All language subtitles for viva hate ep2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,240 --> 00:00:46,120
Hummerivarkaat kaahasivat pakoon
2
00:00:49,680 --> 00:00:51,960
Vuorossa on b�ndi numero kuusi, -
3
00:00:52,120 --> 00:00:56,960
jota inspiroi The Cult, Morrissey
ja runoilija Gunnar Ekelund.
4
00:00:57,120 --> 00:01:00,600
Miksei me voida soittaa vikana?
5
00:01:00,760 --> 00:01:04,920
En muuta soittoj�rjestyst�
teid�n kitaristin takia!
6
00:01:05,080 --> 00:01:07,600
Me ollaan Viva Hate. Etk� lue lehti�?
7
00:01:07,760 --> 00:01:10,840
Annetaan aplodit Viva Hatelle.
8
00:01:12,200 --> 00:01:14,600
Viva Hate.
9
00:01:19,560 --> 00:01:23,440
Jos et anna meid�n soittaa vikana,
meid�n fanit rynt�� lavalle.
10
00:01:23,520 --> 00:01:25,920
Ja b�ndikisa on sitten siin�.
11
00:01:26,520 --> 00:01:29,240
Te menette lavalle nyt.
12
00:01:29,400 --> 00:01:31,880
Oletteko mukana vai ette?
13
00:01:35,280 --> 00:01:38,080
Tuo pelle ei meid�n uraa pilaa.
14
00:01:39,440 --> 00:01:41,760
Hei! - Tartu jaloista.
15
00:01:41,920 --> 00:01:44,680
Irti, saatanan lippispelle!
16
00:01:47,840 --> 00:01:50,880
P��st�k�� minut, helvetti.
17
00:02:01,200 --> 00:02:03,800
Ketk� soittavat vikana?
18
00:02:04,520 --> 00:02:07,000
Me vaihdetaan.
19
00:02:09,200 --> 00:02:12,960
Ketk� on Viva Hate? -
Viva Hate soittaa vikana.
20
00:02:13,440 --> 00:02:15,520
Aha.
21
00:02:23,680 --> 00:02:25,720
Keit� te olette?
22
00:02:28,600 --> 00:02:34,320
Pieni muutos ohjelmaan. Viva
Hate soittaakin viimeisen�.
23
00:02:35,240 --> 00:02:38,480
Ei helvetti. En jaksa odottaa niin pitk��n.
24
00:02:38,640 --> 00:02:42,840
Nyt soittaa Hawk of Flight!
25
00:03:02,960 --> 00:03:05,000
Hei!
26
00:03:05,600 --> 00:03:09,200
Eih�n me olla soitettu viel�?
- Ette. Ne vaihtoi.
27
00:03:09,360 --> 00:03:12,080
Te soitatte vikana.
28
00:03:12,640 --> 00:03:15,240
Etk� j�� kuuntelemaan?
29
00:03:16,600 --> 00:03:19,360
Kadut loppuel�m�si, jos l�hdet nyt.
30
00:03:21,360 --> 00:03:23,680
Pit�� menn�.
31
00:03:25,560 --> 00:03:27,840
Tuletko, Fanny?
32
00:03:29,960 --> 00:03:34,120
P��st�k�� minut t��lt� nyt heti!
33
00:03:35,840 --> 00:03:39,440
Miss� helvetiss� olet ollut?
- Sori. Sattui yksi juttu.
34
00:03:39,600 --> 00:03:42,040
Broidisi pilaa el�m�si.
35
00:03:42,160 --> 00:03:45,040
T�ss�h�n min� olen. -
Kaksi tuntia my�h�ss�.
36
00:03:45,200 --> 00:03:47,440
Arvaa mit�? - En.
37
00:03:47,600 --> 00:03:50,800
"Lahjakasta kannattaa odottaa."
38
00:04:02,920 --> 00:04:07,560
Sitten lavalle astuu illan
viimeinen kilpailija.
39
00:04:08,240 --> 00:04:12,760
B�ndi� inspiroi The Cult,
Morrissey ja Gunnar Ekelund.
40
00:04:14,120 --> 00:04:17,320
Antakaa aplodit Viva Hatelle!
41
00:04:45,240 --> 00:04:49,000
Nuo h�lm�t k�vi toimituksessa
viime viikolla.
42
00:04:49,600 --> 00:04:52,960
Bernie Rhodes on niiden manageri.
43
00:04:53,680 --> 00:04:56,360
Me ollaan Viva Hate.
44
00:06:25,080 --> 00:06:28,080
Helvetin helvetti!
45
00:06:30,800 --> 00:06:35,280
Nyt me ei todellakaan soiteta
Jumpin Jack Flashia.
46
00:06:35,440 --> 00:06:39,640
Me ei olla mik��n jukeboksi. -
T�m� kappale on meid�n oma.
47
00:07:46,880 --> 00:07:50,920
Viva Hate! Viva Hate!
48
00:08:08,360 --> 00:08:11,000
Saatanan punkkarisiat.
49
00:08:11,160 --> 00:08:13,280
Teid�t on diskattu.
50
00:08:19,680 --> 00:08:22,400
Me oltiin Christer Petterssoneja.
51
00:08:22,960 --> 00:08:26,000
Te olitte tosi hyvi�. - Ketk� voitti?
52
00:08:26,160 --> 00:08:29,520
Mit� v�li�? Te olitte parhaita.
- Hei! Fanny!
53
00:08:33,120 --> 00:08:35,880
J�it kuuntelemaan. Mit� tykk�sit?
54
00:08:36,040 --> 00:08:40,320
Olitteko te kamoissa?
- Ei, me rakastetaan ja kapinoidaan.
55
00:08:40,960 --> 00:08:45,760
L�hde mukaan R�da Steniin.
Voitaisiin jutella.
56
00:08:46,840 --> 00:08:50,480
J�in vain sen takia, ett�
j�it silloin auton alle.
57
00:08:50,640 --> 00:08:54,320
Seh�n oli ihan parasta,
koska tapasin sinut.
58
00:08:55,520 --> 00:08:59,240
Mit� tykk�sit meid�n keikasta?
- Olette aika surkeita.
59
00:08:59,680 --> 00:09:03,240
Arvostan eri mielipiteit�. Kerro lis��.
