All language subtitles for A.Godwink.Christmas.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG1x1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,830 Godwink: An event or personal experience, 2 00:00:04,874 --> 00:00:08,704 often identified as coincidence so astonishing that it is seen 3 00:00:08,747 --> 00:00:11,228 as a sign of divine intervention, 4 00:00:11,272 --> 00:00:14,884 especially when perceived as the answer to a prayer. 5 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 Hey Paula, can I grab you real quick? 6 00:01:03,715 --> 00:01:05,717 Ah, yeah. 7 00:01:05,761 --> 00:01:07,545 What's up? 8 00:01:07,589 --> 00:01:09,591 We're on deadline to get the McHenry Auction Catalogue 9 00:01:09,634 --> 00:01:10,896 on the site. 10 00:01:10,940 --> 00:01:12,724 I'm still not sure about this lamp. 11 00:01:12,768 --> 00:01:14,596 Well, what does Mrs. McHenry say? 12 00:01:14,639 --> 00:01:16,728 She says it's a real Emily. 13 00:01:16,772 --> 00:01:18,643 The family story goes that her Great Grandmother got it 14 00:01:18,687 --> 00:01:20,906 for a wedding present back East. 15 00:01:20,950 --> 00:01:23,779 Somehow, made the trip to St. Louis in one piece. 16 00:01:25,868 --> 00:01:29,176 Well, colour looks good. 17 00:01:29,219 --> 00:01:31,874 Nice patina on the brass. 18 00:01:33,832 --> 00:01:35,007 You hear that? 19 00:01:35,051 --> 00:01:36,357 Is it broken? 20 00:01:36,400 --> 00:01:38,576 They used to use wax to hold the panels together, 21 00:01:38,620 --> 00:01:42,102 as they wax dries over the years the panels loosen. 22 00:01:42,145 --> 00:01:45,366 If it didn't rattle, you'd know the lamp was a fake. 23 00:01:45,409 --> 00:01:46,976 So, rattling's good. 24 00:01:47,019 --> 00:01:48,456 Yep. 25 00:01:48,499 --> 00:01:50,675 You can tell Mrs. McHenry that her Great Grandmother 26 00:01:50,719 --> 00:01:53,591 got a very nice wedding present. 27 00:01:53,635 --> 00:01:54,636 Thanks. 28 00:02:17,789 --> 00:02:19,182 Aunt Jane! 29 00:02:19,226 --> 00:02:21,445 Hey, how is my favourite niece doing this evening? 30 00:02:21,489 --> 00:02:24,187 Ugh, she's trying to figure out how to make room 31 00:02:24,231 --> 00:02:28,235 for all of her Christmas decorations. 32 00:02:28,278 --> 00:02:30,062 Yeah, well your places looks more festive every year, 33 00:02:30,106 --> 00:02:31,629 I wish I was there to help you, honey. 34 00:02:31,673 --> 00:02:33,065 Me too. 35 00:02:33,109 --> 00:02:35,198 Wait, is that the harbour I'm hearing? 36 00:02:35,242 --> 00:02:36,460 You've come up for air from your writing desk? 37 00:02:36,504 --> 00:02:37,766 Is that a good sign!? 38 00:02:38,723 --> 00:02:40,421 It's a very good sign! 39 00:02:40,464 --> 00:02:42,336 You finished your book! 40 00:02:42,379 --> 00:02:43,554 I did, I did! 41 00:02:43,598 --> 00:02:45,469 And I wanted you to be the first to know. 42 00:02:45,513 --> 00:02:48,342 Oh, that's amazing, congratulations. 43 00:02:48,385 --> 00:02:51,127 Oh, thanks so much, I just sent it off to my editor 44 00:02:51,171 --> 00:02:53,956 and I'm sure she'll have some things to say about it 45 00:02:53,999 --> 00:02:55,653 but I feel really hopeful. 46 00:02:55,697 --> 00:02:57,438 Oh, I'm sure it's gonna be wonderful. 47 00:02:57,481 --> 00:02:58,743 When do I get to read it!? 48 00:02:58,787 --> 00:03:00,223 Oh! 49 00:03:00,267 --> 00:03:02,312 Um, gee, that's actually why I'm calling you, 50 00:03:02,356 --> 00:03:04,923 I'm trying to tempt you to come to Nantucket. 51 00:03:04,967 --> 00:03:07,883 So beautiful with the holidays coming and, I don't know, 52 00:03:07,926 --> 00:03:09,841 you can read it while you stay at my house? 53 00:03:09,885 --> 00:03:11,147 I wish. 54 00:03:11,191 --> 00:03:14,281 Ugh, I'm up to my neck in this McHenry Auction. 55 00:03:14,324 --> 00:03:15,673 You can bring Daniel, 56 00:03:15,717 --> 00:03:17,675 I mean when was the last time you two got away? 57 00:03:17,719 --> 00:03:18,894 Too long. 58 00:03:18,937 --> 00:03:20,112 Yeah, exactly. 59 00:03:20,156 --> 00:03:22,332 So, come, come see me. 60 00:03:23,812 --> 00:03:24,943 I'll speak to Daniel. 61 00:03:24,987 --> 00:03:26,075 Good! 62 00:03:26,118 --> 00:03:27,772 You do that and call me back, okay? 63 00:03:27,816 --> 00:03:29,470 You alright? 64 00:03:29,513 --> 00:03:31,820 Yeah... I'm good. 65 00:03:31,863 --> 00:03:33,735 Okay, I love you sweet stuff. 66 00:03:33,778 --> 00:03:34,649 I love you. 67 00:03:34,692 --> 00:03:37,478 Buh-bye. 68 00:03:51,143 --> 00:03:52,580 Daniel, hi. 69 00:03:52,623 --> 00:03:54,234 Hey. 70 00:03:54,277 --> 00:03:57,193 Sorry your assistant said you were just finishing up in here? 71 00:03:57,237 --> 00:03:59,326 Uh, you didn't get my message? 72 00:03:59,369 --> 00:04:00,631 Really? 73 00:04:00,675 --> 00:04:02,590 You really should check your phone more often. 74 00:04:02,633 --> 00:04:04,374 Well, if I check my phone then I know you were cancelling 75 00:04:04,418 --> 00:04:05,810 and then I would never come here 76 00:04:05,854 --> 00:04:07,116 and then I'd never get a chance to see you. 77 00:04:07,159 --> 00:04:08,857 That makes sense. 78 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 So what's on the docket that's so important Mr. Counsellor? 79 00:04:12,948 --> 00:04:14,993 Ugh, I got slammed with this Hodges case- 80 00:04:15,037 --> 00:04:16,691 I still have a dozen depositions to schedule 81 00:04:16,734 --> 00:04:18,127 assuming their lawyer doesn't ask 82 00:04:18,170 --> 00:04:20,521 for another continuance. 83 00:04:20,564 --> 00:04:23,175 Which is way too much information. 84 00:04:23,219 --> 00:04:25,003 Ah, just a... 85 00:04:25,047 --> 00:04:26,483 I really am sorry about lunch. 86 00:04:26,527 --> 00:04:29,225 Well, can I at least take you for coffee? 87 00:04:29,269 --> 00:04:31,314 We can go downstairs, won't even have to take you out 88 00:04:31,358 --> 00:04:32,663 into the snow. 89 00:04:32,707 --> 00:04:34,361 There's snow outside? 90 00:04:34,404 --> 00:04:35,753 You... 91 00:04:37,189 --> 00:04:39,322 So, Aunt Jane finally finished her book. 92 00:04:39,366 --> 00:04:41,803 She was wondering if we could make it to Nantucket 93 00:04:41,846 --> 00:04:44,545 before the holidays so I could read it. 94 00:04:44,588 --> 00:04:46,547 Can't she just email us a copy? 95 00:04:47,765 --> 00:04:49,637 Ah, kind of missing the point. 96 00:04:49,680 --> 00:04:53,249 Come on, you, me, Nantucket, romantic getaway. 97 00:04:53,293 --> 00:04:55,077 No, I get it. 98 00:04:55,120 --> 00:04:56,992 But the way this case is looking I'm gonna be working weekends 99 00:04:57,035 --> 00:04:58,515 right up to the holidays. 100 00:04:58,559 --> 00:05:00,735 And don't you have the McHenry Auction to prep? 101 00:05:00,778 --> 00:05:03,215 Yeah, but I feel like you've been working so hard 102 00:05:03,259 --> 00:05:04,391 you could use the break. 103 00:05:04,434 --> 00:05:05,827 We both could. 104 00:05:05,870 --> 00:05:07,437 Believe me, I know. 105 00:05:15,793 --> 00:05:19,971 I gotta say Gery, Christmas has become a whole lot more festive 106 00:05:20,015 --> 00:05:23,105 around here since you bought this place. 107 00:05:23,148 --> 00:05:25,194 It's a labour of love. 108 00:05:25,237 --> 00:05:26,804 I hope you worked up an appetite. 109 00:05:26,848 --> 00:05:30,025 Today I got a big pot of lentil and chestnut soup on the stove. 110 00:05:30,068 --> 00:05:32,027 Sounds perfect. 111 00:05:32,070 --> 00:05:33,376 What do ya think? 112 00:05:33,420 --> 00:05:34,682 It's beautiful! 113 00:05:34,725 --> 00:05:36,118 Yeah. 114 00:05:36,161 --> 00:05:37,075 It's starting to feel a little bit like Christmas. 115 00:05:38,076 --> 00:05:39,730 Ho-ho-ho! 116 00:05:44,082 --> 00:05:46,650 So, how's the cherub festival prep going? 117 00:05:46,694 --> 00:05:48,913 Well, we still got a long way to go to get the youth centre ready 118 00:05:48,957 --> 00:05:50,872 and Christmas is just around the corner. 119 00:05:50,915 --> 00:05:52,787 Oh, you and that Christmas spirit of yours 120 00:05:52,830 --> 00:05:53,962 will get it done. 121 00:05:54,005 --> 00:05:55,180 You always do. 122 00:05:55,224 --> 00:05:58,793 So... what're you gonna do for Christmas? 123 00:05:58,836 --> 00:06:00,795 Well, after the cherub festival I guess I'll just be back here 124 00:06:00,838 --> 00:06:02,449 looking after the place. 125 00:06:02,492 --> 00:06:04,059 You should come over to the house. 126 00:06:04,102 --> 00:06:05,408 Join us for dinner. 127 00:06:05,452 --> 00:06:06,757 Oh, Dorothy, that's sweet but your... 128 00:06:06,801 --> 00:06:08,150 Your family's gonna be there 129 00:06:08,193 --> 00:06:09,412 and you're gonna need a break from this place. 130 00:06:09,456 --> 00:06:11,066 Christmas is about being with them. 131 00:06:11,109 --> 00:06:13,808 Christmas is about being with the people that we care about 132 00:06:13,851 --> 00:06:15,853 and that includes you. 133 00:06:15,897 --> 00:06:18,073 No one should be alone for Christmas, 134 00:06:18,116 --> 00:06:19,901 especially after a divorce. 135 00:06:19,944 --> 00:06:21,032 I know. 136 00:06:21,076 --> 00:06:23,339 But I'll be fine. 137 00:06:23,383 --> 00:06:25,994 Well, the offer's still open if you change your mind. 138 00:06:26,037 --> 00:06:27,430 Thank you. 139 00:06:29,345 --> 00:06:32,217 So, I found this open store front 140 00:06:32,261 --> 00:06:35,612 that would actually be perfect for a little antique shop. 141 00:06:35,656 --> 00:06:38,746 Huh? I thought you decided not to open a shop a while ago. 142 00:06:38,789 --> 00:06:42,619 Well I did, it's just the bakery on Jefferson closed down so- 143 00:06:42,663 --> 00:06:44,621 Well, you know how impractical those little shops are 144 00:06:44,665 --> 00:06:46,841 and most of them don't even make it past the first year. 145 00:06:46,884 --> 00:06:48,277 I know, I just- 146 00:06:48,320 --> 00:06:50,714 I thought you liked working at the auction house? 147 00:06:50,758 --> 00:06:54,892 Well I do, but, sometimes I feel like I spend all my time 148 00:06:54,936 --> 00:06:58,026 reviewing reports and doing inventories on these huge estate sales 149 00:06:58,069 --> 00:07:01,464 and it feels more like I'm in a factory than anything else. 150 00:07:01,508 --> 00:07:03,423 Weren't they talking about moving you up? 151 00:07:03,466 --> 00:07:05,076 You'd have your own department to run. 152 00:07:05,120 --> 00:07:06,556 It'd be like owning your own place 153 00:07:06,600 --> 00:07:09,690 but you wouldn't have to build it from the ground up. 154 00:07:09,733 --> 00:07:11,692 I'm just gonna go look at it. 155 00:07:11,735 --> 00:07:12,997 Alright. 156 00:07:13,041 --> 00:07:15,478 Let me know how it goes. 157 00:07:15,522 --> 00:07:18,089 What time are your parents coming over for dinner tonight? 158 00:07:18,133 --> 00:07:20,483 I was thinking about that and I don't want you to have 159 00:07:20,527 --> 00:07:22,050 to spend the whole night cooking. 160 00:07:22,093 --> 00:07:23,355 So, I made reservations. 161 00:07:23,399 --> 00:07:24,922 What? 162 00:07:24,966 --> 00:07:26,750 Yeah, my parents only come into town once or twice a year 163 00:07:26,794 --> 00:07:28,709 and they'd much rather spend the evening talking 164 00:07:28,752 --> 00:07:31,189 versus watching us run back and forth to the kitchen. 165 00:07:31,233 --> 00:07:32,539 Ahh. 166 00:07:34,541 --> 00:07:38,501 The office really can't live without you, can they? 167 00:07:38,545 --> 00:07:40,198 That was me. 168 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 I'm sorr- 169 00:07:43,593 --> 00:07:45,029 You set an alarm? 170 00:07:45,073 --> 00:07:46,553 I will pick you up at 7:00. 171 00:07:46,596 --> 00:07:48,946 My parents and sister will meet us there. 172 00:07:48,990 --> 00:07:49,425 Um- 173 00:07:49,469 --> 00:07:50,426 Mwua! 174 00:07:50,470 --> 00:07:51,296 Uh... 175 00:07:57,999 --> 00:07:59,479 There they are. 176 00:07:59,522 --> 00:08:01,219 We were beginning to wonder what happened to you two. 177 00:08:01,263 --> 00:08:02,743 Sorry everybody, it's my fault. 178 00:08:02,786 --> 00:08:04,092 Got held up at the office. 179 00:08:04,135 --> 00:08:06,050 My big brother working late, what are the odds? 180 00:08:07,095 --> 00:08:08,052 Sis, how you doin'? 181 00:08:08,096 --> 00:08:08,923 I'm hungry. 182 00:08:08,966 --> 00:08:10,011 Merry Christmas, Katherine. 183 00:08:10,054 --> 00:08:11,012 Merry Christmas. 184 00:08:11,055 --> 00:08:12,448 Paula, seems like forever. 185 00:08:12,492 --> 00:08:13,928 It's good to see you, Robert. 186 00:08:13,971 --> 00:08:15,669 You look beautiful, Paula. 187 00:08:15,712 --> 00:08:17,453 Thank you, so do you. 188 00:08:17,497 --> 00:08:18,933 I really need to talk to you. 189 00:08:18,976 --> 00:08:19,673 Later. 190 00:08:19,716 --> 00:08:20,587 Yeah, sure. 191 00:08:20,630 --> 00:08:22,066 Welcome. 192 00:08:22,110 --> 00:08:23,633 Cheers everyone. 193 00:08:23,677 --> 00:08:24,634 Cheers. 194 00:08:33,730 --> 00:08:34,949 Need any help? 195 00:08:34,992 --> 00:08:37,647 No, I'm good, thank you. 196 00:08:37,691 --> 00:08:38,692 Just finishing up. 197 00:08:38,735 --> 00:08:40,171 Great. 198 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 Then you can help me fold the rest of these napkins. 199 00:08:43,348 --> 00:08:44,480 I'm not sure I should be enabling 200 00:08:44,524 --> 00:08:46,482 this little napkin obsession of yours. 201 00:08:46,526 --> 00:08:47,875 It's festive. 202 00:08:47,918 --> 00:08:49,877 I tell you what, if you fold 30 of them, 203 00:08:49,920 --> 00:08:53,141 I'll tell you what tomorrow's soup is before I go? 204 00:08:53,184 --> 00:08:54,490 Deal. 205 00:08:55,839 --> 00:08:58,233 If I could have everyone's attention, please. 206 00:08:58,276 --> 00:09:00,975 As you all know, if there's one thing that Paula likes 207 00:09:01,018 --> 00:09:04,065 more than Christmas and antiques, it is cooking. 