All language subtitles for 1001 Grams (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,920 --> 00:02:49,968 - Late breakfast? - Yes. 2 00:02:47,920 --> 00:02:49,968 - Late breakfast? - Yes. 3 00:02:50,580 --> 00:02:52,719 I had a meeting in town. 4 00:02:54,000 --> 00:02:56,082 - With your lawyer? - Yes. 5 00:02:56,120 --> 00:03:01,411 He's so slow to pick up his things. Fetches a little now and then. 6 00:03:01,450 --> 00:03:03,919 - Does he still have a key? - Yes. 7 00:04:40,910 --> 00:04:44,255 And then all those additional fees. 8 00:04:44,579 --> 00:04:45,910 There's Marie. 9 00:04:47,160 --> 00:04:48,958 Coming! 10 00:04:55,910 --> 00:04:58,800 I have a bag of potatoes ready for you. 11 00:04:58,829 --> 00:05:02,993 Good. I thought I'd drop by this weekend. 12 00:05:03,030 --> 00:05:06,455 - You have room in your car? - It isn't that small. 13 00:05:06,489 --> 00:05:08,742 Fine, it isn't that small. 14 00:05:08,780 --> 00:05:12,956 How is the “bouncing lottery ball” project going? 15 00:05:13,649 --> 00:05:17,074 I've noticed the number 18 keeps coming up. 16 00:05:17,109 --> 00:05:20,534 - So you watch the drawings? - Oh, yes. 17 00:05:20,899 --> 00:05:24,119 I haven't heard of any aberration, but it isn't my project. 18 00:05:25,239 --> 00:05:28,368 - I think they'll be done next month. - Good. 19 00:05:30,859 --> 00:05:32,190 OK. 20 00:09:09,150 --> 00:09:11,073 EMPLOYEES ONLY 21 00:09:36,650 --> 00:09:39,540 Want to come to dinner tonight? 22 00:09:39,940 --> 00:09:42,079 - What are you making? - Bacalao. 23 00:09:44,150 --> 00:09:46,573 Sounds good. But I'm busy. 24 00:09:47,150 --> 00:09:49,369 How often do you cook dinner? 25 00:09:49,400 --> 00:09:51,232 Almost daily. 26 00:09:51,859 --> 00:09:53,611 Pasta? 27 00:09:58,229 --> 00:09:59,981 Pizza? 28 00:10:00,020 --> 00:10:03,024 - Have you ever tried sushi? - No. 29 00:10:03,560 --> 00:10:05,449 Never. 30 00:11:12,770 --> 00:11:14,317 Dad? 31 00:11:36,560 --> 00:11:38,142 Dad? 32 00:11:41,849 --> 00:11:44,819 - Magnhild? - It's just me, Dad. 33 00:11:46,060 --> 00:11:48,358 I dreamt 34 00:11:48,390 --> 00:11:50,893 that I was asleep in the hay. 35 00:11:51,849 --> 00:11:54,523 - You are in the hay. - I know. 36 00:11:54,560 --> 00:11:57,188 But I dreamt it too. 37 00:11:57,890 --> 00:12:00,063 In addition. 38 00:12:06,969 --> 00:12:09,017 Did you know that 39 00:12:09,679 --> 00:12:13,400 your mother and I often rested here? 40 00:12:13,429 --> 00:12:15,227 No, I've never heard that before. 41 00:12:18,429 --> 00:12:20,227 I'm thirsty. 42 00:12:24,340 --> 00:12:27,059 Are you attending the kilo seminar in Paris next week? 43 00:12:28,760 --> 00:12:30,637 I don't think I can get out of it. 44 00:12:32,260 --> 00:12:34,183 But soon it will be your turn. 45 00:12:35,510 --> 00:12:36,978 Oh? 46 00:12:37,010 --> 00:12:41,550 Counting atoms instead of weighing. That's more for your generation. 47 00:12:43,549 --> 00:12:45,517 Will you bring our kilo? 48 00:12:45,549 --> 00:12:49,770 All the delegates are bringing their respective kilos. 49 00:12:49,799 --> 00:12:53,599 And we'll find out if our kilo has gained weight. 50 00:12:53,630 --> 00:12:55,803 Or if the French one has lost weight. 51 00:12:56,380 --> 00:12:58,007 I wouldn't be surprised. 52 00:13:01,789 --> 00:13:05,043 - Have you eaten today? - I'm working on it. 53 00:13:05,539 --> 00:13:08,042 Calvados. Splendid. 54 00:13:08,960 --> 00:13:11,964 You hadn't touched your food in the kitchen. 