All language subtitles for A.Special.Lady

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,434 --> 00:00:49,766 My apologies. 2 00:00:49,767 --> 00:00:51,975 We're fully booked today. 3 00:00:52,309 --> 00:00:54,267 May I find you a room at a nearby hotel? 4 00:01:38,142 --> 00:01:40,475 Cork is set. 5 00:01:40,476 --> 00:01:42,682 Yes, he just entered into the parking. 6 00:01:42,683 --> 00:01:44,641 Mr. KIM is moving over the stairs. 7 00:01:44,642 --> 00:01:46,266 President LEE arrives in Ocean A. 8 00:01:46,267 --> 00:01:48,058 Samjin Construction's KIM has arrived. 9 00:01:48,059 --> 00:01:50,017 Cliff side, all rooms are ready. 10 00:01:51,959 --> 00:01:54,454 Okay, Lara. 11 00:01:56,226 --> 00:01:57,850 He's early. 12 00:02:03,683 --> 00:02:06,101 Money Gate's PARK has arrived. 13 00:02:14,476 --> 00:02:17,309 SH Refrigeration's NAM has arrived. 14 00:02:27,809 --> 00:02:30,450 District Attorney CHOI has not arrived. 15 00:02:30,475 --> 00:02:31,558 Please verify. 16 00:02:32,226 --> 00:02:36,518 Mr. CHOI doesn't have the time to be on time. 17 00:02:36,743 --> 00:02:38,948 He's a busy man. 18 00:02:45,092 --> 00:02:48,258 All rooms except 1309 are active. 19 00:02:48,259 --> 00:02:51,759 I'll report when Mr. CHOI's whereabouts are confirmed. 20 00:02:58,467 --> 00:03:01,883 Our long-awaited expansion is finally coming to a finish. 21 00:05:28,301 --> 00:05:29,551 What... 22 00:05:30,842 --> 00:05:32,134 Who are you? 23 00:05:36,759 --> 00:05:37,842 Mr. LIM? 24 00:05:43,634 --> 00:05:45,634 Don't you have a meeting to get to? 25 00:05:46,384 --> 00:05:47,676 I'll keep this short. 26 00:05:54,592 --> 00:05:55,925 I hope it came out well. 27 00:06:01,134 --> 00:06:03,426 Four minutes, thirty-three seconds... 28 00:06:27,925 --> 00:06:29,509 What do you want? 29 00:06:29,595 --> 00:06:33,150 During your company's workout crisis, ACQUISITION AGREEMENT 30 00:06:33,175 --> 00:06:37,634 why do you think we helped you unconditionally? 31 00:06:43,107 --> 00:06:45,775 JC Group doesn't give handouts. 32 00:06:45,800 --> 00:06:46,883 You know that. 33 00:06:47,800 --> 00:06:50,175 Just sign here. 34 00:06:50,938 --> 00:06:52,314 If I refuse? 35 00:07:10,834 --> 00:07:11,876 Mr. LIM! 36 00:07:11,928 --> 00:07:16,719 The concrete will dry in less than a day, 37 00:07:16,876 --> 00:07:19,793 - Get some more cement. - Got it. 38 00:07:20,250 --> 00:07:23,876 and tile work starts on Monday. 39 00:07:28,912 --> 00:07:32,870 You'll rest here in peace for a good ten years. 40 00:07:33,589 --> 00:07:35,047 I'll sign! 41 00:07:35,292 --> 00:07:39,250 My wife will report me missing by this time tomorrow! 42 00:07:40,125 --> 00:07:43,834 And they'll track my GPS to this location! 43 00:07:58,000 --> 00:07:59,334 Listen carefully. 44 00:08:00,626 --> 00:08:04,209 My man will fly out tonight with your passport. 45 00:08:04,542 --> 00:08:09,000 When she reports tomorrow, she'll learn the truth, 46 00:08:09,959 --> 00:08:13,417 that you fled to the Philippines with a hot young secretary. 47 00:08:14,250 --> 00:08:16,417 She'll see the video, too. 48 00:08:16,751 --> 00:08:21,249 The one of you screwing that poor girl sideways. 49 00:08:21,250 --> 00:08:22,584 Please don't! 50 00:08:24,918 --> 00:08:26,542 What the...! 51 00:08:29,949 --> 00:08:35,287 Don't make me cut you open, Dr. JANG. 52 00:08:35,584 --> 00:08:37,083 Hand it over. 53 00:08:37,334 --> 00:08:38,709 Go tell KIM! 54 00:08:39,459 --> 00:08:46,166 Is this how he repays me for saving his life on my table?! 55 00:08:46,167 --> 00:08:47,626 Fuck that shit. 56 00:08:56,209 --> 00:08:58,459 Take him to the farm. 57 00:08:59,876 --> 00:09:01,167 See you tomorrow. 58 00:09:01,709 --> 00:09:02,709 Mr. LIM... 59 00:09:06,250 --> 00:09:07,834 Mr. LIM! 60 00:09:15,209 --> 00:09:16,667 Sorry I'm late. 61 00:09:18,584 --> 00:09:20,375 Was it all really necessary? 62 00:09:21,751 --> 00:09:23,667 - Sir? - Please don't worry sir. 63 00:09:24,739 --> 00:09:27,530 You know how long I've prepared for this. 64 00:09:28,667 --> 00:09:29,791 And the DA? 65 00:09:29,792 --> 00:09:32,667 I'm meeting him at La Tête for a briefing. 66 00:09:33,042 --> 00:09:36,501 And if Dr. JANG doesn't budge by tonight, 67 00:09:37,167 --> 00:09:38,958 I'll take care of him quietly. 68 00:09:38,959 --> 00:09:40,375 Give him more time. 69 00:09:41,709 --> 00:09:42,833 How much? 70 00:09:42,834 --> 00:09:44,125 As much as he needs. 71 00:09:44,876 --> 00:09:48,626 He's saved many of our men over the years. 72 00:09:49,584 --> 00:09:52,876 Let's try not to lose any more good men. 73 00:09:53,792 --> 00:09:54,834 Yes, sir. 74 00:10:01,876 --> 00:10:03,542 Is all this necessary? 75 00:10:04,584 --> 00:10:07,876 Getting pictures taken with big shot officials, 76 00:10:08,459 --> 00:10:12,459 and giving scholarships to random kids... 77 00:10:13,000 --> 00:10:17,334 You know that's how he built up this business. 78 00:10:18,350 --> 00:10:21,391 I do. I'm just saying. 79 00:10:23,459 --> 00:10:25,584 Our men could use a little taking after. 80 00:10:29,417 --> 00:10:30,626 It must be hard. 81 00:10:31,297 --> 00:10:33,756 It's fine. I'll manage. 82 00:10:34,628 --> 00:10:37,628 You're the one dealing with that damn district attorney. 83 00:10:45,709 --> 00:10:46,834 I'm off. 84 00:11:04,260 --> 00:11:05,969 You must not know me well. 85 00:11:06,351 --> 00:11:09,227 I drive a nine-year-old sedan. 86 00:11:10,834 --> 00:11:14,417 I recently got married in these beat-up shoes. 87 00:11:15,076 --> 00:11:17,076 No time to buy a new pair. 88 00:11:17,387 --> 00:11:19,221 That's not integrity. 89 00:11:19,826 --> 00:11:21,826 That's just being sloppy. 90 00:11:21,992 --> 00:11:23,200 But I know you. 91 00:11:23,617 --> 00:11:27,158 You force loans on companies and bankrupt them, 92 00:11:27,159 --> 00:11:30,825 only to make profit through a debt-equity swap. 93 00:11:30,826 --> 00:11:33,617 We've also been known to revive failing companies. 