208 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 And when Paula cooks, she really, really cooks. 209 00:09:07,634 --> 00:09:08,417 Stop! 210 00:09:09,810 --> 00:09:11,159 So, I decided to have dinner here to make sure 211 00:09:11,202 --> 00:09:12,813 that I could have her undivided attention 212 00:09:12,856 --> 00:09:15,119 when the time was right. 213 00:09:15,163 --> 00:09:18,340 Paula, when I first met you, 214 00:09:18,383 --> 00:09:21,561 something told me that you were the girl of my dreams. 215 00:09:21,604 --> 00:09:25,826 And after these years together I'm sure of it. 216 00:09:25,869 --> 00:09:27,828 I can't think of a better Christmas gift than to know 217 00:09:27,871 --> 00:09:31,396 that we'll spend every Christmas together from now on. 218 00:09:34,617 --> 00:09:39,274 Paula, will you marry me? 219 00:09:39,317 --> 00:09:40,754 Uh. 220 00:09:48,631 --> 00:09:49,632 Yes. 221 00:09:49,676 --> 00:09:50,851 Yes! 222 00:09:53,462 --> 00:09:54,811 I'm getting married! 223 00:09:56,247 --> 00:09:57,901 We need some champagne. 224 00:09:58,685 --> 00:09:59,773 Congratulations! 225 00:09:59,816 --> 00:10:01,383 Ah thanks Dad, thank you, thank you. 226 00:10:03,167 --> 00:10:04,647 You've been quiet. 227 00:10:05,692 --> 00:10:08,346 I think I'm still in shock. 228 00:10:08,390 --> 00:10:10,958 Can I take that as a good thing? 229 00:10:11,001 --> 00:10:13,003 Yeah. 230 00:10:13,047 --> 00:10:16,137 So, you're gonna turn this place into a winter wonderland. 231 00:10:16,180 --> 00:10:18,835 Well, Christmas is coming. 232 00:10:18,879 --> 00:10:21,055 No kidding. 233 00:10:21,098 --> 00:10:23,884 Okay, Mr. Scrooge, I thought you were looking forward 234 00:10:23,927 --> 00:10:26,060 to all the Christmases we'd be spending together 235 00:10:26,103 --> 00:10:27,278 once we were married? 236 00:10:27,322 --> 00:10:28,889 Absolutely. 237 00:10:28,932 --> 00:10:31,456 I just don't know if there's room for all this holiday cheer. 238 00:10:31,500 --> 00:10:32,719 What do you mean!? 239 00:10:32,762 --> 00:10:34,372 Well, my place is a lot smaller 240 00:10:34,416 --> 00:10:36,853 so it's gonna be a pretty tight squeeze when you move in. 241 00:10:36,897 --> 00:10:38,681 Oh. 242 00:10:38,725 --> 00:10:40,814 Um, when did we decide that? 243 00:10:40,857 --> 00:10:43,991 Just makes sense. 244 00:10:44,034 --> 00:10:46,733 Well, I - I thought that we would look for a place 245 00:10:46,776 --> 00:10:48,778 of our own, together. 246 00:10:48,822 --> 00:10:51,520 Well, we'll be buying at the top of the market 247 00:10:51,563 --> 00:10:53,304 so financially speaking it makes a lot more sense 248 00:10:53,348 --> 00:10:55,567 to sell this place and move into mine. 249 00:10:55,611 --> 00:10:58,048 What you just said that your place is a lot smaller. 250 00:10:58,092 --> 00:10:59,571 Paula, I can't move out here. 251 00:10:59,615 --> 00:11:01,922 The commute would be insane. 252 00:11:01,965 --> 00:11:04,141 It would be insane for me too. 253 00:11:04,185 --> 00:11:06,100 But you wouldn't have to keep working. 254 00:11:06,143 --> 00:11:10,104 It's not a matter of have to, it's because I want to. 255 00:11:10,147 --> 00:11:11,235 No, of course not. 256 00:11:11,279 --> 00:11:12,976 It's about stories. 257 00:11:13,020 --> 00:11:17,589 It's about our personal histories and how these things 258 00:11:17,633 --> 00:11:19,504 take on a life of their own. 259 00:11:19,548 --> 00:11:24,248 It's a memory of a time where a person, 260 00:11:24,292 --> 00:11:25,772 that really means something. 261 00:11:25,815 --> 00:11:27,382 That's why you wanted your own shop? 262 00:11:27,425 --> 00:11:30,124 Yeah. 263 00:11:30,167 --> 00:11:31,299 Ahh... 264 00:11:31,342 --> 00:11:35,607 Let's just... take one thing at a time. 265 00:11:35,651 --> 00:11:39,350 I'm sorry, I did not mean to... 266 00:11:39,394 --> 00:11:41,788 this is not how I wanted tonight to end. 267 00:11:41,831 --> 00:11:45,792 Clearly, we have some things to talk about before the big day. 268 00:11:45,835 --> 00:11:48,751 But what happens is that we love each other. 269 00:11:48,795 --> 00:11:50,492 And the rest, like you said it's just, 270 00:11:50,535 --> 00:11:52,624 it's one step at a time. 271 00:11:52,668 --> 00:11:54,757 Okay? 272 00:11:54,801 --> 00:11:55,802 Okay. 273 00:12:04,071 --> 00:12:05,246 Hey! 274 00:12:05,289 --> 00:12:06,464 Hey Aunt Jane. 275 00:12:06,508 --> 00:12:09,990 I wanted to give you the good news. 276 00:12:10,033 --> 00:12:12,514 Daniel asked me to marry him. 277 00:12:12,557 --> 00:12:14,516 Oh, that's fantastic! 278 00:12:14,559 --> 00:12:16,648 Congratulations! 279 00:12:16,692 --> 00:12:20,217 Yeah, it really took me by surprise. 280 00:12:20,261 --> 00:12:22,132 Well, those don't sound like happy tears? 281 00:12:22,176 --> 00:12:26,310 I don't feel like it either and I'm trying to figure out why. 282 00:12:27,355 --> 00:12:29,487 I just wasn't expecting this. 283 00:12:29,531 --> 00:12:31,707 Okay, you and I are gonna figure this out together, okay? 284 00:12:31,751 --> 00:12:33,013 I'm going online right now 285 00:12:33,056 --> 00:12:34,797 and I'm gonna get you a plane ticket. 286 00:12:34,841 --> 00:12:37,713 Come stay with me, we'll laugh, we'll cry 287 00:12:37,757 --> 00:12:39,671 and I'll listen to you. 288 00:12:39,715 --> 00:12:41,848 For as long as you need me to about anything 289 00:12:41,891 --> 00:12:43,545 you want to talk about, okay? 290 00:12:45,373 --> 00:12:46,983 Okay. 291 00:12:47,027 --> 00:12:49,899 Okay, I'll forward the flight information to you right now. 292 00:12:49,943 --> 00:12:51,596 Thank you. 293 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 You're welcome, I love you, I can't wait to see ya! 294 00:12:53,685 --> 00:12:55,296 Me too. 295 00:12:55,339 --> 00:12:56,906 I'll keep you in my prayers, honey. See you soon! 296 00:12:56,950 --> 00:12:57,907 Bye. 297 00:13:39,209 --> 00:13:40,167 Jenn, hi! 298 00:13:40,210 --> 00:13:41,559 Hi. 299 00:13:41,603 --> 00:13:43,474 I'm sorry about just dropping in on you like this. 300 00:13:43,518 --> 00:13:44,911 I thought I'd catch you before work. 301 00:13:44,954 --> 00:13:48,088 No, it's fine, I... um, 302 00:13:48,131 --> 00:13:50,525 Sorry we didn't get a chance to talk yesterday with- 303 00:13:50,568 --> 00:13:51,700 Oh. 304 00:13:51,743 --> 00:13:53,441 -Ah, everything that was going on. 305 00:13:53,484 --> 00:13:55,312 Totally, I get it. 306 00:13:56,923 --> 00:13:58,576 Are you going somewhere? 307 00:13:58,620 --> 00:14:02,929 Um, that, yeah, no I was just gonna take a trip 308 00:14:02,972 --> 00:14:04,756 to visit my aunt in Nantucket. 309 00:14:04,800 --> 00:14:07,411 It's like a last-minute thing. 310 00:14:07,455 --> 00:14:09,936 You're not wearing your engagement ring? 311 00:14:09,979 --> 00:14:13,243 Yeah, I'm just, I'm still, you know, 312 00:14:13,287 --> 00:14:16,899 trying to get used to it. 313 00:14:16,943 --> 00:14:21,469 He really threw you a curve, didn't he? 314 00:14:21,512 --> 00:14:22,818 Yeah. 315 00:14:22,862 --> 00:14:24,385 Ah, you could say that. 316 00:14:26,039 --> 00:14:28,563 I guess I always thought we would talk about getting married 317 00:14:28,606 --> 00:14:30,173 but recently it seems like 318 00:14:30,217 --> 00:14:34,525 when Daniel makes his mind up about something, that's it. 319 00:14:34,569 --> 00:14:38,312 You didn't come here to talk about me, I'm sorry. 320 00:14:38,355 --> 00:14:39,095 What's going on? 321 00:14:39,139 --> 00:14:40,749 Please, come in. 322 00:14:41,663 --> 00:14:45,014 Well, I have been looking for a job this summer 323 00:14:45,058 --> 00:14:49,236 and Daniel pulled some strings and got me a really great job 324 00:14:49,279 --> 00:14:50,759 at a really good law firm. 325 00:14:50,802 --> 00:14:53,109 It's a great opportunity. 326 00:14:53,153 --> 00:14:54,458 But? 327 00:14:54,502 --> 00:14:57,461 I'm just not sure that's what I want to do. 328 00:14:57,505 --> 00:15:00,160 A friend of mine works for a marine biology boat 329 00:15:00,203 --> 00:15:01,596 down in Florida. 330 00:15:01,639 --> 00:15:04,077 They save marine life and help preserve coral reefs 331 00:15:04,120 --> 00:15:07,341 and she said a crew position might be opening up. 332 00:15:07,384 --> 00:15:10,083 But how much do you know about marine life and coral reefs? 333 00:15:10,126 --> 00:15:11,127 Not a thing. 334 00:15:12,737 --> 00:15:14,087 Well, I mean it's a lot different than working 335 00:15:14,130 --> 00:15:15,175 in a law firm. 336 00:15:15,218 --> 00:15:16,611 It is. 337 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 But I'd actually get to see the world, 338 00:15:18,308 --> 00:15:19,962 before I figured out what it is, 339 00:15:20,006 --> 00:15:21,877 I wanna do with my life. 340 00:15:21,921 --> 00:15:24,053 So, what should I do? 341 00:15:24,097 --> 00:15:27,404 Well, you need to have a conversation with Daniel 342 00:15:27,448 --> 00:15:30,364 and tell him how you honestly feel. 343 00:15:30,407 --> 00:15:32,409 Like how you're gonna tell him? 344 00:15:35,673 --> 00:15:37,284 Mine and Daniel's relationship isn't going to change 345 00:15:37,327 --> 00:15:38,938 over the weekend. 346 00:15:38,981 --> 00:15:41,331 And right now, I'm just looking forward to spending some time 347 00:15:41,375 --> 00:15:45,248 with my aunt, she ah... 348 00:15:45,292 --> 00:15:48,208 she has a way of seeing things more clearly. 349 00:15:48,251 --> 00:15:51,907 You focus on you and we'll talk when I get back, okay? 350 00:15:51,951 --> 00:15:53,648 Thanks. 351 00:15:53,691 --> 00:15:55,389 Come here. 352 00:16:02,091 --> 00:16:03,701 Welcome to Charlotte Inn, folks. 353 00:16:03,745 --> 00:16:04,920 So why don't you go on in inside 354 00:16:04,964 --> 00:16:06,791 and get you checked in in just a minute. 355 00:16:06,835 --> 00:16:09,229 Hey, Vern said that package that you ordered 356 00:16:09,272 --> 00:16:10,839 came in a day early on this mornings' flight. 357 00:16:10,882 --> 00:16:11,927 Oh, that's great. 358 00:16:11,971 --> 00:16:13,102 I'll swing by later and pick it up. 359 00:16:13,146 --> 00:16:14,060 I'll let him know. 360 00:16:14,103 --> 00:16:15,583 Thanks Buddy. 361 00:16:26,986 --> 00:16:28,770 There's my girl! 362 00:16:29,771 --> 00:16:30,772 Hi! 363 00:16:30,815 --> 00:16:31,816 Oh, so good to see you. 364 00:16:31,860 --> 00:16:32,904 Oh, it's good to see you. 365 00:16:32,948 --> 00:16:34,036 Mwah! 366 00:16:34,080 --> 00:16:35,646 What a weekend I've got planned for us! 367 00:16:35,690 --> 00:16:38,954 Walks, fires, food, lots and lots of antique. 368 00:16:38,998 --> 00:16:41,478 Ah, that sounds... great. 369 00:16:41,522 --> 00:16:43,959 Just a little bit of bad news though with the good. 370 00:16:44,003 --> 00:16:45,265 Oh, it's not about your book, is it? 371 00:16:45,308 --> 00:16:47,049 No, everything's fine. My editor called though 372 00:16:47,093 --> 00:16:49,225 and she needs to talk with me about the manuscript 373 00:16:49,269 --> 00:16:51,358 because the publishers want to put it out a little earlier 374 00:16:51,401 --> 00:16:52,881 so that's good. 375 00:16:52,924 --> 00:16:54,491 Okay, well don't worry about me. 376 00:16:54,535 --> 00:16:56,363 No, no, no, you're not gonna sit around and watch me work, 377 00:16:56,406 --> 00:16:57,364 are you kidding!? 378 00:16:57,407 --> 00:16:58,495 I promised you a great weekend 379 00:16:58,539 --> 00:17:00,889 and I'm gonna give you a great weekend. 380 00:17:00,932 --> 00:17:01,933 What's this? 381 00:17:01,977 --> 00:17:03,587 Well I was going to surprise you 382 00:17:03,631 --> 00:17:06,025 and go to Martha's Vineyard with you but just because I can't go 383 00:17:06,068 --> 00:17:07,591 doesn't mean you shouldn't go. 384 00:17:07,635 --> 00:17:10,246 Well, I mean I- I- I've never been to Martha's Vineyard. 385 00:17:10,290 --> 00:17:11,813 You're gonna love it! 386 00:17:11,856 --> 00:17:14,337 And Edgartown has some of the best antique shops anywhere 387 00:17:14,381 --> 00:17:15,643 and you're not even gonna miss me you, 388 00:17:15,686 --> 00:17:17,514 you're gonna be so engrossed in all of them. 389 00:17:17,558 --> 00:17:18,646 Well, I... 390 00:17:18,689 --> 00:17:20,778 Yes is the word you're looking for! 391 00:17:20,822 --> 00:17:21,997 Okay. 392 00:17:22,041 --> 00:17:23,433 And you're booked on the last flight back 393 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 so, I'll have a great dinner waiting for you, 394 00:17:25,609 --> 00:17:27,307 I'll take your bag home with me. 395 00:17:27,350 --> 00:17:28,395 Okay. 396 00:17:28,438 --> 00:17:29,439 Alright, this is me saying goodbye. 397 00:17:29,483 --> 00:17:30,136 Bye. 398 00:17:30,179 --> 00:17:31,006 Go spend money. 399 00:17:31,050 --> 00:17:32,312 Okay. 400 00:17:32,355 --> 00:17:33,661 Retail therapy, like I taught you. 401 00:17:33,704 --> 00:17:34,705 Bye. 402 00:17:51,418 --> 00:17:52,767 It's for a good cause. 403 00:17:52,810 --> 00:17:56,336 If you're gonna be on the island for the holidays. 404 00:17:56,379 --> 00:18:00,340 Oh, um, I'm not but thank you. 405 00:18:00,383 --> 00:18:01,384 You bet. 406 00:18:04,692 --> 00:18:07,303 Good to see you again. How are the kids? 407 00:18:13,788 --> 00:18:14,571 Hi. 408 00:18:15,790 --> 00:18:17,008 Hi. 409 00:18:18,140 --> 00:18:19,315 Hi. 410 00:18:19,359 --> 00:18:20,490 Do you think you could take me into town? 411 00:18:20,534 --> 00:18:21,926 Sure thing. 412 00:18:21,970 --> 00:18:23,014 Where you headed? 413 00:18:23,058 --> 00:18:24,538 Uh, Edgartown. 414 00:18:24,581 --> 00:18:27,018 I heard there's some good antiquing there? 415 00:18:27,062 --> 00:18:28,585 Good choice. 