55 00:15:05,130 --> 00:15:08,509 - Have you talked to Ernst today? - No. 56 00:15:08,539 --> 00:15:12,464 I can't find him. He missed a meeting today. 57 00:15:12,500 --> 00:15:16,221 - Did you try his home number? - Yes, and his cell. 58 00:15:16,250 --> 00:15:18,799 - That's strange. - I know. 59 00:15:20,830 --> 00:15:23,663 Has he started drinking again? 60 00:15:24,159 --> 00:15:26,161 Not enough to affect his job. 61 00:15:26,200 --> 00:15:29,591 He hasn't picked up his plane tickets, either. 62 00:15:53,370 --> 00:15:54,872 Dad? 63 00:16:23,239 --> 00:16:25,048 Dad? Hi. 64 00:16:27,530 --> 00:16:29,032 Dad. 65 00:17:12,790 --> 00:17:15,543 He had a serious heart attack. 66 00:17:18,079 --> 00:17:19,661 Right. 67 00:17:24,370 --> 00:17:25,952 Can I see him? 68 00:17:25,989 --> 00:17:29,573 No. We're preparing him for surgery. 69 00:17:29,620 --> 00:17:32,169 He's already under anesthesia. 70 00:17:37,660 --> 00:17:40,789 I suggest you go home and get some rest. 71 00:17:41,359 --> 00:17:44,078 You can come back tomorrow. 72 00:17:59,280 --> 00:18:02,659 - Will he be OK? - It's hard to tell. 73 00:18:03,400 --> 00:18:05,459 We'll do our best. 74 00:18:07,030 --> 00:18:08,748 Yes. 75 00:18:15,189 --> 00:18:16,497 Thank you. 76 00:18:23,989 --> 00:18:26,697 - Hi. - How is he? 77 00:18:27,439 --> 00:18:29,783 They don't know yet. 78 00:18:33,150 --> 00:18:35,039 And how are you? 79 00:18:37,689 --> 00:18:39,362 OK, I guess. 80 00:18:50,530 --> 00:18:52,783 Let me know if there's anything I can do. 81 00:18:55,650 --> 00:18:56,867 Thank you. 82 00:19:00,359 --> 00:19:03,078 - Wenche? - Yes. 83 00:19:03,109 --> 00:19:06,113 Could you drive me to the airport tomorrow? 84 00:19:06,150 --> 00:19:07,811 Of course. 85 00:19:08,400 --> 00:19:12,485 I'm sure Ernst will appreciate you doing this, Marie. 86 00:19:13,020 --> 00:19:15,523 But don't feel obligated. 87 00:19:15,979 --> 00:19:18,983 I don't. This is what I want to do. 88 00:19:19,020 --> 00:19:23,105 We both want you to take over for him, when the time is right. 89 00:19:23,849 --> 00:19:27,240 And regarding this kilo seminar, 90 00:19:27,270 --> 00:19:32,310 it would probably have been too much for him anyway. 91 00:19:32,680 --> 00:19:37,982 Ernst has a stellar career behind him. 92 00:19:38,349 --> 00:19:43,560 But he is undeniably old school. 93 00:19:44,390 --> 00:19:48,691 Sure, but there's a lot for me to learn too. 94 00:19:48,719 --> 00:19:50,813 Yes, that's true. 95 00:19:51,180 --> 00:19:54,980 You know you're bringing our kilo to Paris? 96 00:19:55,010 --> 00:19:57,934 Yes. Ernst said a new calibration was scheduled. 97 00:19:59,510 --> 00:20:01,262 Let's go then. 98 00:20:54,260 --> 00:20:58,515 It almost feels like I'm doing something illegal, without Ernst here. 99 00:21:25,180 --> 00:21:28,650 Ernst found it a little sad to think about. 100 00:21:28,680 --> 00:21:32,765 That the kilo is our last physical reference object, 101 00:21:32,800 --> 00:21:35,223 since the meter was retired. 102 00:21:47,969 --> 00:21:51,473 As you know, there are two schools 103 00:21:51,510 --> 00:21:55,174 regarding the calibration of national prototypes. 104 00:21:55,839 --> 00:22:00,970 Whether they should be washed or not before they are weighed. 105 00:22:01,800 --> 00:22:06,260 Ernst was opposed to washing, and we should support that stance. 106 00:22:07,050 --> 00:22:10,099 Here is a dispatch note in English. 