All language subtitles for pen15.s02e05.1080p.web.h264-videohole[eztv.io]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,292 ANNA: Oh, my God. She's gonna love this. 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,214 [laughing] You are so funny. 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,883 Okay, shh. I'm doing it. 4 00:00:06,881 --> 00:00:09,881 [light, mellow music] 5 00:00:09,884 --> 00:00:11,804 ♪ ♪ 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,643 [laughs] 7 00:00:13,638 --> 00:00:15,638 [phone ringing] 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,430 [bed squeaking softly] 9 00:00:19,102 --> 00:00:21,192 SHUJI: Maya, pick up the phone! 10 00:00:21,187 --> 00:00:22,937 MAYA: Okay, I got it! 11 00:00:22,939 --> 00:00:24,729 SHUJI: It's for you. 12 00:00:24,732 --> 00:00:26,732 [phone beeps] 13 00:00:26,734 --> 00:00:27,744 ‐ Hello? 14 00:00:27,735 --> 00:00:28,735 ‐ Hey. 15 00:00:28,736 --> 00:00:29,856 MAYA: Hi. 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,573 ‐ Are you super excited for tonight? 17 00:00:31,573 --> 00:00:33,993 ‐ Oh, yeah. Yeah, I'm really excited. 18 00:00:33,992 --> 00:00:36,082 ‐ Sleepover part‐ay, girl. 19 00:00:36,077 --> 00:00:37,657 ‐ Oh, I know. At Maura's. 20 00:00:37,662 --> 00:00:38,872 ‐ Yeah. 21 00:00:38,872 --> 00:00:42,042 Um, can I ask you, like, a quick question? 22 00:00:42,041 --> 00:00:45,381 How much do you love Maura? 23 00:00:45,378 --> 00:00:46,498 ‐ What do you mean? 24 00:00:46,504 --> 00:00:49,844 ‐ Like, on a scale from one to ten. 25 00:00:49,841 --> 00:00:52,051 ‐ Um... ‐ [snorts] 26 00:00:52,051 --> 00:00:53,891 ‐ [laughs] 27 00:00:53,887 --> 00:00:55,597 ‐ Can I be honest? I think I‐‐ 28 00:00:55,597 --> 00:00:58,347 uh...I mean... 29 00:00:58,349 --> 00:01:00,099 [tense music] 30 00:01:00,101 --> 00:01:03,271 I think I pick...four‐‐ 31 00:01:03,271 --> 00:01:04,901 ‐ It's Maura and Anna on the phone. 32 00:01:04,898 --> 00:01:06,568 We're just calling‐‐ ‐ Oh, my God, you guys! 33 00:01:06,566 --> 00:01:08,646 ‐ We're calling‐‐ [laughs] 34 00:01:08,651 --> 00:01:11,361 ‐ Oh, my God, Maura. You're on the phone? 35 00:01:11,362 --> 00:01:12,912 ‐ Maya? 36 00:01:12,906 --> 00:01:15,066 Truth. Were you gonna say four? 37 00:01:15,074 --> 00:01:16,954 ‐ What? That's crazy! No. 38 00:01:16,951 --> 00:01:19,791 I was literally in the middle of saying... 39 00:01:19,787 --> 00:01:21,117 "For sure ten." 40 00:01:21,122 --> 00:01:23,212 Like, I love you ten. ANNA: See? Obviously. 41 00:01:23,208 --> 00:01:24,918 I told you she was gonna say ten. 42 00:01:24,918 --> 00:01:26,208 She was saying "for sure ten." 43 00:01:26,211 --> 00:01:27,591 ‐ Yeah, obviously, I love you ten. 44 00:01:27,587 --> 00:01:29,797 MAURA: I love you "for sure ten." 45 00:01:29,797 --> 00:01:31,007 [laughs] 46 00:01:31,007 --> 00:01:32,337 You guys are not ready for tonight. 47 00:01:32,342 --> 00:01:33,642 ‐ No, I'm packed already. 