416 00:18:29,847 --> 00:18:31,066 Hop in. 417 00:18:31,110 --> 00:18:32,502 Thank you. 418 00:18:38,073 --> 00:18:38,900 Okay. 419 00:18:43,600 --> 00:18:44,949 Sorry, it uhhhh... 420 00:18:45,950 --> 00:18:46,951 Hang on a sec. 421 00:18:59,529 --> 00:19:00,791 Hey, Kenny. 422 00:19:00,835 --> 00:19:02,967 Did Stacie get my notes on the grading report? 423 00:19:03,011 --> 00:19:03,968 Thank you. 424 00:19:07,102 --> 00:19:08,103 Pardon me. 425 00:19:08,364 --> 00:19:09,757 Hey Buddy, everything okay? 426 00:19:09,800 --> 00:19:12,586 I don't know, this thing never breaks down. 427 00:19:13,369 --> 00:19:14,892 Well, let's take a look here. 428 00:19:14,936 --> 00:19:16,198 Okay. 429 00:19:16,242 --> 00:19:17,939 Bye. 430 00:19:22,596 --> 00:19:24,989 You need a new starter, maybe? 431 00:19:25,033 --> 00:19:27,296 Hi! 432 00:19:27,340 --> 00:19:28,167 Hey. 433 00:19:28,210 --> 00:19:30,256 I'm sorry about this, ma'am. 434 00:19:30,299 --> 00:19:32,606 Uh, should I get another cab? 435 00:19:32,649 --> 00:19:35,565 Well, if you can find one. 436 00:19:35,609 --> 00:19:37,741 Keep pretty busy this time of year. 437 00:19:37,785 --> 00:19:39,134 Oh. 438 00:19:39,178 --> 00:19:40,918 Gery, you know she's just heading into Edgartown. 439 00:19:40,962 --> 00:19:42,485 Would you mind giving her a lift? 440 00:19:42,529 --> 00:19:43,747 Oh, no I couldn't. 441 00:19:43,791 --> 00:19:45,575 I'm headed that way anyway. 442 00:19:45,619 --> 00:19:47,055 And this might take a while. 443 00:19:47,098 --> 00:19:48,361 Are you sure? 444 00:19:48,404 --> 00:19:49,449 Is it no trouble? 445 00:19:49,492 --> 00:19:51,842 It's no trouble at all. 446 00:19:51,886 --> 00:19:55,237 As long as you don't mind making a quick stop on the way. 447 00:19:55,281 --> 00:19:57,892 Ah, sure yeah, no problem. 448 00:19:57,935 --> 00:19:58,980 Thank you. 449 00:19:59,023 --> 00:19:59,894 Thanks. 450 00:19:59,937 --> 00:20:00,547 Thank you. 451 00:20:00,590 --> 00:20:01,591 Hey, no problem. 452 00:20:02,636 --> 00:20:04,115 Gery Conover. 453 00:20:04,159 --> 00:20:05,160 Paula Mayor. 454 00:20:05,204 --> 00:20:06,292 Nice to meet you, Paula Mayor. 455 00:20:07,206 --> 00:20:08,729 First time on the island? 456 00:20:08,772 --> 00:20:11,906 Uh, I'm just here for the day, I... my aunt was supposed 457 00:20:11,949 --> 00:20:14,474 to be here she's in Nantucket but something came up, 458 00:20:14,517 --> 00:20:17,259 so, here I am. 459 00:20:17,303 --> 00:20:18,869 Ah. 460 00:20:18,913 --> 00:20:23,657 Well, Christmas is a pretty special time a year around here. 461 00:20:23,700 --> 00:20:24,571 Oh yeah? 462 00:20:24,614 --> 00:20:26,573 How long have you lived here? 463 00:20:26,616 --> 00:20:30,272 Well, only about three years. 464 00:20:30,316 --> 00:20:31,404 But it already feels like home. 465 00:20:31,447 --> 00:20:32,318 Hmph. 466 00:20:32,361 --> 00:20:34,233 Especially around the holidays. 467 00:20:35,190 --> 00:20:37,236 Christmas has a way of doing that, you know. 468 00:20:37,279 --> 00:20:39,586 No matter where you are it just... 469 00:20:39,629 --> 00:20:42,328 gives you a sense of home. 470 00:20:42,371 --> 00:20:43,372 That's right. 471 00:20:45,679 --> 00:20:49,509 Thank you, again, for the ride. 472 00:20:49,552 --> 00:20:50,858 This is quite the car. 473 00:20:51,859 --> 00:20:53,034 It belonged to my Grandfather. 474 00:20:53,077 --> 00:20:54,296 He bought it brand new. 475 00:20:54,340 --> 00:20:55,776 Right off the show room floor. 476 00:20:55,819 --> 00:20:56,603 Wow. 477 00:20:56,646 --> 00:20:57,430 Mhm. 478 00:20:57,473 --> 00:20:59,649 It still looks brand new. 479 00:20:59,693 --> 00:21:01,042 It's one of my favourite things to do, 480 00:21:01,085 --> 00:21:03,871 looking after this old beauty. 481 00:21:03,914 --> 00:21:05,612 Are you okay if we stop by the Youth Centre? 482 00:21:05,655 --> 00:21:06,439 Oh, yeah. 483 00:21:06,482 --> 00:21:07,527 It'll only take a second. 484 00:21:07,570 --> 00:21:08,571 No problem. 485 00:21:15,012 --> 00:21:16,362 I bet you didn't know you'd be seeing the vineyard 486 00:21:16,405 --> 00:21:19,190 in a genuine Detroit classic? 487 00:21:19,234 --> 00:21:23,282 No, I, did not. Lucky me. 488 00:21:23,325 --> 00:21:27,068 Actually, this got here a day early so you really are lucky. 489 00:21:27,111 --> 00:21:28,983 Well, it's all in the timing. 490 00:21:29,026 --> 00:21:30,854 That is what they say. 491 00:21:40,516 --> 00:21:42,039 Ooh, look at all of this! 492 00:21:42,083 --> 00:21:44,041 Hey Gery, did you bring them? 493 00:21:44,085 --> 00:21:45,216 She's so excited. 494 00:21:45,260 --> 00:21:46,870 Hi Katie, you better believe I did. 495 00:21:46,914 --> 00:21:48,176 Who's that? 496 00:21:48,219 --> 00:21:50,221 This is Paula. 497 00:21:50,265 --> 00:21:53,050 She's visiting the island for her very first time. 498 00:21:53,094 --> 00:21:54,487 Hi. 499 00:21:54,530 --> 00:21:57,751 Come see the baskets. They're the best ones ever. 500 00:21:57,794 --> 00:22:00,493 Oh my gosh, those are the best ones ever. 501 00:22:00,536 --> 00:22:03,017 They're so good, the kids are gonna love them. 502 00:22:03,060 --> 00:22:06,063 And, look what I got. 503 00:22:06,107 --> 00:22:08,718 Those are the cutest. 504 00:22:08,762 --> 00:22:09,893 Yeah, they sure are. 505 00:22:09,937 --> 00:22:11,330 There's more on the way. 506 00:22:11,373 --> 00:22:12,418 This friend of mine from the Mainland 507 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 donated a bunch for the kids. 508 00:22:14,550 --> 00:22:17,640 And we get to decorate them anyway we want. 509 00:22:17,684 --> 00:22:21,383 You know, when I was your age, my mom used to call me 510 00:22:21,427 --> 00:22:23,472 the Christmas decorating queen, 511 00:22:23,516 --> 00:22:26,257 'cause I would cover the house in homemade decorations. 512 00:22:27,694 --> 00:22:29,870 Mine taught me how to make snowflakes yesterday. 513 00:22:29,913 --> 00:22:30,871 Right mom? 514 00:22:30,914 --> 00:22:32,916 That's right, sweetie. 515 00:22:32,960 --> 00:22:35,049 That is a great cameo brooch. 516 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 Thank you. 517 00:22:36,877 --> 00:22:38,748 My Grandmother gave it to me ages ago. 518 00:22:38,792 --> 00:22:39,967 Ah. 519 00:22:40,010 --> 00:22:41,969 It was really popular in the '30's 520 00:22:42,012 --> 00:22:43,449 If you ever want to clean it, 521 00:22:43,492 --> 00:22:45,059 just use a little white toothpaste 522 00:22:45,102 --> 00:22:47,409 with a soft brush over the white shell 523 00:22:47,453 --> 00:22:48,802 and it will brighten it right up. 524 00:22:48,845 --> 00:22:52,980 Really? Toothpaste... I had no idea. 525 00:22:55,983 --> 00:22:58,072 Ah, cherub Christmas festival. 526 00:22:58,115 --> 00:22:59,508 I've been seeing these all of the airport. 527 00:22:59,552 --> 00:23:01,423 Yeah, we have Gery to thank for that. 528 00:23:01,467 --> 00:23:03,947 He handles all the fundraising, among other things. 529 00:23:03,991 --> 00:23:06,341 No, everyone pitches in to make it happen. 530 00:23:06,385 --> 00:23:08,604 Well, it seems like everybody's really into it. 531 00:23:08,648 --> 00:23:09,910 Yes! 532 00:23:09,953 --> 00:23:12,782 And we're keeping you from your antique shops. 533 00:23:12,826 --> 00:23:14,262 So, we're gonna go. 534 00:23:14,305 --> 00:23:15,263 I'll be back later. 535 00:23:15,306 --> 00:23:16,482 Okay. 536 00:23:16,525 --> 00:23:18,484 It's nice to meet you, Katie. 537 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 Are you sure I can't just drop you at the shops? 538 00:23:21,791 --> 00:23:24,054 No, no, I've put you out of your way enough, 539 00:23:24,098 --> 00:23:25,969 I can just walk from here. 540 00:23:28,494 --> 00:23:30,539 This is beautiful! 541 00:23:31,801 --> 00:23:34,456 Wow, it's like a Christmas card. 542 00:23:34,500 --> 00:23:38,417 Yeah, the house was actually built in 1866. 543 00:23:38,460 --> 00:23:41,811 It belonged to a whaling-ship owner and then in 1934, 544 00:23:41,855 --> 00:23:46,120 Charlotte Pent bought it and turned it into an inn. 545 00:23:46,163 --> 00:23:48,470 The Charlotte Inn. 546 00:23:48,514 --> 00:23:49,645 You're quick. 547 00:23:51,299 --> 00:23:54,084 Unfortunately she was um, unable to keep up 548 00:23:54,128 --> 00:23:55,825 with the repairs and it kind of fell apart 549 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 and then about three years ago, 550 00:23:57,566 --> 00:24:00,308 it was completely renovated to its original beauty. 551 00:24:00,351 --> 00:24:03,137 Wow, you sure know a lot about it. 552 00:24:03,180 --> 00:24:05,139 Yeah, I did the renovations. 553 00:24:05,182 --> 00:24:07,576 Oh, you work here? 554 00:24:07,620 --> 00:24:10,100 Technically I own the place but ah yeah, 555 00:24:10,144 --> 00:24:12,538 you could say that my work is never done. 556 00:24:12,581 --> 00:24:18,413 Wow, you, you sure have a talent for restoring things. 557 00:24:18,457 --> 00:24:20,720 I don't know about talent, but I definitely enjoy it. 558 00:24:20,763 --> 00:24:22,635 Something kind of special about breathing new life 559 00:24:22,678 --> 00:24:24,245 into old things. 560 00:24:24,288 --> 00:24:25,594 Yeah. It's a way to thank those 561 00:24:25,638 --> 00:24:27,683 who took care of the things before us 562 00:24:27,727 --> 00:24:29,598 and a way to pass them along 563 00:24:29,642 --> 00:24:32,906 to whoever will care for them after us. 564 00:24:32,949 --> 00:24:34,777 That's right. 565 00:24:39,173 --> 00:24:40,261 Antiques. 566 00:24:40,304 --> 00:24:41,654 Oh, of course, yeah um, 567 00:24:41,697 --> 00:24:44,091 you just shoot right back down this road, 568 00:24:44,134 --> 00:24:45,527 take a right at the sign and- 569 00:24:45,571 --> 00:24:46,789 Hi Gery! 570 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 Who's your friend? 571 00:24:49,618 --> 00:24:51,359 Dorothy, this is Paula. 572 00:24:51,402 --> 00:24:52,403 She's visiting the island. 573 00:24:52,447 --> 00:24:53,535 Hi. 574 00:24:53,579 --> 00:24:54,841 Hi, welcome. 575 00:24:54,884 --> 00:24:56,407 Thank you. 576 00:24:56,451 --> 00:24:57,887 Oh, this is the best time of year to be staying with us. 577 00:24:57,931 --> 00:24:58,975 You'll love it. 578 00:24:59,019 --> 00:25:01,151 I'm not staying here I'm just uh... 579 00:25:01,195 --> 00:25:02,631 here for the day. 580 00:25:02,675 --> 00:25:05,286 Oh, well why don't you come in and have a look around? 581 00:25:05,329 --> 00:25:07,549 I just finished preparing my soup of the day. 582 00:25:07,593 --> 00:25:09,769 Oh, I'd love to but I don't wanna be a burden, 583 00:25:09,812 --> 00:25:11,074 I should- 584 00:25:11,118 --> 00:25:12,685 Oh nonsense. 585 00:25:12,728 --> 00:25:14,991 I'm told I make the best soup outside of Santa's Workshop. 586 00:25:15,035 --> 00:25:18,168 You're gonna have to eat eventually, right? 587 00:25:18,212 --> 00:25:21,171 Yeah. Eventually. 588 00:25:21,215 --> 00:25:22,956 Then it's settled. 589 00:25:22,999 --> 00:25:24,000 Settled. 590 00:25:24,610 --> 00:25:25,698 Settled. 591 00:25:25,741 --> 00:25:27,134 I'm just- 592 00:25:27,177 --> 00:25:28,744 I'll make a quick phone call and I'll meet ya inside. 593 00:25:28,788 --> 00:25:30,267 Sounds good. 594 00:25:42,845 --> 00:25:45,369 Hey, Paula, I'm sorry I can't talk right now, 595 00:25:45,413 --> 00:25:47,328 this Hodges case just blew up in our faces. 596 00:25:47,371 --> 00:25:48,721 I may have to fly to New York. 597 00:25:48,764 --> 00:25:50,200 Oh. 598 00:25:50,244 --> 00:25:54,770 Uh, that's uh... sorry, I... I... 599 00:25:54,814 --> 00:25:57,512 I will call you as soon as I can. 600 00:25:57,556 --> 00:25:59,601 Okay, yeah. That's fine. 601 00:25:59,645 --> 00:26:00,863 Love you. 602 00:26:03,562 --> 00:26:04,954 Bye. 603 00:26:06,129 --> 00:26:07,348 I guess. 604 00:26:17,793 --> 00:26:20,187 I grew up in St. Louis. 605 00:26:20,230 --> 00:26:23,146 My mom worked in the main branch as a librarian 606 00:26:23,190 --> 00:26:26,236 it was one of those, big old buildings they used to make, 607 00:26:26,280 --> 00:26:27,977 you know, the kind that you would just get lost 608 00:26:28,021 --> 00:26:29,500 in all of the books. 609 00:26:29,544 --> 00:26:30,937 Ah, it sounds great. 610 00:26:30,980 --> 00:26:34,288 I used to spend hours just exploring the shelves. 611 00:26:34,331 --> 00:26:35,985 And you still live in St. Louis? 612 00:26:36,029 --> 00:26:40,729 Yeah, I moved back after I graduated with no idea what was next. 613 00:26:40,773 --> 00:26:42,949 I mean, what do you do with a history degree. 614 00:26:44,298 --> 00:26:45,647 I guess that depends on what got you interested 615 00:26:45,691 --> 00:26:47,257 in the first place? 616 00:26:47,301 --> 00:26:51,958 I always had this fascination with different times. 617 00:26:52,001 --> 00:26:53,089 You know? 618 00:26:53,133 --> 00:26:56,310 How people lived, what they thought, 619 00:26:56,353 --> 00:26:57,790 what they loved. 620 00:26:57,833 --> 00:27:00,314 I'm assuming that's why you're interested in antiques. 621 00:27:00,357 --> 00:27:01,837 Probably, yeah. 622 00:27:03,360 --> 00:27:06,625 When I moved back I looked into teaching... research. 623 00:27:06,668 --> 00:27:09,628 Mmm, no, no I don't see that for you. 624 00:27:09,671 --> 00:27:13,501 Says the man who's known me for what, two hours now? 625 00:27:13,544 --> 00:27:15,198 Nah, I could see you in a museum. 626 00:27:15,242 --> 00:27:16,722 Why do you say that? 627 00:27:16,765 --> 00:27:18,332 Betsy's brooch. 628 00:27:18,375 --> 00:27:20,595 The second you looked at it, you knew exactly what it was. 629 00:27:20,639 --> 00:27:24,033 Okay... I work in an auction house. 630 00:27:24,077 --> 00:27:25,948 There it is. 631 00:27:25,992 --> 00:27:27,820 I spend most of my time finding out whether or not 632 00:27:27,863 --> 00:27:29,473 antiques are real. 633 00:27:29,517 --> 00:27:30,300 I was pretty close. 