Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:34,000 --> 00:01:35,480
I come here to drink coffee.
3
00:01:36,080 --> 00:01:37,160
Do I disturb you?
4
00:01:40,520 --> 00:01:41,280
No.
5
00:01:42,000 --> 00:01:42,960
Fortunately you come here.
6
00:01:43,920 --> 00:01:45,680
Coicidentally I want to give
7
00:01:45,720 --> 00:01:46,960
this dates to Lu Yazhi.
8
00:01:47,160 --> 00:01:47,760
You guys can talk.
9
00:01:57,960 --> 00:01:58,880
Talk to him.
10
00:02:01,320 --> 00:02:01,960
Talk to him
11
00:02:02,440 --> 00:02:03,000
I go now.
12
00:02:12,520 --> 00:02:13,120
Is it delicious?
13
00:02:13,240 --> 00:02:13,960
Delicious.
14
00:02:15,000 --> 00:02:16,440
After eating your dates...
15
00:02:16,760 --> 00:02:18,640
I directly forget that
16
00:02:18,920 --> 00:02:20,000
I have lose in Fashion Cup.
17
00:02:21,320 --> 00:02:22,640
Are you still sad
18
00:02:22,720 --> 00:02:24,640
that you were eliminated from Fashion Cup?
19
00:02:25,760 --> 00:02:26,880
Even though I was eliminated...
20
00:02:27,240 --> 00:02:28,600
But at least I have
21
00:02:28,760 --> 00:02:30,880
a meaningful hug for me.
22
00:02:33,080 --> 00:02:34,240
Not like what you think.
23
00:02:34,800 --> 00:02:36,440
My hug and my dad.
24
00:02:38,720 --> 00:02:39,440
I know.
25
00:02:40,120 --> 00:02:40,840
Do you know?
26
00:02:42,000 --> 00:02:42,680
Do you want it?
27
00:02:43,240 --> 00:02:45,040
No. You can eat it.
28
00:02:57,200 --> 00:02:58,600
Can I have one?
29
00:03:07,000 --> 00:03:08,480
Congratulation.
30
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
It tastes
31
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
very unique.
32
00:03:27,040 --> 00:03:28,560
Your mom liked it too.
33
00:03:36,280 --> 00:03:38,600
She often made it for me when I was a kid.
34
00:03:41,840 --> 00:03:43,520
But I had never seen her eating it.
35
00:03:44,760 --> 00:03:45,560
She...
36
00:03:46,520 --> 00:03:47,560
Liked it too.
37
00:03:55,360 --> 00:03:56,840
A very long time ago
38
00:03:59,040 --> 00:04:00,360
I had ever cooked dates for her.
39
00:04:02,800 --> 00:04:08,160
At that time we had a difficult life.
40
00:04:11,040 --> 00:04:15,600
Dates were delicious food which rarely on the table.
41
00:04:25,240 --> 00:04:26,600
I always feel...
42
00:04:28,560 --> 00:04:30,200
Very guilty to your mother
43
00:04:32,320 --> 00:04:33,440
But she felt
44
00:04:35,760 --> 00:04:37,600
Life is sweet.
45
00:04:50,400 --> 00:04:52,360
Doesn't mean I will forgive you.
46
00:04:58,640 --> 00:04:59,560
I know.
47
00:05:02,520 --> 00:05:04,920
The way you talked to Lu Yanzhi earlier
48
00:05:07,280 --> 00:05:09,000
Just like a good father.
49
00:05:11,480 --> 00:05:13,080
Xiaoyou told you?
50
00:05:15,240 --> 00:05:16,720
Lu Yanzhi is innocent.
51
00:05:20,240 --> 00:05:22,000
I'm so pity to him.
52
00:05:23,280 --> 00:05:25,080
I remember when I was a kid,
53
00:05:26,000 --> 00:05:27,280
Mom never forced me
54
00:05:27,280 --> 00:05:29,160
to do something that I don't like.