94 00:11:33,867 --> 00:11:35,534 Money has its roots. 95 00:11:35,826 --> 00:11:38,033 If you plant black money, you get a black forest. 96 00:11:38,034 --> 00:11:39,826 I can't let that happen. 97 00:11:41,325 --> 00:11:42,659 Enough with this. 98 00:11:43,951 --> 00:11:46,366 I can't be bought and I don't negotiate. 99 00:11:46,367 --> 00:11:47,575 I'm gonna smoke. 100 00:11:48,450 --> 00:11:51,159 The harder you try, the bigger the consequences. 101 00:11:56,242 --> 00:11:58,409 Songka Hotel, Room 1309. 102 00:12:00,283 --> 00:12:02,826 I understand you married your chief's daughter. 103 00:12:03,617 --> 00:12:06,159 This isn't a buy off or a negotiation. 104 00:12:07,534 --> 00:12:09,302 This is blackmail. 105 00:12:09,724 --> 00:12:11,557 Stop sniffling around. 106 00:12:12,409 --> 00:12:15,034 WEI 107 00:12:16,909 --> 00:12:19,574 The number you have dialed is not in service. 108 00:12:19,575 --> 00:12:20,742 Yes, Chief. 109 00:12:21,283 --> 00:12:23,034 We got back from our honeymoon. 110 00:12:23,950 --> 00:12:25,283 Yes, father-in-law. 111 00:12:26,742 --> 00:12:28,742 I'll make your daughter happy, sir. 112 00:12:29,742 --> 00:12:31,742 Yes, sir. Good night. 113 00:12:36,242 --> 00:12:37,867 How much? 114 00:12:44,701 --> 00:12:46,199 Fucking bitch... 115 00:12:46,200 --> 00:12:47,867 Buddy, buddy! Hey! 116 00:12:48,617 --> 00:12:49,909 Give her a break. 117 00:12:49,979 --> 00:12:51,986 She's on her knees begging... 118 00:12:53,125 --> 00:12:56,333 Fuck off before you get a real beating. 119 00:12:58,283 --> 00:13:00,617 You just hit a district attorney. 120 00:13:01,541 --> 00:13:03,000 Buddy. 121 00:13:04,190 --> 00:13:05,690 Want to come with me? 122 00:13:07,517 --> 00:13:09,494 I'm sorry... 123 00:13:19,118 --> 00:13:20,118 Mister... 124 00:13:22,325 --> 00:13:26,532 Could you walk me to the subway station? 125 00:13:39,663 --> 00:13:42,496 Okay... let's see. 126 00:13:44,567 --> 00:13:48,817 All your hard work and effort made this expansion possible. 127 00:13:49,859 --> 00:13:53,567 JC Group will now grow into a legitimate corporation. 128 00:13:54,515 --> 00:13:58,639 All thanks to your consent to restructuring our territories. 129 00:13:59,346 --> 00:14:02,512 The reorganization went smoothly... 130 00:14:04,318 --> 00:14:05,942 A board meeting, I see. 131 00:14:07,026 --> 00:14:10,775 You're restructuring Seoul and leaving out GM Industries? 132 00:14:11,276 --> 00:14:15,650 GM belongs in Incheon, as it always has. 133 00:14:16,192 --> 00:14:19,234 We've been running Western Seoul for decades. 134 00:14:20,483 --> 00:14:22,399 Although I'll let the YDP district slide. 135 00:14:22,400 --> 00:14:25,276 Don't bring up the YDP! 136 00:14:25,692 --> 00:14:27,942 That's why we're restructuring the territories... 137 00:14:29,026 --> 00:14:30,859 This is our main business. 138 00:14:32,234 --> 00:14:35,901 We've been overstocked since our Western lines were cut off. 139 00:14:37,400 --> 00:14:40,692 My boys might get restless if this keeps up. 140 00:14:41,276 --> 00:14:45,734 Restore our distribution channel, or take the stock off our hands. 141 00:14:46,650 --> 00:14:49,276 I've sent the proposal to Mr. LIM. 142 00:14:49,817 --> 00:14:51,318 He was into the idea. 143 00:15:08,984 --> 00:15:11,276 Have you received a proposal from GM? 144 00:15:13,525 --> 00:15:14,984 Yes, I've read it over. 145 00:15:15,692 --> 00:15:17,567 I've been meaning to brief you... 146 00:15:18,359 --> 00:15:20,775 Profit split is reasonable. 147 00:15:20,984 --> 00:15:21,984 And? 148 00:15:22,067 --> 00:15:25,609 We shouldn't exclude this product forever... 149 00:15:31,859 --> 00:15:33,026 I've said it before. 150 00:15:33,525 --> 00:15:36,483 Once you start in guns and drugs, there's no turning back. 151 00:15:44,026 --> 00:15:48,359 Our organization does not deal in guns and drugs. 152 00:15:50,318 --> 00:15:54,483 This principle is what brought us this far. 153 00:15:55,817 --> 00:15:56,817 Got it? 154 00:16:00,525 --> 00:16:01,609 Remember. 155 00:16:02,710 --> 00:16:05,168 Your territory stops in Incheon. 156 00:16:06,408 --> 00:16:07,949 Thank your father for that. 157 00:16:08,734 --> 00:16:10,400 Brings back memories. 158 00:16:18,591 --> 00:16:20,215 Twenty years ago, 159 00:16:23,292 --> 00:16:26,167 when I begged you not to take my eye, 160 00:16:27,525 --> 00:16:29,318 you refused without hesitation. 161 00:16:39,692 --> 00:16:42,151 This is goddamn embarrassing. 162 00:16:43,754 --> 00:16:45,879 Incheon boys play dirty. 163 00:16:46,476 --> 00:16:48,976 He just doesn't want you to get mixed up. 164 00:16:58,351 --> 00:16:59,434 Still using it? 165 00:17:01,017 --> 00:17:02,059 It's pretty. 166 00:17:05,767 --> 00:17:08,850 Painkillers aren't candy. Cut it down. 167 00:17:19,309 --> 00:17:20,434 How about it? 168 00:17:21,392 --> 00:17:22,683 Let's go for a drive. 169 00:17:24,434 --> 00:17:25,725 I'm still on the clock. 170 00:17:31,309 --> 00:17:32,518 Fine. 171 00:17:34,309 --> 00:17:35,309 See you. 172 00:17:44,559 --> 00:17:46,059 Will you come if I wait? 173 00:17:46,767 --> 00:17:48,850 Just bring me Dr. JANG's contract. 174 00:17:51,642 --> 00:17:53,934 She never looks back. 175 00:18:12,351 --> 00:18:13,434 Chilly, eh? 176 00:18:14,309 --> 00:18:15,518 Drink up. 177 00:18:20,309 --> 00:18:21,809 Try some of that. 178 00:18:35,309 --> 00:18:39,975 I'll free you so you can sign the agreement. 179 00:18:40,434 --> 00:18:47,267 We'll get you a hot shower and some warm clothes, 180 00:18:49,226 --> 00:18:52,850 and we'll talk about the good old days over a drink. 181 00:18:53,683 --> 00:18:55,892 You'll grow old and die in time anyway. 182 00:18:57,017 --> 00:19:00,017 I'd rather not bury you with my own hands. 