All language subtitles for A.Fire.in.the.ColdWB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,939 --> 00:00:15,939 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:06:54,112 --> 00:06:55,081 Eh, buddy! 3 00:08:18,230 --> 00:08:19,232 So that's all, then? 4 00:08:21,266 --> 00:08:22,635 Just- 5 00:08:22,668 --> 00:08:23,536 found him laying there, eh? 6 00:08:24,201 --> 00:08:24,870 Yeah. 7 00:08:33,678 --> 00:08:35,213 Did you know this guy before-Keith? 8 00:08:36,280 --> 00:08:37,149 No, Sir. 9 00:08:40,652 --> 00:08:41,120 Well- 10 00:08:42,354 --> 00:08:44,824 Nerves can do queer things to people sometimes, you know? 11 00:08:45,524 --> 00:08:47,125 Make you do all kinds of things you- 12 00:08:48,860 --> 00:08:50,129 never thought you'd ever do. 13 00:10:18,817 --> 00:10:20,653 Hey, what are you at? 14 00:10:21,687 --> 00:10:22,153 Yeah, best kind. 15 00:10:24,855 --> 00:10:25,289 Yeah, right on. 16 00:10:25,322 --> 00:10:26,824 Listen. 17 00:10:26,857 --> 00:10:27,892 I'll ask you a question, now. 18 00:10:32,230 --> 00:10:33,065 No no. 19 00:10:33,097 --> 00:10:33,765 Never mind. 20 00:10:34,899 --> 00:10:35,768 Uh, listen. 21 00:10:35,801 --> 00:10:38,304 You coming to town day after tomorrow? 22 00:10:41,005 --> 00:10:41,673 Yeah. 23 00:10:43,107 --> 00:10:43,908 Oh yeah, that works, yeah. 24 00:10:46,010 --> 00:10:46,577 Right on. 25 00:10:46,611 --> 00:10:47,413 Oh yeah, bring the mail? 26 00:10:50,014 --> 00:10:50,682 Alright. 27 00:13:51,562 --> 00:13:52,398 Can I help you? 28 00:13:55,966 --> 00:13:56,434 Uh- 29 00:13:58,202 --> 00:13:59,971 What were you doing at my door? 30 00:14:00,004 --> 00:14:01,105 I'm sorry. 31 00:14:02,240 --> 00:14:03,108 For what? 32 00:14:03,841 --> 00:14:05,276 I'm sorry for bothering you. 33 00:14:11,383 --> 00:14:12,283 You're not bothering me, yet. 34 00:14:15,953 --> 00:14:17,288 You also haven't said what you're looking for. 35 00:14:23,461 --> 00:14:24,430 It's just about Keith. 36 00:14:26,163 --> 00:14:26,865 You're a little late. 37 00:14:26,898 --> 00:14:27,966 They found him dead last week. 38 00:14:39,110 --> 00:14:40,111 What did you say your name was? 39 00:14:41,980 --> 00:14:42,648 Scott Rose. 40 00:14:45,649 --> 00:14:46,317 Well, Scott. 41 00:14:47,184 --> 00:14:47,951 If you remember what you're looking for- 42 00:14:47,985 --> 00:14:49,355 you come back and take it, huh? 43 00:14:51,623 --> 00:14:53,092 Just stay the fuck away from my house. 44 00:14:58,096 --> 00:15:00,198 My cousin got that big scrap yard there off Union. 45 00:15:03,701 --> 00:15:05,270 In case you ever needed a hand with anything. 46 00:15:08,072 --> 00:15:09,375 What would I need a hand with? 47 00:16:44,668 --> 00:16:45,571 There's a stranger! 48 00:16:47,438 --> 00:16:48,307 What are you at, then? 49 00:16:48,706 --> 00:16:49,541 Nothing. 50 00:16:49,573 --> 00:16:50,442 I just got out. 51 00:16:50,475 --> 00:16:51,176 Either thing? 52 00:16:52,409 --> 00:16:53,312 Nothing all week. 53 00:16:54,245 --> 00:16:57,048 Took me all God-damn day to get my new spot set up. 54 00:16:58,716 --> 00:16:59,717 I can't think straight, b'y. 55 00:16:59,750 --> 00:17:01,452 It's like- 56 00:17:01,485 --> 00:17:03,054 like my brain is floating around. 57 00:17:08,159 --> 00:17:09,094 That's it, then? 58 00:17:12,230 --> 00:17:12,698 What? 59 00:17:15,232 --> 00:17:17,101 I was over to Reynold's yesterday. 60 00:17:19,237 --> 00:17:21,273 He told me you were the one that found buddy in the woods? 61 00:17:23,273 --> 00:17:24,142 What? 62 00:17:24,643 --> 00:17:26,077 I found buddy in the woods. 63 00:17:26,111 --> 00:17:27,079 That's it. 64 00:17:27,112 --> 00:17:29,114 Why didn't you tell me that when you called? 65 00:17:29,146 --> 00:17:29,814 I don't know. 66 00:17:30,214 --> 00:17:30,881 Didn't come to me mind. 67 00:17:30,915 --> 00:17:32,082 Never come to your mind? 68 00:17:32,116 --> 00:17:34,286 to tell that you hauled a dead fellow out of the river? 69 00:17:37,555 --> 00:17:38,423 He wasn't in the river. 70 00:17:40,157 --> 00:17:40,692 Sook. 71 00:17:42,861 --> 00:17:44,296 I suppose everyone knows now? 72 00:17:50,567 --> 00:17:51,235 Here. 73 00:17:54,672 --> 00:17:55,339 Thanks. 