All language subtitles for the.100.s07e15.1080p.web.h264-videohole_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,752 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,462 MADI'S SKETCHBOOK. HE KNEW THAT 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,756 SHE STILL HAS THE MEMORIES OF THE COMMANDER. 4 00:00:06,798 --> 00:00:09,259 SHE WOULD NEVER BE SAFE. 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,677 DON'T MAKE ME DO THIS. 6 00:00:10,719 --> 00:00:11,928 I'M SORRY. 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,596 UNH! 8 00:00:13,638 --> 00:00:14,973 SHEIDHEDA: IT SEEMS YOU'RE THE KEY 9 00:00:15,015 --> 00:00:17,267 TO THE TRANSCENDENCE OF THE HUMAN RACE. 10 00:00:17,308 --> 00:00:18,852 THEY GAVE ME A CHOICE-- 11 00:00:18,893 --> 00:00:21,229 USE THESE TO BRING YOU BACK PEACEFULLY 12 00:00:21,271 --> 00:00:24,065 OR THIS IF YOU WOULDN'T GO WILLINGLY. 13 00:00:24,107 --> 00:00:25,817 AGH! UNH! 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,610 MADI: SHEIDHEDA GOT AWAY. 15 00:00:27,652 --> 00:00:30,447 HE STABBED HIMSELF IN THE GUT AND DISAPPEARED. 16 00:00:30,488 --> 00:00:32,157 RAVEN: THE STONE'S HERE. IT CAN'T PINPOINT 17 00:00:32,198 --> 00:00:33,950 THE EXACT LOCATION. 18 00:00:33,992 --> 00:00:35,285 CADOGAN WILL JUST KEEP SENDING MORE PEOPLE 19 00:00:35,326 --> 00:00:36,536 UNTIL HE GETS ME. 20 00:00:36,578 --> 00:00:38,705 NO ONE ELSE IS DYING TO SAVE ME. 21 00:00:43,209 --> 00:00:44,544 MILLER: BOMB! 22 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 [BEEPING] 23 00:00:46,004 --> 00:00:48,089 [RUMBLING] 24 00:00:48,131 --> 00:00:49,466 UNH! 25 00:00:51,634 --> 00:00:54,220 [RUMBLING, CEMENT BREAKING] 26 00:01:04,022 --> 00:01:05,815 [COUGHS] 27 00:01:18,286 --> 00:01:20,705 EMORI? 28 00:01:20,747 --> 00:01:21,998 EMORI! 29 00:01:26,377 --> 00:01:28,213 EMORI, ANSWER ME! 30 00:01:28,254 --> 00:01:29,631 RAVEN, DISTORTED: MURPHY! 31 00:01:29,672 --> 00:01:31,299 [NORMAL] MURPHY, ARE YOU OK? 32 00:01:31,341 --> 00:01:33,009 I CAN'T FIND EMORI. 33 00:01:33,051 --> 00:01:34,552 -WHERE WAS SHE? -SHE WAS RIGHT IN FRONT OF ME! 34 00:01:34,594 --> 00:01:36,679 SHE WAS RIGHT-- SHE WAS RIGHT THERE. 35 00:01:36,721 --> 00:01:38,723 HEY, HEY. YOU'RE PROBABLY CONCUSSED. 36 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 HOW MANY FINGERS AM I HOLDING? 37 00:01:40,308 --> 00:01:41,810 TOO MANY. WE NEED TO FIND EMORI NOW. 38 00:01:41,851 --> 00:01:43,144 IF SHE WAS WITH YOU, SHE WON'T BE FAR. 39 00:01:43,186 --> 00:01:44,479 WE'LL WORK A GRID. 40 00:01:44,521 --> 00:01:46,648 [EMORI COUGHING] 41 00:01:46,689 --> 00:01:48,149 MURPHY: EMORI, EMORI, SAY SOMETHING! 42 00:01:48,191 --> 00:01:50,360 [RUMBLING] 43 00:01:51,528 --> 00:01:53,530 EMORI: SOMETHING. 44 00:01:55,406 --> 00:01:57,158 [EMORI COUGHING] 45 00:01:57,200 --> 00:01:58,910 MURPHY: WE GOT YOU, WE GOT YOU. WE'RE COMING FOR YOU! 46 00:01:58,952 --> 00:02:01,037 [GROANING] 47 00:02:05,083 --> 00:02:06,960 THANK GOD. I THOUGHT YOU... 48 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 WERE HURT. 49 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 WHAT, THIS? 50 00:02:16,261 --> 00:02:19,430 [PANTING] 51 00:02:19,472 --> 00:02:21,141 IT'S JUST A SCRATCH. 52 00:02:54,799 --> 00:02:56,509 [THUD] 53 00:02:56,551 --> 00:02:58,136 MILLER: JAX, WE'RE COMING! 54 00:03:14,194 --> 00:03:16,070 WE CAN STILL GET TO MADI. 55 00:03:20,950 --> 00:03:23,119 CLARKE, WE HAVE TO THINK THIS THROUGH. 56 00:03:23,161 --> 00:03:24,329 OCTAVIA: GAIA'S RIGHT. 57 00:03:24,370 --> 00:03:27,123 ONLY THE SECOND PILL'S FOR ME. 58 00:03:27,165 --> 00:03:28,750 WE'RE GONNA NEED AN INSIDE MAN. 59 00:03:31,753 --> 00:03:33,463 CLARKE: GOOD. LET'S DO IT. 60 00:03:41,179 --> 00:03:43,681 CADOGAN DISAPPEARED RIGHT AWAY. 61 00:03:43,723 --> 00:03:45,558 WHY ISN'T THIS WORKING? 62 00:03:45,600 --> 00:03:47,477 HOPE: MAYBE SOMEBODY HAS TO BE WAITING IN BARDO 63 00:03:47,518 --> 00:03:49,187 TO PULL YOU THROUGH. 64 00:03:57,987 --> 00:03:59,489 UNH! 65 00:03:59,530 --> 00:04:01,783 [GRUNTING] 66 00:04:04,827 --> 00:04:07,413 AAH! 67 00:04:07,455 --> 00:04:08,831 CLARKE. 68 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 WE HAVE TO GET TO MADI! 69 00:04:10,500 --> 00:04:13,544 CADOGAN COULD BE DIGGING INTO HER BRAIN RIGHT NOW. 70 00:04:13,586 --> 00:04:15,213 AAH! 71 00:04:23,221 --> 00:04:24,681 SIR. 72 00:04:25,890 --> 00:04:27,684 AND YOU MUST BE MADI. 73 00:04:27,725 --> 00:04:29,102 MY NAME'S LEVITT. 74 00:04:29,143 --> 00:04:30,728 SO GLAD YOU'VE CHOSEN TO JOIN US. 75 00:04:33,314 --> 00:04:35,900 IT'S OK. JUST HAVE A SEAT RIGHT HERE. 76 00:04:39,737 --> 00:04:42,323 I KNOW IT LOOKS SCARY, BUT DON'T WORRY. 77 00:04:42,365 --> 00:04:43,866 IT WON'T HURT. 78 00:04:43,908 --> 00:04:45,535 PAIN INTERFERES WITH THE READINGS. 79 00:04:59,924 --> 00:05:01,843 IT'S NOT TOO BAD. 80 00:05:01,884 --> 00:05:04,053 GOOD. JUST LAY YOUR HEAD BACK 81 00:05:04,095 --> 00:05:05,888 AND GET COMFORTABLE. 82 00:05:11,102 --> 00:05:12,770 [CHIME] 83 00:05:12,812 --> 00:05:14,022 [PULSING] 84 00:05:14,063 --> 00:05:15,273 [CLACK] 85 00:05:15,315 --> 00:05:17,734 [BREATHING QUICKLY] 86 00:05:17,775 --> 00:05:19,777 [LOW HUMMING] 87 00:05:19,819 --> 00:05:22,155 [THUD, BUZZING] 88 00:05:27,201 --> 00:05:29,579 WE'RE GONNA START BY GOING THROUGH A BASELINE SCENARIO. 