107 00:22:10,130 --> 00:22:12,633 It explains what is in the capsule, 108 00:22:12,670 --> 00:22:15,810 and that only a trained professional can open it. 109 00:22:16,709 --> 00:22:20,509 If anything happens to our prototype, 110 00:22:21,500 --> 00:22:23,673 we risk losing our membership. 111 00:22:24,500 --> 00:22:27,549 Here is a carnet. A customs document. 112 00:22:27,579 --> 00:22:32,710 It explains that we are not to pay duty on the kilo, 113 00:22:32,750 --> 00:22:35,253 as it is the Institute's property, 114 00:22:35,290 --> 00:22:40,581 and will be returned to Norway after being recalibrated at BIPM. 115 00:22:41,500 --> 00:22:47,291 Wouldn't it be smarter to have the documents in French? 116 00:22:47,329 --> 00:22:51,334 Could be. We'll revisit that at a later date. 117 00:22:52,000 --> 00:22:57,541 But everything is explained clearly in English here. 118 00:22:57,579 --> 00:23:00,708 And you speak some French, right? 119 00:23:00,739 --> 00:23:02,412 A little. 120 00:23:09,199 --> 00:23:11,418 I almost screwed up there. 121 00:24:50,870 --> 00:24:52,452 There. 122 00:24:52,489 --> 00:24:55,629 Try to enjoy yourself too. Bye! 123 00:24:57,030 --> 00:24:58,532 Thank you. 124 00:24:59,069 --> 00:25:00,662 Have a nice trip. 125 00:25:19,569 --> 00:25:22,539 Madame, please. May I check your bag? 126 00:25:48,359 --> 00:25:49,952 Prototype? 127 00:25:53,819 --> 00:25:55,867 Please open it. 128 00:26:04,239 --> 00:26:08,608 This is the national kilo from Norway. 129 00:26:09,780 --> 00:26:13,819 - Open it, please. - No, that is not possible. 130 00:26:13,859 --> 00:26:15,987 I am not authorized. 131 00:26:16,689 --> 00:26:22,150 It is made of 90% platinum and 10% iridium. 132 00:26:22,189 --> 00:26:25,238 It must not be touched. That could change its weight. 133 00:26:30,819 --> 00:26:32,480 I also have here - 134 00:26:32,520 --> 00:26:36,366 Here is the address for BIPM, 135 00:26:36,400 --> 00:26:39,620 the International Bureau of Weights and Measures. 136 00:26:39,650 --> 00:26:44,406 With a contact person and phone number. 137 00:26:49,560 --> 00:26:51,312 One minute. 138 00:26:52,310 --> 00:26:54,062 Guillaume? 139 00:26:54,810 --> 00:26:57,359 Look at this. What do you think? 140 00:27:06,099 --> 00:27:08,147 - Hello. - Hello. 141 00:27:25,849 --> 00:27:27,567 It's fine. 142 00:27:29,099 --> 00:27:31,318 - It's fine? - Yes. 143 00:27:36,390 --> 00:27:37,812 It's fine. 144 00:40:03,679 --> 00:40:05,352 You like it? 145 00:40:05,850 --> 00:40:07,477 Yes, it's nice. 146 00:40:07,969 --> 00:40:10,392 I also have an electric car. 147 00:40:11,350 --> 00:40:13,478 - Are you waiting for a taxi? - Yes. 148 00:40:13,810 --> 00:40:15,642 - Where are you staying? - In the Marais. 149 00:40:16,050 --> 00:40:18,644 I can drive you. That's where I live. 150 00:40:19,760 --> 00:40:22,479 All right. That's kind of you. 151 00:40:22,889 --> 00:40:24,971 - Do you have a bag? - Yes, over there. 152 00:40:35,550 --> 00:40:38,303 - My name is Pi. - Marie. 153 00:40:38,340 --> 00:40:40,434 - Marie? - Yes. 154 00:40:40,469 --> 00:40:43,188 - Are you Scandinavian? - Norwegian. 155 00:40:45,929 --> 00:40:48,933 - Are you coming back next week? - Yes. 156 00:40:48,969 --> 00:40:52,928 Do you support washing or not washing the kilo? 157 00:40:52,969 --> 00:40:56,132 Not washing. You know the procedure? 158 00:40:56,169 --> 00:40:57,557 Yes. 159 00:41:21,550 --> 00:41:26,841 I'd love to show you the area, but I'm going to the theater. 