183 00:19:04,642 --> 00:19:05,767 Mr. LIM. 184 00:19:07,226 --> 00:19:08,226 Yes? 185 00:19:11,600 --> 00:19:13,059 Fuck you. 186 00:19:14,642 --> 00:19:18,850 You can't even kill me without permission. 187 00:19:20,101 --> 00:19:24,809 You think doing his dirty work makes you a big shot? 188 00:19:25,600 --> 00:19:28,267 You know what KIM is like. 189 00:19:30,309 --> 00:19:32,518 You think he'll take care of you? 190 00:19:32,892 --> 00:19:35,434 I've watched for twenty years. 191 00:19:36,392 --> 00:19:40,642 His right-hand men, idiots like you... 192 00:19:55,101 --> 00:19:56,267 It's all here. 193 00:20:12,892 --> 00:20:14,226 Ju-hwan is coming. 194 00:20:16,142 --> 00:20:18,142 He got into trouble again. 195 00:20:19,048 --> 00:20:22,048 Another expulsion means he's done in Singapore. 196 00:20:22,967 --> 00:20:24,967 I can find him another school, 197 00:20:26,800 --> 00:20:28,676 but I keep having this thought. 198 00:20:30,592 --> 00:20:32,925 Maybe it's time to keep him here. 199 00:20:34,551 --> 00:20:36,217 We've come a long way. 200 00:20:37,676 --> 00:20:41,925 Once the hospital deal is done, I want a normal life. 201 00:20:44,092 --> 00:20:49,259 I know how hard you tried to keep him from harm. 202 00:20:50,676 --> 00:20:52,551 Twenty years apart is long enough. 203 00:20:54,967 --> 00:20:56,634 You've both waited long enough. 204 00:21:02,800 --> 00:21:04,050 Which one looks better? 205 00:21:04,967 --> 00:21:07,134 I'd like to get your opinion. 206 00:21:09,301 --> 00:21:11,301 I like this one. 207 00:21:16,509 --> 00:21:18,966 I'll wrap up Dr. JANG tonight. 208 00:21:18,967 --> 00:21:22,342 How long have we known each other? 209 00:21:24,925 --> 00:21:28,676 Over ten years since our orphanage days, sir. 210 00:21:32,551 --> 00:21:33,551 You okay? 211 00:21:33,718 --> 00:21:34,883 Your head. 212 00:21:35,718 --> 00:21:36,883 Of course. 213 00:21:38,467 --> 00:21:40,092 Shall I wrap this for you? 214 00:21:42,175 --> 00:21:44,301 No, I'll take the other. 215 00:21:53,134 --> 00:21:54,634 I was for real. 216 00:21:55,551 --> 00:21:57,217 My feelings for you were real. 217 00:22:02,759 --> 00:22:03,759 Sang-hoon! 218 00:22:06,883 --> 00:22:10,049 You know I hate meeting clients after the job! 219 00:22:10,050 --> 00:22:11,301 Shut the door. 220 00:22:11,842 --> 00:22:13,842 I only came to see you! 221 00:22:14,718 --> 00:22:16,134 I said, shut it! 222 00:22:23,343 --> 00:22:24,343 This is NA Hyun-jung. 223 00:22:24,366 --> 00:22:25,927 Give me a few days. 224 00:22:25,952 --> 00:22:28,952 It'll take some time to bury this investigation. 225 00:22:29,342 --> 00:22:30,842 Whatever you like. 226 00:22:34,217 --> 00:22:35,217 Jesus... 227 00:22:36,634 --> 00:22:37,676 Good work. 228 00:22:39,467 --> 00:22:42,426 What's with you again? 229 00:22:43,592 --> 00:22:45,800 I'm exhausted. Go on home. 230 00:22:50,446 --> 00:22:52,392 Wei. 231 00:22:54,759 --> 00:22:57,551 You know how pretty you are. 232 00:23:00,474 --> 00:23:04,391 Men get boners like teenagers when they see you. 233 00:23:04,925 --> 00:23:06,925 But leave me out of it. 234 00:23:07,426 --> 00:23:10,883 I'm just not into young girls. It's a condition. 235 00:23:13,883 --> 00:23:15,883 - Stop it. - Baby. 236 00:23:16,738 --> 00:23:19,112 That's because you never had me. 237 00:23:19,676 --> 00:23:22,301 You'll be hooked once you've had a taste. 238 00:23:23,217 --> 00:23:25,258 Why else would I get five grand a night? 239 00:23:25,259 --> 00:23:27,467 I don't fucking care why. 240 00:23:28,842 --> 00:23:30,050 I'll make you go nuts. 241 00:23:30,426 --> 00:23:32,259 Jesus, you're driving me nuts! 242 00:23:38,219 --> 00:23:39,844 Wait, are you into guys? 243 00:23:48,426 --> 00:23:49,426 Shit... 244 00:23:50,800 --> 00:23:51,967 Mi-ok? 245 00:23:52,467 --> 00:23:53,925 Whose name is that? 246 00:24:03,400 --> 00:24:06,146 Who the hell is she? 247 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 Goddamn rain... 248 00:24:18,426 --> 00:24:19,550 Hello? 249 00:24:19,551 --> 00:24:20,841 Good evening. 250 00:24:20,842 --> 00:24:22,842 I'm JC Group's secretary NA Hyun-jung. 251 00:24:23,426 --> 00:24:25,426 I'm calling to inform you about your flight. 252 00:24:26,217 --> 00:24:31,009 Incheon-bound KE 695 departs at 7:40 a.m. 253 00:24:31,342 --> 00:24:34,551 It'll touch down in Korea at 1:50 p.m. 254 00:24:35,134 --> 00:24:39,551 Mr. KIM has an urgent meeting, so I'll be picking you up. 255 00:24:39,784 --> 00:24:41,784 No, don't come. 256 00:24:42,459 --> 00:24:43,667 I'm not a kid. 257 00:24:44,959 --> 00:24:46,918 Should I call back tomorrow? 258 00:24:47,042 --> 00:24:49,334 No, just let me sleep. 259 00:25:01,417 --> 00:25:03,209 Nothing to wear... 260 00:25:16,542 --> 00:25:18,584 He's got a girl he likes. 261 00:25:19,417 --> 00:25:22,584 He has a huge scar with her name tattooed on it. 262 00:25:23,649 --> 00:25:26,106 I've been asking around, 263 00:25:26,254 --> 00:25:28,838 and he's had that tattoo for a long time. 264 00:25:29,876 --> 00:25:32,209 For at least ten years. 265 00:25:32,876 --> 00:25:35,584 And the scar wasn't stitched up by a doctor. 266 00:25:36,209 --> 00:25:39,667 It must've been her. I can sense it. 267 00:25:40,125 --> 00:25:42,167 How long have you worked for me? 268 00:25:42,542 --> 00:25:45,584 Since I slit my wrist after the abortion, so... 269 00:25:47,709 --> 00:25:48,834 Seven years? 270 00:25:49,959 --> 00:25:51,666 What did I tell you then? 271 00:25:51,667 --> 00:25:55,292 If I have the guts to hang myself, I can do anything 272 00:25:56,417 --> 00:25:59,417 And that I'd become the best if I follow you. 273 00:26:00,000 --> 00:26:03,876 But that you had to quit when I tell you to quit. 274 00:26:06,083 --> 00:26:08,111 It's time for you to quit. 275 00:26:08,792 --> 00:26:11,000 Did I do something wrong? 