All language subtitles for [Eng] Count Your Lucky Stars ep 33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,000 --> 00:01:35,480 I come here to drink coffee. 3 00:01:36,080 --> 00:01:37,160 Do I disturb you? 4 00:01:40,520 --> 00:01:41,280 No. 5 00:01:42,000 --> 00:01:42,960 Fortunately you come here. 6 00:01:43,920 --> 00:01:45,680 Coicidentally I want to give 7 00:01:45,720 --> 00:01:46,960 this dates to Lu Yazhi. 8 00:01:47,160 --> 00:01:47,760 You guys can talk. 9 00:01:57,960 --> 00:01:58,880 Talk to him. 10 00:02:01,320 --> 00:02:01,960 Talk to him 11 00:02:02,440 --> 00:02:03,000 I go now. 12 00:02:12,520 --> 00:02:13,120 Is it delicious? 13 00:02:13,240 --> 00:02:13,960 Delicious. 14 00:02:15,000 --> 00:02:16,440 After eating your dates... 15 00:02:16,760 --> 00:02:18,640 I directly forget that 16 00:02:18,920 --> 00:02:20,000 I have lose in Fashion Cup. 17 00:02:21,320 --> 00:02:22,640 Are you still sad 18 00:02:22,720 --> 00:02:24,640 that you were eliminated from Fashion Cup? 19 00:02:25,760 --> 00:02:26,880 Even though I was eliminated... 20 00:02:27,240 --> 00:02:28,600 But at least I have 21 00:02:28,760 --> 00:02:30,880 a meaningful hug for me. 22 00:02:33,080 --> 00:02:34,240 Not like what you think. 23 00:02:34,800 --> 00:02:36,440 My hug and my dad. 24 00:02:38,720 --> 00:02:39,440 I know. 25 00:02:40,120 --> 00:02:40,840 Do you know? 26 00:02:42,000 --> 00:02:42,680 Do you want it? 27 00:02:43,240 --> 00:02:45,040 No. You can eat it. 28 00:02:57,200 --> 00:02:58,600 Can I have one? 29 00:03:07,000 --> 00:03:08,480 Congratulation. 30 00:03:17,080 --> 00:03:18,080 It tastes 31 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 very unique. 32 00:03:27,040 --> 00:03:28,560 Your mom liked it too. 33 00:03:36,280 --> 00:03:38,600 She often made it for me when I was a kid. 34 00:03:41,840 --> 00:03:43,520 But I had never seen her eating it. 35 00:03:44,760 --> 00:03:45,560 She... 36 00:03:46,520 --> 00:03:47,560 Liked it too. 37 00:03:55,360 --> 00:03:56,840 A very long time ago 38 00:03:59,040 --> 00:04:00,360 I had ever cooked dates for her. 39 00:04:02,800 --> 00:04:08,160 At that time we had a difficult life. 40 00:04:11,040 --> 00:04:15,600 Dates were delicious food which rarely on the table. 41 00:04:25,240 --> 00:04:26,600 I always feel... 42 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 Very guilty to your mother 43 00:04:32,320 --> 00:04:33,440 But she felt 44 00:04:35,760 --> 00:04:37,600 Life is sweet. 45 00:04:50,400 --> 00:04:52,360 Doesn't mean I will forgive you. 46 00:04:58,640 --> 00:04:59,560 I know. 47 00:05:02,520 --> 00:05:04,920 The way you talked to Lu Yanzhi earlier 48 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 Just like a good father. 49 00:05:11,480 --> 00:05:13,080 Xiaoyou told you? 50 00:05:15,240 --> 00:05:16,720 Lu Yanzhi is innocent. 