160 00:41:26,879 --> 00:41:28,552 It's OK. I'm very tired. 161 00:41:29,209 --> 00:41:32,258 It's a Norwegian play, by Jon Fosse. Someone Is Going to Come. 162 00:41:33,419 --> 00:41:35,751 That must be Nokon kjem til 5 komme. 163 00:41:35,790 --> 00:41:40,421 - Have you seen it? - Almost. But something came up. 164 00:41:40,459 --> 00:41:44,418 "Something came up.” That sounds like another play by Fosse. 165 00:41:45,709 --> 00:41:47,962 - It does. - Have a nice trip home, Marie. 166 00:42:04,919 --> 00:42:06,626 So many... 167 00:42:07,959 --> 00:42:10,621 memories have been pouring back lately. 168 00:42:13,790 --> 00:42:15,508 Magnhild. 169 00:42:16,790 --> 00:42:18,292 And Gunnar. 170 00:42:20,330 --> 00:42:22,412 Mostly Gunnar. 171 00:42:24,989 --> 00:42:26,457 Do you feel guilty? 172 00:42:29,540 --> 00:42:31,622 He was the farmer, after all. 173 00:42:32,330 --> 00:42:36,130 But you had the hereditary right. It was Grandpa's wish. 174 00:42:39,120 --> 00:42:42,624 - Did you have a falling out? - Not really. 175 00:42:43,580 --> 00:42:45,378 But he was 176 00:42:46,280 --> 00:42:48,533 terribly disappointed. 177 00:42:48,989 --> 00:42:51,959 And then he just left. 178 00:42:52,989 --> 00:42:55,287 Is he still in Paris? 179 00:42:56,110 --> 00:42:59,990 The last time I heard from him, that's where he was. 180 00:43:00,949 --> 00:43:05,364 He... worked odd jobs as a painter. 181 00:43:09,280 --> 00:43:10,748 Marie? 182 00:43:10,780 --> 00:43:13,363 Would you be interested in taking over the farm? 183 00:43:15,320 --> 00:43:18,620 - Would you? - You've never asked me before. 184 00:43:21,780 --> 00:43:23,282 True. 185 00:43:24,689 --> 00:43:26,282 No, Dad. 186 00:43:26,729 --> 00:43:28,447 I've never thought about that. 187 00:43:29,899 --> 00:43:31,401 Why ask me now? 188 00:43:32,070 --> 00:43:35,483 It's time to put my life in the balance. 189 00:43:35,939 --> 00:43:40,365 That's what ultimately needs to be weighed. 190 00:43:41,649 --> 00:43:43,276 It- 191 00:43:45,270 --> 00:43:49,229 It would be fascinating to find out 192 00:43:49,270 --> 00:43:54,948 how much you actually weighed at the end. 193 00:43:55,310 --> 00:43:58,314 - At the end? - Yes. 194 00:43:58,350 --> 00:44:00,933 You remember that I want to be cremated? 195 00:44:00,979 --> 00:44:03,107 Yes, I've registered that. 196 00:44:03,770 --> 00:44:05,681 Supposedly 197 00:44:06,310 --> 00:44:09,280 our soul weighs 21 grams. 198 00:44:11,270 --> 00:44:12,931 BUt! 199 00:44:13,719 --> 00:44:16,814 Considering all the people I have met, 200 00:44:16,850 --> 00:44:20,434 I find that highly unlikely. 201 00:44:40,639 --> 00:44:42,186 Water? 202 00:46:57,090 --> 00:46:58,933 Hello? 203 00:47:00,929 --> 00:47:02,431 Yes? 204 00:47:13,550 --> 00:47:15,143 Yes. 205 00:47:21,219 --> 00:47:22,766 When? 206 00:47:27,510 --> 00:47:29,012 Yes. 207 00:47:35,639 --> 00:47:37,186 Thank you. 208 00:49:30,260 --> 00:49:33,594 Are you sure you shouldn't stay home, Marie? 209 00:49:34,929 --> 00:49:37,512 Nils can fly down and get the kilo. 210 00:49:38,260 --> 00:49:40,763 I think it's good for me to work. 211 00:49:45,919 --> 00:49:48,729 And then you'll have a funeral? 212 00:49:48,760 --> 00:49:52,310 Cremation. And he didn't want a ceremony. 213 00:49:53,709 --> 00:49:58,419 We have no family to speak of, except... Gunnar. 214 00:49:58,459 --> 00:50:01,258 - Gunnar? - His younger brother. 215 00:50:02,090 --> 00:50:04,923 I had no idea he had a brother. 