60
00:09:03,560 --> 00:09:07,440
Ei musiikissa ole kyse lavalla
hillumisesta ja skandaaleista.
61
00:09:07,600 --> 00:09:10,720
Siihen pystyy kuka vain. - Mist� sitten?
62
00:09:10,960 --> 00:09:13,960
Tunteiden v�litt�misest�. - Totta.
63
00:09:14,120 --> 00:09:18,680
Meid�n musiikki on t�ynn� tunteita.
- Hemmetin huonosti orkestroitua.
64
00:09:18,840 --> 00:09:21,480
Aha.
65
00:09:21,880 --> 00:09:25,200
Et uskalla tuntea oikeita tunteita.
66
00:09:25,880 --> 00:09:31,000
Vihaa. Tai pelkoa. Tai n�lk��.
67
00:09:31,840 --> 00:09:35,840
Ei herkkyys riit�. Pit�� osata soittaakin.
68
00:09:36,000 --> 00:09:40,880
Jos me ollaan niin surkeita,
sano joku hyv� b�ndi.
69
00:09:41,040 --> 00:09:43,800
Et tajua kuitenkaan. - Sano nyt.
70
00:09:46,000 --> 00:09:50,120
Okei. The Cure. - Niill�h�n on vain imago.
71
00:09:53,760 --> 00:09:56,720
Olet niin typer�.
72
00:09:59,400 --> 00:10:02,000
Sano mit� minun pit�� kuunnella.
73
00:10:02,160 --> 00:10:04,560
Ei me n�hd� en��. - Odota.
74
00:10:04,720 --> 00:10:08,240
Pojan kanssa ei puhuta The
Curesta jos sit� ei aio tavata.
75
00:10:08,400 --> 00:10:11,720
Et kuitenkaan tykk�� minusta. Et varmana.
76
00:10:11,880 --> 00:10:15,320
Tykk��n sinusta jo nyt enemm�n
kuin kenest�k��n ikin�.
77
00:10:15,480 --> 00:10:18,680
Ihan sama. Min� en tykk�� sinusta.
78
00:10:19,120 --> 00:10:22,400
On melkein s��li,
ettet kuollut sille sillalle.
79
00:10:23,600 --> 00:10:26,960
Voin kuolla sinun takiasi
ihan milloin vain!
80
00:10:28,120 --> 00:10:32,200
Voin kuolla vaikka heti.
81
00:10:32,960 --> 00:10:35,440
Ihan oikeasti!
82
00:10:36,200 --> 00:10:39,000
Hemmetin hullu.
83
00:10:41,320 --> 00:10:44,960
Olet hullu. - Itse
meinasit hyp�t� sillalta.
84
00:10:46,720 --> 00:10:50,720
Ei toisen henke� pelasta, jos
ei tunne mit��n sit� kohtaan.
85
00:10:50,880 --> 00:10:52,840
Closedown.
- Mit�?
86
00:10:53,000 --> 00:10:56,320
Kuuntele The Curen Closedownia.
87
00:11:01,200 --> 00:11:04,360
Mit� hemmetti�...
88
00:11:04,680 --> 00:11:06,840
Fanny!
89
00:11:07,680 --> 00:11:10,760
Meid�n on pakko n�hd� uudelleen.
90
00:11:45,280 --> 00:11:47,960
Mit� helvetti� sin� teet?
91
00:11:50,000 --> 00:11:52,600
Pys�hdy!
92
00:11:54,640 --> 00:11:59,280
Hei! H�ngmattanissa
keskiviikkona viidelt�.
93
00:11:59,440 --> 00:12:01,280
Seis!
94
00:12:02,800 --> 00:12:06,320
Pys�hdy, tytt�! - Helvetin fasisti�ij�!
95
00:12:28,440 --> 00:12:32,000
Morgan, lainaa The Curen levyj�si.
96
00:12:33,000 --> 00:12:35,440
Sin�h�n inhoat The Curea.
97
00:12:40,560 --> 00:12:43,360
Lainaatko vai et?
98
00:12:43,520 --> 00:12:47,160
Tietty lainaan.
99
00:12:47,320 --> 00:12:50,320
Lainaa vain The Curen levyt. - Miten niin?
100
00:12:50,960 --> 00:12:54,480
Me ollaan maailmankuuluja
koko G�teborgissa!
101
00:12:54,640 --> 00:12:56,760
Eik�! - Katsokaa!
102
00:13:01,200 --> 00:13:03,120
Lue se!
103
00:13:03,280 --> 00:13:08,000
"Viva Haten guerillahy�kk�ys oli
raikas tuulahdus menneest�."
104
00:13:08,160 --> 00:13:10,880
"Ellei h�iv�hdys tulevasta."
105
00:13:11,040 --> 00:13:14,600
" Kun b�ndi kielt�ytyi soittamasta
Jumpin Jack Flashia, -
106
00:13:14,680 --> 00:13:16,960
se kannettiin lavalta."
107
00:13:17,120 --> 00:13:20,680
"Pakko osoittaa suosiota
n�ille rocknulikoille."
108
00:13:23,760 --> 00:13:26,080
Mit� min� sanoin?
109
00:13:51,040 --> 00:13:53,400
Toivottavasti tulitte maksamaan.
110
00:13:53,480 --> 00:13:57,040
Me halutaan puhua
ravintolap��llik�n kanssa.
111
00:14:01,520 --> 00:14:06,880
Me ei tultu maksamaan
vaan tekem��n palvelus.
112
00:14:07,040 --> 00:14:10,800
Helvetti, Milos, anna
minun k�sitell� n�it�.
113
00:14:13,960 --> 00:14:16,920
Oltiin ajateltu ett�...
114
00:14:27,600 --> 00:14:31,520
Meist� on tulossa tosi isoja.
Faneja on jo vaikka kuinka.
115
00:14:32,360 --> 00:14:38,200
Jos unohdat meid�n velan
ja annat meille v�h�n...
116
00:14:38,360 --> 00:14:41,800
VIP-kohtelua. - Niin.
117
00:14:43,440 --> 00:14:46,880
Me voitaisiin tehd� t�st�
meid�n kantapaikka.
118
00:14:48,000 --> 00:14:51,840
Jengi innostuu jos kuulee,
ett� Viva Hate hengaa t��ll�.
