Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,992 --> 00:01:59,494
Did you see it? l think l got it.
2
00:01:59,661 --> 00:02:02,163
That little piggy was fast.
3
00:02:02,331 --> 00:02:06,834
Hey, everybody, this is all of our kill.
We all take credit.
4
00:02:07,753 --> 00:02:10,588
-l got a side ache.
-You hit Enmebaragesi.
5
00:02:11,340 --> 00:02:13,883
l'm pretty sure he had that
when he left the village.
6
00:02:15,010 --> 00:02:16,511
That's not my spear.
7
00:02:16,678 --> 00:02:20,056
My spear has feathers....
Okay, that one's got a feather.
8
00:02:20,224 --> 00:02:22,683
Okay, that is my spear.
l'm sorry, man.
9
00:02:23,227 --> 00:02:26,562
Great. Two spears.
Twice the killing power.
10
00:02:26,939 --> 00:02:30,775
Thanks a lot.
Next time don't block my shot.
11
00:02:31,568 --> 00:02:35,196
What? l didn't say--
Come on, not my fault.
12
00:02:35,364 --> 00:02:37,990
Who stands in front of a boar
on a hunt?
13
00:02:45,958 --> 00:02:47,124
Hey, there you are.
14
00:02:47,292 --> 00:02:50,711
l don't think you wanna be gathered.
You wanna be eaten.
15
00:02:54,758 --> 00:02:56,342
Hi, Marlak.
16
00:02:58,220 --> 00:03:01,556
Well, there won't be any berries
in the fruit salad now, so we all lose.
17
00:03:01,849 --> 00:03:03,224
Hey, Oh. How's it going?
18
00:03:03,392 --> 00:03:05,601
Hunters think they're so cool.
You know, they--
19
00:03:05,769 --> 00:03:09,272
They don't think this is challenging?
Gathering? lt's extremely challenging.
20
00:03:09,439 --> 00:03:12,900
You have to find all the fruit with
the least amount of bird shit on it...
21
00:03:13,068 --> 00:03:14,360
...and put it in the basket.
22
00:03:14,528 --> 00:03:15,611
Are they picking on you?
23
00:03:15,779 --> 00:03:18,281
lf they're picking on you,
l will straighten them out.
24
00:03:18,448 --> 00:03:20,950
-All right. Yeah, would you?
-You're right.
25
00:03:21,118 --> 00:03:22,410
Let it slide this time.
26
00:03:22,578 --> 00:03:25,580
Next time, though, they will feel the tip
of my short spear.
27
00:03:26,373 --> 00:03:30,084
-What happened to your spear?
-l modified it. Made it a snub nose.
28
00:03:30,252 --> 00:03:34,297
lt's lighter. lt's a better killing tool.
Anyway....
29
00:03:34,673 --> 00:03:37,842
Oh, there's Maya.
l'm gonna go talk to her.
30
00:03:38,010 --> 00:03:41,846
l'll be right back.
Unless something goes horribly right.
31
00:03:42,806 --> 00:03:46,100
-Hello, Maya.
-Hey, Zed.
32
00:03:47,019 --> 00:03:48,853
What do l gotta do
to make you my woman?
33
00:03:49,021 --> 00:03:55,151
Look, you're a special guy.
You've got a lot of personality.
34
00:03:55,819 --> 00:03:58,404
When my parents
were killed by that pack of wild dogs...
35
00:03:58,572 --> 00:04:01,282
...you really helped me
see the funny side.
36
00:04:03,118 --> 00:04:04,952
"No, no! He's got my ankle!"
37
00:04:05,871 --> 00:04:09,332
"Get off." That's your mom.
38
00:04:09,499 --> 00:04:14,629
So, yeah, you make me laugh,
but that's not enough.
39
00:04:14,796 --> 00:04:16,422
l'm an old-fashioned kind of girl.
40
00:04:16,590 --> 00:04:19,550
l need a man who can protect me
and take care of me.
41
00:04:19,718 --> 00:04:21,260
What do you mean?
Like Marlak?
42
00:04:21,428 --> 00:04:24,138
Well, l mean, he is the best hunter
in the village.
43
00:04:24,306 --> 00:04:26,140
-Debatable.
-People voted.
44
00:04:26,683 --> 00:04:28,351
Maybe I'm not the greatest hunter.
45
00:04:28,518 --> 00:04:30,895
-Or gatherer.
-Yes. Or gatherer.
46
00:04:31,063 --> 00:04:33,522
Zed, those are the only two jobs
that we have here.
47
00:04:33,690 --> 00:04:36,525
l can take care of you.
Does it look like l'm starving?
48
00:04:36,693 --> 00:04:40,363
Come on.
Tell me you can say no to this.
49
00:04:41,281 --> 00:04:43,824
Give it a second. Let it work on you.
50
00:04:44,576 --> 00:04:47,203
Oh, yeah.
Absolutely can say no to that.
51
00:04:47,371 --> 00:04:50,414
Maya. Can l see you later?
52
00:04:52,668 --> 00:04:54,335
l think l have to wash my hair.
53
00:04:55,796 --> 00:04:58,756
You washed your hair last year.
54
00:05:03,887 --> 00:05:05,721
Tonight, we feast.
55
00:05:09,685 --> 00:05:12,186
Maya. For you.
56
00:05:12,854 --> 00:05:15,856
Thanks, Marlak.
Another severed boar's head.
57
00:05:16,024 --> 00:05:18,192
-lt's a different colour.
-Yeah, this one is--
58
00:05:18,360 --> 00:05:21,612
-Left the tongue in.
-Yeah, this is really nice, Marlak.
59
00:05:21,780 --> 00:05:25,700
Look at Marlak flirting with Maya.
He doesn't know her at all.
60
00:05:25,867 --> 00:05:27,785
Head's not even the best part
of the boar.
61
00:05:27,953 --> 00:05:32,707
lt's the back fat, stupid.
Muscleheaded idiot.
62
00:05:32,874 --> 00:05:37,211
Hi, Eema. Hi, Eema. Hi, Eema.
63
00:05:39,089 --> 00:05:41,090
Yeah. She doesn't even know l exist.
64
00:05:41,591 --> 00:05:44,010
There's like 60 people
in the village. l mean...
65
00:05:44,177 --> 00:05:47,304
...you have to go out of your way
to not know that somebody exists.
66
00:05:47,472 --> 00:05:49,557
l just wanna lay with her so badly.
67
00:05:49,725 --> 00:05:52,977
l don't see it. She's cute,
but l don't think l'd lay with her.
68
00:05:53,145 --> 00:05:56,230
She's your sister. I mean,
that'd be like laying with your mother.
69
00:05:56,398 --> 00:05:59,358
Which was a big mistake.
l see that now.
70
00:05:59,526 --> 00:06:03,988
You think it's not gonna be awkward
in the morning, but-- Trust me, wow.
71
00:06:04,156 --> 00:06:07,867
Listen, you wanna impress Eema?
Do the fertility dance with her...
72
00:06:08,035 --> 00:06:11,287
...at the feast tonight
then drag her back to your hut.
73
00:06:11,455 --> 00:06:14,123
My hut's a mess right now,
and what if she struggles?
74
00:06:14,291 --> 00:06:17,418
You give her a little tap on the head.
Women respond to that.
75
00:06:17,586 --> 00:06:19,086
l still live with my parents.
76
00:06:19,254 --> 00:06:22,131
l don't wanna keep them up all night
with my raucous lovemaking.
77
00:06:22,299 --> 00:06:24,925
l'd get an earful in the morning.
She only likes hunters.
78
00:06:25,093 --> 00:06:28,179
She doesn't like gatherers.
She's a gatherer herself is the irony.
79
00:06:28,346 --> 00:06:29,805
She's a self-loathing gatherer.
80
00:06:32,517 --> 00:06:36,270
-That's pretty suggestive.
-l wouldn't read too much into that.
81
00:06:37,981 --> 00:06:40,274
Okay, now she's just asking
for some splinters.
82
00:06:41,359 --> 00:06:43,903
Hey, hey-- Squanto.
Give me a break, would you?
83
00:06:44,070 --> 00:06:46,238
You got the whole forest.
84
00:06:46,406 --> 00:06:49,575
Why does everybody always have
to take a crap right behind my hut?
85
00:06:49,743 --> 00:06:53,829
l could be wrong, l think what it is
is that all the poop in the area...
86
00:06:53,997 --> 00:06:58,334
...fertilises the ground and it gives
the leaves a softer feel for wiping.
87
00:06:58,502 --> 00:07:02,963
lt's not that nobody respects you.
l haven't heard that from everyone.
88
00:07:03,131 --> 00:07:04,715
l've had it. Let's go.
89
00:07:05,592 --> 00:07:08,135
Where are we going?
We're not supposed to go this far.
90
00:07:08,303 --> 00:07:10,805
l'm sick of the whole village
treating me like a joke.
91
00:07:10,972 --> 00:07:13,307
-You know what l'm gonna do?
-Change villages.
92
00:07:13,475 --> 00:07:16,143
No. l'm gonna change my head.
93
00:07:16,728 --> 00:07:19,814
l don't think that's possible.
Your head is attached to your body.
94
00:07:19,981 --> 00:07:22,650
Not the whole head.
l mean, my mind.
95
00:07:22,818 --> 00:07:23,984
Mind--
96
00:07:24,152 --> 00:07:26,737
Don't tell me you're thinking
about eating forbidden fruit.
97
00:07:26,905 --> 00:07:29,448
That's exactly what l'm thinking.
98
00:07:30,075 --> 00:07:32,618
Zed, that's the tree of the knowledge
of good and evil.
99
00:07:32,786 --> 00:07:35,162
You don't eat from that one.
lt's forbidden.
100
00:07:35,330 --> 00:07:36,580
But why is it forbidden?
101
00:07:36,748 --> 00:07:38,666
What is it they don't want us
to have?
102
00:07:38,834 --> 00:07:42,294
lt's not the fruit. lt's about the rule.
lt's about doing what you're told.
103
00:07:42,462 --> 00:07:44,880
We've been doing what we were told
our entire lives.
104
00:07:45,048 --> 00:07:47,508
-How's that worked out?
-l like doing what l'm told.
105
00:07:47,676 --> 00:07:50,010
lt gives my day
some much-needed structure. Wait.
106
00:07:50,178 --> 00:07:51,971
Zed. Stop.
lt's just a piece of fruit.
107
00:07:52,138 --> 00:07:54,181
Eating a fruit
is not gonna change your life.
108
00:07:54,349 --> 00:07:56,100
What if it's magic fruit?
109
00:07:56,268 --> 00:08:00,104
What if this makes me the smartest
man the village has ever known?
110
00:08:00,272 --> 00:08:01,689
That's a pretty low bar.
111
00:08:01,857 --> 00:08:04,108
Then all the hunters
would have to bow down to me.
112
00:08:04,276 --> 00:08:05,818
Maya would lay with me like that.
113
00:08:05,986 --> 00:08:07,987
That's what this is about?
Laying with Maya?
114
00:08:08,154 --> 00:08:10,781
l have a great destiny,
l'm about to find out what it is.
115
00:08:10,949 --> 00:08:13,033
Put the fruit down.
What if somebody sees us?
116
00:08:13,201 --> 00:08:16,078
They'll peel our skin off
and tie us to an anthill.
117
00:08:17,747 --> 00:08:19,540
Now you've done it.
118
00:08:22,002 --> 00:08:23,711
lt's got sort of a knowledge-y taste.
119
00:08:23,879 --> 00:08:26,881
Does it have a sort of forbidden taste?
That's what it is.
120
00:08:27,048 --> 00:08:30,092
-Oh, l definitely feel something.
-What?
121
00:08:30,260 --> 00:08:34,805
Less hungry, for one,
but also more intelligenter.
122
00:08:35,348 --> 00:08:38,183
lt's like
l feel like maybe I know everything.
123
00:08:39,311 --> 00:08:43,439
Ask me something. Anything. Go.
Test me. Go.
124
00:08:43,607 --> 00:08:45,858
All right, where does the sun go
at night?
125
00:08:46,818 --> 00:08:48,110
Pass. Next question.
126
00:08:48,528 --> 00:08:51,655
-Okay, where do babies come from?
-Pass. Next question.
127
00:08:53,241 --> 00:08:56,076
-There's a snake on my foot.
-ln the form of a question.
128
00:08:56,244 --> 00:08:58,037
There's a snake on my foot?
129
00:08:59,956 --> 00:09:01,790
-Correct.
-What do I do?
130
00:09:01,958 --> 00:09:06,170
l got a lot of ideas. l'm bursting
with ideas on the subject.
131
00:09:06,338 --> 00:09:09,840
-lt's constricting me.
-You could stick your finger in its hole.
132
00:09:10,008 --> 00:09:12,801
You know what, you could eat it
before it eats you. Try that.
133
00:09:12,969 --> 00:09:15,679
Eat the snake first.
That's what my new brain tells me.
134
00:09:15,847 --> 00:09:17,932
-lt's preparing to eat me.
-Go for the eyes.
135
00:09:18,099 --> 00:09:20,100
lt's big.
136
00:09:20,435 --> 00:09:22,436
Zed, please help me.
137
00:09:25,774 --> 00:09:26,982
l'm dying a virgin.
138
00:09:27,150 --> 00:09:29,443
Wait right here.
l'm gonna go eat more fruit.
139
00:09:42,707 --> 00:09:47,044
-This was a bit of a rough day for me.
-Yeah. There's gotta be more to life.
140
00:09:47,212 --> 00:09:50,297
This is a lot. l don't think l can handle
too much more than this.
141
00:09:50,465 --> 00:09:52,508
No way. Look at these people.
142
00:09:52,676 --> 00:09:56,136
They're like animals.
We're way too good for this.
143
00:09:56,304 --> 00:09:58,639
Now that l'm smarter
l'm going straight to the top.
144
00:09:58,807 --> 00:10:01,058
l'm bringing you.
You're gonna be my right hand.
145
00:10:01,226 --> 00:10:03,560
l've seen what you do
with your right hand. No.
146
00:10:03,728 --> 00:10:06,438
Don't you wonder what's on
the other side of the mountains?
147
00:10:06,606 --> 00:10:09,233
There's nothing on the other side
of the mountains, okay?
148
00:10:09,401 --> 00:10:12,653
The world ends. Everybody
knows that. You'd fall right off of it.
149
00:10:12,821 --> 00:10:14,029
But what if it doesn't?
150
00:10:14,197 --> 00:10:16,949
lt makes my stomach go:
151
00:10:17,701 --> 00:10:20,494
l've been thinking a lot
ever since l ate that fruit.
152
00:10:20,662 --> 00:10:23,080
Why is there fruit? What is fruit?
153
00:10:23,331 --> 00:10:26,333
lt's a thing that you eat.
Why do we eat?
154
00:10:26,501 --> 00:10:30,004
What are we? What are we?
Why do l have these?
155
00:10:30,171 --> 00:10:32,047
Everything is weird.
156
00:10:32,215 --> 00:10:35,843
When you really stop and look at it,
everything gets very, very strange--
157
00:10:36,011 --> 00:10:37,469
Why am l talking? What is this?
158
00:10:37,637 --> 00:10:39,847
My lips make a movement
and then a sound...
159
00:10:40,015 --> 00:10:41,932
...and you know what l mean.
160
00:10:42,100 --> 00:10:43,934
Blows my mind.
161
00:10:44,310 --> 00:10:48,063
That just sounds like crazy fruit talk.
l don't wanna hear it right now.
162
00:10:48,773 --> 00:10:50,190
Boy, she looks nice tonight.
163
00:10:51,568 --> 00:10:55,195
Do it, man. Dance for her.
164
00:10:55,363 --> 00:10:57,406
l don't know.
They're doing the jackal dance.
165
00:10:57,574 --> 00:10:59,033
lt's not my strongest.
166
00:10:59,200 --> 00:11:02,578
What, are you kidding me?
You have an amazing jackal dance.
167
00:11:02,746 --> 00:11:05,706
Go. Jackal dance.
168
00:11:25,894 --> 00:11:28,062
Get into it.
169
00:11:35,070 --> 00:11:36,236
Over the head.
170
00:11:53,755 --> 00:11:57,341
l'm gonna go and eat.
l'm gonna come back.
171
00:11:58,760 --> 00:12:04,473
Your father was a great hunter.
But you, you're like a little girl.
172
00:12:05,934 --> 00:12:06,975
Good one, Marlak.
173
00:12:09,270 --> 00:12:11,230
Enmebaragesi says
he saw you in the garden.
174
00:12:11,397 --> 00:12:14,650
Really? Well, what if l told you
that Enmebaragesi was a liar?
175
00:12:14,818 --> 00:12:17,361
l saw him eat the forbidden fruit.
176
00:12:17,529 --> 00:12:19,988
Oh, that.
177
00:12:21,950 --> 00:12:25,452
-Hey, what's going on here?
-l will kill you where you stand.
178
00:12:25,620 --> 00:12:28,455
Oh, a shooting star. That's the best.
179
00:12:40,468 --> 00:12:44,471
-You really ate the fruit?
-One bite. What's the big deal?
180
00:12:44,639 --> 00:12:46,807
You don't eat the fruit.
181
00:12:46,975 --> 00:12:49,434
lt's the number one rule
since the beginning of time.
182
00:12:49,602 --> 00:12:52,813
Since the Great Turtle climbed out
of the sea with Earth on its back.
183
00:12:52,981 --> 00:12:55,816
l know, but l'm a little fuzzy
on the exact details.
184
00:12:55,984 --> 00:12:58,569
Forbidden. Forbidden fruit.