216 00:50:05,419 --> 00:50:06,921 No. 217 00:50:07,669 --> 00:50:13,347 We haven't had any contact for years. He left when Ernst took over the farm. 218 00:50:13,709 --> 00:50:17,043 - But Ernst never ran that farm? - No. 219 00:50:19,290 --> 00:50:24,251 And he felt guilty about not letting Gunnar take over instead. 220 00:50:31,250 --> 00:50:34,254 I found a notebook at the hospital. 221 00:50:35,419 --> 00:50:37,387 I think it was Gunnar's. 222 00:50:37,419 --> 00:50:42,050 It was empty, except for a quote on the last page. 223 00:50:42,540 --> 00:50:44,338 Written in pencil. 224 00:50:44,909 --> 00:50:50,837 It said: "Life's heaviest burden is to have nothing to carry.” 225 00:50:53,620 --> 00:50:55,509 What do you think? 226 00:50:57,080 --> 00:50:59,879 I think that's true. 227 00:51:00,250 --> 00:51:01,832 Sad. 228 00:51:02,659 --> 00:51:05,458 Maybe that's how he felt when he left? 229 00:51:15,830 --> 00:51:17,548 And Yngve? 230 00:51:19,120 --> 00:51:22,624 He's almost taken everything. Only a few pictures are left. 231 00:51:22,659 --> 00:51:26,744 You sure have been patient. 232 00:51:27,909 --> 00:51:29,582 I don't know. 233 00:53:35,989 --> 00:53:37,536 Gunnar? 234 00:53:45,031 --> 00:53:46,829 Uncle Gunnar? 235 00:53:49,399 --> 00:53:51,242 It's Little Marie! 236 00:53:52,949 --> 00:53:54,906 Ernst is dead! 237 00:53:57,320 --> 00:53:58,822 Dad is dead. 238 00:55:19,360 --> 00:55:22,250 - Good evening. - Good evening, Marie. How are you? 239 00:55:24,030 --> 00:55:26,283 - Have a seat. - Thank you. 240 00:55:29,399 --> 00:55:32,949 So, did anyone come? 241 00:55:33,280 --> 00:55:35,578 Not until right now. 242 00:55:35,610 --> 00:55:37,692 But I enjoyed the play. 243 00:55:41,649 --> 00:55:44,562 - Is that the Norwegian kilo? - Yes. 244 00:55:45,110 --> 00:55:46,987 Isn't it heavy to carry around? 245 00:55:47,810 --> 00:55:50,529 "Life's heaviest burden 246 00:55:50,560 --> 00:55:52,233 is to have nothing to carry.” 247 00:55:53,479 --> 00:55:55,197 Yes. 248 00:55:55,229 --> 00:55:56,731 That's so true. 249 00:55:56,770 --> 00:55:58,522 Are you working? 250 00:55:58,560 --> 00:56:03,396 It's a personal research project. A work in progress. 251 00:56:06,020 --> 00:56:09,570 - Some wine? - No. I'm going back to the hotel. 252 00:56:09,929 --> 00:56:12,899 - Why don't we walk home together? - All right. 253 00:56:17,020 --> 00:56:20,524 What is this research project? 254 00:56:20,560 --> 00:56:24,861 It's a research project about birdsong. 255 00:56:25,219 --> 00:56:26,857 Birdsong? 256 00:56:26,889 --> 00:56:30,519 I found out that birds change their dialect as they approach Paris. 257 00:56:32,100 --> 00:56:34,512 How did you find that out? 258 00:56:34,550 --> 00:56:39,852 By coincidence. I was at a party at some friends' outside Paris. 259 00:56:39,889 --> 00:56:43,302 I was biking home early in the morning, 260 00:56:43,639 --> 00:56:48,725 and I noticed that the birds' song changed character as I neared town. 261 00:56:49,179 --> 00:56:50,806 Why? 262 00:56:53,300 --> 00:56:55,132 Communication. 263 00:57:35,300 --> 00:57:37,052 Good night, Marie. 264 00:57:37,550 --> 00:57:39,052 Good night. 265 00:57:41,379 --> 00:57:43,381 Sweet dreams. 266 00:57:45,669 --> 00:57:47,228 Thank you. 267 01:02:35,169 --> 01:02:37,922 My God! What happened to you? 268 01:02:37,959 --> 01:02:39,461 I had an accident. 