55
00:05:33,800 --> 00:05:35,440
You are very mature now.
56
00:05:40,240 --> 00:05:42,560
Have you seen my design work?
57
00:05:54,960 --> 00:05:57,000
You have to realize it by your self.
58
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
Your problem is
59
00:06:00,720 --> 00:06:02,400
you're too depend on existing data.
60
00:06:04,720 --> 00:06:07,840
But you're weak on creativity.
61
00:06:08,880 --> 00:06:12,320
You have to fix it by your self.
62
00:06:13,680 --> 00:06:15,320
You are very talented.
63
00:06:16,720 --> 00:06:18,400
You must find your own inspiration.
64
00:06:19,640 --> 00:06:20,720
Just when you were kid
65
00:06:20,720 --> 00:06:22,160
You developed your own talent.
66
00:06:23,120 --> 00:06:24,640
Then we can go further.
67
00:06:29,320 --> 00:06:31,960
When I worked in a magazine,
68
00:06:34,440 --> 00:06:35,680
you criticized CHIC,
69
00:06:36,560 --> 00:06:38,080
and criticized my aesthetic.
70
00:06:38,840 --> 00:06:40,320
You did it purposely, right?
71
00:06:43,520 --> 00:06:46,240
Actually you wanted to push me
72
00:06:48,400 --> 00:06:49,920
back to be a designer.
73
00:06:51,280 --> 00:06:52,200
Didn't you?
74
00:07:09,960 --> 00:07:10,600
Dad
75
00:07:32,240 --> 00:07:33,720
It's already late night.
76
00:07:36,880 --> 00:07:38,720
Don't drink much coffee.
77
00:08:21,840 --> 00:08:22,440
What?
78
00:08:23,000 --> 00:08:25,040
Lu Xingcheng and my dad are talking?
79
00:08:26,760 --> 00:08:28,600
That's the great news of the century.
80
00:08:28,960 --> 00:08:31,080
Lu Xingcheng wants to talk to my dad.
81
00:08:33,000 --> 00:08:34,159
You don't mind?
82
00:08:35,480 --> 00:08:36,640
Why I have to mind?
83
00:08:37,360 --> 00:08:38,120
One is my dad.
84
00:08:38,520 --> 00:08:39,400
And another one is my big brother.
85
00:08:40,360 --> 00:08:41,039
However
86
00:08:41,360 --> 00:08:43,520
Lu Xingcheng looks tough
from the outside, but he's gentle inside.
87
00:08:43,960 --> 00:08:45,120
He's suffering himself.
88
00:08:45,280 --> 00:08:46,680
He doesn't want to show anything.
89
00:08:47,720 --> 00:08:48,440
You're right.
90
00:08:49,040 --> 00:08:49,680
So
91
00:08:50,200 --> 00:08:52,160
I sympathize because you chose him
92
00:08:52,280 --> 00:08:53,560
and didn't choose me.
93
00:08:53,800 --> 00:08:55,040
You will suffer later.
94
00:08:55,360 --> 00:08:56,880
Don't talk like that.
95
00:08:57,800 --> 00:08:59,880
I've been with him for some time
96
00:09:00,280 --> 00:09:01,480
But until now
97
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
He never says he loves me.
98
00:09:04,440 --> 00:09:05,960
What's so hard about saying "I like you"
99
00:09:05,960 --> 00:09:06,880
For you guys?
100
00:09:07,040 --> 00:09:08,680
For me it's not difficult.
101
00:09:11,920 --> 00:09:14,080
He is an activist.
102
00:09:14,680 --> 00:09:15,840
Not everything he can tell me.
103
00:09:16,040 --> 00:09:16,960
Don't you feel that way?
104
00:09:17,200 --> 00:09:19,040
He doesn't say anything.
How can I feel it?
105
00:09:19,840 --> 00:09:21,840
Besides, women like to
hear a sentence like that.