74 00:18:05,650 --> 00:18:06,852 Did you want to know about him? 75 00:18:07,051 --> 00:18:08,119 Who? 76 00:18:09,153 --> 00:18:10,189 Well, I wasn't there at the time. 77 00:18:10,221 --> 00:18:12,223 But Craig said this fellow came by the yard twice 78 00:18:12,257 --> 00:18:14,392 trying to low-ball him on some old beater. 79 00:18:14,424 --> 00:18:15,225 Right? 80 00:18:15,259 --> 00:18:16,027 Yeah, well fuck all Craig would get 81 00:18:16,059 --> 00:18:17,361 haggling over the likes of that. 82 00:18:17,394 --> 00:18:18,430 So buddy went on. 83 00:18:20,230 --> 00:18:21,566 How do you know it was the same fellow? 84 00:18:21,598 --> 00:18:23,167 You don't know who Keith is? 85 00:18:23,201 --> 00:18:23,669 No. 86 00:18:24,469 --> 00:18:25,336 Tangled up in gangs or whatever. 87 00:18:26,403 --> 00:18:27,271 Foolishness. 88 00:18:27,838 --> 00:18:29,107 Yeah, good riddance, then. 89 00:18:29,673 --> 00:18:30,341 Yeah. 90 00:18:37,214 --> 00:18:38,250 I went up to his house. 91 00:18:39,284 --> 00:18:40,152 What? 92 00:18:41,219 --> 00:18:42,653 I didn't know what to be at, b'y. 93 00:18:43,621 --> 00:18:44,823 I felt responsible. 94 00:18:45,355 --> 00:18:47,625 I think someone was fucking with my traps. 95 00:18:49,193 --> 00:18:49,661 Shit. 96 00:18:49,861 --> 00:18:50,528 Yeah. 97 00:18:51,596 --> 00:18:53,230 Some missus up there. 98 00:18:53,263 --> 00:18:54,298 She told me to fuck off. 99 00:18:55,266 --> 00:18:56,668 Yeah, I seen her around. 100 00:18:56,701 --> 00:18:57,568 Hanging off of him. 101 00:19:00,270 --> 00:19:00,739 She's knocked up. 102 00:19:02,406 --> 00:19:03,240 If buddy's scrounging- 103 00:19:03,273 --> 00:19:05,242 he's in a tender spot. 104 00:19:05,276 --> 00:19:07,679 And you're best not to get fucked up with all that. 105 00:20:47,444 --> 00:20:49,681 I'd say I been pretty patient up to this point. 106 00:20:49,713 --> 00:20:51,316 Yes, I'd say so. 107 00:20:54,018 --> 00:20:54,685 It's all right. 108 00:20:54,719 --> 00:20:55,854 Just give us a few minutes. 109 00:21:02,426 --> 00:21:04,561 And now you want me to try and find 110 00:21:04,595 --> 00:21:06,731 the kind of patience that I'm not even sure I fucking got. 111 00:21:11,402 --> 00:21:12,370 And he's the one 112 00:21:12,403 --> 00:21:15,606 you're going to have to ask next 113 00:21:15,640 --> 00:21:16,541 for some patience. 114 00:21:23,815 --> 00:21:25,083 I understand, Cotton. 115 00:21:25,115 --> 00:21:25,783 I do. 116 00:21:28,051 --> 00:21:29,288 I know you do. 117 00:21:31,556 --> 00:21:33,024 And I'm not trying to be unreasonable. 118 00:21:33,057 --> 00:21:34,425 I know. 119 00:21:34,459 --> 00:21:37,663 I'm just in a really tender spot, here. 120 00:21:40,464 --> 00:21:41,799 I've got a bit of cash in the truck. 121 00:21:41,833 --> 00:21:43,035 But that's it. 122 00:21:46,503 --> 00:21:47,671 Go down and wait. 123 00:21:47,704 --> 00:21:49,307 And I'll send someone down to get it. 124 00:22:43,094 --> 00:22:44,596 He's got some money for me. 125 00:22:47,498 --> 00:22:48,834 I want you to get it. 126 00:22:51,102 --> 00:22:52,704 And then take him up to the barrens. 127 00:26:57,948 --> 00:26:58,750 Excuse me. 128 00:26:58,782 --> 00:26:59,250 Hello. 129 00:27:06,089 --> 00:27:06,757 What-? 130 00:27:10,394 --> 00:27:11,162 What's your problem, man? 131 00:27:11,194 --> 00:27:12,029 Move. 132 00:27:12,063 --> 00:27:14,132 Is Keith around or what? 133 00:27:16,067 --> 00:27:16,901 No. 134 00:27:17,768 --> 00:27:19,069 You're lying. 135 00:27:19,103 --> 00:27:20,404 I'm not. He's gone. 136 00:27:23,140 --> 00:27:23,975 Is this a joke? 137 00:27:25,041 --> 00:27:25,909 Get out of my way. 138 00:27:27,411 --> 00:27:28,246 Tell me where he is. 139 00:27:28,278 --> 00:27:28,946 And I'll go. 140 00:27:29,880 --> 00:27:30,782 He's dead. 141 00:27:33,284 --> 00:27:34,986 Quit shagging around. 142 00:27:43,326 --> 00:27:43,994 Look at me. 143 00:27:46,896 --> 00:27:48,098 I don't owe you anything. 144 00:27:49,365 --> 00:27:50,434 If he's gone, you might. 