185
00:12:58,736 --> 00:13:04,449
You ate-- You did the one thing
you're not supposed to do. Forbidden.
186
00:13:04,617 --> 00:13:08,412
But the word "forbidden" implies
there's a little wiggle room.
187
00:13:08,580 --> 00:13:11,748
There's no wiggle room
with forbidden. You're cursed, man.
188
00:13:11,916 --> 00:13:16,253
lf you stay here, we'll all be cursed.
You have to leave.
189
00:13:16,421 --> 00:13:19,047
-Where am l supposed to go?
-l didn't eat the fruit.
190
00:13:19,215 --> 00:13:20,257
My hands are tied.
191
00:13:20,425 --> 00:13:23,927
l know l'm being a dick right now, man,
but l'm just trying to help you.
192
00:13:24,095 --> 00:13:26,471
Do l detect a little bit of jealousy
because l now have...
193
00:13:26,639 --> 00:13:28,932
...the knowledge of good and evil
and you don't?
194
00:13:29,100 --> 00:13:32,144
You think it's easy being the shaman
of the village?
195
00:13:32,312 --> 00:13:34,354
You think l like putting on
a boar's head every morning?
196
00:13:34,522 --> 00:13:36,315
Putting a bone through my face?
197
00:13:36,482 --> 00:13:39,651
l know we've known each other for
a long time. We throw the rock around.
198
00:13:39,819 --> 00:13:43,405
We have fun together, man,
but l can't be....
199
00:13:43,573 --> 00:13:44,865
You know what l mean?
200
00:13:45,033 --> 00:13:49,119
Plus, wanna know something?
l am high as shit right now, dude.
201
00:13:49,287 --> 00:13:51,747
l just licked like three toads.
202
00:13:51,915 --> 00:13:55,042
l've been up for like 27 suns up
and suns downs.
203
00:13:55,210 --> 00:13:57,211
-Okay.
-l just wanna get a meal...
204
00:13:57,378 --> 00:14:00,047
-...l wanna take a fucking nap.
-This is bullshit.
205
00:14:00,506 --> 00:14:03,884
You really.... You fucked the pooch
on this one.
206
00:14:04,219 --> 00:14:06,595
-Hard.
-l say what l did...
207
00:14:06,763 --> 00:14:07,971
-...was a good thing.
-Oh, yeah?
208
00:14:08,139 --> 00:14:10,807
Yeah. Really, really very good thing.
209
00:14:10,975 --> 00:14:13,518
And l should know because l have
the knowledge of good and evil.
210
00:14:13,686 --> 00:14:15,062
-Oh, okay.
-So l ought to know...
211
00:14:15,230 --> 00:14:18,815
...when l know what l'm saying
is what I know what l'm saying.
212
00:14:18,983 --> 00:14:21,401
-Good.
-And l'm not leaving.
213
00:14:26,199 --> 00:14:27,866
You better get out of here.
214
00:14:30,036 --> 00:14:32,412
Okay, but before I go,
l just wanna say one thing.
215
00:14:32,580 --> 00:14:35,123
l know l'm not the greatest hunter.
216
00:14:35,291 --> 00:14:38,877
-Or gatherer.
-Or gatherer. Thank you.
217
00:14:39,045 --> 00:14:41,046
But there's gotta be more to life
than this.
218
00:14:41,214 --> 00:14:43,799
l'm going, but because l choose to.
219
00:14:44,550 --> 00:14:47,386
And anyone who wants to join me
is welcome.
220
00:14:47,553 --> 00:14:50,722
l don't know where we're going,
but l will lead us.
221
00:14:50,890 --> 00:14:53,934
Yeah, light up the darkness.
222
00:14:54,102 --> 00:14:55,978
So who's with me?
223
00:14:58,982 --> 00:15:00,565
Anyone?
224
00:15:01,776 --> 00:15:04,403
Anyone named Oh?
225
00:15:05,405 --> 00:15:08,407
Okay. Looks like
l'm gonna be going it alone.
226
00:15:08,783 --> 00:15:09,992
Which is fine with me.
227
00:15:10,159 --> 00:15:11,576
Better, in fact...
228
00:15:11,744 --> 00:15:14,579
...because having a partner
would just probably slow me down.
229
00:15:14,747 --> 00:15:16,790
l'm gonna start a new tribe,
1 0 times better.
230
00:15:16,958 --> 00:15:19,251
There's gonna be 1 0 times
more dancing and fun.
231
00:15:19,419 --> 00:15:25,424
lt's gonna be called Muscle Tribe
of Danger and Excellence.
232
00:15:25,591 --> 00:15:29,594
And you're not invited. l don't even like
any of you guys. l never did.
233
00:15:30,513 --> 00:15:33,765
Unless anyone changes their mind.
Does anyone wanna come?
234
00:15:34,100 --> 00:15:36,309
-We're good.
-Fine. Good. Bye-bye.
235
00:15:38,438 --> 00:15:41,106
Don't-- Nobody panic.
236
00:15:47,447 --> 00:15:52,325
No! That's-- That's--
Oh, it's not my house.
237
00:16:21,689 --> 00:16:23,398
l see you.
238
00:16:25,860 --> 00:16:28,695
Go away, Marlak.
239
00:16:28,863 --> 00:16:32,908
-Really, animal noises?
-Badger.
240
00:16:34,243 --> 00:16:37,245
This is just insulting.
lt's time l killed you.
241
00:16:37,413 --> 00:16:39,831
Fine. But then, tell me this:
Who's that behind you?
242
00:16:39,999 --> 00:16:43,668
You think l'm gonna turn around?
l'm gonna gut you like a pig.
243
00:16:50,593 --> 00:16:54,304
Nice whack on the head.
You should try hitting Eema that hard.
244
00:16:54,472 --> 00:16:56,848
We can discuss that later.
We should run away.
245
00:16:57,016 --> 00:16:59,184
Yes, yes, of course.
246
00:17:01,354 --> 00:17:04,523
So you decided to come after all.
Was it the speech?
247
00:17:04,690 --> 00:17:07,859
-lt was the fire. I lost everything.
-Yeah.
248
00:17:08,027 --> 00:17:09,528
l wish we didn't have to leave.
249
00:17:09,695 --> 00:17:11,363
Probably never gonna see
Eema again.
250
00:17:11,531 --> 00:17:14,741
That's not true. We'll go back.
251
00:17:14,909 --> 00:17:16,701
Those hunters are idiots.
252
00:17:16,869 --> 00:17:19,079
They're gonna forget the whole thing
in an hour.
253
00:17:19,247 --> 00:17:21,706
Will you get real, man?
There's no going back, okay?
254
00:17:21,874 --> 00:17:24,376
There's nothing to go back to.
lt's just ashes.
255
00:17:24,752 --> 00:17:26,753
Like it's hard to build
one of those huts.
256
00:17:26,921 --> 00:17:28,672
lt's just a pile of sticks and dung.
257
00:17:28,840 --> 00:17:31,424
Well, you're a pile of sticks
and dung.
258
00:17:32,718 --> 00:17:34,761
-l'm sorry, I--
-lt's okay.
259
00:17:34,929 --> 00:17:37,389
-l don't mean that, obviously.
-l know you're mad...
260
00:17:37,557 --> 00:17:39,724
...but this is a great
opportunity for us.
261
00:17:39,892 --> 00:17:42,060
They didn't appreciate you
back there.
262
00:17:42,228 --> 00:17:45,397
You're the genius who thought up
drinking water from a gourd.
263
00:17:45,565 --> 00:17:47,399
They were all drinking from their
hands.
264
00:17:47,567 --> 00:17:50,318
Well, it just seems practical.
l mean, l don't know.
265
00:17:50,486 --> 00:17:53,572
We have an incredible destiny.
266
00:17:55,116 --> 00:17:57,242
You don't even know where we are.
We're lost.
267
00:17:57,410 --> 00:17:59,661
Of course l know where we are.
268
00:18:01,706 --> 00:18:06,585
lt's a cougar.
Don't move a muscle.
269
00:18:06,752 --> 00:18:09,379
-What do we do?
-Don't move your lips.
270
00:18:09,547 --> 00:18:13,383
Rule number one: Show no fear.
271
00:18:13,551 --> 00:18:14,759
You're showing fear.
272
00:18:15,845 --> 00:18:18,930
Much better. Very good.
273
00:18:19,098 --> 00:18:22,100
-Now what?
-There's two opinions on this one.
274
00:18:22,268 --> 00:18:26,438
Some say run,
others say stay perfectly still.
275
00:18:26,606 --> 00:18:31,943
-Which one are you gonna do?
-l'm going to run!
276
00:18:50,755 --> 00:18:52,881
You should put some maggots
on those scratches.
277
00:18:53,049 --> 00:18:54,507
They look pretty deep.
278
00:18:54,675 --> 00:18:57,552
They are very deep.
That's why they appear that way.
279
00:18:58,346 --> 00:19:01,139
-You're still mad at me, aren't you?
-l wish l hadn't come.
280
00:19:01,307 --> 00:19:02,807
Maybe you shouldn't have come...
281
00:19:02,975 --> 00:19:05,727
...if you're gonna keep whining
about every little cougar...
282
00:19:05,895 --> 00:19:07,520
...that attacks you.
283
00:19:09,440 --> 00:19:13,068
Oh, what does this look like?
284
00:19:15,112 --> 00:19:16,363
You making your own fire?
285
00:19:16,530 --> 00:19:18,865
No, l'm making arrows.
We're gonna need them.
286
00:19:19,033 --> 00:19:21,326
-You still coming?
-Yeah.
287
00:19:22,578 --> 00:19:24,871
Yeah!
288
00:19:27,208 --> 00:19:30,627
Yeah. You're my buddy. Yeah.
289
00:19:30,795 --> 00:19:32,504
You're saying we're gonna walk...
290
00:19:32,672 --> 00:19:35,715
...and eventually we're gonna get
to a spot where the world ends...
291
00:19:35,883 --> 00:19:38,927
...and it's like.... What is it?
What are we looking at?
292
00:19:39,095 --> 00:19:42,555
First of all, why are you talking to me
in that tone like l'm an idiot?
293
00:19:42,723 --> 00:19:44,349
This is general knowledge.
294
00:19:54,110 --> 00:19:57,612
-l knew it!
-This is incredible.
295
00:19:57,780 --> 00:19:59,698
You still think the world just ends?
296
00:19:59,865 --> 00:20:02,742
Come on, admit it. The fruit man
has the knowledge.
297
00:20:02,910 --> 00:20:04,995
Whoa, whoa, be careful.
298
00:20:08,416 --> 00:20:10,458
Did you learn a lot when you ate
the fruit?
299
00:20:10,626 --> 00:20:13,586
Yeah. l can see, like, 1 0 minutes
into the future now.
300
00:20:13,754 --> 00:20:17,090
-So what am I doing in ten minutes?
-You're having sex with a zebra.
301
00:20:17,258 --> 00:20:18,883
-That's not funny.
-l'm not joking.
302
00:20:19,051 --> 00:20:21,136
Hope you're ready to bone some zeeb.
303
00:20:23,347 --> 00:20:26,016
People. More than one.
304
00:20:26,183 --> 00:20:29,436
Walking that way.
305
00:20:29,603 --> 00:20:32,022
You think? There's about
a thousand footprints there.
306
00:20:32,189 --> 00:20:34,441
-l mean, it's kind of obvious.
-Oh, yes.
307
00:20:35,693 --> 00:20:38,778
-They stopped here to poop. Look.
-No, I don't want to.
308
00:20:38,946 --> 00:20:42,282
Two men, maybe three. A child.
Or a small woman, maybe.
309
00:20:42,825 --> 00:20:45,285
What are you doing?
You don't know where that's been.
310
00:20:45,453 --> 00:20:47,579
-l know where it's been.
-Don't touch it.
311
00:20:47,747 --> 00:20:49,789
You don't know if a squirrel
has peed on it.
312
00:20:49,957 --> 00:20:52,667
Still warm.
Almost hot in the centre.
313
00:20:53,127 --> 00:20:57,130
Looks like they had some nuts.
Apples, maybe.
314
00:20:57,298 --> 00:20:59,299
What are you doing?
315
00:20:59,800 --> 00:21:01,801
-Yep, apples.
-What difference does it make?
316
00:21:01,969 --> 00:21:03,803
That doesn't help us to know that.
317
00:21:05,264 --> 00:21:09,017
You can tell if they ate some shit.
There's a lot of shit in that shit.
318
00:21:09,185 --> 00:21:11,644
My mistake, this is bear poop.
319
00:21:12,313 --> 00:21:13,646
What's that, though?
320
00:21:21,572 --> 00:21:23,740
This one's mine.
321
00:21:25,993 --> 00:21:28,244
Tonight, we feast.
322
00:21:39,006 --> 00:21:40,590
We're gonna need
some arrowheads.
323
00:21:48,265 --> 00:21:50,683
This is where you die!
324
00:21:54,355 --> 00:21:55,897
Easy, easy.
325
00:21:56,065 --> 00:21:58,316
He won't get far.
326
00:21:59,360 --> 00:22:03,196
-Did you shoot my cow?
-Oh, no.
327
00:22:03,697 --> 00:22:06,950
Yes. Well, we're hunters.
328
00:22:07,118 --> 00:22:08,701
Well, he's a hunter. l'm a maker.
329
00:22:08,869 --> 00:22:13,873
-A maker?
-l made this loincloth. l make arrows.
330
00:22:14,041 --> 00:22:16,459
l've made a shelf unit for my hut.
331
00:22:16,836 --> 00:22:21,047
l welcome us to you.
332
00:22:21,715 --> 00:22:23,633
-What do you do?
-What does it look like?
333
00:22:23,801 --> 00:22:26,428
-We're farmers.
-Well, he's a farmer, l'm a herdsman.
334
00:22:26,595 --> 00:22:28,054
You're a suck is what you are.
335
00:22:28,222 --> 00:22:31,558
-My brother Cain. I'm called Abel.
-You are called "suck".
336
00:22:31,725 --> 00:22:34,269
There you go with that "suck."
What does that mean?
337
00:22:34,437 --> 00:22:37,063
Short for "suckle."
Short for "suckle up."
338
00:22:37,231 --> 00:22:40,984
You're suckling up to God.
You're a suckle-up.
339
00:22:41,152 --> 00:22:44,112
Somebody's upset because God
looked on my sacrifice with favour.
340
00:22:44,280 --> 00:22:46,948
"God looked upon my sacrifice
with favour." l mean--
341
00:22:47,116 --> 00:22:49,659
-ls he a total suck or what?
-Hard to say. We just met.
342
00:22:49,827 --> 00:22:51,578
Why are you bringing these guys
in it?
343
00:22:51,745 --> 00:22:53,413
-They live in a tree.
-Oh, see?
344
00:22:53,581 --> 00:22:57,041
l mean, come on. You just gotta be
so superior to everyone else.
345
00:22:57,209 --> 00:22:59,586
No, but superior to-- Than you.
346
00:22:59,753 --> 00:23:02,672
Superior-- Let's see how superior
you are when l kick your ass.
347
00:23:02,840 --> 00:23:04,674
-Oh, yeah?
-You want some of that?
348
00:23:04,842 --> 00:23:06,426
-Yes, l do.
-Guys.
349
00:23:06,594 --> 00:23:09,721
-l'm right here. l'm right here.
-No, come on.
350
00:23:09,889 --> 00:23:14,142
No. This smug asshole insulted you,
and l want him to take it back.
351
00:23:14,310 --> 00:23:16,603
-We're not that insulted.
-Why don't you make me?
352
00:23:16,770 --> 00:23:19,564
No, no. Boys, boys.
You are brothers. Let's just relax...
353
00:23:19,732 --> 00:23:22,358
...and let's all just get
some perspective--
354
00:23:22,776 --> 00:23:26,112
Yeah. Yeah. That's how we do it.
That's how we do it. That's--
355
00:23:26,280 --> 00:23:28,781
-There are rules that we abide by.
-Yeah, right.
356
00:23:32,119 --> 00:23:34,871
-Should we do something?
-Just let them settle it.
357
00:23:35,039 --> 00:23:36,873
l tripped.
358
00:23:43,297 --> 00:23:45,507
Well, l guess that settles it.
359
00:23:45,674 --> 00:23:46,883
-What?
-Nothing.
360
00:23:47,218 --> 00:23:52,722
lt's-- He's all right.
He's just-- He's resting.
361
00:23:53,307 --> 00:23:55,850
Well, he's tuckered out
from the fight.
362
00:23:56,018 --> 00:23:58,019
Yeah, yeah, yeah.
He's-- You know what?
363
00:23:58,187 --> 00:24:00,772
Let's cover him up with a little dirt
and some straw...
364
00:24:00,940 --> 00:24:03,316
...to keep him warm
until he wakes up and....
365
00:24:03,484 --> 00:24:07,403
Hey. Abel, what are you doing
with my foot? Playing possum?
366
00:24:08,280 --> 00:24:11,824
Hey. Oh, hey, stop it.
He's choking me.
367
00:24:12,826 --> 00:24:16,287
Stop it, Abel. Are you trying
to choke me to death, Abel?
368
00:24:16,455 --> 00:24:18,831
"Yes, Cain, l am."
Come on, stop it!
369
00:24:18,999 --> 00:24:22,961
Self-defence. Clearly. Self-defence.
370
00:24:25,339 --> 00:24:27,590
What have l done?
What have l done?
371
00:24:35,015 --> 00:24:38,560
What have l done again?
What have l done some more?
372
00:24:50,531 --> 00:24:52,448
What have l continued to do?
373
00:24:53,200 --> 00:24:55,910
Oh, guys.
Guys, we're in some real trouble here.