119
00:14:52,440 --> 00:14:56,480
Voit my�s soittaa poliisit tai
panna gorillasi hakkaamaan meid�t.
120
00:14:56,560 --> 00:15:00,800
Mutta sitten me tarjotaan
Bellan paikalle samaa diili�.
121
00:15:00,960 --> 00:15:03,920
Ja j��t nuolemaan n�ppej�si.
122
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
Kiitos, kiitos.
123
00:15:19,320 --> 00:15:24,200
Tuskin maltan odottaa, ett� voin
hieroa meid�n levy� faijan naamaan.
124
00:15:24,360 --> 00:15:26,400
"Mit�s nyt sanot, �ij�?"
125
00:15:26,560 --> 00:15:29,240
Kaikki hyvin, kaverit?
126
00:15:29,400 --> 00:15:32,600
Ei valittamista. - Ei tosiaankaan.
127
00:15:32,760 --> 00:15:35,280
Kiitos paljon.
128
00:15:35,520 --> 00:15:38,680
Haluan ottaa tatuoinnin.
- Samoin, mutta mink�?
129
00:15:38,840 --> 00:15:41,440
Julkisen kannanoton.
130
00:15:41,600 --> 00:15:45,200
Mutta se on ikuinen. - Ihan sama.
Teen sen itselleni.
131
00:15:46,200 --> 00:15:49,200
Otetaanko tatuoinnit?
132
00:15:52,840 --> 00:15:55,080
Aika hillitty kippis.
133
00:16:38,480 --> 00:16:42,840
Mit� helvetti� olet tehnyt?
- Hitto kuinka s�ik�ytit.
134
00:16:43,760 --> 00:16:47,280
Sin� puhuit. - Terve, Jimmy.
135
00:16:49,400 --> 00:16:53,120
Kyt�t jututti S�reni�.
Se tappaa meid�t t�st�.
136
00:16:54,520 --> 00:16:57,280
En min� puhunut. - �l� valehtele.
137
00:16:57,440 --> 00:16:59,880
En ole sanonut mit��n.
138
00:17:00,040 --> 00:17:03,720
Katso, Daniel. - Onpa hieno.
139
00:17:07,480 --> 00:17:09,800
Olisit n�hnyt sen.
140
00:17:09,960 --> 00:17:14,960
S�ren t�kki naamaani aseella, kun
Jimmy oli toisessa huoneessa.
141
00:17:15,120 --> 00:17:18,720
Is� haki minut t�n��n p�iv�kodista.
- Hakiko?
142
00:17:21,000 --> 00:17:23,720
Onko Susanne sanonut jotain?
143
00:17:23,880 --> 00:17:27,840
Miksi ne p��sti sinut
12 tuntia ennen minua?
144
00:17:30,520 --> 00:17:33,160
Ota iisisti.
145
00:17:33,320 --> 00:17:36,920
Ei ry�st�kalastuksesta joudu istumaan.
146
00:17:37,960 --> 00:17:40,840
Niink� ne sanoi, jotta puhuisit?
147
00:17:41,000 --> 00:17:46,280
S�ren on ehdonalaisessa. Se istuu
vuosia yhdest�kin erehdyksest�.
148
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
Miss� Jimmy on?
149
00:17:51,800 --> 00:17:55,680
Helvetin idiootti! Ensi
kerralla soitan poliisit.
150
00:17:55,840 --> 00:17:59,760
Mokasin, mutta olen Jimmyn is�.
- Pysy poissa pojan luota.
151
00:17:59,920 --> 00:18:02,040
Susanne...
152
00:18:03,720 --> 00:18:05,760
Odota, �iti.
153
00:18:09,240 --> 00:18:11,680
Annan sinulle t�m�n.
154
00:19:03,800 --> 00:19:08,480
Se on niin hyv�nn�k�inen.
- Katsokaa noita silmi�.
155
00:19:10,040 --> 00:19:13,160
Puhutaan t�st� viel�. -
Turpa kiinni, Fabian.
156
00:19:13,320 --> 00:19:15,720
Mentiin.
157
00:19:21,440 --> 00:19:25,040
Tervehdys, jumalatar. - Ei.
158
00:19:25,800 --> 00:19:28,440
Mit� ei? - Vastaus on ei.
159
00:19:28,600 --> 00:19:31,480
Et edes tied� mit� me halutaan. - Tied�n.
160
00:19:31,640 --> 00:19:33,640
Luitko t�m�n?
161
00:19:34,080 --> 00:19:38,280
Heititte kuulemma melkoisen show'n.
162
00:19:38,440 --> 00:19:42,160
Paskat show'sta. Biiseill� on merkityst�.
163
00:19:42,320 --> 00:19:45,880
Me halutaan muuttaa ihmisten el�m�.
164
00:19:46,040 --> 00:19:49,720
Siksi me halutaan tehd� levy
t��ll� Dolores Recordsissa.
165
00:19:52,440 --> 00:19:55,240
Onko teill� demoa? - Demoa?
166
00:19:56,880 --> 00:20:01,120
Demot on amat��reille. -
Meid�t pit�� n�hd� liven�.
167
00:20:01,280 --> 00:20:06,400
Jos k�visin kuuntelemassa jokaista
b�ndi�, joka osaa viisi sointua...
168
00:20:06,560 --> 00:20:10,640
Viisi? Osaan vain kolme. -
Se ei tarvitse enemp��.
169
00:20:11,720 --> 00:20:14,320
Me ei olla kuten muut.
170
00:20:14,400 --> 00:20:17,320
Meid�n biisit on
yksinkertaisia ja naiiveja.
171
00:20:17,400 --> 00:20:20,280
Synkeit� kehtolauluja lapsille,
jotka pelk�� nukahtamista.
172
00:20:20,360 --> 00:20:23,440
Satorilla on lauantaina
keikka Finest-klubilla.
173
00:20:23,600 --> 00:20:28,320
Kysyk��, p��settek� l�mpp�riksi.
Sitten suon teille viisi minuuttia.
174
00:20:29,720 --> 00:20:34,760
Okei. Heippa! - Kiitos paljon, kiitos.
175
00:22:27,320 --> 00:22:29,560
Closedown.
176
00:22:32,680 --> 00:22:36,760
Taidan tajuta nyt, miksi meinasit hyp�t�.
177
00:22:38,040 --> 00:22:40,240
Et tule ikin� tajuamaan.