145 00:27:52,169 --> 00:27:53,905 I'll get loud. 146 00:28:50,394 --> 00:28:51,261 Ah, hey. It's Mona. 147 00:28:52,797 --> 00:28:53,364 Um. 148 00:28:56,166 --> 00:28:58,301 I don't know if you're still screening my calls or not. 149 00:28:58,335 --> 00:28:59,871 But I- 150 00:28:59,903 --> 00:29:03,141 I would like to talk. 151 00:29:03,173 --> 00:29:04,041 If you'd like to. 152 00:29:06,544 --> 00:29:07,211 Um- 153 00:29:08,846 --> 00:29:10,315 I've been in one place for a while- 154 00:29:13,083 --> 00:29:14,853 for a change, so- 155 00:29:52,288 --> 00:29:53,458 You're going to be a grandmother. 156 00:29:58,061 --> 00:29:59,062 Okay, bye. 157 00:30:09,105 --> 00:30:09,973 Listen. 158 00:30:10,773 --> 00:30:12,008 I just got the call about Keith- 159 00:30:12,041 --> 00:30:13,144 saying he's dead. 160 00:30:15,179 --> 00:30:16,214 Don't worry about the package. 161 00:30:17,280 --> 00:30:19,116 Just get the fuck over here. 162 00:30:22,019 --> 00:30:23,554 The fucker fell off a bank. 163 00:30:23,586 --> 00:30:24,254 And struck his head. 164 00:30:24,288 --> 00:30:25,923 What do you want me to say? 165 00:30:35,231 --> 00:30:36,233 Ask around! 166 00:30:37,268 --> 00:30:38,135 That's it! 167 00:30:39,903 --> 00:30:41,038 Now, stay the fuck put! 168 00:30:41,939 --> 00:30:42,941 And give me some time! 169 00:31:37,126 --> 00:31:38,096 Go to bed out of it! 170 00:31:43,467 --> 00:31:44,502 Super! 171 00:31:44,835 --> 00:31:45,702 Thank you! 172 00:31:45,736 --> 00:31:47,004 What happened? 173 00:31:47,037 --> 00:31:47,671 I don't know. 174 00:31:47,704 --> 00:31:48,771 I got out of the truck. 175 00:31:48,806 --> 00:31:50,642 And the leaf spring was split right down the middle. 176 00:31:51,642 --> 00:31:52,375 It was all- 177 00:31:52,409 --> 00:31:54,111 swung out like. 178 00:31:54,144 --> 00:31:55,113 Good thing it didn't swing in. 179 00:31:57,146 --> 00:31:57,615 Yeah. 180 00:32:00,384 --> 00:32:01,419 Ah, I got to get going. 181 00:32:06,390 --> 00:32:08,626 Your lady came by the yard. 182 00:32:09,625 --> 00:32:10,295 What? 183 00:32:11,327 --> 00:32:11,995 Keith's woman. 184 00:32:12,930 --> 00:32:14,231 She was just stood there when I come out. 185 00:32:17,034 --> 00:32:17,969 Oh yeah? 186 00:32:18,001 --> 00:32:18,568 What did she want? 187 00:37:26,742 --> 00:37:27,411 Hey! 188 00:37:30,313 --> 00:37:31,481 What is your problem? 189 00:37:34,418 --> 00:37:34,986 It's getting cold out! 190 00:38:15,525 --> 00:38:16,394 Milk? Sugar? 191 00:38:16,793 --> 00:38:17,494 I can get it. 192 00:38:17,695 --> 00:38:18,496 I'm not crippled. 193 00:38:42,418 --> 00:38:44,788 You got no one around here? 194 00:38:51,027 --> 00:38:52,730 I've got some family on the mainland. 195 00:38:52,762 --> 00:38:53,998 Not exactly close-knit. 196 00:38:58,601 --> 00:38:59,502 What about Keith's crowd? 197 00:39:02,972 --> 00:39:03,873 Not really. 198 00:39:17,853 --> 00:39:19,056 You didn't know Keith too well, did you? 199 00:39:29,833 --> 00:39:30,800 I'm tired. 200 00:39:45,782 --> 00:39:46,817 Where did you get the wood? 201 00:39:48,684 --> 00:39:49,519 Took some of mine. 202 00:39:49,853 --> 00:39:50,854 I only lives up there. 203 00:39:50,887 --> 00:39:51,756 Across the river. 204 00:39:58,695 --> 00:39:59,530 Thank you. 205 00:40:01,030 --> 00:40:01,865 Thank you. 206 00:42:34,851 --> 00:42:35,619 Come on! 207 00:42:41,157 --> 00:42:42,626 I can smell the wood burning out here! 208 00:42:46,163 --> 00:42:47,097 What are you? 209 00:42:47,130 --> 00:42:48,364 In the tub and can't hear me or something? 210 00:42:48,398 --> 00:42:49,032 Open the door! 211 00:42:49,065 --> 00:42:50,967 I can fucking hear you! 212 00:42:51,001 --> 00:42:51,935 I don't got nothing for you! 213 00:42:51,967 --> 00:42:52,969 So go the fuck away! 214 00:42:53,436 --> 00:42:54,871 Just checking on Keith. 215 00:42:55,938 --> 00:42:56,373 He's dead! 216 00:42:56,405 --> 00:42:57,007 Fuck off! 217 00:42:57,039 --> 00:42:58,007 Or I'll call the cops! 218 00:42:59,943 --> 00:43:01,045 No you won't. 219 00:43:10,152 --> 00:43:11,221 What are you doing out here? 220 00:43:12,889 --> 00:43:13,724 Go home, buddy. 