89 00:05:30,955 --> 00:05:32,623 IMAGINE YOU'RE IN AN ENDLESS DESERT 90 00:05:32,665 --> 00:05:34,917 WITH A VAST, PURPLE SKY. 91 00:05:34,959 --> 00:05:37,670 A HAND REACHES OUT FOR YOUR OWN. 92 00:05:37,712 --> 00:05:39,422 WHOSE IS IT? 93 00:05:39,464 --> 00:05:42,050 [PULSING] 94 00:05:47,013 --> 00:05:49,474 HOLOGRAM MODE. 95 00:05:49,515 --> 00:05:51,142 NEURAL LINK ENGAGED. 96 00:05:57,106 --> 00:05:59,484 CADOGAN: WELL DONE, MADI. 97 00:05:59,525 --> 00:06:01,402 I KNOW YOU'RE AFRAID, 98 00:06:01,444 --> 00:06:04,614 BUT IF YOUR MIND CONTAINS THE FINAL CODE, 99 00:06:04,655 --> 00:06:06,407 IT'LL ALL BE WORTH IT. 100 00:06:06,449 --> 00:06:07,867 MADI: YOU'RE WRONG. 101 00:06:12,288 --> 00:06:14,165 WHAT DO YOU MEAN? 102 00:06:14,207 --> 00:06:17,085 GABRIEL SAID JORDAN STUDIED THE TEXTS. 103 00:06:18,836 --> 00:06:22,340 YOU THINK IT'S A WAR BECAUSE YOU WANT A WAR... 104 00:06:24,050 --> 00:06:27,470 BUT IT'S ACTUALLY A TEST SOMEONE HAS TO TAKE. 105 00:06:27,512 --> 00:06:29,555 CADOGAN: I AM SORRY, BUT I FIND IT UNLIKELY 106 00:06:29,597 --> 00:06:32,725 THAT A BOY WHO STUDIED THE TEXTS ONCE 107 00:06:32,767 --> 00:06:35,228 KNOWS BETTER THAN THOSE OF US WHO HAVE SPENT 108 00:06:35,269 --> 00:06:37,105 GENERATIONS WITH THEM. 109 00:06:37,146 --> 00:06:40,316 THAT SAID, TRANSLATION IS AS MUCH AN ART 110 00:06:40,358 --> 00:06:42,652 AS SCIENCE. 111 00:06:42,693 --> 00:06:45,655 AFTER ALL, WHAT IS WAR BUT A TEST 112 00:06:45,696 --> 00:06:49,909 OF MIGHT AND WILL? 113 00:06:49,951 --> 00:06:54,330 SO IF JORDAN IS RIGHT AND IT IS A TEST 114 00:06:54,372 --> 00:06:59,335 OF A SINGLE INDIVIDUAL, THEN...THAT'S A GOOD THING. 115 00:07:00,962 --> 00:07:04,298 MADI, I DON'T WANT A WAR. 116 00:07:04,340 --> 00:07:07,218 I DON'T WANT TO SEND MY CHILDREN TO DIE. 117 00:07:07,260 --> 00:07:09,512 IF I COULD SPARE ALL OF US THE PAIN 118 00:07:09,554 --> 00:07:13,516 OF FIGHTING, THEN I WELCOME THAT TEST. 119 00:07:13,558 --> 00:07:15,435 [DOOR CHIMES, OPENS] 120 00:07:17,895 --> 00:07:19,439 FORGIVE THE INTERRUPTION, MY SHEPHERD. 121 00:07:19,480 --> 00:07:21,107 WE RECEIVED A SIGNAL FROM EARTH. 122 00:07:21,149 --> 00:07:25,069 TWO NANO-TAGS HAVE BEEN ACTIVATED. 123 00:07:25,111 --> 00:07:27,655 MADI'S PEOPLE ARE NO DOUBT WORRIED ABOUT HER, 124 00:07:27,697 --> 00:07:29,615 BUT SHE'LL BE WITH THEM SOON ENOUGH. 125 00:07:29,657 --> 00:07:32,243 FOR NOW, LEAVE THEM THERE. 126 00:07:32,285 --> 00:07:34,203 THEY'LL THANK US AFTER WE'VE TRANSCENDED, 127 00:07:34,245 --> 00:07:35,913 TAKING THEM WITH US. 128 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 LEVITT: READY TO BEGIN. 129 00:07:43,254 --> 00:07:46,466 -YOU DOING OK, MADI? -YES. 130 00:07:46,507 --> 00:07:48,009 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 131 00:07:54,015 --> 00:07:55,725 THINK BACK TO THIS IMAGE. 132 00:08:01,272 --> 00:08:03,900 IS THE SYSTEM MALFUNCTIONING? 133 00:08:03,941 --> 00:08:06,861 NO, SIR. JUST GIVE ME A MOMENT. 134 00:08:12,450 --> 00:08:14,952 MADI, I NEED YOU TO BE VERY STILL NOW. 135 00:08:14,994 --> 00:08:17,288 I'M GOING DEEPER. 136 00:08:17,330 --> 00:08:19,916 JUST FOCUS ON THE DRAWING. 137 00:08:19,957 --> 00:08:22,126 WHAT ELSE DO YOU REMEMBER ABOUT HER? 138 00:08:27,507 --> 00:08:29,967 NOTHING. I--I DON'T KNOW. 139 00:08:41,354 --> 00:08:43,272 CADOGAN: DON'T WORRY, MADI. 140 00:08:43,314 --> 00:08:46,067 WE'LL FIGURE THIS OUT TOGETHER. 141 00:08:46,108 --> 00:08:47,735 I'M NOT DOING THIS FOR YOU. 142 00:08:47,777 --> 00:08:53,157 I'M DOING THIS TO SAVE MY FRIENDS, MY FAMILY. 143 00:08:53,199 --> 00:08:54,867 YOU'RE VERY BRAVE. 144 00:08:57,245 --> 00:08:59,914 LEVITT: SIR, IT'S STRANGE. 145 00:08:59,956 --> 00:09:01,916 THIS PARTICULAR MEMORY IS NOT REGISTERING 146 00:09:01,958 --> 00:09:05,378 IN ANY OF THE AREAS THAT MEMORIES ARE USUALLY STORED. 147 00:09:05,419 --> 00:09:07,880 SHE DREW THINGS THAT SHE COULDN'T HAVE SEEN. 148 00:09:07,922 --> 00:09:11,551 THOSE MEMORIES ARE IN HER MIND SOMEWHERE. 149 00:09:11,592 --> 00:09:15,137 SIR, I WOULD HAVE TO SEARCH MUCH DEEPER THAN JUST THE CORTEX. 150 00:09:15,179 --> 00:09:18,849 IT'S EXTREMELY DANGEROUS, AND I'VE NEVER DONE THAT BEFORE. 151 00:09:18,891 --> 00:09:22,436 THEY TELL ME YOU'RE THE BEST. I TRUST YOU. 152 00:09:22,478 --> 00:09:23,980 FOR ALL MANKIND. 153 00:09:38,536 --> 00:09:41,789 MY INSIDE MAN IS SURE TAKING HIS SWEET TIME. 154 00:09:41,831 --> 00:09:43,666 INDRA: WE SHOULD DISCUSS THE PLAN. 155 00:09:43,708 --> 00:09:45,459 CLARKE AND OCTAVIA BRING US OVER. 156 00:09:45,501 --> 00:09:48,462 WE GET MADI AND KILL THEIR LEADER. 157 00:09:48,504 --> 00:09:50,923 GAIA: KILLING CADOGAN WON'T CHANGE ANYTHING. 158 00:09:50,965 --> 00:09:53,050 HE CAN'T CHASE US IF HE'S DEAD. 159 00:09:53,092 --> 00:09:55,761 YOU'VE SEEN FAITH, MOTHER. 160 00:09:55,803 --> 00:09:57,847 YOU KILL THE COMMANDER, ANOTHER TAKES HER PLACE. 161 00:09:57,888 --> 00:10:00,016 YOU KILL THE FLEIMKEPA, ANOTHER TAKES HIS PLACE. 162 00:10:00,057 --> 00:10:02,852 FAITH DOESN'T JUST DIE. 163 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 IT GETS CARRIED FORWARD. 164 00:10:04,562 --> 00:10:06,772 CADOGAN'S PEOPLE ARE NO DIFFERENT. 