51 00:05:20,240 --> 00:05:22,000 I'm so pity to him. 52 00:05:23,280 --> 00:05:25,080 I remember when I was a kid, 53 00:05:26,000 --> 00:05:27,280 Mom never forced me 54 00:05:27,280 --> 00:05:29,160 to do something that I don't like. 55 00:05:33,800 --> 00:05:35,440 You are very mature now. 56 00:05:40,240 --> 00:05:42,560 Have you seen my design work? 57 00:05:54,960 --> 00:05:57,000 You have to realize it by your self. 58 00:05:58,800 --> 00:06:00,040 Your problem is 59 00:06:00,720 --> 00:06:02,400 you're too depend on existing data. 60 00:06:04,720 --> 00:06:07,840 But you're weak on creativity. 61 00:06:08,880 --> 00:06:12,320 You have to fix it by your self. 62 00:06:13,680 --> 00:06:15,320 You are very talented. 63 00:06:16,720 --> 00:06:18,400 You must find your own inspiration. 64 00:06:19,640 --> 00:06:20,720 Just when you were kid 65 00:06:20,720 --> 00:06:22,160 You developed your own talent. 66 00:06:23,120 --> 00:06:24,640 Then we can go further. 67 00:06:29,320 --> 00:06:31,960 When I worked in a magazine, 68 00:06:34,440 --> 00:06:35,680 you criticized CHIC, 69 00:06:36,560 --> 00:06:38,080 and criticized my aesthetic. 70 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 You did it purposely, right? 71 00:06:43,520 --> 00:06:46,240 Actually you wanted to push me 72 00:06:48,400 --> 00:06:49,920 back to be a designer. 73 00:06:51,280 --> 00:06:52,200 Didn't you? 74 00:07:09,960 --> 00:07:10,600 Dad 75 00:07:32,240 --> 00:07:33,720 It's already late night. 76 00:07:36,880 --> 00:07:38,720 Don't drink much coffee. 77 00:08:21,840 --> 00:08:22,440 What? 78 00:08:23,000 --> 00:08:25,040 Lu Xingcheng and my dad are talking? 79 00:08:26,760 --> 00:08:28,600 That's the great news of the century. 80 00:08:28,960 --> 00:08:31,080 Lu Xingcheng wants to talk to my dad. 81 00:08:33,000 --> 00:08:34,159 You don't mind? 82 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 Why I have to mind? 83 00:08:37,360 --> 00:08:38,120 One is my dad. 84 00:08:38,520 --> 00:08:39,400 And another one is my big brother. 85 00:08:40,360 --> 00:08:41,039 However 86 00:08:41,360 --> 00:08:43,520 Lu Xingcheng looks tough from the outside, but he's gentle inside. 87 00:08:43,960 --> 00:08:45,120 He's suffering himself. 88 00:08:45,280 --> 00:08:46,680 He doesn't want to show anything. 89 00:08:47,720 --> 00:08:48,440 You're right. 90 00:08:49,040 --> 00:08:49,680 So 91 00:08:50,200 --> 00:08:52,160 I sympathize because you chose him 92 00:08:52,280 --> 00:08:53,560 and didn't choose me. 93 00:08:53,800 --> 00:08:55,040 You will suffer later. 94 00:08:55,360 --> 00:08:56,880 Don't talk like that. 95 00:08:57,800 --> 00:08:59,880 I've been with him for some time 96 00:09:00,280 --> 00:09:01,480 But until now 97 00:09:01,880 --> 00:09:04,000 He never says he loves me. 98 00:09:04,440 --> 00:09:05,960 What's so hard about saying "I like you" 99 00:09:05,960 --> 00:09:06,880 For you guys? 100 00:09:07,040 --> 00:09:08,680 For me it's not difficult. 101 00:09:11,920 --> 00:09:14,080 He is an activist. 102 00:09:14,680 --> 00:09:15,840 Not everything he can tell me. 103 00:09:16,040 --> 00:09:16,960 Don't you feel that way? 104 00:09:17,200 --> 00:09:19,040 He doesn't say anything. How can I feel it? 105 00:09:19,840 --> 00:09:21,840 Besides, women like to hear a sentence like that. 106 00:09:22,400 --> 00:09:23,160 Shut up. 107 00:09:25,080 --> 00:09:26,360 Already at this hour. 108 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 Looks like they've finished chatting. 