276 00:26:11,596 --> 00:26:13,763 I've been saving up under your name. 277 00:26:14,250 --> 00:26:17,959 I can't offer you much, but it's enough for severance. 278 00:26:18,751 --> 00:26:20,542 Haven't I worked hard? 279 00:26:22,000 --> 00:26:23,374 I learned a lot and tried... 280 00:26:23,375 --> 00:26:25,167 You haven't learned! 281 00:26:25,938 --> 00:26:28,270 You still pick the worst men. 282 00:26:32,834 --> 00:26:36,334 You wanted to have children. To settle down. 283 00:26:37,250 --> 00:26:38,918 Can LIM give that to you? 284 00:26:40,834 --> 00:26:43,834 He could get stabbed and disappear in a blink. 285 00:26:45,635 --> 00:26:47,937 Take the offer and walk away. 286 00:26:50,322 --> 00:26:52,447 - If I don't? - Then you're fired. 287 00:26:54,959 --> 00:26:57,209 Once I take care of you and Madame KIM, 288 00:27:01,143 --> 00:27:02,518 I'll retire too. 289 00:27:10,876 --> 00:27:12,584 Stop, stop! 290 00:27:14,245 --> 00:27:15,370 Hey! Stop! 291 00:27:28,834 --> 00:27:30,459 Mr. LIM. 292 00:27:31,792 --> 00:27:34,334 You know you can't climb any higher. 293 00:27:35,667 --> 00:27:40,918 Anything deemed profitable by JC Group 294 00:27:42,083 --> 00:27:44,876 is set aside for KIM Ju-hwan. 295 00:27:45,626 --> 00:27:47,959 KIM's son is being groomed. 296 00:27:50,617 --> 00:27:54,242 If your boss dies, Ju-hwan is the heir apparent. 297 00:27:54,409 --> 00:27:55,784 But what about you? 298 00:27:56,409 --> 00:27:59,283 NA Hyun-jung is his mother, so she's set. 299 00:28:11,867 --> 00:28:12,867 Yes? 300 00:28:14,909 --> 00:28:18,283 You didn't know she was Ju-hwan's mother? 301 00:28:20,701 --> 00:28:22,617 You were in jail then. 302 00:28:23,992 --> 00:28:27,034 The district wars between Incheon and Seoul. 303 00:28:27,784 --> 00:28:29,659 Went on for a year and a half. 304 00:28:30,742 --> 00:28:36,282 Those Incheon boys killed KIM's wife and son. 305 00:28:36,283 --> 00:28:38,909 They really went all out. 306 00:28:42,242 --> 00:28:43,909 So NA went in to settle the score. 307 00:28:45,992 --> 00:28:50,659 Killed the Incheon boss and brought the son to KIM. 308 00:28:51,283 --> 00:28:53,742 Took the fall for everything and went to jail. 309 00:28:55,701 --> 00:28:58,242 But why did she go so willingly? 310 00:28:58,826 --> 00:29:00,951 She was pregnant with KIM's child. 311 00:29:02,916 --> 00:29:06,250 Jail was the safest place she could give birth. 312 00:29:07,992 --> 00:29:09,784 To this day, no one knows. 313 00:29:13,325 --> 00:29:14,951 You really didn't know? 314 00:29:16,784 --> 00:29:19,200 You sure you can trust KIM? 315 00:29:55,826 --> 00:29:56,592 KIM JUNG-HWAN MEMORIAL 316 00:29:56,617 --> 00:29:59,784 You're older than your brother now. 317 00:30:01,778 --> 00:30:04,403 If you fight again, no more school for you. 318 00:30:05,242 --> 00:30:07,492 If you never learn to restrain yourself, 319 00:30:09,227 --> 00:30:10,559 there's no point in learning. 320 00:30:10,909 --> 00:30:12,574 What if someone hits me first? 321 00:30:12,575 --> 00:30:13,575 Dodge it. 322 00:30:13,604 --> 00:30:15,379 Then I'd be a loser. 323 00:30:15,784 --> 00:30:16,784 Then lose. 324 00:30:17,575 --> 00:30:18,659 And you? 325 00:30:19,617 --> 00:30:22,118 Why ask me to do something you can't even do yourself? 326 00:30:28,163 --> 00:30:31,205 Why did that woman accompany us? 327 00:30:33,909 --> 00:30:37,076 Even if she's your lover, you should've asked me. 328 00:31:00,575 --> 00:31:01,616 Get in, it's a long walk. 329 00:31:01,617 --> 00:31:03,034 Uncle Sang-hoon will take me. 330 00:31:35,534 --> 00:31:36,784 Isn't it hard? 331 00:31:39,784 --> 00:31:41,450 Bringing plants back to life. 332 00:31:43,742 --> 00:31:45,784 Whatever I touch tend to die. 333 00:31:46,901 --> 00:31:49,901 That won't happen, you love this one. 334 00:31:50,984 --> 00:31:53,276 Give it water and pay attention. 335 00:33:23,483 --> 00:33:25,483 I thought we could chat privately. 336 00:33:30,195 --> 00:33:33,817 The boss is cosplaying a businessman, 337 00:33:34,817 --> 00:33:36,567 so he only dines with the big wigs. 338 00:33:38,151 --> 00:33:41,650 My boys and I must stink like dog shit to avoid us. 339 00:33:41,791 --> 00:33:44,666 At least the big wigs don't pull out knives during meals. 340 00:33:48,901 --> 00:33:50,901 What the fuck is wrong with that? 341 00:33:51,775 --> 00:33:53,483 LIM Sang-hoon, get it together. 342 00:33:54,940 --> 00:33:56,275 How long will you live like this? 343 00:33:56,299 --> 00:33:58,299 Why? Do I embarrass you? 344 00:34:02,567 --> 00:34:04,984 Is that why you never told me about Ju-hwan? 345 00:34:07,942 --> 00:34:12,192 And now you want to lead a proper life? 346 00:34:14,884 --> 00:34:16,551 Very nice, Ms. NA. 347 00:34:22,116 --> 00:34:25,157 Have breakfast with Je-chul, 348 00:34:27,683 --> 00:34:29,683 water the garden in the afternoon, 349 00:34:30,975 --> 00:34:32,683 and spread your legs at night. 350 00:34:37,142 --> 00:34:38,725 Don't you have any dreams? 351 00:34:40,559 --> 00:34:42,683 How long will you swing knives before you drop dead? 352 00:34:46,767 --> 00:34:48,267 Fuck dreams. 353 00:34:52,434 --> 00:34:54,642 When will I drop dead? 354 00:34:55,642 --> 00:34:56,767 Why not? 355 00:35:00,725 --> 00:35:01,850 Remember this? 356 00:35:03,559 --> 00:35:05,934 The first time I got stabbed, 357 00:35:07,392 --> 00:35:10,559 it was the first time I killed, who gave me the knife? 358 00:35:11,809 --> 00:35:12,809 It was you. 359 00:35:14,017 --> 00:35:18,226 Whenever there was a big job, I put on the flashiest clothes. 360 00:35:20,476 --> 00:35:26,725 Because whenever I got stabbed, you came to see me. 361 00:35:29,892 --> 00:35:31,892 I trusted you to do that, 362 00:35:33,683 --> 00:35:37,518 so I hacked and slashed just knowing that, 363 00:35:39,226 --> 00:35:41,101 and kept swinging. 364 00:35:43,725 --> 00:35:47,267 What was I thinking? 