165 00:10:06,814 --> 00:10:10,151 THEN HOW DOES THIS END? 166 00:10:10,192 --> 00:10:12,945 OCTAVIA: BELLAMY ASKED THAT QUESTION, TOO. 167 00:10:12,987 --> 00:10:15,698 ONE LAST WAR, 168 00:10:15,740 --> 00:10:18,367 AND THEN WE TRANSCEND AND WE BECOME THE LIGHT. 169 00:10:18,409 --> 00:10:20,202 JORDAN: IT'S A BEAUTIFUL IDEA, 170 00:10:20,244 --> 00:10:22,913 BUT FIGHTING IS NOT HOW WE GET THERE. 171 00:10:22,955 --> 00:10:25,875 WAR IS A FAILURE OF EVERYTHING, 172 00:10:25,916 --> 00:10:28,961 WHICH IS WHY IT'S A TEST, NOT A WAR. 173 00:10:29,003 --> 00:10:31,422 HOPE: TEST, WAR, TEST, WAR. 174 00:10:31,464 --> 00:10:33,549 THE DISCIPLES HAVE BEEN STUDYING 175 00:10:33,591 --> 00:10:36,677 THE BARDO TEXTS FOR OVER 1,000 YEARS. 176 00:10:36,719 --> 00:10:38,346 YOU REALLY THINK YOU KNOW BETTER? 177 00:10:38,387 --> 00:10:40,348 YES. 178 00:10:40,389 --> 00:10:44,560 AND IT'S NOT JUST THAT I READ SOME OLD BOOKS. 179 00:10:45,895 --> 00:10:47,396 I FELT IT. 180 00:10:48,856 --> 00:10:53,611 THAT RED SUN TOXIN SHOWED ME SOMETHING. 181 00:10:53,653 --> 00:10:58,157 I COULDN'T FIGURE IT OUT, BUT I KNEW IT WAS IMPORTANT, 182 00:10:58,199 --> 00:11:01,035 AND THEN I READ THE BARDO TEXTS, 183 00:11:01,077 --> 00:11:02,787 AND IT HIT ME-- 184 00:11:02,828 --> 00:11:05,539 THE NEXT STEP IN HUMAN EVOLUTION. 185 00:11:07,792 --> 00:11:10,086 I DON'T CLAIM TO FULLY UNDERSTAND IT, 186 00:11:10,127 --> 00:11:14,799 BUT...IN MY HEART, I KNOW THERE'S A PURPOSE TO EVERYTHING, 187 00:11:14,840 --> 00:11:16,592 AND WE DON'T FIND OUT WHAT IT IS 188 00:11:16,634 --> 00:11:20,721 BY KILLING EACH OTHER IN ANOTHER WAR. 189 00:11:20,763 --> 00:11:24,058 I JUST WISH I COULD HAVE TOLD BELLAMY. 190 00:11:24,100 --> 00:11:25,851 CLARKE: NONSENSE. 191 00:11:25,893 --> 00:11:27,770 ALL THAT MATTERS NOW IS SAVING MADI 192 00:11:27,812 --> 00:11:29,730 AND KILLING CADOGAN. 193 00:11:29,772 --> 00:11:31,941 THERE'S NO LAST WAR OR TEST. 194 00:11:31,982 --> 00:11:33,693 BELLAMY'S DEAD BECAUSE HE BELIEVED THAT CRAP, 195 00:11:33,734 --> 00:11:35,319 AND I'VE HEARD ENOUGH! 196 00:11:44,203 --> 00:11:46,330 WHAT THE HELL WAS MADI THINKING? 197 00:11:46,372 --> 00:11:48,708 SHE JUST LEFT WITHOUT EVEN TALKING TO ME. 198 00:11:48,749 --> 00:11:50,584 SOUNDS LIKE SOMEONE ELSE I KNOW. 199 00:11:50,626 --> 00:11:53,713 NO. ALL I EVER DID WAS TRY TO SAVE PEOPLE. 200 00:11:53,754 --> 00:11:56,841 WHILE PUTTING YOURSELF IN DANGER. 201 00:12:05,474 --> 00:12:07,351 SHE'S DOING WHAT I DID. 202 00:12:08,811 --> 00:12:11,897 TRYING TO FIX EVERYTHING ON HER OWN. 203 00:12:13,983 --> 00:12:18,195 IS THIS HOW MY MOM FELT EVERY TIME? 204 00:12:18,237 --> 00:12:22,533 BECAUSE I FEEL LIKE I CAN'T GET ENOUGH AIR. 205 00:12:25,202 --> 00:12:27,455 DID I DO THAT TO HER? 206 00:12:30,082 --> 00:12:32,001 I DIDN'T MEAN TO. 207 00:12:32,042 --> 00:12:35,337 AND I'M SURE YOUR MOTHER KNEW THAT 208 00:12:35,379 --> 00:12:37,798 JUST AS MADI DOESN'T MEAN TO HURT YOU. 209 00:12:44,722 --> 00:12:47,475 IT'S NOT EASY LOVING SOMEONE 210 00:12:47,516 --> 00:12:51,687 WHO PUTS THEIR OWN LIFE AT RISK. 211 00:12:51,729 --> 00:12:55,566 MADI WENT TO BARDO TO SAVE US. 212 00:12:55,608 --> 00:12:57,610 I'M PROUD OF HER FOR THAT. 213 00:13:00,696 --> 00:13:02,990 I KILLED BELLAMY TO PROTECT HER 214 00:13:03,032 --> 00:13:05,868 FROM THE DISCIPLES, 215 00:13:05,910 --> 00:13:08,537 NOT SO SHE COULD TURN HERSELF IN. 216 00:13:11,081 --> 00:13:13,667 EVERYONE I LOVE DIES. 217 00:13:18,798 --> 00:13:23,177 I CAN'T KEEP DOING THIS, NOT AGAIN. 218 00:13:24,303 --> 00:13:26,555 [TAKES A DEEP BREATH] 219 00:13:29,099 --> 00:13:31,811 IF I LOSE MADI, TOO... 220 00:13:34,438 --> 00:13:36,315 I'LL HAVE NOTHING... 221 00:13:40,861 --> 00:13:42,446 BE NOTHING. 222 00:13:43,906 --> 00:13:46,992 I CAN SHOW YOU HOW TO STILL YOUR MIND 223 00:13:47,034 --> 00:13:49,119 IF YOU LET ME, CLARKE. 224 00:13:51,747 --> 00:13:54,083 [EMORI GROANING] 225 00:13:58,254 --> 00:13:59,630 MURPHY: THIS SIDE, THIS SIDE, THIS SIDE. 226 00:13:59,672 --> 00:14:01,131 OK. 227 00:14:01,173 --> 00:14:02,967 EMORI: AAH! MY LEG! 228 00:14:03,008 --> 00:14:04,510 WHY DIDN'T YOU TELL US? 229 00:14:04,552 --> 00:14:08,264 BECAUSE I DIDN'T FEEL IT. NOW I DO. 230 00:14:08,305 --> 00:14:10,975 OVER HERE. EASY. 231 00:14:11,016 --> 00:14:12,726 [GROANING] 232 00:14:12,768 --> 00:14:17,273 IT'S OVER, IT'S OVER, IT'S OVER, IT'S OVER. 233 00:14:17,314 --> 00:14:19,900 IT'S OK, IT'S OK. 234 00:14:19,942 --> 00:14:21,277 JACKSON: THE REBAR CAN WAIT. 235 00:14:21,318 --> 00:14:22,653 SHE'S LOSING TOO MUCH BLOOD. 236 00:14:22,695 --> 00:14:24,446 I DON'T THINK IT SEVERED THE ARTERY, 237 00:14:24,488 --> 00:14:26,866 BUT WE NEED TO CAUTERIZE THE WOUND. 238 00:14:26,907 --> 00:14:28,409 WELL, THAT SOUNDS LIKE FUN. 239 00:14:28,450 --> 00:14:29,910 I JUST WISH I HAD A PROPER ANESTHETIC FOR YOU. 240 00:14:29,952 --> 00:14:32,162 NOT AS MUCH AS SHE DOES. 241 00:14:32,204 --> 00:14:33,747 IT'S FINE, JOHN. 242 00:14:33,789 --> 00:14:35,749 MURPHY, PUT PRESSURE ON THIS. 243 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 UNH! 244 00:14:37,668 --> 00:14:40,462 HOW ABOUT YOU DISTRACT ME? 245 00:14:46,135 --> 00:14:48,178 YOU'RE SMASHED, AND THEN WE'RE LAYING DOWN 246 00:14:48,220 --> 00:14:50,598 ON KAYLEE'S GIANT BED, 247 00:14:50,639 --> 00:14:53,434 DRINKING JO JUICE, JUST YOU AND ME. 248 00:14:53,475 --> 00:14:55,853 YOU HATED PLAYING PRIMES. 