Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,830
Godwink: An event or
personal experience,
2
00:00:04,874 --> 00:00:08,704
often identified as coincidence so astonishing that it is seen
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,228
as a sign of
divine intervention,
4
00:00:11,272 --> 00:00:14,884
especially when perceived
as the answer to a prayer.
5
00:01:01,409 --> 00:01:03,672
Hey Paula, can I grab you
real quick?
6
00:01:03,715 --> 00:01:05,717
Ah, yeah.
7
00:01:05,761 --> 00:01:07,545
What's up?
8
00:01:07,589 --> 00:01:09,591
We're on deadline to get
the McHenry Auction Catalogue
9
00:01:09,634 --> 00:01:10,896
on the site.
10
00:01:10,940 --> 00:01:12,724
I'm still not sure
about this lamp.
11
00:01:12,768 --> 00:01:14,596
Well, what does
Mrs. McHenry say?
12
00:01:14,639 --> 00:01:16,728
She says it's a real Emily.
13
00:01:16,772 --> 00:01:18,643
The family story goes that
her Great Grandmother got it
14
00:01:18,687 --> 00:01:20,906
for a wedding present back East.
15
00:01:20,950 --> 00:01:23,779
Somehow, made the trip
to St. Louis in one piece.
16
00:01:25,868 --> 00:01:29,176
Well, colour looks good.
17
00:01:29,219 --> 00:01:31,874
Nice patina on the brass.
18
00:01:33,832 --> 00:01:35,007
You hear that?
19
00:01:35,051 --> 00:01:36,357
Is it broken?
20
00:01:36,400 --> 00:01:38,576
They used to use wax to hold
the panels together,
21
00:01:38,620 --> 00:01:42,102
as they wax dries over the years
the panels loosen.
22
00:01:42,145 --> 00:01:45,366
If it didn't rattle, you'd know
the lamp was a fake.
23
00:01:45,409 --> 00:01:46,976
So, rattling's good.
24
00:01:47,019 --> 00:01:48,456
Yep.
25
00:01:48,499 --> 00:01:50,675
You can tell Mrs. McHenry
that her Great Grandmother
26
00:01:50,719 --> 00:01:53,591
got a very nice wedding present.
27
00:01:53,635 --> 00:01:54,636
Thanks.
28
00:02:17,789 --> 00:02:19,182
Aunt Jane!
29
00:02:19,226 --> 00:02:21,445
Hey, how is my favourite niece
doing this evening?
30
00:02:21,489 --> 00:02:24,187
Ugh, she's trying to figure out
how to make room
31
00:02:24,231 --> 00:02:28,235
for all of her Christmas
decorations.
32
00:02:28,278 --> 00:02:30,062
Yeah, well your places
looks more festive every year,
33
00:02:30,106 --> 00:02:31,629
I wish I was there to help you,
honey.
34
00:02:31,673 --> 00:02:33,065
Me too.
35
00:02:33,109 --> 00:02:35,198
Wait, is that the harbour
I'm hearing?
36
00:02:35,242 --> 00:02:36,460
You've come up for air
from your writing desk?
37
00:02:36,504 --> 00:02:37,766
Is that a good sign!?
38
00:02:38,723 --> 00:02:40,421
It's a very good sign!
39
00:02:40,464 --> 00:02:42,336
You finished your book!
40
00:02:42,379 --> 00:02:43,554
I did, I did!
41
00:02:43,598 --> 00:02:45,469
And I wanted you to be
the first to know.
42
00:02:45,513 --> 00:02:48,342
Oh, that's amazing,
congratulations.
43
00:02:48,385 --> 00:02:51,127
Oh, thanks so much, I just sent
it off to my editor
44
00:02:51,171 --> 00:02:53,956
and I'm sure she'll have some
things to say about it
45
00:02:53,999 --> 00:02:55,653
but I feel really hopeful.
46
00:02:55,697 --> 00:02:57,438
Oh, I'm sure it's gonna
be wonderful.
47
00:02:57,481 --> 00:02:58,743
When do I get to read it!?
48
00:02:58,787 --> 00:03:00,223
Oh!
49
00:03:00,267 --> 00:03:02,312
Um, gee, that's actually
why I'm calling you,
50
00:03:02,356 --> 00:03:04,923
I'm trying to tempt you
to come to Nantucket.
51
00:03:04,967 --> 00:03:07,883
So beautiful with the holidays
coming and, I don't know,
52
00:03:07,926 --> 00:03:09,841
you can read it
while you stay at my house?
53
00:03:09,885 --> 00:03:11,147
I wish.
54
00:03:11,191 --> 00:03:14,281
Ugh, I'm up to my neck
in this McHenry Auction.
55
00:03:14,324 --> 00:03:15,673
You can bring Daniel,
56
00:03:15,717 --> 00:03:17,675
I mean when was the last time
you two got away?
57
00:03:17,719 --> 00:03:18,894
Too long.
58
00:03:18,937 --> 00:03:20,112
Yeah, exactly.
59
00:03:20,156 --> 00:03:22,332
So, come, come see me.
60
00:03:23,812 --> 00:03:24,943
I'll speak to Daniel.
61
00:03:24,987 --> 00:03:26,075
Good!
62
00:03:26,118 --> 00:03:27,772
You do that and call me back,
okay?
63
00:03:27,816 --> 00:03:29,470
You alright?
64
00:03:29,513 --> 00:03:31,820
Yeah... I'm good.
65
00:03:31,863 --> 00:03:33,735
Okay, I love you sweet stuff.
66
00:03:33,778 --> 00:03:34,649
I love you.
67
00:03:34,692 --> 00:03:37,478
Buh-bye.
68
00:03:51,143 --> 00:03:52,580
Daniel, hi.
69
00:03:52,623 --> 00:03:54,234
Hey.
70
00:03:54,277 --> 00:03:57,193
Sorry your assistant said you
were just finishing up in here?
71
00:03:57,237 --> 00:03:59,326
Uh, you didn't get my message?
72
00:03:59,369 --> 00:04:00,631
Really?
73
00:04:00,675 --> 00:04:02,590
You really should check
your phone more often.
74
00:04:02,633 --> 00:04:04,374
Well, if I check my phone
then I know you were cancelling
75
00:04:04,418 --> 00:04:05,810
and then I would never
come here
76
00:04:05,854 --> 00:04:07,116
and then I'd never get
a chance to see you.
77
00:04:07,159 --> 00:04:08,857
That makes sense.
78
00:04:10,467 --> 00:04:12,904
So what's on the docket that's
so important Mr. Counsellor?
79
00:04:12,948 --> 00:04:14,993
Ugh, I got slammed
with this Hodges case-
80
00:04:15,037 --> 00:04:16,691
I still have a dozen depositions
to schedule
81
00:04:16,734 --> 00:04:18,127
assuming their lawyer
doesn't ask
82
00:04:18,170 --> 00:04:20,521
for another continuance.
83
00:04:20,564 --> 00:04:23,175
Which is way too much
information.
84
00:04:23,219 --> 00:04:25,003
Ah, just a...
85
00:04:25,047 --> 00:04:26,483
I really am sorry about lunch.
86
00:04:26,527 --> 00:04:29,225
Well, can I at least take you
for coffee?
87
00:04:29,269 --> 00:04:31,314
We can go downstairs,
won't even have to take you out
88
00:04:31,358 --> 00:04:32,663
into the snow.
89
00:04:32,707 --> 00:04:34,361
There's snow outside?
90
00:04:34,404 --> 00:04:35,753
You...
91
00:04:37,189 --> 00:04:39,322
So, Aunt Jane finally finished
her book.
92
00:04:39,366 --> 00:04:41,803
She was wondering if we could
make it to Nantucket
93
00:04:41,846 --> 00:04:44,545
before the holidays
so I could read it.
94
00:04:44,588 --> 00:04:46,547
Can't she just email us a copy?
95
00:04:47,765 --> 00:04:49,637
Ah, kind of missing the point.
96
00:04:49,680 --> 00:04:53,249
Come on, you, me, Nantucket,
romantic getaway.
97
00:04:53,293 --> 00:04:55,077
No, I get it.
98
00:04:55,120 --> 00:04:56,992
But the way this case is looking
I'm gonna be working weekends
99
00:04:57,035 --> 00:04:58,515
right up to the holidays.
100
00:04:58,559 --> 00:05:00,735
And don't you have the McHenry
Auction to prep?
101
00:05:00,778 --> 00:05:03,215
Yeah, but I feel like
you've been working so hard
102
00:05:03,259 --> 00:05:04,391
you could use the break.
103
00:05:04,434 --> 00:05:05,827
We both could.
104
00:05:05,870 --> 00:05:07,437
Believe me, I know.
105
00:05:15,793 --> 00:05:19,971
I gotta say Gery, Christmas has
become a whole lot more festive
106
00:05:20,015 --> 00:05:23,105
around here since
you bought this place.
107
00:05:23,148 --> 00:05:25,194
It's a labour of love.
108
00:05:25,237 --> 00:05:26,804
I hope you worked up
an appetite.
109
00:05:26,848 --> 00:05:30,025
Today I got a big pot of lentil
and chestnut soup on the stove.
110
00:05:30,068 --> 00:05:32,027
Sounds perfect.
111
00:05:32,070 --> 00:05:33,376
What do ya think?
112
00:05:33,420 --> 00:05:34,682
It's beautiful!
113
00:05:34,725 --> 00:05:36,118
Yeah.
114
00:05:36,161 --> 00:05:37,075
It's starting to feel a little
bit like Christmas.
115
00:05:38,076 --> 00:05:39,730
Ho-ho-ho!
116
00:05:44,082 --> 00:05:46,650
So, how's the cherub festival
prep going?
117
00:05:46,694 --> 00:05:48,913
Well, we still got a long
way to go to get the
youth centre ready
118
00:05:48,957 --> 00:05:50,872
and Christmas is just
around the corner.
119
00:05:50,915 --> 00:05:52,787
Oh, you and that Christmas
spirit of yours
120
00:05:52,830 --> 00:05:53,962
will get it done.
121
00:05:54,005 --> 00:05:55,180
You always do.
122
00:05:55,224 --> 00:05:58,793
So... what're you gonna do
for Christmas?
123
00:05:58,836 --> 00:06:00,795
Well, after the cherub festival
I guess I'll just be back here
124
00:06:00,838 --> 00:06:02,449
looking after the place.
125
00:06:02,492 --> 00:06:04,059
You should come over
to the house.
126
00:06:04,102 --> 00:06:05,408
Join us for dinner.
127
00:06:05,452 --> 00:06:06,757
Oh, Dorothy, that's sweet
but your...
128
00:06:06,801 --> 00:06:08,150
Your family's gonna be there
129
00:06:08,193 --> 00:06:09,412
and you're gonna need a break
from this place.
130
00:06:09,456 --> 00:06:11,066
Christmas is about being
with them.
131
00:06:11,109 --> 00:06:13,808
Christmas is about being with
the people that we care about
132
00:06:13,851 --> 00:06:15,853
and that includes you.
133
00:06:15,897 --> 00:06:18,073
No one should be alone
for Christmas,
134
00:06:18,116 --> 00:06:19,901
especially after a divorce.
135
00:06:19,944 --> 00:06:21,032
I know.
136
00:06:21,076 --> 00:06:23,339
But I'll be fine.
137
00:06:23,383 --> 00:06:25,994
Well, the offer's still open
if you change your mind.
138
00:06:26,037 --> 00:06:27,430
Thank you.
139
00:06:29,345 --> 00:06:32,217
So, I found this open
store front
140
00:06:32,261 --> 00:06:35,612
that would actually be perfect
for a little antique shop.
141
00:06:35,656 --> 00:06:38,746
Huh? I thought you decided
not to open a shop a while ago.
142
00:06:38,789 --> 00:06:42,619
Well I did, it's just the bakery
on Jefferson closed down so-
143
00:06:42,663 --> 00:06:44,621
Well, you know how impractical
those little shops are
144
00:06:44,665 --> 00:06:46,841
and most of them don't even make
it past the first year.
145
00:06:46,884 --> 00:06:48,277
I know, I just-
146
00:06:48,320 --> 00:06:50,714
I thought you liked working
at the auction house?
147
00:06:50,758 --> 00:06:54,892
Well I do, but, sometimes I feel
like I spend all my time
148
00:06:54,936 --> 00:06:58,026
reviewing reports and doing
inventories on these huge
estate sales
149
00:06:58,069 --> 00:07:01,464
and it feels more like I'm in
a factory than anything else.
150
00:07:01,508 --> 00:07:03,423
Weren't they talking about
moving you up?
151
00:07:03,466 --> 00:07:05,076
You'd have your own department
to run.
152
00:07:05,120 --> 00:07:06,556
It'd be like owning
your own place
153
00:07:06,600 --> 00:07:09,690
but you wouldn't have to build
it from the ground up.
154
00:07:09,733 --> 00:07:11,692
I'm just gonna go look at it.
155
00:07:11,735 --> 00:07:12,997
Alright.
156
00:07:13,041 --> 00:07:15,478
Let me know how it goes.
157
00:07:15,522 --> 00:07:18,089
What time are your parents
coming over for dinner tonight?
158
00:07:18,133 --> 00:07:20,483
I was thinking about that
and I don't want you to have
159
00:07:20,527 --> 00:07:22,050
to spend the whole
night cooking.
160
00:07:22,093 --> 00:07:23,355
So, I made reservations.
161
00:07:23,399 --> 00:07:24,922
What?
162
00:07:24,966 --> 00:07:26,750
Yeah, my parents only come
into town once or twice a year
163
00:07:26,794 --> 00:07:28,709
and they'd much rather spend
the evening talking
164
00:07:28,752 --> 00:07:31,189
versus watching us run back
and forth to the kitchen.
165
00:07:31,233 --> 00:07:32,539
Ahh.
166
00:07:34,541 --> 00:07:38,501
The office really can't live
without you, can they?
167
00:07:38,545 --> 00:07:40,198
That was me.
168
00:07:41,983 --> 00:07:43,550
I'm sorr-
169
00:07:43,593 --> 00:07:45,029
You set an alarm?
170
00:07:45,073 --> 00:07:46,553
I will pick you up at 7:00.
171
00:07:46,596 --> 00:07:48,946
My parents and sister
will meet us there.
172
00:07:48,990 --> 00:07:49,425
Um-
173
00:07:49,469 --> 00:07:50,426
Mwua!
174
00:07:50,470 --> 00:07:51,296
Uh...
175
00:07:57,999 --> 00:07:59,479
There they are.
176
00:07:59,522 --> 00:08:01,219
We were beginning to wonder
what happened to you two.
177
00:08:01,263 --> 00:08:02,743
Sorry everybody, it's my fault.
178
00:08:02,786 --> 00:08:04,092
Got held up at the office.
179
00:08:04,135 --> 00:08:06,050
My big brother working late,
what are the odds?
180
00:08:07,095 --> 00:08:08,052
Sis, how you doin'?
181
00:08:08,096 --> 00:08:08,923
I'm hungry.
182
00:08:08,966 --> 00:08:10,011
Merry Christmas, Katherine.
183
00:08:10,054 --> 00:08:11,012
Merry Christmas.
184
00:08:11,055 --> 00:08:12,448
Paula, seems like forever.
185
00:08:12,492 --> 00:08:13,928
It's good to see you, Robert.
186
00:08:13,971 --> 00:08:15,669
You look beautiful, Paula.
187
00:08:15,712 --> 00:08:17,453
Thank you, so do you.
188
00:08:17,497 --> 00:08:18,933
I really need to talk to you.
189
00:08:18,976 --> 00:08:19,673
Later.
190
00:08:19,716 --> 00:08:20,587
Yeah, sure.
191
00:08:20,630 --> 00:08:22,066
Welcome.
192
00:08:22,110 --> 00:08:23,633
Cheers everyone.
193
00:08:23,677 --> 00:08:24,634
Cheers.
194
00:08:33,730 --> 00:08:34,949
Need any help?
195
00:08:34,992 --> 00:08:37,647
No, I'm good, thank you.
196
00:08:37,691 --> 00:08:38,692
Just finishing up.
197
00:08:38,735 --> 00:08:40,171
Great.
198
00:08:40,215 --> 00:08:42,217
Then you can help me fold
the rest of these napkins.
199
00:08:43,348 --> 00:08:44,480
I'm not sure I should
be enabling
200
00:08:44,524 --> 00:08:46,482
this little napkin obsession
of yours.
201
00:08:46,526 --> 00:08:47,875
It's festive.
202
00:08:47,918 --> 00:08:49,877
I tell you what, if you fold
30 of them,
203
00:08:49,920 --> 00:08:53,141
I'll tell you what
tomorrow's soup is before I go?
204
00:08:53,184 --> 00:08:54,490
Deal.
205
00:08:55,839 --> 00:08:58,233
If I could have everyone's
attention, please.
206
00:08:58,276 --> 00:09:00,975
As you all know, if there's
one thing that Paula likes
207
00:09:01,018 --> 00:09:04,065
more than Christmas and
antiques, it is cooking.
208
00:09:05,501 --> 00:09:07,590
And when Paula cooks,
she really, really cooks.
209
00:09:07,634 --> 00:09:08,417
Stop!
210
00:09:09,810 --> 00:09:11,159
So, I decided to have dinner
here to make sure
211
00:09:11,202 --> 00:09:12,813
that I could have her
undivided attention
212
00:09:12,856 --> 00:09:15,119
when the time was right.
213
00:09:15,163 --> 00:09:18,340
Paula, when I first met you,
214
00:09:18,383 --> 00:09:21,561
something told me that you were
the girl of my dreams.