48 00:01:33,635 --> 00:01:36,595 ‐ No, like, I mean it's gonna be off the hook. 49 00:01:36,596 --> 00:01:38,056 ANNA: Oh. Okay. 50 00:01:38,056 --> 00:01:39,676 ‐ Love you, besties. See you soon. 51 00:01:39,682 --> 00:01:41,522 ANNA: Love you, fool. ‐ Bye. Love you guys. 52 00:01:41,518 --> 00:01:43,018 MAURA: Love you. ANNA: Love you. 53 00:01:47,982 --> 00:01:48,982 [phone beeps] 54 00:01:50,735 --> 00:01:53,235 SINGER: ♪ I ♪ 55 00:01:53,238 --> 00:01:56,948 ♪ I am hiding ♪ 56 00:01:56,950 --> 00:01:59,830 ♪ The you I show to you ♪ 57 00:01:59,827 --> 00:02:03,577 ♪ Is just a lie ♪ 58 00:02:03,581 --> 00:02:05,461 ♪ You take what you want ♪ 59 00:02:05,458 --> 00:02:06,998 ♪ You get what you take ♪ 60 00:02:07,001 --> 00:02:10,711 ♪ Lie ♪ SINGER: ♪ So high, high, high ♪ 61 00:02:16,761 --> 00:02:20,271 ‐ Maya, are you sure you want to go to this sleepover? 62 00:02:20,265 --> 00:02:22,805 ‐ Yeah, I'm freaking packing, am I not? 63 00:02:22,809 --> 00:02:24,139 Do you not see a bag? 64 00:02:24,143 --> 00:02:25,523 ‐ [sighs] 65 00:02:25,520 --> 00:02:27,610 I don't wanna worry about picking you up tonight. 66 00:02:27,605 --> 00:02:29,355 MAYA: You're not gonna have to, 'cause I'm going 67 00:02:29,357 --> 00:02:31,727 to my other best friend in the world's house. 68 00:02:31,734 --> 00:02:33,154 Stop. 69 00:02:33,152 --> 00:02:35,152 You don't even know who I am anymore clearly, 70 00:02:35,154 --> 00:02:36,324 if you're asking. 71 00:02:36,322 --> 00:02:38,122 ‐ I'll be with her, Mrs. Ishii‐Peters. 72 00:02:38,116 --> 00:02:40,076 All night. I'll make sure she's good. 73 00:02:41,286 --> 00:02:42,696 ‐ Okay. 74 00:02:48,293 --> 00:02:50,253 ‐ What? 75 00:02:50,253 --> 00:02:53,133 ‐ Were you gonna say four on the phone? 76 00:02:55,717 --> 00:02:56,927 ‐ No. 77 00:02:59,679 --> 00:03:02,179 No, it's just... 78 00:03:02,181 --> 00:03:03,851 sometimes, you guys, like, leave me out, 79 00:03:03,850 --> 00:03:05,770 which is fine, it's just‐‐ 80 00:03:05,768 --> 00:03:07,688 that phone call was kinda crazy. 81 00:03:07,687 --> 00:03:09,607 ‐ Mai, I'm sorry, but I just wish you weren't so sensitive. 82 00:03:09,606 --> 00:03:11,686 ‐ Well, I'm actually not that sensitive, I‐‐ 83 00:03:11,691 --> 00:03:12,861 ‐ Just because we were just playing 84 00:03:12,859 --> 00:03:14,489 and I thought you'd think it's funny. 85 00:03:14,485 --> 00:03:16,605 ‐ I actually think it's the funniest thing in the world. 86 00:03:16,613 --> 00:03:18,323 ‐ I thought you'd think it's the funniest thing in the world. 87 00:03:18,323 --> 00:03:19,993 ‐ I do. I think it's hilarious. 88 00:03:19,991 --> 00:03:22,161 ‐ [laughing] You do. 89 00:03:22,160 --> 00:03:24,450 And Maura said tonight's gonna be off the chain, so‐‐ 90 00:03:24,454 --> 00:03:26,084 ‐ Yeah, I agree. It's gonna be really fun. 91 00:03:26,080 --> 00:03:27,620 ANNA: I'm excited. ‐ No, me too. 92 00:03:27,623 --> 00:03:29,213 ‐ Get in the bag. 93 00:03:29,208 --> 00:03:30,208 ‐ Okay. 94 00:03:30,209 --> 00:03:32,249 ‐ [laughs] 95 00:03:33,921 --> 00:03:35,471 [door creaking sound] 96 00:03:35,465 --> 00:03:36,715 [mouse clicking] 97 00:03:36,716 --> 00:03:39,386 SAM: 'Sup, Brandt? 98 00:03:39,385 --> 00:03:41,595 Wanna hang tonight? 99 00:03:41,596 --> 00:03:46,096 [computer dings] BRANDT: I'm bizzy. 100 00:03:47,560 --> 00:03:48,600 SAM: Coo. 101 00:03:48,603 --> 00:03:50,523 Watchu doin'? 