109 00:09:28,240 --> 00:09:29,480 Good night. I go first. 110 00:09:31,400 --> 00:09:32,240 Good night. 111 00:09:58,520 --> 00:10:01,440 Xingcheng, there's something I wanna talk to you. 112 00:10:02,800 --> 00:10:03,720 How about tomorrow? 113 00:10:04,000 --> 00:10:05,360 Today i'm very tired. 114 00:10:10,360 --> 00:10:11,600 Give me your answer. 115 00:10:16,280 --> 00:10:17,160 What answer? 116 00:10:17,600 --> 00:10:19,280 How do you take the responsible? 117 00:10:20,880 --> 00:10:22,400 What I have to do? 118 00:10:23,960 --> 00:10:24,720 I have told you. 119 00:10:24,720 --> 00:10:26,760 I can help you to find the best doctor... 120 00:10:30,240 --> 00:10:31,800 To heal your wound. 121 00:10:33,640 --> 00:10:34,840 The scars on my body 122 00:10:35,360 --> 00:10:37,000 and scars in my heart. 123 00:10:38,120 --> 00:10:40,040 Will follow me forever. 124 00:10:42,440 --> 00:10:44,720 Who can accept me? 125 00:10:50,560 --> 00:10:51,760 Jiang Yan. 126 00:10:53,280 --> 00:10:56,120 This is called, you use the situation, you realize it? 127 00:10:58,320 --> 00:11:00,040 But if we both love each other, 128 00:11:00,040 --> 00:11:01,080 no problem, right? 129 00:11:01,680 --> 00:11:03,800 Why don't you try? 130 00:11:11,560 --> 00:11:13,240 I'm waiting for your answer. 131 00:11:53,800 --> 00:11:54,560 Lu Xingcheng. 132 00:11:55,640 --> 00:11:56,640 Have you slept? 133 00:12:34,640 --> 00:12:37,000 I was looking for you at the rest area. 134 00:12:37,600 --> 00:12:38,800 But you weren't there. 135 00:12:39,440 --> 00:12:42,600 So I think... maybe you already come back to your room. 136 00:12:45,560 --> 00:12:46,720 You are not sick, right? 137 00:12:48,720 --> 00:12:50,680 Or you didn't talk well with him? 138 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Could you open the door? 139 00:12:57,240 --> 00:12:59,000 I bring you a glass of milk. 140 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 I put it in front of the door, okay. 141 00:13:03,480 --> 00:13:06,320 If you want to drink, just take it. 142 00:13:10,600 --> 00:13:12,120 I go first. 143 00:15:34,440 --> 00:15:36,240 Xingcheng has told you? 144 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 Told me what? 145 00:15:42,280 --> 00:15:43,160 Maybe he doesn't know 146 00:15:43,240 --> 00:15:44,680 how to tell you. 147 00:15:48,360 --> 00:15:49,800 After the competition, 148 00:15:50,480 --> 00:15:52,280 He's planning to go from here with me. 149 00:15:52,960 --> 00:15:54,440 We are going to abroad. 150 00:16:01,400 --> 00:16:02,680 How could? 151 00:16:07,760 --> 00:16:11,200 It seems there's 1 thing 152 00:16:12,200 --> 00:16:14,320 that he hasn't told you. 153 00:16:17,280 --> 00:16:18,520 About what? 154 00:16:19,720 --> 00:16:21,720 he owes me his life 155 00:16:41,760 --> 00:16:42,440 Ms Lin. 156 00:16:42,800 --> 00:16:44,760 There's nothing wrong with your resume. 157 00:16:44,920 --> 00:16:46,560 You are very qualified for this position. 