249 00:14:55,895 --> 00:14:58,606 YEAH, BUT YOU LOVED IT. 250 00:14:58,647 --> 00:15:00,399 THAT'S ENOUGH FOR ME. 251 00:15:00,441 --> 00:15:02,276 YEAH, I DID LOVE IT. 252 00:15:05,779 --> 00:15:10,075 IT WAS THE FIRST TIME THAT I MATTERED. 253 00:15:10,117 --> 00:15:13,370 THAT'S NOT TRUE. THAT IS NOT TRUE. 254 00:15:13,412 --> 00:15:15,831 YOU ALWAYS MATTERED TO ME. 255 00:15:15,873 --> 00:15:17,750 [SIZZLING] 256 00:15:19,460 --> 00:15:22,379 HEY. YOU READY? 257 00:15:26,258 --> 00:15:28,594 YEAH. 258 00:15:28,636 --> 00:15:29,970 WHEN I SAY SO, 259 00:15:30,012 --> 00:15:31,889 YOU UNCOVER THE WOUND, ALL RIGHT? 260 00:15:34,350 --> 00:15:37,853 3, 2, 1, GO. 261 00:15:37,895 --> 00:15:40,147 [SCREAMING] 262 00:15:42,733 --> 00:15:44,151 MURPHY: IT'S OVER, IT'S OVER, IT'S OVER! 263 00:15:44,193 --> 00:15:45,653 -IT'S OVER. -OK. 264 00:15:45,694 --> 00:15:46,987 YOU DID SO GOOD. YOU JUST GOT TO HANG ON 265 00:15:47,029 --> 00:15:48,238 WITH US NOW, OK? 266 00:15:48,280 --> 00:15:50,282 RAVEN: HEY. I HEARD SCREAMING. 267 00:15:50,324 --> 00:15:52,493 DID YOU FIND ECHO 268 00:15:52,534 --> 00:15:54,203 OR ANY SIGN OF THE OTHERS? 269 00:15:54,244 --> 00:15:55,955 NO. WHATEVER THAT EXPLOSION WAS, 270 00:15:55,996 --> 00:15:57,665 THE HALLWAY IS COMPLETELY COLLAPSED. 271 00:15:57,706 --> 00:15:59,625 FOR NOW, WE ASSUME THEY'RE OK, 272 00:15:59,667 --> 00:16:01,835 BUT I WAS ABLE TO GET INTO THE INFIRMARY. 273 00:16:01,877 --> 00:16:04,797 THIS IS ALL I COULD FIND. MAYBE IT WILL HELP. 274 00:16:04,838 --> 00:16:06,882 I CAN'T DO SURGERY OUT OF MY PACK. 275 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 I NEED AN ACTUAL SURGICAL THEATER, 276 00:16:08,717 --> 00:16:10,427 STERILE EQUIPMENT, MEDICINE. 277 00:16:10,469 --> 00:16:12,846 I NEED TO GET TO SANCTUM. 278 00:16:12,888 --> 00:16:14,890 THE HELMET SHOWED ME THE STONE WAS IN THE REC ROOM. 279 00:16:14,932 --> 00:16:17,559 WE FIND IT, OPEN THE BRIDGE, AND JUMP OVER. 280 00:16:17,601 --> 00:16:19,144 WHAT ABOUT MADI? 281 00:16:19,186 --> 00:16:21,397 WHAT ABOUT THE REST OF OUR FRIENDS? 282 00:16:21,438 --> 00:16:24,066 WE WILL WORRY ABOUT THEM LATER. 283 00:16:24,108 --> 00:16:25,734 RIGHT NOW, YOU ARE THE PRIORITY. 284 00:16:25,776 --> 00:16:27,820 YEAH. DAMN RIGHT. 285 00:16:27,861 --> 00:16:30,906 WE ONLY HAVE ONE PROBLEM. WE COULDN'T FIND THE STONE. 286 00:16:30,948 --> 00:16:34,660 JUST BECAUSE YOU CAN'T SEE SOMETHING DOESN'T MEAN IT'S NOT THERE. 287 00:16:34,702 --> 00:16:36,870 [GRUNTING] 288 00:16:50,217 --> 00:16:52,261 [GRUNTING] 289 00:17:00,519 --> 00:17:02,688 MURPHY: WHY IS THERE AN AZGEDA SYMBOL ON THE FLOOR? 290 00:17:02,730 --> 00:17:04,314 DON'T KNOW, DON'T CARE. 291 00:17:04,356 --> 00:17:06,900 ALL I KNOW IS "X" MARKS THE SPOT. 292 00:17:06,942 --> 00:17:10,195 EMORI: UNH. JOHN, SOMETHING'S WRONG. 293 00:17:10,237 --> 00:17:11,697 [MOANING] 294 00:17:14,199 --> 00:17:16,660 RAVEN: I'LL GET THE GEAR. 295 00:17:16,702 --> 00:17:19,246 HEY, HEY. STAY WITH US. STAY WITH US, ALL RIGHT? 296 00:17:19,288 --> 00:17:22,499 ECHO'S AZGEDA. YOU SHOULD BE WORRIED ABOUT HER, TOO. 297 00:17:22,541 --> 00:17:23,917 I AM. 298 00:17:23,959 --> 00:17:25,586 YOU'RE NOT ACTING LIKE IT. 299 00:17:25,627 --> 00:17:27,087 MURPHY: LOOK. EVERYONE ELSE CAN TAKE CARE 300 00:17:27,129 --> 00:17:30,424 OF THEMSELVES FOR A LITTLE WHILE, ALL RIGHT? 301 00:17:30,466 --> 00:17:34,678 YOU ARE MORE IMPORTANT THAN ANY OTHER PERSON IN THIS UNIVERSE. 302 00:17:34,720 --> 00:17:37,806 JACKSON: MURPHY, I NEED TO REPACK THIS. 303 00:17:37,848 --> 00:17:41,894 HEY, THOR. LET'S GO. 304 00:17:41,935 --> 00:17:43,604 DON'T GO ANYWHERE. 305 00:17:48,067 --> 00:17:50,027 I HATE TO SAY THIS, 306 00:17:50,069 --> 00:17:52,196 BUT IF WE DON'T GET HER TO SANCTUM SOON, 307 00:17:52,237 --> 00:17:54,031 SHE'S NOT GONNA MAKE IT. 308 00:17:58,619 --> 00:18:00,788 -AGH! -AAH! 309 00:18:00,829 --> 00:18:02,498 [BOTH GRUNTING] 310 00:18:02,539 --> 00:18:03,791 AAH! 311 00:18:11,173 --> 00:18:13,717 CALLIE: LET'S JUST SAY HE BELIEVES HE CAN WALK ON WATER. 312 00:18:13,759 --> 00:18:15,677 BECCA: AND YOU DON'T? 313 00:18:15,719 --> 00:18:18,180 CALLIE: I BELIEVE IN YOU. 314 00:18:18,222 --> 00:18:19,848 NO. 315 00:18:19,890 --> 00:18:22,935 NO. BRING IT BACK. BRING IT BACK! 316 00:18:22,976 --> 00:18:24,728 LEVITT: I'M TRYING. IT'S JUST A FRAGMENT. 317 00:18:24,770 --> 00:18:26,814 I HAD TO ACTIVATE THE EXTRA-SYNAPTIC GABA RECEPTORS 318 00:18:26,855 --> 00:18:28,482 JUST TO GAIN ACCESS. 319 00:18:28,524 --> 00:18:29,858 IT'S AN ENTIRELY DIFFERENT PATHWAY 320 00:18:29,900 --> 00:18:31,068 FROM NORMAL MEMORIES. 321 00:18:31,110 --> 00:18:32,611 NO EXCUSES. 322 00:18:34,238 --> 00:18:36,323 I WANT TO SEE MY DAUGHTER AGAIN. 323 00:18:43,914 --> 00:18:45,874 IF I PUSH DEEPER, I MAY BE ABLE TO FIND MORE 324 00:18:45,916 --> 00:18:48,168 OF BECCA'S MEMORIES, 325 00:18:48,210 --> 00:18:50,129 BUT IT'S RISKY. 326 00:18:50,170 --> 00:18:51,755 THEN BE CAREFUL. 327 00:18:51,797 --> 00:18:54,716 WE NEED HER MEMORIES INTACT. 