221 00:43:14,257 --> 00:43:15,793 This don't concern you. 222 00:43:18,728 --> 00:43:19,896 Mona, is everything alright? 223 00:43:24,833 --> 00:43:25,301 No! 224 00:43:26,302 --> 00:43:27,338 Fuck sakes! 225 00:43:28,005 --> 00:43:29,239 Just get the fuck out of here! 226 00:43:36,112 --> 00:43:39,115 I'll fucking eat you whole. 227 00:43:39,516 --> 00:43:40,718 Okay, you fucker. 228 00:43:41,784 --> 00:43:42,385 Ugh! 229 00:43:45,155 --> 00:43:45,823 Ugh! 230 00:43:46,023 --> 00:43:46,724 Ugh! 231 00:43:47,157 --> 00:43:48,057 Ugh! 232 00:43:49,159 --> 00:43:49,992 Ugh! 233 00:48:26,635 --> 00:48:30,072 I don't want to have to come find you 234 00:48:30,106 --> 00:48:32,342 every fucking time. 235 00:48:47,155 --> 00:48:47,924 For a minute. 236 00:48:51,360 --> 00:48:52,028 Cotton. 237 00:48:53,128 --> 00:48:53,931 What are you doing? 238 00:48:56,699 --> 00:48:57,367 What? 239 00:49:02,137 --> 00:49:04,007 Keith had something fucking big hanging over them. 240 00:49:05,173 --> 00:49:06,208 I don't know 241 00:49:06,242 --> 00:49:08,178 where that stands now that he's fucking buried. 242 00:49:08,210 --> 00:49:08,978 Yours? 243 00:49:10,313 --> 00:49:11,315 The Frenchman's. 244 00:49:13,115 --> 00:49:14,684 I stuck my fucking neck out for it though. 245 00:49:20,155 --> 00:49:21,157 What about his missus? 246 00:49:21,190 --> 00:49:23,059 Now she has some new fellow there- 247 00:49:23,092 --> 00:49:24,193 acting like a cowboy. 248 00:49:26,661 --> 00:49:27,364 Were the cops there? 249 00:49:28,563 --> 00:49:29,231 No. 250 00:49:32,068 --> 00:49:33,270 And they've got something to hide. 251 00:49:34,804 --> 00:49:35,472 Oh, I can't. 252 00:49:35,505 --> 00:49:36,539 The wife will have a fit. 253 00:49:36,572 --> 00:49:39,009 Ask her if she'd rather be on fucking welfare then! 254 00:49:43,211 --> 00:49:44,213 You're going back out there. 255 00:49:45,414 --> 00:49:47,451 And you're going to see what the fucking cowboy's saying. 256 00:49:48,184 --> 00:49:49,052 Okay. 257 00:49:49,818 --> 00:49:50,686 And go alone. 258 00:49:52,121 --> 00:49:53,456 Don't bring that fucking nuisance! 259 00:50:17,679 --> 00:50:19,114 You got a real talent 260 00:50:19,148 --> 00:50:20,384 for fucking shit up, don't you? 261 00:50:45,273 --> 00:50:46,275 Taking off early? 262 00:50:47,210 --> 00:50:48,744 Uh-youngster's waiting. 263 00:50:51,847 --> 00:50:52,516 Okay. 264 00:50:55,485 --> 00:50:56,153 Alright, then. 265 00:50:59,521 --> 00:51:00,489 I'm going to kill him. 266 00:51:10,900 --> 00:51:12,102 That fellow. 267 00:51:12,869 --> 00:51:13,537 Her. 268 00:51:15,338 --> 00:51:16,840 I'm going to put them in the ground. 269 00:51:21,309 --> 00:51:22,078 No, you're not. 270 00:51:22,612 --> 00:51:24,314 It wasn't a question. 271 00:51:26,148 --> 00:51:27,483 You're going to have to try real hard 272 00:51:27,516 --> 00:51:29,652 not to tear a fucking hole in this thing. 273 00:51:30,920 --> 00:51:32,856 You were in Fort Mac. 274 00:51:33,456 --> 00:51:35,125 15 years. 275 00:51:35,157 --> 00:51:36,391 Boiler maker. 276 00:51:36,425 --> 00:51:38,528 I was up in the Territories. 277 00:51:39,695 --> 00:51:41,131 Fucking miserable. 278 00:51:44,500 --> 00:51:45,568 I ended up with fuck all. 279 00:51:49,438 --> 00:51:51,108 Well, that sums us up, doesn't it? 280 00:51:51,806 --> 00:51:53,342 Sacrificing ourselves 281 00:51:53,376 --> 00:51:55,245 for people who think we're disposable? 282 00:51:55,644 --> 00:51:58,114 Yeah, a lot of guys get crushed out there. 283 00:51:58,347 --> 00:52:00,282 I met Keith 284 00:52:00,315 --> 00:52:01,784 when I lost the family, and came back. 285 00:52:02,918 --> 00:52:04,153 And he set me up. 286 00:52:11,226 --> 00:52:13,663 Now, his body's not even cold. 287 00:52:13,695 --> 00:52:15,431 And some fellow's lying in his bed? 288 00:52:18,501 --> 00:52:19,870 I'm going to gun them down. 289 00:52:21,369 --> 00:52:22,271 Both of them. 290 00:52:28,643 --> 00:52:29,745 Hey! 291 00:52:29,778 --> 00:52:30,413 Hey hey hey! 292 00:52:30,445 --> 00:52:31,413 Coyote hey! 293 00:52:31,447 --> 00:52:33,249 Get the fuck out of that truck! 294 00:52:33,282 --> 00:52:34,550 Look, I'm sick and tired of you 295 00:52:34,583 --> 00:52:36,185 dragging me into your fucking bullshit! 