215
00:09:21,604 --> 00:09:25,826
And after these years together
I'm sure of it.
216
00:09:25,869 --> 00:09:27,828
I can't think of a better
Christmas gift than to know
217
00:09:27,871 --> 00:09:31,396
that we'll spend every
Christmas together from now on.
218
00:09:34,617 --> 00:09:39,274
Paula, will you marry me?
219
00:09:39,317 --> 00:09:40,754
Uh.
220
00:09:48,631 --> 00:09:49,632
Yes.
221
00:09:49,676 --> 00:09:50,851
Yes!
222
00:09:53,462 --> 00:09:54,811
I'm getting married!
223
00:09:56,247 --> 00:09:57,901
We need some champagne.
224
00:09:58,685 --> 00:09:59,773
Congratulations!
225
00:09:59,816 --> 00:10:01,383
Ah thanks Dad, thank you,
thank you.
226
00:10:03,167 --> 00:10:04,647
You've been quiet.
227
00:10:05,692 --> 00:10:08,346
I think I'm still in shock.
228
00:10:08,390 --> 00:10:10,958
Can I take that as a good thing?
229
00:10:11,001 --> 00:10:13,003
Yeah.
230
00:10:13,047 --> 00:10:16,137
So, you're gonna turn this place
into a winter wonderland.
231
00:10:16,180 --> 00:10:18,835
Well, Christmas is coming.
232
00:10:18,879 --> 00:10:21,055
No kidding.
233
00:10:21,098 --> 00:10:23,884
Okay, Mr. Scrooge, I thought
you were looking forward
234
00:10:23,927 --> 00:10:26,060
to all the Christmases
we'd be spending together
235
00:10:26,103 --> 00:10:27,278
once we were married?
236
00:10:27,322 --> 00:10:28,889
Absolutely.
237
00:10:28,932 --> 00:10:31,456
I just don't know if there's
room for all this holiday cheer.
238
00:10:31,500 --> 00:10:32,719
What do you mean!?
239
00:10:32,762 --> 00:10:34,372
Well, my place is a lot smaller
240
00:10:34,416 --> 00:10:36,853
so it's gonna be a pretty tight
squeeze when you move in.
241
00:10:36,897 --> 00:10:38,681
Oh.
242
00:10:38,725 --> 00:10:40,814
Um, when did we decide that?
243
00:10:40,857 --> 00:10:43,991
Just makes sense.
244
00:10:44,034 --> 00:10:46,733
Well, I - I thought that
we would look for a place
245
00:10:46,776 --> 00:10:48,778
of our own, together.
246
00:10:48,822 --> 00:10:51,520
Well, we'll be buying
at the top of the market
247
00:10:51,563 --> 00:10:53,304
so financially speaking
it makes a lot more sense
248
00:10:53,348 --> 00:10:55,567
to sell this place
and move into mine.
249
00:10:55,611 --> 00:10:58,048
What you just said that
your place is a lot smaller.
250
00:10:58,092 --> 00:10:59,571
Paula, I can't move out here.
251
00:10:59,615 --> 00:11:01,922
The commute would be insane.
252
00:11:01,965 --> 00:11:04,141
It would be insane for me too.
253
00:11:04,185 --> 00:11:06,100
But you wouldn't have
to keep working.
254
00:11:06,143 --> 00:11:10,104
It's not a matter of have to,
it's because I want to.
255
00:11:10,147 --> 00:11:11,235
No, of course not.
256
00:11:11,279 --> 00:11:12,976
It's about stories.
257
00:11:13,020 --> 00:11:17,589
It's about our personal
histories and how these things
258
00:11:17,633 --> 00:11:19,504
take on a life of their own.
259
00:11:19,548 --> 00:11:24,248
It's a memory of a time
where a person,
260
00:11:24,292 --> 00:11:25,772
that really means something.
261
00:11:25,815 --> 00:11:27,382
That's why you wanted
your own shop?
262
00:11:27,425 --> 00:11:30,124
Yeah.
263
00:11:30,167 --> 00:11:31,299
Ahh...
264
00:11:31,342 --> 00:11:35,607
Let's just... take one thing
at a time.
265
00:11:35,651 --> 00:11:39,350
I'm sorry, I did not mean to...
266
00:11:39,394 --> 00:11:41,788
this is not how I wanted
tonight to end.
267
00:11:41,831 --> 00:11:45,792
Clearly, we have some things to
talk about before the big day.
268
00:11:45,835 --> 00:11:48,751
But what happens is that
we love each other.
269
00:11:48,795 --> 00:11:50,492
And the rest, like you said
it's just,
270
00:11:50,535 --> 00:11:52,624
it's one step at a time.
271
00:11:52,668 --> 00:11:54,757
Okay?
272
00:11:54,801 --> 00:11:55,802
Okay.
273
00:12:04,071 --> 00:12:05,246
Hey!
274
00:12:05,289 --> 00:12:06,464
Hey Aunt Jane.
275
00:12:06,508 --> 00:12:09,990
I wanted to give you
the good news.
276
00:12:10,033 --> 00:12:12,514
Daniel asked me
to marry him.
277
00:12:12,557 --> 00:12:14,516
Oh, that's fantastic!
278
00:12:14,559 --> 00:12:16,648
Congratulations!
279
00:12:16,692 --> 00:12:20,217
Yeah, it really
took me by surprise.
280
00:12:20,261 --> 00:12:22,132
Well, those don't sound like
happy tears?
281
00:12:22,176 --> 00:12:26,310
I don't feel like it either and
I'm trying to figure out why.
282
00:12:27,355 --> 00:12:29,487
I just wasn't expecting this.
283
00:12:29,531 --> 00:12:31,707
Okay, you and I are gonna figure
this out together, okay?
284
00:12:31,751 --> 00:12:33,013
I'm going online right now
285
00:12:33,056 --> 00:12:34,797
and I'm gonna get you
a plane ticket.
286
00:12:34,841 --> 00:12:37,713
Come stay with me,
we'll laugh, we'll cry
287
00:12:37,757 --> 00:12:39,671
and I'll listen to you.
288
00:12:39,715 --> 00:12:41,848
For as long as you need me
to about anything
289
00:12:41,891 --> 00:12:43,545
you want to talk about, okay?
290
00:12:45,373 --> 00:12:46,983
Okay.
291
00:12:47,027 --> 00:12:49,899
Okay, I'll forward the flight
information to you right now.
292
00:12:49,943 --> 00:12:51,596
Thank you.
293
00:12:51,640 --> 00:12:53,642
You're welcome, I love you,
I can't wait to see ya!
294
00:12:53,685 --> 00:12:55,296
Me too.
295
00:12:55,339 --> 00:12:56,906
I'll keep you in my prayers,
honey. See you soon!
296
00:12:56,950 --> 00:12:57,907
Bye.
297
00:13:39,209 --> 00:13:40,167
Jenn, hi!
298
00:13:40,210 --> 00:13:41,559
Hi.
299
00:13:41,603 --> 00:13:43,474
I'm sorry about just dropping in
on you like this.
300
00:13:43,518 --> 00:13:44,911
I thought I'd catch
you before work.
301
00:13:44,954 --> 00:13:48,088
No, it's fine, I... um,
302
00:13:48,131 --> 00:13:50,525
Sorry we didn't get a chance
to talk yesterday with-
303
00:13:50,568 --> 00:13:51,700
Oh.
304
00:13:51,743 --> 00:13:53,441
-Ah, everything
that was going on.
305
00:13:53,484 --> 00:13:55,312
Totally, I get it.
306
00:13:56,923 --> 00:13:58,576
Are you going somewhere?
307
00:13:58,620 --> 00:14:02,929
Um, that, yeah, no I was
just gonna take a trip
308
00:14:02,972 --> 00:14:04,756
to visit my aunt in Nantucket.
309
00:14:04,800 --> 00:14:07,411
It's like a last-minute thing.
310
00:14:07,455 --> 00:14:09,936
You're not wearing
your engagement ring?
311
00:14:09,979 --> 00:14:13,243
Yeah, I'm just, I'm still,
you know,
312
00:14:13,287 --> 00:14:16,899
trying to get used
to it.
313
00:14:16,943 --> 00:14:21,469
He really threw you a curve,
didn't he?
314
00:14:21,512 --> 00:14:22,818
Yeah.
315
00:14:22,862 --> 00:14:24,385
Ah, you could say that.
316
00:14:26,039 --> 00:14:28,563
I guess I always thought we
would talk about getting married
317
00:14:28,606 --> 00:14:30,173
but recently it seems like
318
00:14:30,217 --> 00:14:34,525
when Daniel makes his mind up
about something, that's it.
319
00:14:34,569 --> 00:14:38,312
You didn't come here to talk
about me, I'm sorry.
320
00:14:38,355 --> 00:14:39,095
What's going on?
321
00:14:39,139 --> 00:14:40,749
Please, come in.
322
00:14:41,663 --> 00:14:45,014
Well, I have been looking
for a job this summer
323
00:14:45,058 --> 00:14:49,236
and Daniel pulled some strings
and got me a really great job
324
00:14:49,279 --> 00:14:50,759
at a really good law firm.
325
00:14:50,802 --> 00:14:53,109
It's a great opportunity.
326
00:14:53,153 --> 00:14:54,458
But?
327
00:14:54,502 --> 00:14:57,461
I'm just not sure that's
what I want to do.
328
00:14:57,505 --> 00:15:00,160
A friend of mine works for
a marine biology boat
329
00:15:00,203 --> 00:15:01,596
down in Florida.
330
00:15:01,639 --> 00:15:04,077
They save marine life and help
preserve coral reefs
331
00:15:04,120 --> 00:15:07,341
and she said a crew position
might be opening up.
332
00:15:07,384 --> 00:15:10,083
But how much do you know about
marine life and coral reefs?
333
00:15:10,126 --> 00:15:11,127
Not a thing.
334
00:15:12,737 --> 00:15:14,087
Well, I mean it's a lot
different than working
335
00:15:14,130 --> 00:15:15,175
in a law firm.
336
00:15:15,218 --> 00:15:16,611
It is.
337
00:15:16,654 --> 00:15:18,265
But I'd actually get to see
the world,
338
00:15:18,308 --> 00:15:19,962
before I figured out
what it is,
339
00:15:20,006 --> 00:15:21,877
I wanna do with my life.
340
00:15:21,921 --> 00:15:24,053
So, what should I do?
341
00:15:24,097 --> 00:15:27,404
Well, you need to have a
conversation with Daniel
342
00:15:27,448 --> 00:15:30,364
and tell him how
you honestly feel.
343
00:15:30,407 --> 00:15:32,409
Like how you're gonna tell him?
344
00:15:35,673 --> 00:15:37,284
Mine and Daniel's relationship
isn't going to change
345
00:15:37,327 --> 00:15:38,938
over the weekend.
346
00:15:38,981 --> 00:15:41,331
And right now, I'm just looking
forward to spending some time
347
00:15:41,375 --> 00:15:45,248
with my aunt, she ah...
348
00:15:45,292 --> 00:15:48,208
she has a way of seeing things
more clearly.
349
00:15:48,251 --> 00:15:51,907
You focus on you and we'll talk
when I get back, okay?
350
00:15:51,951 --> 00:15:53,648
Thanks.
351
00:15:53,691 --> 00:15:55,389
Come here.
352
00:16:02,091 --> 00:16:03,701
Welcome to Charlotte Inn,
folks.
353
00:16:03,745 --> 00:16:04,920
So why don't you go on in inside
354
00:16:04,964 --> 00:16:06,791
and get you checked in
in just a minute.
355
00:16:06,835 --> 00:16:09,229
Hey, Vern said that package
that you ordered
356
00:16:09,272 --> 00:16:10,839
came in a day early
on this mornings' flight.
357
00:16:10,882 --> 00:16:11,927
Oh, that's great.
358
00:16:11,971 --> 00:16:13,102
I'll swing by later
and pick it up.
359
00:16:13,146 --> 00:16:14,060
I'll let him know.
360
00:16:14,103 --> 00:16:15,583
Thanks Buddy.
361
00:16:26,986 --> 00:16:28,770
There's my girl!
362
00:16:29,771 --> 00:16:30,772
Hi!
363
00:16:30,815 --> 00:16:31,816
Oh, so good to see you.
364
00:16:31,860 --> 00:16:32,904
Oh, it's good to see you.
365
00:16:32,948 --> 00:16:34,036
Mwah!
366
00:16:34,080 --> 00:16:35,646
What a weekend I've got
planned for us!
367
00:16:35,690 --> 00:16:38,954
Walks, fires, food,
lots and lots of antique.
368
00:16:38,998 --> 00:16:41,478
Ah, that sounds... great.
369
00:16:41,522 --> 00:16:43,959
Just a little bit of bad news
though with the good.
370
00:16:44,003 --> 00:16:45,265
Oh, it's not about your book,
is it?
371
00:16:45,308 --> 00:16:47,049
No, everything's fine.
My editor called though
372
00:16:47,093 --> 00:16:49,225
and she needs to talk with me
about the manuscript
373
00:16:49,269 --> 00:16:51,358
because the publishers want
to put it out a little earlier
374
00:16:51,401 --> 00:16:52,881
so that's good.
375
00:16:52,924 --> 00:16:54,491
Okay, well don't worry about me.
376
00:16:54,535 --> 00:16:56,363
No, no, no, you're not gonna
sit around and watch me work,
377
00:16:56,406 --> 00:16:57,364
are you kidding!?
378
00:16:57,407 --> 00:16:58,495
I promised you a great weekend
379
00:16:58,539 --> 00:17:00,889
and I'm gonna give you
a great weekend.
380
00:17:00,932 --> 00:17:01,933
What's this?
381
00:17:01,977 --> 00:17:03,587
Well I was going to surprise you
382
00:17:03,631 --> 00:17:06,025
and go to Martha's Vineyard with
you but just because I can't go
383
00:17:06,068 --> 00:17:07,591
doesn't mean
you shouldn't go.
384
00:17:07,635 --> 00:17:10,246
Well, I mean I- I- I've never
been to Martha's Vineyard.
385
00:17:10,290 --> 00:17:11,813
You're gonna love it!
386
00:17:11,856 --> 00:17:14,337
And Edgartown has some of
the best antique shops anywhere
387
00:17:14,381 --> 00:17:15,643
and you're not even
gonna miss me you,
388
00:17:15,686 --> 00:17:17,514
you're gonna be so engrossed
in all of them.
389
00:17:17,558 --> 00:17:18,646
Well, I...
390
00:17:18,689 --> 00:17:20,778
Yes is the word
you're looking for!
391
00:17:20,822 --> 00:17:21,997
Okay.
392
00:17:22,041 --> 00:17:23,433
And you're booked
on the last flight back
393
00:17:23,477 --> 00:17:25,566
so, I'll have a great dinner
waiting for you,
394
00:17:25,609 --> 00:17:27,307
I'll take your bag home with me.
395
00:17:27,350 --> 00:17:28,395
Okay.
396
00:17:28,438 --> 00:17:29,439
Alright, this is me
saying goodbye.
397
00:17:29,483 --> 00:17:30,136
Bye.
398
00:17:30,179 --> 00:17:31,006
Go spend money.
399
00:17:31,050 --> 00:17:32,312
Okay.
400
00:17:32,355 --> 00:17:33,661
Retail therapy,
like I taught you.
401
00:17:33,704 --> 00:17:34,705
Bye.
402
00:17:51,418 --> 00:17:52,767
It's for a good cause.
403
00:17:52,810 --> 00:17:56,336
If you're gonna be on the island
for the holidays.
404
00:17:56,379 --> 00:18:00,340
Oh, um, I'm not but thank you.
405
00:18:00,383 --> 00:18:01,384
You bet.
406
00:18:04,692 --> 00:18:07,303
Good to see you again.
How are the kids?
407
00:18:13,788 --> 00:18:14,571
Hi.
408
00:18:15,790 --> 00:18:17,008
Hi.
409
00:18:18,140 --> 00:18:19,315
Hi.
410
00:18:19,359 --> 00:18:20,490
Do you think you could take me
into town?
411
00:18:20,534 --> 00:18:21,926
Sure thing.
412
00:18:21,970 --> 00:18:23,014
Where you headed?
413
00:18:23,058 --> 00:18:24,538
Uh, Edgartown.
414
00:18:24,581 --> 00:18:27,018
I heard there's some good
antiquing there?
415
00:18:27,062 --> 00:18:28,585
Good choice.
416
00:18:29,847 --> 00:18:31,066
Hop in.
417
00:18:31,110 --> 00:18:32,502
Thank you.
418
00:18:38,073 --> 00:18:38,900
Okay.
419
00:18:43,600 --> 00:18:44,949
Sorry, it uhhhh...
420
00:18:45,950 --> 00:18:46,951
Hang on a sec.
421
00:18:59,529 --> 00:19:00,791
Hey, Kenny.
422
00:19:00,835 --> 00:19:02,967
Did Stacie get my notes
on the grading report?
423
00:19:03,011 --> 00:19:03,968
Thank you.
424
00:19:07,102 --> 00:19:08,103
Pardon me.
425
00:19:08,364 --> 00:19:09,757
Hey Buddy, everything okay?
426
00:19:09,800 --> 00:19:12,586
I don't know, this thing never
breaks down.
427
00:19:13,369 --> 00:19:14,892
Well, let's take a look here.
428
00:19:14,936 --> 00:19:16,198
Okay.
429
00:19:16,242 --> 00:19:17,939
Bye.