634 00:27:30,344 --> 00:27:32,215 Close...ish. 635 00:27:34,478 --> 00:27:37,612 Um... I should get going. 636 00:27:37,656 --> 00:27:38,657 Yeah. 637 00:27:39,309 --> 00:27:40,615 I'll walk you to the door. 638 00:27:40,659 --> 00:27:41,921 Okay. 639 00:27:41,964 --> 00:27:44,880 I'm happy that you stayed. 640 00:27:44,924 --> 00:27:46,534 It was nice. 641 00:27:46,577 --> 00:27:48,144 Thank you. 642 00:27:49,624 --> 00:27:53,715 The whole place, you've really done a wonderful job with it. 643 00:27:53,759 --> 00:27:54,890 Thank you. 644 00:27:54,934 --> 00:27:56,239 Are you sure I can't give you a lift 645 00:27:56,283 --> 00:27:57,676 to the antique shops? 646 00:27:57,719 --> 00:28:01,244 No, no, honestly, it's such a short walk. 647 00:28:01,288 --> 00:28:05,205 Anyway, good luck with your antiquing and whatnot. 648 00:28:05,248 --> 00:28:06,119 Yes. 649 00:28:06,162 --> 00:28:07,816 You know where you're headed? 650 00:28:07,860 --> 00:28:11,298 Um, if I don't, I'll just call Buddy to pick me up. 651 00:28:11,341 --> 00:28:13,256 Great. 652 00:28:13,300 --> 00:28:17,391 Well, if I don't see you, Merry Christmas. 653 00:28:17,434 --> 00:28:19,175 Merry Christmas. 654 00:28:21,090 --> 00:28:21,917 Ah... 655 00:28:25,094 --> 00:28:26,705 I'll get the door. 656 00:28:29,446 --> 00:28:29,882 Oh. 657 00:28:29,925 --> 00:28:30,578 Take care. 658 00:28:30,621 --> 00:28:32,623 Bye. 659 00:28:37,541 --> 00:28:45,332 โ™ช The first Noel, the angels did say โ™ช 660 00:28:45,375 --> 00:28:54,384 โ™ช Was to certain poor shepherds in fields as they lay โ™ช 661 00:29:01,827 --> 00:29:02,915 Hi. 662 00:29:02,958 --> 00:29:03,829 Hi. 663 00:29:03,872 --> 00:29:05,569 Can I help you find something? 664 00:29:05,613 --> 00:29:08,355 Oh, I'm just looking around. 665 00:29:11,750 --> 00:29:14,448 You have a really lovely shop here. 666 00:29:14,491 --> 00:29:15,754 Oh, thank you. 667 00:29:15,797 --> 00:29:17,190 I've got a little bit of everything, I guess. 668 00:29:17,233 --> 00:29:19,540 A friend of mine has a place just like this. 669 00:29:19,583 --> 00:29:21,368 It's packed to the brim, 670 00:29:21,411 --> 00:29:24,980 I think I've lost days in there helping her catalogue. 671 00:29:25,024 --> 00:29:27,026 Well, it seems like you know your stuff. 672 00:29:27,069 --> 00:29:30,420 Well, I dabble. 673 00:29:30,464 --> 00:29:32,771 Must be fun having a store like this. 674 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 Oh it has its ups and downs. 675 00:29:34,947 --> 00:29:36,818 There's definitely never a dull moment. 676 00:29:36,862 --> 00:29:38,037 Hmm. 677 00:29:38,080 --> 00:29:39,734 Let me know if you see something you like. 678 00:29:39,778 --> 00:29:41,692 Haggling is an old and cherished tradition around here. 679 00:29:41,736 --> 00:29:43,651 Oh. 680 00:29:43,694 --> 00:29:47,046 Good...to...know. 681 00:29:53,574 --> 00:29:56,011 I can hear ya thinking from the kitchen, Gery. 682 00:29:56,055 --> 00:29:58,535 Ah, it's just the decorating for the festival this weekend. 683 00:29:58,579 --> 00:30:00,842 I want there to be something, I don't know, 684 00:30:00,886 --> 00:30:02,844 special for everyone. 685 00:30:02,888 --> 00:30:05,368 You know something to get their holiday spirits racing. 686 00:30:05,412 --> 00:30:07,414 I just can't put my finger on what's missing. 687 00:30:07,457 --> 00:30:09,459 Looked like ya made a new friend. 688 00:30:09,503 --> 00:30:10,330 Hmm? 689 00:30:10,373 --> 00:30:11,244 Oh. 690 00:30:11,287 --> 00:30:12,549 Oh, Paula? 691 00:30:12,593 --> 00:30:14,769 No, she's just in town for the day, antiquing, 692 00:30:14,813 --> 00:30:16,423 headed back home to St. Louis very soon. 693 00:30:16,466 --> 00:30:18,251 Shame you're so busy. 694 00:30:18,294 --> 00:30:21,732 Looked like you two really hit it off. 695 00:30:21,776 --> 00:30:22,908 Yeah. 696 00:30:22,951 --> 00:30:27,260 No, I mean, but you know, never stops. 697 00:30:27,303 --> 00:30:29,175 Well, it's the holidays. 698 00:30:29,218 --> 00:30:31,786 Make sure you take some time to enjoy. 699 00:30:31,830 --> 00:30:33,135 Indeed. 700 00:30:45,017 --> 00:30:46,540 This is a great place. 701 00:30:46,583 --> 00:30:47,758 Thank you. 702 00:30:47,802 --> 00:30:49,195 There are two other shops down the road 703 00:30:49,238 --> 00:30:51,023 that have some nicely curated selections as well. 704 00:30:51,066 --> 00:30:52,241 Oh. 705 00:30:52,285 --> 00:30:53,503 They're the oldest stores on the island. 706 00:30:53,547 --> 00:30:54,896 Well thanks. 707 00:30:54,940 --> 00:30:57,768 And um, Merry Christmas. 708 00:30:57,812 --> 00:30:59,814 Merry Christmas to you. 709 00:31:16,091 --> 00:31:19,312 Uh, you don't happen to know if this Currier and Ives print 710 00:31:19,355 --> 00:31:21,357 is an original, do you? 711 00:31:21,401 --> 00:31:23,011 Oh, those just came in this morning, 712 00:31:23,055 --> 00:31:25,013 I haven't even had a chance to look. 713 00:31:25,057 --> 00:31:27,059 It's in wonderful condition. 714 00:31:27,102 --> 00:31:29,017 I've had a few of them come through here, 715 00:31:29,061 --> 00:31:31,933 they usually get bought up right away. 716 00:31:31,977 --> 00:31:33,326 About 75 percent 717 00:31:33,369 --> 00:31:34,849 of the Currier and Ives images families bring in 718 00:31:34,893 --> 00:31:36,242 are knock-offs 719 00:31:36,285 --> 00:31:37,765 but some of them are pretty good, they can fool you. 720 00:31:37,808 --> 00:31:38,809 Really? 721 00:31:38,853 --> 00:31:40,159 What gives them away? 722 00:31:40,202 --> 00:31:43,249 Uh, well, the thickness of the paper 723 00:31:43,292 --> 00:31:45,686 but it's hard to tell when they're in the frame. 724 00:31:45,729 --> 00:31:47,383 Oh, you can take it out, if you like. 725 00:31:47,427 --> 00:31:48,863 You sure? 726 00:31:48,907 --> 00:31:50,952 Oh, please, be my guest, you've got me all curious now. 727 00:31:50,996 --> 00:31:51,997 Okay. 728 00:31:53,128 --> 00:31:56,566 Ah, oh. Sorry, um. 729 00:31:56,610 --> 00:31:59,395 Speaking of work, I just, gotta take this. 730 00:32:01,789 --> 00:32:04,270 Hi, Kenny, everything okay? 731 00:32:04,313 --> 00:32:05,749 One of the McHenry's doesn't want us 732 00:32:05,793 --> 00:32:07,534 to include the estate jewellery anymore. 733 00:32:07,577 --> 00:32:09,318 Can you hold on a sec? 734 00:32:09,362 --> 00:32:13,583 Um, my advice would be to just check it out first 735 00:32:13,627 --> 00:32:15,542 before you put a price tag on it. 736 00:32:15,585 --> 00:32:17,109 Oh, okay thank you very much. 737 00:32:17,152 --> 00:32:19,285 Yeah. 738 00:32:19,328 --> 00:32:19,850 Bye. 739 00:32:19,894 --> 00:32:20,939 Bye. 740 00:32:20,982 --> 00:32:22,375 Ah, Kenny. 741 00:32:36,041 --> 00:32:37,738 Hey Buddy, what's up? 742 00:32:46,399 --> 00:32:47,443 I don't know. 743 00:32:47,487 --> 00:32:48,967 I don't know, it just won't start. 744 00:32:57,758 --> 00:32:59,455 ...what do you think? 745 00:32:59,499 --> 00:33:01,370 And how goes the antiquing? 746 00:33:01,414 --> 00:33:04,330 I've actually only got the chance to look into one store so far, 747 00:33:04,373 --> 00:33:06,071 Past and Presents. 748 00:33:06,114 --> 00:33:06,941 Oh, that's nice. 749 00:33:06,985 --> 00:33:08,073 Yeah. 750 00:33:08,116 --> 00:33:09,248 Susanna's only had it about a year. 751 00:33:09,291 --> 00:33:10,727 She's still trying to make a go of it. 752 00:33:10,771 --> 00:33:14,427 Yeah, it can be tricky, having your own shop's a... 753 00:33:14,470 --> 00:33:15,602 lot of balls to juggle. 754 00:33:15,645 --> 00:33:16,907 Free cider for you? 755 00:33:16,951 --> 00:33:18,170 Is that the voice of experience I'm hearing. 756 00:33:18,213 --> 00:33:22,087 Ah, no. I mean not yet. That is. 757 00:33:22,130 --> 00:33:26,221 I've looked into having my own shop but- 758 00:33:26,265 --> 00:33:27,570 I even found a store front. 759 00:33:27,614 --> 00:33:29,746 So, what's stopping you? 760 00:33:29,790 --> 00:33:34,055 Ah, it's not something you can just sort of jump into. 761 00:33:34,099 --> 00:33:38,755 Ah, that's what they told me when I bought the Inn. 762 00:33:38,799 --> 00:33:41,367 I like my job at the auction house. 763 00:33:41,410 --> 00:33:43,847 Um, but sometimes I think I might be a little 764 00:33:43,891 --> 00:33:47,112 too sentimental with this line of work. 765 00:33:47,155 --> 00:33:48,504 What's wrong with that? 766 00:33:48,548 --> 00:33:52,421 Well, families bring in their treasured heirlooms, 767 00:33:52,465 --> 00:33:54,467 passed on from generation to generation 768 00:33:54,510 --> 00:33:58,775 and I've been known to talk them out of selling. 769 00:33:58,819 --> 00:34:00,386 That can't be good for business. 770 00:34:00,429 --> 00:34:03,737 No, but, ah, yeah. 771 00:34:03,780 --> 00:34:04,999 Well, you know, some things 772 00:34:05,043 --> 00:34:07,045 are more important than money. 773 00:34:08,829 --> 00:34:11,310 Yeah. 774 00:34:11,353 --> 00:34:13,660 You know it's a shame you're only staying for the day. 775 00:34:13,703 --> 00:34:15,357 There's so many things to see here. 776 00:34:15,401 --> 00:34:18,969 The lighthouses, South Beach, the carousel. 777 00:34:19,013 --> 00:34:20,232 There's a carousel? 778 00:34:20,275 --> 00:34:21,494 Yeah. 779 00:34:21,537 --> 00:34:22,973 It's the most summertime attraction. 780 00:34:23,017 --> 00:34:24,627 It's just outside of Tisbury. 781 00:34:28,066 --> 00:34:30,720 Paula? 782 00:34:30,764 --> 00:34:32,722 Sorry, the- 783 00:34:32,766 --> 00:34:36,074 That was my mom's favourite Christmas carol. 784 00:34:36,117 --> 00:34:38,511 We used to sing it all the time on the way home 785 00:34:38,554 --> 00:34:40,643 from Christmas service. It's... 786 00:34:44,734 --> 00:34:46,301 I should get to the airport. 787 00:34:46,345 --> 00:34:49,261 Yes, I can give you a lift, if you like? 788 00:34:49,304 --> 00:34:52,133 Well, thank you... again. 789 00:34:52,177 --> 00:34:53,178 Okay. 790 00:35:00,359 --> 00:35:03,188 Well, I guess this is good-bye. 791 00:35:03,231 --> 00:35:04,276 Again. 792 00:35:05,538 --> 00:35:06,756 You know, unless Buddy's cab breaks down 793 00:35:06,800 --> 00:35:08,106 in front of the airplane. 794 00:35:08,149 --> 00:35:11,544 Or you're expecting another package. 795 00:35:11,587 --> 00:35:13,241 -Yeah, no. -No. 796 00:35:15,200 --> 00:35:18,986 Um, it was nice to meet you, Paula. 797 00:35:19,029 --> 00:35:21,249 It's nice to meet you too, Gery. 798 00:35:27,516 --> 00:35:29,431 -See ya. -Bye. 799 00:35:48,146 --> 00:35:49,625 Ladies and gentlemen, 800 00:35:49,669 --> 00:35:51,845 due to severe fog conditions in Nantucket, 801 00:35:51,888 --> 00:35:53,281 all flights have been cancelled 802 00:35:53,325 --> 00:35:58,199 Please see agent for re-booking tomorrow. 803 00:35:58,243 --> 00:35:59,592 Fog? 804 00:36:02,029 --> 00:36:03,465 Ugh. 805 00:36:10,255 --> 00:36:12,126 I heard it on the radio. 806 00:36:20,352 --> 00:36:21,614 Yeah. 807 00:36:21,657 --> 00:36:23,920 They said Nantucket's never seen such a heavy fog 808 00:36:23,964 --> 00:36:26,227 for this time of year. 809 00:36:26,271 --> 00:36:28,229 Whatever it is, 810 00:36:28,273 --> 00:36:31,319 all flights are cancelled until tomorrow. 811 00:36:31,363 --> 00:36:33,843 I'm staying at the Charlotte Inn. 812 00:36:33,887 --> 00:36:35,628 The Charlotte, wow. 813 00:36:35,671 --> 00:36:38,979 That place is booked up months in advance for the holidays. 814 00:36:39,022 --> 00:36:41,416 Yeah, their main house is booked but I guess I got lucky 815 00:36:41,460 --> 00:36:43,244 they had a last-minute cancellation 816 00:36:43,288 --> 00:36:44,854 in the carriage house. 817 00:36:44,898 --> 00:36:46,465 Oh, that's a little more than luck sweetheart! 818 00:36:46,508 --> 00:36:49,250 People reserve the carriage house like a year in advance. 819 00:36:49,294 --> 00:36:51,905 Hmm. 820 00:36:51,948 --> 00:36:53,341 How'd it go with your editor? 821 00:36:53,385 --> 00:36:54,647 It was great. 822 00:36:54,690 --> 00:36:55,822 I'll tell you all about it when you get back. 823 00:36:55,865 --> 00:36:57,127 Okay. 824 00:36:57,171 --> 00:36:58,564 They haven't mentioned when they're gonna open 825 00:36:58,607 --> 00:37:00,261 the airport again but when they do 826 00:37:00,305 --> 00:37:01,784 I'll be on the first flight back tomorrow. 827 00:37:01,828 --> 00:37:04,439 Okay, well just text me alright, I'll... I'll pick you up. 828 00:37:04,483 --> 00:37:05,745 Okay. Love you. 829 00:37:05,788 --> 00:37:07,660 Alright, be safe. 830 00:37:22,588 --> 00:37:23,284 Hi. 831 00:37:23,328 --> 00:37:24,677 Hey. 832 00:37:24,720 --> 00:37:26,635 I brought you a toothbrush and some other things 833 00:37:26,679 --> 00:37:29,899 I thought you might need, since you weren't planning on staying. 834 00:37:29,943 --> 00:37:34,513 Oh, that is... that's so sweet of you, thank you. 835 00:37:34,556 --> 00:37:36,079 Just make yourself comfortable 836 00:37:36,123 --> 00:37:38,691 and if there's anything else you need, just let me know. 837 00:37:38,734 --> 00:37:39,735 Okay. 838 00:37:39,779 --> 00:37:41,607 We serve dinner until 9:00. 839 00:37:41,650 --> 00:37:42,434 Oh. 840 00:37:42,477 --> 00:37:43,913 In case you're interested. 841 00:37:43,957 --> 00:37:47,917 Yeah, uh, well actually, you wouldn't happen to have 842 00:37:47,961 --> 00:37:50,703 any of that soup left over from lunch, would you? 843 00:37:50,746 --> 00:37:52,182 I'll see what I can do. 844 00:37:52,226 --> 00:37:53,880 Okay. 845 00:37:53,923 --> 00:37:54,663 Enjoy. 846 00:37:54,707 --> 00:37:55,664 Yeah. 847 00:38:07,981 --> 00:38:09,112 Excuse me. 848 00:38:10,505 --> 00:38:11,201 Hey! 849 00:38:11,245 --> 00:38:12,333 Hi. 850 00:38:12,377 --> 00:38:13,334 How's the room? 851 00:38:13,378 --> 00:38:15,336 Um, perfect. 