296 00:52:36,219 --> 00:52:37,353 Ohhh! 297 00:52:37,385 --> 00:52:37,920 Ughh! 298 00:52:40,889 --> 00:52:42,458 What the fuck? 299 00:52:42,992 --> 00:52:43,660 Uhh! 300 00:52:45,795 --> 00:52:46,463 Ughh! 301 00:52:54,603 --> 00:52:55,371 Ughh! 302 00:53:01,777 --> 00:53:02,445 Ughhh! 303 00:53:04,947 --> 00:53:05,749 Ugh!! 304 00:54:14,983 --> 00:54:16,819 I was just going to come get you. 305 00:54:17,619 --> 00:54:18,221 Yeah, I know. 306 00:54:18,253 --> 00:54:19,322 I just saw you pull up. 307 00:54:20,021 --> 00:54:20,889 Nice. 308 00:54:22,557 --> 00:54:23,393 Hold on. 309 00:54:31,599 --> 00:54:33,001 A bit of a rough week. 310 00:54:33,034 --> 00:54:34,002 Yeah, no shit. 311 00:54:34,036 --> 00:54:34,936 No. 312 00:54:34,969 --> 00:54:35,938 Cops came by about you. 313 00:54:36,940 --> 00:54:39,041 That piece of shit you hauled out of the woods- 314 00:54:39,074 --> 00:54:39,975 they're trying to figure out 315 00:54:40,010 --> 00:54:41,711 whether you and he had any prior run-ins. 316 00:54:41,744 --> 00:54:42,711 Fighting or whatever. 317 00:54:43,079 --> 00:54:43,913 Ah, fuck. 318 00:54:46,715 --> 00:54:48,652 Probably doesn't help you fucking his woman, either! 319 00:54:49,219 --> 00:54:50,653 I'm just helping her out. 320 00:54:50,686 --> 00:54:51,421 She needs it. 321 00:54:52,454 --> 00:54:53,789 She don't need you. 322 00:54:53,822 --> 00:54:54,891 Not like you wants her to. 323 00:54:55,557 --> 00:54:56,992 She's in a bit of trouble, b'y. 324 00:54:57,025 --> 00:54:57,693 Yeah. 325 00:54:57,726 --> 00:54:58,694 She brought that on herself. 326 00:54:58,728 --> 00:55:00,596 Now it's going to start looking more and more 327 00:55:00,628 --> 00:55:01,831 like there's a reason you're the one 328 00:55:01,864 --> 00:55:03,432 that pulled him up out of the river. 329 00:55:10,606 --> 00:55:12,409 I'm thinking about taking off for a while. 330 00:55:13,541 --> 00:55:14,009 Where? 331 00:55:14,376 --> 00:55:15,844 I don't know. 332 00:55:15,878 --> 00:55:17,080 I just feels it coming. 333 00:55:21,851 --> 00:55:23,753 I'm going to leave the keys to the house with you. 334 00:55:23,786 --> 00:55:25,755 I don't need your father's cabin. 335 00:55:25,788 --> 00:55:26,956 Someone got to watch it! 336 00:55:26,989 --> 00:55:28,858 Listen, if you think you're responsible- 337 00:55:28,891 --> 00:55:30,093 like this is something you got to do- 338 00:55:31,693 --> 00:55:32,628 you're not helping her. 339 00:55:33,195 --> 00:55:34,029 You're helping yourself. 340 00:55:34,063 --> 00:55:35,498 And it's fucking foolish. 341 00:55:37,532 --> 00:55:38,999 Thanks. 342 00:56:38,726 --> 00:56:40,195 Morning. 343 00:56:40,228 --> 00:56:41,129 Thanks for the ride. 344 00:56:41,163 --> 00:56:41,697 That's alright. 345 00:56:41,730 --> 00:56:42,398 I was heading downtown. 346 00:56:42,431 --> 00:56:43,264 I had to do a few things. 347 00:56:45,134 --> 00:56:45,902 You in a hurry? 348 00:56:49,938 --> 00:56:50,906 Just wait right there. 349 00:56:50,940 --> 00:56:51,773 I'll be right back. 350 00:58:11,954 --> 00:58:13,122 Fuck fuck. 351 00:58:16,891 --> 00:58:17,860 Fuck. 352 00:59:26,027 --> 00:59:27,629 Uh- 353 00:59:27,663 --> 00:59:32,034 The other night- those guys- 354 00:59:32,067 --> 00:59:32,969 They all knew Keith. 355 00:59:34,369 --> 00:59:35,337 They were friends. 356 00:59:44,713 --> 00:59:46,082 Do you want to come in for a bit? 357 00:59:50,085 --> 00:59:51,320 Ah, not like that. 358 00:59:55,858 --> 00:59:58,861 It's just nice to have another heartbeat around sometimes. 359 00:59:59,094 --> 00:59:59,963 You know? 360 01:00:00,228 --> 01:00:00,896 Yeah. 361 01:01:30,219 --> 01:01:30,987 I thought I heard you. 362 01:01:31,519 --> 01:01:32,288 I woke you. 363 01:01:35,056 --> 01:01:35,957 No. 364 01:01:37,992 --> 01:01:39,061 What were you doing in there? 365 01:01:41,797 --> 01:01:42,264 Restless. 366 01:01:45,199 --> 01:01:47,035 Yeah, but what were you doing in there? 367 01:01:48,269 --> 01:01:49,938 Nothing, just- 368 01:01:49,972 --> 01:01:50,440 just looking. 