430
00:19:22,596 --> 00:19:24,989
You need a new starter, maybe?
431
00:19:25,033 --> 00:19:27,296
Hi!
432
00:19:27,340 --> 00:19:28,167
Hey.
433
00:19:28,210 --> 00:19:30,256
I'm sorry about this, ma'am.
434
00:19:30,299 --> 00:19:32,606
Uh, should I get another cab?
435
00:19:32,649 --> 00:19:35,565
Well, if you can find one.
436
00:19:35,609 --> 00:19:37,741
Keep pretty busy this time
of year.
437
00:19:37,785 --> 00:19:39,134
Oh.
438
00:19:39,178 --> 00:19:40,918
Gery, you know she's
just heading into Edgartown.
439
00:19:40,962 --> 00:19:42,485
Would you mind giving her
a lift?
440
00:19:42,529 --> 00:19:43,747
Oh, no I couldn't.
441
00:19:43,791 --> 00:19:45,575
I'm headed that way anyway.
442
00:19:45,619 --> 00:19:47,055
And this might take a while.
443
00:19:47,098 --> 00:19:48,361
Are you sure?
444
00:19:48,404 --> 00:19:49,449
Is it no trouble?
445
00:19:49,492 --> 00:19:51,842
It's no trouble at all.
446
00:19:51,886 --> 00:19:55,237
As long as you don't mind
making a quick stop on the way.
447
00:19:55,281 --> 00:19:57,892
Ah, sure yeah, no problem.
448
00:19:57,935 --> 00:19:58,980
Thank you.
449
00:19:59,023 --> 00:19:59,894
Thanks.
450
00:19:59,937 --> 00:20:00,547
Thank you.
451
00:20:00,590 --> 00:20:01,591
Hey, no problem.
452
00:20:02,636 --> 00:20:04,115
Gery Conover.
453
00:20:04,159 --> 00:20:05,160
Paula Mayor.
454
00:20:05,204 --> 00:20:06,292
Nice to meet you, Paula Mayor.
455
00:20:07,206 --> 00:20:08,729
First time on the island?
456
00:20:08,772 --> 00:20:11,906
Uh, I'm just here for the day,
I... my aunt was supposed
457
00:20:11,949 --> 00:20:14,474
to be here she's in Nantucket
but something came up,
458
00:20:14,517 --> 00:20:17,259
so, here I am.
459
00:20:17,303 --> 00:20:18,869
Ah.
460
00:20:18,913 --> 00:20:23,657
Well, Christmas is a pretty
special time a year around here.
461
00:20:23,700 --> 00:20:24,571
Oh yeah?
462
00:20:24,614 --> 00:20:26,573
How long have you lived here?
463
00:20:26,616 --> 00:20:30,272
Well, only about three years.
464
00:20:30,316 --> 00:20:31,404
But it already feels like home.
465
00:20:31,447 --> 00:20:32,318
Hmph.
466
00:20:32,361 --> 00:20:34,233
Especially around the holidays.
467
00:20:35,190 --> 00:20:37,236
Christmas has a way
of doing that, you know.
468
00:20:37,279 --> 00:20:39,586
No matter where you are
it just...
469
00:20:39,629 --> 00:20:42,328
gives you a sense of home.
470
00:20:42,371 --> 00:20:43,372
That's right.
471
00:20:45,679 --> 00:20:49,509
Thank you, again, for the ride.
472
00:20:49,552 --> 00:20:50,858
This is quite the car.
473
00:20:51,859 --> 00:20:53,034
It belonged to my Grandfather.
474
00:20:53,077 --> 00:20:54,296
He bought it brand new.
475
00:20:54,340 --> 00:20:55,776
Right off the show room floor.
476
00:20:55,819 --> 00:20:56,603
Wow.
477
00:20:56,646 --> 00:20:57,430
Mhm.
478
00:20:57,473 --> 00:20:59,649
It still looks brand new.
479
00:20:59,693 --> 00:21:01,042
It's one of my favourite things
to do,
480
00:21:01,085 --> 00:21:03,871
looking after this old beauty.
481
00:21:03,914 --> 00:21:05,612
Are you okay if we stop by
the Youth Centre?
482
00:21:05,655 --> 00:21:06,439
Oh, yeah.
483
00:21:06,482 --> 00:21:07,527
It'll only take a second.
484
00:21:07,570 --> 00:21:08,571
No problem.
485
00:21:15,012 --> 00:21:16,362
I bet you didn't know you'd be
seeing the vineyard
486
00:21:16,405 --> 00:21:19,190
in a genuine Detroit classic?
487
00:21:19,234 --> 00:21:23,282
No, I, did not.
Lucky me.
488
00:21:23,325 --> 00:21:27,068
Actually, this got here a day
early so you really are lucky.
489
00:21:27,111 --> 00:21:28,983
Well, it's all in the timing.
490
00:21:29,026 --> 00:21:30,854
That is what they say.
491
00:21:40,516 --> 00:21:42,039
Ooh, look at all of this!
492
00:21:42,083 --> 00:21:44,041
Hey Gery, did you bring them?
493
00:21:44,085 --> 00:21:45,216
She's so excited.
494
00:21:45,260 --> 00:21:46,870
Hi Katie, you better believe
I did.
495
00:21:46,914 --> 00:21:48,176
Who's that?
496
00:21:48,219 --> 00:21:50,221
This is Paula.
497
00:21:50,265 --> 00:21:53,050
She's visiting the island
for her very first time.
498
00:21:53,094 --> 00:21:54,487
Hi.
499
00:21:54,530 --> 00:21:57,751
Come see the baskets.
They're the best ones ever.
500
00:21:57,794 --> 00:22:00,493
Oh my gosh, those are
the best ones ever.
501
00:22:00,536 --> 00:22:03,017
They're so good, the kids
are gonna love them.
502
00:22:03,060 --> 00:22:06,063
And, look what I got.
503
00:22:06,107 --> 00:22:08,718
Those are the cutest.
504
00:22:08,762 --> 00:22:09,893
Yeah, they sure are.
505
00:22:09,937 --> 00:22:11,330
There's more on the way.
506
00:22:11,373 --> 00:22:12,418
This friend of mine
from the Mainland
507
00:22:12,461 --> 00:22:14,507
donated a bunch for the kids.
508
00:22:14,550 --> 00:22:17,640
And we get to decorate them
anyway we want.
509
00:22:17,684 --> 00:22:21,383
You know, when I was your age,
my mom used to call me
510
00:22:21,427 --> 00:22:23,472
the Christmas decorating queen,
511
00:22:23,516 --> 00:22:26,257
'cause I would cover the house
in homemade decorations.
512
00:22:27,694 --> 00:22:29,870
Mine taught me how to make
snowflakes yesterday.
513
00:22:29,913 --> 00:22:30,871
Right mom?
514
00:22:30,914 --> 00:22:32,916
That's right, sweetie.
515
00:22:32,960 --> 00:22:35,049
That is a great cameo brooch.
516
00:22:35,092 --> 00:22:36,833
Thank you.
517
00:22:36,877 --> 00:22:38,748
My Grandmother gave it
to me ages ago.
518
00:22:38,792 --> 00:22:39,967
Ah.
519
00:22:40,010 --> 00:22:41,969
It was really popular
in the '30's
520
00:22:42,012 --> 00:22:43,449
If you ever want to clean it,
521
00:22:43,492 --> 00:22:45,059
just use a little
white toothpaste
522
00:22:45,102 --> 00:22:47,409
with a soft brush
over the white shell
523
00:22:47,453 --> 00:22:48,802
and it will brighten
it right up.
524
00:22:48,845 --> 00:22:52,980
Really? Toothpaste...
I had no idea.
525
00:22:55,983 --> 00:22:58,072
Ah, cherub Christmas festival.
526
00:22:58,115 --> 00:22:59,508
I've been seeing these
all of the airport.
527
00:22:59,552 --> 00:23:01,423
Yeah, we have Gery
to thank for that.
528
00:23:01,467 --> 00:23:03,947
He handles all the fundraising,
among other things.
529
00:23:03,991 --> 00:23:06,341
No, everyone pitches in
to make it happen.
530
00:23:06,385 --> 00:23:08,604
Well, it seems like everybody's
really into it.
531
00:23:08,648 --> 00:23:09,910
Yes!
532
00:23:09,953 --> 00:23:12,782
And we're keeping you
from your antique shops.
533
00:23:12,826 --> 00:23:14,262
So, we're gonna go.
534
00:23:14,305 --> 00:23:15,263
I'll be back later.
535
00:23:15,306 --> 00:23:16,482
Okay.
536
00:23:16,525 --> 00:23:18,484
It's nice to meet you, Katie.
537
00:23:19,354 --> 00:23:21,748
Are you sure I can't just drop
you at the shops?
538
00:23:21,791 --> 00:23:24,054
No, no, I've put you out
of your way enough,
539
00:23:24,098 --> 00:23:25,969
I can just walk from here.
540
00:23:28,494 --> 00:23:30,539
This is beautiful!
541
00:23:31,801 --> 00:23:34,456
Wow, it's like a Christmas card.
542
00:23:34,500 --> 00:23:38,417
Yeah, the house was actually
built in 1866.
543
00:23:38,460 --> 00:23:41,811
It belonged to a whaling-ship
owner and then in 1934,
544
00:23:41,855 --> 00:23:46,120
Charlotte Pent bought it
and turned it into an inn.
545
00:23:46,163 --> 00:23:48,470
The Charlotte Inn.
546
00:23:48,514 --> 00:23:49,645
You're quick.
547
00:23:51,299 --> 00:23:54,084
Unfortunately she was um,
unable to keep up
548
00:23:54,128 --> 00:23:55,825
with the repairs and it kind of
fell apart
549
00:23:55,869 --> 00:23:57,523
and then about three years ago,
550
00:23:57,566 --> 00:24:00,308
it was completely renovated
to its original beauty.
551
00:24:00,351 --> 00:24:03,137
Wow, you sure know a lot
about it.
552
00:24:03,180 --> 00:24:05,139
Yeah, I did the renovations.
553
00:24:05,182 --> 00:24:07,576
Oh, you work here?
554
00:24:07,620 --> 00:24:10,100
Technically I own the place
but ah yeah,
555
00:24:10,144 --> 00:24:12,538
you could say that my work
is never done.
556
00:24:12,581 --> 00:24:18,413
Wow, you, you sure have a talent
for restoring things.
557
00:24:18,457 --> 00:24:20,720
I don't know about talent,
but I definitely enjoy it.
558
00:24:20,763 --> 00:24:22,635
Something kind of special
about breathing new life
559
00:24:22,678 --> 00:24:24,245
into old things.
560
00:24:24,288 --> 00:24:25,594
Yeah. It's a way to thank those
561
00:24:25,638 --> 00:24:27,683
who took care of the things
before us
562
00:24:27,727 --> 00:24:29,598
and a way to pass them along
563
00:24:29,642 --> 00:24:32,906
to whoever will care
for them after us.
564
00:24:32,949 --> 00:24:34,777
That's right.
565
00:24:39,173 --> 00:24:40,261
Antiques.
566
00:24:40,304 --> 00:24:41,654
Oh, of course, yeah um,
567
00:24:41,697 --> 00:24:44,091
you just shoot right back
down this road,
568
00:24:44,134 --> 00:24:45,527
take a right at the sign and-
569
00:24:45,571 --> 00:24:46,789
Hi Gery!
570
00:24:48,269 --> 00:24:49,575
Who's your friend?
571
00:24:49,618 --> 00:24:51,359
Dorothy, this is Paula.
572
00:24:51,402 --> 00:24:52,403
She's visiting the island.
573
00:24:52,447 --> 00:24:53,535
Hi.
574
00:24:53,579 --> 00:24:54,841
Hi, welcome.
575
00:24:54,884 --> 00:24:56,407
Thank you.
576
00:24:56,451 --> 00:24:57,887
Oh, this is the best time
of year to be staying with us.
577
00:24:57,931 --> 00:24:58,975
You'll love it.
578
00:24:59,019 --> 00:25:01,151
I'm not staying here
I'm just uh...
579
00:25:01,195 --> 00:25:02,631
here for the day.
580
00:25:02,675 --> 00:25:05,286
Oh, well why don't you come in
and have a look around?
581
00:25:05,329 --> 00:25:07,549
I just finished preparing
my soup of the day.
582
00:25:07,593 --> 00:25:09,769
Oh, I'd love to but I don't
wanna be a burden,
583
00:25:09,812 --> 00:25:11,074
I should-
584
00:25:11,118 --> 00:25:12,685
Oh nonsense.
585
00:25:12,728 --> 00:25:14,991
I'm told I make the best soup
outside of Santa's Workshop.
586
00:25:15,035 --> 00:25:18,168
You're gonna have
to eat eventually, right?
587
00:25:18,212 --> 00:25:21,171
Yeah. Eventually.
588
00:25:21,215 --> 00:25:22,956
Then it's settled.
589
00:25:22,999 --> 00:25:24,000
Settled.
590
00:25:24,610 --> 00:25:25,698
Settled.
591
00:25:25,741 --> 00:25:27,134
I'm just-
592
00:25:27,177 --> 00:25:28,744
I'll make a quick phone call
and I'll meet ya inside.
593
00:25:28,788 --> 00:25:30,267
Sounds good.
594
00:25:42,845 --> 00:25:45,369
Hey, Paula, I'm sorry
I can't talk right now,
595
00:25:45,413 --> 00:25:47,328
this Hodges case just blew up
in our faces.
596
00:25:47,371 --> 00:25:48,721
I may have to fly
to New York.
597
00:25:48,764 --> 00:25:50,200
Oh.
598
00:25:50,244 --> 00:25:54,770
Uh, that's uh... sorry,
I... I...
599
00:25:54,814 --> 00:25:57,512
I will call you
as soon as I can.
600
00:25:57,556 --> 00:25:59,601
Okay, yeah. That's fine.
601
00:25:59,645 --> 00:26:00,863
Love you.
602
00:26:03,562 --> 00:26:04,954
Bye.
603
00:26:06,129 --> 00:26:07,348
I guess.
604
00:26:17,793 --> 00:26:20,187
I grew up in St. Louis.
605
00:26:20,230 --> 00:26:23,146
My mom worked in the main branch
as a librarian
606
00:26:23,190 --> 00:26:26,236
it was one of those, big old
buildings they used to make,
607
00:26:26,280 --> 00:26:27,977
you know, the kind that
you would just get lost
608
00:26:28,021 --> 00:26:29,500
in all of the books.
609
00:26:29,544 --> 00:26:30,937
Ah, it sounds great.
610
00:26:30,980 --> 00:26:34,288
I used to spend hours
just exploring the shelves.
611
00:26:34,331 --> 00:26:35,985
And you still live
in St. Louis?
612
00:26:36,029 --> 00:26:40,729
Yeah, I moved back after
I graduated with no idea
what was next.
613
00:26:40,773 --> 00:26:42,949
I mean, what do you do
with a history degree.
614
00:26:44,298 --> 00:26:45,647
I guess that depends on
what got you interested
615
00:26:45,691 --> 00:26:47,257
in the first place?
616
00:26:47,301 --> 00:26:51,958
I always had this fascination
with different times.
617
00:26:52,001 --> 00:26:53,089
You know?
618
00:26:53,133 --> 00:26:56,310
How people lived,
what they thought,
619
00:26:56,353 --> 00:26:57,790
what they loved.
620
00:26:57,833 --> 00:27:00,314
I'm assuming that's why
you're interested in antiques.
621
00:27:00,357 --> 00:27:01,837
Probably, yeah.
622
00:27:03,360 --> 00:27:06,625
When I moved back I looked
into teaching... research.
623
00:27:06,668 --> 00:27:09,628
Mmm, no, no I don't see
that for you.
624
00:27:09,671 --> 00:27:13,501
Says the man who's known me
for what, two hours now?
625
00:27:13,544 --> 00:27:15,198
Nah, I could see you
in a museum.
626
00:27:15,242 --> 00:27:16,722
Why do you say that?
627
00:27:16,765 --> 00:27:18,332
Betsy's brooch.
628
00:27:18,375 --> 00:27:20,595
The second you looked at it,
you knew exactly what it was.
629
00:27:20,639 --> 00:27:24,033
Okay... I work in
an auction house.
630
00:27:24,077 --> 00:27:25,948
There it is.
631
00:27:25,992 --> 00:27:27,820
I spend most of my time finding
out whether or not
632
00:27:27,863 --> 00:27:29,473
antiques are real.
633
00:27:29,517 --> 00:27:30,300
I was pretty close.
634
00:27:30,344 --> 00:27:32,215
Close...ish.
635
00:27:34,478 --> 00:27:37,612
Um... I should get going.
636
00:27:37,656 --> 00:27:38,657
Yeah.
637
00:27:39,309 --> 00:27:40,615
I'll walk you to the door.
638
00:27:40,659 --> 00:27:41,921
Okay.
639
00:27:41,964 --> 00:27:44,880
I'm happy that you stayed.
640
00:27:44,924 --> 00:27:46,534
It was nice.
641
00:27:46,577 --> 00:27:48,144
Thank you.
642
00:27:49,624 --> 00:27:53,715
The whole place, you've really
done a wonderful job with it.
643
00:27:53,759 --> 00:27:54,890
Thank you.
644
00:27:54,934 --> 00:27:56,239
Are you sure I can't
give you a lift
645
00:27:56,283 --> 00:27:57,676
to the antique shops?
646
00:27:57,719 --> 00:28:01,244
No, no, honestly,
it's such a short walk.
