480 --> 02:01:08,930 All your things are placed inside! 1579 02:01:09,960 --> 02:01:13,340 Did a patrol vehicle meet with an accident? The portraits of all the cops are here! 1580 02:01:13,330 --> 02:01:16,400 They were killed by Pasupathy! 1581 02:01:16,580 --> 02:01:19,610 If you don't make peace with this, you will also meet your ends like them! 1582 02:01:19,700 --> 02:01:21,320 You egg eyed fellow! 1583 02:01:21,400 --> 02:01:24,460 You look like a doughnut and you are trying to scare me! 1584 02:01:24,460 --> 02:01:26,870 People have come to cut into pieces! - Whose birthday is it? 1585 02:01:27,340 --> 02:01:29,340 They have come to butcher you! 1586 02:01:29,340 --> 02:01:30,480 Hey RDX! 1587 02:01:31,650 --> 02:01:34,640 How dare you come to our boss' house and plant a bomb there! 1588 02:01:34,680 --> 02:01:37,640 Looks like they will pull out my intestine on my first day of duty! 1589 02:01:57,640 --> 02:01:59,910 How dare you hit us! - It wasn't me! 1590 02:01:59,940 --> 02:02:02,400 I'll be back with all my men! 1591 02:02:04,020 --> 02:02:05,760 Have they left? 1592 02:02:05,860 --> 02:02:08,300 Why? Do you want to serve them with coffee? 1593 02:02:08,380 --> 02:02:10,440 Had you left it, only 10 of them would've hit me! 1594 02:02:10,580 --> 02:02:12,460 Now they are gonna bring all their men and disfigure me! 1595 02:02:12,520 --> 02:02:15,000 I'll be there! - You will be there, but I won't be! 1596 02:02:19,760 --> 02:02:22,500 What Maya? Why are you alone here? 1597 02:02:22,830 --> 02:02:24,610 Why are you bothered about what happens to me? 1598 02:02:24,900 --> 02:02:26,980 Why do you challenge with my life? 1599 02:02:27,130 --> 02:02:29,720 Don't worry! Nothing will happen! 1600 02:02:29,940 --> 02:02:32,780 You are still confident that you will win! 1601 02:02:33,470 --> 02:02:36,650 You've lost the day you sent Saravanan out of the house! 1602 02:02:45,820 --> 02:02:48,060 Shall we call Saravanan back? 1603 02:02:48,460 --> 02:02:50,000 Even I feel that is correct! 1604 02:02:50,070 --> 02:02:53,780 What will they do for the mistake committed by our brother? 1605 02:02:54,460 --> 02:02:56,740 Does a murder look so silly for you all? 1606 02:02:57,430 --> 02:02:58,930 The one who was killed was our father! 1607 02:02:59,730 --> 02:03:04,360 You might have forgotten all that! But I can't forget and forgive! 1608 02:03:06,740 --> 02:03:08,380 Hey! I can't find RDX. 1609 02:03:08,880 --> 02:03:10,980 Be calm. I know where he would've gone! 1610 02:03:11,180 --> 02:03:13,340 I will be loyal to you all! 1611 02:03:13,480 --> 02:03:15,060 I will keep my promises! 1612 02:03:15,100 --> 02:03:18,760 He hit us so badly. We are alive since it was dark! 1613 02:03:18,850 --> 02:03:20,860 If it was bright we would've been dead by now! 1614 02:03:20,520 --> 02:03:24,060 His blows doesn't match him! I start trembling when I see him! 1615 02:03:24,160 --> 02:03:28,200 Whoever comes to our town in Khaki, they hit us only first! 1616 02:03:30,040 --> 02:03:31,040 Stop the vehicle! 1617 02:03:31,080 --> 02:03:34,080 Sir! Danger! We took a wrong route and reached the place of Pasupathy! 1618 02:03:34,120 --> 02:03:36,680 You jerk, we came to meet Pasupathy! 1619 02:03:36,840 --> 02:03:39,340 It was due to a sweet box that our relationship got spoiled 1620 02:03:39,210 --> 02:03:42,340 ...now I am gonna fall at his feet with a sweet box! 1621 02:03:43,540 --> 02:03:45,790 Hello! Who is it? - Why are you bothered about who I am? 1622 02:03:45,850 --> 02:03:48,540 - Has RDX reached there with a sweet box? - RDX? 1623 02:03:54,440 --> 02:03:55,600 Yes. He's here! 1624 02:03:55,660 --> 02:03:57,700 It's not a sweet box. It's a coffin! 