178
00:22:44,960 --> 00:22:49,200
Jos tosiaan haluat kuolla, sinun
pit�isi viillell� toiseen suuntaan.
179
00:22:50,680 --> 00:22:55,400
Kuka kuolemisesta on puhunut?
Halusin vain, ett� se tekee kipe��.
180
00:22:56,680 --> 00:22:59,760
Ei siihen partakoneenter�� tarvita.
181
00:23:01,920 --> 00:23:06,360
Ihan tiedoksi, ett� olen sitten lesbo.
182
00:23:07,440 --> 00:23:10,680
Okei. - Vihaan miehi�.
183
00:23:11,800 --> 00:23:14,720
Miksi? - Niill� on vain yksi asia mieless�.
184
00:23:14,880 --> 00:23:18,360
Ei minulla. Ei oikeasti ole.
185
00:23:21,200 --> 00:23:24,880
Olen el�nyt vuosia selibaatissa.
- Ai selibaatissa?
186
00:23:25,360 --> 00:23:28,720
Miksi? - Koska en halua tuhlata itse�ni.
187
00:23:29,760 --> 00:23:33,120
Odotatko sit� oikeaa vai? - No en...
188
00:23:34,160 --> 00:23:38,440
Ei vain taida olla ket��n,
joka jaksaisi minua.
189
00:23:42,600 --> 00:23:47,160
Ei muuten taidakaan. Siksi
en koe sinua uhaksi.
190
00:23:48,640 --> 00:23:51,320
Sinussa ei ole p�tk��k��n miest�.
191
00:23:51,800 --> 00:23:56,560
Ei niin. Hyv� kun huomasit. -
Se on aika my�nteinen juttu.
192
00:23:56,720 --> 00:24:00,720
Testosteronitasoni on niin alhainen,
ett� voisin olla tytt�.
193
00:24:00,880 --> 00:24:03,880
Oletko sin�kin gay? - En.
194
00:24:05,600 --> 00:24:09,320
Olisin mielell�ni ollut, koska
poikien kanssa on helpompaa.
195
00:24:09,480 --> 00:24:14,000
Tytt�jen kanssa on ihan hukassa.
- Miten niin?
196
00:24:14,280 --> 00:24:19,120
Ei ole karttoja, ei suuntia.
197
00:24:20,560 --> 00:24:24,160
Koska et ole mies. Oikeat
miehet tiet�� mit� tekee.
198
00:24:25,040 --> 00:24:28,280
Etk� vihannutkaan miehi�? - Vihaan.
199
00:24:28,480 --> 00:24:31,520
Valitettavasti oikeat
miehet ymm�rt�� naisia.
200
00:24:31,680 --> 00:24:35,040
Ne tiet�� t�sm�lleen mit�
niiden pit�� tehd�, -
201
00:24:35,200 --> 00:24:38,680
jotta luulee saavansa
niilt� sen mist� unelmoi.
202
00:24:39,680 --> 00:24:43,640
Mutta eih�n sit� ikin� saa.
- Mist� naiset unelmoi?
203
00:24:46,880 --> 00:24:51,640
"Sin� etsit naista ja l�ysit sielun.
Olet pettynyt."
204
00:24:53,840 --> 00:24:56,400
Edith S�dergran.
205
00:24:58,400 --> 00:25:01,800
Haluan paljon mieluummin
sielun kuin naisen.
206
00:25:02,800 --> 00:25:05,400
Joten et halua suudella minua.
207
00:25:07,640 --> 00:25:09,720
Mit�?
208
00:25:10,880 --> 00:25:14,120
En. Tai siis miten niin?
209
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
Sin�h�n olet lesbo. - Niin olen.
210
00:25:21,920 --> 00:25:24,320
Kiitos ett� kunnioitat sit�.
211
00:25:24,480 --> 00:25:27,400
Useimmat pojat yritt�� todistaa, etten ole.
212
00:25:27,560 --> 00:25:32,760
En ole oikea kaveri vakuuttamaan
lesboa siit�, ett� h�n tykk�� pojista.
213
00:25:32,920 --> 00:25:36,400
Onko sinulla tytt�yst�v�?
- Ei t�ll� hetkell�.
214
00:25:43,720 --> 00:25:46,040
Tykk��n The Cultista.
215
00:25:46,200 --> 00:25:50,360
Ian Astbury on ainut mies,
jonka kanssa voisin olla.
216
00:25:50,520 --> 00:25:55,400
Koska se n�ytt�� naiselta.
- Kai se siit� johtuu.
217
00:26:00,960 --> 00:26:03,760
Minne menet? - T�m� oli t�ss�.
218
00:26:03,920 --> 00:26:07,080
Miten niin? Vastahan min� tulin.
- Niin tulit.
219
00:26:07,400 --> 00:26:13,600
Halusit tavata. Me tavattiin.
- Ei, haluan jutella lis��.
220
00:26:13,760 --> 00:26:17,440
Enk� voisi saattaa sinua?
- Ei se ole hyv� idea.
221
00:26:17,600 --> 00:26:20,360
Miksei? - Asun Hisingeniss�.
222
00:26:20,520 --> 00:26:22,160
Ent� sitten?
223
00:26:22,320 --> 00:26:26,960
Hisingen ei ole hyv� paikka pojalle,
jolla on alhainen testosteronitaso.
224
00:26:27,480 --> 00:26:30,400
Olen valmis ottamaan sen riskin.
225
00:26:34,960 --> 00:26:37,880
Miksi halusit hyp�t�? - Miksi sin� et?
226
00:27:03,880 --> 00:27:06,480
Ei saatana.
227
00:27:13,080 --> 00:27:17,240
Kiipe� takaisin sielt�. - En.
Haluan tiet�� milt� se tuntuu.
228
00:27:31,720 --> 00:27:36,040
Mit� oikein meinaat? -
Viimeksi olin k�nniss�.
229
00:27:36,200 --> 00:27:39,040
Sit� ei lasketa.
230
00:28:01,400 --> 00:28:05,080
Hei hei!
231
00:28:05,800 --> 00:28:08,680
Hei!
232
00:28:36,200 --> 00:28:40,200
Ei helvetti... lopeta!
233
00:28:41,760 --> 00:28:43,360
Helvetti!