647
00:28:01,288 --> 00:28:05,205
Anyway, good luck with
your antiquing and whatnot.
648
00:28:05,248 --> 00:28:06,119
Yes.
649
00:28:06,162 --> 00:28:07,816
You know where you're headed?
650
00:28:07,860 --> 00:28:11,298
Um, if I don't, I'll just
call Buddy to pick me up.
651
00:28:11,341 --> 00:28:13,256
Great.
652
00:28:13,300 --> 00:28:17,391
Well, if I don't see you,
Merry Christmas.
653
00:28:17,434 --> 00:28:19,175
Merry Christmas.
654
00:28:21,090 --> 00:28:21,917
Ah...
655
00:28:25,094 --> 00:28:26,705
I'll get the door.
656
00:28:29,446 --> 00:28:29,882
Oh.
657
00:28:29,925 --> 00:28:30,578
Take care.
658
00:28:30,621 --> 00:28:32,623
Bye.
659
00:28:37,541 --> 00:28:45,332
โช The first Noel,
the angels did say โช
660
00:28:45,375 --> 00:28:54,384
โช Was to certain poor shepherds in fields as they lay โช
661
00:29:01,827 --> 00:29:02,915
Hi.
662
00:29:02,958 --> 00:29:03,829
Hi.
663
00:29:03,872 --> 00:29:05,569
Can I help you find something?
664
00:29:05,613 --> 00:29:08,355
Oh, I'm just looking around.
665
00:29:11,750 --> 00:29:14,448
You have a really
lovely shop here.
666
00:29:14,491 --> 00:29:15,754
Oh, thank you.
667
00:29:15,797 --> 00:29:17,190
I've got a little bit
of everything, I guess.
668
00:29:17,233 --> 00:29:19,540
A friend of mine has a place
just like this.
669
00:29:19,583 --> 00:29:21,368
It's packed to the brim,
670
00:29:21,411 --> 00:29:24,980
I think I've lost days in there
helping her catalogue.
671
00:29:25,024 --> 00:29:27,026
Well, it seems like you know
your stuff.
672
00:29:27,069 --> 00:29:30,420
Well, I dabble.
673
00:29:30,464 --> 00:29:32,771
Must be fun having a store
like this.
674
00:29:32,814 --> 00:29:34,903
Oh it has its ups
and downs.
675
00:29:34,947 --> 00:29:36,818
There's definitely never
a dull moment.
676
00:29:36,862 --> 00:29:38,037
Hmm.
677
00:29:38,080 --> 00:29:39,734
Let me know if you see something
you like.
678
00:29:39,778 --> 00:29:41,692
Haggling is an old and cherished
tradition around here.
679
00:29:41,736 --> 00:29:43,651
Oh.
680
00:29:43,694 --> 00:29:47,046
Good...to...know.
681
00:29:53,574 --> 00:29:56,011
I can hear ya thinking
from the kitchen, Gery.
682
00:29:56,055 --> 00:29:58,535
Ah, it's just the decorating
for the festival this weekend.
683
00:29:58,579 --> 00:30:00,842
I want there to be something,
I don't know,
684
00:30:00,886 --> 00:30:02,844
special for everyone.
685
00:30:02,888 --> 00:30:05,368
You know something to get
their holiday spirits racing.
686
00:30:05,412 --> 00:30:07,414
I just can't put my finger
on what's missing.
687
00:30:07,457 --> 00:30:09,459
Looked like ya made
a new friend.
688
00:30:09,503 --> 00:30:10,330
Hmm?
689
00:30:10,373 --> 00:30:11,244
Oh.
690
00:30:11,287 --> 00:30:12,549
Oh, Paula?
691
00:30:12,593 --> 00:30:14,769
No, she's just in town
for the day, antiquing,
692
00:30:14,813 --> 00:30:16,423
headed back home
to St. Louis very soon.
693
00:30:16,466 --> 00:30:18,251
Shame you're so busy.
694
00:30:18,294 --> 00:30:21,732
Looked like you two
really hit it off.
695
00:30:21,776 --> 00:30:22,908
Yeah.
696
00:30:22,951 --> 00:30:27,260
No, I mean, but you know,
never stops.
697
00:30:27,303 --> 00:30:29,175
Well, it's the holidays.
698
00:30:29,218 --> 00:30:31,786
Make sure you take some time
to enjoy.
699
00:30:31,830 --> 00:30:33,135
Indeed.
700
00:30:45,017 --> 00:30:46,540
This is a great place.
701
00:30:46,583 --> 00:30:47,758
Thank you.
702
00:30:47,802 --> 00:30:49,195
There are two other shops
down the road
703
00:30:49,238 --> 00:30:51,023
that have some nicely curated
selections as well.
704
00:30:51,066 --> 00:30:52,241
Oh.
705
00:30:52,285 --> 00:30:53,503
They're the oldest stores
on the island.
706
00:30:53,547 --> 00:30:54,896
Well thanks.
707
00:30:54,940 --> 00:30:57,768
And um, Merry Christmas.
708
00:30:57,812 --> 00:30:59,814
Merry Christmas to you.
709
00:31:16,091 --> 00:31:19,312
Uh, you don't happen to know
if this Currier and Ives print
710
00:31:19,355 --> 00:31:21,357
is an original, do you?
711
00:31:21,401 --> 00:31:23,011
Oh, those just came in
this morning,
712
00:31:23,055 --> 00:31:25,013
I haven't even had a chance
to look.
713
00:31:25,057 --> 00:31:27,059
It's in wonderful condition.
714
00:31:27,102 --> 00:31:29,017
I've had a few of them
come through here,
715
00:31:29,061 --> 00:31:31,933
they usually get bought up
right away.
716
00:31:31,977 --> 00:31:33,326
About 75 percent
717
00:31:33,369 --> 00:31:34,849
of the Currier and Ives images
families bring in
718
00:31:34,893 --> 00:31:36,242
are knock-offs
719
00:31:36,285 --> 00:31:37,765
but some of them are
pretty good, they can fool you.
720
00:31:37,808 --> 00:31:38,809
Really?
721
00:31:38,853 --> 00:31:40,159
What gives them away?
722
00:31:40,202 --> 00:31:43,249
Uh, well, the thickness
of the paper
723
00:31:43,292 --> 00:31:45,686
but it's hard to tell when
they're in the frame.
724
00:31:45,729 --> 00:31:47,383
Oh, you can take it out,
if you like.
725
00:31:47,427 --> 00:31:48,863
You sure?
726
00:31:48,907 --> 00:31:50,952
Oh, please, be my guest,
you've got me all curious now.
727
00:31:50,996 --> 00:31:51,997
Okay.
728
00:31:53,128 --> 00:31:56,566
Ah, oh. Sorry, um.
729
00:31:56,610 --> 00:31:59,395
Speaking of work,
I just, gotta take this.
730
00:32:01,789 --> 00:32:04,270
Hi, Kenny, everything okay?
731
00:32:04,313 --> 00:32:05,749
One of the McHenry's
doesn't want us
732
00:32:05,793 --> 00:32:07,534
to include the estate
jewellery anymore.
733
00:32:07,577 --> 00:32:09,318
Can you hold on a sec?
734
00:32:09,362 --> 00:32:13,583
Um, my advice would be to just
check it out first
735
00:32:13,627 --> 00:32:15,542
before you put a price tag
on it.
736
00:32:15,585 --> 00:32:17,109
Oh, okay thank you very much.
737
00:32:17,152 --> 00:32:19,285
Yeah.
738
00:32:19,328 --> 00:32:19,850
Bye.
739
00:32:19,894 --> 00:32:20,939
Bye.
740
00:32:20,982 --> 00:32:22,375
Ah, Kenny.
741
00:32:36,041 --> 00:32:37,738
Hey Buddy, what's up?
742
00:32:46,399 --> 00:32:47,443
I don't know.
743
00:32:47,487 --> 00:32:48,967
I don't know, it just
won't start.
744
00:32:57,758 --> 00:32:59,455
...what do you think?
745
00:32:59,499 --> 00:33:01,370
And how goes the antiquing?
746
00:33:01,414 --> 00:33:04,330
I've actually only got
the chance to look into
one store so far,
747
00:33:04,373 --> 00:33:06,071
Past and Presents.
748
00:33:06,114 --> 00:33:06,941
Oh, that's nice.
749
00:33:06,985 --> 00:33:08,073
Yeah.
750
00:33:08,116 --> 00:33:09,248
Susanna's only had it
about a year.
751
00:33:09,291 --> 00:33:10,727
She's still trying to make
a go of it.
752
00:33:10,771 --> 00:33:14,427
Yeah, it can be tricky,
having your own shop's a...
753
00:33:14,470 --> 00:33:15,602
lot of balls to juggle.
754
00:33:15,645 --> 00:33:16,907
Free cider for you?
755
00:33:16,951 --> 00:33:18,170
Is that the voice of experience
I'm hearing.
756
00:33:18,213 --> 00:33:22,087
Ah, no. I mean not yet.
That is.
757
00:33:22,130 --> 00:33:26,221
I've looked into having
my own shop but-
758
00:33:26,265 --> 00:33:27,570
I even found a store front.
759
00:33:27,614 --> 00:33:29,746
So, what's stopping you?
760
00:33:29,790 --> 00:33:34,055
Ah, it's not something you can
just sort of jump into.
761
00:33:34,099 --> 00:33:38,755
Ah, that's what they told me
when I bought the Inn.
762
00:33:38,799 --> 00:33:41,367
I like my job at
the auction house.
763
00:33:41,410 --> 00:33:43,847
Um, but sometimes I think
I might be a little
764
00:33:43,891 --> 00:33:47,112
too sentimental with this line
of work.
765
00:33:47,155 --> 00:33:48,504
What's wrong with that?
766
00:33:48,548 --> 00:33:52,421
Well, families bring in
their treasured heirlooms,
767
00:33:52,465 --> 00:33:54,467
passed on from generation
to generation
768
00:33:54,510 --> 00:33:58,775
and I've been known to talk them
out of selling.
769
00:33:58,819 --> 00:34:00,386
That can't be good
for business.
770
00:34:00,429 --> 00:34:03,737
No, but, ah, yeah.
771
00:34:03,780 --> 00:34:04,999
Well, you know, some things
772
00:34:05,043 --> 00:34:07,045
are more important than money.
773
00:34:08,829 --> 00:34:11,310
Yeah.
774
00:34:11,353 --> 00:34:13,660
You know it's a shame
you're only staying for the day.
775
00:34:13,703 --> 00:34:15,357
There's so many things
to see here.
776
00:34:15,401 --> 00:34:18,969
The lighthouses, South Beach,
the carousel.
777
00:34:19,013 --> 00:34:20,232
There's a carousel?
778
00:34:20,275 --> 00:34:21,494
Yeah.
779
00:34:21,537 --> 00:34:22,973
It's the most summertime
attraction.
780
00:34:23,017 --> 00:34:24,627
It's just outside of Tisbury.
781
00:34:28,066 --> 00:34:30,720
Paula?
782
00:34:30,764 --> 00:34:32,722
Sorry, the-
783
00:34:32,766 --> 00:34:36,074
That was my mom's favourite
Christmas carol.
784
00:34:36,117 --> 00:34:38,511
We used to sing it all the time
on the way home
785
00:34:38,554 --> 00:34:40,643
from Christmas service.
It's...
786
00:34:44,734 --> 00:34:46,301
I should get to the airport.
787
00:34:46,345 --> 00:34:49,261
Yes, I can give you a lift,
if you like?
788
00:34:49,304 --> 00:34:52,133
Well, thank you... again.
789
00:34:52,177 --> 00:34:53,178
Okay.
790
00:35:00,359 --> 00:35:03,188
Well, I guess this is good-bye.
791
00:35:03,231 --> 00:35:04,276
Again.
792
00:35:05,538 --> 00:35:06,756
You know, unless Buddy's cab
breaks down
793
00:35:06,800 --> 00:35:08,106
in front of the airplane.
794
00:35:08,149 --> 00:35:11,544
Or you're expecting
another package.
795
00:35:11,587 --> 00:35:13,241
-Yeah, no.
-No.
796
00:35:15,200 --> 00:35:18,986
Um, it was nice to meet you,
Paula.
797
00:35:19,029 --> 00:35:21,249
It's nice to meet you too, Gery.
798
00:35:27,516 --> 00:35:29,431
-See ya.
-Bye.
799
00:35:48,146 --> 00:35:49,625
Ladies and gentlemen,
800
00:35:49,669 --> 00:35:51,845
due to severe fog conditions
in Nantucket,
801
00:35:51,888 --> 00:35:53,281
all flights have been cancelled
802
00:35:53,325 --> 00:35:58,199
Please see agent for re-booking tomorrow.
803
00:35:58,243 --> 00:35:59,592
Fog?
804
00:36:02,029 --> 00:36:03,465
Ugh.
805
00:36:10,255 --> 00:36:12,126
I heard it on the radio.
806
00:36:20,352 --> 00:36:21,614
Yeah.
807
00:36:21,657 --> 00:36:23,920
They said Nantucket's never seen
such a heavy fog
808
00:36:23,964 --> 00:36:26,227
for this time of year.
809
00:36:26,271 --> 00:36:28,229
Whatever it is,
810
00:36:28,273 --> 00:36:31,319
all flights are cancelled
until tomorrow.
811
00:36:31,363 --> 00:36:33,843
I'm staying at
the Charlotte Inn.
812
00:36:33,887 --> 00:36:35,628
The Charlotte, wow.
813
00:36:35,671 --> 00:36:38,979
That place is booked up months
in advance for the holidays.
814
00:36:39,022 --> 00:36:41,416
Yeah, their main house is booked
but I guess I got lucky
815
00:36:41,460 --> 00:36:43,244
they had a last-minute
cancellation
816
00:36:43,288 --> 00:36:44,854
in the carriage house.
817
00:36:44,898 --> 00:36:46,465
Oh, that's a little more
than luck sweetheart!
818
00:36:46,508 --> 00:36:49,250
People reserve the carriage
house like a year in advance.
819
00:36:49,294 --> 00:36:51,905
Hmm.
820
00:36:51,948 --> 00:36:53,341
How'd it go with your editor?
821
00:36:53,385 --> 00:36:54,647
It was great.
822
00:36:54,690 --> 00:36:55,822
I'll tell you all about it
when you get back.
823
00:36:55,865 --> 00:36:57,127
Okay.
824
00:36:57,171 --> 00:36:58,564
They haven't mentioned
when they're gonna open
825
00:36:58,607 --> 00:37:00,261
the airport again
but when they do
826
00:37:00,305 --> 00:37:01,784
I'll be on the first flight
back tomorrow.
827
00:37:01,828 --> 00:37:04,439
Okay, well just text me alright,
I'll... I'll pick you up.
828
00:37:04,483 --> 00:37:05,745
Okay. Love you.
829
00:37:05,788 --> 00:37:07,660
Alright, be safe.
830
00:37:22,588 --> 00:37:23,284
Hi.
831
00:37:23,328 --> 00:37:24,677
Hey.
832
00:37:24,720 --> 00:37:26,635
I brought you a toothbrush
and some other things
833
00:37:26,679 --> 00:37:29,899
I thought you might need, since
you weren't planning on staying.
834
00:37:29,943 --> 00:37:34,513
Oh, that is... that's so sweet
of you, thank you.
835
00:37:34,556 --> 00:37:36,079
Just make yourself comfortable
836
00:37:36,123 --> 00:37:38,691
and if there's anything else
you need, just let me know.
837
00:37:38,734 --> 00:37:39,735
Okay.
838
00:37:39,779 --> 00:37:41,607
We serve dinner until 9:00.
839
00:37:41,650 --> 00:37:42,434
Oh.
840
00:37:42,477 --> 00:37:43,913
In case you're interested.
841
00:37:43,957 --> 00:37:47,917
Yeah, uh, well actually,
you wouldn't happen to have
842
00:37:47,961 --> 00:37:50,703
any of that soup left over
from lunch, would you?
843
00:37:50,746 --> 00:37:52,182
I'll see what I can do.
844
00:37:52,226 --> 00:37:53,880
Okay.
845
00:37:53,923 --> 00:37:54,663
Enjoy.
846
00:37:54,707 --> 00:37:55,664
Yeah.
847
00:38:07,981 --> 00:38:09,112
Excuse me.
848
00:38:10,505 --> 00:38:11,201
Hey!
849
00:38:11,245 --> 00:38:12,333
Hi.
850
00:38:12,377 --> 00:38:13,334
How's the room?
851
00:38:13,378 --> 00:38:15,336
Um, perfect.
852
00:38:15,380 --> 00:38:16,163
Good.
853
00:38:16,206 --> 00:38:17,033
Yeah.
854
00:38:17,077 --> 00:38:18,600
Ah, what's going on in here?
855
00:38:18,644 --> 00:38:20,820
Oh, we do this every year,
it's just a little holiday cheer
856
00:38:20,863 --> 00:38:23,344
before we walk down for
the Christmas tree lighting.
857
00:38:23,388 --> 00:38:25,477
Ah, Christmas tree lighting?
858
00:38:25,520 --> 00:38:26,260
That's right.
859
00:38:26,304 --> 00:38:27,696
Mmm.
860
00:38:27,740 --> 00:38:29,219
Down at the waterfront, a bunch
of people gather round,
861
00:38:29,263 --> 00:38:31,918
there's carols and lights,
it's fun.
862
00:38:31,961 --> 00:38:32,962
Nice.
863
00:38:33,006 --> 00:38:34,050
Hey Gery!
864
00:38:34,094 --> 00:38:34,877
Uh, could you excuse me,
for one sec?