1625 02:03:57,760 --> 02:04:00,040 You pinched Periya Ponnu's hip and created a caste issue isn't it? 1626 02:04:00,160 --> 02:04:01,740 He came to know of it and he has come there to kill you! 1627 02:04:01,800 --> 02:04:04,970 If you want to save yourself, go and fall at his feet! 1628 02:04:06,830 --> 02:04:08,500 He'll hit me if I go and apologize when he is alone! 1629 02:04:08,670 --> 02:04:12,010 If we apologize in front of the crowd, he wouldn't do anything fearing his image! 1630 02:04:13,140 --> 02:04:15,520 Sir! Forgive me sir! 1631 02:04:15,700 --> 02:04:18,420 Why are you saying what I should say? 1632 02:04:19,020 --> 02:04:21,780 Pasupathy sir! I am not responsible for all the happenings! 1633 02:04:21,850 --> 02:04:24,630 I am also telling the same. I am not responsible for what happened! 1634 02:04:24,760 --> 02:04:27,240 I am just a device which is being operated by Pasupathy! 1635 02:04:28,020 --> 02:04:31,700 He only told me to create a caste issue by pinching Periya Ponnu's hip! 1636 02:04:31,760 --> 02:04:34,660 It was based on his instruction that my cousin threw cutouts on school children. 1637 02:04:34,720 --> 02:04:40,040 I am not here to hear your stories! Allow me to do my work! 1638 02:04:40,100 --> 02:04:44,380 I've told you the truth. Why do you still want to kill me? 1639 02:04:44,480 --> 02:04:46,060 This is not bomb. It's badam halwa! 1640 02:04:46,100 --> 02:04:47,800 An empty box that you give will explode. If you have 1641 02:04:47,910 --> 02:04:49,660 something inside, then it is going to blast heavily! 1642 02:04:49,740 --> 02:04:52,020 Did you use this guy to pinch her hip? 1643 02:04:51,880 --> 02:04:54,640 Your ideas are good, but your men are dumbos! 1644 02:04:54,720 --> 02:04:57,100 He has turned approver without any interrogation! 1645 02:05:20,300 --> 02:05:22,380 Sir, take Sweet box! 1646 02:05:22,940 --> 02:05:25,100 I've never seen a police officer like him! He has 1647 02:05:25,240 --> 02:05:26,840 brought the truth out without taking any actions! 1648 02:05:26,960 --> 02:05:29,960 He is not just a police officer, but a treasure that we have got! 1649 02:05:30,000 --> 02:05:32,040 I feel happy when the whole crowd is lifting you up! 1650 02:05:32,100 --> 02:05:34,480 Looks like he is going to kill me! 1651 02:05:34,520 --> 02:05:37,380 I came to fall at his feet fearing for his life, but you spoke 1652 02:05:37,460 --> 02:05:39,840 some nonsense and made me a villain to the original villain! 1653 02:05:42,840 --> 02:05:46,000 Why do you take such a risk mortgaging all our property! 1654 02:05:46,900 --> 02:05:51,140 Are you asking me to lose the elections and work as a servant at their house? 1655 02:05:51,370 --> 02:05:53,900 Do you think they'll vote for you even if you bribe them? 1656 02:05:53,960 --> 02:05:55,660 Only we cheat them! 1657 02:05:56,040 --> 02:05:59,780 If they take the money then they'll not cheat us! 1658 02:06:00,180 --> 02:06:01,160 They'll vote for us! 1659 02:06:02,080 --> 02:06:08,090 Put ₹ 1,000 per vote in an envelope and drop them in all the houses this night! 1660 02:06:08,030 --> 02:06:09,840 How will they know that it is we who gave the money? 1661 02:06:09,880 --> 02:06:12,140 Put our party's pamphlet in each of the envelopes! 