374
00:24:56,078 --> 00:24:57,745
What do you mean "we"?
375
00:24:57,913 --> 00:25:00,373
l don't wanna play the blame game
but you hit him.
376
00:25:00,541 --> 00:25:02,959
No, no, no. There's two of you
and there's one of me.
377
00:25:03,127 --> 00:25:06,129
-You could have stopped me.
-Didn't know you were gonna kill him.
378
00:25:06,297 --> 00:25:09,549
-Are you calling me a murderer?
-Did l say that?
379
00:25:09,717 --> 00:25:12,802
lt was an accident. Right?
380
00:25:12,970 --> 00:25:15,221
Yeah, you were holding a rock...
381
00:25:15,389 --> 00:25:17,724
...and he ran into it
with his face repeatedly...
382
00:25:17,891 --> 00:25:20,435
...until he just couldn't pull through.
383
00:25:20,603 --> 00:25:22,395
-lt was horseplay.
-lt was horseplay.
384
00:25:22,563 --> 00:25:24,439
lt was two horses playing.
385
00:25:24,607 --> 00:25:27,400
One murders the other one....
386
00:25:29,486 --> 00:25:33,239
Yeah. lt's probably best if we
didn't mention this accident to anyone.
387
00:25:33,407 --> 00:25:35,908
Because, you know,
people don't understand, and--
388
00:25:36,076 --> 00:25:37,243
Who am l gonna tell?
389
00:25:37,411 --> 00:25:39,412
l can't think of one
who'd be interested.
390
00:25:39,580 --> 00:25:41,789
l'd only tell him
and he's a witness as well.
391
00:25:41,957 --> 00:25:44,083
-Why even bring it up?
-Okay.
392
00:25:44,251 --> 00:25:47,128
-lt's like he killed himself.
-Cry for help, if anything.
393
00:25:47,296 --> 00:25:49,756
All right. Good.
394
00:25:51,175 --> 00:25:55,595
l like you guys. l do.
l like you guys a lot. l do.
395
00:25:55,763 --> 00:25:58,014
Why don't you come over
to my place for supper?
396
00:25:58,182 --> 00:26:01,267
-We already have dinner plans.
-Damn.
397
00:26:01,435 --> 00:26:04,187
Why don't you come over
to my place for supper?
398
00:26:04,355 --> 00:26:06,439
We'll come over to your place
for supper.
399
00:26:06,607 --> 00:26:08,941
l mean, how many times
do we see you?
400
00:26:09,318 --> 00:26:11,402
-Just don't kill me.
-No horseplay.
401
00:26:11,570 --> 00:26:13,446
-What?
-Nothing.
402
00:26:16,033 --> 00:26:17,742
What are these big,
round things for?
403
00:26:17,910 --> 00:26:20,536
They're wheels, numbskull.
They make the cart roll.
404
00:26:36,887 --> 00:26:39,138
l feel like a bird.
405
00:26:41,475 --> 00:26:43,142
Bring it forth.
406
00:26:54,363 --> 00:26:56,364
Hello.
407
00:27:01,370 --> 00:27:02,495
l'm gonna yak.
408
00:27:04,665 --> 00:27:07,500
Hey. What's wrong with you?
409
00:27:07,668 --> 00:27:10,878
-Let me get your hair.
-That was too fast.
410
00:27:21,849 --> 00:27:25,935
Cain, l ask you again,
where is thy brother Abel?
411
00:27:26,103 --> 00:27:29,105
l don't know.
l haven't really seen him at all.
412
00:27:29,273 --> 00:27:33,526
Have you-- You guys....
You guys haven't seen him, have you?
413
00:27:33,694 --> 00:27:35,737
-Don't know who that is.
-l don't-- Never--
414
00:27:35,904 --> 00:27:38,781
-Don't know who you're talking about.
-What's his name?
415
00:27:38,949 --> 00:27:42,410
-Sure he's out there somewhere....
-l haven't seen anybody anywhere.
416
00:27:42,578 --> 00:27:45,580
Never had the pleasure.
Sure he's in the prime of his life.
417
00:27:47,708 --> 00:27:49,208
This is good soup. Really good.
418
00:27:49,376 --> 00:27:51,753
Lilith said she saw you
in the field with him.
419
00:27:51,920 --> 00:27:54,547
Oh, man, this bread is good.
420
00:27:55,132 --> 00:27:59,635
Oh, really? That-- Oh, yeah.
No, that was yesterday, right.
421
00:27:59,803 --> 00:28:02,221
No, this day.
She said you both made offerings.
422
00:28:02,806 --> 00:28:05,057
-Oh, that was Boaz. Yeah.
-No.
423
00:28:05,225 --> 00:28:06,934
-Japheth. It was Japheth.
-No.
424
00:28:07,102 --> 00:28:08,478
-Enoch.
-No.
425
00:28:08,645 --> 00:28:10,104
-l'm sure it was Gilgamesh.
-No.
426
00:28:10,272 --> 00:28:11,773
-lshmael.
-No.
427
00:28:11,940 --> 00:28:13,065
-Ezidia?
-No.
428
00:28:13,233 --> 00:28:14,484
-Jennifer?
-No.
429
00:28:14,651 --> 00:28:16,861
Now l'm remembering correctly.
lt was Tishbaven.
430
00:28:17,029 --> 00:28:19,489
lt was you. She said
it looked like you were arguing.
431
00:28:19,656 --> 00:28:24,952
Yeah, well, let's be honest.
Lilith is a lying bitch.
432
00:28:25,120 --> 00:28:28,456
Look, l mean, we're brothers.
We're gonna argue, it's human nature.
433
00:28:28,624 --> 00:28:31,751
-Show me the perfect family.
-His flock goes untended in the field.
434
00:28:31,919 --> 00:28:34,337
Okay, look. Enough.
Am l his keeper?
435
00:28:34,505 --> 00:28:37,590
l mean, just get off my back, Father.
436
00:28:37,758 --> 00:28:42,094
l wish you were dead too.
Even though Abel's not dead at all.
437
00:28:42,429 --> 00:28:46,015
l fear the worst for Abel.
l'm sorely vexed.
438
00:28:47,100 --> 00:28:49,101
You're welcome to spend this night
with us.
439
00:28:49,269 --> 00:28:51,145
You may lay with my daughter Lilith.
440
00:28:52,606 --> 00:28:53,940
She is without a husband...
441
00:28:54,107 --> 00:28:56,609
...and as the Lord said,
"Be fruitful and multiply."
442
00:28:58,111 --> 00:28:59,153
What about me?
443
00:28:59,321 --> 00:29:01,489
You may share the bed
of my son Seth.
444
00:29:01,657 --> 00:29:04,116
-Thanks, Papa.
-Yeah, there you go.
445
00:29:04,785 --> 00:29:06,786
l multiplied with sheep.
446
00:29:06,954 --> 00:29:08,538
Smell that.
447
00:29:09,790 --> 00:29:11,791
Hello.
448
00:29:14,169 --> 00:29:16,337
Feeling fruitful?
449
00:29:16,505 --> 00:29:21,050
My bed is small but you're welcome
to share it. lt's the way of my people.
450
00:29:21,260 --> 00:29:23,511
That is such a good way to be.
451
00:29:26,056 --> 00:29:30,893
ln fact, l'm kind of surprised a pretty
girl like you is sleeping alone, anyway.
452
00:29:31,061 --> 00:29:33,479
l'd have thought
guys would be lined up at the door.
453
00:29:33,647 --> 00:29:37,900
-Oh. l don't like men.
-Maybe...
454
00:29:38,068 --> 00:29:40,778
...you just ain't met the right one yet.
455
00:29:43,323 --> 00:29:45,533
Loincloth rising.
456
00:29:51,790 --> 00:29:56,043
-No, I like girls.
-We have that in common.
457
00:29:56,211 --> 00:29:58,921
No, l'm attracted to women.
458
00:30:03,927 --> 00:30:05,970
l don't even know what that means.
459
00:30:08,098 --> 00:30:12,810
-What does that mean?
-l like to have sex with other women.
460
00:30:13,353 --> 00:30:16,897
l'm sorry, l wasn't listening.
All my brain blood was in my boner.
461
00:30:22,446 --> 00:30:24,739
That was a such good one.
462
00:30:24,906 --> 00:30:26,407
Okay, here we go. Ready, ready?
463
00:30:28,452 --> 00:30:30,077
No, wait.
464
00:30:38,879 --> 00:30:41,255
Little surprise on the end
of that one, right?
465
00:30:41,423 --> 00:30:43,591
-Very good.
-One more, ready?
466
00:30:46,553 --> 00:30:50,097
No, we're good.
Oh, do you wanna see a trick?
467
00:30:51,141 --> 00:30:52,767
Do l have to?
468
00:30:55,062 --> 00:30:57,521
Your brother Seth
is an interesting guy.
469
00:30:57,939 --> 00:31:00,358
Did you know he can put
his own penis in his mouth?
470
00:31:00,525 --> 00:31:01,942
l did not know that.
471
00:31:02,110 --> 00:31:04,320
Whole thing. Right in there.
472
00:31:04,613 --> 00:31:06,906
lt's been a great sleepover...
473
00:31:07,074 --> 00:31:10,993
...and thank you
for the gruel and the garb.
474
00:31:11,161 --> 00:31:12,495
Cain.
475
00:31:12,663 --> 00:31:15,206
-Where's everybody going?
-To look for thy brother Abel.
476
00:31:15,374 --> 00:31:17,375
-Good luck.
-What?
477
00:31:17,542 --> 00:31:20,628
l said, good luck, Father.
l'm really worried about him.
478
00:31:20,796 --> 00:31:21,921
You're not coming?
479
00:31:22,089 --> 00:31:25,216
l'm just gonna stay here
and finish toiling...
480
00:31:25,384 --> 00:31:29,136
-...and then we'll be right behind you.
-Good.
481
00:31:32,182 --> 00:31:35,101
Hey, I'm heading to the coast.
You guys should come with me.
482
00:31:35,268 --> 00:31:38,562
They're gonna try to blame this
whole Abel-killing business on you.
483
00:31:38,730 --> 00:31:40,856
-Why blame it on us?
-When they find him...
484
00:31:41,024 --> 00:31:44,652
...and see his head, they're gonna
start pointing fingers. You're drifters.
485
00:31:44,820 --> 00:31:46,570
They're gonna put two
and two together.
486
00:31:46,738 --> 00:31:49,949
Now stop asking so many questions
and let's go. Go, go, go.
487
00:31:58,834 --> 00:32:02,503
Cain. After him.
488
00:32:09,052 --> 00:32:12,096
-They're gaining on us.
-They're getting away.
489
00:32:12,264 --> 00:32:16,100
-Eat my dust, Father.
-This is really too fast.
490
00:32:16,268 --> 00:32:18,436
-Oh, no, no.
-Hold tight. Hold tight.
491
00:32:18,603 --> 00:32:22,606
Cain! My justice will be swift.
492
00:32:24,359 --> 00:32:28,028
No. No! Damn you, Cain.
493
00:32:28,196 --> 00:32:30,614
Who's in God's favour now, Father?
494
00:32:37,789 --> 00:32:41,751
What are the odds of that?
Hey, am l lucky or what?
495
00:32:41,918 --> 00:32:42,960
Your head's smoking.
496
00:32:43,962 --> 00:32:46,672
Hey, it didn't leave a mark, did it?
497
00:32:46,840 --> 00:32:50,634
Just a pink, red hole.
498
00:32:50,802 --> 00:32:54,138
-Your bangs are gonna cover it.
-All right. Whatever.
499
00:32:57,726 --> 00:32:59,727
This is the biggest place
l've ever seen.
500
00:32:59,895 --> 00:33:03,147
lt's called a town. Just act normal.
501
00:33:03,482 --> 00:33:06,442
-Hi.
-Hello. Greetings, seafarer.
502
00:33:06,610 --> 00:33:08,027
-That's not normal.
-Hello.
503
00:33:08,195 --> 00:33:10,654
Would you stop saying
hi to everybody. lt's annoying.
504
00:33:10,822 --> 00:33:14,200
All right, this is a market.
Over there is a Build-A-Bear.
505
00:33:14,659 --> 00:33:18,871
That's a really good container store.
Oh, this place has killer hemp.
506
00:33:19,831 --> 00:33:23,918
-Yes, please.
-Next up is an unusual item.
507
00:33:25,879 --> 00:33:28,923
-He's big. He's strong.
-lt's Marlak.
508
00:33:29,716 --> 00:33:32,384
Oh, do not worry. He is not fighting,
he is having fun.
509
00:33:34,554 --> 00:33:36,931
Okay, maybe he's
little bit depressed.
510
00:33:38,767 --> 00:33:40,726
Maya and Eema.
511
00:33:41,937 --> 00:33:43,938
-Zed.
-Eema.
512
00:33:44,105 --> 00:33:46,774
-Hi.
-Hi. Hi. Gosh.
513
00:33:46,942 --> 00:33:49,068
What happened?
How did you get here?
514
00:33:49,236 --> 00:33:52,446
After the fire that you started,
the hill tribes raided the village.
515
00:33:52,614 --> 00:33:53,697
They held us captive...
516
00:33:53,865 --> 00:33:56,951
...and traded us to the boat people,
who brought us here.
517
00:33:57,118 --> 00:34:00,371
So it's such a coincidence
to run into you guys like this here.
518
00:34:00,539 --> 00:34:02,873
-You think it's a coincidence?
-What do you think?
519
00:34:03,041 --> 00:34:07,795
l'm not sure, but I'm beginning to think
that everything happens for a reason.
520
00:34:08,964 --> 00:34:11,632
God wanted me to have
knowledge of good and evil.
521
00:34:11,800 --> 00:34:14,635
-Why would he want that?
-Why are we assuming God's a he?
522
00:34:17,430 --> 00:34:20,057
l don't know what to say to that.
523
00:34:21,059 --> 00:34:22,601
You kidding?
524
00:34:23,603 --> 00:34:26,063
Anyway, don't you guys see
what l'm saying?
525
00:34:26,231 --> 00:34:27,356
Why would he choose you?
526
00:34:27,524 --> 00:34:29,567
Why wouldn't he choose
someone stronger?
527
00:34:29,734 --> 00:34:32,444
Chosen doesn't have to be strong.
l'm big like this.
528
00:34:32,612 --> 00:34:34,822
-You have a fat face.
-My brain. lt's enormous.
529
00:34:34,990 --> 00:34:37,157
l'm smarter than you are.
l don't talk as much.
530
00:34:37,325 --> 00:34:39,076
l'm the smartest guy in the village.
531
00:34:39,244 --> 00:34:41,287
l'm the smartest guy
that was in the village.
532
00:34:41,454 --> 00:34:44,123
Excuse me,
you are interested in some slaves?
533
00:34:44,916 --> 00:34:46,083
Yes.
534
00:34:46,251 --> 00:34:49,920
-This one looks pretty good.
-And her little friend. Very good.
535
00:34:50,088 --> 00:34:51,589
-Just how l like them.
-Hey.
536
00:34:51,756 --> 00:34:53,173
Feisty.
537
00:34:53,341 --> 00:34:55,426
So how do we do this
if we want them?
538
00:34:57,804 --> 00:34:59,096
You have money?
539
00:34:59,264 --> 00:35:01,015
That depends
on what you mean by money.
540
00:35:01,182 --> 00:35:04,435
Excuse me.
Perhaps l could be of some help here.
541
00:35:04,603 --> 00:35:08,147
You guys, let me deal with this guy,
see if l can work out a deal.
542
00:35:08,315 --> 00:35:10,316
What happened to your forehead?
543
00:35:10,483 --> 00:35:14,111
l didn't murder my brother. l didn't.
544
00:35:14,279 --> 00:35:15,779
All right, l'm just gonna--
545
00:35:15,947 --> 00:35:18,115
We're gonna get you out of this.
You trust me?
546
00:35:18,783 --> 00:35:23,120
-l want to trust you.
-Fair enough.
547
00:35:26,333 --> 00:35:30,294
Next up is a twofer.
lt is two for price of one.
548
00:35:30,462 --> 00:35:32,963
Have a great vacation.
549
00:35:33,131 --> 00:35:34,632
Never trusted that guy.
550
00:35:34,799 --> 00:35:36,842
Because he murdered his brother
with a rock?
551
00:35:37,010 --> 00:35:40,429
ls that why you didn't trust him?
You got great instincts.
552
00:35:51,107 --> 00:35:53,734
Sorry, do you think you could move
your hands, please?
553
00:35:53,902 --> 00:35:55,527
Yeah.
554
00:35:57,238 --> 00:35:59,073
-Sorry.
-Thank you.
555
00:35:59,240 --> 00:36:03,702
Enmebaragesi, can you move that way
a little bit? We're crowded back here.
556
00:36:03,870 --> 00:36:06,455
Oh, yeah, no problem.
How's that?
557
00:36:06,706 --> 00:36:09,708
Look, l want you to know...
558
00:36:09,876 --> 00:36:12,711
...l blame myself for everything
that's happened.
559
00:36:12,879 --> 00:36:17,383
-Yeah. So does everybody else.
-Stay away from my woman.
560
00:36:18,551 --> 00:36:20,844
Not gonna be possible, Marlak.
561
00:36:21,054 --> 00:36:24,807
She's not your woman.
You can't own people.
562
00:36:24,974 --> 00:36:27,976
Except for the guy who bought
all of us. Apparently, he can.
563
00:36:28,144 --> 00:36:29,311
-That's it.
-What?
564
00:36:29,479 --> 00:36:31,397
-l'm gonna kill you!
-"l'm gonna kill you."
565
00:36:31,564 --> 00:36:34,400
You always say, "I'm gonna kill you"
and you never do.