865
00:38:34,921 --> 00:38:35,922
Yeah.
866
00:38:36,966 --> 00:38:37,967
Hey Paula!
867
00:38:38,011 --> 00:38:39,055
Hi.
868
00:38:39,099 --> 00:38:40,840
Look.
869
00:38:40,883 --> 00:38:44,278
Oh wow, nice work.
870
00:38:44,322 --> 00:38:46,367
I think it'll be an antique
one day.
871
00:38:47,977 --> 00:38:51,067
Well, I think that maybe
you should sign your name
872
00:38:51,111 --> 00:38:53,461
because when it does become
an antique,
873
00:38:53,505 --> 00:38:54,375
people will know who did it.
874
00:38:54,419 --> 00:38:55,376
Okay.
875
00:38:56,986 --> 00:38:59,641
Hey, Katie, can I see?
876
00:38:59,685 --> 00:39:01,034
Hi, Paula.
877
00:39:01,077 --> 00:39:03,776
So, you gonna come to the tree
lighting with us?
878
00:39:03,819 --> 00:39:05,081
Oh, uhh...
879
00:39:05,125 --> 00:39:06,779
I'll give you a cookie
if you come?
880
00:39:06,822 --> 00:39:07,606
Ah...
881
00:39:09,608 --> 00:39:10,391
Sold!
882
00:39:11,436 --> 00:39:12,611
It'll be fun.
883
00:39:12,654 --> 00:39:14,090
Come on, I'll introduce you
to everyone.
884
00:39:14,134 --> 00:39:15,657
Okay.
885
00:39:17,442 --> 00:39:19,400
So we've done it every year as
a thank you to the community.
886
00:39:19,444 --> 00:39:25,493
One of my favourite Christmas
traditions is when families
887
00:39:25,537 --> 00:39:30,063
would make their own Christmas
ornaments to hang on the tree.
888
00:39:30,106 --> 00:39:33,632
You mean like fur on strings
and paper chains?
889
00:39:34,894 --> 00:39:38,854
They'd use all kinds of things
like, um,
890
00:39:38,898 --> 00:39:46,427
branches or pinecones or,
uh, corn husks.
891
00:39:46,471 --> 00:39:47,863
You know.
892
00:39:47,907 --> 00:39:51,998
The point is they would make it
with their hands.
893
00:39:52,041 --> 00:39:53,565
Hey you two, what's up?
894
00:39:53,608 --> 00:39:57,656
Well, just...makin' stars.
895
00:39:57,699 --> 00:39:59,353
That would be nice to do
at the store.
896
00:39:59,397 --> 00:40:00,441
Where'd you learn to do that?
897
00:40:02,138 --> 00:40:04,184
My mom showed me.
898
00:40:04,227 --> 00:40:07,753
Her dad showed her, it's sort of
been a family tradition
899
00:40:07,796 --> 00:40:09,450
thats gotten passed down.
900
00:40:09,494 --> 00:40:10,582
Well, ain't that something.
901
00:40:13,193 --> 00:40:14,237
Merry Christmas.
902
00:40:14,281 --> 00:40:15,500
Oh.
903
00:40:19,112 --> 00:40:20,156
That's it.
904
00:40:20,200 --> 00:40:22,594
That's it, that's what we do.
905
00:40:22,637 --> 00:40:24,944
That's what's missing,
the old-fashioned ornament,
906
00:40:24,987 --> 00:40:27,729
old Christmas traditions.
907
00:40:27,773 --> 00:40:31,211
An old-fashioned
cherub festival.
908
00:40:31,254 --> 00:40:32,560
Yeah.
909
00:40:32,604 --> 00:40:33,866
I love it.
910
00:40:33,909 --> 00:40:35,302
Best part is, we don't
have to ship anything in
911
00:40:35,345 --> 00:40:36,651
from the Mainland.
912
00:40:36,695 --> 00:40:38,958
Everything we need is
right here on the island.
913
00:40:39,001 --> 00:40:39,785
It's easy.
914
00:40:39,828 --> 00:40:41,874
Yeah, seems easy.
915
00:40:43,266 --> 00:40:44,877
Buddy may need a few
more lessons.
916
00:40:44,920 --> 00:40:46,356
Yeah.
917
00:40:46,400 --> 00:40:47,314
Ladies
and gentlemen,
918
00:40:47,357 --> 00:40:49,795
it's time for the tree lighting
919
00:40:49,838 --> 00:40:51,710
Here we go.
Buckle up.
920
00:40:51,753 --> 00:40:53,407
Okay.
921
00:40:53,451 --> 00:40:56,236
Is everyone ready
to light this tree?
922
00:40:56,279 --> 00:40:58,238
Here we go.
923
00:40:58,281 --> 00:41:09,945
10, 9, 8, 7, 6, 5,
4, 3, 2, 1!
924
00:41:20,086 --> 00:41:23,655
โช Silent night
925
00:41:23,698 --> 00:41:25,744
Oh, you're just...
926
00:41:25,787 --> 00:41:26,614
โช Holy night
927
00:41:28,355 --> 00:41:36,537
โช All is calm,
all is bright... โช
928
00:41:36,581 --> 00:41:39,888
Appreciate the lesson in
'old-fashioned' decorating.
929
00:41:43,283 --> 00:41:45,024
What're ya building over there?
930
00:41:45,067 --> 00:41:46,591
Ah, a pinecone.
931
00:41:46,634 --> 00:41:47,853
Okay.
932
00:41:47,896 --> 00:41:49,245
A little bit of white paint.
933
00:41:49,289 --> 00:41:50,638
Okay.
934
00:41:50,682 --> 00:41:51,770
An old canning jar.
935
00:41:51,813 --> 00:41:52,945
I like it.
936
00:41:55,861 --> 00:41:56,775
Voila!
937
00:41:56,818 --> 00:41:57,863
No way.
938
00:41:57,906 --> 00:41:59,125
It's a snow globe.
939
00:42:00,909 --> 00:42:03,738
My mom taught me how
to make these too.
940
00:42:03,782 --> 00:42:08,569
Ugh, she was always the best at
making the most of Christmas.
941
00:42:08,613 --> 00:42:12,094
Ah, I noticed Susanna had
a bunch of old canning jars
942
00:42:12,138 --> 00:42:13,182
in her shop.
943
00:42:13,226 --> 00:42:14,532
Oh, perfect.
944
00:42:14,575 --> 00:42:17,622
I'll pick those up tomorrow.
945
00:42:17,665 --> 00:42:19,493
Ah, how're you doing over there?
946
00:42:19,537 --> 00:42:21,495
Ah, very well actually.
947
00:42:21,539 --> 00:42:23,410
Thank you, couldn't be better.
948
00:42:23,453 --> 00:42:24,803
Is this supposed to look
like that?
949
00:42:26,979 --> 00:42:28,720
Ah, you build stuff, right?
950
00:42:28,763 --> 00:42:30,591
Yeah, but not out of sticks.
951
00:42:30,635 --> 00:42:32,506
Ah.
952
00:42:32,550 --> 00:42:34,552
You make it look so easy.
953
00:42:38,120 --> 00:42:41,210
It looks great.
954
00:42:41,254 --> 00:42:45,519
So, three years in
Martha's Vineyard,
955
00:42:45,563 --> 00:42:46,912
what about before then?
956
00:42:46,955 --> 00:42:49,392
Oh, boy, okay.
957
00:42:49,436 --> 00:42:52,004
I grew up in Philadelphia,
huge Philly's fan.
958
00:42:52,047 --> 00:42:53,527
You're kidding?
959
00:42:53,571 --> 00:42:55,050
What?
960
00:42:55,094 --> 00:42:57,923
I went to the University
of Pennsylvania.
961
00:42:57,966 --> 00:42:59,446
So did I.
962
00:42:59,489 --> 00:43:01,230
What?
963
00:43:01,274 --> 00:43:02,101
We could've passed
each other every day
964
00:43:02,144 --> 00:43:03,929
and not even known it.
965
00:43:03,972 --> 00:43:05,583
Wow, okay.
966
00:43:05,626 --> 00:43:09,456
Um, after graduating,
I mean Martha's Vineyard
967
00:43:09,499 --> 00:43:13,808
is a long ways away
from Philadelphia?
968
00:43:13,852 --> 00:43:16,637
It's also a long story.
969
00:43:16,681 --> 00:43:18,508
And complicated.
970
00:43:18,552 --> 00:43:19,597
Ah.
971
00:43:21,076 --> 00:43:22,164
Hey, can I buy you
a hot chocolate?
972
00:43:22,208 --> 00:43:22,817
Sure.
973
00:43:22,861 --> 00:43:23,862
Good.
974
00:43:25,124 --> 00:43:27,343
You know it's funny,
people always talk about
975
00:43:27,387 --> 00:43:29,824
how beautiful this place is
but they always end up
976
00:43:29,868 --> 00:43:33,393
missing all the little things.
977
00:43:33,436 --> 00:43:34,481
Like fog horns?
978
00:43:34,524 --> 00:43:35,351
Like fog horns.
979
00:43:36,526 --> 00:43:38,746
And how seeing things
a different way
980
00:43:38,790 --> 00:43:41,488
can change the way you look
at them.
981
00:43:41,531 --> 00:43:44,056
Mmm.
982
00:43:46,145 --> 00:43:50,192
I saw this, my first night
on the island.
983
00:43:50,236 --> 00:43:51,150
Mmm.
984
00:43:51,193 --> 00:43:52,673
Now it wasn't Christmas
985
00:43:52,717 --> 00:43:57,330
but all the lights on
the waterfront at night,
986
00:43:57,373 --> 00:44:01,900
just kind of made me feel like
everything would be okay.
987
00:44:01,943 --> 00:44:03,684
So, you stayed.
988
00:44:03,728 --> 00:44:06,861
Yeah.
989
00:44:06,905 --> 00:44:09,734
Like I found another piece
of my puzzle.
990
00:44:13,999 --> 00:44:16,784
It's too bad you can't stay
for the festival.
991
00:44:18,438 --> 00:44:22,050
Yeah...
992
00:44:22,094 --> 00:44:24,923
Maybe next year.
993
00:44:24,966 --> 00:44:26,881
Yeah.
994
00:44:46,248 --> 00:44:47,249
Oh.
995
00:44:48,773 --> 00:44:50,513
Brought ya some coffee.
996
00:44:50,557 --> 00:44:52,298
Ah, you're an angel.
997
00:44:52,341 --> 00:44:55,257
Thanks, Dorothy.
998
00:44:55,301 --> 00:44:58,826
So the fog in Nantucket
has lifted.
999
00:44:58,870 --> 00:45:00,654
Yup.
1000
00:45:00,698 --> 00:45:04,353
They're reopening the airport.
1001
00:45:04,397 --> 00:45:06,529
That's good.
1002
00:45:06,573 --> 00:45:09,924
Well, she hasn't left yet,
you know.
1003
00:45:09,968 --> 00:45:11,534
What?
1004
00:45:11,578 --> 00:45:15,800
She was up early this morning,
asked me to call her a cab.
1005
00:45:15,843 --> 00:45:17,671
Where to?
1006
00:45:29,814 --> 00:45:31,729
I brought ya a coffee.
1007
00:45:31,772 --> 00:45:34,514
It's pretty cold up here
this time of year.
1008
00:45:34,557 --> 00:45:36,255
You came prepared.
1009
00:45:36,298 --> 00:45:37,691
Thank you.
1010
00:45:37,735 --> 00:45:39,214
When I told you about
the carousel,
1011
00:45:39,258 --> 00:45:42,783
I forgot to mention that
it's closed for the winter.
1012
00:45:42,827 --> 00:45:44,393
That's okay.
1013
00:45:44,437 --> 00:45:47,309
I was just curious.
1014
00:45:47,353 --> 00:45:52,010
Well, maybe your Christmas
wish should be that it's open.
1015
00:45:52,053 --> 00:45:54,752
Or maybe I just have
really bad timing.
1016
00:45:57,842 --> 00:46:00,714
When I was a little girl,
1017
00:46:00,758 --> 00:46:04,283
they would always set up
this winter wonderland
1018
00:46:04,326 --> 00:46:07,286
during the holidays.
1019
00:46:07,329 --> 00:46:11,986
I thought it was so magical,
they had these lights,
1020
00:46:12,030 --> 00:46:17,470
decorations, this enormous
Christmas tree.
1021
00:46:17,513 --> 00:46:20,125
But my favourite part...
1022
00:46:20,168 --> 00:46:21,822
was the Christmas carousel.
1023
00:46:24,433 --> 00:46:27,306
Every Christmas Eve, my mom
and I would ride it together.
1024
00:46:27,349 --> 00:46:31,789
We always picked
the same two horses,
1025
00:46:31,832 --> 00:46:33,225
Dancer and Prancer.
1026
00:46:34,879 --> 00:46:36,750
Because we pretended
they were reindeer.
1027
00:46:38,317 --> 00:46:39,927
We would even bring
little scarves
1028
00:46:39,971 --> 00:46:45,411
to wrap around their necks to
keep them warm it was... silly.
1029
00:46:45,454 --> 00:46:47,848
But it was wonderful.
1030
00:46:47,892 --> 00:46:49,328
Hmm.
1031
00:46:49,371 --> 00:46:52,592
That was Christmas to me.
1032
00:46:52,635 --> 00:46:55,377
What about now?
1033
00:46:55,421 --> 00:46:59,599
My mom passed away
two years ago.
1034
00:46:59,642 --> 00:47:04,647
I haven't been to
a carousel since.
1035
00:47:04,691 --> 00:47:07,694
I'm sorry.
1036
00:47:07,737 --> 00:47:10,349
I don't know why
I'm telling you this.
1037
00:47:10,392 --> 00:47:13,047
I don't know, maybe I uh,
1038
00:47:15,571 --> 00:47:19,010
just want you to know something
about me,
1039
00:47:19,053 --> 00:47:24,537
something I don't usually
tell people.
1040
00:47:24,580 --> 00:47:25,930
Thank you.
1041
00:47:25,973 --> 00:47:26,974
Yeah.
1042
00:47:28,454 --> 00:47:32,458
Um, they reopened the airport.
1043
00:47:32,501 --> 00:47:34,068
Guess you got a flight to catch.
1044
00:47:34,112 --> 00:47:35,113
Yeah.
1045
00:47:39,117 --> 00:47:41,467
I have no service up here
so I can't check in.
1046
00:47:42,903 --> 00:47:44,426
You can use the computer
in my office.
1047
00:47:44,470 --> 00:47:46,254
Ok.
1048
00:47:46,298 --> 00:47:47,429
We should go.
1049
00:47:47,473 --> 00:47:48,691
Yeah.
1050
00:47:54,741 --> 00:47:56,351
Thank you.
1051
00:48:10,931 --> 00:48:12,193
And there you are,
1052
00:48:12,237 --> 00:48:13,368
I'll be in the kitchen
if you need anything.
1053
00:48:13,412 --> 00:48:16,110
Thanks, this shouldn't take
too long.
1054
00:48:26,947 --> 00:48:28,340
Okay.
1055
00:48:40,047 --> 00:48:43,964
Yes, we got some of what you're
looking for right on the shelf.
1056
00:48:44,008 --> 00:48:45,618
Good morning.
1057
00:48:45,661 --> 00:48:46,184
Paula.
1058
00:48:46,227 --> 00:48:47,402
Good morning.
1059
00:48:47,446 --> 00:48:49,230
I didn't think I'd see you
again so soon.
1060
00:48:49,274 --> 00:48:51,537
Yeah, uh, I was just curious
1061
00:48:51,580 --> 00:48:53,278
If you had found out anything
1062
00:48:53,321 --> 00:48:55,149
about the Currier
and Ives print?
1063
00:48:55,193 --> 00:48:56,803
Actually, I reached out
to some people
1064
00:48:56,846 --> 00:48:59,240
and I went on the internet.
1065
00:48:59,284 --> 00:49:02,200
Here, have a look.
1066
00:49:02,243 --> 00:49:03,853
Okay.
1067
00:49:03,897 --> 00:49:06,291
I remember what you were saying
about the thickness of the paper
1068
00:49:06,334 --> 00:49:08,032
so I took it out of the frame.
1069
00:49:08,075 --> 00:49:09,598
Tell me what you think.
1070
00:49:09,642 --> 00:49:12,601
Well, it feels good.
1071
00:49:12,645 --> 00:49:15,343
One other way you can tell
is by the pigment.
1072
00:49:15,387 --> 00:49:17,476
Yeah, I was reading that
the originals were
1073
00:49:17,519 --> 00:49:19,739
all individually hand-coloured.
1074
00:49:19,782 --> 00:49:21,871
If you look close enough,
1075
00:49:21,915 --> 00:49:25,658
I think that those are
brush strokes.
1076
00:49:25,701 --> 00:49:27,355
I don't know, I could be wrong.
1077
00:49:27,399 --> 00:49:30,924
Not at all.
1078
00:49:30,968 --> 00:49:34,536
Wow, this is one of the best
I've ever seen.
1079
00:49:34,580 --> 00:49:38,366
Oh, I was hoping that
you would say that.
1080
00:49:38,410 --> 00:49:39,715
I would like to buy it.
1081
00:49:39,759 --> 00:49:41,195
Really?
1082
00:49:41,239 --> 00:49:45,199
Yeah, um, actually I'm getting
on a plane shortly,
1083
00:49:45,243 --> 00:49:46,896
would you mind putting it
in a frame for me
1084
00:49:46,940 --> 00:49:48,028
and having it delivered?