852 00:38:15,380 --> 00:38:16,163 Good. 853 00:38:16,206 --> 00:38:17,033 Yeah. 854 00:38:17,077 --> 00:38:18,600 Ah, what's going on in here? 855 00:38:18,644 --> 00:38:20,820 Oh, we do this every year, it's just a little holiday cheer 856 00:38:20,863 --> 00:38:23,344 before we walk down for the Christmas tree lighting. 857 00:38:23,388 --> 00:38:25,477 Ah, Christmas tree lighting? 858 00:38:25,520 --> 00:38:26,260 That's right. 859 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 Mmm. 860 00:38:27,740 --> 00:38:29,219 Down at the waterfront, a bunch of people gather round, 861 00:38:29,263 --> 00:38:31,918 there's carols and lights, it's fun. 862 00:38:31,961 --> 00:38:32,962 Nice. 863 00:38:33,006 --> 00:38:34,050 Hey Gery! 864 00:38:34,094 --> 00:38:34,877 Uh, could you excuse me, for one sec? 865 00:38:34,921 --> 00:38:35,922 Yeah. 866 00:38:36,966 --> 00:38:37,967 Hey Paula! 867 00:38:38,011 --> 00:38:39,055 Hi. 868 00:38:39,099 --> 00:38:40,840 Look. 869 00:38:40,883 --> 00:38:44,278 Oh wow, nice work. 870 00:38:44,322 --> 00:38:46,367 I think it'll be an antique one day. 871 00:38:47,977 --> 00:38:51,067 Well, I think that maybe you should sign your name 872 00:38:51,111 --> 00:38:53,461 because when it does become an antique, 873 00:38:53,505 --> 00:38:54,375 people will know who did it. 874 00:38:54,419 --> 00:38:55,376 Okay. 875 00:38:56,986 --> 00:38:59,641 Hey, Katie, can I see? 876 00:38:59,685 --> 00:39:01,034 Hi, Paula. 877 00:39:01,077 --> 00:39:03,776 So, you gonna come to the tree lighting with us? 878 00:39:03,819 --> 00:39:05,081 Oh, uhh... 879 00:39:05,125 --> 00:39:06,779 I'll give you a cookie if you come? 880 00:39:06,822 --> 00:39:07,606 Ah... 881 00:39:09,608 --> 00:39:10,391 Sold! 882 00:39:11,436 --> 00:39:12,611 It'll be fun. 883 00:39:12,654 --> 00:39:14,090 Come on, I'll introduce you to everyone. 884 00:39:14,134 --> 00:39:15,657 Okay. 885 00:39:17,442 --> 00:39:19,400 So we've done it every year as a thank you to the community. 886 00:39:19,444 --> 00:39:25,493 One of my favourite Christmas traditions is when families 887 00:39:25,537 --> 00:39:30,063 would make their own Christmas ornaments to hang on the tree. 888 00:39:30,106 --> 00:39:33,632 You mean like fur on strings and paper chains? 889 00:39:34,894 --> 00:39:38,854 They'd use all kinds of things like, um, 890 00:39:38,898 --> 00:39:46,427 branches or pinecones or, uh, corn husks. 891 00:39:46,471 --> 00:39:47,863 You know. 892 00:39:47,907 --> 00:39:51,998 The point is they would make it with their hands. 893 00:39:52,041 --> 00:39:53,565 Hey you two, what's up? 894 00:39:53,608 --> 00:39:57,656 Well, just...makin' stars. 895 00:39:57,699 --> 00:39:59,353 That would be nice to do at the store. 896 00:39:59,397 --> 00:40:00,441 Where'd you learn to do that? 897 00:40:02,138 --> 00:40:04,184 My mom showed me. 898 00:40:04,227 --> 00:40:07,753 Her dad showed her, it's sort of been a family tradition 899 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 thats gotten passed down. 900 00:40:09,494 --> 00:40:10,582 Well, ain't that something. 901 00:40:13,193 --> 00:40:14,237 Merry Christmas. 902 00:40:14,281 --> 00:40:15,500 Oh. 903 00:40:19,112 --> 00:40:20,156 That's it. 904 00:40:20,200 --> 00:40:22,594 That's it, that's what we do. 905 00:40:22,637 --> 00:40:24,944 That's what's missing, the old-fashioned ornament, 906 00:40:24,987 --> 00:40:27,729 old Christmas traditions. 907 00:40:27,773 --> 00:40:31,211 An old-fashioned cherub festival. 908 00:40:31,254 --> 00:40:32,560 Yeah. 909 00:40:32,604 --> 00:40:33,866 I love it. 910 00:40:33,909 --> 00:40:35,302 Best part is, we don't have to ship anything in 911 00:40:35,345 --> 00:40:36,651 from the Mainland. 912 00:40:36,695 --> 00:40:38,958 Everything we need is right here on the island. 913 00:40:39,001 --> 00:40:39,785 It's easy. 914 00:40:39,828 --> 00:40:41,874 Yeah, seems easy. 915 00:40:43,266 --> 00:40:44,877 Buddy may need a few more lessons. 916 00:40:44,920 --> 00:40:46,356 Yeah. 917 00:40:46,400 --> 00:40:47,314 Ladies and gentlemen, 918 00:40:47,357 --> 00:40:49,795 it's time for the tree lighting 919 00:40:49,838 --> 00:40:51,710 Here we go. Buckle up. 920 00:40:51,753 --> 00:40:53,407 Okay. 921 00:40:53,451 --> 00:40:56,236 Is everyone ready to light this tree? 922 00:40:56,279 --> 00:40:58,238 Here we go. 923 00:40:58,281 --> 00:41:09,945 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 924 00:41:20,086 --> 00:41:23,655 โ™ช Silent night 925 00:41:23,698 --> 00:41:25,744 Oh, you're just... 926 00:41:25,787 --> 00:41:26,614 โ™ช Holy night 927 00:41:28,355 --> 00:41:36,537 โ™ช All is calm, all is bright... โ™ช 928 00:41:36,581 --> 00:41:39,888 Appreciate the lesson in 'old-fashioned' decorating. 929 00:41:43,283 --> 00:41:45,024 What're ya building over there? 930 00:41:45,067 --> 00:41:46,591 Ah, a pinecone. 931 00:41:46,634 --> 00:41:47,853 Okay. 932 00:41:47,896 --> 00:41:49,245 A little bit of white paint. 933 00:41:49,289 --> 00:41:50,638 Okay. 934 00:41:50,682 --> 00:41:51,770 An old canning jar. 935 00:41:51,813 --> 00:41:52,945 I like it. 936 00:41:55,861 --> 00:41:56,775 Voila! 937 00:41:56,818 --> 00:41:57,863 No way. 938 00:41:57,906 --> 00:41:59,125 It's a snow globe. 939 00:42:00,909 --> 00:42:03,738 My mom taught me how to make these too. 940 00:42:03,782 --> 00:42:08,569 Ugh, she was always the best at making the most of Christmas. 941 00:42:08,613 --> 00:42:12,094 Ah, I noticed Susanna had a bunch of old canning jars 942 00:42:12,138 --> 00:42:13,182 in her shop. 943 00:42:13,226 --> 00:42:14,532 Oh, perfect. 944 00:42:14,575 --> 00:42:17,622 I'll pick those up tomorrow. 945 00:42:17,665 --> 00:42:19,493 Ah, how're you doing over there? 946 00:42:19,537 --> 00:42:21,495 Ah, very well actually. 947 00:42:21,539 --> 00:42:23,410 Thank you, couldn't be better. 948 00:42:23,453 --> 00:42:24,803 Is this supposed to look like that? 949 00:42:26,979 --> 00:42:28,720 Ah, you build stuff, right? 950 00:42:28,763 --> 00:42:30,591 Yeah, but not out of sticks. 951 00:42:30,635 --> 00:42:32,506 Ah. 952 00:42:32,550 --> 00:42:34,552 You make it look so easy. 953 00:42:38,120 --> 00:42:41,210 It looks great. 954 00:42:41,254 --> 00:42:45,519 So, three years in Martha's Vineyard, 955 00:42:45,563 --> 00:42:46,912 what about before then? 956 00:42:46,955 --> 00:42:49,392 Oh, boy, okay. 957 00:42:49,436 --> 00:42:52,004 I grew up in Philadelphia, huge Philly's fan. 958 00:42:52,047 --> 00:42:53,527 You're kidding? 959 00:42:53,571 --> 00:42:55,050 What? 960 00:42:55,094 --> 00:42:57,923 I went to the University of Pennsylvania. 961 00:42:57,966 --> 00:42:59,446 So did I. 962 00:42:59,489 --> 00:43:01,230 What? 963 00:43:01,274 --> 00:43:02,101 We could've passed each other every day 964 00:43:02,144 --> 00:43:03,929 and not even known it. 965 00:43:03,972 --> 00:43:05,583 Wow, okay. 966 00:43:05,626 --> 00:43:09,456 Um, after graduating, I mean Martha's Vineyard 967 00:43:09,499 --> 00:43:13,808 is a long ways away from Philadelphia? 968 00:43:13,852 --> 00:43:16,637 It's also a long story. 969 00:43:16,681 --> 00:43:18,508 And complicated. 970 00:43:18,552 --> 00:43:19,597 Ah. 971 00:43:21,076 --> 00:43:22,164 Hey, can I buy you a hot chocolate? 972 00:43:22,208 --> 00:43:22,817 Sure. 973 00:43:22,861 --> 00:43:23,862 Good. 974 00:43:25,124 --> 00:43:27,343 You know it's funny, people always talk about 975 00:43:27,387 --> 00:43:29,824 how beautiful this place is but they always end up 976 00:43:29,868 --> 00:43:33,393 missing all the little things. 977 00:43:33,436 --> 00:43:34,481 Like fog horns? 978 00:43:34,524 --> 00:43:35,351 Like fog horns. 979 00:43:36,526 --> 00:43:38,746 And how seeing things a different way 980 00:43:38,790 --> 00:43:41,488 can change the way you look at them. 981 00:43:41,531 --> 00:43:44,056 Mmm. 982 00:43:46,145 --> 00:43:50,192 I saw this, my first night on the island. 983 00:43:50,236 --> 00:43:51,150 Mmm. 984 00:43:51,193 --> 00:43:52,673 Now it wasn't Christmas 985 00:43:52,717 --> 00:43:57,330 but all the lights on the waterfront at night, 986 00:43:57,373 --> 00:44:01,900 just kind of made me feel like everything would be okay. 987 00:44:01,943 --> 00:44:03,684 So, you stayed. 988 00:44:03,728 --> 00:44:06,861 Yeah. 989 00:44:06,905 --> 00:44:09,734 Like I found another piece of my puzzle. 990 00:44:13,999 --> 00:44:16,784 It's too bad you can't stay for the festival. 991 00:44:18,438 --> 00:44:22,050 Yeah... 992 00:44:22,094 --> 00:44:24,923 Maybe next year. 993 00:44:24,966 --> 00:44:26,881 Yeah. 994 00:44:46,248 --> 00:44:47,249 Oh. 995 00:44:48,773 --> 00:44:50,513 Brought ya some coffee. 996 00:44:50,557 --> 00:44:52,298 Ah, you're an angel. 997 00:44:52,341 --> 00:44:55,257 Thanks, Dorothy. 998 00:44:55,301 --> 00:44:58,826 So the fog in Nantucket has lifted. 999 00:44:58,870 --> 00:45:00,654 Yup. 1000 00:45:00,698 --> 00:45:04,353 They're reopening the airport. 1001 00:45:04,397 --> 00:45:06,529 That's good. 1002 00:45:06,573 --> 00:45:09,924 Well, she hasn't left yet, you know. 1003 00:45:09,968 --> 00:45:11,534 What? 1004 00:45:11,578 --> 00:45:15,800 She was up early this morning, asked me to call her a cab. 1005 00:45:15,843 --> 00:45:17,671 Where to? 1006 00:45:29,814 --> 00:45:31,729 I brought ya a coffee. 1007 00:45:31,772 --> 00:45:34,514 It's pretty cold up here this time of year. 1008 00:45:34,557 --> 00:45:36,255 You came prepared. 1009 00:45:36,298 --> 00:45:37,691 Thank you. 1010 00:45:37,735 --> 00:45:39,214 When I told you about the carousel, 1011 00:45:39,258 --> 00:45:42,783 I forgot to mention that it's closed for the winter. 1012 00:45:42,827 --> 00:45:44,393 That's okay. 1013 00:45:44,437 --> 00:45:47,309 I was just curious. 1014 00:45:47,353 --> 00:45:52,010 Well, maybe your Christmas wish should be that it's open. 1015 00:45:52,053 --> 00:45:54,752 Or maybe I just have really bad timing. 1016 00:45:57,842 --> 00:46:00,714 When I was a little girl, 1017 00:46:00,758 --> 00:46:04,283 they would always set up this winter wonderland 1018 00:46:04,326 --> 00:46:07,286 during the holidays. 1019 00:46:07,329 --> 00:46:11,986 I thought it was so magical, they had these lights, 1020 00:46:12,030 --> 00:46:17,470 decorations, this enormous Christmas tree. 1021 00:46:17,513 --> 00:46:20,125 But my favourite part... 1022 00:46:20,168 --> 00:46:21,822 was the Christmas carousel. 1023 00:46:24,433 --> 00:46:27,306 Every Christmas Eve, my mom and I would ride it together. 1024 00:46:27,349 --> 00:46:31,789 We always picked the same two horses, 1025 00:46:31,832 --> 00:46:33,225 Dancer and Prancer. 1026 00:46:34,879 --> 00:46:36,750 Because we pretended they were reindeer. 1027 00:46:38,317 --> 00:46:39,927 We would even bring little scarves 1028 00:46:39,971 --> 00:46:45,411 to wrap around their necks to keep them warm it was... silly. 1029 00:46:45,454 --> 00:46:47,848 But it was wonderful. 1030 00:46:47,892 --> 00:46:49,328 Hmm. 1031 00:46:49,371 --> 00:46:52,592 That was Christmas to me. 1032 00:46:52,635 --> 00:46:55,377 What about now? 1033 00:46:55,421 --> 00:46:59,599 My mom passed away two years ago. 1034 00:46:59,642 --> 00:47:04,647 I haven't been to a carousel since. 1035 00:47:04,691 --> 00:47:07,694 I'm sorry. 1036 00:47:07,737 --> 00:47:10,349 I don't know why I'm telling you this. 1037 00:47:10,392 --> 00:47:13,047 I don't know, maybe I uh, 1038 00:47:15,571 --> 00:47:19,010 just want you to know something about me, 1039 00:47:19,053 --> 00:47:24,537 something I don't usually tell people. 1040 00:47:24,580 --> 00:47:25,930 Thank you. 1041 00:47:25,973 --> 00:47:26,974 Yeah. 1042 00:47:28,454 --> 00:47:32,458 Um, they reopened the airport. 1043 00:47:32,501 --> 00:47:34,068 Guess you got a flight to catch. 1044 00:47:34,112 --> 00:47:35,113 Yeah. 1045 00:47:39,117 --> 00:47:41,467 I have no service up here so I can't check in. 1046 00:47:42,903 --> 00:47:44,426 You can use the computer in my office. 1047 00:47:44,470 --> 00:47:46,254 Ok. 1048 00:47:46,298 --> 00:47:47,429 We should go. 1049 00:47:47,473 --> 00:47:48,691 Yeah. 1050 00:47:54,741 --> 00:47:56,351 Thank you. 1051 00:48:10,931 --> 00:48:12,193 And there you are, 1052 00:48:12,237 --> 00:48:13,368 I'll be in the kitchen if you need anything. 1053 00:48:13,412 --> 00:48:16,110 Thanks, this shouldn't take too long. 1054 00:48:26,947 --> 00:48:28,340 Okay. 1055 00:48:40,047 --> 00:48:43,964 Yes, we got some of what you're looking for right on the shelf. 1056 00:48:44,008 --> 00:48:45,618 Good morning. 1057 00:48:45,661 --> 00:48:46,184 Paula. 1058 00:48:46,227 --> 00:48:47,402 Good morning. 1059 00:48:47,446 --> 00:48:49,230 I didn't think I'd see you again so soon. 1060 00:48:49,274 --> 00:48:51,537 Yeah, uh, I was just curious 1061 00:48:51,580 --> 00:48:53,278 If you had found out anything 1062 00:48:53,321 --> 00:48:55,149 about the Currier and Ives print? 1063 00:48:55,193 --> 00:48:56,803 Actually, I reached out to some people 1064 00:48:56,846 --> 00:48:59,240 and I went on the internet. 1065 00:48:59,284 --> 00:49:02,200 Here, have a look. 1066 00:49:02,243 --> 00:49:03,853 Okay. 1067 00:49:03,897 --> 00:49:06,291 I remember what you were saying about the thickness of the paper 1068 00:49:06,334 --> 00:49:08,032 so I took it out of the frame. 1069 00:49:08,075 --> 00:49:09,598 Tell me what you think. 1070 00:49:09,642 --> 00:49:12,601 Well, it feels good. 1071 00:49:12,645 --> 00:49:15,343 One other way you can tell is by the pigment. 1072 00:49:15,387 --> 00:49:17,476 Yeah, I was reading that the originals were 1073 00:49:17,519 --> 00:49:19,739 all individually hand-coloured. 1074 00:49:19,782 --> 00:49:21,871 If you look close enough, 1075 00:49:21,915 --> 00:49:25,658 I think that those are brush strokes. 1076 00:49:25,701 --> 00:49:27,355 I don't know, I could be wrong. 