365 00:35:48,392 --> 00:35:50,392 I feel like a fucking loser lately. 366 00:35:52,184 --> 00:35:56,683 Why does that fucking DA know something I don't? 367 00:35:58,184 --> 00:36:00,476 Is this all I am to you? 368 00:36:02,309 --> 00:36:03,309 Dreams? 369 00:36:06,556 --> 00:36:08,847 What else do I need besides you? 370 00:36:40,476 --> 00:36:41,476 Take it. 371 00:36:43,389 --> 00:36:44,638 What are you doing? 372 00:36:46,449 --> 00:36:48,098 I said take it. 373 00:36:49,095 --> 00:36:50,554 Goddamn trash. 374 00:36:58,559 --> 00:36:59,559 Hey! 375 00:37:01,434 --> 00:37:03,434 In the end, we're both trash. 376 00:37:38,725 --> 00:37:41,642 So I can't do shit without permission? 377 00:37:43,642 --> 00:37:45,518 Whose permission, fucker? 378 00:38:26,734 --> 00:38:28,417 Mr. CHOI? 379 00:38:28,442 --> 00:38:29,900 It's LIM Sang-hoon. 380 00:38:41,192 --> 00:38:44,109 JC Group / GM Industries Investment Proposal 381 00:38:50,192 --> 00:38:53,734 Don't look at it on an emotional level, 382 00:38:54,234 --> 00:38:56,317 read it as business possibility. 383 00:38:57,651 --> 00:39:00,776 All distribution processes are quite transparent. 384 00:39:01,192 --> 00:39:04,024 - With an open mind... - Go play somewhere else. 385 00:39:04,025 --> 00:39:06,025 You're out of your league. 386 00:39:13,983 --> 00:39:15,692 Do you still think 387 00:39:16,526 --> 00:39:18,983 we're even for killing my father, 388 00:39:21,150 --> 00:39:23,109 when you served time in jail? 389 00:39:23,484 --> 00:39:29,442 His life was for my boss' son's life, 390 00:39:30,818 --> 00:39:34,859 and my jail time was for your eye. 391 00:39:35,942 --> 00:39:40,234 You're a glorified pimp, don't pretend not to be. 392 00:39:40,942 --> 00:39:42,317 Doesn't suit you. 393 00:39:57,942 --> 00:39:59,942 Why didn't you bring out the tea? 394 00:40:01,317 --> 00:40:02,442 He's still a guest. 395 00:40:08,317 --> 00:40:09,317 I'm off. 396 00:40:21,291 --> 00:40:24,875 Close down La Tête indefinitely, and freeze the funds. 397 00:40:24,900 --> 00:40:27,316 And get double approval for any major decisions. 398 00:40:27,317 --> 00:40:29,859 Put together an exit route, and have it ready. 399 00:40:30,109 --> 00:40:31,109 For 3 people. 400 00:40:40,734 --> 00:40:42,484 Our preparation is complete. 401 00:40:42,942 --> 00:40:44,275 We move in an hour. 402 00:40:45,317 --> 00:40:47,567 You're quick, just as I heard. 403 00:40:48,337 --> 00:40:50,337 I thought it'd take you at least 2 hours. 404 00:40:51,109 --> 00:40:53,192 Are the Incheon boys just as fast? 405 00:40:54,234 --> 00:40:57,818 They do anything to settle the territory and money. 406 00:40:58,018 --> 00:40:59,059 Don't you worry. 407 00:41:00,225 --> 00:41:01,559 He's in a meeting. 408 00:41:02,517 --> 00:41:06,225 I know the board's secrets, their mouths are sealed. 409 00:41:07,475 --> 00:41:10,225 As we agreed, I'll take care of the boss, 410 00:41:10,684 --> 00:41:14,267 and I take over JC, La Tête and our assets. 411 00:41:16,100 --> 00:41:18,225 JC is yours, in addition, 412 00:41:18,892 --> 00:41:23,267 I'll bury the murders of Dr. JANG and CEOs. 413 00:41:23,642 --> 00:41:27,099 But I want NA Hyun-jung, and La Tête, 414 00:41:27,100 --> 00:41:30,183 including videos, files, and clientele lists. 415 00:41:31,309 --> 00:41:34,517 Send the Incheon boys and get NA no matter what. 416 00:41:41,559 --> 00:41:43,059 According to our lawyer, 417 00:41:43,767 --> 00:41:47,225 seizure is just part of the investigation. 418 00:41:47,726 --> 00:41:48,851 I'll meet him. 419 00:41:50,517 --> 00:41:53,517 We have leverage over CHOI. 420 00:41:54,601 --> 00:41:59,142 We prepared enough, I'll meet him myself. 421 00:42:02,225 --> 00:42:03,851 You'll have to be careful. 422 00:42:04,684 --> 00:42:05,726 Our... 423 00:42:07,183 --> 00:42:09,517 business expansion isn't finalized, 424 00:42:10,517 --> 00:42:13,601 so there may be some internal conflict. 425 00:42:14,267 --> 00:42:15,350 What do you mean? 426 00:42:16,684 --> 00:42:17,851 For example, 427 00:42:19,142 --> 00:42:22,100 LIM may feel wronged for not receiving his due. 428 00:42:25,267 --> 00:42:27,726 He's been holding back a lot. 429 00:42:28,559 --> 00:42:34,142 He could be a huge liability, you should calm him. 430 00:42:41,976 --> 00:42:43,808 I heard about your sister's wedding. 431 00:42:43,809 --> 00:42:45,141 You didn't need to... 432 00:42:45,142 --> 00:42:47,142 I know you're doing your job really well, 433 00:42:48,475 --> 00:42:50,559 but don't let anyone come close to the boss. 434 00:42:51,726 --> 00:42:54,183 Have a car follow him wherever he goes. 435 00:43:02,726 --> 00:43:03,726 Yes? 436 00:43:05,475 --> 00:43:06,642 La Tête? 437 00:43:12,684 --> 00:43:13,851 Where is it? 438 00:43:33,059 --> 00:43:34,225 Where is it? 439 00:43:41,559 --> 00:43:42,642 Tell me. 440 00:43:44,142 --> 00:43:45,517 Our little video. 441 00:43:47,350 --> 00:43:49,475 Did it feel good to fake it? 442 00:43:57,942 --> 00:43:59,317 Did it? 443 00:44:02,559 --> 00:44:03,795 Come to him? 444 00:44:03,820 --> 00:44:06,444 He wants you to come see him at his hotel. 445 00:44:07,142 --> 00:44:08,767 He looked quite upset. 446 00:44:09,559 --> 00:44:10,767 How should I proceed? 447 00:44:18,100 --> 00:44:20,017 CHOI directly came into La Tête. 448 00:44:20,018 --> 00:44:22,100 Don't go, sir, this feels all wrong. 449 00:44:25,259 --> 00:44:28,718 CHOI must have something up his sleeve. 450 00:44:30,030 --> 00:44:33,362 Stop bowling so late and come home early, Ju-hwan. 451 00:44:35,035 --> 00:44:37,952 Is LIM there now? 452 00:44:38,517 --> 00:44:39,517 Yes. 453 00:44:40,350 --> 00:44:42,059 I'll call you from the road. 454 00:44:57,601 --> 00:44:59,392 - Sang-hoon. - Yes, sir? 455 00:45:00,434 --> 00:45:03,018 How long have we worked together? 