1085
00:49:48,072 --> 00:49:49,508
Absolutely.
1086
00:49:49,551 --> 00:49:52,032
But, only if you let me give you
a 25 percent discount.
1087
00:49:52,076 --> 00:49:53,512
Oh.
1088
00:49:53,555 --> 00:49:55,340
I've been so busy trying to sell
the store that I doubt
1089
00:49:55,383 --> 00:49:58,473
I would have even had time
to check if it wasn't for you.
1090
00:49:58,517 --> 00:50:02,129
Oh, ah you're thinking
of selling the store?
1091
00:50:02,173 --> 00:50:06,046
Yeah, it's um, only been a year
but I just don't have
1092
00:50:06,090 --> 00:50:08,048
the passion for antiques
that someone needs
1093
00:50:08,092 --> 00:50:10,355
to keep a place like
this running.
1094
00:50:10,398 --> 00:50:12,096
Yeah.
1095
00:50:12,139 --> 00:50:15,360
Yeah, it's a,
it's a lot for sure.
1096
00:50:15,403 --> 00:50:19,059
And that is why I appreciate
someone like you who does.
1097
00:50:19,103 --> 00:50:20,321
Hmm.
1098
00:50:20,365 --> 00:50:23,411
Okay, I will have this delivered
later today.
1099
00:50:23,455 --> 00:50:25,674
Ah, actually...
1100
00:50:25,718 --> 00:50:28,199
Could you have that
delivered tomorrow?
1101
00:50:28,242 --> 00:50:30,070
Sure, no problem.
1102
00:50:30,114 --> 00:50:32,246
So, what is the address?
1103
00:51:13,157 --> 00:51:14,462
We went for a walk last night.
1104
00:51:14,506 --> 00:51:16,116
Yeah.
1105
00:51:16,160 --> 00:51:20,599
And the way the Christmas lights
sparkled off the water was...
1106
00:51:20,642 --> 00:51:23,471
so beautiful.
1107
00:51:23,515 --> 00:51:25,125
He wanted me to stay.
1108
00:51:25,169 --> 00:51:26,257
Ah-ha.
1109
00:51:26,300 --> 00:51:28,128
And did you want to stay?
1110
00:51:28,172 --> 00:51:29,173
Yeah.
1111
00:51:31,827 --> 00:51:33,133
No.
1112
00:51:33,177 --> 00:51:36,963
I don't know.
1113
00:51:37,006 --> 00:51:41,489
I didn't tell him
that I was engaged.
1114
00:51:41,533 --> 00:51:44,144
Well, you're not wearing
your ring.
1115
00:51:44,188 --> 00:51:49,149
Are you still engaged
to Daniel, honey?
1116
00:51:49,193 --> 00:51:51,499
I love Daniel, I do.
1117
00:51:51,543 --> 00:51:52,674
Mmhmm.
1118
00:51:52,718 --> 00:51:55,460
He asked me to marry him
and I said yes.
1119
00:51:55,503 --> 00:51:57,418
I know what you need right now.
1120
00:51:57,462 --> 00:52:01,857
You need a great walk,
with a fabulous aunt.
1121
00:52:03,250 --> 00:52:04,860
And I happen to know
one personally.
1122
00:52:04,904 --> 00:52:06,949
Come on, lets get some
fresh air.
1123
00:52:08,951 --> 00:52:11,171
It wasn't easy moving away
from home
1124
00:52:11,215 --> 00:52:14,174
and leaving you and your mom.
1125
00:52:14,218 --> 00:52:16,307
But when I married
your Uncle Mike,
1126
00:52:16,350 --> 00:52:19,048
we made a promise
to one another.
1127
00:52:19,092 --> 00:52:23,444
So, when he got the job offered
to come here to Nantucket,
1128
00:52:23,488 --> 00:52:27,796
well, it was like a big ol' leap
of faith for us.
1129
00:52:31,235 --> 00:52:33,498
I know how much you miss him.
1130
00:52:33,541 --> 00:52:35,630
Every day.
1131
00:52:35,674 --> 00:52:38,198
But you know what, when
things like that happen,
1132
00:52:38,242 --> 00:52:41,549
big things like moving
across the country.
1133
00:52:41,593 --> 00:52:44,335
You know it's important
to try to see things
1134
00:52:44,378 --> 00:52:47,033
in a different light.
1135
00:52:47,076 --> 00:52:48,208
What do you mean?
1136
00:52:48,252 --> 00:52:51,385
Well, sometimes God
does not speak to us
1137
00:52:51,429 --> 00:52:53,735
in a voice that we can hear.
1138
00:52:53,779 --> 00:52:56,782
Sometimes, God winks.
1139
00:53:01,352 --> 00:53:04,268
Mom always talked
about Godwinks.
1140
00:53:04,311 --> 00:53:07,009
Yeah, well, we grew up that way.
1141
00:53:07,053 --> 00:53:08,707
We knew that when things
happened to us
1142
00:53:08,750 --> 00:53:10,839
that we didn't understand,
1143
00:53:10,883 --> 00:53:14,669
it was really a way of
getting our attention
1144
00:53:14,713 --> 00:53:19,326
and moving us, guiding us,
onto the right path,
1145
00:53:19,370 --> 00:53:20,284
you know?
1146
00:53:20,327 --> 00:53:21,763
A better one.
1147
00:53:24,766 --> 00:53:30,555
So, you think everything that
happened this weekend is...
1148
00:53:30,598 --> 00:53:31,817
God winking at me?
1149
00:53:33,645 --> 00:53:36,648
How many things had to happen
in just the right ways
1150
00:53:36,691 --> 00:53:38,476
at just the right time?
1151
00:53:38,519 --> 00:53:41,174
So that you and Gery could get
to know each other.
1152
00:53:41,218 --> 00:53:43,176
It's kind of miraculous.
1153
00:53:46,571 --> 00:53:47,920
Mmm.
1154
00:53:47,963 --> 00:53:49,617
Ugh.
1155
00:53:49,661 --> 00:53:52,098
So, what am I supposed
to do now?
1156
00:53:52,141 --> 00:53:57,321
Just, call off the engagement?
1157
00:53:57,364 --> 00:53:59,801
Only you can figure out
what happens next, honey
1158
00:53:59,845 --> 00:54:02,587
and it's not going
to happen here.
1159
00:54:02,630 --> 00:54:05,459
It's gotta happen right here.
1160
00:54:05,503 --> 00:54:07,983
In that beautiful heart
of yours.
1161
00:54:08,027 --> 00:54:11,813
Listen to it, it will tell you.
1162
00:54:11,857 --> 00:54:12,814
I love you.
1163
00:54:12,858 --> 00:54:13,815
I love you.
1164
00:54:13,859 --> 00:54:15,382
So big.
1165
00:54:15,426 --> 00:54:18,298
Oh, remember when your mom
used to say I love you so big?
1166
00:54:20,213 --> 00:54:23,303
Alrighty, I'm going to go home,
start supper, you comin'?
1167
00:54:23,347 --> 00:54:26,350
Ah, I'm just going to just
hang back here for a little bit.
1168
00:54:26,393 --> 00:54:28,090
Okay.
1169
00:54:28,134 --> 00:54:30,528
Listen to that heart of yours,
honey.
1170
00:55:09,741 --> 00:55:11,830
Paula, will you see who that is,
please?
1171
00:55:11,873 --> 00:55:14,136
I got scones in the oven.
1172
00:55:18,053 --> 00:55:19,098
Daniel!
1173
00:55:19,141 --> 00:55:20,317
Hi, Paula.
1174
00:55:20,360 --> 00:55:23,581
Ah, wow, come in.
1175
00:55:23,624 --> 00:55:24,582
Thanks.
1176
00:55:27,759 --> 00:55:29,195
What are you doing here?
1177
00:55:29,238 --> 00:55:31,284
I thought I'd come surprise ya.
1178
00:55:31,328 --> 00:55:32,807
Yeah...
1179
00:55:32,851 --> 00:55:34,200
I have a meeting tomorrow
in New York,
1180
00:55:34,243 --> 00:55:38,073
so I took an earlier flight,
so I could see ya.
1181
00:55:38,117 --> 00:55:39,423
Oh.
1182
00:55:40,119 --> 00:55:41,773
That is so sweet.
1183
00:55:41,816 --> 00:55:44,123
Look what the tide dragged in.
1184
00:55:45,298 --> 00:55:47,256
Big guy, how are ya?
1185
00:55:47,300 --> 00:55:48,345
It's really good to see you.
1186
00:55:48,388 --> 00:55:49,476
Oh, you too.
1187
00:55:49,520 --> 00:55:51,130
I hear congratulations
are in order?
1188
00:55:51,173 --> 00:55:53,567
Yeah, thanks, once she got over
the shock of it she said yes.
1189
00:55:54,960 --> 00:55:57,441
Yes, and your timing
is impeccable.
1190
00:55:57,484 --> 00:55:59,399
Yeah, I just got some scones
out of the oven
1191
00:55:59,443 --> 00:56:00,400
and if you're interested,
1192
00:56:00,444 --> 00:56:01,532
I think I could rustle up
1193
00:56:01,575 --> 00:56:03,490
a little of that
strawberry jam of mine.
1194
00:56:03,534 --> 00:56:04,752
Yum, lead the way.
1195
00:56:04,796 --> 00:56:05,797
Come on over.
1196
00:56:07,407 --> 00:56:09,627
So, Paula tells me I should
be congratulating you too, Jane.
1197
00:56:09,670 --> 00:56:10,715
You finished your book?
1198
00:56:10,758 --> 00:56:12,238
Oh, yeah, I sure did.
1199
00:56:12,281 --> 00:56:14,545
I was going over some notes
today with my editor.
1200
00:56:14,588 --> 00:56:16,460
It sounds like it went
really well.
1201
00:56:16,503 --> 00:56:18,418
It did, sweetie, thank you,
yeah.
1202
00:56:18,462 --> 00:56:20,464
They're planning on putting it
out in the new year
1203
00:56:20,507 --> 00:56:21,682
so that's great.
1204
00:56:21,726 --> 00:56:23,118
Well, here's to hoping
that next Summer,
1205
00:56:23,162 --> 00:56:24,555
people are reading your book
up and down the beach.
1206
00:56:24,598 --> 00:56:27,296
Ah, thank you so much,
from your lips to Gods ears.
1207
00:56:30,735 --> 00:56:32,432
Oh.
1208
00:56:32,476 --> 00:56:34,695
Two minutes, I promise.
1209
00:56:38,177 --> 00:56:38,960
Hey!
1210
00:56:39,004 --> 00:56:40,527
He'll be right back.
1211
00:56:40,571 --> 00:56:42,486
So catch me up
on where we're at, okay?
1212
00:56:42,529 --> 00:56:44,531
I gotta get ready for church.
1213
00:56:46,141 --> 00:56:47,795
Oh, no, no, um...
1214
00:56:50,798 --> 00:56:52,844
What's that?
1215
00:56:52,887 --> 00:56:56,500
That... is a snow globe.
1216
00:56:56,543 --> 00:56:58,850
It doesn't look like
a snow globe.
1217
00:56:58,893 --> 00:57:03,550
Ah, all it needs is a little
Christmas magic.
1218
00:57:03,594 --> 00:57:04,812
Hey, Gery?
1219
00:57:05,334 --> 00:57:06,466
Where do you want these?
1220
00:57:06,510 --> 00:57:08,468
Right here. Perfect.
1221
00:57:08,512 --> 00:57:11,166
Buddy, pinecones.
1222
00:57:11,210 --> 00:57:13,386
Lots and lots of pinecones.
1223
00:57:13,430 --> 00:57:15,257
Okay, I'm on it.
1224
00:57:18,783 --> 00:57:19,958
Hey!
1225
00:57:20,001 --> 00:57:21,438
I thought you'd be
out and about,
1226
00:57:21,481 --> 00:57:23,744
looking at all the decorations
by now?
1227
00:57:23,788 --> 00:57:29,315
Yeah, ah... Daniel's
just had call after call.
1228
00:57:29,358 --> 00:57:31,448
Ah, yeah. You alright?
1229
00:57:31,491 --> 00:57:33,885
Yeah. Yeah, I am.
1230
00:57:33,928 --> 00:57:36,757
I can't believe he came all
the way out here to surprise me.
1231
00:57:36,801 --> 00:57:38,890
He used to do things like that
all the time.
1232
00:57:38,933 --> 00:57:43,547
I think I just... I've realized
how much I miss that.
1233
00:57:43,590 --> 00:57:45,331
I bet you do.
1234
00:57:45,374 --> 00:57:48,290
Well you know what tonight is,
Nantucket Christmas stroll.
1235
00:57:48,334 --> 00:57:50,423
It's the highlight of the entire
holiday season.
1236
00:57:50,467 --> 00:57:53,252
Everybody's gonna be out looking
at the shops and the lights
1237
00:57:53,295 --> 00:57:55,515
and all the decorations.
1238
00:57:55,559 --> 00:57:58,910
You two need a romantic night
together, you need to go.
1239
00:57:58,953 --> 00:58:01,216
I will talk to Daniel
but that sounds nice.
1240
00:58:01,260 --> 00:58:02,174
Doesn't it?
1241
00:58:02,217 --> 00:58:04,393
So, does a cup of tea.
1242
00:58:04,437 --> 00:58:05,438
Yes.
1243
00:58:14,665 --> 00:58:15,579
What do you think?
1244
00:58:15,622 --> 00:58:16,928
Love it.
1245
00:58:16,971 --> 00:58:18,364
Yeah, so the idea is people
can try their hand
1246
00:58:18,407 --> 00:58:21,541
at the various vintage crafts.
1247
00:58:21,585 --> 00:58:23,804
Oh, well now isn't that lovely.
1248
00:58:23,848 --> 00:58:25,110
You hang these on a tree,
1249
00:58:25,153 --> 00:58:27,242
Christmas spirit like you
wouldn't believe.
1250
00:58:27,286 --> 00:58:29,027
And we help raise money
for the youth centre.
1251
00:58:29,070 --> 00:58:30,507
That's wonderful, Gery.
1252
00:58:30,550 --> 00:58:32,421
Paula, actually gave me
the idea.
1253
00:58:32,465 --> 00:58:35,468
Yeah, it is pretty wonderful,
isn't it?
1254
00:58:35,512 --> 00:58:36,774
I almost forgot.
1255
00:58:36,817 --> 00:58:38,645
Susanna dropped this off
for you.
1256
00:58:38,689 --> 00:58:39,864
What is it?
1257
00:58:39,907 --> 00:58:41,953
I thought you'd know?
1258
00:58:41,996 --> 00:58:43,824
I didn't buy anything.
1259
00:58:47,393 --> 00:58:50,004
Well, would you look at that.
1260
00:58:52,050 --> 00:58:55,749
It's from the same series.
1261
00:58:55,793 --> 00:58:59,710
These Christmas prints were the
most popular things they did.
1262
00:58:59,753 --> 00:59:04,410
I've seen pictures of this one
but never an actual print.
1263
00:59:04,453 --> 00:59:06,804
Who's it from?
1264
00:59:06,847 --> 00:59:08,849
Good question.
1265
00:59:11,635 --> 00:59:14,812
I really am sorry about
all those calls, this meeting.
1266
00:59:14,855 --> 00:59:17,728
No. It's important, I get it.
1267
00:59:17,771 --> 00:59:20,078
Not as important as you.
1268
00:59:20,121 --> 00:59:22,210
I want you to know that.
1269
00:59:22,254 --> 00:59:25,605
There's just so much
that I want for us, Paula.
1270
00:59:25,649 --> 00:59:31,045
Daniel, just this, here,
us alone,
1271
00:59:31,089 --> 00:59:34,658
I can't remember the last time
that that has happened.
1272
00:59:34,701 --> 00:59:35,659
That is nice.
1273
00:59:35,702 --> 00:59:36,660
Speaking of which.
1274
00:59:39,227 --> 00:59:41,534
Oh, yeah.
1275
00:59:41,578 --> 00:59:43,623
That's a keeper.
1276
00:59:43,667 --> 00:59:46,060
You're not wearing
your engagement ring?
1277
00:59:46,104 --> 00:59:48,367
Is something wrong with it?
1278
00:59:48,410 --> 00:59:51,675
What, um... no.
1279
00:59:51,718 --> 00:59:53,764
No... no, of course not.
1280
00:59:53,807 --> 00:59:55,504
Then why aren't you wearing it?
1281
00:59:55,548 --> 00:59:56,854
I...
1282
00:59:58,507 --> 01:00:00,379
I just, ah.
1283
01:00:00,422 --> 01:00:03,861
This all happened so fast.
1284
01:00:03,904 --> 01:00:05,384
We didn't even talk about it.
1285
01:00:05,427 --> 01:00:07,952
I guess I was just...
1286
01:00:07,995 --> 01:00:10,258
Need a little bit more time
to...
1287
01:00:10,302 --> 01:00:13,697
Um, get used to it.
1288
01:00:13,740 --> 01:00:17,178
I... I'm sorry is there
something I'm missing here?
1289
01:00:17,222 --> 01:00:21,661
Two years we've been together
and you weren't ready yet?
1290
01:00:21,705 --> 01:00:24,664
Daniel, I haven't been wearing
the ring the entire time
1291
01:00:24,708 --> 01:00:26,100
that you've been here
1292
01:00:26,144 --> 01:00:29,800
and this is the first time
that you've noticed it.
1293
01:00:29,843 --> 01:00:35,414
Which means what?
1294
01:00:35,457 --> 01:00:37,068
I don't know.
1295
01:00:37,111 --> 01:00:39,853
That's the problem, I just...