158 00:16:46,760 --> 00:16:48,600 But just your behavior 159 00:16:48,600 --> 00:16:50,040 In CHIC magazine, 160 00:16:50,280 --> 00:16:53,120 I heard the court until step in into that problem. 161 00:16:53,120 --> 00:16:54,760 Based on your current situation, 162 00:16:54,760 --> 00:16:57,120 We don't dare to hire you, so... 163 00:16:57,120 --> 00:16:57,160 We don't dare to hire you, so... 164 00:17:55,840 --> 00:17:56,760 Spirit! 165 00:18:43,920 --> 00:18:44,720 Hallo? 166 00:18:45,320 --> 00:18:47,600 Hallo, I'm Sarah Lin. 167 00:18:48,120 --> 00:18:49,520 Now I'm in the contestant arena. 168 00:18:50,280 --> 00:18:51,520 Can you come out? 169 00:19:02,240 --> 00:19:03,320 What happen? 170 00:19:11,720 --> 00:19:13,840 I thought about a few sentences earlier to tell you. 171 00:19:15,720 --> 00:19:16,600 But when I saw you ... 172 00:19:17,200 --> 00:19:19,000 I can't say anything. 173 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 I think... 174 00:19:23,760 --> 00:19:25,200 Started with apology 175 00:19:25,920 --> 00:19:27,640 could be easier. 176 00:19:32,760 --> 00:19:34,520 When the first time I joined the magazine, 177 00:19:35,080 --> 00:19:36,360 I was same like you. 178 00:19:36,960 --> 00:19:39,320 Bullied, under estimated, 179 00:19:39,840 --> 00:19:42,160 At that time our company was still weak. 180 00:19:42,840 --> 00:19:43,840 To be survived, 181 00:19:44,440 --> 00:19:46,880 we didn't hesitate to get rid of others. 182 00:19:49,200 --> 00:19:50,800 If I look back now, 183 00:19:52,640 --> 00:19:55,480 Turns out, i'm same like them. 184 00:19:57,080 --> 00:19:57,960 Xiaoyou. 185 00:20:00,600 --> 00:20:02,160 I used to make 186 00:20:02,840 --> 00:20:04,480 many mistakes on you. 187 00:20:05,080 --> 00:20:05,880 Sorry. 188 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 It's a past. 189 00:20:17,480 --> 00:20:18,360 But 190 00:20:19,560 --> 00:20:21,920 Were you happy after you did the things 191 00:20:22,560 --> 00:20:23,800 that ignore your conscience? 192 00:20:31,120 --> 00:20:32,240 I come here 193 00:20:32,640 --> 00:20:34,680 not to get sympathy from you. 194 00:20:36,000 --> 00:20:37,200 Let's talk about business. 195 00:20:38,040 --> 00:20:40,640 I know you, Lu Xingcheng and Jiang Yan 196 00:20:40,920 --> 00:20:43,480 already get into the final round of Fashion Cup. 197 00:20:44,080 --> 00:20:46,840 I'm so happy for you. 198 00:20:48,520 --> 00:20:49,360 Thank you. 199 00:20:52,400 --> 00:20:54,040 I will not lie. 200 00:20:54,480 --> 00:20:57,120 It's not an easy thing to face Jiang Yan. 201 00:20:57,400 --> 00:20:59,440 She's a woman who would do anything 202 00:20:59,520 --> 00:21:01,640 to get what she wants. 203 00:21:03,840 --> 00:21:04,960 For example? 204 00:21:05,120 --> 00:21:06,000 For example.. 205 00:21:06,360 --> 00:21:08,720 To make you and Lu Xingcheng fighting, 206 00:21:09,840 --> 00:21:11,240 She used Lu Xingcheng 207 00:21:11,480 --> 00:21:14,000 to release Yan Ge's problematic fabric article. 208 00:21:14,440 --> 00:21:15,160 And also 209 00:21:15,440 --> 00:21:17,720 to disqualify your name from Fashion Cup, 210 00:21:18,080 --> 00:21:18,880 she's in a relationship 211 00:21:19,280 --> 00:21:20,400 and spent a lot of money. 