456 00:45:06,976 --> 00:45:10,059 You asked me that not too long ago. 457 00:45:17,726 --> 00:45:18,976 Let's go then. 458 00:45:20,142 --> 00:45:21,934 This isn't something I can avoid. 459 00:45:38,686 --> 00:45:41,020 Listen carefully, this is extremely crucial. 460 00:45:41,309 --> 00:45:44,684 There's a walk-in closet in the master bedroom. 461 00:45:45,300 --> 00:45:46,716 Winter clothes are hung there. 462 00:45:46,717 --> 00:45:48,967 Behind it is a steel door. 463 00:45:49,051 --> 00:45:52,759 It's a safe room, no one can get you there. 464 00:45:54,134 --> 00:45:56,967 If something happens, go straight there. 465 00:45:58,009 --> 00:45:59,425 Do you understand? 466 00:46:01,523 --> 00:46:03,381 Address and passcode. 467 00:46:03,865 --> 00:46:05,407 The code is my birthday? 468 00:46:13,092 --> 00:46:15,092 Promise me you'll do this. 469 00:46:17,759 --> 00:46:21,133 So you used the time I gave you to tie my noose? 470 00:46:21,134 --> 00:46:23,841 What was I to do? I was cornered. 471 00:46:23,842 --> 00:46:25,675 How far have you gone with Mr. LIM? 472 00:46:25,884 --> 00:46:27,634 To the point of no return. 473 00:46:32,383 --> 00:46:35,009 Did you see the sex tape? It'll be a big hit. 474 00:46:37,009 --> 00:46:40,467 You think JC will exist after bringing down a DA? 475 00:46:41,259 --> 00:46:43,382 So, should I release it? 476 00:46:43,383 --> 00:46:46,884 The date could make it or break it. 477 00:46:48,259 --> 00:46:50,634 But now might not be the right time. 478 00:47:09,051 --> 00:47:10,051 Alright, listen. 479 00:47:10,967 --> 00:47:12,259 Alright, lady. 480 00:47:14,176 --> 00:47:17,634 Would you like the privilege of a beating like her? 481 00:47:18,176 --> 00:47:20,342 Please call me Madame KIM. 482 00:47:23,592 --> 00:47:25,801 Be satisfied with just one slap in the face. 483 00:47:26,884 --> 00:47:30,092 NA Hyun-jung, I mean NA Mi-ok is done. 484 00:47:30,425 --> 00:47:32,051 Help yourself. 485 00:47:32,467 --> 00:47:37,176 I'm bound to her with my debt, not loyalty. 486 00:47:37,717 --> 00:47:40,884 Should I send you to a hotel? The state-run hotel? 487 00:47:41,780 --> 00:47:44,317 There's no hot water, so it could be a nuisance. 488 00:47:44,342 --> 00:47:45,883 Come on now. 489 00:47:45,884 --> 00:47:50,383 Do you think she trusted us with files to hand over to you? 490 00:47:51,961 --> 00:47:54,586 Don't underestimate NA Mi-ok. 491 00:48:08,425 --> 00:48:13,009 The phone is turned off, please leave a message... 492 00:48:34,440 --> 00:48:36,333 Give me your phone. 493 00:48:52,300 --> 00:48:53,300 I'm sorry... 494 00:49:38,918 --> 00:49:41,584 Turn right under the Pyungchon bridge. 495 00:49:54,351 --> 00:49:55,642 You okay, boss? 496 00:50:02,226 --> 00:50:04,975 What did you do to my driver? 497 00:50:05,309 --> 00:50:07,434 We took his sister. 498 00:50:09,476 --> 00:50:11,101 Worry about yourself. 499 00:50:22,226 --> 00:50:24,017 Cutting which part first 500 00:50:25,518 --> 00:50:27,309 would make me feel better? 501 00:50:31,392 --> 00:50:32,392 Here? 502 00:50:33,850 --> 00:50:34,850 Or here? 503 00:50:35,943 --> 00:50:40,402 LIM could completely flip out. 504 00:50:40,642 --> 00:50:41,766 If she's harmed. 505 00:50:41,767 --> 00:50:44,559 It's easier to ask for forgiveness than for permission. 506 00:50:44,934 --> 00:50:46,101 Forgiveness... 507 00:50:48,725 --> 00:50:54,351 will be given to us by the district attorney, okay? 508 00:50:57,184 --> 00:51:01,142 An eye for an eye. 509 00:51:02,351 --> 00:51:05,892 Let's call it even, for my father and my eye. 510 00:51:07,101 --> 00:51:08,101 Fuck... 511 00:51:35,909 --> 00:51:37,493 Drag him out. 512 00:52:01,351 --> 00:52:03,059 What're you gonna do now? 513 00:52:12,518 --> 00:52:15,319 I moved the boss to the farm. 514 00:52:18,392 --> 00:52:19,892 I'll come back afterwards. 515 00:52:39,226 --> 00:52:42,351 Bury me, if you want to end this. 516 00:52:43,105 --> 00:52:44,938 You know everything. 517 00:52:45,309 --> 00:52:46,351 Need money? 518 00:52:47,351 --> 00:52:50,767 Or something I can do? 519 00:52:52,518 --> 00:52:55,267 Do you still think you can win if we go one-on-one? 520 00:53:09,800 --> 00:53:11,676 Winner takes all. 521 00:53:12,925 --> 00:53:14,967 The dead don't come back, 522 00:53:16,592 --> 00:53:18,592 and the cripples are crippled for life. 523 00:53:20,259 --> 00:53:22,175 It's all over for me. 524 00:53:24,092 --> 00:53:25,092 What? 525 00:53:25,676 --> 00:53:26,842 Already giving up? 526 00:53:31,342 --> 00:53:32,426 Take the knife. 527 00:53:37,718 --> 00:53:39,718 Take it, motherfucker! 528 00:53:42,925 --> 00:53:44,925 Come at me, son of a bitch! 529 00:53:47,509 --> 00:53:51,466 Don't pretend to be high and mighty! 530 00:53:51,467 --> 00:53:53,300 Let's settle this, asshole! 531 00:53:53,301 --> 00:53:56,800 Sang-hoon! You like Hyun-jung, right? 532 00:53:59,467 --> 00:54:01,634 You mustn't try to possess someone you like. 533 00:54:03,009 --> 00:54:06,509 Just protect what she deems important. 534 00:54:09,092 --> 00:54:10,175 You can't... 535 00:54:13,925 --> 00:54:16,301 try to be the most important person 536 00:54:18,925 --> 00:54:20,551 in her life, asshole. 537 00:54:25,050 --> 00:54:26,718 What's that got to do with me? 538 00:54:27,217 --> 00:54:30,718 Ju-hwan is her child, you know that. 539 00:54:33,759 --> 00:54:35,800 Killing me is enough! 540 00:54:38,842 --> 00:54:40,509 Can you be happy with that? 541 00:55:03,467 --> 00:55:04,676 What's up? 542 00:55:28,800 --> 00:55:30,009 Who gave that to you? 543 00:55:34,279 --> 00:55:37,821 That boring ass DA, of course. 544 00:55:50,759 --> 00:55:52,342 Your real name is... 545 00:55:56,629 --> 00:55:58,087 Mi-ok? 546 00:55:59,175 --> 00:56:00,175 No. 547 00:56:01,676 --> 00:56:03,509 Mi-ok died a long time ago. 548 00:56:24,217 --> 00:56:27,049 Hey! Open up! 549 00:56:27,050 --> 00:56:30,091 No choice but to retire! Don't forget my severance! 