1296
01:00:39,897 --> 01:00:41,812
I feel like we are out of sync,
1297
01:00:41,855 --> 01:00:45,163
like we don't know each other
the way that we used to.
1298
01:00:45,206 --> 01:00:46,730
I'm sorry.
1299
01:00:46,773 --> 01:00:48,122
I didn't want to do
this tonight,
1300
01:00:48,166 --> 01:00:49,384
I just wanted us
to enjoy this.
1301
01:00:49,428 --> 01:00:51,082
I...
1302
01:00:51,125 --> 01:00:52,953
I'm sorry too.
1303
01:00:56,130 --> 01:00:58,916
I, um, you know, I've gotta be
up early in the morning,
1304
01:00:58,959 --> 01:01:01,483
I should probably get out
of here.
1305
01:01:01,527 --> 01:01:03,747
But look, you stay.
1306
01:01:03,790 --> 01:01:05,487
Enjoy the rest of this.
1307
01:01:05,531 --> 01:01:06,967
Daniel...
1308
01:01:23,027 --> 01:01:25,464
You're up early.
1309
01:01:25,507 --> 01:01:28,423
Daniel left about an hour ago.
1310
01:01:28,467 --> 01:01:29,903
Okay.
1311
01:01:29,947 --> 01:01:32,689
And how are you feeling
about that?
1312
01:01:32,732 --> 01:01:36,301
I've been sitting here asking
myself the same question.
1313
01:01:38,477 --> 01:01:41,219
Honey, I've known you
your whole life
1314
01:01:41,262 --> 01:01:44,004
and you have never rushed
into a decision.
1315
01:01:44,048 --> 01:01:49,749
But when you make up your mind,
in here, you know it.
1316
01:01:49,793 --> 01:01:53,710
Yeah, I'm just um...
1317
01:01:53,753 --> 01:01:57,452
pretty confused as to what's
going on in here right now.
1318
01:01:57,496 --> 01:01:58,758
I know.
1319
01:01:58,802 --> 01:02:00,804
I know you are but you're
going to be okay.
1320
01:02:00,847 --> 01:02:02,414
I'm here for you.
1321
01:02:02,457 --> 01:02:04,808
I don't know what I would do
without you.
1322
01:02:04,851 --> 01:02:05,983
I don't either.
1323
01:02:06,940 --> 01:02:08,507
You'd be lost.
1324
01:02:08,550 --> 01:02:09,943
Just like I would too.
1325
01:02:09,987 --> 01:02:11,640
I love you baby girl.
1326
01:02:11,684 --> 01:02:13,947
Oh, so much.
1327
01:02:15,122 --> 01:02:16,384
I should get back.
1328
01:02:16,428 --> 01:02:17,472
Yes, you should, you have
a plane to catch.
1329
01:02:17,516 --> 01:02:18,299
Yeah.
1330
01:02:18,343 --> 01:02:19,779
Go.
1331
01:02:19,823 --> 01:02:21,172
You know you're beautiful,
right?
1332
01:02:22,434 --> 01:02:23,522
You know you look
just like your Mother.
1333
01:02:23,565 --> 01:02:24,741
Oh, stop.
1334
01:02:24,784 --> 01:02:27,352
No, I'm not gonna stop,
get outta here.
1335
01:02:33,140 --> 01:02:34,228
Susanna.
1336
01:02:34,272 --> 01:02:35,621
Hi, Gery.
1337
01:02:35,664 --> 01:02:38,537
Did you get the package
that I left with Dorothy?
1338
01:02:38,580 --> 01:02:40,147
That's actually why
I'm here.
1339
01:02:40,191 --> 01:02:41,366
It's a beautiful print,
isn't it?
1340
01:02:41,409 --> 01:02:43,716
Original Currier and Ives,
hand-painted.
1341
01:02:43,760 --> 01:02:46,197
It is, except I didn't order it.
1342
01:02:46,240 --> 01:02:49,591
Oh, I just assumed it was
an early Christmas present.
1343
01:02:49,635 --> 01:02:51,158
From whom?
1344
01:02:51,202 --> 01:02:52,812
She didn't tell you?
1345
01:02:58,296 --> 01:02:59,906
Excuse me.
1346
01:03:12,092 --> 01:03:13,354
Hello?
1347
01:03:13,398 --> 01:03:15,487
Are you still in Nantucket?
1348
01:03:15,530 --> 01:03:16,836
Gery?
1349
01:03:16,880 --> 01:03:18,316
You haven't left yet,
have you?
1350
01:03:18,359 --> 01:03:19,534
You're still in Nantucket?
1351
01:03:19,578 --> 01:03:24,975
No... I mean yeah,
I'm just about to board.
1352
01:03:25,018 --> 01:03:27,847
Can you stay, for a bit?
1353
01:03:27,891 --> 01:03:29,457
Just for a bit, please.
1354
01:03:29,501 --> 01:03:31,982
No, I- I have to go.
1355
01:03:32,025 --> 01:03:35,899
No, I know but...
not yet.
1356
01:03:35,942 --> 01:03:37,161
Please.
1357
01:03:37,204 --> 01:03:38,292
I'm sorry I, ah...
1358
01:03:38,336 --> 01:03:40,381
I can be there
in one hour.
1359
01:03:40,425 --> 01:03:41,687
What?
1360
01:03:41,730 --> 01:03:44,646
This is... This is crazy,
what do you mean?
1361
01:03:44,690 --> 01:03:46,953
There's another flight
in a couple of hours.
1362
01:03:46,997 --> 01:03:50,435
What difference is a couple
of hours going to make?
1363
01:03:50,478 --> 01:03:52,350
I don't know.
1364
01:03:52,393 --> 01:03:56,615
Maybe nothing, but isn't it
worth finding out?
1365
01:03:56,658 --> 01:03:59,139
Paula, please.
1366
01:04:01,794 --> 01:04:03,665
Okay, hurry up.
1367
01:04:04,623 --> 01:04:05,624
Okay.
1368
01:04:37,482 --> 01:04:41,486
You asked me a question...
ah, that I didn't answer.
1369
01:04:41,529 --> 01:04:45,838
Ah, right, when I asked you how
you got to the vineyard
1370
01:04:45,882 --> 01:04:46,795
from Philadelphia.
1371
01:04:46,839 --> 01:04:48,232
Yeah.
1372
01:04:48,275 --> 01:04:49,537
When I was telling you about
my Grandfather's car,
1373
01:04:49,581 --> 01:04:52,323
what I didn't say is my
grandparents raised me,
1374
01:04:52,366 --> 01:04:55,500
and uh, my Grandfather,
there wasn't anything
1375
01:04:55,543 --> 01:04:57,110
that he couldn't do
with his hands,
1376
01:04:57,154 --> 01:04:59,504
when it came to building
and fixing things.
1377
01:04:59,547 --> 01:05:02,376
Which is how you got so good
at all the renovations.
1378
01:05:02,420 --> 01:05:04,335
I got pretty good.
1379
01:05:04,378 --> 01:05:07,381
But, I felt like I should also
cover my bases.
1380
01:05:07,425 --> 01:05:10,123
So, I studied finance
and money management.
1381
01:05:10,167 --> 01:05:12,343
You know, I had a good job
waiting for me
1382
01:05:12,386 --> 01:05:16,521
when I graduated and then
about three years later,
1383
01:05:16,564 --> 01:05:19,219
I got married.
1384
01:05:19,263 --> 01:05:20,829
You were married?
1385
01:05:20,873 --> 01:05:24,964
I mean, that first year we were,
we were really happy.
1386
01:05:25,008 --> 01:05:26,487
What happened?
1387
01:05:26,531 --> 01:05:29,882
What happened was,
I woke up one morning
1388
01:05:29,926 --> 01:05:33,059
and I realized how much I missed
working with my hands.
1389
01:05:33,103 --> 01:05:36,149
And then uh, one day I was
walking down the street
1390
01:05:36,193 --> 01:05:39,674
and I looked in the store window
and I saw this print.
1391
01:05:39,718 --> 01:05:42,634
A Currier and Ives
Christmas print.
1392
01:05:42,677 --> 01:05:44,549
The one in your office.
1393
01:05:44,592 --> 01:05:48,292
And I thought well that wouldn't
be so bad, would it?
1394
01:05:48,335 --> 01:05:51,599
Living in a place where people
take the time to appreciate
1395
01:05:51,643 --> 01:05:54,776
something like a snowy park
on a Christmas day.
1396
01:05:54,820 --> 01:05:55,777
Hmm.
1397
01:05:57,605 --> 01:06:00,869
You um... you bought the Inn
1398
01:06:00,913 --> 01:06:04,047
because of a print you saw
on the window?
1399
01:06:04,090 --> 01:06:06,223
I guess that's what it comes
down to, yeah.
1400
01:06:07,789 --> 01:06:10,662
You know weird thing is I lived
in Philly my whole life.
1401
01:06:10,705 --> 01:06:13,708
Never seen that shop. I'd never
even been on that street.
1402
01:06:13,752 --> 01:06:17,930
And when I saw that print,
I felt like I had found
1403
01:06:17,974 --> 01:06:20,889
a missing piece of my puzzle.
1404
01:06:20,933 --> 01:06:21,978
Hmm.
1405
01:06:24,284 --> 01:06:26,808
Um, what about your wife?
1406
01:06:26,852 --> 01:06:33,772
She came, for a while, stuck it
out but she ultimately wanted
1407
01:06:33,815 --> 01:06:36,209
to live in the big city
and I knew in my heart
1408
01:06:36,253 --> 01:06:39,256
that that would never
make me happy.
1409
01:06:39,299 --> 01:06:42,302
So, we signed divorce papers
at the beginning of the year.
1410
01:06:45,175 --> 01:06:46,785
I'm sorry. I-
1411
01:06:46,828 --> 01:06:51,877
Which is... it's not what
I came here to say.
1412
01:06:51,920 --> 01:06:55,620
When I saw that print
that you gave me,
1413
01:06:55,663 --> 01:06:59,754
it was like I was right back
on that street,
1414
01:06:59,798 --> 01:07:03,541
looking into that store window.
1415
01:07:03,584 --> 01:07:07,588
Except you were right there
beside me.
1416
01:07:07,632 --> 01:07:10,026
And it just felt right.
1417
01:07:17,555 --> 01:07:22,516
I'm... I should have
told you this when we met.
1418
01:07:27,130 --> 01:07:29,088
I'm in a relationship.
1419
01:07:32,352 --> 01:07:34,876
I'm engaged.
1420
01:07:40,143 --> 01:07:41,231
Gery...
1421
01:07:41,274 --> 01:07:43,798
No, no, no,
it's okay.
1422
01:07:43,842 --> 01:07:48,847
Look, you're an amazing,
beautiful woman.
1423
01:07:48,890 --> 01:07:54,026
And it only makes sense that
somebody else found you first.
1424
01:07:57,508 --> 01:07:59,553
I hope he knows how lucky he is.
1425
01:08:04,689 --> 01:08:06,691
Merry Christmas.
1426
01:08:06,734 --> 01:08:07,735
Merry Christmas.
1427
01:08:10,869 --> 01:08:11,870
Okay.
1428
01:09:26,336 --> 01:09:28,425
Good morning.
1429
01:09:28,468 --> 01:09:31,384
Hey, how was your trip?
1430
01:09:31,428 --> 01:09:33,865
It was good.
1431
01:09:33,908 --> 01:09:35,693
I put the appraisal report
for the McHenry watches
1432
01:09:35,736 --> 01:09:37,608
on your desk.
1433
01:09:37,651 --> 01:09:39,740
And a box of books came in
last minute.
1434
01:09:39,784 --> 01:09:41,351
Um, I went through most of it
1435
01:09:41,394 --> 01:09:43,527
but I left a couple of piles
on your desk
1436
01:09:43,570 --> 01:09:46,051
that I wasn't sure about.
1437
01:09:46,094 --> 01:09:50,142
Kenny, thank you.
1438
01:09:51,926 --> 01:09:53,319
Welcome back.
1439
01:09:57,149 --> 01:10:00,326
Ah, Daniel gets in late tonight
from New York.
1440
01:10:00,370 --> 01:10:03,329
So, what are the two of you
doing for Christmas?
1441
01:10:03,373 --> 01:10:06,463
I... I don't know, we actually
haven't talked about it
1442
01:10:06,506 --> 01:10:08,682
since he left Nantucket.
1443
01:10:08,726 --> 01:10:10,597
Well, honey it's less
than a week away.
1444
01:10:10,641 --> 01:10:12,208
I know.
1445
01:10:12,251 --> 01:10:16,473
I'm sure we'll probably just
have a quiet holiday together,
1446
01:10:16,516 --> 01:10:17,996
try to relax a little.
1447
01:10:18,039 --> 01:10:21,086
Okay, well you know you're
always welcome here, right?
1448
01:10:21,129 --> 01:10:23,958
I know, thank you.
1449
01:10:24,002 --> 01:10:25,917
You take care and I'll talk
to you soon.
1450
01:10:25,960 --> 01:10:27,179
Okay.
1451
01:10:27,223 --> 01:10:28,702
Okay, bye-bye.
1452
01:11:01,300 --> 01:11:02,649
How's your aunt?
1453
01:11:02,693 --> 01:11:04,129
She's great.
1454
01:11:04,172 --> 01:11:05,261
Yeah, it was good.
1455
01:11:05,304 --> 01:11:07,698
I saw Daniel for a night.
1456
01:11:07,741 --> 01:11:08,829
How was that?
1457
01:11:08,873 --> 01:11:10,135
Good.
1458
01:11:10,178 --> 01:11:11,876
Yeah.
1459
01:11:11,919 --> 01:11:13,878
Was... great.
1460
01:11:13,921 --> 01:11:17,664
You know, what you said to me
the other day really helped.
1461
01:11:17,708 --> 01:11:20,232
Just know yourself, know
what you need to be happy
1462
01:11:20,276 --> 01:11:22,278
and stick to it.
1463
01:11:27,108 --> 01:11:29,328
It's true.
1464
01:11:29,372 --> 01:11:32,244
You give good advice Paula.
1465
01:11:32,288 --> 01:11:33,898
Well sometimes.
1466
01:11:40,121 --> 01:11:41,340
How are you going there, Buddy?
1467
01:11:41,384 --> 01:11:44,082
Um...
1468
01:11:44,125 --> 01:11:46,737
Ah, this isn't working.
1469
01:11:46,780 --> 01:11:47,868
Alright.
1470
01:11:48,782 --> 01:11:50,306
Try it again.
1471
01:11:50,349 --> 01:11:51,785
You've got to take it slow,
alright?
1472
01:11:51,829 --> 01:11:54,484
You want to bend it
just enough that--
1473
01:11:54,527 --> 01:11:58,357
Ohh!
1474
01:11:58,401 --> 01:11:59,750
Not so easy, is it?
1475
01:12:01,404 --> 01:12:03,319
I'm gonna go get some cider.
1476
01:12:06,147 --> 01:12:07,540
Hey.
1477
01:12:07,584 --> 01:12:11,152
Gery, that looks great,
just like how Paula made it.
1478
01:12:11,196 --> 01:12:13,764
I'll tell ya what...
1479
01:12:13,807 --> 01:12:15,766
It's all yours, champ.
1480
01:12:15,809 --> 01:12:17,724
Thank you.
1481
01:12:17,768 --> 01:12:20,510
Is Paula coming
to the festival?
1482
01:12:20,553 --> 01:12:22,338
Ah, she had to leave.
1483
01:12:22,381 --> 01:12:24,383
She's spending Christmas
at home.
1484
01:12:24,427 --> 01:12:26,385
I'm sorry she won't
be here.
1485
01:12:26,429 --> 01:12:29,127
I really liked her.
1486
01:12:29,170 --> 01:12:30,868
Yeah.
1487
01:12:30,911 --> 01:12:32,565
Me too.
1488
01:12:47,885 --> 01:12:50,235
No, no, they already pushed
the deposition back twice.
1489
01:12:52,324 --> 01:12:54,195
Let me give you
a call back.
1490
01:12:54,239 --> 01:12:55,588
I didn't know you were
coming by?
1491
01:12:55,632 --> 01:12:58,722
I thought I'd surprise you
this time.
1492
01:12:58,765 --> 01:12:59,810
I was gonna call you last night.
1493
01:12:59,853 --> 01:13:01,246
By the time I got in
it was so late.
1494
01:13:01,289 --> 01:13:02,856
No, it's okay, I know
you're busy.
1495
01:13:02,900 --> 01:13:04,423
I promise not to stay
too long I just,
1496
01:13:04,467 --> 01:13:07,426
I feel like...
I, miss you.
1497
01:13:07,470 --> 01:13:09,385
I miss you too.
1498
01:13:09,428 --> 01:13:11,430
You know we haven't talked about
Christmas yet?
1499
01:13:11,474 --> 01:13:14,346
I know, what would
you like to do?
1500
01:13:14,390 --> 01:13:18,132
I was thinking that maybe
we could invite Jenn over,
1501
01:13:18,176 --> 01:13:19,786
if she doesn't have plans yet.
1502
01:13:19,830 --> 01:13:22,310
Yeah, Jenn, you know she called
me early this morning,
1503
01:13:22,354 --> 01:13:24,661
telling me she was going to
spend the holiday this year
1504
01:13:24,704 --> 01:13:27,446
with a friend, in Florida.
1505
01:13:29,492 --> 01:13:32,103
Well, at least the weather
will be nice.
