All language subtitles for [EP07] Hana ni Kedamono

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:04,540 ...just to stay by your side. 2 00:00:07,990 --> 00:00:10,010 As long as you're by my side... 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,600 ...that's more than enough for me. 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,020 That won't do. 5 00:00:29,670 --> 00:00:32,780 Why... what do you mean? 6 00:00:39,050 --> 00:00:41,760 Is it because I only want to care about you? 7 00:00:44,950 --> 00:00:47,870 Because I would hurt anybody just so I could stay with you? 8 00:00:47,990 --> 00:00:49,570 No... 9 00:00:49,930 --> 00:00:51,820 That's not it. 10 00:00:52,470 --> 00:00:56,410 Because if Kanna got hurt... 11 00:00:56,430 --> 00:00:58,990 Tatsuki will get hurt too. 12 00:01:00,220 --> 00:01:03,280 They're my dear friends, you know? 13 00:01:07,350 --> 00:01:08,950 I... 14 00:01:08,980 --> 00:01:11,290 ...can't think of no one else but you. 15 00:01:16,740 --> 00:01:18,360 Before... 16 00:01:18,820 --> 00:01:21,520 I just randomly like people as I please... 17 00:01:22,160 --> 00:01:24,700 I wasn't serious about any of them. 18 00:01:28,240 --> 00:01:29,690 But... 19 00:01:30,040 --> 00:01:34,340 I realized that real love was more deep and true. 20 00:01:35,730 --> 00:01:38,300 You're the one who taught me that. 21 00:01:40,790 --> 00:01:45,290 My "like" and your "like"... 22 00:01:45,610 --> 00:01:47,530 ...is way too different. 23 00:01:47,550 --> 00:01:49,330 I'll prove it to you. 24 00:01:49,630 --> 00:01:53,320 That your way of "liking" and my way of "liking"... 25 00:01:53,580 --> 00:01:55,070 ...both means the same thing. 26 00:01:58,330 --> 00:02:00,090 I told you, right? 27 00:02:01,160 --> 00:02:05,690 I am yours alone. 28 00:02:19,260 --> 00:02:20,400 Kumakura... 29 00:02:20,420 --> 00:02:21,970 Tatsuki! 30 00:02:22,430 --> 00:02:24,590 Are you going to visit Hyo? 31 00:02:25,190 --> 00:02:28,720 He's not going to work today too, so I might as well as fill in on him there. 32 00:02:29,650 --> 00:02:31,830 You're really kind. 33 00:02:31,860 --> 00:02:34,470 Of course! He's my friend! 34 00:02:38,370 --> 00:02:42,300 How about Kanna? You were with her last night, right? 35 00:02:45,100 --> 00:02:49,240 Kanna told me she wanted to be left alone. 36 00:02:53,450 --> 00:02:56,060 I understand how she feels. 37 00:02:56,370 --> 00:03:01,890 Even I can say that it's not easy to forget someone once you like them. 38 00:03:01,920 --> 00:03:04,230 It won't be easy to come to hate them too. 39 00:03:05,870 --> 00:03:08,970 Even if she can't forget Hyo right now... 40 00:03:09,160 --> 00:03:12,020 Until she can finally look at me eye to eye someday... 41 00:03:12,870 --> 00:03:14,690 I'll do my best. 42 00:03:17,110 --> 00:03:18,920 Tatsuki... 43 00:03:20,090 --> 00:03:24,320 It'd be great if she could come to the Christmas Party. 44 00:03:27,970 --> 00:03:29,730 Do your best too. 45 00:03:29,760 --> 00:03:33,070 You share the same feelings with Hyo, after all. Believe in that confidently! 46 00:03:42,110 --> 00:03:46,330 FLOWER AND THE BEAST 47 00:03:42,110 --> 00:03:46,330 Subtitles by FURRITSUBS 48 00:03:42,110 --> 00:03:46,330 [EPISODE 7] 49 00:04:00,100 --> 00:04:04,120 You're always so reckless! Do you know how worried I was?! 50 00:04:04,140 --> 00:04:06,340 I would even hurt Ogami... 