328 00:18:54,758 --> 00:18:59,221 [MADI BREATHING RAPIDLY] 329 00:18:59,263 --> 00:19:01,390 ARE YOU ALL RIGHT, MADI? 330 00:19:01,431 --> 00:19:04,434 I KNOW. YOU'RE TIRED, 331 00:19:04,476 --> 00:19:06,270 BUT YOU'RE DOING SO WELL. 332 00:19:19,616 --> 00:19:22,119 ALIE WILL GET THE FLAME EITHER WAY. 333 00:19:22,161 --> 00:19:24,121 NONE OF US... 334 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 IS READY FOR THIS. 335 00:19:26,206 --> 00:19:27,958 I'LL ALWAYS BE WITH YOU. 336 00:19:28,000 --> 00:19:31,003 BECCA: READY FOR THIS. 337 00:19:31,044 --> 00:19:32,963 NONE OF--NONE OF US. 338 00:19:33,005 --> 00:19:35,465 NONE OF US IS READY. 339 00:19:35,507 --> 00:19:37,426 WE'RE NOT READY. 340 00:19:37,467 --> 00:19:38,552 I AM. 341 00:19:38,594 --> 00:19:40,304 WE'RE NOT READY. 342 00:19:40,345 --> 00:19:41,889 NOT YOU. 343 00:19:41,930 --> 00:19:43,807 ESPECIALLY-- ESPECIALLY NOT YOU. 344 00:19:43,849 --> 00:19:45,142 NO! 345 00:19:45,184 --> 00:19:47,102 [GRUNTING] 346 00:19:47,144 --> 00:19:48,312 WHAT'S WRONG? 347 00:19:48,353 --> 00:19:50,522 I SAW EVERYTHING. 348 00:19:50,564 --> 00:19:52,191 BECCA WENT TO THE OTHER SIDE. 349 00:19:52,232 --> 00:19:54,443 SHE SAID HE'S NOT READY. 350 00:19:54,484 --> 00:19:57,487 I'M DONE HELPING YOU. 351 00:19:57,529 --> 00:20:00,240 BECCA AND I HAD A DISAGREEMENT 352 00:20:00,282 --> 00:20:03,535 A LONG TIME AGO. 353 00:20:03,577 --> 00:20:06,997 YOU'RE ONLY SEEING HER SIDE OF THE STORY, 354 00:20:07,039 --> 00:20:09,458 AND SHE MAY HAVE BEEN RIGHT BACK THEN, 355 00:20:09,499 --> 00:20:12,711 BUT I'VE SPENT CENTURIES PREPARING US, IMPROVING US. 356 00:20:15,130 --> 00:20:17,049 NOW IS OUR TIME. 357 00:20:17,090 --> 00:20:18,425 LEVITT: LET'S START AGAIN. 358 00:20:18,467 --> 00:20:21,553 I SAID NO! 359 00:20:21,595 --> 00:20:22,930 MADI, STOP IT. YOU'RE HURTING YOURSELF. 360 00:20:22,971 --> 00:20:25,390 -GUARDS! -YOU'RE HURTING YOURSELF! 361 00:20:25,432 --> 00:20:28,101 CADOGAN: RESTRAIN HER! WE CAN'T LET HER HARM HERSELF. 362 00:20:28,143 --> 00:20:29,478 GUARD: STEP ASIDE, DISCIPLE LEVITT. 363 00:20:29,519 --> 00:20:31,438 TAKE IT EASY! STOP RESISTING. 364 00:20:31,480 --> 00:20:33,815 YOU'LL ONLY GET HURT. 365 00:20:33,857 --> 00:20:36,235 CADOGAN: AGAIN, MR. LEVITT. 366 00:20:36,276 --> 00:20:38,987 SIR, WE NEED TO DO THIS ANOTHER WAY. 367 00:20:39,029 --> 00:20:42,115 THERE IS NO OTHER WAY. YOU'RE TOO CLOSE TO THIS. 368 00:20:42,157 --> 00:20:43,825 YOU'RE DISMISSED. 369 00:20:43,867 --> 00:20:45,911 GUARD: HOLD HER DOWN! CADOGAN: SUMMON SHOANA. 370 00:20:45,953 --> 00:20:48,413 YES, SIR. 371 00:20:48,455 --> 00:20:50,916 [MADI GRUNTING] 372 00:20:55,045 --> 00:20:56,797 MADI: LEAVE ME ALONE! AAH! 373 00:20:56,838 --> 00:20:58,215 GUARD: FOR ALL MANKIND. 374 00:20:58,257 --> 00:21:01,343 [SCREAMING] 375 00:21:01,385 --> 00:21:04,346 [GROANING] 376 00:21:04,388 --> 00:21:08,183 [SCREAMING CONTINUES] 377 00:21:14,731 --> 00:21:17,109 GUARD: LEVITT DEPARTING M-CAP. 378 00:21:24,533 --> 00:21:27,703 MADI, STOP THIS. 379 00:21:27,744 --> 00:21:29,579 ARE YOU TRYING TO KILL YOURSELF? 380 00:21:31,790 --> 00:21:33,583 FOR THE GOOD OF THE MANY, 381 00:21:33,625 --> 00:21:37,462 I HAVE NO CHOICE BUT TO CONTINUE. 382 00:21:37,504 --> 00:21:39,172 GO FLOAT YOURSELF. 383 00:21:42,801 --> 00:21:44,428 [CHIME] 384 00:21:47,639 --> 00:21:49,933 -LEVITT. -I JUT CAME FROM THE SHEPHERD. 385 00:21:49,975 --> 00:21:53,312 THE NANO-TAGS FROM EARTH, HE WANTS THOSE PEOPLE BROUGHT OVER. 386 00:21:54,771 --> 00:21:56,315 -NOW. -I THOUGHT HE ORDERED US 387 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 TO IGNORE THEM. 388 00:21:57,774 --> 00:21:59,443 I SUPPOSE HE CHANGED HIS MIND. 389 00:21:59,484 --> 00:22:02,696 WHO AM I TO QUESTION THAT? 390 00:22:02,738 --> 00:22:05,407 FINE. I'LL GO TELL THE SHEPHERD THAT YOU REFUSED HIS ORDER. 391 00:22:05,449 --> 00:22:08,327 HE CAN COME HERE HIMSELF. 392 00:22:08,368 --> 00:22:11,163 WAIT. 393 00:22:11,204 --> 00:22:13,582 BRINGING THEM OVER. 394 00:22:13,623 --> 00:22:15,208 IT'LL TAKE ME A FEW MINUTES 395 00:22:15,250 --> 00:22:16,960 TO RELINK TO THEIR TAGS. 396 00:22:22,299 --> 00:22:25,427 FOCUS ON YOUR BREATH. 397 00:22:25,469 --> 00:22:30,140 IN...AND OUT. 398 00:22:30,182 --> 00:22:35,228 LET ALL EARTHLY CONCERNS FALL AWAY. 399 00:22:35,270 --> 00:22:38,190 THIS MIGHT WORK FOR THE COMMANDERS, 400 00:22:38,231 --> 00:22:41,735 BUT MINE IS THE ONLY VOICE IN MY HEAD RIGHT NOW, 401 00:22:41,777 --> 00:22:44,154 AND YOU DON'T WANT TO HEAR WHAT IT HAS TO SAY. 402 00:22:44,196 --> 00:22:46,156 YOU DON'T HAVE TO BE A COMMANDER TO FIND 403 00:22:46,198 --> 00:22:47,741 THE STILLNESS IN YOUR MIND, 404 00:22:47,783 --> 00:22:49,493 BUT YOU DO HAVE TO TRY. 405 00:22:49,534 --> 00:22:52,662 HOW DO YOU EXPECT ME TO FOCUS RIGHT NOW 406 00:22:52,704 --> 00:22:55,332 WHEN MY DAUGHTER IS OUT THERE, 407 00:22:55,374 --> 00:22:57,000 PROBABLY BEING TORTURED RIGHT NOW? 408 00:22:57,042 --> 00:22:59,086 YOU THINK I DON'T KNOW THAT? 409 00:23:02,047 --> 00:23:04,758 I LOVE HER, TOO, CLARKE. 410 00:23:04,800 --> 00:23:07,552 I KNOW. 411 00:23:07,594 --> 00:23:09,513 I KNOW. I'M SORRY. 412 00:23:19,815 --> 00:23:22,567 IT'S WORKING. 413 00:23:22,609 --> 00:23:24,111 I'M NEXT. 414 00:23:25,529 --> 00:23:27,197 I DON'T WANT TO BE ALONE AGAIN. 