1506
01:13:32,146 --> 01:13:33,539
This isn't funny, Paula,
1507
01:13:33,583 --> 01:13:35,454
we're talking about
my Sister's future.
1508
01:13:35,498 --> 01:13:38,762
Yeah, you're right,
her future.
1509
01:13:38,805 --> 01:13:40,677
So, you really think it's okay
for her to just walk away
1510
01:13:40,720 --> 01:13:42,896
from a chance at a real career,
which for the record,
1511
01:13:42,940 --> 01:13:45,116
I had to call in a couple big
favours to get for her.
1512
01:13:45,159 --> 01:13:47,423
Well, I'm sure
she knows that.
1513
01:13:47,466 --> 01:13:49,512
Have you thought about
asking her what she wants?
1514
01:13:49,555 --> 01:13:51,296
Apparently, to sit in a boat
in the middle of the ocean
1515
01:13:51,339 --> 01:13:52,950
for weeks at a time.
1516
01:13:52,993 --> 01:13:58,042
No Daniel, she just wants you
to listen to her, to hear her.
1517
01:14:03,264 --> 01:14:05,658
When I fell in love
with you Daniel,
1518
01:14:05,702 --> 01:14:10,663
you were the kindest person
that I had ever met.
1519
01:14:10,707 --> 01:14:13,623
People mattered to you.
1520
01:14:13,666 --> 01:14:15,407
You cared.
1521
01:14:15,451 --> 01:14:16,626
I still care.
1522
01:14:16,669 --> 01:14:18,018
About work.
1523
01:14:18,062 --> 01:14:21,805
And there's nothing wrong
with that.
1524
01:14:21,848 --> 01:14:25,765
But it's not what I want.
1525
01:14:29,813 --> 01:14:31,728
You're a really good guy,
Daniel.
1526
01:14:37,690 --> 01:14:39,779
I'm sorry.
1527
01:14:44,436 --> 01:14:46,960
I have to take this call, Paula.
1528
01:14:50,747 --> 01:14:52,705
Hey Jim.
1529
01:14:52,749 --> 01:14:54,751
Yeah, we already
got the--
1530
01:15:06,502 --> 01:15:08,504
Okay.
1531
01:15:13,596 --> 01:15:15,989
Yeah.
1532
01:15:16,033 --> 01:15:18,644
Okay, yeah, I'll give him
a call.
1533
01:15:19,689 --> 01:15:21,081
Hey, Paula.
1534
01:15:21,125 --> 01:15:27,044
Hey, um, is that invitation
to Christmas still open?
1535
01:15:27,087 --> 01:15:28,088
Are you serious?
1536
01:15:29,612 --> 01:15:31,483
What about Daniel, sweetheart?
1537
01:15:34,704 --> 01:15:37,968
I'll see you after
the McHenry Auction.
1538
01:15:38,011 --> 01:15:41,319
Okay, ah, I don't know
whether to laugh or cry.
1539
01:15:43,234 --> 01:15:46,759
Well, we'll do a little bit
of both.
1540
01:15:46,803 --> 01:15:48,979
Okay sweetie, I love you.
1541
01:15:49,022 --> 01:15:50,589
I love you too.
1542
01:15:50,633 --> 01:15:52,199
Bye.
1543
01:16:01,948 --> 01:16:04,429
Hey.
1544
01:16:04,472 --> 01:16:05,299
No, yeah, I know.
1545
01:16:05,343 --> 01:16:08,955
But I think I've got a plan.
1546
01:16:20,097 --> 01:16:21,489
Paula!
1547
01:16:21,533 --> 01:16:22,621
Hi.
1548
01:16:22,665 --> 01:16:24,667
Oh, it's so good to have
you back, honey.
1549
01:16:24,710 --> 01:16:26,320
Oh, how are you doin'?
1550
01:16:26,364 --> 01:16:27,670
Better now.
1551
01:16:27,713 --> 01:16:30,847
I just want you to relax
and enjoy yourself, okay?
1552
01:16:30,890 --> 01:16:32,457
As of this very moment,
guess what?
1553
01:16:32,500 --> 01:16:33,371
What?
1554
01:16:33,414 --> 01:16:34,285
You're officially on holiday.
1555
01:16:35,286 --> 01:16:36,461
But we're going to have
to hurry
1556
01:16:36,504 --> 01:16:37,941
because our plane is boarding
right now.
1557
01:16:37,984 --> 01:16:39,246
Wait, what?
Where am I going?
1558
01:16:39,290 --> 01:16:42,075
No, we, we, we are going
to Martha's Vineyard.
1559
01:16:42,119 --> 01:16:43,599
No, no, no, I just want to,
1560
01:16:43,642 --> 01:16:47,646
hide under a blanket and read
a book and drink cider.
1561
01:16:47,690 --> 01:16:50,170
No, honey, the best remedy
is to go out there and enjoy
1562
01:16:50,214 --> 01:16:53,783
all the Christmas that
you can grab in your hands.
1563
01:16:53,826 --> 01:16:55,393
It's Martha's Vineyard though.
1564
01:16:55,436 --> 01:16:58,352
Martha's Vineyard is where all
the great antique shops are.
1565
01:16:58,396 --> 01:17:00,790
We didn't get to make our memory
last time.
1566
01:17:00,833 --> 01:17:02,052
It's a big island.
1567
01:17:02,095 --> 01:17:03,923
Everybody's going to be
running around
1568
01:17:03,967 --> 01:17:05,664
with last minute
crazy Christmas stuff.
1569
01:17:05,708 --> 01:17:06,883
We are too.
Let's go.
1570
01:17:06,926 --> 01:17:08,058
Come on.
1571
01:17:08,101 --> 01:17:09,363
Before you change your mind,
let's go.
1572
01:17:09,407 --> 01:17:10,408
Uh....
1573
01:17:17,197 --> 01:17:19,983
Thank you, Aunt Jane,
this is really helping.
1574
01:17:20,026 --> 01:17:22,159
Oh gosh, don't mention it,
sweetie,
1575
01:17:22,202 --> 01:17:23,421
I just want you
to enjoy yourself.
1576
01:17:23,464 --> 01:17:25,815
Woah, look,
you love those.
1577
01:17:25,858 --> 01:17:27,686
Oh, I do.
1578
01:17:27,730 --> 01:17:29,296
That's so sweet.
1579
01:17:32,343 --> 01:17:34,562
You lookin' for something?
1580
01:17:34,606 --> 01:17:35,651
No.
1581
01:17:35,694 --> 01:17:36,477
No.
1582
01:17:36,521 --> 01:17:38,262
Okay, let's go to Tisbury.
1583
01:17:38,305 --> 01:17:40,133
It's the cutest little town,
you're gonna love it.
1584
01:17:40,177 --> 01:17:41,744
Ah, lets grab a cab.
1585
01:17:41,787 --> 01:17:42,919
Hi, are you available?
1586
01:17:42,962 --> 01:17:43,833
Ah, yes ma'am.
1587
01:17:43,876 --> 01:17:45,356
Great, thank you.
1588
01:17:45,399 --> 01:17:46,357
Hi, Paula.
1589
01:17:46,400 --> 01:17:47,097
Hey, Buddy.
1590
01:17:47,967 --> 01:17:48,968
Where are you two going?
1591
01:17:49,012 --> 01:17:51,275
Ah, Tisbury please.
1592
01:17:51,318 --> 01:17:52,929
Hop in.
1593
01:17:57,455 --> 01:17:58,456
Paula?
1594
01:17:58,499 --> 01:17:59,500
Yeah.
1595
01:18:01,372 --> 01:18:04,331
We gotta go if we want
to get there before dark.
1596
01:18:11,774 --> 01:18:16,126
So, you fold the piece of paper
like this and then you cut here,
1597
01:18:16,169 --> 01:18:18,650
here and here.
1598
01:18:18,694 --> 01:18:24,090
Okay just make sure that you
squeeze the lid good and tight.
1599
01:18:24,134 --> 01:18:25,222
See.
1600
01:18:25,265 --> 01:18:27,267
Mom, look at my tree!
1601
01:18:27,311 --> 01:18:29,966
Wow, that looks great!
1602
01:18:30,009 --> 01:18:31,532
Let's take a look.
1603
01:18:34,710 --> 01:18:35,798
Yes, please.
1604
01:18:35,841 --> 01:18:37,408
Ah-ha.
1605
01:18:37,451 --> 01:18:40,498
Well Gery, it looks like
you did it again.
1606
01:18:40,541 --> 01:18:43,153
Ah, I couldn't do it
without you, Dorothy.
1607
01:18:43,196 --> 01:18:44,720
You know that.
1608
01:18:44,763 --> 01:18:46,243
It's nice, isn't it?
1609
01:18:46,286 --> 01:18:49,159
Having everyone together
like this.
1610
01:18:49,202 --> 01:18:50,856
Yeah.
1611
01:19:06,524 --> 01:19:08,308
...Oh, good for you.
1612
01:19:08,352 --> 01:19:11,268
So, how was antiquing,
find anything good?
1613
01:19:11,311 --> 01:19:12,269
Yeah.
1614
01:19:12,312 --> 01:19:13,836
Yeah, I think so.
It was nice.
1615
01:19:15,228 --> 01:19:16,316
What was that?
1616
01:19:16,360 --> 01:19:17,883
Um, nothin'.
1617
01:19:25,717 --> 01:19:26,805
Are you sure?
1618
01:19:26,849 --> 01:19:28,764
Yeah, nothing to worry about,
uh...
1619
01:19:28,807 --> 01:19:30,504
Probably just the engine.
1620
01:19:30,548 --> 01:19:32,332
Well, can you fix it?
1621
01:19:32,376 --> 01:19:36,162
Sure, yeah, ah, just gotta make
a quick phone call.
1622
01:19:37,816 --> 01:19:39,209
Oh, no.
1623
01:19:39,252 --> 01:19:41,167
Bu- Bu- Buddy!
1624
01:19:44,040 --> 01:19:45,128
Yeah, it broke down again.
1625
01:19:45,171 --> 01:19:46,303
Hey.
1626
01:19:46,346 --> 01:19:49,872
Don't- Get off the-
get off the phone.
1627
01:19:49,915 --> 01:19:51,090
Hold on.
1628
01:19:51,134 --> 01:19:53,571
You know what, I can
see town from here
1629
01:19:53,614 --> 01:19:55,965
I think we should go for a cup
of coffee while we wait.
1630
01:19:56,008 --> 01:19:58,054
Don't be silly, he's gonna call
a friend.
1631
01:19:58,097 --> 01:19:59,359
No, I-
1632
01:19:59,403 --> 01:20:01,361
I definitely think that
we should go for a walk.
1633
01:20:01,405 --> 01:20:01,927
Definitely.
1634
01:20:02,928 --> 01:20:05,322
Oh wait, wait.
It's my editor.
1635
01:20:05,365 --> 01:20:06,889
What?
1636
01:20:06,932 --> 01:20:08,064
Hello?
1637
01:20:09,543 --> 01:20:11,676
Yes, yes, I'm here.
Can you hear me?
1638
01:20:11,719 --> 01:20:13,547
You know what,
I'm gonna--
1639
01:20:13,591 --> 01:20:14,200
I'm going by myself.
1640
01:20:14,244 --> 01:20:15,201
Go, go!
1641
01:20:15,245 --> 01:20:18,422
Yes. Oh, hi!
1642
01:20:18,465 --> 01:20:19,945
I hear you better over here.
1643
01:20:19,989 --> 01:20:21,294
Yeah.
1644
01:20:23,819 --> 01:20:26,169
First of all, I just
wanted to thank everybody
for coming tonight
1645
01:20:26,212 --> 01:20:27,735
I hope you're all having
a good time.
1646
01:20:27,779 --> 01:20:28,780
-Yes!
1647
01:20:32,697 --> 01:20:34,220
Good, good.
1648
01:20:34,264 --> 01:20:37,615
I'm thrilled to announce
that between ticket sales
1649
01:20:37,658 --> 01:20:41,271
and your donations,
we have officially met
1650
01:20:41,314 --> 01:20:42,838
our fundraising goal
for the youth centre.
1651
01:20:49,018 --> 01:20:52,412
You have given these
children a truly wonderful
Christmas present
1652
01:20:52,456 --> 01:20:56,590
and to that I say,
Merry Christmas to all,
1653
01:20:56,634 --> 01:20:58,331
and to all, goodnight.
1654
01:21:00,638 --> 01:21:01,421
Thanks.
1655
01:21:05,643 --> 01:21:08,907
Now, go, enjoy yourselves.
Have fun, it's a party.
1656
01:21:12,955 --> 01:21:15,653
Gery, did you turn
your phone off?
1657
01:21:15,696 --> 01:21:16,697
What?
1658
01:21:18,395 --> 01:21:19,222
No.
1659
01:21:19,265 --> 01:21:20,440
Well, Buddy just called,
1660
01:21:20,484 --> 01:21:22,616
says he's trying to get
a hold of you.
1661
01:21:22,660 --> 01:21:23,791
Where is he?
1662
01:21:23,835 --> 01:21:24,836
I don't know.
1663
01:21:24,880 --> 01:21:26,707
Give him a call.
1664
01:21:54,518 --> 01:21:56,476
What's going on?
1665
01:22:09,141 --> 01:22:10,142
Paula.
1666
01:22:11,709 --> 01:22:12,753
Gery.
1667
01:22:17,845 --> 01:22:19,151
Hi.
1668
01:22:20,979 --> 01:22:22,372
Hi.
1669
01:22:24,591 --> 01:22:26,767
Welcome back.
What-
1670
01:22:26,811 --> 01:22:33,687
I was in, um, Buddy's cab and
then it, it, well broke down.
1671
01:22:33,731 --> 01:22:36,429
So I, I saw the lights
on the carousel
1672
01:22:36,473 --> 01:22:38,910
but they're not supposed
to be on, um,
1673
01:22:38,954 --> 01:22:40,216
in the Winter.
1674
01:22:40,259 --> 01:22:42,827
No, they're not.
1675
01:22:42,870 --> 01:22:45,003
What are you doing here?
1676
01:22:45,047 --> 01:22:48,006
I got a call that Buddy's cab
had broken down...
1677
01:22:48,050 --> 01:22:49,007
Again.
1678
01:22:49,051 --> 01:22:50,008
Huh.
1679
01:22:52,010 --> 01:22:55,579
I thought you were spending
Christmas in St. Louis?
1680
01:22:55,622 --> 01:23:03,326
Yeah, I was, I mean I did, I was
um... I was supposed to.
1681
01:23:03,369 --> 01:23:13,031
I just... turns
out that's... not what I wanted
at all.
1682
01:23:13,075 --> 01:23:16,992
I think I was missing a piece
of my puzzle too.
1683
01:23:27,654 --> 01:23:30,875
Ah, his cab seems to be
working just fine.
1684
01:23:33,225 --> 01:23:35,053
Ahh!
1685
01:23:35,097 --> 01:23:37,055
Aunt Jane! Hi!
1686
01:23:37,099 --> 01:23:38,752
We're so glad you made it,
Paula.
1687
01:23:38,796 --> 01:23:41,407
We were so afraid you were going
to go straight to town.
1688
01:23:41,451 --> 01:23:43,627
I'm sorry, you two
know each other?
1689
01:23:43,670 --> 01:23:45,281
Oh, honey, I've been antiquing
here for years
1690
01:23:45,324 --> 01:23:47,979
of course I picked up a friend
or two along the way.
1691
01:23:50,373 --> 01:23:54,029
Hi, Gery, it's so nice
to meet you, I'm Jane.
1692
01:23:54,072 --> 01:23:57,510
So, you two gals had something
to do with this?
1693
01:23:57,554 --> 01:24:01,123
Well, you know what,
when God winks at two people
1694
01:24:01,166 --> 01:24:03,081
they way he's been winking
at the two of you,
1695
01:24:03,125 --> 01:24:06,084
how could we not notice.
1696
01:24:06,128 --> 01:24:07,564
You needed a little nudge.
1697
01:24:07,607 --> 01:24:10,001
With the help of Buddy
and his cab, of course.
1698
01:24:10,045 --> 01:24:11,263
Ah, it was no problem.
1699
01:24:12,569 --> 01:24:14,571
The carousel was a nice touch,
by the way.
1700
01:24:14,614 --> 01:24:16,442
Yeah, let's just say
I was inspired.
1701
01:24:16,486 --> 01:24:17,748
You?
1702
01:24:17,791 --> 01:24:19,010
It took me a while to defrost
the gears
1703
01:24:19,054 --> 01:24:21,317
but it should be running
like summertime.
1704
01:24:21,360 --> 01:24:23,841
Well, maybe we should go back
and enjoy the festival.
1705
01:24:23,884 --> 01:24:24,755
Oh, absolutely.
1706
01:24:24,798 --> 01:24:25,669
Oh, but can't we just-
1707
01:24:25,712 --> 01:24:26,626
No, we can't.
1708
01:24:26,670 --> 01:24:27,671
Buddy.
1709
01:24:28,672 --> 01:24:31,109
Merry Christmas you two.
1710
01:24:31,153 --> 01:24:32,850
Merry Christmas.
1711
01:24:40,510 --> 01:24:42,338
Merry Christmas, Paula.
1712
01:24:43,774 --> 01:24:45,558
Merry Christmas, Gery.
1713
01:25:04,099 --> 01:25:06,753
It looks like I got my Christmas
wish after all.
1714
01:25:09,104 --> 01:25:11,497
I think we have time
for a ride.
1715
01:25:14,457 --> 01:25:15,980
Absolutely.
1716
01:25:16,023 --> 01:25:17,503
Shall we?
112395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.