269 01:02:40,050 --> 01:02:43,054 - Was Yngve involved? - No! 270 01:02:44,379 --> 01:02:47,713 - What happened? - I drove into a ditch. 271 01:02:48,209 --> 01:02:50,462 - How is the car? - Totaled. 272 01:02:51,500 --> 01:02:53,218 But that isn't the worst of it. 273 01:02:57,709 --> 01:02:59,552 The kilo was totaled too. 274 01:03:00,090 --> 01:03:01,888 No way! 275 01:03:02,340 --> 01:03:06,880 The capsule was dented and the bell jars were smashed. 276 01:03:06,919 --> 01:03:09,832 What about the kilo itself? 277 01:03:09,870 --> 01:03:11,668 It- 278 01:03:13,370 --> 01:03:15,372 It seems fine. 279 01:03:17,040 --> 01:03:19,213 I have to go back to Paris 280 01:03:19,250 --> 01:03:21,753 and try to get it fixed before anyone finds out. 281 01:03:24,540 --> 01:03:27,999 The important thing is that you're OK. 282 01:03:28,040 --> 01:03:29,701 I don't know. 283 01:03:31,699 --> 01:03:33,246 It feels like... 284 01:03:34,780 --> 01:03:37,033 everything around me is breaking. 285 01:05:30,739 --> 01:05:32,491 Marie? 286 01:05:35,239 --> 01:05:36,832 I'll come up. 287 01:05:45,070 --> 01:05:47,414 - Hello, Marie. - Hello. 288 01:05:47,449 --> 01:05:49,531 - How are you? - Fine. 289 01:05:50,989 --> 01:05:54,869 - Everything here is closed today. - So I see. 290 01:05:57,530 --> 01:05:59,532 What happened to your eye? 291 01:06:00,030 --> 01:06:02,704 - I was in a car accident. - No! 292 01:06:04,280 --> 01:06:07,534 And the kilo was thrown out. 293 01:06:07,570 --> 01:06:09,868 The kilo can be fixed. 294 01:06:10,280 --> 01:06:12,692 Really? I hope so. 295 01:06:13,570 --> 01:06:18,326 That's why I'm here. No one at home knows what has happened. 296 01:06:19,189 --> 01:06:24,036 Today is a public holiday. Most everything is closed. 297 01:06:25,360 --> 01:06:29,866 Don't worry. Some countries have lost their kilo altogether. 298 01:06:30,149 --> 01:06:31,537 - No way! - It's true. 299 01:06:33,149 --> 01:06:34,787 May I see it? 300 01:06:35,979 --> 01:06:37,481 Yes. 301 01:07:10,070 --> 01:07:12,038 All right. 302 01:07:13,899 --> 01:07:15,446 Let me make a call. 303 01:07:15,479 --> 01:07:19,825 I have a colleague who can help us. 304 01:07:20,439 --> 01:07:23,693 - A gardener? - No, not a gardener. 305 01:07:26,939 --> 01:07:28,270 Hello? 306 01:07:28,770 --> 01:07:31,523 Gérard, how are you? Am I interrupting? 307 01:07:32,110 --> 01:07:36,069 I'm at BIPM. Could you come over here? 308 01:07:36,110 --> 01:07:42,277 The Norwegian prototype has been in a car accident. 309 01:07:42,689 --> 01:07:44,271 Yes. 310 01:07:44,689 --> 01:07:47,442 Hopefully you can help. Can you come quickly? 311 01:07:48,600 --> 01:07:50,352 All right. 312 01:07:51,639 --> 01:07:53,437 OK. 313 01:07:54,139 --> 01:07:56,642 No problem. 314 01:07:56,679 --> 01:07:59,432 Gérard will be here shortly. 315 01:08:16,600 --> 01:08:18,432 OK. 316 01:08:21,350 --> 01:08:24,934 I have to get some flowers planted before they die. 317 01:08:25,680 --> 01:08:29,014 - Would you like to help me? - Sure. 318 01:08:40,140 --> 01:08:42,188 - Are you enjoying yourself? - Yes. 319 01:08:42,850 --> 01:08:44,807 I like this. 320 01:08:46,009 --> 01:08:49,513 As a child, I helped my grandfather in the garden. 321 01:08:49,930 --> 01:08:54,515 - Was he a gardener? - No, he was a pesant. 322 01:08:54,549 --> 01:08:55,801 Pesant? 323 01:08:57,799 --> 01:08:59,381 What does it mean, pesant? 324 01:08:59,430 --> 01:09:02,343 He was a - He- 325 01:09:02,839 --> 01:09:05,479 He lived in the country. 