415 00:23:27,239 --> 00:23:29,408 SOMETIMES TO DO THE RIGHT THING, 416 00:23:29,449 --> 00:23:30,826 YOU HAVE TO TAKE A RISK. 417 00:23:30,867 --> 00:23:32,452 YOUR MOM KNEW THAT, TOO. 418 00:23:47,426 --> 00:23:49,094 YOU'RE NOT ALONE. 419 00:23:54,724 --> 00:23:56,226 WHAT NOW? 420 00:24:02,649 --> 00:24:04,651 NOW WE HAVE FAITH. 421 00:24:09,614 --> 00:24:11,700 WHERE ARE THEY? 422 00:24:11,741 --> 00:24:13,493 WHERE'S THE BRIDGE? WHAT IS THIS? 423 00:24:13,535 --> 00:24:16,037 WAR PREPARATIONS. WE MOVED THE BRIDGE 424 00:24:16,079 --> 00:24:18,498 TO A STRATEGICALLY ADVANTAGEOUS LOCATION. 425 00:24:20,500 --> 00:24:22,252 WHERE? 426 00:24:22,294 --> 00:24:24,796 [DISCIPLES SHOUTING] 427 00:24:35,807 --> 00:24:38,226 [ALARM BLARING] 428 00:24:46,526 --> 00:24:48,945 [WEAPON POWERING UP] 429 00:24:53,408 --> 00:24:57,496 NO. NO. 430 00:24:57,537 --> 00:25:01,750 MAN: DROP YOUR WEAPONS! HANDS IN THE AIR! 431 00:25:01,791 --> 00:25:04,461 DIFFERENT MAN: HOLD YOUR FIRE. 432 00:25:04,503 --> 00:25:07,380 [MAN SHOUTS] 433 00:25:15,305 --> 00:25:18,058 [EMORI GROANING] 434 00:25:21,937 --> 00:25:24,731 THE GAUZE SHOULD KEEP THE BLEEDING UNDER CONTROL 435 00:25:24,773 --> 00:25:27,192 UNTIL WE GET YOU INTO SURGERY. 436 00:25:27,234 --> 00:25:28,860 COME ON, JACKSON. 437 00:25:28,902 --> 00:25:30,445 WE BOTH KNOW HOW THIS ENDS. 438 00:25:30,487 --> 00:25:32,864 HEY. DON'T TALK LIKE THAT. 439 00:25:32,906 --> 00:25:35,116 WE ARE GETTING YOU OUT OF HERE. 440 00:25:35,158 --> 00:25:36,868 -AGH! -FASTER, RAVEN. 441 00:25:36,910 --> 00:25:38,745 YOU TRY DOING THIS ONE GOOD LEG. 442 00:25:38,787 --> 00:25:41,373 AGH! UNH! 443 00:25:41,414 --> 00:25:43,708 I'M GOING TO HELP THEM. 444 00:25:43,750 --> 00:25:46,086 YOU HANG IN THERE. 445 00:25:47,963 --> 00:25:50,215 UGH! 446 00:25:50,257 --> 00:25:52,217 YOU'RE EXHAUSTED. I CAN TAKE OVER. 447 00:25:52,259 --> 00:25:54,010 I'M FINE. 448 00:25:54,052 --> 00:25:56,721 [QUIETLY] I NEED YOU TO TALK TO EMORI. 449 00:25:56,763 --> 00:25:58,974 [MURPHY GRUNTING] 450 00:25:59,015 --> 00:26:02,394 RECOVERY IS PSYCHOLOGICAL AS MUCH AS IT IS MEDICAL. 451 00:26:02,435 --> 00:26:04,229 SHE THINKS SHE'S GONNA DIE. 452 00:26:04,271 --> 00:26:06,523 COPY THAT. 453 00:26:06,565 --> 00:26:09,943 -OHH. HEY. DON'T GET UP. -HEH HEH. 454 00:26:09,985 --> 00:26:11,444 UNH! 455 00:26:11,486 --> 00:26:13,154 UNH! 456 00:26:13,196 --> 00:26:16,449 YOU ALWAYS HATED BEING HELPLESS. 457 00:26:16,491 --> 00:26:19,661 EVERYONE HATES BEING HELPLESS. 458 00:26:19,703 --> 00:26:22,414 NOT LIKE YOU. 459 00:26:22,455 --> 00:26:24,958 OUR TIME ON THE RING, 460 00:26:25,000 --> 00:26:28,044 YOU HATED IT. 461 00:26:28,086 --> 00:26:30,672 ME... 462 00:26:30,714 --> 00:26:34,175 EVEN THOUGH WE WERE TRAPPED IN A TIN CAN 463 00:26:34,217 --> 00:26:40,181 WITH NOTHING TO DO AND NO WAY BACK TO EARTH, 464 00:26:40,223 --> 00:26:44,394 THOSE WERE STILL SOME OF THE BEST TIMES OF MY LIFE. 465 00:26:44,436 --> 00:26:47,647 WE WERE TOGETHER AND SAFE. 466 00:26:50,650 --> 00:26:52,819 I LOVE YOU, YOU KNOW? 467 00:26:55,405 --> 00:26:57,741 EMORI, YOU ARE GETTING THROUGH THIS. 468 00:26:57,782 --> 00:26:59,993 WE'RE ALMOST TO THE STONE. 469 00:27:03,872 --> 00:27:06,666 WHEN YOU GET TO IT, 470 00:27:06,708 --> 00:27:09,169 I WANT YOU TO GO TO BARDO. 471 00:27:09,210 --> 00:27:12,088 -WHAT? -FORGET TAKING ME TO SANCTUM. 472 00:27:12,130 --> 00:27:14,382 IF I'M RIGHT, THEN BY NOW 473 00:27:14,424 --> 00:27:16,301 MADI ALREADY TURNED HERSELF IN. 474 00:27:16,343 --> 00:27:18,094 CADOGAN COULD ALREADY HAVE THE CODE 475 00:27:18,136 --> 00:27:20,013 TO START THE LAST WAR. 476 00:27:20,055 --> 00:27:22,307 WE CAN'T LET HIM DOOM ALL OF HUMANITY. 477 00:27:22,349 --> 00:27:24,184 STOPPING HIM IS MORE IMPORTANT. 478 00:27:24,225 --> 00:27:25,935 SCREW THAT. 479 00:27:25,977 --> 00:27:28,063 JORDAN CLAIMS IT'S A TEST, NOT A WAR, 480 00:27:28,104 --> 00:27:30,565 AND FOR ALL WE KNOW, THAT'S CRAP, TOO. 481 00:27:30,607 --> 00:27:33,360 I'M NOT LETTING YOU DIE. 482 00:27:33,401 --> 00:27:36,029 WE ALREADY LOST BELLAMY. 483 00:27:38,073 --> 00:27:40,909 IT'S TOO MUCH, RAVEN. 484 00:27:40,950 --> 00:27:45,205 IF IT'S A CHOICE BETWEEN SAVING ME 485 00:27:45,246 --> 00:27:47,123 AND SAVING EVERYONE, 486 00:27:47,165 --> 00:27:50,669 YOU CHOOSE EVERYONE. 487 00:27:50,710 --> 00:27:53,588 THAT'S WHAT I WANT. 488 00:27:53,630 --> 00:27:55,924 PLEASE. 489 00:27:55,965 --> 00:27:59,094 JOHN--HE WON'T BE ABLE TO, 490 00:27:59,135 --> 00:28:03,181 BUT YOU, YOU'RE STRONG. 491 00:28:03,223 --> 00:28:05,392 YOU CAN MAKE THE HARD CHOICE 492 00:28:05,433 --> 00:28:07,894 LIKE CLARKE. 493 00:28:07,936 --> 00:28:10,563 LIKE YOU DID IN THE REACTOR. 494 00:28:10,605 --> 00:28:13,983 -YOU CAN. -EMORI, NO, I-- 495 00:28:14,025 --> 00:28:16,778 EMORI, I MADE THE WRONG CALL. 496 00:28:16,820 --> 00:28:18,613 I TREATED HATCH LIKE A PAWN. 497 00:28:18,655 --> 00:28:20,573 I--I SHOULD HAVE GIVEN HIM A CHOICE. 498 00:28:20,615 --> 00:28:26,162 I...I WOULDN'T DO IT AGAIN, 499 00:28:26,204 --> 00:28:29,749 AND I WON'T DO IT NOW. 500 00:28:29,791 --> 00:28:34,796 I AM DONE WATCHING THE PEOPLE I LOVE DIE. 501 00:28:34,838 --> 00:28:36,131 YOU... 502 00:28:36,172 --> 00:28:37,674 MURPHY: COME ON! UNH! 503 00:28:39,300 --> 00:28:42,053 Y-YOU'RE BEING STUBBORN, AREN'T YOU? 504 00:28:42,095 --> 00:28:45,265 HEH. YEAH. IT'S KIND OF MY THING. 