51 00:04:07,460 --> 00:04:09,630 ...just to stay by your side. 52 00:04:33,300 --> 00:04:39,680 Will you join me in decorating and preparing for the Christmas Party? 53 00:05:09,160 --> 00:05:10,910 Kanna... 54 00:05:42,770 --> 00:05:44,180 Kumi... 55 00:05:47,100 --> 00:05:48,940 Kanna! 56 00:05:53,430 --> 00:05:55,160 Sorry... 57 00:05:55,960 --> 00:05:57,520 ...for calling you out suddenly. 58 00:06:10,790 --> 00:06:14,030 Listen, umm... 59 00:06:15,160 --> 00:06:18,150 About the Christmas Party... 60 00:06:20,360 --> 00:06:21,990 I'm going. 61 00:06:25,000 --> 00:06:26,460 You are? 62 00:06:31,540 --> 00:06:34,710 If things are awkward with you, you don't need to force yourse--- 63 00:06:34,730 --> 00:06:36,720 I'm not forcing myself. 64 00:06:43,560 --> 00:06:45,110 Kanna... 65 00:06:47,430 --> 00:06:49,310 You... 66 00:06:49,680 --> 00:06:52,280 ...can talk to me about anything. 67 00:06:57,540 --> 00:06:59,710 I already told you everything. 68 00:07:00,560 --> 00:07:03,630 Let's talk a lot tomorrow at the party too, okay? 69 00:07:15,350 --> 00:07:17,450 Cheers! 70 00:07:17,480 --> 00:07:20,080 Merry Christmas! 71 00:07:20,250 --> 00:07:21,820 This bear filter is so cute! 72 00:07:22,350 --> 00:07:24,320 Okay. Say, "Cheese"! 73 00:07:24,730 --> 00:07:26,690 It's so cute! 74 00:07:27,230 --> 00:07:29,030 We're digging in! 75 00:07:29,050 --> 00:07:31,060 This cheese cake is so good! 76 00:07:35,590 --> 00:07:37,060 Okay! 77 00:07:37,090 --> 00:07:39,300 Finally decided on a punishment for you! 78 00:07:39,320 --> 00:07:41,810 Kiss one person from anybody in this room! 79 00:07:43,390 --> 00:07:47,710 What the... that's not really a punishment. 80 00:07:50,210 --> 00:07:51,650 Kyuuchan... 81 00:07:55,820 --> 00:07:57,030 Wait...! 82 00:07:57,330 --> 00:07:58,990 Kumakura's an exception! 83 00:07:59,020 --> 00:08:02,000 Chihaya! Are you okay with her being taken away from you? 84 00:08:02,030 --> 00:08:03,330 Shut up! 85 00:08:06,520 --> 00:08:08,000 Enough already! 86 00:08:09,140 --> 00:08:10,770 Hyo's lips are mine! 87 00:08:14,720 --> 00:08:15,640 How bold! 88 00:08:15,660 --> 00:08:17,360 That was so good! One more time! 89 00:08:17,380 --> 00:08:20,580 One more time! 90 00:08:23,830 --> 00:08:26,250 Okay, you lost! Chihaya, kiss someone! 91 00:08:26,270 --> 00:08:26,940 Go for it! 92 00:08:26,960 --> 00:08:27,990 I don't need it! 93 00:08:28,010 --> 00:08:29,390 I'm gonna go get some drinks. 94 00:08:29,420 --> 00:08:30,020 Thanks. 95 00:08:30,040 --> 00:08:31,090 I'll go take it. 96 00:08:42,220 --> 00:08:43,540 Umm... 97 00:08:45,050 --> 00:08:46,790 This other day... 98 00:08:54,200 --> 00:08:55,630 Here's your orange juice. 99 00:08:55,660 --> 00:08:56,780 Thank you. 100 00:08:56,810 --> 00:08:58,540 Did you see him take the kiss punishment? 101 00:09:00,300 --> 00:09:01,950 It was so funny! 102 00:09:14,440 --> 00:09:16,150 Kanna... 103 00:09:18,160 --> 00:09:19,750 Is something wrong? 104 00:09:21,630 --> 00:09:23,230 It's nothing. 105 00:09:25,440 --> 00:09:27,100 You can go back, Kumi. 106 00:09:28,030 --> 00:09:30,230 Kakizono will get worried. 107 00:09:33,070 --> 00:09:34,450 I... 108 00:09:34,830 --> 00:09:36,290 I'm going back home. 109 00:09:39,490 --> 00:09:41,230 Kanna! 110 00:09:46,590 --> 00:09:49,820 Okay, it's about time we get ready for the other party. 111 00:09:49,840 --> 00:09:51,600 What? This early? 112 00:09:51,930 --> 00:09:54,930 Well then, thanks for coming! Dismissed! 