106
00:09:22,400 --> 00:09:23,160
Shut up.
107
00:09:25,080 --> 00:09:26,360
Already at this hour.
108
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
Looks like they've finished chatting.
109
00:09:28,240 --> 00:09:29,480
Good night. I go first.
110
00:09:31,400 --> 00:09:32,240
Good night.
111
00:09:58,520 --> 00:10:01,440
Xingcheng, there's something I wanna talk to you.
112
00:10:02,800 --> 00:10:03,720
How about tomorrow?
113
00:10:04,000 --> 00:10:05,360
Today i'm very tired.
114
00:10:10,360 --> 00:10:11,600
Give me your answer.
115
00:10:16,280 --> 00:10:17,160
What answer?
116
00:10:17,600 --> 00:10:19,280
How do you take the responsible?
117
00:10:20,880 --> 00:10:22,400
What I have to do?
118
00:10:23,960 --> 00:10:24,720
I have told you.
119
00:10:24,720 --> 00:10:26,760
I can help you to find the best doctor...
120
00:10:30,240 --> 00:10:31,800
To heal your wound.
121
00:10:33,640 --> 00:10:34,840
The scars on my body
122
00:10:35,360 --> 00:10:37,000
and scars in my heart.
123
00:10:38,120 --> 00:10:40,040
Will follow me forever.
124
00:10:42,440 --> 00:10:44,720
Who can accept me?
125
00:10:50,560 --> 00:10:51,760
Jiang Yan.
126
00:10:53,280 --> 00:10:56,120
This is called, you use the
situation, you realize it?
127
00:10:58,320 --> 00:11:00,040
But if we both love each other,
128
00:11:00,040 --> 00:11:01,080
no problem, right?
129
00:11:01,680 --> 00:11:03,800
Why don't you try?
130
00:11:11,560 --> 00:11:13,240
I'm waiting for your answer.
131
00:11:53,800 --> 00:11:54,560
Lu Xingcheng.
132
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Have you slept?
133
00:12:34,640 --> 00:12:37,000
I was looking for you at the rest area.
134
00:12:37,600 --> 00:12:38,800
But you weren't there.
135
00:12:39,440 --> 00:12:42,600
So I think... maybe you already come back to your room.
136
00:12:45,560 --> 00:12:46,720
You are not sick, right?
137
00:12:48,720 --> 00:12:50,680
Or you didn't talk well with him?
138
00:12:52,280 --> 00:12:54,120
Could you open the door?
139
00:12:57,240 --> 00:12:59,000
I bring you a glass of milk.
140
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
I put it in front of the door, okay.
141
00:13:03,480 --> 00:13:06,320
If you want to drink, just take it.
142
00:13:10,600 --> 00:13:12,120
I go first.
143
00:15:34,440 --> 00:15:36,240
Xingcheng has told you?
144
00:15:37,960 --> 00:15:39,120
Told me what?
145
00:15:42,280 --> 00:15:43,160
Maybe he doesn't know
146
00:15:43,240 --> 00:15:44,680
how to tell you.
147
00:15:48,360 --> 00:15:49,800
After the competition,
148
00:15:50,480 --> 00:15:52,280
He's planning to go from here with me.
149
00:15:52,960 --> 00:15:54,440
We are going to abroad.
150
00:16:01,400 --> 00:16:02,680
How could?
151
00:16:07,760 --> 00:16:11,200
It seems there's 1 thing
152
00:16:12,200 --> 00:16:14,320
that he hasn't told you.
153
00:16:17,280 --> 00:16:18,520
About what?
154
00:16:19,720 --> 00:16:21,720
he owes me his life
155
00:16:41,760 --> 00:16:42,440
Ms Lin.
156
00:16:42,800 --> 00:16:44,760
There's nothing wrong with your resume.
157
00:16:44,920 --> 00:16:46,560
You are very qualified for this position.