566
00:36:37,904 --> 00:36:40,280
Be still. Don't make me come in there.
567
00:36:40,448 --> 00:36:42,908
l'd like to see you try.
568
00:37:00,885 --> 00:37:02,136
Take the slaves!
569
00:37:03,471 --> 00:37:04,930
Go!
570
00:37:08,893 --> 00:37:11,770
Eema, run like a cougar
is chasing you.
571
00:37:12,313 --> 00:37:14,898
-Zed!
-Eema.
572
00:37:15,734 --> 00:37:17,359
Come here, you two.
573
00:37:18,361 --> 00:37:19,862
Go, go, go, go.
574
00:37:31,583 --> 00:37:34,585
Sir, shall we pursue the slaves?
575
00:37:35,545 --> 00:37:37,796
Let the desert have them.
They won't get far.
576
00:37:38,173 --> 00:37:39,715
Yes, sir.
577
00:37:53,772 --> 00:37:55,939
-Orders, sir?
-Tend to the slaves.
578
00:37:56,107 --> 00:37:58,233
-We leave for Sodom before daybreak.
-Yes, sir.
579
00:37:58,401 --> 00:37:59,610
l wonder who they are.
580
00:38:00,487 --> 00:38:02,404
Their hats are really great,
aren't they?
581
00:38:02,572 --> 00:38:03,906
Their hats?
582
00:38:04,073 --> 00:38:06,116
When that guy
cut the other guy's head off...
583
00:38:06,284 --> 00:38:08,285
...l wasn't thinking about
what a great hat.
584
00:38:08,453 --> 00:38:12,331
lt wasn't my very first thought, but l'd
be lying if l said it wasn't up there.
585
00:38:12,499 --> 00:38:14,917
l'm just saying, if l can snag one,
l'm going to.
586
00:38:15,335 --> 00:38:18,128
Now l just have to figure out a way
to rescue Maya and Eema.
587
00:38:18,296 --> 00:38:21,632
How are we gonna rescue them?
These guys are killers.
588
00:38:22,342 --> 00:38:25,636
Even killers have to sleep sometime.
589
00:38:33,144 --> 00:38:35,354
That was refreshing.
590
00:38:38,441 --> 00:38:40,025
Shit!
591
00:38:42,695 --> 00:38:44,112
They're gone.
592
00:38:44,489 --> 00:38:46,031
Now where do we go?
593
00:38:46,199 --> 00:38:50,118
They said they were going to Sodom.
We're going to Sodom.
594
00:38:51,704 --> 00:38:55,624
l think l have sand in my ass,
but there's no way of knowing for sure.
595
00:38:55,792 --> 00:38:58,794
l'll take a look in it
when we get to Sodom.
596
00:39:01,047 --> 00:39:02,881
We making a burnt offering
or something?
597
00:39:03,049 --> 00:39:06,426
Yes, lsaac.
As God has commanded me.
598
00:39:06,594 --> 00:39:08,303
But l don't see the sheep anywhere.
599
00:39:08,471 --> 00:39:13,058
The Lord. The Lord shall provide
the sheep, my son.
600
00:39:13,226 --> 00:39:15,477
What is this?
ls this some sort of magic trick?
601
00:39:15,645 --> 00:39:18,689
ln a way. ln a way.
602
00:39:20,483 --> 00:39:23,068
lf this is because l didn't clean up
my tent, I'm sorry.
603
00:39:23,236 --> 00:39:25,195
l'll do it right when l get home.
604
00:39:25,363 --> 00:39:26,864
Oh, Dad, why are you doing this?
605
00:39:27,031 --> 00:39:31,243
The Lord has spoken unto me, Isaac,
and l must obey him.
606
00:39:31,411 --> 00:39:34,663
lf the Lord told you to jump off a cliff,
would you do it?
607
00:39:35,248 --> 00:39:36,915
-Forgive me, lsaac.
-My God.
608
00:39:37,083 --> 00:39:39,501
Stop! What are you doing
with that kid?
609
00:39:42,046 --> 00:39:43,589
-Nothing.
-Nothing?
610
00:39:43,756 --> 00:39:46,508
This is my son, sir.
We were playing a game.
611
00:39:46,676 --> 00:39:50,679
All right?
lt's called Burny Burny Cut Cut.
612
00:39:51,264 --> 00:39:53,056
You weren't.
You were gonna kill him.
613
00:39:53,224 --> 00:39:56,935
l was not going to kill him.
l was going to sacrifice him.
614
00:39:57,103 --> 00:39:59,521
-There is a tremendous difference.
-Not to him.
615
00:39:59,689 --> 00:40:05,360
By what right dost thou interfere?
Art thou sent by the Lord?
616
00:40:07,030 --> 00:40:09,239
Yes. As a matter of fact, l am.
617
00:40:09,407 --> 00:40:12,743
-Aye. Aye, verily, thou art.
-Verily. Yea.
618
00:40:12,911 --> 00:40:17,039
Thou were sent by the Eternal One
to stay my hand.
619
00:40:19,208 --> 00:40:20,876
-All of that.
-This is lsaac.
620
00:40:21,044 --> 00:40:25,380
And l am Abraham, the son of Terah
of the House of Nahor.
621
00:40:25,548 --> 00:40:30,052
We were two doors down from Nahor.
We were Nahor's neighbours.
622
00:40:30,219 --> 00:40:32,054
And l am Zed, son of Zero.
623
00:40:32,221 --> 00:40:36,391
And this is Oh, son of Ooh
from the House of Sticks and Dung.
624
00:40:36,559 --> 00:40:38,936
The tents of my kinsmen
lie just beyond.
625
00:40:39,103 --> 00:40:41,730
Come. Come, my friends.
626
00:40:42,273 --> 00:40:43,523
We are the Hebrews.
627
00:40:43,691 --> 00:40:47,402
A righteous people,
but not very good at sports.
628
00:40:47,570 --> 00:40:49,112
This way, friends. Come.
629
00:40:50,573 --> 00:40:51,907
Brothers, brothers.
630
00:40:52,992 --> 00:40:56,453
Let us give thanks
unto the Lord thy God...
631
00:40:56,621 --> 00:41:00,666
...for staying my hand on the mountain
this very day.
632
00:41:00,833 --> 00:41:03,877
Praise be to God,
hallowed be his name.
633
00:41:04,045 --> 00:41:05,420
And let us also praise him...
634
00:41:05,588 --> 00:41:08,799
...for the bounty
which he hath bestowed unto us.
635
00:41:08,967 --> 00:41:10,467
He hath increased our wealth...
636
00:41:10,635 --> 00:41:12,135
...and blessed us with--
637
00:41:12,303 --> 00:41:15,430
Thanks. Thank you.
A lot of loving things.
638
00:41:15,598 --> 00:41:16,932
-Kind loving kindness.
-Yeah.
639
00:41:17,100 --> 00:41:19,101
Friends, whence comest thou?
640
00:41:20,645 --> 00:41:23,522
-He wants to know where you're from.
-Thou comest not from...
641
00:41:23,690 --> 00:41:26,566
...the Cities of the Plain,
from Sodom and Gomorrah.
642
00:41:26,734 --> 00:41:28,986
-Heard of them, never been there.
-Are they nice?
643
00:41:29,153 --> 00:41:30,362
"Are they nice"?
644
00:41:30,530 --> 00:41:33,281
They have been cursed for all time
by the Lord thy God...
645
00:41:33,449 --> 00:41:35,867
-...for their abominations.
-l did not know that.
646
00:41:36,035 --> 00:41:39,287
They worship idols
and they bow down before false gods.
647
00:41:39,956 --> 00:41:41,289
-Abdominal.
-lt's the worst.
648
00:41:41,457 --> 00:41:44,459
The men of that city
are weak and soft...
649
00:41:44,627 --> 00:41:47,838
...fat with rich food,
intoxicated by strong drink.
650
00:41:48,006 --> 00:41:50,215
l'm not hearing the bad part.
651
00:41:51,175 --> 00:41:52,718
The women are whores.
652
00:41:52,885 --> 00:41:55,303
Their shameless lust
knows no bounds.
653
00:41:55,471 --> 00:41:56,722
They flaunt their flesh...
654
00:41:56,889 --> 00:42:00,308
...and any man may have knowledge
of them whenever he so chooseth.
655
00:42:00,935 --> 00:42:03,311
Which one of the two cities
has the most whores?
656
00:42:04,313 --> 00:42:07,899
Just so we know to stay away
from that one especially.
657
00:42:08,067 --> 00:42:11,319
Walk you not the path of Sodom.
658
00:42:11,487 --> 00:42:13,864
For the Lord thy God
has said unto me...
659
00:42:14,032 --> 00:42:16,950
...that he shall send a holy fire
to destroy that city...
660
00:42:17,118 --> 00:42:19,995
...and all who dwell within
for their iniquity.
661
00:42:20,329 --> 00:42:23,081
He shall smite them.
662
00:42:23,249 --> 00:42:27,002
Them, and all of their seed.
663
00:42:28,171 --> 00:42:31,048
So when do you think
this smiting's gonna go down?
664
00:42:31,215 --> 00:42:34,342
-Because we have some friends there.
-Their fate is sealed.
665
00:42:34,510 --> 00:42:37,345
But for my faith and devotion...
666
00:42:37,513 --> 00:42:38,680
...that self-same God...
667
00:42:38,848 --> 00:42:42,642
...has promised unto me
the whole of this land.
668
00:42:43,102 --> 00:42:47,189
From the Heights of Golan in the north
to the Sinai in the south.
669
00:42:47,356 --> 00:42:50,400
From the river of Jordan
to the great sea.
670
00:42:50,568 --> 00:42:53,612
-This is all your land?
-For all of eternity.
671
00:42:53,780 --> 00:42:56,114
But apparently God
forgot to tell anyone else.
672
00:42:56,282 --> 00:42:58,200
We're at war with someone
every other day.
673
00:42:58,367 --> 00:43:01,453
Excuse me. l and my kinsmen
have vanquished our enemies...
674
00:43:01,621 --> 00:43:04,247
...by the mighty hand
of God, blessed be he.
675
00:43:04,415 --> 00:43:06,583
-Praised is his name...
-Unto us.
676
00:43:06,751 --> 00:43:09,127
-...and glory his graciousness.
-Wealthy bounty.
677
00:43:09,295 --> 00:43:13,298
Therefore, to signify my covenant
with the one true God...
678
00:43:13,466 --> 00:43:18,136
...l shall on this day
circumcise the flesh of my penis.
679
00:43:18,304 --> 00:43:24,226
And of you. And you, and of you,
and every male who dwelleth hereby.
680
00:43:24,560 --> 00:43:27,062
-Excuse me?
-l don't know what you mean.
681
00:43:27,230 --> 00:43:30,315
We shall grasp the foreskins
of our penises...
682
00:43:30,483 --> 00:43:33,902
...and we shall cut therefrom
the extra flesh. Amen.
683
00:43:35,780 --> 00:43:38,573
l don't think l have any extra.
684
00:43:38,741 --> 00:43:41,368
-Couldn't we pierce our ears?
-No, no, no.
685
00:43:41,536 --> 00:43:43,912
So it shall be written,
and so it shall be done.
686
00:43:44,080 --> 00:43:47,707
Let me get this straight. You're saying
you have too much cock?
687
00:43:47,875 --> 00:43:49,334
And you wanna:
688
00:43:49,836 --> 00:43:54,673
You know, Abe, it's been a long day,
we've all had a lot to drink...
689
00:43:54,841 --> 00:43:58,385
...and l know that this foreskin thing
sounds like a good idea now...
690
00:43:58,553 --> 00:44:00,637
...but you might wanna sleep on it.
691
00:44:00,805 --> 00:44:02,639
We can always cut it off
in the morning.
692
00:44:02,807 --> 00:44:06,017
But if we do it now, there's just no way
to get it back on there.
693
00:44:06,143 --> 00:44:09,062
No, no, no, trust me, it's gonna be
a very, very sleek look.
694
00:44:09,230 --> 00:44:13,441
This is gonna catch on. l'm gonna go
get my good knife.
695
00:44:15,403 --> 00:44:19,114
Just wait right there. l'll be right back
to cut your penises.
696
00:44:19,949 --> 00:44:23,702
Not the whole thing,
you understand. Just the very tip.
697
00:44:23,870 --> 00:44:27,080
And after, we're all gonna have wine
and sponge cake.
698
00:44:29,625 --> 00:44:31,501
Do you have any idea
where we're going?
699
00:44:31,669 --> 00:44:33,795
Going to Sodom.
We have to save Maya and Eema.
700
00:44:33,963 --> 00:44:36,506
He said that God
was gonna smite Sodom with holy fire.
701
00:44:36,674 --> 00:44:38,967
God also told him to chop off
the tip of his dick.
702
00:44:39,135 --> 00:44:44,556
Dad, no! No! No!
703
00:44:45,474 --> 00:44:48,977
So listen, l've been thinking,
what constitutes the tip of the penis?
704
00:44:49,145 --> 00:44:51,980
Because his definition
might not be the same as mine.
705
00:44:52,148 --> 00:44:55,692
-What if the tip is your favourite part?
-The tip is your only part.
706
00:44:59,614 --> 00:45:01,406
Come out here.
707
00:45:01,574 --> 00:45:05,160
Hey, you caught me. Guilty.
708
00:45:05,328 --> 00:45:06,411
What are you doing here?
709
00:45:06,579 --> 00:45:08,914
-l'm gonna come.
-You don't know where we're going.
710
00:45:09,081 --> 00:45:10,665
-You're going to Sodom, right?
-No.
711
00:45:10,833 --> 00:45:13,543
How stupid you think l am?
You've had a boner for Sodom...
712
00:45:13,711 --> 00:45:16,588
...since my dad mentioned it.
lf l take you, get me some wine.
713
00:45:16,756 --> 00:45:18,214
Aren't you a bit young?
714
00:45:18,382 --> 00:45:19,674
Do you like hanging out
with this little girl?
715
00:45:22,136 --> 00:45:24,095
Did you or did you not
hear me scream?
716
00:45:24,263 --> 00:45:26,348
My dad just trimmed my dick skin.
717
00:45:26,515 --> 00:45:29,100
That's Sodom right there.
The Unholy Land.
718
00:45:29,268 --> 00:45:33,271
The devil's playground,
where the sinners are winners.
719
00:45:34,607 --> 00:45:37,150
Me and my boys sneak in here
on the weekends sometimes.
720
00:45:37,318 --> 00:45:39,945
Pick up on the babes,
drink some wine, smoke some herb.
721
00:45:40,112 --> 00:45:42,572
-Shouldn't be smoking either.
-Thanks a lot, Grandpa.
722
00:45:42,740 --> 00:45:45,533
l've been smoking for four harvests
now, so l think l'm good.
723
00:45:48,412 --> 00:45:49,955
These doors are enormous.
724
00:45:50,957 --> 00:45:53,750
-lt looks like they're not open, so--
-You just gotta knock.
725
00:45:53,918 --> 00:45:55,877
-They let me in all the time.
-Yeah, knock.
726
00:45:56,045 --> 00:45:57,504
-Why don't you knock?
-You knock.
727
00:45:57,672 --> 00:46:00,674
-What if we're waking somebody?
-Eema and Maya might be in there.
728
00:46:00,841 --> 00:46:02,592
l gave them our word
we'd rescue them.
729
00:46:02,760 --> 00:46:05,387
l want to get my dicky sticky.
730
00:46:07,598 --> 00:46:10,433
-Halt. Halt.
-Get help. Tell your father.
731
00:46:10,601 --> 00:46:13,353
Like l'm gonna tell my father
l came with you guys to Sodom.
732
00:46:13,521 --> 00:46:14,771
So long, suckers.
733
00:46:14,939 --> 00:46:17,315
l kind of get why his dad
wanted to kill him.
734
00:46:19,777 --> 00:46:21,444
Get in.
735
00:46:22,947 --> 00:46:26,074
-What's this, then?
-They were banging on the gate.
736
00:46:26,242 --> 00:46:30,120
-Hebrews from the look of them.
-Well, we're not really Hebrews.
737
00:46:31,330 --> 00:46:33,581
We are Hebrews?
738
00:46:34,250 --> 00:46:35,875
l get it. No talking.
739
00:46:36,043 --> 00:46:38,128
-Should we wake the commander?
-Oh, no.
740
00:46:38,295 --> 00:46:42,507
Don't want to wake the commander.
He gets mean when you wake him.
741
00:46:42,675 --> 00:46:44,634
Meaner than this?
742
00:46:48,514 --> 00:46:50,557
Let go of his titty.
743
00:46:51,308 --> 00:46:53,643
Yeah. Okay. All right, good one.
744
00:46:53,811 --> 00:46:58,023
What the bloody hell
is going on out there?
745
00:47:01,110 --> 00:47:05,697
Who screamed?
Sounded like a woman.
746
00:47:06,490 --> 00:47:09,993
But you don't look like a woman.
You wanna kiss me?
747
00:47:10,161 --> 00:47:12,287
Like in a romantic way?
748
00:47:13,873 --> 00:47:16,499
By tomorrow morning,
you'll wish you hadn't been born.
749
00:47:16,667 --> 00:47:18,585
-l already feel that way right now.
-Yeah.
750
00:47:18,753 --> 00:47:20,754
Why don't you pick on someone
your own size?
751
00:47:20,921 --> 00:47:25,383
Because that l would pay to see.
You versus a guy your size.
752
00:47:27,928 --> 00:47:29,304
Give me my stick.
753
00:47:33,059 --> 00:47:35,894
Bumpy. You got a smoother one?