326 01:09:05,509 --> 01:09:08,012 - Ah, Paysan! - Yes, Paysan. 327 01:09:08,669 --> 01:09:10,478 So he was a peasant. 328 01:09:12,509 --> 01:09:15,809 Because pesant means something else in French. 329 01:09:15,839 --> 01:09:17,091 What does it mean? 330 01:09:17,129 --> 01:09:20,884 Pesant means something heavy, like a kilo. 331 01:09:20,919 --> 01:09:23,559 - Really? - Yes. Here is Gérard. 332 01:09:31,250 --> 01:09:34,174 - Professor! - Hello, Gérard. 333 01:09:35,000 --> 01:09:38,345 How are you? Allow me to introduce Marie. 334 01:09:38,879 --> 01:09:41,337 Hello. Marie Ernst. 335 01:09:41,379 --> 01:09:45,179 Ernst? Are you related to Ernst Ernst? 336 01:09:45,209 --> 01:09:47,416 Yes, he was my father. 337 01:09:47,459 --> 01:09:49,370 - Was? - Yes. 338 01:09:49,830 --> 01:09:53,209 - He passed away recently. - I'm sorry. 339 01:09:53,700 --> 01:09:55,668 He was a good man. 340 01:09:55,700 --> 01:09:59,659 I didn't know him well, but he was a good man. 341 01:10:00,620 --> 01:10:02,122 Thank you. 342 01:10:03,290 --> 01:10:05,247 And the kilo is intact? 343 01:10:06,330 --> 01:10:09,834 - Yes, I think so. - I think it's fine. 344 01:10:09,870 --> 01:10:13,124 Is it possible to replace the capsule as well? 345 01:10:15,279 --> 01:10:17,168 I'll see what I can do. 346 01:10:17,660 --> 01:10:20,163 - Where is it? - In my office. 347 01:10:20,569 --> 01:10:23,288 - Bring it down to my workshop. - All right. 348 01:10:30,029 --> 01:10:31,531 Gérard? 349 01:10:43,660 --> 01:10:46,709 - Would you like to come in? - We'll wait in the garden. 350 01:10:47,609 --> 01:10:52,490 Sir, can you attach the Norwegian flag as well? 351 01:10:52,529 --> 01:10:54,531 Of course. I'll take care of that. 352 01:10:55,609 --> 01:10:57,247 Thank you, Gérard. 353 01:11:04,990 --> 01:11:06,788 "Professor"? 354 01:11:07,819 --> 01:11:09,401 Yes. 355 01:11:10,529 --> 01:11:13,749 I worked at BIPM for 15 years. 356 01:11:16,779 --> 01:11:19,749 - Mathematician? - No, physician. 357 01:11:19,779 --> 01:11:21,406 But your name is Pi. 358 01:11:21,939 --> 01:11:25,614 My middle name is Pilate, so everyone calls me Pi. 359 01:11:25,649 --> 01:11:27,447 Except my mother, of course. 360 01:11:31,649 --> 01:11:33,731 What did you research? 361 01:11:34,479 --> 01:11:37,153 I worked on the Watt Balance Project. 362 01:11:37,979 --> 01:11:41,483 - What about the Avogadro Project? - No, not me. 363 01:11:46,439 --> 01:11:49,773 - And now you're a gardener here? - Yes. 364 01:11:50,689 --> 01:11:52,657 Part-time. 365 01:11:54,979 --> 01:11:57,402 I needed some breathing space in my life. 366 01:11:57,939 --> 01:11:59,441 Why? 367 01:12:01,270 --> 01:12:04,604 - Because of your family? - Among other things. 368 01:12:05,140 --> 01:12:09,316 But I only have my mother. And she has Alzheimer's. 369 01:12:10,060 --> 01:12:11,892 So she lives with me. 370 01:12:16,020 --> 01:12:18,068 Only for a short while. 371 01:12:20,640 --> 01:12:23,473 As long as she can manage outside an institution. 372 01:12:27,470 --> 01:12:29,438 That's very kind of you. 373 01:12:30,560 --> 01:12:32,062 And you? 374 01:12:32,640 --> 01:12:34,779 Were you and your father close? 375 01:12:35,720 --> 01:12:37,814 I miss him terribly. 376 01:12:38,259 --> 01:12:40,148 He was all I had. 377 01:12:41,560 --> 01:12:43,221 It's as if... 378 01:12:46,390 --> 01:12:50,805 every reference point in my life is crumbling away. 379 01:12:52,259 --> 01:12:54,682 But we need some chaos in life. 380 01:12:57,640 --> 01:13:03,147 Our need for references is really nothing but a comfort answer. 