212 00:21:24,400 --> 00:21:26,800 Alright, I go first. 213 00:21:30,640 --> 00:21:31,560 Thank you. 214 00:21:35,960 --> 00:21:37,200 You're welcome. 215 00:21:41,280 --> 00:21:43,080 My career as a chief editor 216 00:21:43,760 --> 00:21:45,320 has done. 217 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 Thank you. 218 00:21:50,680 --> 00:21:52,600 you already want to talk to me today 219 00:21:53,040 --> 00:21:54,440 These several days 220 00:21:54,960 --> 00:21:56,280 I understand more. 221 00:21:57,240 --> 00:21:58,880 How ridiculous 222 00:21:59,160 --> 00:22:00,720 to tie ourselves up 223 00:22:02,560 --> 00:22:04,120 on this boring competition. 224 00:22:05,000 --> 00:22:06,960 Position or even become a chief editor 225 00:22:07,040 --> 00:22:08,040 is not important anymore. 226 00:22:08,640 --> 00:22:09,360 Xiaoyou. 227 00:22:10,000 --> 00:22:11,040 The most important is 228 00:22:11,480 --> 00:22:13,360 doing what you like. 229 00:22:13,800 --> 00:22:14,720 Even though... 230 00:22:16,640 --> 00:22:18,320 you have to start it from the start. 231 00:22:24,680 --> 00:22:26,240 You are still beautiful 232 00:22:26,880 --> 00:22:28,560 even without make. 233 00:22:33,920 --> 00:22:35,800 Little girl. 234 00:22:43,520 --> 00:22:44,760 Why do you want to meet me? 235 00:22:45,680 --> 00:22:46,600 Tell me. 236 00:22:52,360 --> 00:22:53,560 That year... 237 00:22:59,200 --> 00:23:00,600 My mom... 238 00:23:03,600 --> 00:23:05,400 And Lu Yanzhi's mom... 239 00:23:05,920 --> 00:23:07,200 You guys... 240 00:23:15,000 --> 00:23:20,000 Your mother is the only woman I love. 241 00:23:23,120 --> 00:23:24,920 I left Suzhou 242 00:23:27,120 --> 00:23:28,720 to live with her. 243 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 it got me cut off by the family business 244 00:23:33,360 --> 00:23:36,480 Your grandfather was sick. 245 00:23:37,000 --> 00:23:38,440 Badly sick. 246 00:23:40,240 --> 00:23:44,200 I need much money for his treatment. 247 00:23:47,080 --> 00:23:49,520 Then Lu Yanzhi's mom took amount of money 248 00:23:52,640 --> 00:23:54,720 and wanted to make a deal with me. 249 00:23:56,320 --> 00:23:57,400 I dissagree. 250 00:23:58,400 --> 00:24:00,120 But it really hurt. 251 00:24:00,960 --> 00:24:04,280 On one side is responsibility, on one side is love. 252 00:24:05,280 --> 00:24:06,880 I couldn't give it up. 253 00:24:08,320 --> 00:24:10,120 Your mom was very gentle, 254 00:24:11,440 --> 00:24:14,800 She was very strong. 255 00:24:16,440 --> 00:24:20,920 She didn't have a heart to shame on me. 256 00:24:22,840 --> 00:24:23,880 And also 257 00:24:24,800 --> 00:24:27,080 because of my bad condition, 258 00:24:30,240 --> 00:24:33,920 my mental also hurt her. 259 00:24:35,560 --> 00:24:38,960 So she decided to leave. 260 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Why? 261 00:24:51,200 --> 00:24:52,760 You also experience it? 262 00:24:54,640 --> 00:24:56,160 Love and... 263 00:24:58,040 --> 00:24:59,120 Responsibility. 264 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 What I have to do? 265 00:25:07,240 --> 00:25:09,280 I'm a looser. 