158
00:16:46,760 --> 00:16:48,600
But just your behavior
159
00:16:48,600 --> 00:16:50,040
In CHIC magazine,
160
00:16:50,280 --> 00:16:53,120
I heard the court until
step in into that problem.
161
00:16:53,120 --> 00:16:54,760
Based on your current situation,
162
00:16:54,760 --> 00:16:57,120
We don't dare to hire you, so...
163
00:16:57,120 --> 00:16:57,160
We don't dare to hire you, so...
164
00:17:55,840 --> 00:17:56,760
Spirit!
165
00:18:43,920 --> 00:18:44,720
Hallo?
166
00:18:45,320 --> 00:18:47,600
Hallo, I'm Sarah Lin.
167
00:18:48,120 --> 00:18:49,520
Now I'm in the contestant arena.
168
00:18:50,280 --> 00:18:51,520
Can you come out?
169
00:19:02,240 --> 00:19:03,320
What happen?
170
00:19:11,720 --> 00:19:13,840
I thought about a few sentences earlier
to tell you.
171
00:19:15,720 --> 00:19:16,600
But when I saw you ...
172
00:19:17,200 --> 00:19:19,000
I can't say anything.
173
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
I think...
174
00:19:23,760 --> 00:19:25,200
Started with apology
175
00:19:25,920 --> 00:19:27,640
could be easier.
176
00:19:32,760 --> 00:19:34,520
When the first time
I joined the magazine,
177
00:19:35,080 --> 00:19:36,360
I was same like you.
178
00:19:36,960 --> 00:19:39,320
Bullied, under estimated,
179
00:19:39,840 --> 00:19:42,160
At that time our company was still weak.
180
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
To be survived,
181
00:19:44,440 --> 00:19:46,880
we didn't hesitate to
get rid of others.
182
00:19:49,200 --> 00:19:50,800
If I look back now,
183
00:19:52,640 --> 00:19:55,480
Turns out, i'm same like them.
184
00:19:57,080 --> 00:19:57,960
Xiaoyou.
185
00:20:00,600 --> 00:20:02,160
I used to make
186
00:20:02,840 --> 00:20:04,480
many mistakes on you.
187
00:20:05,080 --> 00:20:05,880
Sorry.
188
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
It's a past.
189
00:20:17,480 --> 00:20:18,360
But
190
00:20:19,560 --> 00:20:21,920
Were you happy after you did the things
191
00:20:22,560 --> 00:20:23,800
that ignore your conscience?
192
00:20:31,120 --> 00:20:32,240
I come here
193
00:20:32,640 --> 00:20:34,680
not to get sympathy from you.
194
00:20:36,000 --> 00:20:37,200
Let's talk about business.
195
00:20:38,040 --> 00:20:40,640
I know you, Lu Xingcheng and Jiang Yan
196
00:20:40,920 --> 00:20:43,480
already get into the final round
of Fashion Cup.
197
00:20:44,080 --> 00:20:46,840
I'm so happy for you.
198
00:20:48,520 --> 00:20:49,360
Thank you.
199
00:20:52,400 --> 00:20:54,040
I will not lie.
200
00:20:54,480 --> 00:20:57,120
It's not an easy thing to face Jiang Yan.
201
00:20:57,400 --> 00:20:59,440
She's a woman who would do anything
202
00:20:59,520 --> 00:21:01,640
to get what she wants.
203
00:21:03,840 --> 00:21:04,960
For example?
204
00:21:05,120 --> 00:21:06,000
For example..
205
00:21:06,360 --> 00:21:08,720
To make you and Lu Xingcheng fighting,
206
00:21:09,840 --> 00:21:11,240
She used Lu Xingcheng
207
00:21:11,480 --> 00:21:14,000
to release Yan Ge's problematic fabric article.