113 00:09:55,080 --> 00:09:55,980 Kanna! 114 00:09:56,010 --> 00:09:57,330 Kyuuchan... 115 00:09:58,540 --> 00:10:00,880 After we clean the place up, let's go home together, okay? 116 00:10:08,660 --> 00:10:09,980 Chihaya...! 117 00:10:12,490 --> 00:10:14,090 What's wrong? 118 00:10:16,910 --> 00:10:18,540 It's nothing. 119 00:10:24,620 --> 00:10:25,750 Then... 120 00:10:27,200 --> 00:10:30,920 ...is that my Christmas gift? 121 00:10:34,880 --> 00:10:37,790 It is, right? Lemme see. 122 00:10:46,300 --> 00:10:48,140 Is this handmade? 123 00:10:50,570 --> 00:10:52,210 This is so cool! 124 00:10:56,090 --> 00:10:57,730 It's warm! 125 00:10:59,350 --> 00:11:01,020 Thank you, Kyuuchan! 126 00:11:08,630 --> 00:11:09,980 Kyuuchan? 127 00:11:26,450 --> 00:11:28,050 Your school ring? 128 00:11:29,160 --> 00:11:32,100 Oh, right. I haven't gotten yours, yet. 129 00:11:34,870 --> 00:11:35,960 Wait... 130 00:11:37,650 --> 00:11:39,330 This isn't... 131 00:11:39,380 --> 00:11:41,240 ...your ring. 132 00:11:44,190 --> 00:11:45,760 It's mine, isn't it? 133 00:11:49,190 --> 00:11:51,210 Sorry, Hyo. 134 00:11:54,970 --> 00:11:56,520 I... 135 00:11:57,990 --> 00:12:00,340 ...can't exchange... 136 00:12:01,480 --> 00:12:03,210 ...rings with you. 137 00:12:04,780 --> 00:12:07,780 What? What do you mean? 138 00:12:10,300 --> 00:12:13,070 Let's break up, Hyo. 139 00:12:13,210 --> 00:12:16,110 Give me time to think about things. 140 00:12:16,730 --> 00:12:18,180 Why? 141 00:12:23,730 --> 00:12:25,240 I... 142 00:12:28,120 --> 00:12:30,860 I've always been transferring schools. 143 00:12:31,890 --> 00:12:34,410 I was always alone too, but... 144 00:12:35,920 --> 00:12:42,130 Ever since I came to Tokyo, for the first time, I found friends. 145 00:12:43,230 --> 00:12:44,900 Do you wanna be friends? 146 00:12:44,930 --> 00:12:46,500 Why not allow people to dote on you a bit? 147 00:12:46,530 --> 00:12:50,200 Please call me Kumi. 148 00:12:55,020 --> 00:12:58,680 I feel so happy everytime I get my name called out. 149 00:12:59,640 --> 00:13:04,760 Coming to school everyday is so much fun. 150 00:13:08,800 --> 00:13:10,910 I found love in you, too. 151 00:13:14,610 --> 00:13:16,200 But, you see... 152 00:13:17,300 --> 00:13:19,110 Right now... 153 00:13:21,330 --> 00:13:24,670 I can't return the feelings you have for me. 154 00:13:39,720 --> 00:13:43,240 You would even hurt your friends for me... 155 00:13:43,270 --> 00:13:45,610 You told me that. 156 00:13:47,640 --> 00:13:50,450 But, I can't do that for you. 157 00:13:52,390 --> 00:13:54,250 Is this about Ogami? 158 00:13:54,570 --> 00:13:56,950 There's nothing going on between us anymore. 159 00:13:57,500 --> 00:13:58,920 Did she tell you anything? 160 00:13:58,940 --> 00:14:00,400 That's not it. 161 00:14:00,430 --> 00:14:02,210 Then, what is it? 162 00:14:04,190 --> 00:14:06,450 You're choosing her over me? 163 00:14:08,960 --> 00:14:10,500 No... 164 00:14:10,800 --> 00:14:13,230 It's not about choosing who is who... 165 00:14:15,930 --> 00:14:17,550 I'm the problem! 166 00:14:17,570 --> 00:14:19,300 What does that mean? 167 00:14:21,140 --> 00:14:22,740 I don't get you. 168 00:14:37,350 --> 00:14:40,140 It doesn't matter if you ignore me. 169 00:14:42,310 --> 00:14:44,270 You can hate me all you want. 170 00:14:44,970 --> 00:14:47,160 I don't care if my love for you won't get reciprocated. 