266 00:25:10,000 --> 00:25:11,600 I can't give you advice. 267 00:25:13,280 --> 00:25:15,960 But you can use my story as a lesson. 268 00:25:16,920 --> 00:25:17,800 At that time 269 00:25:20,200 --> 00:25:21,760 I choose a responsibility. 270 00:25:24,000 --> 00:25:26,360 But I don't live the life I want. 271 00:25:32,560 --> 00:25:34,200 I don't want my life 272 00:25:34,200 --> 00:25:35,600 to be like you now. 273 00:25:39,480 --> 00:25:43,600 Looks like your words have offended a lot of people. 274 00:25:45,320 --> 00:25:46,840 I only care about the people I love. 275 00:25:46,840 --> 00:25:49,000 I don't care 276 00:25:50,800 --> 00:25:52,040 What people think about me. 277 00:25:53,920 --> 00:25:55,560 Good then if you think like that. 278 00:26:10,000 --> 00:26:11,680 Your neclace and ring 279 00:26:13,040 --> 00:26:15,160 is it from your mother? 280 00:26:19,120 --> 00:26:20,680 You look good wearing it. 281 00:26:36,440 --> 00:26:37,480 Thank you. 282 00:27:17,920 --> 00:27:18,880 Xingcheng. 283 00:27:19,720 --> 00:27:20,480 May I come in? 284 00:27:20,840 --> 00:27:21,520 Of course. 285 00:27:26,840 --> 00:27:29,080 It's rare for you to come to me. 286 00:27:31,320 --> 00:27:33,120 I want to tell some things to you. 287 00:27:36,760 --> 00:27:37,440 Now? 288 00:27:37,800 --> 00:27:38,840 Not waiting until the Fashion Cup is over? 289 00:27:38,840 --> 00:27:39,440 I... 290 00:27:40,440 --> 00:27:41,800 These few years 291 00:27:44,000 --> 00:27:45,520 I have hurt you. 292 00:27:47,560 --> 00:27:49,760 I know it's all my responsibility. 293 00:27:50,440 --> 00:27:52,720 I have to take responsibility for this matter. 294 00:27:53,200 --> 00:27:55,840 So I want to understand... 295 00:27:55,840 --> 00:27:58,120 I have to tell you earlier. 296 00:27:59,440 --> 00:28:01,120 I always kind to you. 297 00:28:01,360 --> 00:28:02,680 And all my attentions 298 00:28:02,680 --> 00:28:04,680 comes from our friendship 299 00:28:08,280 --> 00:28:09,440 and from my responsibility. 300 00:28:15,960 --> 00:28:18,040 I don't want to see you do things like this anymore. 301 00:28:18,760 --> 00:28:19,880 What do you mean? 302 00:28:21,400 --> 00:28:22,560 About the wound on your back... 303 00:28:23,000 --> 00:28:24,920 I will look for the best doctor for you. 304 00:28:25,280 --> 00:28:27,320 I will take the responsibility for all the cost. 305 00:28:28,040 --> 00:28:28,280 You... 306 00:28:28,280 --> 00:28:29,120 How much? 307 00:28:30,560 --> 00:28:32,080 How much do you thing it costs? 308 00:28:38,360 --> 00:28:39,960 I know you want me. 309 00:28:41,720 --> 00:28:43,840 But I can't give you what you want. 310 00:28:45,320 --> 00:28:47,320 I know everything you have done. 311 00:28:47,880 --> 00:28:48,720 Jiang Yan. 312 00:28:50,680 --> 00:28:53,080 Don't always do things like that, okay? 313 00:28:56,320 --> 00:28:57,760 So this should be like this? 314 00:28:58,120 --> 00:28:59,080 You... 315 00:29:02,120 --> 00:29:04,120 You did evil thing to Lu Yanzhi. 316 00:29:04,680 --> 00:29:07,480 I know all you did to Tong Xiaoyou. 317 00:29:09,600 --> 00:29:10,800 Am I right? 