234
00:29:07,520 --> 00:29:10,400
Ulle dulle dof kinkkelaade kof, -
235
00:29:10,560 --> 00:29:13,520
koffelaade kinkkelaade ulle dulle dof.
236
00:29:14,720 --> 00:29:17,800
Jompikumpi teist� laverteli, mutta kumpi?
237
00:29:17,960 --> 00:29:21,000
S�ren, voin selitt��...
238
00:29:21,560 --> 00:29:26,240
Menetin teid�n takia 300 000,
ja l�hetitte kyt�tkin kimppuun.
239
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
Ei...
240
00:29:31,400 --> 00:29:36,560
Sinut p��stettiin l�htem��n
12 tuntia ennen velje�si.
241
00:29:38,560 --> 00:29:40,880
Mist�h�n se voisi johtua?
242
00:29:45,040 --> 00:29:48,000
Lelle? Se lehtijuttu.
243
00:29:52,160 --> 00:29:57,000
Mit�? - Anna minulle se lehtijuttu.
244
00:30:04,160 --> 00:30:06,440
N�ytt��k� tutulta?
245
00:30:06,800 --> 00:30:13,240
Soitit b�ndisi kanssa Rockslagetissa
samana iltana kun p��sit pois.
246
00:30:13,520 --> 00:30:16,920
K�vip� tuuri ett� ehdit ajoissa.
247
00:30:17,080 --> 00:30:20,440
Satuitko mainitsemaan nimeni?
248
00:30:32,360 --> 00:30:35,280
S�ren ampui jalkaan! -
Mit� j�rke� tuossa oli?
249
00:30:35,440 --> 00:30:38,800
Lelle ei ikin� kuule eik� n�e!
250
00:30:39,600 --> 00:30:43,520
Mist� helvetist� min�
maksan, senkin inisij�?
251
00:30:45,920 --> 00:30:49,560
Mit� sanot? Sin�k� puhuit ohi suusi?
252
00:30:49,720 --> 00:30:52,120
Sin�k� puhuit?
253
00:30:54,720 --> 00:30:58,880
Oi, jenkit sanovat tuota
syyllisyyden tunnustamiseksi.
254
00:30:59,240 --> 00:31:02,320
Ei se h�n ollut.
255
00:31:02,480 --> 00:31:05,880
En kertonut, kenelle kamat on.
256
00:31:08,840 --> 00:31:12,920
Okei... se olit siis sin�. - En.
257
00:31:13,080 --> 00:31:17,560
En puhunut mit��n. Kyt�t oli
per�ss�ni toisen jutun takia.
258
00:31:17,720 --> 00:31:20,080
Ne n�ki kun annoit pakun avaimet.
259
00:31:21,080 --> 00:31:24,880
Joten sinulla on... Turpa kiinni nyt!
260
00:31:26,640 --> 00:31:31,960
Joten kyt�t roikkuu perseess�,
mutta sin� et huomaa mit��n?
261
00:31:33,320 --> 00:31:37,360
Me tehd��n mit� vain, S�ren.
- Mutta kyse on maineestani.
262
00:31:37,640 --> 00:31:42,520
Toimintani perusta on lupauksien
pit�minen, toisin kuin poliitikoilla.
263
00:31:42,680 --> 00:31:46,640
Miten voin py�ritt�� firmaa, -
264
00:31:46,800 --> 00:31:50,160
jos k�y ilmi, ett� panet minua perseeseen?
265
00:31:50,320 --> 00:31:53,280
Mit�?
266
00:31:54,600 --> 00:31:57,000
S�ren kiltti, �l�...
267
00:31:59,840 --> 00:32:04,600
Me tehd��n mit� vain. Ihan mit� vain.
268
00:32:11,440 --> 00:32:13,120
Okei.
269
00:32:13,280 --> 00:32:17,960
Maanantaina 300 000. - 300 000?
270
00:32:27,720 --> 00:32:30,360
300 000.
271
00:32:31,560 --> 00:32:34,600
Maanantaina.
272
00:32:35,400 --> 00:32:39,320
Miksi sin� ammuit? - Anna nyt jo olla.
273
00:32:39,480 --> 00:32:41,840
Tuo oli t�ysin tarpeetonta.
274
00:32:54,160 --> 00:32:58,080
Ne tappaa meid�t. - Keksin jotain.
275
00:33:57,400 --> 00:34:00,160
Daniel! Menn��n!
276
00:34:22,360 --> 00:34:25,320
Terve. Te olette varmaan Viva Hate.
277
00:34:26,720 --> 00:34:29,960
Kenen kanssa puhuin puhelimessa? - Minun.
278
00:34:30,920 --> 00:34:33,920
J�nsson. N�yt�n teille keikkapaikan.
279
00:34:42,600 --> 00:34:46,680
T��lt� voi ostaa keittoa. Tai makkaraa.
280
00:34:46,840 --> 00:34:49,200
Vessat. Kuselle ja paskalle.
281
00:34:49,560 --> 00:34:54,320
Me myyd��n olutta, sipsej�, juustonaksuja.
282
00:35:01,600 --> 00:35:05,520
Paljonko t�nne mahtuu yleis��?
- Tunkemalla 200.
283
00:35:07,160 --> 00:35:08,960
Vaikuttaa hyv�lt�.
284
00:35:09,120 --> 00:35:13,160
Voitte soittaa F�gel Bl�n
l�mpp�rin� ensi kuun lopulla.
285
00:35:14,000 --> 00:35:16,840
Unohda F�gel Bl�. Me soitetaan lauantaina.
286
00:35:17,000 --> 00:35:20,640
Ei k�y. Sator soittaa lauantaina.
- Tiedet��n.
287
00:35:20,800 --> 00:35:25,480
Me soitetaan niiden l�mpp�rin�. -
Sator ei halua l�mmittelyb�ndi�.
288
00:35:25,640 --> 00:35:29,840
Niiden pit�� sitten soittaa
muualla, koska me soitetaan t��ll�.
289
00:35:30,680 --> 00:35:35,120
Seuraavat kaksi kuukautta
on t�yteen buukattuja.
290
00:35:36,560 --> 00:35:39,160
Valitettavasti.
291
00:36:03,160 --> 00:36:06,200
Me soitetaan Satorin l�mpp�rin� lauantaina.