550 00:56:30,092 --> 00:56:33,509 If I die here, ask Madam for your severance. 551 00:56:34,134 --> 00:56:36,134 Tell her you know all about it. 552 00:57:19,402 --> 00:57:20,611 What the fuck...! 553 00:57:25,317 --> 00:57:26,400 Take her! 554 00:57:27,225 --> 00:57:28,392 Go get her. 555 00:57:31,851 --> 00:57:33,350 Go get her. 556 00:57:50,100 --> 00:57:52,559 Go get her. 557 00:58:19,267 --> 00:58:20,892 Hyun-jung! 558 00:58:55,977 --> 00:58:57,752 Hyun-jung... 559 00:59:00,726 --> 00:59:05,267 Don't fight with Sang-hoon... 560 00:59:08,645 --> 00:59:10,978 I don't like it when you two fight. 561 00:59:48,642 --> 00:59:50,684 What's this? You said you had NA. 562 00:59:51,851 --> 00:59:53,934 You called me here to show me her body? 563 01:00:06,475 --> 01:00:07,892 KIM's funeral first. 564 01:00:08,684 --> 01:00:10,529 Don't touch me. 565 01:00:16,726 --> 01:00:18,726 Bark when I tell you to bark. 566 01:00:20,098 --> 01:00:22,098 Fetch me my sex tape. 567 01:00:23,559 --> 01:00:25,183 Fucking gangsters. 568 01:00:44,475 --> 01:00:47,851 Delete 569 01:00:48,259 --> 01:00:49,797 Fucking bitch... 570 01:01:05,517 --> 01:01:07,517 Sure, I'll bark. 571 01:01:48,100 --> 01:01:53,475 CHOI has LIM on a noose because he hasn't found the video. 572 01:01:54,806 --> 01:01:58,140 They're going nuts trying to find you. 573 01:01:59,960 --> 01:02:03,960 Eat and get better. 574 01:02:11,976 --> 01:02:13,726 Snap out of it. 575 01:02:16,851 --> 01:02:18,851 Please snap out of it... 576 01:02:20,059 --> 01:02:22,059 And Ju-hwan will do so too... 577 01:02:54,225 --> 01:02:55,225 Sir. 578 01:02:55,466 --> 01:02:57,008 Ju-hwan's here. 579 01:03:14,018 --> 01:03:15,142 Ju-hwan? 580 01:03:18,679 --> 01:03:20,137 You don't know me. 581 01:03:29,300 --> 01:03:30,425 What's up? 582 01:03:32,759 --> 01:03:33,884 It's starting. 583 01:03:36,425 --> 01:03:37,675 Uncle. 584 01:03:39,383 --> 01:03:43,509 If dad didn't die of hemorrhage, 585 01:03:45,009 --> 01:03:48,259 and someone killed him, what do I do? 586 01:03:50,801 --> 01:03:52,383 What would you do? 587 01:04:06,128 --> 01:04:07,926 Get revenge. 588 01:04:34,759 --> 01:04:37,508 The prosecution is investigating the cause of your father's death 589 01:04:37,509 --> 01:04:40,425 as a homicide, and not hemorrhage. 590 01:04:41,176 --> 01:04:44,175 Killed by someone who wants to take over JC. 591 01:04:44,176 --> 01:04:46,592 Listen carefully, this is extremely crucial. 592 01:04:47,467 --> 01:04:49,050 Go to this address. 593 01:04:49,051 --> 01:04:53,134 In the master bedroom, winter clothes are hung there. 594 01:04:53,550 --> 01:04:55,550 Behind it is a steel door. 595 01:04:55,926 --> 01:04:57,425 It's a safe room, you know? 596 01:05:01,218 --> 01:05:06,300 We looked into who could do so when you and your father's gone. 597 01:05:07,192 --> 01:05:10,942 And the one who knows all of JC's secrets. 598 01:05:11,609 --> 01:05:13,109 Who could it be? 599 01:05:15,775 --> 01:05:19,192 JC Group is currently being investigated by the prosecutors. 600 01:05:19,400 --> 01:05:24,150 The prosecution believes that vital pieces of evidence 601 01:05:24,151 --> 01:05:27,859 were stolen by secretary NA Hyun-jung. 602 01:05:28,567 --> 01:05:33,108 The boat leaves in 2 days, at 6 o'clock from Gungpyeong. 603 01:05:33,109 --> 01:05:34,901 Go with Ju-hwan. 604 01:05:40,942 --> 01:05:42,942 Former head secretary NA Hyun-jung. 605 01:05:44,109 --> 01:05:46,442 She's the one who killed him. 606 01:05:47,276 --> 01:05:52,234 If something happens, go straight there. 607 01:05:59,359 --> 01:06:00,442 Hello? 608 01:06:09,234 --> 01:06:10,359 Ju-hwan? 609 01:06:12,109 --> 01:06:14,483 - Ju-hwan? - Ms. NA. 610 01:06:32,734 --> 01:06:34,151 Is it true? 611 01:06:37,265 --> 01:06:39,376 Did you kill dad? 612 01:06:40,749 --> 01:06:42,374 What? 613 01:06:43,495 --> 01:06:45,161 Did you kill him? 614 01:06:45,962 --> 01:06:47,641 Ju-hwan... 615 01:06:48,939 --> 01:06:50,939 Answer me, why did you?! 616 01:06:52,901 --> 01:06:55,525 Why did you get close to dad, 617 01:06:56,521 --> 01:06:58,872 and why you tried to marry him? 618 01:06:59,159 --> 01:07:01,325 I know all about you. 619 01:07:08,598 --> 01:07:10,598 That's you 25 years ago. 620 01:07:11,067 --> 01:07:12,067 Now tell me. 621 01:07:13,740 --> 01:07:15,699 Fucking tell me, goddammit! 622 01:07:29,975 --> 01:07:34,518 You were born 5 AM, September 11, 1999, 623 01:07:36,767 --> 01:07:38,767 at Chungju penitentiary. 624 01:07:40,184 --> 01:07:42,101 I didn't want to tell you like this. 625 01:07:48,850 --> 01:07:50,518 I'm your mother. 626 01:07:58,723 --> 01:07:59,847 Sir? 627 01:08:01,725 --> 01:08:05,101 What's this woman talking about? 628 01:08:12,267 --> 01:08:13,392 CHOI Dae-sik. 629 01:08:13,893 --> 01:08:15,269 Have you been well? 630 01:08:16,267 --> 01:08:18,226 I've been super busy. 631 01:08:19,226 --> 01:08:21,226 I looked for you like a mad man. 632 01:08:27,351 --> 01:08:30,518 Your mother was all the rage, 633 01:08:30,892 --> 01:08:32,391 25 years ago in Incheon. 634 01:08:32,392 --> 01:08:33,600 Enough. 635 01:08:34,476 --> 01:08:38,934 He's old enough, he has the right to know. 636 01:08:39,184 --> 01:08:40,351 Don't touch him! 637 01:08:49,226 --> 01:08:51,559 Sir, what are you doing? 638 01:08:55,157 --> 01:08:56,324 Don't do this? 639 01:08:57,374 --> 01:08:59,748 Don't do what? Tell me. 640 01:09:02,101 --> 01:09:03,184 No! 641 01:09:04,692 --> 01:09:07,417 Wanna see your son's head explode? 642 01:09:07,799 --> 01:09:11,091 Where is it? My sex tape?! 643 01:09:12,351 --> 01:09:13,766 Where is it?! 644 01:09:13,767 --> 01:09:15,767 Tell me! Where?! 645 01:09:16,892 --> 01:09:17,975 Where is it?! 646 01:09:25,101 --> 01:09:27,559 Let him go, he's not involved. 