318 00:29:14,720 --> 00:29:16,400 I have told you what I have to tell you. 319 00:29:16,400 --> 00:29:17,360 Think about it carefully. 320 00:29:17,360 --> 00:29:18,360 Xingcheng. 321 00:30:46,040 --> 00:30:48,200 Is it because nobody cares you 322 00:30:48,280 --> 00:30:50,480 So you think that people kindness 323 00:30:51,160 --> 00:30:52,800 is fake 324 00:30:53,000 --> 00:30:54,080 and have a hidden purpose? 325 00:30:55,640 --> 00:30:56,800 Jiang Yan, listen to me. 326 00:30:57,240 --> 00:30:58,960 I've been so patient so far. 327 00:31:00,480 --> 00:31:02,000 Lu Xingcheng and I are together 328 00:31:02,000 --> 00:31:03,760 Everyday you always interfere our life. 329 00:31:04,080 --> 00:31:05,360 Tong Xiaoyou, are you crazy? 330 00:31:05,480 --> 00:31:07,000 What are you shouting at me? 331 00:31:07,000 --> 00:31:07,640 I'm crazy? 332 00:31:08,040 --> 00:31:08,840 If I were crazy 333 00:31:08,840 --> 00:31:10,520 Why I have to talk to someone like you? 334 00:31:10,560 --> 00:31:12,080 You are beautiful 335 00:31:12,280 --> 00:31:13,920 Your body is good. 336 00:31:14,120 --> 00:31:15,160 What else do you want? 337 00:31:15,600 --> 00:31:16,400 Look people around you. 338 00:31:16,400 --> 00:31:17,520 Who wants to talk to you? 339 00:31:17,520 --> 00:31:18,880 Who wants to be your friend? 340 00:31:28,720 --> 00:31:30,000 You still can't tell me? 341 00:31:34,680 --> 00:31:36,720 Think about it carefully, then you can talk to me. 342 00:31:38,600 --> 00:31:40,960 Jiang Yan was my friend when I attended college abroad. 343 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Some day 344 00:31:49,440 --> 00:31:51,400 Our dormitory was burn 345 00:31:57,160 --> 00:31:59,080 Those few days I was exhausted 346 00:32:02,200 --> 00:32:06,080 so I overslept. 347 00:32:07,680 --> 00:32:09,160 Jiang Yan wanted to save me. 348 00:32:13,840 --> 00:32:15,200 She came in directly. 349 00:32:15,960 --> 00:32:17,640 The wound on her body 350 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 Because she rescued me. 351 00:32:27,880 --> 00:32:30,840 I always try to pay her back. 352 00:32:30,840 --> 00:32:31,880 I always do... 353 00:32:31,880 --> 00:32:33,480 I don't know why she... 354 00:32:37,120 --> 00:32:38,840 You have done your best. 355 00:32:40,600 --> 00:32:42,280 Thank you for telling me the story. 356 00:32:46,800 --> 00:32:48,600 Do you have anything to ask me? 357 00:32:49,200 --> 00:32:50,040 Nothing. 358 00:32:51,200 --> 00:32:53,440 This is all my secret. 359 00:33:01,280 --> 00:33:02,520 Start from now 360 00:33:03,520 --> 00:33:05,560 there's no secret anymore between us. 361 00:33:19,400 --> 00:33:21,240 How's your preparation for the final? 362 00:33:27,440 --> 00:33:29,280 How? 363 00:33:33,600 --> 00:33:34,760 It seems you have prepared it well. 364 00:33:40,040 --> 00:33:41,400 May I ask you one thing? 365 00:33:41,560 --> 00:33:42,120 No way. 366 00:33:42,440 --> 00:33:43,440 I still will ask. 367 00:33:44,480 --> 00:33:45,960 What actually do you like from her? 368 00:33:47,520 --> 00:33:48,120 Who? 369 00:33:49,040 --> 00:33:49,880 Tong Xiaoyou. 