369 01:01:53,007 --> 01:01:53,875 What were you looking for? 370 01:01:58,347 --> 01:01:59,382 I was just being nosy. 371 01:02:01,250 --> 01:02:02,117 Sorry. 372 01:02:04,152 --> 01:02:05,487 Stop being so damn sorry. 373 01:02:16,231 --> 01:02:17,433 Don't go looking through my shit. 374 01:02:20,302 --> 01:02:21,237 I hate that. 375 01:02:37,552 --> 01:02:38,820 It's all Keith's stuff anyways. 376 01:02:42,958 --> 01:02:43,826 I'll donate it. 377 01:02:51,532 --> 01:02:52,268 Or not. 378 01:02:52,300 --> 01:02:52,934 I don't know. 379 01:02:53,735 --> 01:02:55,938 I don't think we should stay here. 380 01:02:58,974 --> 01:02:59,842 We. 381 01:03:01,443 --> 01:03:02,111 You. 382 01:03:05,112 --> 01:03:06,848 They've got no reason to come back. 383 01:03:10,117 --> 01:03:12,954 Sometimes when I'm in the woods- 384 01:03:14,389 --> 01:03:15,825 I feel like I'm being followed. 385 01:03:18,226 --> 01:03:19,127 I circle back. 386 01:03:21,128 --> 01:03:22,097 And there's tracks there. 387 01:03:24,867 --> 01:03:25,535 Something was following me. 388 01:03:29,371 --> 01:03:32,008 I'm not saying you don't know how to take care of yourself. 389 01:03:36,545 --> 01:03:37,546 Do you feel that way now? 390 01:03:37,579 --> 01:03:38,847 Like you're being followed? 391 01:03:47,322 --> 01:03:49,090 You know, I'm not your problem. 392 01:03:49,123 --> 01:03:50,525 I just want to help. 393 01:03:59,400 --> 01:04:00,569 I can take care of myself. 394 01:04:04,606 --> 01:04:06,008 Something's been eating at me. 395 01:04:09,543 --> 01:04:10,413 Yeah? 396 01:04:13,282 --> 01:04:14,016 Well, spit it out. 397 01:04:15,317 --> 01:04:17,019 I found Keith in the river. 398 01:04:25,960 --> 01:04:26,428 You found him? 399 01:04:27,362 --> 01:04:28,431 I lives up that way. 400 01:04:32,333 --> 01:04:33,168 I was out working. 401 01:04:37,072 --> 01:04:38,106 I just found him. 402 01:04:39,641 --> 01:04:40,208 I don't understand. 403 01:04:40,242 --> 01:04:40,943 You went looking for him? 404 01:04:40,976 --> 01:04:42,411 Or you knew he was up there? 405 01:04:45,579 --> 01:04:46,248 Hey. 406 01:04:49,184 --> 01:04:49,652 Look at me. 407 01:04:50,952 --> 01:04:51,420 Look at me. 408 01:04:52,119 --> 01:04:52,621 You lied to me. 409 01:04:54,588 --> 01:04:56,057 I felt responsible. 410 01:04:57,693 --> 01:04:59,095 I don't know why I came up here. 411 01:04:59,295 --> 01:05:01,195 I don't know what I was looking for. 412 01:05:01,228 --> 01:05:03,031 It doesn't explain why you lied to me. 413 01:05:03,065 --> 01:05:04,400 I wasn't just about to walk up here 414 01:05:04,432 --> 01:05:06,367 and knock on your door and tell you 415 01:05:06,400 --> 01:05:08,303 I found him in the river with his head smashed open. 416 01:05:14,076 --> 01:05:15,177 What was he doing there, eh? 417 01:05:17,244 --> 01:05:19,013 Was he trying to steal my animals? 418 01:05:19,047 --> 01:05:19,715 Get the bounty? 419 01:05:19,748 --> 01:05:20,615 What're you trying to do? 420 01:05:20,648 --> 01:05:21,317 Hm? 421 01:05:22,583 --> 01:05:23,286 Nothing! 422 01:05:27,088 --> 01:05:28,490 Keith wasn't trying to steal your shit. 423 01:05:29,123 --> 01:05:30,591 Okay, he had people looking for him. 424 01:05:30,625 --> 01:05:32,128 I hadn't seen him in a fucking week. 425 01:05:42,170 --> 01:05:43,172 You pity me. 426 01:05:43,771 --> 01:05:44,673 You pity me. 427 01:05:49,143 --> 01:05:50,011 Right? 428 01:05:52,047 --> 01:05:53,081 I've wanted to take care of you 429 01:05:53,114 --> 01:05:54,983 from the moment I first saw you. 430 01:06:12,768 --> 01:06:14,135 Wanted to? 431 01:06:16,204 --> 01:06:17,173 Want? 432 01:06:34,755 --> 01:06:36,157 You may be a good man. 433 01:06:39,460 --> 01:06:40,495 Even if I feel it. 434 01:06:44,532 --> 01:06:45,300 And I feel it. 435 01:06:52,074 --> 01:06:53,509 But I've been wrong before. 436 01:09:27,261 --> 01:09:28,463 I'm going somewhere new. 437 01:09:30,998 --> 01:09:32,400 Well, new enough, at least. 438 01:09:40,307 --> 01:09:41,644 I got into some trouble again. 439 01:09:47,582 --> 01:09:49,552 But it's not going to follow me, I don't think. 