1077 00:49:27,399 --> 00:49:30,924 Not at all. 1078 00:49:30,968 --> 00:49:34,536 Wow, this is one of the best I've ever seen. 1079 00:49:34,580 --> 00:49:38,366 Oh, I was hoping that you would say that. 1080 00:49:38,410 --> 00:49:39,715 I would like to buy it. 1081 00:49:39,759 --> 00:49:41,195 Really? 1082 00:49:41,239 --> 00:49:45,199 Yeah, um, actually I'm getting on a plane shortly, 1083 00:49:45,243 --> 00:49:46,896 would you mind putting it in a frame for me 1084 00:49:46,940 --> 00:49:48,028 and having it delivered? 1085 00:49:48,072 --> 00:49:49,508 Absolutely. 1086 00:49:49,551 --> 00:49:52,032 But, only if you let me give you a 25 percent discount. 1087 00:49:52,076 --> 00:49:53,512 Oh. 1088 00:49:53,555 --> 00:49:55,340 I've been so busy trying to sell the store that I doubt 1089 00:49:55,383 --> 00:49:58,473 I would have even had time to check if it wasn't for you. 1090 00:49:58,517 --> 00:50:02,129 Oh, ah you're thinking of selling the store? 1091 00:50:02,173 --> 00:50:06,046 Yeah, it's um, only been a year but I just don't have 1092 00:50:06,090 --> 00:50:08,048 the passion for antiques that someone needs 1093 00:50:08,092 --> 00:50:10,355 to keep a place like this running. 1094 00:50:10,398 --> 00:50:12,096 Yeah. 1095 00:50:12,139 --> 00:50:15,360 Yeah, it's a, it's a lot for sure. 1096 00:50:15,403 --> 00:50:19,059 And that is why I appreciate someone like you who does. 1097 00:50:19,103 --> 00:50:20,321 Hmm. 1098 00:50:20,365 --> 00:50:23,411 Okay, I will have this delivered later today. 1099 00:50:23,455 --> 00:50:25,674 Ah, actually... 1100 00:50:25,718 --> 00:50:28,199 Could you have that delivered tomorrow? 1101 00:50:28,242 --> 00:50:30,070 Sure, no problem. 1102 00:50:30,114 --> 00:50:32,246 So, what is the address? 1103 00:51:13,157 --> 00:51:14,462 We went for a walk last night. 1104 00:51:14,506 --> 00:51:16,116 Yeah. 1105 00:51:16,160 --> 00:51:20,599 And the way the Christmas lights sparkled off the water was... 1106 00:51:20,642 --> 00:51:23,471 so beautiful. 1107 00:51:23,515 --> 00:51:25,125 He wanted me to stay. 1108 00:51:25,169 --> 00:51:26,257 Ah-ha. 1109 00:51:26,300 --> 00:51:28,128 And did you want to stay? 1110 00:51:28,172 --> 00:51:29,173 Yeah. 1111 00:51:31,827 --> 00:51:33,133 No. 1112 00:51:33,177 --> 00:51:36,963 I don't know. 1113 00:51:37,006 --> 00:51:41,489 I didn't tell him that I was engaged. 1114 00:51:41,533 --> 00:51:44,144 Well, you're not wearing your ring. 1115 00:51:44,188 --> 00:51:49,149 Are you still engaged to Daniel, honey? 1116 00:51:49,193 --> 00:51:51,499 I love Daniel, I do. 1117 00:51:51,543 --> 00:51:52,674 Mmhmm. 1118 00:51:52,718 --> 00:51:55,460 He asked me to marry him and I said yes. 1119 00:51:55,503 --> 00:51:57,418 I know what you need right now. 1120 00:51:57,462 --> 00:52:01,857 You need a great walk, with a fabulous aunt. 1121 00:52:03,250 --> 00:52:04,860 And I happen to know one personally. 1122 00:52:04,904 --> 00:52:06,949 Come on, lets get some fresh air. 1123 00:52:08,951 --> 00:52:11,171 It wasn't easy moving away from home 1124 00:52:11,215 --> 00:52:14,174 and leaving you and your mom. 1125 00:52:14,218 --> 00:52:16,307 But when I married your Uncle Mike, 1126 00:52:16,350 --> 00:52:19,048 we made a promise to one another. 1127 00:52:19,092 --> 00:52:23,444 So, when he got the job offered to come here to Nantucket, 1128 00:52:23,488 --> 00:52:27,796 well, it was like a big ol' leap of faith for us. 1129 00:52:31,235 --> 00:52:33,498 I know how much you miss him. 1130 00:52:33,541 --> 00:52:35,630 Every day. 1131 00:52:35,674 --> 00:52:38,198 But you know what, when things like that happen, 1132 00:52:38,242 --> 00:52:41,549 big things like moving across the country. 1133 00:52:41,593 --> 00:52:44,335 You know it's important to try to see things 1134 00:52:44,378 --> 00:52:47,033 in a different light. 1135 00:52:47,076 --> 00:52:48,208 What do you mean? 1136 00:52:48,252 --> 00:52:51,385 Well, sometimes God does not speak to us 1137 00:52:51,429 --> 00:52:53,735 in a voice that we can hear. 1138 00:52:53,779 --> 00:52:56,782 Sometimes, God winks. 1139 00:53:01,352 --> 00:53:04,268 Mom always talked about Godwinks. 1140 00:53:04,311 --> 00:53:07,009 Yeah, well, we grew up that way. 1141 00:53:07,053 --> 00:53:08,707 We knew that when things happened to us 1142 00:53:08,750 --> 00:53:10,839 that we didn't understand, 1143 00:53:10,883 --> 00:53:14,669 it was really a way of getting our attention 1144 00:53:14,713 --> 00:53:19,326 and moving us, guiding us, onto the right path, 1145 00:53:19,370 --> 00:53:20,284 you know? 1146 00:53:20,327 --> 00:53:21,763 A better one. 1147 00:53:24,766 --> 00:53:30,555 So, you think everything that happened this weekend is... 1148 00:53:30,598 --> 00:53:31,817 God winking at me? 1149 00:53:33,645 --> 00:53:36,648 How many things had to happen in just the right ways 1150 00:53:36,691 --> 00:53:38,476 at just the right time? 1151 00:53:38,519 --> 00:53:41,174 So that you and Gery could get to know each other. 1152 00:53:41,218 --> 00:53:43,176 It's kind of miraculous. 1153 00:53:46,571 --> 00:53:47,920 Mmm. 1154 00:53:47,963 --> 00:53:49,617 Ugh. 1155 00:53:49,661 --> 00:53:52,098 So, what am I supposed to do now? 1156 00:53:52,141 --> 00:53:57,321 Just, call off the engagement? 1157 00:53:57,364 --> 00:53:59,801 Only you can figure out what happens next, honey 1158 00:53:59,845 --> 00:54:02,587 and it's not going to happen here. 1159 00:54:02,630 --> 00:54:05,459 It's gotta happen right here. 1160 00:54:05,503 --> 00:54:07,983 In that beautiful heart of yours. 1161 00:54:08,027 --> 00:54:11,813 Listen to it, it will tell you. 1162 00:54:11,857 --> 00:54:12,814 I love you. 1163 00:54:12,858 --> 00:54:13,815 I love you. 1164 00:54:13,859 --> 00:54:15,382 So big. 1165 00:54:15,426 --> 00:54:18,298 Oh, remember when your mom used to say I love you so big? 1166 00:54:20,213 --> 00:54:23,303 Alrighty, I'm going to go home, start supper, you comin'? 1167 00:54:23,347 --> 00:54:26,350 Ah, I'm just going to just hang back here for a little bit. 1168 00:54:26,393 --> 00:54:28,090 Okay. 1169 00:54:28,134 --> 00:54:30,528 Listen to that heart of yours, honey. 1170 00:55:09,741 --> 00:55:11,830 Paula, will you see who that is, please? 1171 00:55:11,873 --> 00:55:14,136 I got scones in the oven. 1172 00:55:18,053 --> 00:55:19,098 Daniel! 1173 00:55:19,141 --> 00:55:20,317 Hi, Paula. 1174 00:55:20,360 --> 00:55:23,581 Ah, wow, come in. 1175 00:55:23,624 --> 00:55:24,582 Thanks. 1176 00:55:27,759 --> 00:55:29,195 What are you doing here? 1177 00:55:29,238 --> 00:55:31,284 I thought I'd come surprise ya. 1178 00:55:31,328 --> 00:55:32,807 Yeah... 1179 00:55:32,851 --> 00:55:34,200 I have a meeting tomorrow in New York, 1180 00:55:34,243 --> 00:55:38,073 so I took an earlier flight, so I could see ya. 1181 00:55:38,117 --> 00:55:39,423 Oh. 1182 00:55:40,119 --> 00:55:41,773 That is so sweet. 1183 00:55:41,816 --> 00:55:44,123 Look what the tide dragged in. 1184 00:55:45,298 --> 00:55:47,256 Big guy, how are ya? 1185 00:55:47,300 --> 00:55:48,345 It's really good to see you. 1186 00:55:48,388 --> 00:55:49,476 Oh, you too. 1187 00:55:49,520 --> 00:55:51,130 I hear congratulations are in order? 1188 00:55:51,173 --> 00:55:53,567 Yeah, thanks, once she got over the shock of it she said yes. 1189 00:55:54,960 --> 00:55:57,441 Yes, and your timing is impeccable. 1190 00:55:57,484 --> 00:55:59,399 Yeah, I just got some scones out of the oven 1191 00:55:59,443 --> 00:56:00,400 and if you're interested, 1192 00:56:00,444 --> 00:56:01,532 I think I could rustle up 1193 00:56:01,575 --> 00:56:03,490 a little of that strawberry jam of mine. 1194 00:56:03,534 --> 00:56:04,752 Yum, lead the way. 1195 00:56:04,796 --> 00:56:05,797 Come on over. 1196 00:56:07,407 --> 00:56:09,627 So, Paula tells me I should be congratulating you too, Jane. 1197 00:56:09,670 --> 00:56:10,715 You finished your book? 1198 00:56:10,758 --> 00:56:12,238 Oh, yeah, I sure did. 1199 00:56:12,281 --> 00:56:14,545 I was going over some notes today with my editor. 1200 00:56:14,588 --> 00:56:16,460 It sounds like it went really well. 1201 00:56:16,503 --> 00:56:18,418 It did, sweetie, thank you, yeah. 1202 00:56:18,462 --> 00:56:20,464 They're planning on putting it out in the new year 1203 00:56:20,507 --> 00:56:21,682 so that's great. 1204 00:56:21,726 --> 00:56:23,118 Well, here's to hoping that next Summer, 1205 00:56:23,162 --> 00:56:24,555 people are reading your book up and down the beach. 1206 00:56:24,598 --> 00:56:27,296 Ah, thank you so much, from your lips to Gods ears. 1207 00:56:30,735 --> 00:56:32,432 Oh. 1208 00:56:32,476 --> 00:56:34,695 Two minutes, I promise. 1209 00:56:38,177 --> 00:56:38,960 Hey! 1210 00:56:39,004 --> 00:56:40,527 He'll be right back. 1211 00:56:40,571 --> 00:56:42,486 So catch me up on where we're at, okay? 1212 00:56:42,529 --> 00:56:44,531 I gotta get ready for church. 1213 00:56:46,141 --> 00:56:47,795 Oh, no, no, um... 1214 00:56:50,798 --> 00:56:52,844 What's that? 1215 00:56:52,887 --> 00:56:56,500 That... is a snow globe. 1216 00:56:56,543 --> 00:56:58,850 It doesn't look like a snow globe. 1217 00:56:58,893 --> 00:57:03,550 Ah, all it needs is a little Christmas magic. 1218 00:57:03,594 --> 00:57:04,812 Hey, Gery? 1219 00:57:05,334 --> 00:57:06,466 Where do you want these? 1220 00:57:06,510 --> 00:57:08,468 Right here. Perfect. 1221 00:57:08,512 --> 00:57:11,166 Buddy, pinecones. 1222 00:57:11,210 --> 00:57:13,386 Lots and lots of pinecones. 1223 00:57:13,430 --> 00:57:15,257 Okay, I'm on it. 1224 00:57:18,783 --> 00:57:19,958 Hey! 1225 00:57:20,001 --> 00:57:21,438 I thought you'd be out and about, 1226 00:57:21,481 --> 00:57:23,744 looking at all the decorations by now? 1227 00:57:23,788 --> 00:57:29,315 Yeah, ah... Daniel's just had call after call. 1228 00:57:29,358 --> 00:57:31,448 Ah, yeah. You alright? 1229 00:57:31,491 --> 00:57:33,885 Yeah. Yeah, I am. 1230 00:57:33,928 --> 00:57:36,757 I can't believe he came all the way out here to surprise me. 1231 00:57:36,801 --> 00:57:38,890 He used to do things like that all the time. 1232 00:57:38,933 --> 00:57:43,547 I think I just... I've realized how much I miss that. 1233 00:57:43,590 --> 00:57:45,331 I bet you do. 1234 00:57:45,374 --> 00:57:48,290 Well you know what tonight is, Nantucket Christmas stroll. 1235 00:57:48,334 --> 00:57:50,423 It's the highlight of the entire holiday season. 1236 00:57:50,467 --> 00:57:53,252 Everybody's gonna be out looking at the shops and the lights 1237 00:57:53,295 --> 00:57:55,515 and all the decorations. 1238 00:57:55,559 --> 00:57:58,910 You two need a romantic night together, you need to go. 1239 00:57:58,953 --> 00:58:01,216 I will talk to Daniel but that sounds nice. 1240 00:58:01,260 --> 00:58:02,174 Doesn't it? 1241 00:58:02,217 --> 00:58:04,393 So, does a cup of tea. 1242 00:58:04,437 --> 00:58:05,438 Yes. 1243 00:58:14,665 --> 00:58:15,579 What do you think? 1244 00:58:15,622 --> 00:58:16,928 Love it. 1245 00:58:16,971 --> 00:58:18,364 Yeah, so the idea is people can try their hand 1246 00:58:18,407 --> 00:58:21,541 at the various vintage crafts. 1247 00:58:21,585 --> 00:58:23,804 Oh, well now isn't that lovely. 1248 00:58:23,848 --> 00:58:25,110 You hang these on a tree, 1249 00:58:25,153 --> 00:58:27,242 Christmas spirit like you wouldn't believe. 1250 00:58:27,286 --> 00:58:29,027 And we help raise money for the youth centre. 1251 00:58:29,070 --> 00:58:30,507 That's wonderful, Gery. 1252 00:58:30,550 --> 00:58:32,421 Paula, actually gave me the idea. 1253 00:58:32,465 --> 00:58:35,468 Yeah, it is pretty wonderful, isn't it? 1254 00:58:35,512 --> 00:58:36,774 I almost forgot. 1255 00:58:36,817 --> 00:58:38,645 Susanna dropped this off for you. 1256 00:58:38,689 --> 00:58:39,864 What is it? 1257 00:58:39,907 --> 00:58:41,953 I thought you'd know? 1258 00:58:41,996 --> 00:58:43,824 I didn't buy anything. 1259 00:58:47,393 --> 00:58:50,004 Well, would you look at that. 1260 00:58:52,050 --> 00:58:55,749 It's from the same series. 1261 00:58:55,793 --> 00:58:59,710 These Christmas prints were the most popular things they did. 1262 00:58:59,753 --> 00:59:04,410 I've seen pictures of this one but never an actual print. 1263 00:59:04,453 --> 00:59:06,804 Who's it from? 1264 00:59:06,847 --> 00:59:08,849 Good question. 1265 00:59:11,635 --> 00:59:14,812 I really am sorry about all those calls, this meeting. 1266 00:59:14,855 --> 00:59:17,728 No. It's important, I get it. 1267 00:59:17,771 --> 00:59:20,078 Not as important as you. 1268 00:59:20,121 --> 00:59:22,210 I want you to know that. 1269 00:59:22,254 --> 00:59:25,605 There's just so much that I want for us, Paula. 1270 00:59:25,649 --> 00:59:31,045 Daniel, just this, here, us alone, 1271 00:59:31,089 --> 00:59:34,658 I can't remember the last time that that has happened. 1272 00:59:34,701 --> 00:59:35,659 That is nice. 1273 00:59:35,702 --> 00:59:36,660 Speaking of which. 1274 00:59:39,227 --> 00:59:41,534 Oh, yeah. 1275 00:59:41,578 --> 00:59:43,623 That's a keeper. 