647 01:09:27,855 --> 01:09:30,273 Not involved? Of course he is. 648 01:09:31,137 --> 01:09:32,761 One more thing, 649 01:09:33,142 --> 01:09:38,267 4 years later, this whore became your father's side chick. 650 01:09:38,743 --> 01:09:43,493 She then killed a man, while she was pregnant with you. 651 01:09:43,850 --> 01:09:47,267 So that makes you her accomplice, right? 652 01:09:48,597 --> 01:09:50,305 Where is it, fess up. 653 01:09:53,101 --> 01:09:54,267 Dirty whore! 654 01:09:56,017 --> 01:09:57,309 Where is it?! 655 01:10:20,142 --> 01:10:21,434 Ju-hwan... 656 01:10:27,600 --> 01:10:28,683 Shit. 657 01:11:46,907 --> 01:11:50,003 Why do you make things so complicated? 658 01:11:53,434 --> 01:11:55,642 It's you who make things complicated. 659 01:11:58,392 --> 01:11:59,600 Come to me now. 660 01:12:01,142 --> 01:12:02,892 The boss' out of the picture. 661 01:12:04,013 --> 01:12:07,097 If I don't, you'll kill me? 662 01:12:14,900 --> 01:12:15,983 If you don't? 663 01:12:20,067 --> 01:12:21,859 I may kill Ju-hwan too. 664 01:12:22,359 --> 01:12:24,359 Are you for real? 665 01:12:26,526 --> 01:12:27,818 I'll give you a day. 666 01:12:29,818 --> 01:12:31,025 Think about it. 667 01:12:33,734 --> 01:12:35,442 That fucker is my gift to you. 668 01:12:35,983 --> 01:12:37,234 Do as you please. 669 01:12:51,651 --> 01:12:54,899 The prosecutor investigating JC is under the suspicion of 670 01:12:54,900 --> 01:12:57,234 demanding sexual favors. 671 01:12:57,442 --> 01:13:00,484 This is the interview with the witness. 672 01:13:00,741 --> 01:13:03,816 He picked one of my girls, 673 01:13:03,859 --> 01:13:07,899 and demanded more sexual favors. 674 01:13:07,900 --> 01:13:12,526 This could be a big scandal so we must be careful. 675 01:13:12,942 --> 01:13:15,234 Have you got any evidence? 676 01:13:15,561 --> 01:13:20,686 The video shows CHOI in the act and he's identifiable. 677 01:13:23,900 --> 01:13:26,358 The prosecutor is under investigation... 678 01:13:26,359 --> 01:13:28,942 I could clear your name. 679 01:13:29,275 --> 01:13:32,818 If you let me out, I'll set you free. 680 01:13:33,317 --> 01:13:35,609 We can put everything on KIM. 681 01:13:37,192 --> 01:13:40,275 No, LIM Sang-hoon! He ordered everything. 682 01:13:40,526 --> 01:13:43,234 That bastard dethroned KIM, 683 01:13:44,192 --> 01:13:45,859 and tried to kill me, 684 01:13:46,942 --> 01:13:48,983 by releasing the dogs... 685 01:13:51,567 --> 01:13:53,192 You fucking bitch! 686 01:13:54,275 --> 01:13:57,150 You won't get out of this alive! 687 01:14:00,220 --> 01:14:02,804 Wait for me, I'm coming. 688 01:14:04,067 --> 01:14:05,150 Let me out, please. 689 01:14:21,609 --> 01:14:22,651 Smoke... 690 01:14:24,643 --> 01:14:25,643 Please... 691 01:14:28,942 --> 01:14:30,942 Fuck you, fuck face. 692 01:18:50,799 --> 01:18:51,965 You okay? 693 01:18:58,134 --> 01:19:00,134 Where's Ju-hwan? 694 01:19:00,629 --> 01:19:03,129 What do I have to do? 695 01:19:19,098 --> 01:19:22,473 Just come to me, that's all I want. 696 01:19:34,175 --> 01:19:37,466 Let him go. I'm begging you. 697 01:19:39,592 --> 01:19:43,300 Let us go. 698 01:19:49,176 --> 01:19:50,967 I just need you. 699 01:19:52,009 --> 01:19:53,467 Let's leave together. 700 01:20:01,009 --> 01:20:04,218 Don't you understand why I'm doing this? 701 01:20:04,926 --> 01:20:06,092 Ju-hwan? 702 01:20:07,259 --> 01:20:09,841 You just gave birth to him, that doesn't mean anything. 703 01:20:09,842 --> 01:20:11,967 What do you know about him? 704 01:20:12,933 --> 01:20:18,432 But we went through so much in the past 10 years. 705 01:20:20,634 --> 01:20:22,634 If I'm with you, 706 01:20:25,759 --> 01:20:27,842 we'll continue to live like this. 707 01:20:29,675 --> 01:20:30,842 Sang-hoon. 708 01:20:32,259 --> 01:20:34,509 No more of this. 709 01:20:36,009 --> 01:20:38,134 I don't want Ju-hwan living this life. 710 01:20:42,717 --> 01:20:44,009 Is it so hard to say? 711 01:20:45,842 --> 01:20:47,467 That you'll come with me? 712 01:21:04,251 --> 01:21:07,126 When things die down, 713 01:21:08,842 --> 01:21:10,509 let's talk then. 714 01:21:12,134 --> 01:21:13,509 When exactly? 715 01:21:18,549 --> 01:21:20,850 I'd rather end it here. 716 01:21:49,467 --> 01:21:50,717 When you... 717 01:21:52,259 --> 01:21:54,425 stitched me up for the first time, 718 01:21:56,469 --> 01:21:58,386 it didn't hurt at all... 719 01:22:00,842 --> 01:22:04,092 But why does it hurt so much now? 720 01:22:05,509 --> 01:22:08,051 Pain is all I feel right now. 721 01:22:15,051 --> 01:22:20,383 Start my car, it'll tell you where he is. 722 01:22:27,259 --> 01:22:28,342 Go. 723 01:23:18,051 --> 01:23:20,092 She never turns back... 724 01:23:27,344 --> 01:23:28,469 Dammit... 725 01:24:18,837 --> 01:24:20,337 Sang-hoon... 726 01:24:22,334 --> 01:24:24,251 what was the point? 727 01:26:26,376 --> 01:26:28,909 So this is how you look. 728 01:26:29,123 --> 01:26:30,207 What? 729 01:26:31,913 --> 01:26:35,467 You gave me flight info for the past 10 years. 730 01:26:36,759 --> 01:26:38,342 And never met in person. 731 01:26:38,925 --> 01:26:40,925 Uncle Sang-hoon always picked me up. 732 01:26:41,676 --> 01:26:42,925 Are you dad's lover? 733 01:26:43,883 --> 01:26:46,342 Um, well... 734 01:26:46,967 --> 01:26:53,717 I've served your father as his secretary and continue... 735 01:26:53,718 --> 01:26:56,217 I was right, it doesn't matter. 736 01:26:57,925 --> 01:26:59,925 So what should I call you? 737 01:27:01,467 --> 01:27:02,800 Just Hyun-jung? 738 01:27:15,259 --> 01:27:18,175 Guess what my first impression of you was at the airport. 739 01:27:19,217 --> 01:27:21,384 You know those killers in movies? 740 01:27:21,485 --> 01:27:24,652 They change into stupid t-shirts after getting blood on their suits. 741 01:27:25,813 --> 01:27:27,396 You felt like that. 742 01:27:28,800 --> 01:27:30,584 Totally my style. 48036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.