440 01:09:55,590 --> 01:09:56,725 I've got a ride now, so- 441 01:10:08,737 --> 01:10:10,739 I'd like to come back, if you'd have me back. 442 01:10:14,042 --> 01:10:15,410 But I understand- 443 01:10:15,443 --> 01:10:16,912 if that's not something that- 444 01:10:20,515 --> 01:10:21,784 you want anymore. 445 01:10:34,328 --> 01:10:34,929 I miss you. 446 01:10:40,335 --> 01:10:42,605 And I hope that you got my last message. 447 01:10:51,078 --> 01:10:53,381 At this point, I don't even know if you're there anymore. 448 01:10:57,685 --> 01:10:58,453 Hey. 449 01:10:58,487 --> 01:10:59,587 Listen, I needs to come by tonight. 450 01:11:01,922 --> 01:11:02,690 It's just-don't go anywhere 451 01:11:02,724 --> 01:11:04,525 until I gets to the shop, alright? 452 01:12:53,568 --> 01:12:54,436 What are you doing? 453 01:12:54,469 --> 01:12:54,935 Just get your shit. 454 01:12:54,969 --> 01:12:55,636 Let's go. 455 01:12:56,436 --> 01:12:57,171 I have to leave you here for a little while, that's all. 456 01:12:57,204 --> 01:12:57,905 Just a short while. 457 01:12:58,773 --> 01:12:59,641 No. 458 01:13:00,942 --> 01:13:01,943 No, we've got to get going. 459 01:13:01,975 --> 01:13:02,943 Come on. 460 01:13:02,976 --> 01:13:03,979 I've got to talk to my cousin about something. 461 01:13:04,011 --> 01:13:04,979 Hey. 462 01:13:05,012 --> 01:13:06,414 Give him the keys to the cabin, that's all- 463 01:13:06,448 --> 01:13:06,882 and we're gone. 464 01:13:06,914 --> 01:13:07,849 Door's unlocked. 465 01:13:07,881 --> 01:13:08,750 Plenty of food up there. 466 01:13:16,957 --> 01:13:17,625 Hey! 467 01:13:30,003 --> 01:13:30,872 Scott? 468 01:13:31,672 --> 01:13:32,140 Scott. 469 01:13:41,548 --> 01:13:42,818 You're going to be fine here, okay? 470 01:13:43,251 --> 01:13:44,820 I'm not going to be gone very long. 471 01:13:44,853 --> 01:13:45,520 I promise. 472 01:13:48,523 --> 01:13:48,990 Scott? 473 01:13:49,957 --> 01:13:50,925 I promise. 474 01:14:53,054 --> 01:14:53,956 Double ought twelve. 475 01:14:57,225 --> 01:14:58,627 And a box of slugs. 476 01:14:59,927 --> 01:15:00,628 Size? 477 01:15:01,128 --> 01:15:01,930 Heaviest you've got. 478 01:15:06,600 --> 01:15:08,002 I guess you're not planning on eating it. 479 01:16:04,158 --> 01:16:04,993 Fuck sakes. 480 01:16:26,113 --> 01:16:27,214 What's going on, buddy? 481 01:16:31,685 --> 01:16:32,153 Bullshit! 482 01:16:40,795 --> 01:16:41,663 Yeah. 483 01:16:44,364 --> 01:16:46,702 What, are you robbing me? 484 01:16:47,769 --> 01:16:48,737 You calling me a thief? 485 01:16:56,411 --> 01:16:57,645 You're with the rest of them. 486 01:17:01,882 --> 01:17:02,716 Look, man. 487 01:17:02,751 --> 01:17:04,319 I got no stake in any of this shit. 488 01:17:06,220 --> 01:17:07,923 What about that pretty little girl you're fucking? 489 01:17:08,657 --> 01:17:09,958 Whatever she got hooked up with 490 01:17:09,990 --> 01:17:11,193 on account of Keith, she's out of it! 491 01:17:14,729 --> 01:17:15,163 You're ruined. 492 01:17:15,195 --> 01:17:16,064 What? 493 01:17:18,899 --> 01:17:20,735 She got you ruined, right through. 494 01:17:21,569 --> 01:17:23,438 You're about to have your whole world 495 01:17:23,470 --> 01:17:24,872 pulled right out from under your feet. 496 01:17:25,139 --> 01:17:26,775 And you don't even know it. 497 01:17:28,009 --> 01:17:29,043 You don't even know her. 498 01:17:34,981 --> 01:17:35,615 Now get in the truck. 499 01:17:35,649 --> 01:17:36,984 We're going for a ride. 500 01:17:39,020 --> 01:17:40,088 I got something you might want. 501 01:17:41,922 --> 01:17:42,890 And if I gives it to you- 502 01:17:42,923 --> 01:17:43,957 you gets in that truck- 503 01:17:43,990 --> 01:17:45,193 you turns around and you leaves. 504 01:17:45,225 --> 01:17:46,728 Alright? You fucks off! 505 01:18:08,850 --> 01:18:09,718 Alright? 506 01:18:10,018 --> 01:18:10,886 All there. 507 01:18:13,287 --> 01:18:14,890 I found that where I found your buddy. 508 01:18:17,524 --> 01:18:18,960 Take that and go on. 509 01:18:29,002 --> 01:18:29,970 Get in the truck. 510 01:19:06,974 --> 01:19:08,176 She's in it for survival, man. 511 01:19:12,078 --> 01:19:13,481 And you got caught up in the middle. 