1276 00:59:43,667 --> 00:59:46,060 You're not wearing your engagement ring? 1277 00:59:46,104 --> 00:59:48,367 Is something wrong with it? 1278 00:59:48,410 --> 00:59:51,675 What, um... no. 1279 00:59:51,718 --> 00:59:53,764 No... no, of course not. 1280 00:59:53,807 --> 00:59:55,504 Then why aren't you wearing it? 1281 00:59:55,548 --> 00:59:56,854 I... 1282 00:59:58,507 --> 01:00:00,379 I just, ah. 1283 01:00:00,422 --> 01:00:03,861 This all happened so fast. 1284 01:00:03,904 --> 01:00:05,384 We didn't even talk about it. 1285 01:00:05,427 --> 01:00:07,952 I guess I was just... 1286 01:00:07,995 --> 01:00:10,258 Need a little bit more time to... 1287 01:00:10,302 --> 01:00:13,697 Um, get used to it. 1288 01:00:13,740 --> 01:00:17,178 I... I'm sorry is there something I'm missing here? 1289 01:00:17,222 --> 01:00:21,661 Two years we've been together and you weren't ready yet? 1290 01:00:21,705 --> 01:00:24,664 Daniel, I haven't been wearing the ring the entire time 1291 01:00:24,708 --> 01:00:26,100 that you've been here 1292 01:00:26,144 --> 01:00:29,800 and this is the first time that you've noticed it. 1293 01:00:29,843 --> 01:00:35,414 Which means what? 1294 01:00:35,457 --> 01:00:37,068 I don't know. 1295 01:00:37,111 --> 01:00:39,853 That's the problem, I just... 1296 01:00:39,897 --> 01:00:41,812 I feel like we are out of sync, 1297 01:00:41,855 --> 01:00:45,163 like we don't know each other the way that we used to. 1298 01:00:45,206 --> 01:00:46,730 I'm sorry. 1299 01:00:46,773 --> 01:00:48,122 I didn't want to do this tonight, 1300 01:00:48,166 --> 01:00:49,384 I just wanted us to enjoy this. 1301 01:00:49,428 --> 01:00:51,082 I... 1302 01:00:51,125 --> 01:00:52,953 I'm sorry too. 1303 01:00:56,130 --> 01:00:58,916 I, um, you know, I've gotta be up early in the morning, 1304 01:00:58,959 --> 01:01:01,483 I should probably get out of here. 1305 01:01:01,527 --> 01:01:03,747 But look, you stay. 1306 01:01:03,790 --> 01:01:05,487 Enjoy the rest of this. 1307 01:01:05,531 --> 01:01:06,967 Daniel... 1308 01:01:23,027 --> 01:01:25,464 You're up early. 1309 01:01:25,507 --> 01:01:28,423 Daniel left about an hour ago. 1310 01:01:28,467 --> 01:01:29,903 Okay. 1311 01:01:29,947 --> 01:01:32,689 And how are you feeling about that? 1312 01:01:32,732 --> 01:01:36,301 I've been sitting here asking myself the same question. 1313 01:01:38,477 --> 01:01:41,219 Honey, I've known you your whole life 1314 01:01:41,262 --> 01:01:44,004 and you have never rushed into a decision. 1315 01:01:44,048 --> 01:01:49,749 But when you make up your mind, in here, you know it. 1316 01:01:49,793 --> 01:01:53,710 Yeah, I'm just um... 1317 01:01:53,753 --> 01:01:57,452 pretty confused as to what's going on in here right now. 1318 01:01:57,496 --> 01:01:58,758 I know. 1319 01:01:58,802 --> 01:02:00,804 I know you are but you're going to be okay. 1320 01:02:00,847 --> 01:02:02,414 I'm here for you. 1321 01:02:02,457 --> 01:02:04,808 I don't know what I would do without you. 1322 01:02:04,851 --> 01:02:05,983 I don't either. 1323 01:02:06,940 --> 01:02:08,507 You'd be lost. 1324 01:02:08,550 --> 01:02:09,943 Just like I would too. 1325 01:02:09,987 --> 01:02:11,640 I love you baby girl. 1326 01:02:11,684 --> 01:02:13,947 Oh, so much. 1327 01:02:15,122 --> 01:02:16,384 I should get back. 1328 01:02:16,428 --> 01:02:17,472 Yes, you should, you have a plane to catch. 1329 01:02:17,516 --> 01:02:18,299 Yeah. 1330 01:02:18,343 --> 01:02:19,779 Go. 1331 01:02:19,823 --> 01:02:21,172 You know you're beautiful, right? 1332 01:02:22,434 --> 01:02:23,522 You know you look just like your Mother. 1333 01:02:23,565 --> 01:02:24,741 Oh, stop. 1334 01:02:24,784 --> 01:02:27,352 No, I'm not gonna stop, get outta here. 1335 01:02:33,140 --> 01:02:34,228 Susanna. 1336 01:02:34,272 --> 01:02:35,621 Hi, Gery. 1337 01:02:35,664 --> 01:02:38,537 Did you get the package that I left with Dorothy? 1338 01:02:38,580 --> 01:02:40,147 That's actually why I'm here. 1339 01:02:40,191 --> 01:02:41,366 It's a beautiful print, isn't it? 1340 01:02:41,409 --> 01:02:43,716 Original Currier and Ives, hand-painted. 1341 01:02:43,760 --> 01:02:46,197 It is, except I didn't order it. 1342 01:02:46,240 --> 01:02:49,591 Oh, I just assumed it was an early Christmas present. 1343 01:02:49,635 --> 01:02:51,158 From whom? 1344 01:02:51,202 --> 01:02:52,812 She didn't tell you? 1345 01:02:58,296 --> 01:02:59,906 Excuse me. 1346 01:03:12,092 --> 01:03:13,354 Hello? 1347 01:03:13,398 --> 01:03:15,487 Are you still in Nantucket? 1348 01:03:15,530 --> 01:03:16,836 Gery? 1349 01:03:16,880 --> 01:03:18,316 You haven't left yet, have you? 1350 01:03:18,359 --> 01:03:19,534 You're still in Nantucket? 1351 01:03:19,578 --> 01:03:24,975 No... I mean yeah, I'm just about to board. 1352 01:03:25,018 --> 01:03:27,847 Can you stay, for a bit? 1353 01:03:27,891 --> 01:03:29,457 Just for a bit, please. 1354 01:03:29,501 --> 01:03:31,982 No, I- I have to go. 1355 01:03:32,025 --> 01:03:35,899 No, I know but... not yet. 1356 01:03:35,942 --> 01:03:37,161 Please. 1357 01:03:37,204 --> 01:03:38,292 I'm sorry I, ah... 1358 01:03:38,336 --> 01:03:40,381 I can be there in one hour. 1359 01:03:40,425 --> 01:03:41,687 What? 1360 01:03:41,730 --> 01:03:44,646 This is... This is crazy, what do you mean? 1361 01:03:44,690 --> 01:03:46,953 There's another flight in a couple of hours. 1362 01:03:46,997 --> 01:03:50,435 What difference is a couple of hours going to make? 1363 01:03:50,478 --> 01:03:52,350 I don't know. 1364 01:03:52,393 --> 01:03:56,615 Maybe nothing, but isn't it worth finding out? 1365 01:03:56,658 --> 01:03:59,139 Paula, please. 1366 01:04:01,794 --> 01:04:03,665 Okay, hurry up. 1367 01:04:04,623 --> 01:04:05,624 Okay. 1368 01:04:37,482 --> 01:04:41,486 You asked me a question... ah, that I didn't answer. 1369 01:04:41,529 --> 01:04:45,838 Ah, right, when I asked you how you got to the vineyard 1370 01:04:45,882 --> 01:04:46,795 from Philadelphia. 1371 01:04:46,839 --> 01:04:48,232 Yeah. 1372 01:04:48,275 --> 01:04:49,537 When I was telling you about my Grandfather's car, 1373 01:04:49,581 --> 01:04:52,323 what I didn't say is my grandparents raised me, 1374 01:04:52,366 --> 01:04:55,500 and uh, my Grandfather, there wasn't anything 1375 01:04:55,543 --> 01:04:57,110 that he couldn't do with his hands, 1376 01:04:57,154 --> 01:04:59,504 when it came to building and fixing things. 1377 01:04:59,547 --> 01:05:02,376 Which is how you got so good at all the renovations. 1378 01:05:02,420 --> 01:05:04,335 I got pretty good. 1379 01:05:04,378 --> 01:05:07,381 But, I felt like I should also cover my bases. 1380 01:05:07,425 --> 01:05:10,123 So, I studied finance and money management. 1381 01:05:10,167 --> 01:05:12,343 You know, I had a good job waiting for me 1382 01:05:12,386 --> 01:05:16,521 when I graduated and then about three years later, 1383 01:05:16,564 --> 01:05:19,219 I got married. 1384 01:05:19,263 --> 01:05:20,829 You were married? 1385 01:05:20,873 --> 01:05:24,964 I mean, that first year we were, we were really happy. 1386 01:05:25,008 --> 01:05:26,487 What happened? 1387 01:05:26,531 --> 01:05:29,882 What happened was, I woke up one morning 1388 01:05:29,926 --> 01:05:33,059 and I realized how much I missed working with my hands. 1389 01:05:33,103 --> 01:05:36,149 And then uh, one day I was walking down the street 1390 01:05:36,193 --> 01:05:39,674 and I looked in the store window and I saw this print. 1391 01:05:39,718 --> 01:05:42,634 A Currier and Ives Christmas print. 1392 01:05:42,677 --> 01:05:44,549 The one in your office. 1393 01:05:44,592 --> 01:05:48,292 And I thought well that wouldn't be so bad, would it? 1394 01:05:48,335 --> 01:05:51,599 Living in a place where people take the time to appreciate 1395 01:05:51,643 --> 01:05:54,776 something like a snowy park on a Christmas day. 1396 01:05:54,820 --> 01:05:55,777 Hmm. 1397 01:05:57,605 --> 01:06:00,869 You um... you bought the Inn 1398 01:06:00,913 --> 01:06:04,047 because of a print you saw on the window? 1399 01:06:04,090 --> 01:06:06,223 I guess that's what it comes down to, yeah. 1400 01:06:07,789 --> 01:06:10,662 You know weird thing is I lived in Philly my whole life. 1401 01:06:10,705 --> 01:06:13,708 Never seen that shop. I'd never even been on that street. 1402 01:06:13,752 --> 01:06:17,930 And when I saw that print, I felt like I had found 1403 01:06:17,974 --> 01:06:20,889 a missing piece of my puzzle. 1404 01:06:20,933 --> 01:06:21,978 Hmm. 1405 01:06:24,284 --> 01:06:26,808 Um, what about your wife? 1406 01:06:26,852 --> 01:06:33,772 She came, for a while, stuck it out but she ultimately wanted 1407 01:06:33,815 --> 01:06:36,209 to live in the big city and I knew in my heart 1408 01:06:36,253 --> 01:06:39,256 that that would never make me happy. 1409 01:06:39,299 --> 01:06:42,302 So, we signed divorce papers at the beginning of the year. 1410 01:06:45,175 --> 01:06:46,785 I'm sorry. I- 1411 01:06:46,828 --> 01:06:51,877 Which is... it's not what I came here to say. 1412 01:06:51,920 --> 01:06:55,620 When I saw that print that you gave me, 1413 01:06:55,663 --> 01:06:59,754 it was like I was right back on that street, 1414 01:06:59,798 --> 01:07:03,541 looking into that store window. 1415 01:07:03,584 --> 01:07:07,588 Except you were right there beside me. 1416 01:07:07,632 --> 01:07:10,026 And it just felt right. 1417 01:07:17,555 --> 01:07:22,516 I'm... I should have told you this when we met. 1418 01:07:27,130 --> 01:07:29,088 I'm in a relationship. 1419 01:07:32,352 --> 01:07:34,876 I'm engaged. 1420 01:07:40,143 --> 01:07:41,231 Gery... 1421 01:07:41,274 --> 01:07:43,798 No, no, no, it's okay. 1422 01:07:43,842 --> 01:07:48,847 Look, you're an amazing, beautiful woman. 1423 01:07:48,890 --> 01:07:54,026 And it only makes sense that somebody else found you first. 1424 01:07:57,508 --> 01:07:59,553 I hope he knows how lucky he is. 1425 01:08:04,689 --> 01:08:06,691 Merry Christmas. 1426 01:08:06,734 --> 01:08:07,735 Merry Christmas. 1427 01:08:10,869 --> 01:08:11,870 Okay. 1428 01:09:26,336 --> 01:09:28,425 Good morning. 1429 01:09:28,468 --> 01:09:31,384 Hey, how was your trip? 1430 01:09:31,428 --> 01:09:33,865 It was good. 1431 01:09:33,908 --> 01:09:35,693 I put the appraisal report for the McHenry watches 1432 01:09:35,736 --> 01:09:37,608 on your desk. 1433 01:09:37,651 --> 01:09:39,740 And a box of books came in last minute. 1434 01:09:39,784 --> 01:09:41,351 Um, I went through most of it 1435 01:09:41,394 --> 01:09:43,527 but I left a couple of piles on your desk 1436 01:09:43,570 --> 01:09:46,051 that I wasn't sure about. 1437 01:09:46,094 --> 01:09:50,142 Kenny, thank you. 1438 01:09:51,926 --> 01:09:53,319 Welcome back. 1439 01:09:57,149 --> 01:10:00,326 Ah, Daniel gets in late tonight from New York. 1440 01:10:00,370 --> 01:10:03,329 So, what are the two of you doing for Christmas? 1441 01:10:03,373 --> 01:10:06,463 I... I don't know, we actually haven't talked about it 1442 01:10:06,506 --> 01:10:08,682 since he left Nantucket. 1443 01:10:08,726 --> 01:10:10,597 Well, honey it's less than a week away. 1444 01:10:10,641 --> 01:10:12,208 I know. 1445 01:10:12,251 --> 01:10:16,473 I'm sure we'll probably just have a quiet holiday together, 1446 01:10:16,516 --> 01:10:17,996 try to relax a little. 1447 01:10:18,039 --> 01:10:21,086 Okay, well you know you're always welcome here, right? 1448 01:10:21,129 --> 01:10:23,958 I know, thank you. 1449 01:10:24,002 --> 01:10:25,917 You take care and I'll talk to you soon. 1450 01:10:25,960 --> 01:10:27,179 Okay. 1451 01:10:27,223 --> 01:10:28,702 Okay, bye-bye. 1452 01:11:01,300 --> 01:11:02,649 How's your aunt? 1453 01:11:02,693 --> 01:11:04,129 She's great. 1454 01:11:04,172 --> 01:11:05,261 Yeah, it was good. 1455 01:11:05,304 --> 01:11:07,698 I saw Daniel for a night. 1456 01:11:07,741 --> 01:11:08,829 How was that? 1457 01:11:08,873 --> 01:11:10,135 Good. 1458 01:11:10,178 --> 01:11:11,876 Yeah. 1459 01:11:11,919 --> 01:11:13,878 Was... great. 1460 01:11:13,921 --> 01:11:17,664 You know, what you said to me the other day really helped. 1461 01:11:17,708 --> 01:11:20,232 Just know yourself, know what you need to be happy 1462 01:11:20,276 --> 01:11:22,278 and stick to it. 1463 01:11:27,108 --> 01:11:29,328 It's true. 1464 01:11:29,372 --> 01:11:32,244 You give good advice Paula. 1465 01:11:32,288 --> 01:11:33,898 Well sometimes. 1466 01:11:40,121 --> 01:11:41,340 How are you going there, Buddy? 1467 01:11:41,384 --> 01:11:44,082 Um... 1468 01:11:44,125 --> 01:11:46,737 Ah, this isn't working. 1469 01:11:46,780 --> 01:11:47,868 Alright. 1470 01:11:48,782 --> 01:11:50,306 Try it again. 1471 01:11:50,349 --> 01:11:51,785 You've got to take it slow, alright? 1472 01:11:51,829 --> 01:11:54,484 You want to bend it just enough that-- 1473 01:11:54,527 --> 01:11:58,357 Ohh! 1474 01:11:58,401 --> 01:11:59,750 Not so easy, is it? 1475 01:12:01,404 --> 01:12:03,319 I'm gonna go get some cider. 1476 01:12:06,147 --> 01:12:07,540 Hey. 1477 01:12:07,584 --> 01:12:11,152 Gery, that looks great, just like how Paula made it. 1478 01:12:11,196 --> 01:12:13,764 I'll tell ya what... 1479 01:12:13,807 --> 01:12:15,766 It's all yours, champ. 1480 01:12:15,809 --> 01:12:17,724 Thank you. 1481 01:12:17,768 --> 01:12:20,510 Is Paula coming to the festival? 1482 01:12:20,553 --> 01:12:22,338 Ah, she had to leave. 1483 01:12:22,381 --> 01:12:24,383 She's spending Christmas at home. 1484 01:12:24,427 --> 01:12:26,385 I'm sorry she won't be here. 1485 01:12:26,429 --> 01:12:29,127 I really liked her. 1486 01:12:29,170 --> 01:12:30,868 Yeah. 1487 01:12:30,911 --> 01:12:32,565 Me too. 1488 01:12:47,885 --> 01:12:50,235 No, no, they already pushed the deposition back twice. 1489 01:12:52,324 --> 01:12:54,195 Let me give you a call back. 1490 01:12:54,239 --> 01:12:55,588 I didn't know you were coming by? 1491 01:12:55,632 --> 01:12:58,722 I thought I'd surprise you this time. 1492 01:12:58,765 --> 01:12:59,810 I was gonna call you last night. 1493 01:12:59,853 --> 01:13:01,246 By the time I got in it was so late. 1494 01:13:01,289 --> 01:13:02,856 No, it's okay, I know you're busy. 1495 01:13:02,900 --> 01:13:04,423 I promise not to stay too long I just, 1496 01:13:04,467 --> 01:13:07,426 I feel like... I, miss you. 1497 01:13:07,470 --> 01:13:09,385 I miss you too. 1498 01:13:09,428 --> 01:13:11,430 You know we haven't talked about Christmas yet? 1499 01:13:11,474 --> 01:13:14,346 I know, what would you like to do? 1500 01:13:14,390 --> 01:13:18,132 I was thinking that maybe we could invite Jenn over, 1501 01:13:18,176 --> 01:13:19,786 if she doesn't have plans yet. 1502 01:13:19,830 --> 01:13:22,310 Yeah, Jenn, you know she called me early this morning, 1503 01:13:22,354 --> 01:13:24,661 telling me she was going to spend the holiday this year 1504 01:13:24,704 --> 01:13:27,446 with a friend, in Florida. 