754
00:47:36,687 --> 00:47:37,896
Yeah.
755
00:47:38,064 --> 00:47:40,523
Turn around
and put your hands on the table.
756
00:47:41,400 --> 00:47:43,068
Now!
757
00:47:43,736 --> 00:47:45,862
l'll take that kiss now.
758
00:47:47,198 --> 00:47:50,158
-We'll start with the fat one.
-Relatively fat. l mean....
759
00:47:50,326 --> 00:47:53,912
-Welcome to Sodom.
-Hey, l want a piece of that.
760
00:47:54,497 --> 00:47:57,916
-Cain?
-You know them?
761
00:47:59,752 --> 00:48:01,169
Brothers.
762
00:48:01,962 --> 00:48:08,259
l missed you so much. Oh, you guys.
Promise you'll never leave me again.
763
00:48:11,847 --> 00:48:13,973
-This is amazing.
-And this is a Monday.
764
00:48:14,141 --> 00:48:15,975
You should see this place
on a Thursday.
765
00:48:16,143 --> 00:48:19,354
-Because Thursday's the new Friday.
-Well, thanks for saving us.
766
00:48:19,522 --> 00:48:23,358
-What are you gonna do to us now?
-Excuse me? Do l detect a tone here?
767
00:48:23,776 --> 00:48:25,527
You did sell us into slavery.
768
00:48:25,694 --> 00:48:28,905
Hold a grudge much?
That was, like, a fortnight ago.
769
00:48:29,073 --> 00:48:31,199
lt was less than a fortnight.
Half a fortnight.
770
00:48:31,367 --> 00:48:34,494
-lt was a sevennight.
-Oh, give me a break.
771
00:48:34,662 --> 00:48:36,371
l was dealing with the death...
772
00:48:36,539 --> 00:48:39,874
...of a close, personal family member
and l needed some space.
773
00:48:40,042 --> 00:48:44,087
But hey, now l realise that you guys
are like my real brothers.
774
00:48:44,255 --> 00:48:48,800
And it's so rare to have a brother
that you love and don't wanna kill.
775
00:48:49,677 --> 00:48:50,885
Yeah. Yeah, yeah.
776
00:48:51,053 --> 00:48:52,470
Hey, who's hungry?
777
00:48:52,638 --> 00:48:53,888
-l'm hungry.
-Don't kill me.
778
00:48:54,056 --> 00:48:55,723
Yeah? Okay.
779
00:48:56,392 --> 00:48:58,768
Excuse me, l was....
780
00:48:58,936 --> 00:49:02,856
Yeah, that's two for flinching.
Hey, let's go.
781
00:49:05,484 --> 00:49:07,735
Here. Now we're even.
782
00:49:08,529 --> 00:49:12,407
Check out the woman across the way.
She's looking at us.
783
00:49:12,575 --> 00:49:16,411
She's totally eye-knowing us
with her eyes right now.
784
00:49:39,018 --> 00:49:41,352
Well, she's really making
that banana last.
785
00:49:44,148 --> 00:49:46,774
-Go talk to her.
-l kind of have a girlfriend right now.
786
00:49:46,942 --> 00:49:50,028
A girl that l'm going to marry.
787
00:49:50,196 --> 00:49:53,865
Make my wife, make her my girlfriend
one day when l get enough strength.
788
00:49:54,033 --> 00:49:57,493
What transpires within the confines
of the walls of Sodom...
789
00:49:57,661 --> 00:50:00,622
...stays within the confines of the walls
of Sodom.
790
00:50:00,998 --> 00:50:05,293
lf you guys are gonna stay here,
you should join the guard.
791
00:50:05,461 --> 00:50:08,713
-Hey!
-Hey, hey what, hey? Huh? Yeah.
792
00:50:09,048 --> 00:50:12,050
l mean, the pay's not great
but the perks, tons of them.
793
00:50:12,218 --> 00:50:16,471
l'm telling you, it's the only way to go.
Come on, let's go talk to the sergeant.
794
00:50:16,931 --> 00:50:19,682
-Let's go.
-Hurry now.
795
00:50:25,981 --> 00:50:27,982
This is great. How do l look?
796
00:50:28,317 --> 00:50:31,903
l can't see. This is too big on me.
l wonder if I can get a smaller size.
797
00:50:32,071 --> 00:50:36,157
Yeah, someone's gotta be
the hat person around here.
798
00:50:36,325 --> 00:50:37,992
-Find a....
-Excuse me.
799
00:50:38,160 --> 00:50:41,371
Hey, my helmet is way too big
for me. lt looks really silly.
800
00:50:41,538 --> 00:50:44,374
-Think l can get a smaller one?
-Line up!
801
00:50:46,418 --> 00:50:51,047
-What are you doing? ln the line.
-Wait, he's not....
802
00:50:51,674 --> 00:50:53,841
ln the line. Face forward in the line.
803
00:50:54,009 --> 00:50:56,177
-Guys. Guys?
-l don't know where to....
804
00:50:56,345 --> 00:50:58,179
-Guys.
-You too!
805
00:50:58,847 --> 00:51:02,350
-Guys.
-Find a hole, you stupid bastards.
806
00:51:02,518 --> 00:51:04,519
-lt's kind of obvious, isn't it?
-Not to me.
807
00:51:04,687 --> 00:51:07,105
Soldiers. Present arms.
808
00:51:11,568 --> 00:51:14,696
l never got a sword.
l only got the holder.
809
00:51:15,281 --> 00:51:18,199
l didn't know
that that's what it was for.
810
00:51:18,701 --> 00:51:21,744
-So this is it? We just walk around?
-Yeah, pretty much.
811
00:51:21,912 --> 00:51:23,204
Just look for troublemakers.
812
00:51:23,372 --> 00:51:27,375
lf you see a thief or a pickpocket,
we'll slap them around a little bit.
813
00:51:27,543 --> 00:51:31,671
Maybe cut off a finger, you know,
or tip of the nose sometimes.
814
00:51:31,839 --> 00:51:36,384
Lower lip. Just anything you can grab
and slice in one fluid motion.
815
00:51:36,552 --> 00:51:37,802
lt seems kind of harsh.
816
00:51:37,970 --> 00:51:42,724
Hey, just remember it's the palace
that pays us, not the people. Come on.
817
00:51:42,891 --> 00:51:45,226
Feed us!
818
00:51:47,730 --> 00:51:53,109
Six sacrifices in the last 1 0 days
and still no rain.
819
00:51:53,277 --> 00:51:57,280
Majesty, there's talk of revolution
in the streets.
820
00:51:57,448 --> 00:51:59,991
Oil and grain are scarce,
prices are high.
821
00:52:00,159 --> 00:52:04,662
Starving peasants are pouring
into the city in search of food.
822
00:52:05,080 --> 00:52:07,707
We could actually have a riot
on our hands.
823
00:52:07,875 --> 00:52:11,085
Poverty has a bitter taste,
but it is a flavour they are born to.
824
00:52:11,253 --> 00:52:15,465
lt is the will of the gods.
What do the entrails predict?
825
00:52:17,593 --> 00:52:22,930
Well, the liver is streaked with grey,
which is not a good sign...
826
00:52:23,098 --> 00:52:26,559
...but his poor rectum
is absolutely pulverized...
827
00:52:26,727 --> 00:52:29,645
...which is not unusual
for a sheep in this region.
828
00:52:29,813 --> 00:52:31,606
The genitals are enormous.
829
00:52:31,774 --> 00:52:34,108
That's of no significance,
l'm just commenting.
830
00:52:34,276 --> 00:52:36,069
lf you do look at this intestine...
831
00:52:36,236 --> 00:52:38,654
...his large intestine
is arranged in an arc...
832
00:52:38,822 --> 00:52:41,491
...then the two massive balls
of the sheep are like eyes.
833
00:52:41,658 --> 00:52:44,327
To me, l see a happy face.
That makes me happy.
834
00:52:44,828 --> 00:52:46,162
What does it mean?
835
00:52:46,330 --> 00:52:51,167
Well, could mean a surprise visit
from a former friend or sweetheart.
836
00:52:51,335 --> 00:52:53,669
Or that you're going
on a long sea voyage.
837
00:52:53,837 --> 00:52:55,671
Could l come?
l've never been on a boat.
838
00:52:55,839 --> 00:52:58,299
How did you become high priest?
839
00:52:59,176 --> 00:53:00,593
l'm your brother-in-law.
840
00:53:00,761 --> 00:53:03,179
Perhaps it's time
for a new high priest.
841
00:53:08,685 --> 00:53:12,980
Perhaps it's not time
for a new high priest.
842
00:53:23,117 --> 00:53:25,118
Let that be a warning to you.
843
00:53:25,285 --> 00:53:29,956
Next time, I shall hurl a lightning bolt
right in your face.
844
00:53:30,124 --> 00:53:31,874
Or a fireball.
845
00:53:32,251 --> 00:53:35,753
And you know what's the best part
about Sodom? The sodomy.
846
00:53:35,921 --> 00:53:37,839
You guys are in for a treat.
847
00:53:56,900 --> 00:53:58,442
Down.
848
00:53:58,610 --> 00:54:00,778
Did you see that girl?
849
00:54:01,155 --> 00:54:02,572
That was Princess lnanna.
850
00:54:02,739 --> 00:54:05,366
She's totally hot.
Don't even think about it.
851
00:54:05,742 --> 00:54:06,784
Why not?
852
00:54:06,952 --> 00:54:09,787
Why? Because she's royalty
and you're a caveman.
853
00:54:09,955 --> 00:54:11,289
Where's everybody going?
854
00:54:11,456 --> 00:54:13,624
To the temple.
You guys have to see this.
855
00:54:13,792 --> 00:54:16,085
-Will she be there?
-Yeah, everyone'll be there.
856
00:54:27,389 --> 00:54:29,140
There she is.
857
00:54:39,818 --> 00:54:41,319
The princess isn't eating.
858
00:54:41,486 --> 00:54:44,030
l find it hard to eat
when so many are hungry.
859
00:54:44,198 --> 00:54:47,408
-You can't keep starving yourself.
-Why not?
860
00:54:47,576 --> 00:54:50,578
Everybody else is starving.
Present company excluded.
861
00:54:50,746 --> 00:54:52,330
Careful, princess.
862
00:54:52,497 --> 00:54:55,875
You may be my stepdaughter,
but these are dangerous times...
863
00:54:56,043 --> 00:54:59,587
-...and those are dangerous words.
-Whatever.
864
00:55:00,297 --> 00:55:01,714
Hi.
865
00:55:02,925 --> 00:55:04,425
Yeah.
866
00:55:14,353 --> 00:55:17,021
-What's happening?
-They're picking a virgin.
867
00:55:21,568 --> 00:55:25,029
Oh, please. lf you're a virgin,
then l'm a fuzzy little gerbil.
868
00:55:25,197 --> 00:55:28,616
Back to the whorehouse with you.
Quick as a bunny. There you go.
869
00:55:28,784 --> 00:55:30,243
What do they need a virgin for?
870
00:55:30,410 --> 00:55:33,704
-To throw her in the fire. Are you new?
-What? Why?
871
00:55:35,165 --> 00:55:36,874
An offering to the gods.
872
00:55:37,292 --> 00:55:39,627
-Are you serious?
-There's a famine going on...
873
00:55:39,795 --> 00:55:42,213
...so if we make
a good enough sacrifice...
874
00:55:42,381 --> 00:55:45,800
...then the gods give us rain.
You get rain, you get harvest...
875
00:55:45,968 --> 00:55:48,636
...you get harvest, you get food.
You know what food is?
876
00:55:48,804 --> 00:55:51,264
Yeah, you know food.
877
00:55:51,431 --> 00:55:54,392
So they're gonna throw a virgin
into the fire so that it rains?
878
00:55:56,061 --> 00:55:58,646
Where do you think rain
comes from? Clouds?
879
00:55:58,814 --> 00:56:00,314
My 6-year-old knows.
880
00:56:00,482 --> 00:56:04,443
-Hey, how do you get rain?
-Burn a virgin.
881
00:56:05,570 --> 00:56:08,114
l didn't think
it was anything related to--
882
00:56:08,282 --> 00:56:10,491
Yeah, yeah. "I didn't think,
l didn't think."
883
00:56:10,659 --> 00:56:13,411
lt's the gods and it comes
from virgins being burned.
884
00:56:13,745 --> 00:56:15,496
Did l do something to offend you?
885
00:56:15,664 --> 00:56:19,083
l come here, I get a great seat
at the sacrifice, and you're ruining it.
886
00:56:21,420 --> 00:56:24,046
Seems like a waste
of a perfectly good virgin to me.
887
00:56:24,214 --> 00:56:27,591
Hey, guys? l'm trying to enjoy
the sacrifice with my family.
888
00:56:27,759 --> 00:56:29,760
Do you mind? Do you mind?
889
00:56:29,928 --> 00:56:31,220
For the love of the gods...
890
00:56:31,388 --> 00:56:34,098
...we commit this fair maiden...
891
00:56:34,766 --> 00:56:37,977
...to Moloch's holy fire.
892
00:56:43,150 --> 00:56:45,526
These virgins, it's always a girl?
893
00:56:45,694 --> 00:56:48,946
l'm really happy for her.
She was always the runner-up.
894
00:56:49,114 --> 00:56:50,114
True success story.
895
00:56:50,282 --> 00:56:53,409
My lord,
the princess wishes to see you.
896
00:56:53,577 --> 00:56:55,453
Me? What about my friend?
897
00:56:55,620 --> 00:56:57,288
Can the two of us come?
We're a pair.
898
00:56:57,456 --> 00:57:00,291
Yeah, yeah, yeah.
The three of us are like a pair.
899
00:57:00,459 --> 00:57:03,961
No, not you.
The two of you, follow me.
900
00:57:04,129 --> 00:57:05,713
Great.
901
00:57:06,465 --> 00:57:09,467
-l'll try to put a good word in for you.
-Yeah, do.
902
00:57:09,634 --> 00:57:13,387
lf we never, ever see you again,
it's not because we're avoiding you.
903
00:57:13,805 --> 00:57:15,765
Don't forget about me.
904
00:57:18,935 --> 00:57:22,271
This is Zaftig, the eunuch.
You, go with him.
905
00:57:22,939 --> 00:57:24,357
Oh, can't l go with him?
906
00:57:24,524 --> 00:57:29,195
-Why? ls he your lover?
-No, we're just friends.
907
00:57:29,363 --> 00:57:31,113
That would be weird.
We're both guys.
908
00:57:33,116 --> 00:57:35,785
-Come with me.
-What do you do?
909
00:57:35,952 --> 00:57:38,496
l've been a palace eunuch
since l was 9 years old.
910
00:57:38,663 --> 00:57:41,374
-How would l become a eunuch?
-They cut off your testicles.
911
00:57:41,541 --> 00:57:43,292
Why all the genital mutilation?
912
00:57:43,460 --> 00:57:47,755
Well, you get to keep them.
l always keep mine close at hand.
913
00:57:47,923 --> 00:57:49,715
Would you like to see?
914
00:57:49,883 --> 00:57:51,217
No.
915
00:58:01,645 --> 00:58:02,853
Can l ask your opinion?
916
00:58:03,021 --> 00:58:06,315
What do you think?
Ponytail or no ponytail?
917
00:58:06,483 --> 00:58:10,528
-l don't know and l really don't care.
-Okay. l just wanted to know...
918
00:58:10,695 --> 00:58:14,198
...what the ladies of Sodom
were into nowadays, but....
919
00:58:15,450 --> 00:58:17,868
This party is insane.
920
00:58:18,203 --> 00:58:21,997
lt's more of a hair-down
kind of scene, l'd say.
921
00:58:23,875 --> 00:58:25,167
Hi.
922
00:58:33,844 --> 00:58:35,886
Be sure to try the fruit.
923
00:58:38,974 --> 00:58:40,933
Maya. What are you doing here?
924
00:58:41,435 --> 00:58:43,853
Okay, l'm still alive,
thank you for asking...
925
00:58:44,020 --> 00:58:45,729
...and l'm still a slave.
926
00:58:45,897 --> 00:58:49,108
l was coming to rescue you. Really.
That's why we were here.
927
00:58:49,276 --> 00:58:50,693
-We were gonna find you.
-Yeah?
928
00:58:50,861 --> 00:58:53,696
You seemed worried
about your ponytail just a second ago.
929
00:58:54,698 --> 00:58:55,948
l was just--
930
00:58:56,116 --> 00:58:58,534
-You were just chosen again.
-l was.
931
00:58:58,702 --> 00:59:01,287
l would love to join you at this orgy,
but l can't...
932
00:59:01,455 --> 00:59:06,083
...because l have to go be a slave,
and l don't get any breaks.
933
00:59:07,919 --> 00:59:10,045
And the princess has crabs.
934
00:59:15,135 --> 00:59:17,720
Oh, yes, it's steamy.
935
00:59:18,763 --> 00:59:20,890
God, that's realistic.
936
00:59:21,558 --> 00:59:22,892
Watch it, jerk.
937
00:59:24,060 --> 00:59:25,644
A real woman, that's....
938
00:59:25,812 --> 00:59:27,771
Oh, excuse me, Miss....
939
00:59:27,939 --> 00:59:32,485
Ter. Mister. Awkward.
940
00:59:35,238 --> 00:59:37,490
Good concentration.
941
00:59:38,074 --> 00:59:40,576
You're good. You're real good.
942
00:59:44,623 --> 00:59:48,250
-Oh? ls that you?
-l'm not supposed to talk, l'm a statue.
943
00:59:48,418 --> 00:59:53,464
-Yeah, you look so gold.
-lt's all the gold paint.