505 00:28:48,601 --> 00:28:50,145 I AM SAVING YOU... 506 00:28:52,272 --> 00:28:54,524 AND THEN I'M GONNA SAVE EVERYONE ELSE. 507 00:28:56,025 --> 00:28:57,569 THAT'S KIND OF MY THING, TOO. 508 00:28:57,610 --> 00:28:58,945 MURPHY: AGH! 509 00:28:58,987 --> 00:29:00,947 [REVERBERATING CLANG] 510 00:29:05,827 --> 00:29:07,203 COME ON. 511 00:29:09,414 --> 00:29:13,960 YES! IT'S THE STONE, EMORI! WE'RE-- 512 00:29:14,002 --> 00:29:18,131 EMORI? EMORI! 513 00:29:18,173 --> 00:29:19,924 SHE'S--SHE'S NOT BREATHING! 514 00:29:30,393 --> 00:29:32,103 I CAN KEEP HER BLOOD CIRCULATING, 515 00:29:32,145 --> 00:29:34,355 BUT WE NEED TO GET BACK TO SANCTUM! 516 00:29:35,899 --> 00:29:38,943 WORK FASTER. COME ON! UNH! 517 00:29:40,069 --> 00:29:41,613 AGH! 518 00:29:41,654 --> 00:29:44,240 UGH! UNH! 519 00:29:52,457 --> 00:29:55,126 [SHEIDHEDA SINGING IN TRIGEDASLENG] 520 00:30:01,216 --> 00:30:02,634 GUARD ONE: HE'S BEEN SINGING THAT 521 00:30:02,675 --> 00:30:04,511 SINCE WE LOCKED HIM UP. 522 00:30:04,552 --> 00:30:07,305 GUARD TWO: FORTUNATELY, HE'LL HAVE TO SHUT UP TO EAT. 523 00:30:07,347 --> 00:30:10,099 GUARD ONE: STAND ASIDE, DISCIPLE. 524 00:30:10,141 --> 00:30:12,060 [SINGING CONTINUES] 525 00:30:12,101 --> 00:30:14,562 DAMN THING'S BROKEN AGAIN. 526 00:30:14,604 --> 00:30:17,232 SINCE WHEN ARE LEVEL 11s ON MAINTENANCE CREW? 527 00:30:17,273 --> 00:30:18,316 LEVITT: SINCE TODAY. 528 00:30:18,358 --> 00:30:20,276 [GROANING] 529 00:30:20,318 --> 00:30:22,570 [ALL GRUNTING] 530 00:30:29,410 --> 00:30:31,371 [SINGING CONTINUES] 531 00:30:36,960 --> 00:30:40,588 [SINGING CONTINUES] 532 00:30:40,630 --> 00:30:42,715 CLARKE: SHUT UP! 533 00:30:44,342 --> 00:30:46,344 WE DID ALL THAT JUST TO END UP BACK HERE, 534 00:30:46,386 --> 00:30:48,721 LOCKED UP IN A CELL NEXT TO SHEIDHEDA. 535 00:30:48,763 --> 00:30:52,892 HEY. WE'LL GET MADI BACK. 536 00:30:54,435 --> 00:30:58,690 THINK ABOUT IT. SOMEONE BROUGHT US HERE. 537 00:30:58,731 --> 00:31:00,650 THAT MEANS WE HAVE HELP ON THE INSIDE. 538 00:31:00,692 --> 00:31:03,987 IT'S JUST... 539 00:31:04,028 --> 00:31:07,156 A MATTER OF TIME. 540 00:31:07,198 --> 00:31:09,492 THANK YOU. 541 00:31:09,534 --> 00:31:11,703 FOR OFFERING TO COME. 542 00:31:11,744 --> 00:31:14,664 I TOLD YOU I GET IT NOW, WHAT SHE MEANS TO YOU. 543 00:31:14,706 --> 00:31:16,332 IT'S WHAT HOPE MEANS TO ME. 544 00:31:16,374 --> 00:31:19,043 IT'S WHAT I MEANT TO BELLAMY. 545 00:31:20,670 --> 00:31:22,755 YOU WERE EVERYTHING TO HIM. 546 00:31:22,797 --> 00:31:24,924 THAT'S HOW I'LL REMEMBER HIM. 547 00:31:27,594 --> 00:31:29,304 [DOOR CHIMES] 548 00:31:37,103 --> 00:31:38,771 SORRY IT TOOK ME SO LONG. 549 00:31:38,813 --> 00:31:41,149 CLARKE: HATE TO INTERRUPT, BUT WE NEED TO GET TO MADI. 550 00:31:41,190 --> 00:31:43,276 WHAT'S THE PLAN? 551 00:31:43,318 --> 00:31:44,819 I DON'T KNOW. 552 00:31:44,861 --> 00:31:46,321 ISN'T THIS YOUR GUYS' SPECIALTY? 553 00:31:46,362 --> 00:31:47,864 HOW WOULD YOU DO IT? 554 00:31:47,906 --> 00:31:50,199 USE THE SUITS, GO INVISIBLE. 555 00:31:50,241 --> 00:31:51,951 NO. THAT WON'T WORK. TOO MANY DISCIPLES 556 00:31:51,993 --> 00:31:53,620 WITH HELMETS AROUND. 557 00:31:53,661 --> 00:31:55,330 THEN WE COME IN HOT, AND WE TAKE THEM ALL OUT. 558 00:31:55,371 --> 00:31:57,790 OR... 559 00:31:57,832 --> 00:32:00,001 WE CREATE A DISTRACTION. 560 00:32:00,043 --> 00:32:02,211 [SHEIDHEDA SINGING] 561 00:32:04,881 --> 00:32:06,424 WELL, SINCE NO ONE'S SHOOTING, 562 00:32:06,466 --> 00:32:08,426 I SUPPOSE THAT MEANS YOU NEED ME. 563 00:32:10,470 --> 00:32:12,013 WHAT WOULD MADI THINK? 564 00:32:12,055 --> 00:32:13,765 OCTAVIA: THAT'S ENOUGH, BOTH OF YOU. 565 00:32:13,806 --> 00:32:15,099 WE NEED TO STOP CADOGAN. 566 00:32:15,141 --> 00:32:17,310 I TRIED, AND FOR MY TROUBLES, 567 00:32:17,352 --> 00:32:19,562 THEY LOCKED ME UP HERE. 568 00:32:19,604 --> 00:32:21,356 HERE'S THE DEAL. 569 00:32:21,397 --> 00:32:24,067 I'D LOVE TO KILL YOU, BUT YOU'RE RIGHT. 570 00:32:24,108 --> 00:32:26,110 WE NEED YOU. 571 00:32:26,152 --> 00:32:30,907 WE SET YOU LOOSE, AND YOU DRAW THE DISCIPLES AWAY FROM M-CAP. 572 00:32:30,949 --> 00:32:33,868 I'M NOT SOME PETTY DISTRACTION. 573 00:32:33,910 --> 00:32:35,370 I'M THE HIGH KING OF SANCTUM. 574 00:32:35,411 --> 00:32:38,957 OCTAVIA: OK, YOUR HIGHNESS. 575 00:32:38,998 --> 00:32:41,918 THEN WE WALK OUT OF HERE AND LOCK THE DOOR BEHIND US. 576 00:32:41,960 --> 00:32:44,379 HMM. 577 00:32:44,420 --> 00:32:46,214 DISTRACTION IT IS. 578 00:32:52,428 --> 00:32:55,306 SHEIDHEDA: ATTENTION, SHEEP. 579 00:32:55,348 --> 00:32:57,225 I'M HERE TO KILL YOUR SHEPHERD. 580 00:32:57,266 --> 00:32:59,310 GUARD: PRISONER BREACH. SEND REINFORCEMENTS TO LEVEL 4! 581 00:32:59,352 --> 00:33:02,355 GO! WE HAVE TWO DISCIPLES IN PURSUIT. 582 00:33:02,397 --> 00:33:05,233 UNH! AGH! 583 00:33:05,274 --> 00:33:06,609 AAH! 584 00:33:06,651 --> 00:33:08,111 OHH! AAH! 585 00:33:12,448 --> 00:33:13,992 HE'S OFFLINE. ATTACK! 586 00:33:14,033 --> 00:33:15,618 AAH! 587 00:33:15,660 --> 00:33:18,037 [ALL GRUNTING] 588 00:33:23,793 --> 00:33:26,421 DETAIN ON LEVEL 4. 