1505 01:13:29,492 --> 01:13:32,103 Well, at least the weather will be nice. 1506 01:13:32,146 --> 01:13:33,539 This isn't funny, Paula, 1507 01:13:33,583 --> 01:13:35,454 we're talking about my Sister's future. 1508 01:13:35,498 --> 01:13:38,762 Yeah, you're right, her future. 1509 01:13:38,805 --> 01:13:40,677 So, you really think it's okay for her to just walk away 1510 01:13:40,720 --> 01:13:42,896 from a chance at a real career, which for the record, 1511 01:13:42,940 --> 01:13:45,116 I had to call in a couple big favours to get for her. 1512 01:13:45,159 --> 01:13:47,423 Well, I'm sure she knows that. 1513 01:13:47,466 --> 01:13:49,512 Have you thought about asking her what she wants? 1514 01:13:49,555 --> 01:13:51,296 Apparently, to sit in a boat in the middle of the ocean 1515 01:13:51,339 --> 01:13:52,950 for weeks at a time. 1516 01:13:52,993 --> 01:13:58,042 No Daniel, she just wants you to listen to her, to hear her. 1517 01:14:03,264 --> 01:14:05,658 When I fell in love with you Daniel, 1518 01:14:05,702 --> 01:14:10,663 you were the kindest person that I had ever met. 1519 01:14:10,707 --> 01:14:13,623 People mattered to you. 1520 01:14:13,666 --> 01:14:15,407 You cared. 1521 01:14:15,451 --> 01:14:16,626 I still care. 1522 01:14:16,669 --> 01:14:18,018 About work. 1523 01:14:18,062 --> 01:14:21,805 And there's nothing wrong with that. 1524 01:14:21,848 --> 01:14:25,765 But it's not what I want. 1525 01:14:29,813 --> 01:14:31,728 You're a really good guy, Daniel. 1526 01:14:37,690 --> 01:14:39,779 I'm sorry. 1527 01:14:44,436 --> 01:14:46,960 I have to take this call, Paula. 1528 01:14:50,747 --> 01:14:52,705 Hey Jim. 1529 01:14:52,749 --> 01:14:54,751 Yeah, we already got the-- 1530 01:15:06,502 --> 01:15:08,504 Okay. 1531 01:15:13,596 --> 01:15:15,989 Yeah. 1532 01:15:16,033 --> 01:15:18,644 Okay, yeah, I'll give him a call. 1533 01:15:19,689 --> 01:15:21,081 Hey, Paula. 1534 01:15:21,125 --> 01:15:27,044 Hey, um, is that invitation to Christmas still open? 1535 01:15:27,087 --> 01:15:28,088 Are you serious? 1536 01:15:29,612 --> 01:15:31,483 What about Daniel, sweetheart? 1537 01:15:34,704 --> 01:15:37,968 I'll see you after the McHenry Auction. 1538 01:15:38,011 --> 01:15:41,319 Okay, ah, I don't know whether to laugh or cry. 1539 01:15:43,234 --> 01:15:46,759 Well, we'll do a little bit of both. 1540 01:15:46,803 --> 01:15:48,979 Okay sweetie, I love you. 1541 01:15:49,022 --> 01:15:50,589 I love you too. 1542 01:15:50,633 --> 01:15:52,199 Bye. 1543 01:16:01,948 --> 01:16:04,429 Hey. 1544 01:16:04,472 --> 01:16:05,299 No, yeah, I know. 1545 01:16:05,343 --> 01:16:08,955 But I think I've got a plan. 1546 01:16:20,097 --> 01:16:21,489 Paula! 1547 01:16:21,533 --> 01:16:22,621 Hi. 1548 01:16:22,665 --> 01:16:24,667 Oh, it's so good to have you back, honey. 1549 01:16:24,710 --> 01:16:26,320 Oh, how are you doin'? 1550 01:16:26,364 --> 01:16:27,670 Better now. 1551 01:16:27,713 --> 01:16:30,847 I just want you to relax and enjoy yourself, okay? 1552 01:16:30,890 --> 01:16:32,457 As of this very moment, guess what? 1553 01:16:32,500 --> 01:16:33,371 What? 1554 01:16:33,414 --> 01:16:34,285 You're officially on holiday. 1555 01:16:35,286 --> 01:16:36,461 But we're going to have to hurry 1556 01:16:36,504 --> 01:16:37,941 because our plane is boarding right now. 1557 01:16:37,984 --> 01:16:39,246 Wait, what? Where am I going? 1558 01:16:39,290 --> 01:16:42,075 No, we, we, we are going to Martha's Vineyard. 1559 01:16:42,119 --> 01:16:43,599 No, no, no, I just want to, 1560 01:16:43,642 --> 01:16:47,646 hide under a blanket and read a book and drink cider. 1561 01:16:47,690 --> 01:16:50,170 No, honey, the best remedy is to go out there and enjoy 1562 01:16:50,214 --> 01:16:53,783 all the Christmas that you can grab in your hands. 1563 01:16:53,826 --> 01:16:55,393 It's Martha's Vineyard though. 1564 01:16:55,436 --> 01:16:58,352 Martha's Vineyard is where all the great antique shops are. 1565 01:16:58,396 --> 01:17:00,790 We didn't get to make our memory last time. 1566 01:17:00,833 --> 01:17:02,052 It's a big island. 1567 01:17:02,095 --> 01:17:03,923 Everybody's going to be running around 1568 01:17:03,967 --> 01:17:05,664 with last minute crazy Christmas stuff. 1569 01:17:05,708 --> 01:17:06,883 We are too. Let's go. 1570 01:17:06,926 --> 01:17:08,058 Come on. 1571 01:17:08,101 --> 01:17:09,363 Before you change your mind, let's go. 1572 01:17:09,407 --> 01:17:10,408 Uh.... 1573 01:17:17,197 --> 01:17:19,983 Thank you, Aunt Jane, this is really helping. 1574 01:17:20,026 --> 01:17:22,159 Oh gosh, don't mention it, sweetie, 1575 01:17:22,202 --> 01:17:23,421 I just want you to enjoy yourself. 1576 01:17:23,464 --> 01:17:25,815 Woah, look, you love those. 1577 01:17:25,858 --> 01:17:27,686 Oh, I do. 1578 01:17:27,730 --> 01:17:29,296 That's so sweet. 1579 01:17:32,343 --> 01:17:34,562 You lookin' for something? 1580 01:17:34,606 --> 01:17:35,651 No. 1581 01:17:35,694 --> 01:17:36,477 No. 1582 01:17:36,521 --> 01:17:38,262 Okay, let's go to Tisbury. 1583 01:17:38,305 --> 01:17:40,133 It's the cutest little town, you're gonna love it. 1584 01:17:40,177 --> 01:17:41,744 Ah, lets grab a cab. 1585 01:17:41,787 --> 01:17:42,919 Hi, are you available? 1586 01:17:42,962 --> 01:17:43,833 Ah, yes ma'am. 1587 01:17:43,876 --> 01:17:45,356 Great, thank you. 1588 01:17:45,399 --> 01:17:46,357 Hi, Paula. 1589 01:17:46,400 --> 01:17:47,097 Hey, Buddy. 1590 01:17:47,967 --> 01:17:48,968 Where are you two going? 1591 01:17:49,012 --> 01:17:51,275 Ah, Tisbury please. 1592 01:17:51,318 --> 01:17:52,929 Hop in. 1593 01:17:57,455 --> 01:17:58,456 Paula? 1594 01:17:58,499 --> 01:17:59,500 Yeah. 1595 01:18:01,372 --> 01:18:04,331 We gotta go if we want to get there before dark. 1596 01:18:11,774 --> 01:18:16,126 So, you fold the piece of paper like this and then you cut here, 1597 01:18:16,169 --> 01:18:18,650 here and here. 1598 01:18:18,694 --> 01:18:24,090 Okay just make sure that you squeeze the lid good and tight. 1599 01:18:24,134 --> 01:18:25,222 See. 1600 01:18:25,265 --> 01:18:27,267 Mom, look at my tree! 1601 01:18:27,311 --> 01:18:29,966 Wow, that looks great! 1602 01:18:30,009 --> 01:18:31,532 Let's take a look. 1603 01:18:34,710 --> 01:18:35,798 Yes, please. 1604 01:18:35,841 --> 01:18:37,408 Ah-ha. 1605 01:18:37,451 --> 01:18:40,498 Well Gery, it looks like you did it again. 1606 01:18:40,541 --> 01:18:43,153 Ah, I couldn't do it without you, Dorothy. 1607 01:18:43,196 --> 01:18:44,720 You know that. 1608 01:18:44,763 --> 01:18:46,243 It's nice, isn't it? 1609 01:18:46,286 --> 01:18:49,159 Having everyone together like this. 1610 01:18:49,202 --> 01:18:50,856 Yeah. 1611 01:19:06,524 --> 01:19:08,308 ...Oh, good for you. 1612 01:19:08,352 --> 01:19:11,268 So, how was antiquing, find anything good? 1613 01:19:11,311 --> 01:19:12,269 Yeah. 1614 01:19:12,312 --> 01:19:13,836 Yeah, I think so. It was nice. 1615 01:19:15,228 --> 01:19:16,316 What was that? 1616 01:19:16,360 --> 01:19:17,883 Um, nothin'. 1617 01:19:25,717 --> 01:19:26,805 Are you sure? 1618 01:19:26,849 --> 01:19:28,764 Yeah, nothing to worry about, uh... 1619 01:19:28,807 --> 01:19:30,504 Probably just the engine. 1620 01:19:30,548 --> 01:19:32,332 Well, can you fix it? 1621 01:19:32,376 --> 01:19:36,162 Sure, yeah, ah, just gotta make a quick phone call. 1622 01:19:37,816 --> 01:19:39,209 Oh, no. 1623 01:19:39,252 --> 01:19:41,167 Bu- Bu- Buddy! 1624 01:19:44,040 --> 01:19:45,128 Yeah, it broke down again. 1625 01:19:45,171 --> 01:19:46,303 Hey. 1626 01:19:46,346 --> 01:19:49,872 Don't- Get off the- get off the phone. 1627 01:19:49,915 --> 01:19:51,090 Hold on. 1628 01:19:51,134 --> 01:19:53,571 You know what, I can see town from here 1629 01:19:53,614 --> 01:19:55,965 I think we should go for a cup of coffee while we wait. 1630 01:19:56,008 --> 01:19:58,054 Don't be silly, he's gonna call a friend. 1631 01:19:58,097 --> 01:19:59,359 No, I- 1632 01:19:59,403 --> 01:20:01,361 I definitely think that we should go for a walk. 1633 01:20:01,405 --> 01:20:01,927 Definitely. 1634 01:20:02,928 --> 01:20:05,322 Oh wait, wait. It's my editor. 1635 01:20:05,365 --> 01:20:06,889 What? 1636 01:20:06,932 --> 01:20:08,064 Hello? 1637 01:20:09,543 --> 01:20:11,676 Yes, yes, I'm here. Can you hear me? 1638 01:20:11,719 --> 01:20:13,547 You know what, I'm gonna-- 1639 01:20:13,591 --> 01:20:14,200 I'm going by myself. 1640 01:20:14,244 --> 01:20:15,201 Go, go! 1641 01:20:15,245 --> 01:20:18,422 Yes. Oh, hi! 1642 01:20:18,465 --> 01:20:19,945 I hear you better over here. 1643 01:20:19,989 --> 01:20:21,294 Yeah. 1644 01:20:23,819 --> 01:20:26,169 First of all, I just wanted to thank everybody for coming tonight 1645 01:20:26,212 --> 01:20:27,735 I hope you're all having a good time. 1646 01:20:27,779 --> 01:20:28,780 -Yes! 1647 01:20:32,697 --> 01:20:34,220 Good, good. 1648 01:20:34,264 --> 01:20:37,615 I'm thrilled to announce that between ticket sales 1649 01:20:37,658 --> 01:20:41,271 and your donations, we have officially met 1650 01:20:41,314 --> 01:20:42,838 our fundraising goal for the youth centre. 1651 01:20:49,018 --> 01:20:52,412 You have given these children a truly wonderful Christmas present 1652 01:20:52,456 --> 01:20:56,590 and to that I say, Merry Christmas to all, 1653 01:20:56,634 --> 01:20:58,331 and to all, goodnight. 1654 01:21:00,638 --> 01:21:01,421 Thanks. 1655 01:21:05,643 --> 01:21:08,907 Now, go, enjoy yourselves. Have fun, it's a party. 1656 01:21:12,955 --> 01:21:15,653 Gery, did you turn your phone off? 1657 01:21:15,696 --> 01:21:16,697 What? 1658 01:21:18,395 --> 01:21:19,222 No. 1659 01:21:19,265 --> 01:21:20,440 Well, Buddy just called, 1660 01:21:20,484 --> 01:21:22,616 says he's trying to get a hold of you. 1661 01:21:22,660 --> 01:21:23,791 Where is he? 1662 01:21:23,835 --> 01:21:24,836 I don't know. 1663 01:21:24,880 --> 01:21:26,707 Give him a call. 1664 01:21:54,518 --> 01:21:56,476 What's going on? 1665 01:22:09,141 --> 01:22:10,142 Paula. 1666 01:22:11,709 --> 01:22:12,753 Gery. 1667 01:22:17,845 --> 01:22:19,151 Hi. 1668 01:22:20,979 --> 01:22:22,372 Hi. 1669 01:22:24,591 --> 01:22:26,767 Welcome back. What- 1670 01:22:26,811 --> 01:22:33,687 I was in, um, Buddy's cab and then it, it, well broke down. 1671 01:22:33,731 --> 01:22:36,429 So I, I saw the lights on the carousel 1672 01:22:36,473 --> 01:22:38,910 but they're not supposed to be on, um, 1673 01:22:38,954 --> 01:22:40,216 in the Winter. 1674 01:22:40,259 --> 01:22:42,827 No, they're not. 1675 01:22:42,870 --> 01:22:45,003 What are you doing here? 1676 01:22:45,047 --> 01:22:48,006 I got a call that Buddy's cab had broken down... 1677 01:22:48,050 --> 01:22:49,007 Again. 1678 01:22:49,051 --> 01:22:50,008 Huh. 1679 01:22:52,010 --> 01:22:55,579 I thought you were spending Christmas in St. Louis? 1680 01:22:55,622 --> 01:23:03,326 Yeah, I was, I mean I did, I was um... I was supposed to. 1681 01:23:03,369 --> 01:23:13,031 I just... turns out that's... not what I wanted at all. 1682 01:23:13,075 --> 01:23:16,992 I think I was missing a piece of my puzzle too. 1683 01:23:27,654 --> 01:23:30,875 Ah, his cab seems to be working just fine. 1684 01:23:33,225 --> 01:23:35,053 Ahh! 1685 01:23:35,097 --> 01:23:37,055 Aunt Jane! Hi! 1686 01:23:37,099 --> 01:23:38,752 We're so glad you made it, Paula. 1687 01:23:38,796 --> 01:23:41,407 We were so afraid you were going to go straight to town. 1688 01:23:41,451 --> 01:23:43,627 I'm sorry, you two know each other? 1689 01:23:43,670 --> 01:23:45,281 Oh, honey, I've been antiquing here for years 1690 01:23:45,324 --> 01:23:47,979 of course I picked up a friend or two along the way. 1691 01:23:50,373 --> 01:23:54,029 Hi, Gery, it's so nice to meet you, I'm Jane. 1692 01:23:54,072 --> 01:23:57,510 So, you two gals had something to do with this? 1693 01:23:57,554 --> 01:24:01,123 Well, you know what, when God winks at two people 1694 01:24:01,166 --> 01:24:03,081 they way he's been winking at the two of you, 1695 01:24:03,125 --> 01:24:06,084 how could we not notice. 1696 01:24:06,128 --> 01:24:07,564 You needed a little nudge. 1697 01:24:07,607 --> 01:24:10,001 With the help of Buddy and his cab, of course. 1698 01:24:10,045 --> 01:24:11,263 Ah, it was no problem. 1699 01:24:12,569 --> 01:24:14,571 The carousel was a nice touch, by the way. 1700 01:24:14,614 --> 01:24:16,442 Yeah, let's just say I was inspired. 1701 01:24:16,486 --> 01:24:17,748 You? 1702 01:24:17,791 --> 01:24:19,010 It took me a while to defrost the gears 1703 01:24:19,054 --> 01:24:21,317 but it should be running like summertime. 1704 01:24:21,360 --> 01:24:23,841 Well, maybe we should go back and enjoy the festival. 1705 01:24:23,884 --> 01:24:24,755 Oh, absolutely. 1706 01:24:24,798 --> 01:24:25,669 Oh, but can't we just- 1707 01:24:25,712 --> 01:24:26,626 No, we can't. 1708 01:24:26,670 --> 01:24:27,671 Buddy. 1709 01:24:28,672 --> 01:24:31,109 Merry Christmas you two. 1710 01:24:31,153 --> 01:24:32,850 Merry Christmas. 1711 01:24:40,510 --> 01:24:42,338 Merry Christmas, Paula. 1712 01:24:43,774 --> 01:24:45,558 Merry Christmas, Gery. 1713 01:25:04,099 --> 01:25:06,753 It looks like I got my Christmas wish after all. 1714 01:25:09,104 --> 01:25:11,497 I think we have time for a ride. 1715 01:25:14,457 --> 01:25:15,980 Absolutely. 1716 01:25:16,023 --> 01:25:17,503 Shall we? 112395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.