292
00:36:06,360 --> 00:36:10,360
Hoida se! Muuten vastaatte t�st�.
- Mit� helvetti�...
293
00:36:13,960 --> 00:36:17,080
Ne meinaa polttaa koko mestan.
294
00:36:17,240 --> 00:36:20,400
Ne haluaa soittaa lauantaina
Satorin l�mpp�rin�.
295
00:36:25,200 --> 00:36:27,640
Paskat siit�.
296
00:36:33,960 --> 00:36:36,520
Juttelin Satorin
Kentin kanssa.
297
00:36:39,960 --> 00:36:45,280
Saatte soittaa kolme biisi�. Ette enemp��.
298
00:37:26,200 --> 00:37:30,760
Pue p��lle. S�ren soitti. - Mit�?
Mutta teen t�ss� biisej�.
299
00:37:30,920 --> 00:37:34,600
Me ollaan sille pystyss� 300 000.
Keng�t jalkaan.
300
00:37:34,760 --> 00:37:37,920
Mene yksin. - S�ren k�ski molempien tulla.
301
00:37:39,120 --> 00:37:42,160
K�skik�? - K�ski. Se haluaa jutella.
302
00:37:42,720 --> 00:37:45,600
Mist�? - Mist� helvetist� min� tied�n?
303
00:37:58,280 --> 00:38:03,280
Onko sinulla neurologinen sairaus
tai jotain? Mik� sinua vaivaa?
304
00:38:03,440 --> 00:38:06,520
Etk� osaa tehd� kahta... Anna t�h�n se.
305
00:38:06,680 --> 00:38:09,840
Etk� osaa vet�� kahta suoraa viivaa?
306
00:38:18,000 --> 00:38:20,720
Siin�h�n te hitto vie olettekin.
307
00:38:21,600 --> 00:38:25,120
Camilla j�tti minut. Mihin min� nyt joudun?
308
00:38:26,680 --> 00:38:31,040
Peremm�lle. Tarjoan viivat.
309
00:38:33,080 --> 00:38:36,800
Puhuit totta rakkaudesta.
310
00:38:37,760 --> 00:38:41,960
Rakkaus on hirve�� kusetusta.
- Mit� on tapahtunut?
311
00:38:42,120 --> 00:38:46,240
Sinulle en puhu mit��n.
Sin� et tajua paskaakaan.
312
00:38:46,400 --> 00:38:49,720
Miten helvetiss�
saatoin olla niin typer�?
313
00:38:50,640 --> 00:38:54,200
Mit� s�hl��t? Tarjoa pojalle. - Kiitos ei.
314
00:38:54,360 --> 00:38:58,800
Ved� nyt perkele viivat kanssani.
N�et, miten paskana olen.
315
00:39:03,240 --> 00:39:09,040
Juttu on se, ett� h�n
kyll�styi t�h�n el�m��n.
316
00:39:09,200 --> 00:39:14,440
Hei, mit� sin� touhuat? T�m� on
minulle, Lellelle ja velipojalle.
317
00:39:14,600 --> 00:39:18,080
Kuka sinulle mit��n lupasi?
Saatanan idiootti.
318
00:39:18,240 --> 00:39:23,080
Camilla halusi, ett� muutan
jonnekin perkeleen Mallorcalle.
319
00:39:23,240 --> 00:39:26,320
Mit� helvetti� min� siell�? Velkainen mies.
320
00:39:26,480 --> 00:39:29,800
Onko sinulla velkoja? -
Totta helvetiss� on!
321
00:39:29,960 --> 00:39:33,920
Niin kuin joka j�tk�ll�. Seh�n
t�t� maailmaa py�ritt��.
322
00:39:34,080 --> 00:39:38,560
Money makes the world go round.
Money, money, money.
323
00:39:40,200 --> 00:39:42,600
Money!
324
00:39:51,200 --> 00:39:55,160
Se mit� sanoit...
325
00:39:57,000 --> 00:40:01,760
"Ammu ne joita rakastaa." Pit��k� ne ampua?
326
00:40:01,920 --> 00:40:04,840
Pit��k� ne ampua? Mit�?
327
00:40:06,320 --> 00:40:08,400
Ei pid�.
328
00:40:10,160 --> 00:40:12,480
En en�� usko siihen.
329
00:40:13,200 --> 00:40:17,000
"Rakkaus on kuolemaa v�kev�mpi."
Sin� olit oikeassa.
330
00:40:18,640 --> 00:40:21,640
Mit� helvetti� se puhuu? Mist� sin� puhut?
331
00:40:24,360 --> 00:40:28,680
Opetit minulle, ett� t�ss�
maailmassa mik��n ei ole sattumaa.
332
00:40:31,960 --> 00:40:35,320
S�ren, pit�isik� meid�n
jutella sen velan maksusta?
333
00:40:35,480 --> 00:40:38,120
Min�p� kerron... Pid� turpasi kiinni.
334
00:40:38,280 --> 00:40:42,760
Min�p� kerron, mit� joudut
tuon kanssa tekem��n.
335
00:40:44,240 --> 00:40:46,400
Hae ty�kalu, Lelle.
336
00:40:50,520 --> 00:40:53,120
Okei.
337
00:40:55,200 --> 00:40:57,640
Nyt puhutaan bisneksist�. - Selv�.
338
00:40:58,320 --> 00:41:03,680
Odottakaa! T�m� on niin helvetin hyv�.
339
00:41:07,040 --> 00:41:11,480
Kun muistelen
omaa lapsuuttani, -
340
00:41:12,080 --> 00:41:16,520
selkeimmin mieleen nousevat kauhukuvat.
341
00:41:17,040 --> 00:41:21,520
Ne kerrat kun pel�styin
tai minua ly�tiin -
342
00:41:22,120 --> 00:41:26,240
ovat j�tt�neet
syvimm�n j�ljen.
343
00:41:27,080 --> 00:41:31,280
Sill� lapsena rakkautta
pit�� itsest��n selv�n�, -
344
00:41:32,040 --> 00:41:36,560
kaikki muu on omaa luontoa vastaan.
345
00:41:37,120 --> 00:41:41,040
Sill� hetkell� kun astuu el�m��n, -
346
00:41:42,200 --> 00:41:46,320
on pelkk� uskollinen el�in.