1662 02:06:12,290 --> 02:06:14,060 What if the police officer spoils it? 1663 02:06:14,130 --> 02:06:15,460 We will take care of him! 1664 02:06:18,420 --> 02:06:19,940 Sir! Where are you leaving to? 1665 02:06:19,820 --> 02:06:23,710 Tomorrow is election. We don't know the future of Pasupathy! 1666 02:06:23,760 --> 02:06:26,560 He will hit me out of joy if he wins and out of anger if he loses! 1667 02:06:26,670 --> 02:06:29,660 I am leaving the town to avoid risks! - Just listen to me! 1668 02:06:31,540 --> 02:06:36,740 Periya Ponnu's men are on the way to Tirumangalam with 5 lakhs to bribe the voters 1669 02:06:36,980 --> 02:06:37,960 Is it? 1670 02:06:38,020 --> 02:06:40,360 Go catch them! -I'll start now! - What happened? 1671 02:06:40,520 --> 02:06:44,300 By arresting your aunt, I can now be in the good books of Pasupathy! 1672 02:06:44,340 --> 02:06:47,300 Your aunt's men are on Tirumangalam road with 5 Lakhs cash. 1673 02:06:47,330 --> 02:06:49,400 I'll seize their vehicle immediately. 1674 02:06:49,420 --> 02:06:54,780 My aunt's are very cunning. They distract and send you 1675 02:06:54,780 --> 02:06:56,500 that side while they are planning something big this side! 1676 02:06:56,920 --> 02:07:00,320 You don't trust me isn't it! You start the vehicle. 1677 02:07:00,340 --> 02:07:01,710 Only then they'll know that you've started. 1678 02:07:01,840 --> 02:07:03,640 Hope there is nothing hidden in this! 1679 02:07:03,710 --> 02:07:05,090 No sir! 1680 02:07:07,480 --> 02:07:08,860 See them coming? 1681 02:07:09,020 --> 02:07:11,240 Your family is a criminal family! 1682 02:07:11,350 --> 02:07:15,020 The activities of your family members can be found out only by you all! 1683 02:07:15,420 --> 02:07:18,560 The vehicle seems to come fast. How are you planning to stop it? 1684 02:07:19,960 --> 02:07:21,620 Like this! 1685 02:07:32,710 --> 02:07:38,320 Oh my God! It's RDX. Run away! - It's Pasupathy's men! 1686 02:07:41,780 --> 02:07:45,280 They said that they are smuggling cash. But this looks like only carton boxes! 1687 02:07:51,660 --> 02:07:54,660 What is this? It's Pasupathy's photo inside. 1688 02:07:56,120 --> 02:07:58,640 You cross my path too many times! 1689 02:07:58,680 --> 02:08:02,580 I've killed 10 Inspectors! I've removed 15 from their postings! 1690 02:08:02,640 --> 02:08:07,100 Don't play with me! If this money doesn't reach people, you will be dead! 1691 02:08:07,240 --> 02:08:08,520 Pasupathy sir! 1 minute 1692 02:08:08,560 --> 02:08:10,960 You have mistaken me right from the beginning! 1693 02:08:11,000 --> 02:08:12,720 I am not worth enough for you to fight! 1694 02:08:12,750 --> 02:08:13,720 What are you saying? 1695 02:08:13,850 --> 02:08:18,060 I don't know how to show my trust. I'll dispatch the money and then meet you! 1696 02:08:19,350 --> 02:08:22,330 Please help me to get the tires fixed. - I am not going to help you in this! 1697 02:08:22,390 --> 02:08:25,600 I didn't call you based on your talent, it was just for time pass! Are you coming? 1698 02:08:37,980 --> 02:08:40,060 All the envelopes are being dispatched! 1699 02:08:44,340 --> 02:08:46,500 Dad! He is dispatching all the envelopes! 1700 02:08:55,900 --> 02:09:00,740 Sir! That RDX has dispatched the cover to most part of the town! 1701 02:09:03,830 --> 02:09:07,200 Move aside. You stay close like kissing lovers! 1702 02:09:07,720 --> 02:09:10,050 Here is the lorry key! 1703 02:09:10,180 --> 02:09:13,560 I've dispatched all the covers. I've given more than one cover! 1704 02:09:13,710 --> 02:09:15,580 Looks like even the false votes also might be in your favor! 