102 00:03:50,521 --> 00:03:51,691 [computer dings] 103 00:03:54,567 --> 00:03:57,237 ‐ Royal Rumble pay‐per‐view with my boys! 104 00:03:57,236 --> 00:04:00,696 Where you at, Dustin, Alex, TJ, Kyle, and Evan? 105 00:04:07,955 --> 00:04:09,575 SAM: What's up, Gabe and Jafeer? 106 00:04:09,582 --> 00:04:11,422 [computer dings] 107 00:04:11,417 --> 00:04:14,417 GABE: Just printing pics of weasels. 108 00:04:14,420 --> 00:04:16,380 SAM: Wanna come over watch wrestling? 109 00:04:18,883 --> 00:04:22,053 JAFEER: You must be done sucking Brandt's dick. 110 00:04:22,053 --> 00:04:23,393 SAM: Har, har. 111 00:04:23,388 --> 00:04:25,558 Match at 7:00. Mom's getting pizza. 112 00:04:25,556 --> 00:04:27,846 [computer dings] 113 00:04:27,850 --> 00:04:31,230 GABE: Sure, bro. I'll bring a beer. 114 00:04:31,229 --> 00:04:33,109 SAM: Jafeer? [computer dings] 115 00:04:38,277 --> 00:04:40,657 ‐ "When the people you love are gone, 116 00:04:40,655 --> 00:04:42,985 you are alone." 117 00:04:42,990 --> 00:04:44,530 Keanu Reeves. 118 00:04:44,534 --> 00:04:46,204 ["Rollercoaster" by B‐Witched] 119 00:04:46,202 --> 00:04:48,622 SINGER: ♪ Uh, today's the day ♪ 120 00:04:48,621 --> 00:04:51,581 BECCA: So what are the plans for the party tonight? 121 00:04:51,582 --> 00:04:53,382 ‐ So, like, obviously, we're gonna do Truth or Dare, 122 00:04:53,376 --> 00:04:55,126 'cause you can't, like, not do Truth or Dare. 123 00:04:55,128 --> 00:04:57,298 BECCA: Obviously. MAURA: And whoever's the most honest 124 00:04:57,296 --> 00:04:59,006 gets a Beanie Baby. 125 00:04:59,006 --> 00:05:02,006 [indistinct chatter] 126 00:05:02,009 --> 00:05:04,429 ‐ Oh, hey. [laughs] 127 00:05:04,429 --> 00:05:07,719 BOTH: Hey. ‐ Thanks for having me. 128 00:05:07,724 --> 00:05:08,774 MAURA: Course. ‐ Oh, my God. 129 00:05:08,766 --> 00:05:09,846 Is that double stuffed crust? 130 00:05:09,851 --> 00:05:10,941 MAURA: Yeah. 131 00:05:10,935 --> 00:05:12,725 ‐ Amazing. I'm gonna do it. 132 00:05:12,729 --> 00:05:14,359 ‐ Like, has it ever been proven? 133 00:05:14,355 --> 00:05:15,605 ‐ Hey. ‐ Hey. 134 00:05:15,606 --> 00:05:16,816 ‐ Well, it's never been proven, but, like, 135 00:05:16,816 --> 00:05:17,936 I've heard all sorts of stories‐‐ 136 00:05:17,942 --> 00:05:19,242 MAYA: Anna. 137 00:05:19,235 --> 00:05:20,855 ‐ Where's your mom? ‐ What? 138 00:05:20,862 --> 00:05:22,282 ANNA: Is there more Powerade? 139 00:05:22,280 --> 00:05:25,120 MAURA: To, like, chant her name and, like‐‐ 140 00:05:25,116 --> 00:05:26,736 I'm gonna have to read the instructions again. 141 00:05:26,743 --> 00:05:28,123 You either, like, spin around‐‐ ‐ Guys. 142 00:05:28,119 --> 00:05:29,659 MAURA: Or, like, you look in the mirror. 143 00:05:29,662 --> 00:05:33,082 ‐ I haven't seen Maya in a long time. 144 00:05:33,082 --> 00:05:36,092 Can't find her anywhere. 