347
00:41:55,320 --> 00:42:01,360
Tuossa s�keist�ss�... on koko el�m�ni.
348
00:42:02,760 --> 00:42:06,960
Se on niin helvetin hyv�. Bj�rn Afzelius...
349
00:42:11,960 --> 00:42:14,080
Se mies on nero.
350
00:42:14,840 --> 00:42:20,880
Se mies on ainut joka tiet�� sen tunteen.
351
00:42:27,520 --> 00:42:31,720
Ilman h�nt� en olisi t�ss� nyt.
352
00:42:32,400 --> 00:42:34,880
Se on ihan helvetin varmaa.
353
00:42:35,640 --> 00:42:39,040
H�n on pelastanut el�m�ni monta kertaa.
354
00:42:39,720 --> 00:42:45,040
Ja on el�m�ni suuri suru, -
355
00:42:45,200 --> 00:42:48,160
etten ole saanut tavata Bj�rn Afzeliusta.
356
00:42:50,000 --> 00:42:52,680
S�ren...
357
00:42:56,720 --> 00:42:58,360
Paskat.
358
00:42:58,520 --> 00:43:01,560
Meid�n piti puhua bisneksist�. - Aivan.
359
00:43:01,720 --> 00:43:04,560
Kyt�t on hengitt�neet niskaan koko viikon.
360
00:43:04,720 --> 00:43:11,960
Lelle otti kontolleen ne hummerit,
joten meik�l�inen on kuivilla.
361
00:43:12,160 --> 00:43:14,600
Mahtavaa, S�ren. - Tied�n.
362
00:43:14,760 --> 00:43:19,560
Ongelma on se, ett� Lelle�
kuulustellaan taas maanantaina.
363
00:43:19,720 --> 00:43:26,040
Siksi minulla ei ole ket��n hakemaan
rahojani yhdelt� asiakkaalta.
364
00:43:26,720 --> 00:43:32,760
Niinp� te kaksi saatte hakea
Tony St�lilta minun saatavani.
365
00:43:34,120 --> 00:43:38,080
Sitten olemme sujut. - Ei me
ehk� olla oikeita tyyppej�...
366
00:43:38,240 --> 00:43:43,000
Sin� et ainakaan ole. Et ole
ikin� ymm�rt�nyt mit��n.
367
00:43:43,160 --> 00:43:48,320
Mutta veljesi on pikkuinen
kivikova kusip��.
368
00:43:48,480 --> 00:43:51,880
Pikkuinen kivikova kusip��!
369
00:43:54,120 --> 00:43:59,160
Paljonko se tyyppi on velkaa?
- 100 000 pistolerosia.
370
00:44:03,600 --> 00:44:06,320
Kyll�p� kesti.
371
00:44:06,800 --> 00:44:13,840
Voiko ihminen el�� valhe tatuoituna ihoon?
372
00:44:15,480 --> 00:44:19,880
Viva Hate. Etk� sin� niin sanonut?
Viva Hate.
373
00:44:22,280 --> 00:44:25,360
Fuck love, Viva hate.
374
00:44:25,520 --> 00:44:28,520
Fuck love, Viva hate!
375
00:44:28,680 --> 00:44:33,440
Fuck love, Viva hate!
376
00:44:48,160 --> 00:44:51,360
Oletko kunnossa? - Mit�? En.
377
00:45:30,520 --> 00:45:32,440
Ei.
378
00:45:32,600 --> 00:45:34,640
Joo!
379
00:45:36,520 --> 00:45:41,840
Milloin hankit puhelimen? Pit��
aina raahautua t�nne asti.
380
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
Ei ole varaa, �iti.
381
00:45:44,560 --> 00:45:48,560
Annoin sinulle tuhat kruunua
liittym�n avaamiseen.
382
00:45:48,720 --> 00:45:52,200
Niin annoit, mutta maksoin niill� vuokran.
383
00:45:52,800 --> 00:45:55,280
Ei hyv� luoja.
384
00:45:57,600 --> 00:46:01,240
Ei olisi pit�nyt allekirjoittaa
sit� valtakirjaa. - �l� aloita.
385
00:46:01,400 --> 00:46:04,080
"Sinun ei tarvitse maksaa mit��n."
386
00:46:04,240 --> 00:46:08,040
"Hankin t�it�, ei huolta,
maksan kyll� vuokran."
387
00:46:09,320 --> 00:46:13,000
Saat joka kruunun takaisin! - Miten muka?
388
00:46:14,480 --> 00:46:17,680
Sitten kun minulla on levytyssopimus.
Ihan kohta.
389
00:46:17,840 --> 00:46:22,200
Hyv� luoja, Daniel. Palaisit maan pinnalle.
390
00:46:22,360 --> 00:46:25,440
Nuo ovat pelkki� fantasioita. - Eiv�t ole.
391
00:46:26,080 --> 00:46:29,920
Soitamme huomenna levypomolle.
Tulisit kuuntelemaan.
392
00:46:30,080 --> 00:46:34,800
Eik� sinun pit�nyt pyyt��
p�iv�kodista kokop�iv�ty�t�?
393
00:46:35,760 --> 00:46:39,440
Minulla ei ole en�� varaa auttaa sinua.
394
00:46:39,600 --> 00:46:43,480
Daniel, olet kohta 19. Sinun
pit�� p�rj�t� omillasi.
395
00:46:43,640 --> 00:46:48,200
T�m� on viimeinen kuukausi,
kun saat minulta rahaa.
396
00:46:57,440 --> 00:47:00,400
Bleeding hearts. - Anna sen olla.
397
00:47:02,760 --> 00:47:05,840
Sin�k� t�m�n kirjoitit? -
Se on vain yksi biisi.
398
00:47:06,080 --> 00:47:08,160
Anna se.
399
00:47:09,160 --> 00:47:11,560
Haluan kuulla.
400
00:47:11,760 --> 00:47:13,760
Kuulla mit�? - T�m�n.
401
00:47:13,920 --> 00:47:16,320
Unohda.
402
00:47:17,040 --> 00:47:20,320
Sitten ei tipu rahoja. - Mit�?
Et ole tosissasi.
403
00:47:20,480 --> 00:47:24,000
Jos aiot maksaa vuokran
levytyssopimuksella, -
404
00:47:24,160 --> 00:47:27,040
haluan kuulla yhden kappaleista, -
405
00:47:27,200 --> 00:47:31,680
jotta voin muodostaa kuvan
siit�, saatko sopimuksen vai et.