944
00:59:53,632 --> 00:59:55,591
-How's it going?
-lt's going great.
945
00:59:55,759 --> 00:59:59,762
l just had my entire body
painted by a fat guy with no balls.
946
00:59:59,930 --> 01:00:03,098
-Oh, how did that go?
-He was extremely thorough.
947
01:00:03,475 --> 01:00:05,434
-How's it going with you?
-Not bad.
948
01:00:05,602 --> 01:00:08,604
Just had a little rub and scrub.
Now l'm up for some grub.
949
01:00:08,772 --> 01:00:10,356
-Sounds luxurious.
-Hey.
950
01:00:10,524 --> 01:00:14,151
You remember that woman
who brought us in with the face dress?
951
01:00:14,319 --> 01:00:17,821
That was Maya. She's working here
now and she looks great.
952
01:00:17,989 --> 01:00:20,366
-Kind of mad at me, though.
-And there's Eema.
953
01:00:21,159 --> 01:00:22,535
Come here, wench.
954
01:00:22,702 --> 01:00:24,537
Let me have a look
what's up that skirt.
955
01:00:27,123 --> 01:00:29,917
-l'm sorry, it was an accident.
-lt was no accident.
956
01:00:30,085 --> 01:00:35,130
Hey. You. Slave girl.
l told you to fetch me more wine.
957
01:00:35,298 --> 01:00:38,884
-Apologise to this officer now.
-l'm sorry.
958
01:00:39,052 --> 01:00:43,013
Good. Now go fetch.
Wait over there by the skinny statue.
959
01:00:43,181 --> 01:00:46,058
l'll deal with you later. Go!
960
01:00:49,437 --> 01:00:51,146
Slaves. What are you gonna do?
961
01:00:52,482 --> 01:00:54,149
Wait a minute.
962
01:00:54,317 --> 01:00:56,569
Don't l know you?
963
01:01:09,708 --> 01:01:12,167
-What are you, crazy?
-l will not serve these people.
964
01:01:12,335 --> 01:01:14,837
-l'd rather die.
-Keep it up. You will.
965
01:01:15,005 --> 01:01:16,255
Have you joined them?
966
01:01:16,423 --> 01:01:18,674
l haven't joined anything.
l'm not having fun.
967
01:01:18,842 --> 01:01:21,343
l'm just checking it out.
A lot to learn here.
968
01:01:21,511 --> 01:01:25,514
-What, human sacrifice?
-No. No human sacrifices.
969
01:01:25,682 --> 01:01:27,766
l've been chosen
to do something great.
970
01:01:27,934 --> 01:01:29,184
Yeah, here we go.
971
01:01:29,352 --> 01:01:33,897
l'm pretty sure it's not hunting pigs
and weaving baskets.
972
01:01:34,357 --> 01:01:36,191
-Oh?
-Hello, Maya.
973
01:01:39,529 --> 01:01:42,364
She wants to see you. Now.
974
01:01:42,532 --> 01:01:44,074
Don't think
l'm interested in her.
975
01:01:44,242 --> 01:01:46,619
-Whyever would l think that?
-lt's part of my plan.
976
01:01:46,786 --> 01:01:48,746
l'm gonna get us out of here
soon as l can.
977
01:01:48,913 --> 01:01:52,082
-The princess awaits you.
-And l await her.
978
01:01:52,542 --> 01:01:56,879
You two, await me.
Stay out of trouble. Stay gold.
979
01:01:57,047 --> 01:01:59,048
He has no idea what he's doing,
does he?
980
01:01:59,215 --> 01:02:03,135
-lt's nice to see you like this.
-lt's nice to see you too.
981
01:02:03,303 --> 01:02:05,554
We should do something.
When do you get off?
982
01:02:05,722 --> 01:02:10,059
-Never. I'm a slave.
-Oh, yeah, of course.
983
01:02:10,226 --> 01:02:12,728
Slave girl, bring me a towel.
984
01:02:13,229 --> 01:02:15,564
Yeah, l should go be a slave.
985
01:02:15,732 --> 01:02:18,192
l'm gonna strike a specific pose,
l guess.
986
01:02:18,360 --> 01:02:21,153
-Okay.
-l love you.
987
01:02:28,244 --> 01:02:32,247
You there. Golden boy.
Come here.
988
01:02:40,465 --> 01:02:42,424
Rub me with oil.
989
01:02:43,593 --> 01:02:45,719
l'd rather not, if you don't mind.
That's not--
990
01:02:45,887 --> 01:02:48,138
l'm not one of the oil rubbers,
l'm just a guard.
991
01:02:48,306 --> 01:02:50,099
Rub me with oil or die.
992
01:02:59,776 --> 01:03:03,487
-ls that enough?
-Much more. Baste me like a chicken.
993
01:03:03,988 --> 01:03:08,325
Oh, yes. Pour it all over me,
you little bronze bitchlet.
994
01:03:08,952 --> 01:03:11,286
Yeah, okay. You got the whole thing
on you now.
995
01:03:11,454 --> 01:03:12,913
Marvellous, l love it.
996
01:03:13,081 --> 01:03:16,542
All right, well, have a good evening.
l'm glad l could help you out.
997
01:03:16,710 --> 01:03:18,877
Now rub it in.
998
01:03:20,505 --> 01:03:21,839
With my hand?
999
01:03:22,006 --> 01:03:25,509
No. With your nutsack.
Of course, with your hand.
1000
01:03:29,723 --> 01:03:31,807
Oh, yes.
1001
01:03:31,975 --> 01:03:33,726
Oh, yes, the oily oiliness.
1002
01:03:33,893 --> 01:03:37,146
The musky, precious,
smoky, oily oiliness.
1003
01:03:37,313 --> 01:03:40,482
Yes, that's right.
Oh, God, paint a picture on my body.
1004
01:03:40,650 --> 01:03:42,443
-Tell a story on my nipples.
-Yeah.
1005
01:03:42,610 --> 01:03:45,237
That's right, take me down
the smoky Euphrates.
1006
01:03:45,405 --> 01:03:47,698
Do something
you'll be ashamed of later...
1007
01:03:47,866 --> 01:03:50,409
...you naughty little goat.
All right, charm the snake.
1008
01:03:50,577 --> 01:03:52,870
-Eema. Hey....
-Oh, just like that. Now slap me.
1009
01:03:53,037 --> 01:03:56,081
-This isn't what it looks like.
-My tummy. Go ahead, slap me.
1010
01:03:56,249 --> 01:03:59,501
-Slap me. Slap the tummy.
-No, it's fine. l mean, l understand.
1011
01:03:59,669 --> 01:04:02,921
Go on. l love it, l love it.
Oh, you're very gifted.
1012
01:04:03,089 --> 01:04:06,341
No, no, no. l'm just rubbing oil
on this man's chest. Eema.
1013
01:04:06,509 --> 01:04:09,803
A gift. l don't know,
you've got some sort of gift.
1014
01:04:15,602 --> 01:04:20,355
-Good luck.
-Look, Maya. Maya.
1015
01:04:21,649 --> 01:04:23,066
Come to me.
1016
01:04:27,405 --> 01:04:28,489
Beautiful, isn't it?
1017
01:04:28,656 --> 01:04:31,033
You can see Gomorrah
just over the hill.
1018
01:04:31,201 --> 01:04:34,244
Yep. Twin cities.
1019
01:04:34,412 --> 01:04:36,872
People think that the gods
are gonna wipe them out...
1020
01:04:37,040 --> 01:04:40,334
-...because they're so evil.
-And what do you think? Am l evil?
1021
01:04:40,502 --> 01:04:44,421
Well, l don't really know you,
but you don't look evil.
1022
01:04:44,589 --> 01:04:46,381
Do you find me attractive?
1023
01:04:48,927 --> 01:04:50,093
Yeah.
1024
01:04:50,261 --> 01:04:51,595
Let me ask you one thing.
1025
01:04:51,763 --> 01:04:54,306
What would a girl like you
want with a guy like me?
1026
01:04:55,058 --> 01:04:59,978
l don't know.
l just find you interesting.
1027
01:05:00,605 --> 01:05:02,356
They say it's the will of the gods...
1028
01:05:02,524 --> 01:05:05,067
...that some men should suffer
while others rule.
1029
01:05:05,235 --> 01:05:07,736
That we're all just victims
of our own fate.
1030
01:05:07,904 --> 01:05:09,613
l believed that until this morning...
1031
01:05:09,781 --> 01:05:13,450
...when l saw you standing up alone
in the square and l said to myself:
1032
01:05:13,618 --> 01:05:18,455
"Yes! Finally, here's one man
who refuses to bow down to anything.
1033
01:05:18,623 --> 01:05:21,458
A man with the courage
to question the order of things.
1034
01:05:21,626 --> 01:05:26,964
A man chosen by the gods
to do something great."
1035
01:05:27,131 --> 01:05:28,966
That's exactly
what l've been thinking.
1036
01:05:29,133 --> 01:05:31,385
You would not believe the stuff
happening to me.
1037
01:05:31,553 --> 01:05:34,137
-l just didn't know why.
-l know why.
1038
01:05:34,305 --> 01:05:39,560
To bring you here. To this place.
To me.
1039
01:05:39,727 --> 01:05:42,646
l could not agree more.
1040
01:05:42,939 --> 01:05:46,316
l'm trying to agree more, but l can't,
because that's how much l agree.
1041
01:05:47,318 --> 01:05:48,902
Come.
1042
01:05:51,656 --> 01:05:53,782
This must be difficult
for you to understand...
1043
01:05:53,950 --> 01:05:56,660
...but my life is devoted
to the service of the gods...
1044
01:05:56,828 --> 01:05:59,997
...and the good of the people.
l keep nothing for myself.
1045
01:06:00,498 --> 01:06:05,419
-That's very unselfish of you.
-lt is unselfish of me, isn't it?
1046
01:06:05,587 --> 01:06:07,671
You're so perceptive
for one so young.
1047
01:06:08,298 --> 01:06:11,842
-Yeah. What are those doors there?
-Behind these doors...
1048
01:06:12,010 --> 01:06:15,971
...is the Holy of Holies,
earthly domain of the gods.
1049
01:06:16,139 --> 01:06:18,348
A place so ineffably sacred,
so powerful...
1050
01:06:18,516 --> 01:06:20,684
...that to enter is instant death.
1051
01:06:21,769 --> 01:06:24,354
-Who cleans it?
-Needs no cleaning.
1052
01:06:24,522 --> 01:06:27,065
Kind of makes you think
about the people that built it.
1053
01:06:27,233 --> 01:06:28,984
Like, did they die instantly...
1054
01:06:29,152 --> 01:06:31,028
...or were they given
a courtesy second...
1055
01:06:31,195 --> 01:06:33,030
...to get out of there by the gods?
1056
01:06:33,197 --> 01:06:35,908
They were allowed to finish,
given four and a half seconds...
1057
01:06:36,075 --> 01:06:38,076
...then the gods descended.
1058
01:06:39,370 --> 01:06:42,039
-What if a bug goes in there?
-lnstant death for the bug.
1059
01:06:42,206 --> 01:06:45,125
Are there dead bugs all over?
Because nobody cleans it.
1060
01:06:45,293 --> 01:06:47,252
They're vapourized immediately...
1061
01:06:47,420 --> 01:06:51,715
...by a holy beam
of vapoury fire vapour.
1062
01:06:52,342 --> 01:06:54,760
-Can we go in?
-l just told you.
1063
01:06:54,928 --> 01:06:58,555
To enter is instant death,
you gorgeous little dunce.
1064
01:06:58,932 --> 01:07:00,265
Can't even poke our heads in?
1065
01:07:00,433 --> 01:07:02,392
You're so young and curious,
aren't you?
1066
01:07:02,560 --> 01:07:05,896
You want to know it all
and taste it all, explore it all, be it all...
1067
01:07:06,064 --> 01:07:09,024
...dance with it all, suck it all,
don't you?
1068
01:07:09,734 --> 01:07:11,526
l've got a riddle for you.
1069
01:07:11,694 --> 01:07:13,403
What has two thumbs...
1070
01:07:13,571 --> 01:07:15,739
...and is desperate
for another hot-oil rub?
1071
01:07:16,532 --> 01:07:18,909
-What?
-This person.
1072
01:07:19,077 --> 01:07:21,244
Come on. Let's go.
1073
01:07:22,830 --> 01:07:26,416
-Come. Come quick.
-That will not be a problem.
1074
01:07:28,920 --> 01:07:30,921
What are we doing here?
1075
01:07:32,173 --> 01:07:34,091
l want you to enter
the Holy of Holies.
1076
01:07:34,258 --> 01:07:36,176
Oh, that is quite a coincidence...
1077
01:07:36,344 --> 01:07:39,346
...because l want you to sit
on the Poley of Poleys.
1078
01:07:41,182 --> 01:07:44,685
-Oh, no. That's the Holy of Holies.
-l thought you were talking about--
1079
01:07:44,852 --> 01:07:48,105
You have to go in there
and speak to the gods.
1080
01:07:48,272 --> 01:07:50,732
-The gods are in there?
-So they say.
1081
01:07:50,900 --> 01:07:53,276
The only one who goes in there
is the high priest.
1082
01:07:53,444 --> 01:07:56,196
They say it's instant death
for anyone else to enter.
1083
01:07:56,364 --> 01:08:00,617
-Then why am l going in?
-Because you've been chosen.
1084
01:08:00,785 --> 01:08:03,662
lf the gods wanted you dead,
they would've killed you already.
1085
01:08:03,830 --> 01:08:06,707
-Right.
-This is what you've been chosen for.
1086
01:08:06,874 --> 01:08:09,251
To speak to the gods,
divine their purpose...
1087
01:08:09,419 --> 01:08:12,713
...and plead with them
to end this terrible famine.
1088
01:08:12,880 --> 01:08:15,298
Then come back out
and tell me what it's like inside.
1089
01:08:15,466 --> 01:08:16,508
-Okay.
-Okay.
1090
01:08:16,676 --> 01:08:18,051
Right.
1091
01:08:24,600 --> 01:08:27,269
l'm pretty sure l'm chosen,
but l'm not "sure" sure.
1092
01:08:27,687 --> 01:08:29,062
You're chosen.
1093
01:08:29,230 --> 01:08:32,566
Okay. l'm gonna go in,
but you gotta do something for me.
1094
01:08:32,734 --> 01:08:35,736
-You gotta let my friends go.
-Anything.
1095
01:08:46,414 --> 01:08:51,960
Don't kill me, don't kill me,
don't kill me--
1096
01:08:52,128 --> 01:08:55,088
Get up. You look ridiculous.
1097
01:08:57,133 --> 01:09:01,136
-Oh? What are you doing here?
-l'm hiding from the high priest.
1098
01:09:01,304 --> 01:09:03,472
l spent the last two hours
rubbing oil on him.
1099
01:09:04,682 --> 01:09:06,308
ls that chest hair?
1100
01:09:06,476 --> 01:09:08,685
Not all of it. Just don't ask, okay?
1101
01:09:09,687 --> 01:09:11,938
l've lost my sense
of right and wrong.
1102
01:09:12,106 --> 01:09:14,649
How did you get in here
without getting fried?
1103
01:09:14,817 --> 01:09:17,277
-l don't know. How did you?
-Because I'm a chosen.
1104
01:09:17,445 --> 01:09:20,655
Probably why God didn't kill you:
He knew you were my follower.
1105
01:09:20,823 --> 01:09:23,575
-l'm not your follower.
-Why are you always following me?
1106
01:09:23,743 --> 01:09:27,287
l'm not following you. I walk
behind you at the same pace as you.
1107
01:09:27,455 --> 01:09:29,664
Not following.
l could be leading from the rear.
1108
01:09:29,832 --> 01:09:33,043
Come on. l'm the leader.
l always have been.
1109
01:09:33,211 --> 01:09:35,337
Some leader.
Told us you were gonna get us out.
1110
01:09:35,505 --> 01:09:38,673
-Just been messing around at orgies.
-Messing around at orgies?
1111
01:09:38,841 --> 01:09:40,175
No, no. l'm not like you.
1112
01:09:40,343 --> 01:09:43,011
l don't get to prance around
in gold paint and have fun.
1113
01:09:43,179 --> 01:09:46,348
-l have no downtime.
-Please. Your whole life is downtime.
1114
01:09:46,516 --> 01:09:48,892
That's what you think?
That's what everybody thinks.
1115
01:09:49,060 --> 01:09:52,062
l'm about to show you something.
Observe.
1116
01:09:57,276 --> 01:10:01,530
Almighty God, or gods,
whatever the case may be...
1117
01:10:01,864 --> 01:10:04,032
...l need to ask a favour of you.
1118
01:10:04,200 --> 01:10:05,951
l know
l've really messed things up...
1119
01:10:06,869 --> 01:10:10,622
...but l really need to come through
on this one...
1120
01:10:11,415 --> 01:10:14,918
...and l wanna ask you to please give
me the strength to free my friends.
1121
01:10:15,545 --> 01:10:18,880
-And that's it, that's the favour.
-Oh, shit.
1122
01:10:20,508 --> 01:10:23,802
And also,
if you could just make it rain...
1123
01:10:23,970 --> 01:10:28,723
...or like drizzle without us having
to kill a virgin, you know what l mean?
1124
01:10:28,891 --> 01:10:32,227
Because we need our virgins
at the moment.
1125
01:10:33,479 --> 01:10:35,564
And also, if you could give me
the power...
1126
01:10:35,731 --> 01:10:38,483
...to see through women's clothing
without them knowing...
1127
01:10:38,651 --> 01:10:40,652
...that would be really great.
1128
01:10:42,572 --> 01:10:43,572
Hello?