1705 02:09:15,620 --> 02:09:18,400 These are the remaining envelopes. You can buy new 1706 02:09:18,010 --> 02:09:20,420 ...shirts to wear in the assembly using this money! 1707 02:09:20,980 --> 02:09:23,800 Keep this with you! - A respectful person is always respectful! 1708 02:09:23,920 --> 02:09:26,000 Not bad! He has done what he has said! 1709 02:09:27,650 --> 02:09:31,330 Hope you haven't given measurements to the tailor for your new shirt! 1710 02:09:31,880 --> 02:09:36,100 Why? - Are you nuts? 1711 02:09:36,230 --> 02:09:40,800 The pamphlet of that lady is present in your envelopes! Won't the people vote for her? 1712 02:09:41,100 --> 02:09:42,520 How did the pamphlet get changed? 1713 02:09:42,580 --> 02:09:45,580 Why do you ask me! I fixed the tires of the vehicle! 1714 02:09:45,700 --> 02:09:49,940 I took the lorry inside the town. 1715 02:09:52,560 --> 02:09:54,120 What were you guys doing inside the vehicle? 1716 02:09:54,060 --> 02:09:55,200 We came to help you! 1717 02:09:55,260 --> 02:09:57,600 No need of your help. We will take care of it! 1718 02:09:58,800 --> 02:10:01,290 This should've been the work of those fraud brothers! 1719 02:10:01,430 --> 02:10:03,680 Tell me. How did it get changed? 1720 02:10:07,030 --> 02:10:08,980 It's all over now! Tomorrow is the election! 1721 02:10:08,980 --> 02:10:10,930 We will win 1722 02:10:10,930 --> 02:10:14,000 I am not bothered if am becoming the MLA or not. 1723 02:10:14,170 --> 02:10:16,340 I have to get related to that house! 1724 02:10:20,140 --> 02:10:24,980 Tell me bro! -Where are you? -I am on my way to your town with all my men. 1725 02:10:25,080 --> 02:10:28,750 Go surround her house. I've arranged everything. Don't get caught. 1726 02:10:28,880 --> 02:10:31,180 She is equal to a 100 men! I am on my way! 1727 02:10:31,220 --> 02:10:34,440 I don't know what you do or how you do! 1728 02:10:34,900 --> 02:10:38,120 By dawn I need 5,000 men! - Our men are sufficient sir! 1729 02:10:38,200 --> 02:10:43,100 Anything can happen there. Before that, bring that cop here! 1730 02:10:43,200 --> 02:10:46,800 It's clear. No problem at all. Everything is arranged 1731 02:10:46,900 --> 02:10:49,080 Come and take the girls 1732 02:10:49,160 --> 02:10:50,480 What have you arranged? 1733 02:10:50,600 --> 02:10:53,340 The backdoor is kept open. We've informed our daughters about the program. 1734 02:10:53,360 --> 02:10:54,550 What else to do? 1735 02:10:55,040 --> 02:10:56,020 Come soon 1736 02:10:56,560 --> 02:10:58,820 Thank god! No body is here 1737 02:10:58,940 --> 02:11:01,100 - What if mom comes to know? - Don't worry about her 1738 02:11:01,360 --> 02:11:04,920 Pasupathy is doing so much to win. We don't know what will happen in the morning 1739 02:11:05,220 --> 02:11:08,780 Your mother never obeys anyone. You shouldn't become prey for her arrogance 1740 02:11:09,000 --> 02:11:10,920 Listen to me. Go. 1741 02:11:11,560 --> 02:11:13,500 No dad - I'm saying for your good. Go! 1742 02:11:14,420 --> 02:11:16,370 It's us! 1743 02:11:16,400 --> 02:11:19,010 Don't get shocked! You sent your daughter, but we've told 1744 02:11:19,070 --> 02:11:20,910 our sons-in-law to come here for picking our daughters 1745 02:11:20,980 --> 02:11:23,600 Your wife lost 3 votes in this home! 1746 02:11:27,720 --> 02:11:32,420 What's it? There's so much crowd as if people are standing in bar on a public holiday! 