370 00:33:51,920 --> 00:33:53,000 You first. 371 00:33:58,240 --> 00:33:59,400 I like her kindness. 372 00:34:00,600 --> 00:34:02,520 She is very enthusiasm in doing everything. 373 00:34:03,360 --> 00:34:05,240 Even sometimes she looks absurd. 374 00:34:05,680 --> 00:34:06,760 Very careless, 375 00:34:07,680 --> 00:34:09,880 But actually she really cares. 376 00:34:10,400 --> 00:34:12,400 She can make someone 377 00:34:12,960 --> 00:34:14,520 who is in difficult to smile. 378 00:34:16,360 --> 00:34:17,560 Just like I was. 379 00:34:18,040 --> 00:34:19,159 Couldn't do anything. 380 00:34:20,560 --> 00:34:22,480 Okay, now your turn. 381 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 What do you like from her? 382 00:34:26,639 --> 00:34:28,280 I... 383 00:34:31,840 --> 00:34:34,679 I think I need longer time to answer this question. 384 00:34:37,239 --> 00:34:38,600 I will not tell you. 385 00:34:40,800 --> 00:34:41,800 I know. 386 00:34:48,159 --> 00:34:49,120 Whatever happen 387 00:34:50,400 --> 00:34:52,960 Hope you are success on the final. 388 00:34:53,120 --> 00:34:54,960 Don't you want Xiaoyou to win? 389 00:34:55,320 --> 00:34:56,800 Of course I want she win. 390 00:34:57,920 --> 00:34:59,040 But at least it seems 391 00:34:59,360 --> 00:35:01,120 your chance to win is bigger. 392 00:36:01,240 --> 00:36:02,080 Lu Xingcheng. 393 00:36:03,440 --> 00:36:04,240 Jiang Yan. 394 00:36:09,320 --> 00:36:10,320 Tong Xiaoyou. 395 00:36:11,160 --> 00:36:12,280 I give up. 396 00:36:13,280 --> 00:36:14,600 I admit my mistake. 397 00:36:15,920 --> 00:36:17,280 Are you happy? 398 00:36:18,720 --> 00:36:19,440 Jiang Yan. 399 00:36:20,440 --> 00:36:22,160 Put off the matches. 400 00:36:27,920 --> 00:36:30,360 I always think someone that I hate is you. 401 00:36:32,320 --> 00:36:34,600 Actually the one I hate is Lu Xingcheng. 402 00:36:39,960 --> 00:36:41,360 Don't get close. 403 00:36:41,360 --> 00:36:43,160 Alright I will not go there. 404 00:36:44,880 --> 00:36:46,440 But don't be reckless. 405 00:36:47,960 --> 00:36:49,720 When the fire happened... 406 00:36:50,720 --> 00:36:52,200 I have rescued you. 407 00:36:54,600 --> 00:36:56,520 I didn't think about my life. 408 00:37:02,080 --> 00:37:03,280 What's the result? 409 00:37:05,840 --> 00:37:07,560 I did it alone. 410 00:37:09,480 --> 00:37:12,320 This is the retribution. 411 00:37:14,760 --> 00:37:17,480 I'm not pitied. 412 00:37:19,200 --> 00:37:20,600 Fashion Cup. 413 00:37:21,840 --> 00:37:22,960 Nick design. 414 00:37:24,280 --> 00:37:25,320 Su Heng. 415 00:37:28,200 --> 00:37:30,640 All the painful for the last 10 years. 416 00:37:33,520 --> 00:37:35,480 I really love him. 417 00:37:36,600 --> 00:37:39,200 But who can love me? 418 00:37:44,560 --> 00:37:47,360 Now he wants a happy ending. 419 00:37:51,160 --> 00:37:53,280 I will not let him happy. 420 00:37:54,360 --> 00:37:57,600 He must have a wound in his heart 421 00:37:58,720 --> 00:38:01,680 Just like a wound in my body. 422 00:38:04,704 --> 00:38:14,704 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 26756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.