145 00:05:36,085 --> 00:05:37,745 ‐ [quietly] Okay. [Anna gasps] 146 00:05:37,754 --> 00:05:39,884 SINGER: ♪ We're riding in a rollercoaster ♪ 147 00:05:39,881 --> 00:05:41,761 MAYA: [moaning] 148 00:05:41,758 --> 00:05:43,548 ‐ [quietly] What the fuck? 149 00:05:46,846 --> 00:05:48,806 ‐ [moaning] 150 00:05:48,806 --> 00:05:53,056 [crying like a baby] 151 00:05:53,060 --> 00:05:56,110 [screaming] 152 00:05:56,105 --> 00:06:01,985 ♪ ♪ 153 00:06:01,986 --> 00:06:05,236 [laughing] 154 00:06:05,239 --> 00:06:07,279 [moaning like Ace Ventura] 155 00:06:07,283 --> 00:06:11,253 [both laughing] 156 00:06:11,245 --> 00:06:13,405 ‐ [laughing] It's the‐‐ 157 00:06:13,414 --> 00:06:14,834 it's the rhi‐‐ 158 00:06:14,832 --> 00:06:18,172 it's Ace Ventura coming out of the rhino's butt. 159 00:06:18,169 --> 00:06:21,549 ‐ Ugh, you guys are so weird sometimes. 160 00:06:21,547 --> 00:06:23,797 ‐ [chuckles softly] Sorry. 161 00:06:23,800 --> 00:06:24,970 ‐ Sorry. 162 00:06:24,967 --> 00:06:27,177 ‐ Way to be late to my party, guys. 163 00:06:27,178 --> 00:06:28,758 SINGER: ♪ Riding in a rollercoaster ♪ 164 00:06:28,763 --> 00:06:31,393 MAURA: Anyway, I've heard all sorts of stories... 165 00:06:32,600 --> 00:06:34,440 MAYA: Just for a second. MAURA: I'm hosting out here. 166 00:06:34,435 --> 00:06:35,935 ANNA: [chuckles awkwardly] 167 00:06:35,937 --> 00:06:38,397 We'll be out. 168 00:06:38,397 --> 00:06:40,567 Um, is something wrong? 169 00:06:40,566 --> 00:06:41,896 ‐ Are you mad at us? 170 00:06:41,901 --> 00:06:44,241 Like, you can be honest. ‐ My God, stop. 171 00:06:44,237 --> 00:06:46,857 You guys are just really annoying sometimes. 172 00:06:46,864 --> 00:06:48,994 When you laugh together. ‐ Okay. 173 00:06:48,991 --> 00:06:50,161 ‐ Sorry. MAYA: Sorry. 174 00:06:50,159 --> 00:06:51,369 ‐ You're right. 175 00:06:51,369 --> 00:06:52,829 ‐ Whatever. It's more Gina. 176 00:06:52,828 --> 00:06:54,078 She's so annoying. 177 00:06:54,080 --> 00:06:55,830 MAYA: Oh. ‐ Oh, Gina. 178 00:06:55,831 --> 00:06:57,331 ‐ She's so annoying. 179 00:06:57,333 --> 00:06:59,293 ‐ I don't even know if she, like, wants to be here, but‐‐ 180 00:06:59,293 --> 00:07:01,713 ‐ No, she'd be crazy to not wanna be here. 181 00:07:01,712 --> 00:07:03,972 ‐ So, like, you swear then. You're not mad at us. 182 00:07:03,965 --> 00:07:06,625 ‐ My God, Mai, not at all. 183 00:07:06,634 --> 00:07:08,554 But, like, ask me one more time and I'll, like, 184 00:07:08,553 --> 00:07:10,513 actually be mad at you. 185 00:07:12,348 --> 00:07:13,678 ‐ Okay. 186 00:07:15,434 --> 00:07:17,524 ‐ [laughs] Come on, guys. 187 00:07:17,520 --> 00:07:19,270 Number ones? 188 00:07:19,272 --> 00:07:21,652 ‐ Oh, yeah, number ones. MAURA: [laughs] 189 00:07:21,649 --> 00:07:24,739 [trickling] 190 00:07:24,735 --> 00:07:26,195 MAURA: Maya? ANNA: Maya. 191 00:07:26,195 --> 00:07:27,655 What's wrong, Mai? 192 00:07:27,655 --> 00:07:29,025 ‐ What? ANNA: What's wrong? 193 00:07:29,031 --> 00:07:30,371 MAURA: You good? 194 00:07:30,366 --> 00:07:31,366 ‐ Yeah, I'm fine. 195 00:07:31,367 --> 00:07:32,947 I just have to go to the bathroom. 196 00:07:32,952 --> 00:07:34,042 ‐ Okay, do you want me to stay‐‐or us to stay? 197 00:07:34,036 --> 00:07:35,076 ‐ Mm‐mm. ‐ Yeah, you okay? 198 00:07:35,079 --> 00:07:36,119 ‐ No, no, no, it's okay. 199 00:07:36,122 --> 00:07:38,082 It's a number two actually, so‐‐ 200 00:07:38,082 --> 00:07:39,462 ‐ [singsong] Listening. 201 00:07:39,458 --> 00:07:40,918 [both laugh] Plunk, plunk. 