512 01:19:57,958 --> 01:19:58,559 Holy shit! 513 01:19:58,826 --> 01:19:59,460 You fucking asshole! 514 01:19:59,493 --> 01:20:00,027 Hey hey! 515 01:20:00,060 --> 01:20:01,129 Drop the fucking guy! 516 01:20:01,796 --> 01:20:04,097 Get on your fucking knees! 517 01:20:04,131 --> 01:20:05,600 He didn't have anything to do with this! 518 01:20:05,632 --> 01:20:06,268 Shut up! 519 01:20:08,502 --> 01:20:09,938 Let's fucking get this over with. 520 01:20:30,091 --> 01:20:31,259 You too. 521 01:20:38,131 --> 01:20:39,067 What's that? 522 01:20:39,567 --> 01:20:40,534 You heard me. 523 01:20:42,235 --> 01:20:43,203 What the fuck, guys? 524 01:20:43,237 --> 01:20:44,972 We fucking got this sorted! 525 01:20:45,006 --> 01:20:46,975 This is fucking bullshit! 526 01:20:47,007 --> 01:20:47,908 Fuck you! 527 01:20:47,942 --> 01:20:48,409 Get the fuck! 528 01:20:49,377 --> 01:20:50,011 Fuck you! 529 01:20:50,045 --> 01:20:52,279 You get that fucking gun 530 01:20:52,313 --> 01:20:53,347 out of my fucking face! 531 01:20:53,381 --> 01:20:54,115 Shut the fuck up! 532 01:23:06,180 --> 01:23:07,081 Stop! 533 01:23:07,113 --> 01:23:08,281 Stop! 534 01:23:08,314 --> 01:23:09,216 Ugh! 535 01:23:10,016 --> 01:23:10,751 I'll fucking stop you for good! 536 01:24:37,304 --> 01:24:38,172 Ohh! 537 01:26:00,787 --> 01:26:03,290 You should've had me in the other night. 538 01:26:03,323 --> 01:26:06,359 We could have all this settled now. 539 01:26:06,393 --> 01:26:07,828 You weren't welcome. 540 01:26:17,805 --> 01:26:19,407 This baby is Keith's. 541 01:26:22,275 --> 01:26:23,778 Well, he's gone. 542 01:26:25,912 --> 01:26:30,817 And that's just some bastard that belongs to you. 543 01:27:03,050 --> 01:27:04,652 There wasn't anything I could do for him. 544 01:27:13,293 --> 01:27:13,760 Uhhh! 545 01:27:16,029 --> 01:27:17,764 Uhh! 546 01:27:33,846 --> 01:27:34,782 Uhh! 547 01:27:40,854 --> 01:27:42,356 Uhh! 548 01:28:17,824 --> 01:28:18,492 What? 549 01:28:28,702 --> 01:28:29,168 I got it. 550 01:28:29,203 --> 01:28:29,871 Hang on, hang on. 551 01:28:33,039 --> 01:28:34,775 You left me here! 552 01:28:35,576 --> 01:28:36,411 Are you okay? 553 01:28:37,578 --> 01:28:38,913 Where the fuck were you? 554 01:28:38,945 --> 01:28:40,480 I don't know! 555 01:28:40,514 --> 01:28:43,851 They were going to shoot me like a fucking dog! 556 01:28:43,884 --> 01:28:45,720 - What? Who? - Liam was there. 557 01:28:45,752 --> 01:28:46,420 I don't know! 558 01:28:46,453 --> 01:28:49,789 But-I fucking killed them! 559 01:28:49,823 --> 01:28:51,459 But I fucking killed them, man. 560 01:28:58,832 --> 01:28:59,867 Uhhh! 561 01:29:03,069 --> 01:29:04,738 There's no one gunning for you, now. 562 01:29:05,372 --> 01:29:06,574 There's no one gunning for you. 563 01:29:06,606 --> 01:29:07,307 What? 564 01:29:07,341 --> 01:29:08,576 There's no one gunning for you. 565 01:29:09,743 --> 01:29:10,878 Hey hey hey. 566 01:29:12,845 --> 01:29:14,748 Come on. Come on. 567 01:29:14,782 --> 01:29:15,416 No, that's alright. 568 01:29:15,448 --> 01:29:17,016 You go on. 569 01:29:17,050 --> 01:29:18,853 I left the keys in the ignition. 570 01:29:21,788 --> 01:29:23,123 The truck is at the gas station. 571 01:29:34,534 --> 01:29:36,804 Okay okay. 572 01:30:56,149 --> 01:30:57,218 Um- 573 01:30:57,251 --> 01:31:01,021 I won't bother you anymore. 574 01:31:01,054 --> 01:31:02,222 I don't like talking to your machine. 575 01:31:03,623 --> 01:31:04,524 Doesn't feel right. 576 01:31:07,994 --> 01:31:09,997 I just wanted to try one more time. 577 01:31:12,865 --> 01:31:14,734 I know what kind of a burden I must have been. 578 01:31:14,768 --> 01:31:15,670 Can I do it? 579 01:31:24,043 --> 01:31:24,945 We're on the move. 580 01:31:26,947 --> 01:31:28,149 I'm not sure how far we'll go. 581 01:31:34,887 --> 01:31:37,158 But can you see any fish? 582 01:31:37,823 --> 01:31:38,792 Mm-hmm. Do you? 583 01:31:39,059 --> 01:31:40,161 It's like some frontier. 584 01:31:43,663 --> 01:31:45,032 We can settle wherever we want. 585 01:32:06,080 --> 01:32:11,080 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 36318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.