406
00:48:57,000 --> 00:49:00,680
T�ytyy varmaan hankkia toinen ty�.
407
00:49:16,680 --> 00:49:21,800
Tarkistan, mit� puhelin maksaa.
T�ytyyh�n meid�n voida soitella.
408
00:49:22,560 --> 00:49:25,400
Ent� jos jotain sattuu?
409
00:49:25,840 --> 00:49:27,680
Hei. - Hei hei.
410
00:49:36,280 --> 00:49:39,000
Vihaan t�t� kaupunkia.
411
00:49:39,600 --> 00:49:42,480
Saa aina polkea vastatuuleen.
412
00:50:00,640 --> 00:50:02,880
No? - Mit�?
413
00:50:03,040 --> 00:50:05,640
Mit� halusit n�ytt��?
414
00:50:17,560 --> 00:50:20,000
Eik� olekin hieno?
415
00:50:25,440 --> 00:50:28,400
Tajuatko, mit� painostusta tuo on?
416
00:50:29,880 --> 00:50:32,840
Sairasta tehd� noin.
417
00:50:34,080 --> 00:50:35,920
Luulin ett� ilahdut.
418
00:50:36,080 --> 00:50:40,840
Tuo ei ole romanttista vaan
keskenkasvuista ja uhkaavaa.
419
00:50:41,000 --> 00:50:44,400
Uhkaavaa? Min�h�n ojennan t�ss� k�den.
420
00:50:44,880 --> 00:50:47,760
Tuo on isku vasten kasvoja.
421
00:50:49,240 --> 00:50:51,600
Miksi pelk��t niin hemmetisti?
422
00:50:52,160 --> 00:50:55,520
Haluat olla yksin ja s��litell� itse�si.
423
00:50:55,680 --> 00:50:59,240
Kuunnella The Curea ja olla
hypp��vin�si sillalta.
424
00:51:00,240 --> 00:51:03,200
Haista paska! En halua
n�hd� sinua en�� ikin�!
425
00:51:51,880 --> 00:51:54,640
Terve kaikille!
426
00:51:55,200 --> 00:51:58,280
Keikka alkaa v�h�n my�h�ss�.
427
00:51:58,440 --> 00:52:01,320
Kunta katkaisi s�hk�t.
428
00:52:03,360 --> 00:52:08,760
L�hetimme pari punkkaria
p�llim��n s�hk�kaapelia.
429
00:52:14,480 --> 00:52:17,440
Se on mielett�m�n hyv�nn�k�inen.
430
00:52:17,600 --> 00:52:20,720
Oli antanut Th�str�mille pakit.
431
00:52:20,880 --> 00:52:26,000
Se oli varmaan niin kova isku,
ett� Th�str�m muutti Amsterdamiin.
432
00:52:26,640 --> 00:52:28,520
Ihan sairasta.
433
00:52:28,680 --> 00:52:32,120
Se on kuulemma seurustellut
Trent Reznorin kanssa.
434
00:52:32,280 --> 00:52:34,600
Miss� helvetiss� Daniel on?
435
00:52:47,920 --> 00:52:50,320
T��ll�h�n te olette.
436
00:52:50,480 --> 00:52:54,200
Olin viime vuonna Morrisseyn
keikalla Lontoossa.
437
00:52:54,360 --> 00:52:58,080
Me jonotettiin eturivin paikkoja 78 tuntia.
438
00:52:58,560 --> 00:53:02,680
Sitten Morrissey tuli
lavalle, ja huusin sille.
439
00:53:02,840 --> 00:53:06,080
Morrissey - I love you!
440
00:53:07,000 --> 00:53:12,080
Se oli hetken hiljaa,
katsoi minuun ja sanoi:
441
00:53:12,240 --> 00:53:17,440
"Tied�n, mutta tapaat tyt�n.
Ja se menee ohi."
442
00:53:20,440 --> 00:53:22,800
"Se menee ohi", se sanoi.
443
00:53:23,560 --> 00:53:25,920
Niin se sanoi!
444
00:53:30,200 --> 00:53:34,360
Miten kehtaat tulla k�nniss�? - Anteeksi.
445
00:53:34,800 --> 00:53:39,240
Tied�t hyvin, ett� minulla on vain
b�ndi, ja silti kuset naamalleni.
446
00:53:44,200 --> 00:53:46,960
Saatiin virtaa.
447
00:53:47,960 --> 00:53:50,840
Viva Hate soittaa viiden minuutin kuluttua.
448
00:53:53,160 --> 00:53:57,080
Jos mokaat t�m�n keikan, en
anna sit� ikin� anteeksi.
449
00:54:10,520 --> 00:54:12,960
Me ollaan Viva Hate.
450
00:55:28,720 --> 00:55:31,520
Daniel! Pys�hdy!
451
00:55:36,880 --> 00:55:39,680
Sin� pilasit kaiken.
452
00:55:40,600 --> 00:55:42,960
Miss� se on?
453
00:55:44,360 --> 00:55:48,040
P��st�k��! P��st�k�� minut!
454
00:55:48,200 --> 00:55:52,120
P��st�k��! T�m� oli toinen kerta.
455
00:55:55,280 --> 00:55:57,600
Oikein vaikuttava show.
456
00:55:58,480 --> 00:56:02,240
Kuulen mielell�ni lis��, mutta
tuosta hankkiudutte eroon.
457
00:56:02,800 --> 00:56:06,600
Kitaristi ei saa seota t�rke�ll� hetkell�.
458
00:56:13,360 --> 00:56:16,240
Olet ulkona. - Oletko tosissasi?
459
00:56:16,400 --> 00:56:19,200
Et ole en�� b�ndiss�.
460
00:56:20,040 --> 00:56:23,560
T�m� on yht� paljon
Danielin kuin meid�n b�ndi.
461
00:56:23,720 --> 00:56:27,560
Daniel tekee biisitkin.
Me ei p�rj�t� ilman sit�.
462
00:56:28,480 --> 00:56:30,920
Daniel on ulkona!
463
00:57:20,200 --> 00:57:24,240
Suomennos: Saara Vironm�ki
O P E N S U B T I T L E S.org
36946