589 00:33:26,462 --> 00:33:29,632 SHEIDHEDA: IS THAT THE BEST YOU CAN DO?! 590 00:33:29,674 --> 00:33:32,218 RAAAAH! 591 00:33:37,432 --> 00:33:40,601 [GRUNTING] 592 00:33:40,643 --> 00:33:42,478 RAVEN: THERE'S ONE SYMBOL STILL COVERED. 593 00:33:48,901 --> 00:33:51,070 THAT'S IT! I CAN SEE THE LAST SYMBOL NOW! 594 00:33:54,282 --> 00:33:55,867 GET BACK! 595 00:34:10,339 --> 00:34:11,924 JACKSON! 596 00:34:15,470 --> 00:34:17,513 WE GOT TO GO NOW! 597 00:34:19,390 --> 00:34:21,142 THANK YOU. 598 00:34:21,184 --> 00:34:22,852 WE'RE NOT LOSING ANYONE ELSE. 599 00:34:22,894 --> 00:34:24,896 WE'LL COME BACK FOR MILLER. LET'S GO. 600 00:34:40,661 --> 00:34:42,955 OCTAVIA: HE'S NOT HERE? 601 00:34:42,997 --> 00:34:44,791 CLARKE: WE KNEW THAT WAS A POSSIBILITY. 602 00:34:44,832 --> 00:34:46,626 WE'LL DEAL WITH SHEIDHEDA LATER. 603 00:34:48,836 --> 00:34:50,421 I GREW UP WITH THESE PEOPLE. 604 00:34:50,463 --> 00:34:53,674 OCTAVIA: THAT'S WAR, LEVITT. 605 00:34:53,716 --> 00:34:56,803 IT LOOKS EXCITING IN HOLOGRAM MODE, 606 00:34:56,844 --> 00:34:58,763 BUT THIS IS THE REALITY. 607 00:34:58,805 --> 00:35:00,598 CLARKE: COME ON. RIGHT NOW, ALL THAT MATTERS 608 00:35:00,640 --> 00:35:02,183 IS GETTING TO MADI. 609 00:35:08,439 --> 00:35:10,483 LOOKS LIKE OUR DIVERSION WORKED. 610 00:35:10,525 --> 00:35:12,443 LEVITT, YOU GO IN FIRST. 611 00:35:12,485 --> 00:35:14,445 THEY WON'T SEE YOU AS A THREAT. 612 00:35:28,543 --> 00:35:30,628 CLARKE: MADI. 613 00:35:30,670 --> 00:35:32,130 HEY. 614 00:35:35,383 --> 00:35:37,552 MADI? MADI? 615 00:35:37,593 --> 00:35:40,638 MADI, I'M HERE. MADI? 616 00:35:42,265 --> 00:35:43,766 MA... 617 00:35:48,521 --> 00:35:50,273 SOMETHING'S WRONG. 618 00:35:50,314 --> 00:35:54,026 SHE'S BREATHING. WHY ISN'T SHE RESPONDING? 619 00:35:54,068 --> 00:35:56,988 I'M HERE. 620 00:35:57,029 --> 00:35:58,614 [CRYING] 621 00:35:58,656 --> 00:36:01,200 LEVITT: I'M ACCESSING THE HISTORY NOW. 622 00:36:01,242 --> 00:36:03,452 [CRYING] 623 00:36:05,830 --> 00:36:07,415 IT'S OK. 624 00:36:07,456 --> 00:36:08,875 [SOBS] 625 00:36:11,794 --> 00:36:14,463 MADI! MADI, LOOK AT ME. 626 00:36:14,505 --> 00:36:17,466 HEY. HI. 627 00:36:17,508 --> 00:36:20,595 SAY--SAY SOMETHING. 628 00:36:20,636 --> 00:36:24,015 PLEASE SAY SOMETHING. 629 00:36:24,056 --> 00:36:26,225 SAY SOMETHING! 630 00:36:26,267 --> 00:36:28,811 [SOBBING] 631 00:36:42,366 --> 00:36:45,494 OH, MY BABY. 632 00:36:45,536 --> 00:36:48,831 MY BABY. MY BABY. 633 00:36:56,631 --> 00:36:59,842 WELL, HOW IS SHE? 634 00:36:59,884 --> 00:37:01,844 THERE'S STILL NEURAL ACTIVITY, 635 00:37:01,886 --> 00:37:04,430 BUT HER BRAIN STEM SHOWS EVIDENCE OF A MASSIVE STROKE. 636 00:37:04,472 --> 00:37:06,891 WELL, NEURAL ACTIVITY IS GOOD, RIGHT? 637 00:37:06,933 --> 00:37:09,852 SHE'S CONSCIOUS, BUT SHE CAN'T MOVE... 638 00:37:09,894 --> 00:37:12,605 ANYTHING. 639 00:37:12,647 --> 00:37:14,690 SHE'S LOCKED IN. 640 00:37:25,576 --> 00:37:28,204 CLARKE, SHE CAN HEAR YOU. 641 00:37:30,998 --> 00:37:32,708 SHE KNOWS YOU'RE HERE. 642 00:37:41,676 --> 00:37:44,929 HEY, BABY. 643 00:37:44,971 --> 00:37:47,848 I'M HERE. 644 00:37:47,890 --> 00:37:49,558 I'M RIGHT HERE. 645 00:37:52,937 --> 00:37:54,939 IS IT RECOVERABLE? 646 00:37:54,981 --> 00:37:57,066 WHAT? I-- 647 00:37:59,694 --> 00:38:03,656 NO. THE AREAS OF HER BRAIN RESPONSIBLE 648 00:38:03,698 --> 00:38:06,575 FOR VOLUNTARY MOVEMENT HAVE BEEN DESTROYED. 649 00:38:06,617 --> 00:38:08,411 I'M SORRY. 650 00:38:08,452 --> 00:38:11,080 NO. NO. 651 00:38:27,263 --> 00:38:29,849 CLARKE...NO. 652 00:38:41,736 --> 00:38:42,653 I'LL DO IT. 653 00:38:46,949 --> 00:38:49,577 I'M NOT LETTING YOU LIVE WITH THIS. 654 00:39:03,799 --> 00:39:07,887 I LOVE YOU SO MUCH. 655 00:39:09,347 --> 00:39:10,931 DON'T BE SCARED. 656 00:39:13,184 --> 00:39:15,144 JUST LISTEN TO MY VOICE, OK? 657 00:39:19,899 --> 00:39:22,401 [HUMMING] 658 00:39:26,655 --> 00:39:29,241 [CONTINUES HUMMING] 659 00:39:32,203 --> 00:39:33,412 [STOPS HUMMING] 660 00:39:36,082 --> 00:39:39,251 [HUMMING] 661 00:39:51,889 --> 00:39:54,100 LEVITT: NO. HE GOT THE CODE. 662 00:39:56,685 --> 00:39:58,187 OH, GOD. 663 00:39:59,814 --> 00:40:02,358 OH, I'M SORRY. 664 00:40:02,400 --> 00:40:04,276 OH, GOD. I'M SO SORRY. 665 00:40:04,318 --> 00:40:07,446 THE TEST CODE? ARE YOU SURE? 666 00:40:09,532 --> 00:40:11,242 HOLOGRAM MODE. 667 00:40:24,171 --> 00:40:28,676 HE GOT WHAT HE NEEDED AND LEFT HER HERE? 668 00:40:28,717 --> 00:40:31,011 WE HAVE TO STOP HIM. 669 00:40:31,053 --> 00:40:33,472 IF ONE MAN REPRESENTS THE ENTIRE HUMAN RACE... 670 00:40:33,514 --> 00:40:35,182 IT CAN'T BE HIM. 671 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 WE CAN STILL STOP HIM, BUT WE HAVE TO GO NOW. 672 00:40:49,738 --> 00:40:51,866 [QUIETLY] ARE YOU SURE? 673 00:40:51,907 --> 00:40:54,660 YOU'VE WANTED THIS YOUR WHOLE LIFE. 674 00:40:56,454 --> 00:40:58,622 BEFORE YOU, I DIDN'T HAVE A LIFE. 675 00:41:02,126 --> 00:41:03,878 CLARKE: I'LL COME BACK. 676 00:41:06,172 --> 00:41:09,758 I'LL BE BACK AFTER I STOP THE TEST, 677 00:41:09,800 --> 00:41:13,804 AND I PROMISE I WILL NOT LET HIM WIN. 678 00:41:32,948 --> 00:41:34,408 [DOOR CHIMES] 45116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.