208
00:21:14,440 --> 00:21:15,160
And also
209
00:21:15,440 --> 00:21:17,720
to disqualify
your name from Fashion Cup,
210
00:21:18,080 --> 00:21:18,880
she's in a relationship
211
00:21:19,280 --> 00:21:20,400
and spent a lot of money.
212
00:21:24,400 --> 00:21:26,800
Alright, I go first.
213
00:21:30,640 --> 00:21:31,560
Thank you.
214
00:21:35,960 --> 00:21:37,200
You're welcome.
215
00:21:41,280 --> 00:21:43,080
My career as a chief editor
216
00:21:43,760 --> 00:21:45,320
has done.
217
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Thank you.
218
00:21:50,680 --> 00:21:52,600
you already want to talk to me today
219
00:21:53,040 --> 00:21:54,440
These several days
220
00:21:54,960 --> 00:21:56,280
I understand more.
221
00:21:57,240 --> 00:21:58,880
How ridiculous
222
00:21:59,160 --> 00:22:00,720
to tie ourselves up
223
00:22:02,560 --> 00:22:04,120
on this boring competition.
224
00:22:05,000 --> 00:22:06,960
Position or even become a chief editor
225
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
is not important anymore.
226
00:22:08,640 --> 00:22:09,360
Xiaoyou.
227
00:22:10,000 --> 00:22:11,040
The most important is
228
00:22:11,480 --> 00:22:13,360
doing what you like.
229
00:22:13,800 --> 00:22:14,720
Even though...
230
00:22:16,640 --> 00:22:18,320
you have to start it from the start.
231
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
You are still beautiful
232
00:22:26,880 --> 00:22:28,560
even without make.
233
00:22:33,920 --> 00:22:35,800
Little girl.
234
00:22:43,520 --> 00:22:44,760
Why do you want to meet me?
235
00:22:45,680 --> 00:22:46,600
Tell me.
236
00:22:52,360 --> 00:22:53,560
That year...
237
00:22:59,200 --> 00:23:00,600
My mom...
238
00:23:03,600 --> 00:23:05,400
And Lu Yanzhi's mom...
239
00:23:05,920 --> 00:23:07,200
You guys...
240
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
Your mother is the only woman I love.
241
00:23:23,120 --> 00:23:24,920
I left Suzhou
242
00:23:27,120 --> 00:23:28,720
to live with her.
243
00:23:29,640 --> 00:23:32,000
it got me cut off by the family business
244
00:23:33,360 --> 00:23:36,480
Your grandfather was sick.
245
00:23:37,000 --> 00:23:38,440
Badly sick.
246
00:23:40,240 --> 00:23:44,200
I need much money for his treatment.
247
00:23:47,080 --> 00:23:49,520
Then Lu Yanzhi's mom took amount of money
248
00:23:52,640 --> 00:23:54,720
and wanted to make a deal with me.
249
00:23:56,320 --> 00:23:57,400
I dissagree.
250
00:23:58,400 --> 00:24:00,120
But it really hurt.
251
00:24:00,960 --> 00:24:04,280
On one side is responsibility,
on one side is love.
252
00:24:05,280 --> 00:24:06,880
I couldn't give it up.
253
00:24:08,320 --> 00:24:10,120
Your mom was very gentle,
254
00:24:11,440 --> 00:24:14,800
She was very strong.
255
00:24:16,440 --> 00:24:20,920
She didn't have a heart to shame on me.
256
00:24:22,840 --> 00:24:23,880
And also
257
00:24:24,800 --> 00:24:27,080
because of my bad condition,
258
00:24:30,240 --> 00:24:33,920
my mental also hurt her.
259
00:24:35,560 --> 00:24:38,960
So she decided to leave.
260
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
Why?
261
00:24:51,200 --> 00:24:52,760
You also experience it?
262
00:24:54,640 --> 00:24:56,160
Love and...
263
00:24:58,040 --> 00:24:59,120
Responsibility.
264
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
What I have to do?
265
00:25:07,240 --> 00:25:09,280
I'm a looser.