381 01:13:03,640 --> 01:13:05,768 - A comfort answer? - Yes. 382 01:13:05,799 --> 01:13:07,381 A thousand grams. 383 01:13:07,839 --> 01:13:11,264 Seven decimals. Twenty-seven decimals. 384 01:13:11,299 --> 01:13:13,097 Ten raised to the power of eight. 385 01:13:13,629 --> 01:13:15,461 How much does a life weigh? 386 01:13:18,049 --> 01:13:20,097 And love? 387 01:13:20,129 --> 01:13:22,177 How much does that weigh, Marie? 388 01:13:25,379 --> 01:13:29,589 What we are simply trying to find out is: Who are we? 389 01:13:31,839 --> 01:13:35,343 My father tried to tell me that, just before he died. 390 01:13:37,629 --> 01:13:41,463 You have to put your life in the balance. 391 01:13:43,790 --> 01:13:46,760 The French poet Aragon said... 392 01:13:47,830 --> 01:13:51,050 "By the time we learn to live it is already too late.” 393 01:13:53,790 --> 01:13:55,463 Are you cold? 394 01:13:58,959 --> 01:14:00,711 Yes, maybe I am. 395 01:14:50,790 --> 01:14:52,713 Sign here. 396 01:14:53,410 --> 01:14:55,833 And write today's date there. 397 01:15:20,750 --> 01:15:23,048 Here. This is yours. 398 01:17:33,540 --> 01:17:35,042 Hello? 399 01:17:36,250 --> 01:17:37,706 - Hi. - Hi. 400 01:17:38,450 --> 01:17:41,203 - Are you still cleaning up in here? - Yes. 401 01:17:42,410 --> 01:17:44,879 I thought I'd finish up before I take my vacation. 402 01:17:47,950 --> 01:17:51,090 - So you are leaving? - We'll see. 403 01:17:55,950 --> 01:17:58,044 - Is that Ernst? - Yes. 404 01:18:00,700 --> 01:18:04,034 - You are burying him? - Yes, next to my mother. 405 01:18:06,620 --> 01:18:08,338 Talk to you later. 406 01:18:08,950 --> 01:18:10,782 Have a nice trip. 407 01:21:34,279 --> 01:21:35,781 Excuse me, ma'am. 408 01:21:47,700 --> 01:21:49,748 - May I look? - Yes. 409 01:22:01,779 --> 01:22:04,578 - No kilo? - No. No kilo. 410 01:22:37,359 --> 01:22:41,956 - Would you like to listen? - Yes, of course. 411 01:22:42,740 --> 01:22:46,119 I recorded the goldfinch in three different locations. 412 01:22:47,950 --> 01:22:51,750 The first one, 15 kilometers from town. 413 01:22:56,069 --> 01:22:57,946 It's magnificent! 414 01:23:00,399 --> 01:23:04,996 And now the second one, seven kilometers from town. 415 01:23:09,029 --> 01:23:11,282 It's different, yes. 416 01:23:11,609 --> 01:23:13,361 But also beautiful. 417 01:23:14,859 --> 01:23:18,909 And now the last one, in the center of town. 418 01:23:27,819 --> 01:23:29,401 It's - 419 01:23:31,319 --> 01:23:33,151 It's completely different. 420 01:23:36,479 --> 01:23:39,449 Would you like to join me in the field? 421 01:23:40,020 --> 01:23:42,523 Yes, I'd love to. 422 01:24:56,689 --> 01:24:58,316 Foot. 423 01:25:00,020 --> 01:25:01,772 Pied. 424 01:25:12,810 --> 01:25:14,733 Poignée. 425 01:25:28,100 --> 01:25:30,068 Handful. 426 01:25:40,899 --> 01:25:43,061 Ponce. 427 01:25:44,189 --> 01:25:46,237 Inch. 428 01:25:51,890 --> 01:25:53,688 Fathom. 429 01:25:55,020 --> 01:25:56,772 Brasse. 430 01:26:01,100 --> 01:26:05,105 1.8288 meters. 431 01:26:08,100 --> 01:26:09,932 Or six feet. 432 01:26:11,390 --> 01:26:13,643 Or 72 inches. 433 01:26:18,430 --> 01:26:19,761 My arms. 434 01:26:45,100 --> 01:26:47,398 15.5 centimeters. 435 01:26:47,430 --> 01:26:48,761 No. 436 01:26:49,430 --> 01:26:51,148 Eighteen! 28173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.