1747 02:11:35,700 --> 02:11:36,760 Who're you? 1748 02:11:37,920 --> 02:11:40,030 Uncle asked us to come 1749 02:11:40,920 --> 02:11:41,900 He sent us too! 1750 02:11:44,140 --> 02:11:46,020 Jump in 1751 02:11:46,220 --> 02:11:51,240 Though our uncles look indecent, their thoughts and plans are too professional! 1752 02:11:59,900 --> 02:12:01,220 Come! 1753 02:12:01,280 --> 02:12:03,920 Why are you behaving so stupid? Come, let's go to our home 1754 02:12:04,160 --> 02:12:07,720 I won't come. I trusted you and came out of home! 1755 02:12:07,820 --> 02:12:11,160 Whatever I decided is final! Let's get married! 1756 02:12:11,180 --> 02:12:14,000 If we do so, aunts will hate me further! 1757 02:12:14,460 --> 02:12:16,670 We can never reunite our family then 1758 02:12:17,720 --> 02:12:19,100 Please listen to me 1759 02:12:20,920 --> 02:12:22,180 Make way! 1760 02:12:23,920 --> 02:12:26,700 What signal is this? - This ain't a signal. It's hiccups 1761 02:12:26,800 --> 02:12:28,740 Don't shut his mouth during hiccups. He may die! 1762 02:12:29,080 --> 02:12:30,980 Only he will be affected if I shut his mouth, 1763 02:12:31,040 --> 02:12:32,940 but all of us will be affected if he shouts! 1764 02:12:42,780 --> 02:12:43,860 Have it! 1765 02:12:47,220 --> 02:12:48,400 Get down Wikipedia! 1766 02:12:55,030 --> 02:12:59,310 Maya! - She's not here. I sent her to meet Saravanan 1767 02:13:04,100 --> 02:13:06,280 How dare you send my daughter with him? 1768 02:13:06,360 --> 02:13:07,950 Nothing is audible! 1769 02:13:08,140 --> 02:13:10,380 What's the issue? Why are they shouting like this? 1770 02:13:11,110 --> 02:13:14,340 Bro, was there any other water bottle inside the fridge? - No, just one 1771 02:13:14,460 --> 02:13:17,620 There was just one and you drank it. That's why she's shouting in thirst! 1772 02:13:17,760 --> 02:13:19,490 It doesn't require guts to set up a good life 1773 02:13:19,490 --> 02:13:21,020 for a daughter. It's enough if I care for her! 1774 02:13:21,230 --> 02:13:24,970 How dare you argue with me? I myself don't know what I will do! 1775 02:13:25,790 --> 02:13:27,820 She's making some gestures and talking! 1776 02:13:29,030 --> 02:13:31,140 There was just one bottle of water. She's asking where it is! 1777 02:13:31,160 --> 02:13:33,000 Are you insane? - What happened? 1778 02:13:33,020 --> 02:13:35,040 He sent Maya with Saravanan 1779 02:13:35,100 --> 02:13:36,700 I would have done the same too 1780 02:13:36,920 --> 02:13:38,950 Let her be happy at least 1781 02:13:39,260 --> 02:13:42,220 I carried her in my womb for 10 months! I will only know how it feels! 1782 02:13:42,340 --> 02:13:44,740 So pity, she seems to be too hungry. She thought of 1783 02:13:44,410 --> 02:13:46,450 having some water at least, but you finished it off! 1784 02:13:46,660 --> 02:13:49,060 Is that a mistake to have some water for hiccups? 1785 02:13:49,420 --> 02:13:51,010 That's not a mistake if you have your own water, 1786 02:13:51,060 --> 02:13:52,780 but it's a mistake if you drink other's water! 1787 02:13:53,020 --> 02:13:54,000 It was you who gave! 1788 02:13:54,100 --> 02:13:55,390 Will you drink if we give? 1789 02:13:55,460 --> 02:13:57,940 Do you know that Maya left? - I don't know anything! 1790 02:13:58,040 --> 02:14:00,360 Why are you standing useless without knowing anything? 1791 02:14:00,460 --> 02:14:02,640 She wouldn't calm down until she finds it out 1792 02:14:02,960 --> 02:14:06,500 Is that a huge mistake? I'll better apologize and surrender! 1793 02:14:06,560 --> 02:14:09,240 If you go now, uncle will get caught and the entire plan would collapse! 