266
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
I can't give you advice.
267
00:25:13,280 --> 00:25:15,960
But you can use my story as a lesson.
268
00:25:16,920 --> 00:25:17,800
At that time
269
00:25:20,200 --> 00:25:21,760
I choose a responsibility.
270
00:25:24,000 --> 00:25:26,360
But I don't live the life I want.
271
00:25:32,560 --> 00:25:34,200
I don't want my life
272
00:25:34,200 --> 00:25:35,600
to be like you now.
273
00:25:39,480 --> 00:25:43,600
Looks like your words have
offended a lot of people.
274
00:25:45,320 --> 00:25:46,840
I only care about the people I love.
275
00:25:46,840 --> 00:25:49,000
I don't care
276
00:25:50,800 --> 00:25:52,040
What people think about me.
277
00:25:53,920 --> 00:25:55,560
Good then if you think like that.
278
00:26:10,000 --> 00:26:11,680
Your neclace and ring
279
00:26:13,040 --> 00:26:15,160
is it from your mother?
280
00:26:19,120 --> 00:26:20,680
You look good wearing it.
281
00:26:36,440 --> 00:26:37,480
Thank you.
282
00:27:17,920 --> 00:27:18,880
Xingcheng.
283
00:27:19,720 --> 00:27:20,480
May I come in?
284
00:27:20,840 --> 00:27:21,520
Of course.
285
00:27:26,840 --> 00:27:29,080
It's rare for you to come to me.
286
00:27:31,320 --> 00:27:33,120
I want to tell some things to you.
287
00:27:36,760 --> 00:27:37,440
Now?
288
00:27:37,800 --> 00:27:38,840
Not waiting until the Fashion Cup is over?
289
00:27:38,840 --> 00:27:39,440
I...
290
00:27:40,440 --> 00:27:41,800
These few years
291
00:27:44,000 --> 00:27:45,520
I have hurt you.
292
00:27:47,560 --> 00:27:49,760
I know it's all my responsibility.
293
00:27:50,440 --> 00:27:52,720
I have to take responsibility for this matter.
294
00:27:53,200 --> 00:27:55,840
So I want to understand...
295
00:27:55,840 --> 00:27:58,120
I have to tell you earlier.
296
00:27:59,440 --> 00:28:01,120
I always kind to you.
297
00:28:01,360 --> 00:28:02,680
And all my attentions
298
00:28:02,680 --> 00:28:04,680
comes from our friendship
299
00:28:08,280 --> 00:28:09,440
and from my responsibility.
300
00:28:15,960 --> 00:28:18,040
I don't want to see you do things like this anymore.
301
00:28:18,760 --> 00:28:19,880
What do you mean?
302
00:28:21,400 --> 00:28:22,560
About the wound on your back...
303
00:28:23,000 --> 00:28:24,920
I will look for the best doctor for you.
304
00:28:25,280 --> 00:28:27,320
I will take the responsibility for all the cost.
305
00:28:28,040 --> 00:28:28,280
You...
306
00:28:28,280 --> 00:28:29,120
How much?
307
00:28:30,560 --> 00:28:32,080
How much do you thing it costs?
308
00:28:38,360 --> 00:28:39,960
I know you want me.
309
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
But I can't give you what you want.
310
00:28:45,320 --> 00:28:47,320
I know everything you have done.
311
00:28:47,880 --> 00:28:48,720
Jiang Yan.
312
00:28:50,680 --> 00:28:53,080
Don't always do things like that, okay?
313
00:28:56,320 --> 00:28:57,760
So this should be like this?
314
00:28:58,120 --> 00:28:59,080
You...
315
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
You did evil thing to Lu Yanzhi.
316
00:29:04,680 --> 00:29:07,480
I know all you did to Tong Xiaoyou.
317
00:29:09,600 --> 00:29:10,800
Am I right?
318
00:29:14,720 --> 00:29:16,400
I have told you what I have to tell you.