1129
01:10:43,739 --> 01:10:46,158
Hasn't it occurred to you
that it might be silent...
1130
01:10:46,325 --> 01:10:49,995
...because God is not in here?
Look around. There's nothing in here.
1131
01:10:50,163 --> 01:10:52,789
That doesn't prove anything.
Maybe he stepped away.
1132
01:10:52,957 --> 01:10:54,833
-For what?
-God stuff.
1133
01:10:55,001 --> 01:10:57,419
lf he needs something,
he can create it from nothing.
1134
01:10:57,587 --> 01:11:00,422
What's the point of being God
if you keep running for things?
1135
01:11:00,590 --> 01:11:04,593
Let me just put something out there.
Maybe God doesn't exist.
1136
01:11:05,970 --> 01:11:09,264
What? So everything is just random?
1137
01:11:09,432 --> 01:11:11,266
Then nothing would mean anything.
1138
01:11:11,434 --> 01:11:13,518
-What would be the point?
-That is the point.
1139
01:11:13,686 --> 01:11:15,604
That there's no point? That's stupid.
1140
01:11:15,771 --> 01:11:16,855
-You're stupid.
-No.
1141
01:11:17,023 --> 01:11:20,192
-There's something bigger than me.
-There's nothing bigger than you.
1142
01:11:20,359 --> 01:11:22,444
-Don't touch my belly to make a point.
-Fine.
1143
01:11:22,612 --> 01:11:26,156
-Okay. l'm sorry, l have a man's body.
-l'm maturing at my own pace.
1144
01:11:26,699 --> 01:11:29,784
-You are so jealous of me.
-Jealous? That you're a bullshit artist?
1145
01:11:29,952 --> 01:11:33,038
That every time you speak,
it's bullshit coming out of your mouth?
1146
01:11:33,206 --> 01:11:36,374
You would believe in God
if you've ever been with a woman.
1147
01:11:36,542 --> 01:11:38,960
-l'm a virgin by choice.
-Not your choice.
1148
01:11:39,754 --> 01:11:40,921
-Take that back.
-l won't.
1149
01:11:41,088 --> 01:11:43,423
-Take back what you said.
-Take back what you said.
1150
01:11:43,591 --> 01:11:44,966
Everything you've ever said.
1151
01:11:45,134 --> 01:11:47,385
Don't stand close.
Get your belly off of my belly.
1152
01:11:47,553 --> 01:11:48,803
Don't touch my belly.
1153
01:11:48,971 --> 01:11:51,223
l don't want to touch bellies with you,
ever.
1154
01:11:51,390 --> 01:11:53,141
Take everything
you've ever said back.
1155
01:11:53,309 --> 01:11:55,310
-You're out of control.
-You're a freak.
1156
01:11:55,478 --> 01:11:58,980
-Stop screaming, stop screaming.
-You're a freak! Get off me.
1157
01:12:02,652 --> 01:12:06,196
l can pull this thing together.
The princess is right out there.
1158
01:12:06,364 --> 01:12:07,822
And if l play this right...
1159
01:12:07,990 --> 01:12:11,076
...l'm gonna get us all out of here,
Maya and Eema too.
1160
01:12:11,244 --> 01:12:13,411
Just trust in me. Have a little faith.
1161
01:12:13,579 --> 01:12:17,249
Fine, but not for you. For Eema.
And l'm too tired to argue right now.
1162
01:12:17,416 --> 01:12:20,919
l had a long hot bath with the
high priest, and l'm lightheaded.
1163
01:12:21,087 --> 01:12:23,505
l'm sorry for squeezing you so hard.
1164
01:12:24,507 --> 01:12:26,675
Let's go. Freak.
1165
01:12:31,305 --> 01:12:33,556
God, if you do exist,
if you make Eema love me...
1166
01:12:33,891 --> 01:12:37,060
...l would be very grateful. Okay?
1167
01:12:37,812 --> 01:12:39,646
lf you do exist.
1168
01:12:43,859 --> 01:12:45,360
You guys waiting to go in there?
1169
01:12:45,528 --> 01:12:47,654
Because l gotta say:
Not that big a deal.
1170
01:12:47,822 --> 01:12:50,573
lf you see a broken penis,
it was like that when we went in.
1171
01:12:50,741 --> 01:12:51,783
Seize him.
1172
01:12:53,244 --> 01:12:54,911
l'm seized.
1173
01:13:02,128 --> 01:13:04,212
l wish l was upside down.
1174
01:13:06,007 --> 01:13:08,091
Looks kind of fun.
1175
01:13:09,176 --> 01:13:11,136
ls it fun?
1176
01:13:13,556 --> 01:13:15,640
So you're not talking to me?
1177
01:13:15,808 --> 01:13:18,393
We're not friends anymore,
after all l've done for you?
1178
01:13:18,561 --> 01:13:21,396
-What have you done for me?
-l brought you out of your shell.
1179
01:13:21,564 --> 01:13:24,899
Yeah? l liked my shell.
l liked the village.
1180
01:13:25,067 --> 01:13:28,528
Because of you, l'm in this horrible
place where brothers kill brothers...
1181
01:13:28,696 --> 01:13:31,448
...and they burn women
and they make people slaves.
1182
01:13:31,615 --> 01:13:33,575
People cut off
the ends of their penises...
1183
01:13:33,743 --> 01:13:36,703
...and their testicles and l'm
never gonna see Eema again...
1184
01:13:36,871 --> 01:13:38,413
...and it's because of you.
1185
01:13:38,581 --> 01:13:42,083
Please forgive me.
l mean, you are my best friend.
1186
01:13:42,251 --> 01:13:44,502
l hate the world! l hate you!
1187
01:13:44,670 --> 01:13:48,506
And now l'm hanging upside down
and l really have to pee.
1188
01:13:48,674 --> 01:13:50,133
l know l'm not perfect.
1189
01:13:50,301 --> 01:13:54,596
And maybe l made a few wrong turns,
but you gotta understand l'm chosen.
1190
01:13:54,764 --> 01:13:57,432
That's a lot of responsibility.
You can't even imagine.
1191
01:13:57,600 --> 01:14:01,102
The only one that thinks that you're
chosen is you. So shut up already!
1192
01:14:01,270 --> 01:14:05,440
l'm gonna get us out of this thing
if it's the last thing l do.
1193
01:14:19,205 --> 01:14:21,373
That was just my first idea.
1194
01:14:21,791 --> 01:14:23,291
l'm also accepting ideas.
1195
01:14:23,459 --> 01:14:27,295
Guard!
The upside down prisoner has to pee!
1196
01:14:27,922 --> 01:14:30,465
Oh, l'm peeing.
1197
01:14:33,511 --> 01:14:34,552
Oh, no.
1198
01:14:34,720 --> 01:14:36,304
Try to keep your mouth closed.
1199
01:14:40,726 --> 01:14:42,394
Oh, no. ln the nose.
1200
01:14:46,148 --> 01:14:51,194
Hey, I'm peeing on my face too,
on the inside.
1201
01:14:51,362 --> 01:14:53,071
l hate you.
1202
01:15:03,082 --> 01:15:04,582
Observe, my dear...
1203
01:15:04,750 --> 01:15:07,377
...since it was you
who lured him to his death.
1204
01:15:08,963 --> 01:15:12,424
"For the crimes of blasphemy...
1205
01:15:13,342 --> 01:15:15,176
...heresy...
1206
01:15:15,678 --> 01:15:17,387
...conspiracy...."
1207
01:15:17,555 --> 01:15:20,014
-What you thinking about?
-"Treachery...
1208
01:15:20,182 --> 01:15:21,433
...leprosy...."
1209
01:15:21,600 --> 01:15:22,934
Trying to make conversation.
1210
01:15:23,102 --> 01:15:24,686
"Puppetry...
1211
01:15:25,855 --> 01:15:28,481
-...hyperbole...."
-Your hair looks really good today.
1212
01:15:28,649 --> 01:15:31,734
-l peed all over it.
-Then that's the secret, I guess.
1213
01:15:31,902 --> 01:15:33,528
"Sodomy...."
1214
01:15:35,114 --> 01:15:38,950
-Oh, it's "refusal of sodomy."
-Yeah!
1215
01:15:39,910 --> 01:15:41,453
Can you just forgive me?
1216
01:15:41,871 --> 01:15:43,204
l think l hate you too much.
1217
01:15:43,372 --> 01:15:46,541
"Lechery
and the murder of my brother, Abel."
1218
01:15:46,709 --> 01:15:48,376
-Oh, come on!
-Shut it!
1219
01:15:49,211 --> 01:15:51,796
For these, and other crimes...
1220
01:15:51,964 --> 01:15:55,091
...the prisoners shall be stoned...
1221
01:15:55,259 --> 01:15:56,718
...to death!
1222
01:15:58,721 --> 01:16:02,557
-Wait! Can l make a suggestion?
-What?
1223
01:16:02,725 --> 01:16:05,977
Just have one person throw stones
at us.
1224
01:16:06,145 --> 01:16:11,357
ln fact, l think it would be fair if you
let us choose who gets to stone us.
1225
01:16:11,525 --> 01:16:14,986
No. That doesn't make any--
1226
01:16:15,821 --> 01:16:17,572
-We want that guy.
-That guy.
1227
01:16:17,740 --> 01:16:19,699
-Me?
-That's our stoner.
1228
01:16:19,867 --> 01:16:22,911
What, just because I'm a eunuch
you don't think l can throw?
1229
01:16:23,078 --> 01:16:25,079
l'll show you throwing.
1230
01:16:25,247 --> 01:16:28,500
No, no. No, no, no! Gross.
1231
01:16:28,667 --> 01:16:32,962
Did he just hurl his own ball at him?
How spectacular.
1232
01:16:33,130 --> 01:16:35,632
No! That doesn't count.
That was a testicle.
1233
01:16:35,799 --> 01:16:36,966
l think it counts.
1234
01:16:37,134 --> 01:16:39,469
-Pick somebody else.
-What is that idiot doing?
1235
01:16:39,637 --> 01:16:42,472
-l pick that guy!
-Nice.
1236
01:16:42,640 --> 01:16:44,307
-This guy?
-No, no, the shorter man.
1237
01:16:44,475 --> 01:16:46,434
Right in front of him.
1238
01:16:46,602 --> 01:16:48,102
lt's a kid. This is a kid.
1239
01:16:48,270 --> 01:16:50,939
So? You got something against kids?
This guy hates kids.
1240
01:16:51,106 --> 01:16:53,775
-Let me smite him!
-Kid hater!
1241
01:16:54,360 --> 01:16:57,278
-One shot!
-No, they're our future!
1242
01:16:57,446 --> 01:16:59,948
All right. Hey, go ahead and--
1243
01:17:00,866 --> 01:17:02,033
Okay. l'm hit.
1244
01:17:04,495 --> 01:17:06,454
Holy shit, that kid's got an arm.
1245
01:17:06,622 --> 01:17:08,623
God. There's two of us.
1246
01:17:08,791 --> 01:17:09,832
Are you guys happy now?
1247
01:17:10,000 --> 01:17:16,130
Okay! Everybody on this side,
on the count of three! One, two--
1248
01:17:16,298 --> 01:17:19,300
Wait! l have a question for the king.
1249
01:17:21,345 --> 01:17:24,556
Why didn't l die in the Holy of Holies?
1250
01:17:26,141 --> 01:17:32,313
Yes! l entered the Holy of Holies
and, lo, l did not die.
1251
01:17:32,481 --> 01:17:37,860
Why? Because l was chosen
by the gods!
1252
01:17:39,154 --> 01:17:47,912
Spare the chosen one!Spare the chosen one!
1253
01:17:48,080 --> 01:17:50,873
-Spare the chosen one!
-And his friend!
1254
01:17:51,041 --> 01:17:54,252
-And his young friend.
-Don't kill either of them.
1255
01:17:54,420 --> 01:17:57,005
Everyone knows
the chosen gets a plus one.
1256
01:17:57,172 --> 01:17:59,173
ls it possible? ls he truly chosen?
1257
01:17:59,341 --> 01:18:02,510
Well, of course it's possible.
Highly doubtful.
1258
01:18:02,678 --> 01:18:05,346
Majesty, with respect...
1259
01:18:05,514 --> 01:18:08,891
...whether he is chosen or not
is no longer the issue.
1260
01:18:09,059 --> 01:18:11,894
lf you were to kill him now,
given the public mood...
1261
01:18:12,062 --> 01:18:15,106
...it could inflame the situation
so as...
1262
01:18:15,274 --> 01:18:20,612
...to cause a radical regime change.
1263
01:18:21,447 --> 01:18:24,282
lf you take my meaning.
1264
01:18:26,076 --> 01:18:28,036
Yes, that will do.
1265
01:18:32,916 --> 01:18:38,546
lt is the judgement of our merciful king
that the prisoners be enslaved...
1266
01:18:38,714 --> 01:18:45,136
...to toil at hard labour until they die
of starvation or exhaustion!
1267
01:18:45,304 --> 01:18:46,346
Yes!
1268
01:18:46,513 --> 01:18:48,556
And how is that better?
1269
01:18:59,693 --> 01:19:02,445
You seem to enjoy your work.
How long have you been a slave?
1270
01:19:02,613 --> 01:19:04,864
Oh, l'm not a slave. l'm a volunteer.
1271
01:19:07,159 --> 01:19:11,245
Marlak. Enmebaragesi.
Long time no see.
1272
01:19:13,582 --> 01:19:14,666
l deserve that.
1273
01:19:14,833 --> 01:19:18,127
Take these bricks up top.
The masons are waiting.
1274
01:19:18,295 --> 01:19:22,090
l would but l did something to my
neck. l think l slept on it funny.
1275
01:19:22,257 --> 01:19:25,593
l should probably take it easy,
or l'll be no good for work tomorrow.
1276
01:19:25,761 --> 01:19:27,679
Move!
1277
01:19:27,846 --> 01:19:30,306
You know,
the mud's really good for your skin.
1278
01:19:30,974 --> 01:19:33,017
-Yeah.
-Ask me why my skin's so good.
1279
01:19:34,103 --> 01:19:35,478
-Why's your skin--?
-The mud.
1280
01:19:35,646 --> 01:19:37,146
l knew you were gonna say that.
1281
01:19:41,819 --> 01:19:44,112
You gotta love being outside.
1282
01:19:44,655 --> 01:19:46,572
Move it!
1283
01:19:47,658 --> 01:19:49,158
Faster!
1284
01:19:52,955 --> 01:19:56,124
-Want some water?
-You're from the village, aren't you?
1285
01:19:57,292 --> 01:19:59,544
l'll bet you wish you were back there
right now.
1286
01:19:59,962 --> 01:20:01,754
-Yeah.
-Don't give up.
1287
01:20:01,922 --> 01:20:03,548
You'll get home someday.
1288
01:20:05,843 --> 01:20:08,386
Who's gonna take him there?
The chosen one?
1289
01:20:23,360 --> 01:20:25,862
You two, up! Get on line. Now.
1290
01:20:26,029 --> 01:20:28,406
-Where are we going?
-To watch the sacrifice.
1291
01:20:28,574 --> 01:20:31,117
-The king demands it.
-ls it compulsory?
1292
01:20:31,285 --> 01:20:35,371
There was some work that l wanted to
finish doing, get a jump on tomorrow.
1293
01:20:36,206 --> 01:20:38,875
l'd like to see how big you are
without that whip.
1294
01:20:40,419 --> 01:20:41,752
Same basic size.
1295
01:20:43,589 --> 01:20:45,256
All is in readiness, Your Majesty.
1296
01:20:45,424 --> 01:20:47,425
What now?
More virgins to sacrifice?
1297
01:20:47,593 --> 01:20:53,264
Yes, two. Your own handmaiden
and another slave.
1298
01:20:53,432 --> 01:20:57,310
Followers of the chosen one.
Discovered by this loyal soldier.
1299
01:20:57,478 --> 01:21:01,022
Oh, l was just doing my job.
lt's what I do.
1300
01:21:01,190 --> 01:21:06,861
And one more to demonstrate
our own faith and charity.
1301
01:21:07,029 --> 01:21:11,949
For the love of the people,
and the heavenly gift of rain...
1302
01:21:12,117 --> 01:21:15,703
...we offer a humble sacrifice:
1303
01:21:16,288 --> 01:21:18,789
our own stepdaughter...
1304
01:21:19,958 --> 01:21:21,667
...the Princess lnanna.
1305
01:21:24,630 --> 01:21:28,132
-You're insane.
-For the good of the people, darling.
1306
01:21:28,300 --> 01:21:30,134
-You wouldn't dare.
-Wouldn't l?
1307
01:21:30,302 --> 01:21:32,470
lf you like,
l can arrange for you to join her.
1308
01:21:35,724 --> 01:21:36,933
Mother.
1309
01:21:37,100 --> 01:21:39,727
How long did you think
l would tolerate your insolence?
1310
01:21:40,562 --> 01:21:42,480
Burn her.
1311
01:21:48,278 --> 01:21:51,739
Drink it. You won't feel a thing.
1312
01:21:57,663 --> 01:22:00,665
Are they booing me?
How dare they.
1313
01:22:00,832 --> 01:22:02,833
They love you.
They're wooing you.
1314
01:22:09,800 --> 01:22:12,218
That's fine. You know?
1315
01:22:23,939 --> 01:22:28,067
lt's Maya! And Eema!
Wait, Maya's a virgin?
1316
01:22:28,235 --> 01:22:29,277
No, don't kill them!
1317
01:22:29,444 --> 01:22:32,113
-Far enough, slave.
-No, kill me! l'm a male virgin.