1794 02:14:09,300 --> 02:14:11,380 My family's dignity is more important than my daughter 1795 02:14:12,140 --> 02:14:16,220 She's very angry! I don't know what would happen next! 1796 02:14:17,060 --> 02:14:21,240 I told him to buy a water bottle while buying Biryani! 1797 02:14:23,840 --> 02:14:25,620 Oh god, gun! 1798 02:14:25,680 --> 02:14:29,290 If I'm still here, I'll lose my life! 1799 02:14:32,060 --> 02:14:35,230 Please spare me! I'll never commit the mistake again! 1800 02:14:35,320 --> 02:14:36,520 Please forgive me 1801 02:14:36,700 --> 02:14:41,160 Tell me you won't shoot me - Who're you? 1802 02:14:46,040 --> 02:14:47,020 Uncle! 1803 02:14:47,140 --> 02:14:49,460 Why are you falling at her feet? - Save me uncle! 1804 02:14:49,900 --> 02:14:54,500 They are going to shoot me. Please save me 1805 02:14:54,680 --> 02:14:58,200 Were we playing with the opposite group until now? 1806 02:14:58,220 --> 02:15:00,860 There are two more sons-in-law hiding here! Save them too 1807 02:15:00,900 --> 02:15:01,920 Who are they? 1808 02:15:01,940 --> 02:15:03,820 There uncle! 1809 02:15:03,820 --> 02:15:05,070 Catch them! 1810 02:15:05,230 --> 02:15:08,200 They are not my sons-in-law. Hers! 1811 02:15:13,720 --> 02:15:16,340 Where's your daughter? My daughter-in-law? 1812 02:15:16,520 --> 02:15:18,080 She's not here 1813 02:15:18,140 --> 02:15:19,600 She has gone to meet Saravanan 1814 02:15:19,660 --> 02:15:22,280 You act in front of the public, but you maintain 1815 02:15:21,610 --> 02:15:23,360 good relation with your sons-in-law, isn't it? 1816 02:15:23,440 --> 02:15:27,660 Had I murdered you all along with your father... 1817 02:15:27,760 --> 02:15:29,760 ...all problems would've solved 1818 02:15:33,090 --> 02:15:36,420 Thulasi! - I did that for your good! - Leave me dad 1819 02:15:39,620 --> 02:15:41,740 Nothing happened to me. 1820 02:15:41,880 --> 02:15:44,200 I can be the MLA only if something happens to you! 1821 02:15:47,470 --> 02:15:50,160 Come here everyone, soon! 1822 02:15:53,140 --> 02:15:56,200 Sir, why did you murder your father in anger? 1823 02:15:56,320 --> 02:15:59,500 Your father's death have benefited me 1824 02:15:59,600 --> 02:16:05,420 I killed him and framed your brother. I reached your dad's position like I desired! 1825 02:16:08,540 --> 02:16:12,060 From that day till now, I'm the MLA 1826 02:16:12,120 --> 02:16:15,380 I'm still called as the servant of this house! 1827 02:16:15,520 --> 02:16:18,180 That is now set to change as your relation now 1828 02:16:18,220 --> 02:16:19,920 That will happen only if I lose 1829 02:16:20,000 --> 02:16:22,080 The same will happen even if you die! 1830 02:16:25,460 --> 02:16:26,820 Aunty! 1831 02:16:48,400 --> 02:16:50,030 Who has dared to touch my aunt? 1832 02:16:50,220 --> 02:16:52,770 It was my dad. What will you do? 1833 02:16:52,960 --> 02:16:54,540 He's about to get heavily! 1834 02:17:01,680 --> 02:17:05,600 My dad brought my aunts up without protecting 1835 02:17:05,360 --> 02:17:09,720 them from sun, sweat, pain, hunger, or tears! 1836 02:17:10,300 --> 02:17:12,060 How dare you hit her? 1837 02:17:39,800 --> 02:17:43,230 They are hitting my uncle for one bottle of water! Tell them not to hit him 1838 02:17:43,260 --> 02:17:46,190 He once supplied liquor to the entire village with 20 wine shops! 1839 02:17:46,200 --> 02:17:48,360 They're hitting him just for a single bottle of water! 