171 00:14:47,190 --> 00:14:49,680 I just don't want you to break up with me! 172 00:15:00,180 --> 00:15:01,590 Kyuuchan... 173 00:15:04,690 --> 00:15:06,740 I'm sorry. 174 00:15:10,270 --> 00:15:13,300 I want us to return as just being friends. 175 00:15:26,690 --> 00:15:29,080 Don't cry, Kyuuchan. 176 00:15:47,600 --> 00:15:49,450 Stay where you are. 177 00:16:14,100 --> 00:16:16,140 Let me take one last memory... 178 00:16:16,320 --> 00:16:18,300 ...of you and me. 179 00:16:30,800 --> 00:16:32,680 Thank you... 180 00:16:35,950 --> 00:16:38,300 I will treasure this. 181 00:16:39,220 --> 00:16:40,800 Hyo... 182 00:17:46,030 --> 00:17:48,070 Are you stupid? 183 00:17:48,500 --> 00:17:50,120 Chihaya 184 00:17:50,850 --> 00:17:52,920 Did you have a fight with Hyo? 185 00:17:57,880 --> 00:17:59,700 We broke up. 186 00:18:04,920 --> 00:18:07,020 As I thought... 187 00:18:08,590 --> 00:18:10,520 I'm just... 188 00:18:11,200 --> 00:18:13,290 ...not good enough for him. 189 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 What do you mean? 190 00:18:16,500 --> 00:18:18,600 What the hell happened? 191 00:18:19,600 --> 00:18:21,360 Did he do something to you? 192 00:18:23,760 --> 00:18:26,370 He did nothing wrong. 193 00:18:29,870 --> 00:18:32,470 I'm the problem. 194 00:18:38,180 --> 00:18:40,170 Hyo... 195 00:18:41,790 --> 00:18:43,790 Kanna... 196 00:18:45,390 --> 00:18:47,220 I treasure them both. 197 00:18:56,150 --> 00:18:58,630 It hurts... 198 00:19:01,620 --> 00:19:03,530 It hurts so bad... 199 00:19:11,250 --> 00:19:13,890 I threw away the love I had. 200 00:19:28,150 --> 00:19:29,780 It's fine. 201 00:19:31,550 --> 00:19:33,030 I won't... 202 00:19:35,940 --> 00:19:38,160 ...fall in love anymore. 203 00:19:44,830 --> 00:19:46,590 What are you doing? 204 00:19:46,620 --> 00:19:49,240 Isn't it obvious? I'm looking for your ring! 205 00:19:52,980 --> 00:19:54,930 I was stupid, too! 206 00:19:56,620 --> 00:19:58,630 I always regretted it! 207 00:20:00,550 --> 00:20:02,890 That day where we were supposed to meet. 208 00:20:03,830 --> 00:20:06,020 I was late for only 5 minutes... 209 00:20:06,460 --> 00:20:08,720 But that 5 minutes alone changed everything. 210 00:20:09,610 --> 00:20:11,810 I couldn't turn back to that time. 211 00:20:13,170 --> 00:20:14,410 Right now... 212 00:20:14,440 --> 00:20:16,420 I want to create a miracle... 213 00:20:16,550 --> 00:20:18,950 ...if that means I can capture your heart. 214 00:20:20,200 --> 00:20:22,360 So that I take back your feelings! 215 00:20:22,390 --> 00:20:23,860 It's okay. 216 00:20:23,880 --> 00:20:27,180 Chihaya! It's okay now! 217 00:20:50,530 --> 00:20:52,090 I will... 218 00:20:53,920 --> 00:20:56,270 I'll create a miracle for you. 219 00:21:05,090 --> 00:21:06,740 This bear... 220 00:21:06,770 --> 00:21:08,750 ...it grants one wish, right? 221 00:21:15,460 --> 00:21:17,600 You'll fall in love again soon. 222 00:21:22,170 --> 00:21:23,850 Those moments when you smile... 223 00:21:24,470 --> 00:21:27,920 Those times when you are feeling down, I've witnessed them all. 224 00:21:32,790 --> 00:21:34,270 I... 225 00:21:35,310 --> 00:21:37,230 ...like you. 226 00:21:50,110 --> 00:21:57,180 Subtitles by FURRITSUBS 227 00:21:57,210 --> 00:22:01,820 FB Account: Furritsu Kuromatsu LJ Account: furritsubs.livejournal.com Twitter Account: Furritsubs 14574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.