1318
01:22:32,281 --> 01:22:34,699
Marlak, we can't let them
do this! Eema!
1319
01:22:34,866 --> 01:22:37,702
Eema. Eema!
1320
01:22:39,413 --> 01:22:42,373
-l gotta get down there.
-Over my dead body.
1321
01:22:42,541 --> 01:22:46,460
-No problem.
-No. Hey! Hey! Hey!
1322
01:22:48,922 --> 01:22:52,717
-Thanks, Marlak.
-Now what?
1323
01:22:52,884 --> 01:22:57,054
We implore the great gods
to show us a sign...
1324
01:22:57,222 --> 01:22:59,557
...so that we may honour
your divine will.
1325
01:22:59,725 --> 01:23:02,560
Take this end. Lower me down.
1326
01:23:20,912 --> 01:23:22,413
Oh, dear.
1327
01:23:22,581 --> 01:23:24,248
Oh, no.
1328
01:23:58,617 --> 01:24:00,242
-What is it?
-lt's a sign.
1329
01:24:00,410 --> 01:24:05,039
The chosen one comes! lt's a sign!
He's going to end our suffering!
1330
01:24:05,207 --> 01:24:07,124
Fight the power! Yes, we can!
1331
01:24:13,632 --> 01:24:14,840
All together!
1332
01:24:18,220 --> 01:24:21,138
Let's cut some foreskins!
1333
01:24:22,391 --> 01:24:26,018
l knew
l could depend upon your loyalty.
1334
01:24:27,979 --> 01:24:30,022
Assholes.
1335
01:24:35,821 --> 01:24:39,156
Burn them. Burn them now.
Burn them all!
1336
01:24:39,324 --> 01:24:41,534
Don't struggle,
it's the will of the gods.
1337
01:24:41,702 --> 01:24:42,868
l don't think so.
1338
01:24:43,036 --> 01:24:44,829
Zed!
1339
01:24:44,996 --> 01:24:46,706
Guards!
1340
01:24:47,666 --> 01:24:49,583
-Sorry!
-Stupid.
1341
01:24:50,168 --> 01:24:54,004
Ma'am? Okay? All right?
Get the message?
1342
01:24:55,006 --> 01:24:57,091
Okay, we should be safe in here.
1343
01:24:57,509 --> 01:24:59,260
Thank you.
1344
01:25:09,396 --> 01:25:11,689
So, Eema, this might be a bad time
to say this...
1345
01:25:11,857 --> 01:25:14,525
...but that stuff
that you saw the other night...
1346
01:25:14,693 --> 01:25:16,944
...with the high priest, that--
1347
01:25:17,112 --> 01:25:20,364
He's a friend.
That was totally not a gay thing.
1348
01:25:29,374 --> 01:25:31,959
l always thought
that you and l had a connection.
1349
01:25:32,127 --> 01:25:33,753
So l just wanted to mention it now.
1350
01:25:33,920 --> 01:25:36,005
l always thought that we had
one and maybe...
1351
01:25:36,173 --> 01:25:38,257
...thought you might've
felt the same.
1352
01:25:38,425 --> 01:25:41,635
l just wanted to maybe bring it up
and see what you would say.
1353
01:25:53,148 --> 01:25:56,484
But l always thought-- l always
have felt a certain way about you.
1354
01:25:56,651 --> 01:25:58,611
l don't know if you know or not
but you--
1355
01:25:58,779 --> 01:26:02,323
All those dead birds
that were always outside of your hut...
1356
01:26:02,491 --> 01:26:04,241
...those were from me.
1357
01:26:04,409 --> 01:26:06,577
-Just kiss me.
-From me like a gift for you.
1358
01:26:06,745 --> 01:26:09,079
l don't know,
l thought you'd like those.
1359
01:26:16,129 --> 01:26:18,839
l always thought that you could
maybe use the dead birds...
1360
01:26:19,007 --> 01:26:20,216
...in a soup or something.
1361
01:26:20,383 --> 01:26:22,760
Or, l don't know,
l thought they were practical.
1362
01:26:29,392 --> 01:26:31,435
Should l take off my undercloth?
1363
01:26:35,440 --> 01:26:38,567
Oh, tough guy, huh?
You want a piece of me?
1364
01:26:38,735 --> 01:26:41,403
l'm gonna bash your head in.
1365
01:26:45,116 --> 01:26:47,451
That was a nice shot.
1366
01:26:51,790 --> 01:26:54,500
Hey.
1367
01:27:02,634 --> 01:27:04,468
Zed!
1368
01:27:06,471 --> 01:27:08,472
Get up and die like a man.
1369
01:27:08,932 --> 01:27:11,559
Nobody harm this woman.
She's not a virgin anymore.
1370
01:27:11,726 --> 01:27:15,145
-He's not either.
-l saved her life with my lovemaking.
1371
01:27:16,731 --> 01:27:19,358
Sit tight, mama. Daddy's gotta fight.
1372
01:27:25,323 --> 01:27:28,158
Okay. No, wait, wait, wait!
Wait, don't kill him!
1373
01:27:28,869 --> 01:27:30,452
What?
1374
01:27:30,620 --> 01:27:32,746
l just had sex with my new girlfriend.
1375
01:27:32,914 --> 01:27:34,874
-So?
-l had to tell somebody. lt was great.
1376
01:27:35,041 --> 01:27:38,544
l loved it. l'm hoping
l'm gonna get another opportunity.
1377
01:27:38,712 --> 01:27:42,298
-What's going on behind you?
-l'm not falling for that.
1378
01:27:44,551 --> 01:27:46,927
Sodomize this!
1379
01:28:01,943 --> 01:28:03,444
Hey, Zed!
1380
01:28:04,529 --> 01:28:05,654
-Stop! No!
-Get back!
1381
01:28:05,864 --> 01:28:06,864
-Let her go!
-No!
1382
01:28:07,032 --> 01:28:09,199
The gods demand a sacrifice.
You're ruining it!
1383
01:28:09,367 --> 01:28:11,619
-How about a little more oil?
-Yes, darling?
1384
01:28:20,378 --> 01:28:22,588
l always knew you'd break my heart.
1385
01:28:23,381 --> 01:28:25,132
A little hot!
1386
01:28:34,476 --> 01:28:36,226
That was ironic.
1387
01:28:43,526 --> 01:28:45,736
So...
1388
01:28:46,488 --> 01:28:48,155
...on behalf of the whole city...
1389
01:28:48,323 --> 01:28:51,158
...l'd like to thank the high priest
for his sacrifice.
1390
01:28:51,326 --> 01:28:53,744
That was really something,
wasn't it?
1391
01:28:53,912 --> 01:28:56,330
Come on. Put your hands together,
it makes a sound.
1392
01:29:13,264 --> 01:29:18,686
The chosen one! The chosen one!The chosen one! The chosen one!
1393
01:29:23,692 --> 01:29:27,277
Okay, that was a little confusing,
wasn't it?
1394
01:29:28,905 --> 01:29:30,280
Was that a sign from the gods?
1395
01:29:31,241 --> 01:29:32,950
Everybody wants to know.
1396
01:29:34,119 --> 01:29:36,787
Well, l should know,
because l'm the chosen one, right?
1397
01:29:36,955 --> 01:29:39,081
Yeah!
1398
01:29:40,125 --> 01:29:41,208
You respect me.
1399
01:29:41,376 --> 01:29:42,876
Yeah!
1400
01:29:43,670 --> 01:29:44,795
You love me.
1401
01:29:44,963 --> 01:29:46,630
Yeah!
1402
01:29:47,048 --> 01:29:48,549
You fear me.
1403
01:29:48,717 --> 01:29:50,884
Yeah!
1404
01:29:51,052 --> 01:29:52,803
You would worship me.
1405
01:29:52,971 --> 01:29:58,142
Yeah!
1406
01:30:06,901 --> 01:30:07,985
Well, don't.
1407
01:30:08,153 --> 01:30:10,738
-Yeah!
-No.
1408
01:30:10,905 --> 01:30:13,907
And l'm not saying, "Don't" like,
"l'm the chosen one, so don't."
1409
01:30:14,075 --> 01:30:17,327
l'm saying, "Don't"
because l'm not the chosen one.
1410
01:30:18,580 --> 01:30:23,167
l thought l was, but l'm not, sorry.
1411
01:30:23,334 --> 01:30:25,210
Turns out l'm just a guy
from the woods...
1412
01:30:25,378 --> 01:30:30,340
...who was lucky enough to have these
great friends to watch my back.
1413
01:30:33,511 --> 01:30:35,554
l'm telling you, you don't need me.
1414
01:30:35,722 --> 01:30:39,433
You know what? Maybe we can all
make our own destiny.
1415
01:30:40,060 --> 01:30:42,519
Yeah. Maybe we could all
be chosen.
1416
01:30:42,687 --> 01:30:44,354
Yeah.
1417
01:30:44,522 --> 01:30:48,525
-You! You could be chosen!
-Yeah!
1418
01:30:48,693 --> 01:30:52,404
-And you! And you!
-Yeah!
1419
01:30:52,572 --> 01:30:55,449
Way over in the back! You, little guy!
1420
01:30:57,452 --> 01:30:58,869
Yeah!
1421
01:31:26,439 --> 01:31:28,941
-So you're queen.
-Couldn't have done it without you.
1422
01:31:29,109 --> 01:31:30,150
Yeah, you could've.
1423
01:31:30,318 --> 01:31:32,361
No, really, l tried for years and....
1424
01:31:32,529 --> 01:31:36,907
All right, maybe you couldn't have.
l was pretty amazing with the old--
1425
01:31:37,617 --> 01:31:40,994
Sorry about almost luring you
to your death.
1426
01:31:41,162 --> 01:31:43,747
Oh, please.
1427
01:31:44,541 --> 01:31:46,542
All right.
1428
01:31:48,920 --> 01:31:50,254
Okay.
1429
01:31:51,297 --> 01:31:52,965
See you later.
1430
01:31:55,260 --> 01:31:56,718
Come on, people.
1431
01:31:56,886 --> 01:31:58,971
-Pick up that bag of camel dung.
-Yes, sir.
1432
01:31:59,139 --> 01:32:00,514
Hang on to it all day.
1433
01:32:00,682 --> 01:32:02,808
Hustle up.
These donkeys don't pack themselves.
1434
01:32:02,976 --> 01:32:05,519
-l will kill you where you stand.
-Relax.
1435
01:32:05,687 --> 01:32:09,231
They cut a little off the end but there's
plenty more where that came from.
1436
01:32:09,399 --> 01:32:11,942
This is my woman.
Stay away from her, or l'll kill you.
1437
01:32:12,110 --> 01:32:14,111
-Okay, okay. l'm sorry.
-Just go.
1438
01:32:14,279 --> 01:32:15,863
Get out of here or l'll kill you.
1439
01:32:16,030 --> 01:32:17,614
Cranky today.
1440
01:32:17,782 --> 01:32:20,993
So are you still thinking
about going to Egypt?
1441
01:32:21,161 --> 01:32:24,121
Supposed to be a real happening
place. You coming with or not?
1442
01:32:24,289 --> 01:32:28,625
Well, l mean, l was kind of
planning on going anyway, so....
1443
01:32:31,880 --> 01:32:34,298
Let me show you this new style.
Everyone's doing it.
1444
01:32:34,465 --> 01:32:37,718
You open your mouth really wide.
lt makes it way sexier.
1445
01:32:40,930 --> 01:32:45,184
l'm thinking about introducing the
tongue, but l haven't perfected it yet.
1446
01:32:45,351 --> 01:32:47,978
-You know, we'll work on that.
-All right.
1447
01:32:51,441 --> 01:32:54,193
Look at us. Two men.
1448
01:32:54,360 --> 01:32:57,571
One going to lead a village and
the other going to explore the world.
1449
01:32:57,739 --> 01:32:59,823
You sure you don't wanna come back,
help me?
1450
01:32:59,991 --> 01:33:03,702
You don't need me. Everybody knows
you're the smartest guy in the village.
1451
01:33:03,870 --> 01:33:07,039
Gonna know you're the most
incredible warrior anyone's ever seen.
1452
01:33:07,207 --> 01:33:10,500
The way you punched that lady? Man!
1453
01:33:10,668 --> 01:33:11,710
l mean, you know....
1454
01:33:11,878 --> 01:33:15,422
She left me no choice, so I had to,
you know, punch her in the face.
1455
01:33:17,425 --> 01:33:19,843
Well, we'll tell stories about you
around the fire.
1456
01:33:20,511 --> 01:33:23,680
Strangers shake hands.
Get that thing out of here.
1457
01:33:28,394 --> 01:33:31,188
-l'm gonna miss you, little guy.
-l'm gonna miss you more.
1458
01:33:31,689 --> 01:33:34,566
Just trying to sniff you.
l wanna remember your scent.
1459
01:33:34,984 --> 01:33:37,694
That's probably the urine in my hair.
1460
01:33:41,866 --> 01:33:44,368
l can't let them see me cry.
They respect me too much.
1461
01:33:44,535 --> 01:33:49,122
Me too. On three.
One, two, three, break.
1462
01:33:52,418 --> 01:33:54,628
Well, may the gods smile on you.
See you around.
1463
01:33:54,796 --> 01:33:56,672
Whatever. Later.
1464
01:33:56,839 --> 01:33:58,507
-Oh?
-What?
1465
01:34:00,927 --> 01:34:03,345
l want you to have babies
with my sister.
1466
01:34:05,598 --> 01:34:08,183
-Try and stop me.
-All right, man.
1467
01:34:08,351 --> 01:34:12,396
-Zed, may the gods smile on you.
-You said that.
1468
01:34:12,563 --> 01:34:14,481
-May they. Yeah.
-Thank you, though.
1469
01:34:15,900 --> 01:34:19,653
All right come on, folks. We're heading
out now because l say so, all right?
1470
01:34:19,821 --> 01:34:23,365
What's the deal? Come on, Lindsey.
Come on, everyone's looking.
1471
01:34:23,533 --> 01:34:26,785
Please. Go. Good.
1472
01:34:26,953 --> 01:34:28,954
To the north!
1473
01:34:30,832 --> 01:34:32,624
You know that that's west.
1474
01:34:32,792 --> 01:34:34,751
l was just checking to see
if you knew.
1475
01:34:34,919 --> 01:34:36,837
To the west!
1476
01:34:37,422 --> 01:34:39,673
l'm already glad you're here.
1477
01:34:59,986 --> 01:35:02,863
One, two, three, foreskin!
1478
01:35:03,323 --> 01:35:06,283
lnvoke your blessing
and do your will.
1479
01:35:06,451 --> 01:35:08,827
What's the fucking line? What is it?
1480
01:35:08,995 --> 01:35:10,871
lt was a game.
lt was a game of chance...
1481
01:35:11,039 --> 01:35:13,373
...and he hit his head
and he killed himself.
1482
01:35:13,541 --> 01:35:16,626
lf anything, it was a suicide.
Okay.
1483
01:35:16,794 --> 01:35:18,795
l let one go.
1484
01:35:20,173 --> 01:35:26,178
ln honour of the chosen one,
as my first official act as your queen...
1485
01:35:26,346 --> 01:35:28,472
...l'm going to go back
and say the line again.
1486
01:35:28,639 --> 01:35:32,017
-Let's go back. Do you wanna try it?
-Yeah.
1487
01:35:32,185 --> 01:35:33,477
You just want it all.
1488
01:35:33,644 --> 01:35:36,313
You want to taste it all
and know it all and feel it all.
1489
01:35:36,481 --> 01:35:39,483
And suck it all in and blow it all out
your backside, don't you?
1490
01:35:39,650 --> 01:35:41,318
Sorry.
1491
01:35:45,156 --> 01:35:48,241
lt's like the Great Turtle coming out
of the sea, you know?
1492
01:35:48,409 --> 01:35:51,995
lt's like with the earth on its back,
you understand?
1493
01:35:52,163 --> 01:35:54,373
l'm an oilman.
1494
01:35:54,957 --> 01:35:59,169
You're cursed, Zed, and if you don't
leave here we're all gonna be cursed.
1495
01:35:59,337 --> 01:36:02,714
And it drank up the ocean,
then pooped out the mountains...
1496
01:36:02,882 --> 01:36:05,509
...and the first man
fell from the stars.
1497
01:36:05,676 --> 01:36:09,012
This is-- I don't-- This doesn't make
a lot of sense, guys.
1498
01:36:09,180 --> 01:36:11,181
Can l talk to Harold?
ls that--?
1499
01:36:28,699 --> 01:36:29,866
What's that?
1500
01:36:30,034 --> 01:36:34,037
What's that?
A strange Gorgon from another time!
1501
01:36:34,205 --> 01:36:37,791
l weep for the suffering
of my people.
1502
01:36:38,793 --> 01:36:39,876
We're getting boned...
1503
01:36:40,044 --> 01:36:42,379
...by the planes, the trains,
and the what, huh?
1504
01:36:42,547 --> 01:36:43,547
Zed?
1505
01:36:43,714 --> 01:36:46,550
-Oh, that's great.
-Zed? lt's constricting me.
1506
01:36:46,926 --> 01:36:49,845
Can l show you this new kiss
l been thinking about?
1507
01:36:50,012 --> 01:36:53,223
-Yeah.
-lt's called a tongue kiss.
1508
01:36:57,520 --> 01:37:00,689
-lt's strange. Yeah. Okay.
-Still perfecting it, yeah.
1509
01:37:00,857 --> 01:37:03,191
-lt's fine.
-All right.
1510
01:37:03,359 --> 01:37:04,985
What?
1511
01:37:13,411 --> 01:37:15,745
And camera reloading!
116388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.