1840 02:17:48,400 --> 02:17:50,210 It was me who did the mistake. Punish me! 1841 02:18:05,060 --> 02:18:06,440 Did you see that? 1842 02:18:06,560 --> 02:18:09,540 He's fighting so heavily! He's real man! 1843 02:18:09,540 --> 02:18:11,640 His mother-in-law was hit, so he is hitting back. 1844 02:18:11,680 --> 02:18:14,080 Let someone hit my mother-in-law too. We'll hit back too! 1845 02:18:24,320 --> 02:18:26,500 Look at how he is fighting! 1846 02:18:26,540 --> 02:18:29,200 We shall get our daughters married to him too! 1847 02:18:36,980 --> 02:18:41,620 Why are you taking me like a baby in an incubator! 1848 02:18:44,960 --> 02:18:48,300 Were they longing for someone to fight? 1849 02:18:49,260 --> 02:18:51,940 If you don't stop, I'll cut him 1850 02:18:52,080 --> 02:18:53,200 Cut him! 1851 02:18:53,980 --> 02:18:58,600 How else should he tell? 1852 02:18:58,780 --> 02:19:00,900 He marked an end to my job in Ooty 1853 02:19:01,100 --> 02:19:04,720 He's now trying to mark an end to me after shifting to a new place! 1854 02:19:14,700 --> 02:19:16,640 Awesome piece! - What? 1855 02:19:16,840 --> 02:19:19,380 I told the one you have in hand 1856 02:19:19,560 --> 02:19:21,930 They've tied up a policeman 1857 02:19:24,200 --> 02:19:27,200 If I'd known that you'll remove this way, I would 1858 02:19:26,950 --> 02:19:28,980 have tied up Puthoor bandage all over my body! 1859 02:19:45,780 --> 02:19:49,160 I've seen so many rolls like Veg roll, Chicken roll, and Paneer roll.. 1860 02:19:49,200 --> 02:19:51,520 ...but I've never seen this kind of roll in my life! 1861 02:20:12,220 --> 02:20:14,040 He's hitting like a school bell! 1862 02:20:28,120 --> 02:20:29,220 Oh god, blood! 1863 02:20:32,740 --> 02:20:35,300 You're drinking blood like Rasna? 1864 02:20:35,620 --> 02:20:39,980 If I'd known this, I would have bitten the knife! 1865 02:20:41,340 --> 02:20:43,400 Naughty! - You're beauty! 1866 02:21:08,020 --> 02:21:11,490 Why are your muscles shaky even when you're steady? 1867 02:21:12,000 --> 02:21:12,980 Okay, leave that 1868 02:21:13,440 --> 02:21:18,860 There's a girl in red sari looking like a high school girl. Who's that? 1869 02:21:19,010 --> 02:21:19,990 She's Chinna Ponnu 1870 02:21:20,100 --> 02:21:21,860 Last Daughter? 1871 02:21:22,400 --> 02:21:25,250 I thought there are 3 girls for the 3 brothers 1872 02:21:25,300 --> 02:21:27,600 But there's a 4th girl for me! 1873 02:21:27,860 --> 02:21:30,640 Let me tie knots with her! 1874 02:22:02,460 --> 02:22:06,220 Not just one or two. There are 5,000 people! Enough if I point my fingers! 1875 02:22:06,380 --> 02:22:07,860 They'll destroy you! 1876 02:22:08,800 --> 02:22:11,660 Come out and see! 1877 02:22:11,740 --> 02:22:13,000 Look at my strength! 1878 02:22:15,400 --> 02:22:16,800 Come on. Come! 1879 02:22:33,520 --> 02:22:35,410 He's the leader of our union 1880 02:22:35,460 --> 02:22:37,340 Are you calling us to hit him? 1881 02:22:37,380 --> 02:22:39,150 The crowd will come thronging for anyone's call 1882 02:22:39,200 --> 02:22:41,620 What matters is whom with you're associated 1883 02:22:41,680 --> 02:22:44,960 Why did you beat him? - He hit my aunt 1884 02:22:45,140 --> 02:22:47,680 He is the reason for your grandpa's death too! 1885 02:22:47,700 --> 02:22:49,720 He blamed your father and put him behind bars. 1886 02:22:49,800 --> 02:22:52,690 He is the reason for such a huge division in our family! 1887 02:22:55,780 --> 02:22:59,540 Oh no! The answer is in his expression. 1888 02:23:03,960 --> 02:26:24,060 Subtitle done by Srinath 156463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.