319
00:29:16,400 --> 00:29:17,360
Think about it carefully.
320
00:29:17,360 --> 00:29:18,360
Xingcheng.
321
00:30:46,040 --> 00:30:48,200
Is it because nobody cares you
322
00:30:48,280 --> 00:30:50,480
So you think that people kindness
323
00:30:51,160 --> 00:30:52,800
is fake
324
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
and have a hidden purpose?
325
00:30:55,640 --> 00:30:56,800
Jiang Yan, listen to me.
326
00:30:57,240 --> 00:30:58,960
I've been so patient so far.
327
00:31:00,480 --> 00:31:02,000
Lu Xingcheng and I are together
328
00:31:02,000 --> 00:31:03,760
Everyday you always interfere our life.
329
00:31:04,080 --> 00:31:05,360
Tong Xiaoyou, are you crazy?
330
00:31:05,480 --> 00:31:07,000
What are you shouting at me?
331
00:31:07,000 --> 00:31:07,640
I'm crazy?
332
00:31:08,040 --> 00:31:08,840
If I were crazy
333
00:31:08,840 --> 00:31:10,520
Why I have to talk to someone like you?
334
00:31:10,560 --> 00:31:12,080
You are beautiful
335
00:31:12,280 --> 00:31:13,920
Your body is good.
336
00:31:14,120 --> 00:31:15,160
What else do you want?
337
00:31:15,600 --> 00:31:16,400
Look people around you.
338
00:31:16,400 --> 00:31:17,520
Who wants to talk to you?
339
00:31:17,520 --> 00:31:18,880
Who wants to be your friend?
340
00:31:28,720 --> 00:31:30,000
You still can't tell me?
341
00:31:34,680 --> 00:31:36,720
Think about it carefully, then you can talk to me.
342
00:31:38,600 --> 00:31:40,960
Jiang Yan was my friend when I attended college abroad.
343
00:31:46,040 --> 00:31:47,040
Some day
344
00:31:49,440 --> 00:31:51,400
Our dormitory was burn
345
00:31:57,160 --> 00:31:59,080
Those few days I was exhausted
346
00:32:02,200 --> 00:32:06,080
so I overslept.
347
00:32:07,680 --> 00:32:09,160
Jiang Yan wanted to save me.
348
00:32:13,840 --> 00:32:15,200
She came in directly.
349
00:32:15,960 --> 00:32:17,640
The wound on her body
350
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Because she rescued me.
351
00:32:27,880 --> 00:32:30,840
I always try to pay her back.
352
00:32:30,840 --> 00:32:31,880
I always do...
353
00:32:31,880 --> 00:32:33,480
I don't know why she...
354
00:32:37,120 --> 00:32:38,840
You have done your best.
355
00:32:40,600 --> 00:32:42,280
Thank you for telling me the story.
356
00:32:46,800 --> 00:32:48,600
Do you have anything to ask me?
357
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Nothing.
358
00:32:51,200 --> 00:32:53,440
This is all my secret.
359
00:33:01,280 --> 00:33:02,520
Start from now
360
00:33:03,520 --> 00:33:05,560
there's no secret anymore between us.
361
00:33:19,400 --> 00:33:21,240
How's your preparation for the final?
362
00:33:27,440 --> 00:33:29,280
How?
363
00:33:33,600 --> 00:33:34,760
It seems you have prepared it well.
364
00:33:40,040 --> 00:33:41,400
May I ask you one thing?
365
00:33:41,560 --> 00:33:42,120
No way.
366
00:33:42,440 --> 00:33:43,440
I still will ask.
367
00:33:44,480 --> 00:33:45,960
What actually do you like from her?
368
00:33:47,520 --> 00:33:48,120
Who?
369
00:33:49,040 --> 00:33:49,880
Tong Xiaoyou.
370
00:33:51,920 --> 00:33:53,000
You first.
371
00:33:58,240 --> 00:33:59,400
I like her kindness.
372
00:34:00,600 --> 00:34:02,520
She is very enthusiasm in doing everything.
373
00:34:03,360 --> 00:34:05,240
Even sometimes she looks absurd.
374
00:34:05,680 --> 00:34:06,760
Very careless,
375
00:34:07,680 --> 00:34:09,880
But actually she really cares.
376
00:34:10,400 --> 00:34:12,400
She can make someone
377
00:34:12,960 --> 00:34:14,520
who is in difficult to smile.
378
00:34:16,360 --> 00:34:17,560
Just like I was.
379
00:34:18,040 --> 00:34:19,159
Couldn't do anything.
380
00:34:20,560 --> 00:34:22,480
Okay, now your turn.
381
00:34:23,320 --> 00:34:24,639
What do you like from her?
382
00:34:26,639 --> 00:34:28,280
I...
383
00:34:31,840 --> 00:34:34,679
I think I need longer time to answer this question.
384
00:34:37,239 --> 00:34:38,600
I will not tell you.
385
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
I know.
386
00:34:48,159 --> 00:34:49,120
Whatever happen
387
00:34:50,400 --> 00:34:52,960
Hope you are success on the final.
388
00:34:53,120 --> 00:34:54,960
Don't you want Xiaoyou to win?
389
00:34:55,320 --> 00:34:56,800
Of course I want she win.
390
00:34:57,920 --> 00:34:59,040
But at least it seems
391
00:34:59,360 --> 00:35:01,120
your chance to win is bigger.
392
00:36:01,240 --> 00:36:02,080
Lu Xingcheng.
393
00:36:03,440 --> 00:36:04,240
Jiang Yan.
394
00:36:09,320 --> 00:36:10,320
Tong Xiaoyou.
395
00:36:11,160 --> 00:36:12,280
I give up.
396
00:36:13,280 --> 00:36:14,600
I admit my mistake.
397
00:36:15,920 --> 00:36:17,280
Are you happy?
398
00:36:18,720 --> 00:36:19,440
Jiang Yan.
399
00:36:20,440 --> 00:36:22,160
Put off the matches.
400
00:36:27,920 --> 00:36:30,360
I always think someone that I hate is you.
401
00:36:32,320 --> 00:36:34,600
Actually the one I hate is Lu Xingcheng.
402
00:36:39,960 --> 00:36:41,360
Don't get close.
403
00:36:41,360 --> 00:36:43,160
Alright I will not go there.
404
00:36:44,880 --> 00:36:46,440
But don't be reckless.
405
00:36:47,960 --> 00:36:49,720
When the fire happened...
406
00:36:50,720 --> 00:36:52,200
I have rescued you.
407
00:36:54,600 --> 00:36:56,520
I didn't think about my life.
408
00:37:02,080 --> 00:37:03,280
What's the result?
409
00:37:05,840 --> 00:37:07,560
I did it alone.
410
00:37:09,480 --> 00:37:12,320
This is the retribution.
411
00:37:14,760 --> 00:37:17,480
I'm not pitied.
412
00:37:19,200 --> 00:37:20,600
Fashion Cup.
413
00:37:21,840 --> 00:37:22,960
Nick design.
414
00:37:24,280 --> 00:37:25,320
Su Heng.
415
00:37:28,200 --> 00:37:30,640
All the painful for the last 10 years.
416
00:37:33,520 --> 00:37:35,480
I really love him.
417
00:37:36,600 --> 00:37:39,200
But who can love me?
418
00:37:44,560 --> 00:37:47,360
Now he wants a happy ending.
419
00:37:51,160 --> 00:37:53,280
I will not let him happy.
420
00:37:54,360 --> 00:37:57,600
He must have a wound in his heart
421
00:37:58,720 --> 00:38:01,680
Just like a wound in my body.
422
00:38:04,704 --> 00:38:14,704
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
26756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.