202 00:07:40,918 --> 00:07:42,418 ‐ Oh, okay. MAURA: Like, plop. 203 00:07:42,420 --> 00:07:43,920 [laughs] ‐ Well, it's not gonna plop. 204 00:07:43,921 --> 00:07:46,261 It's gonna be really smooth and quiet. 205 00:07:46,257 --> 00:07:48,087 MAURA: Sure. ‐ Love you. 206 00:07:48,092 --> 00:07:49,302 Bye. MAURA: Don't take forever. 207 00:07:49,302 --> 00:07:50,642 ANNA: Bye. 208 00:07:52,000 --> 00:07:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 209 00:07:59,270 --> 00:08:02,320 [toilet flushes] 210 00:08:02,315 --> 00:08:05,315 [ominous music] 211 00:08:05,318 --> 00:08:06,648 ♪ ♪ 212 00:08:06,652 --> 00:08:07,862 ‐ You guys? 213 00:08:07,862 --> 00:08:13,912 ♪ ♪ 214 00:08:13,909 --> 00:08:15,289 You guys. 215 00:08:15,286 --> 00:08:19,416 [clock bongs creepily] 216 00:08:19,415 --> 00:08:21,125 MAURA, BECCA, AND GINA: Crack an egg on your head, 217 00:08:21,125 --> 00:08:24,245 let the yolk drip down, let the yolk drip down, 218 00:08:24,253 --> 00:08:25,883 let the yolk drip down. [creepy laugh] 219 00:08:25,880 --> 00:08:29,050 Crack an egg on your head, let the yolk drip down, 220 00:08:29,050 --> 00:08:30,510 let the yolk drip down‐‐ 221 00:08:30,509 --> 00:08:31,889 ANNA: [laughs] GIRLS: Let the yolk drip down. 222 00:08:31,886 --> 00:08:34,966 Crack an egg on your head, 223 00:08:34,972 --> 00:08:38,062 let the yolk drip down, let the yolk drip down. 224 00:08:38,059 --> 00:08:41,189 Crack an egg on your head, 225 00:08:41,187 --> 00:08:44,567 let the yolk drip down, let the yolk drip down. 226 00:08:44,565 --> 00:08:46,525 ‐ Hey. 227 00:08:46,525 --> 00:08:48,355 BECCA AND GINA: Crack an egg on your head... 228 00:08:48,361 --> 00:08:49,901 ‐ Hey, Maya. 229 00:08:49,904 --> 00:08:51,614 ‐ Couldn't find you guys. 230 00:08:51,614 --> 00:08:53,704 ‐ What happened? You fall in the potty? 231 00:08:53,699 --> 00:08:55,579 [laughter] 232 00:08:55,576 --> 00:08:58,246 No, I just didn't see where you went. 233 00:08:58,245 --> 00:09:00,865 ‐ We're here. [laughs] ‐ Yeah. 234 00:09:00,873 --> 00:09:03,083 Okay, so here's the thing, you guys. 235 00:09:03,084 --> 00:09:05,004 No one is going to sleep tonight. 236 00:09:05,002 --> 00:09:06,002 BECCA: [gasps] Ooh. 237 00:09:06,003 --> 00:09:07,303 GINA: Wait, what? ANNA: Oh, my God. 238 00:09:07,296 --> 00:09:09,466 ‐ My swim meet's at 8:00, so there's, like, no way. 239 00:09:09,465 --> 00:09:11,215 ‐ No one cares. We're staying up. 240 00:09:11,217 --> 00:09:13,887 ‐ Well, I just get really tired at 10:00, but‐‐ 241 00:09:13,886 --> 00:09:15,176 ‐ I'm down. 242 00:09:15,179 --> 00:09:16,349 MAURA: Yeah! Hell yeah! 243 00:09:16,347 --> 00:09:19,177 [both cheering] 244 00:09:19,183 --> 00:09:21,193 ‐ [cheering half‐heartedly] 245 00:09:21,185 --> 00:09:23,845 ‐ JK. [laughs] 246 00:09:23,854 --> 00:09:25,614 How are we gonna stay up? BECCA: [laughs] 247 00:09:25,606 --> 00:09:27,686 [carbonation hisses] ‐ Drink up, children. 248 00:09:27,692 --> 00:09:29,242 [laughs] 249 00:09:29,235 --> 00:09:30,775 BECCA: Ew. [laughs] 250 00:09:32,530 --> 00:09:35,320 ‐ [whispering] Wait, Na, you're gonna stay up all night? 251 00:09:35,324 --> 00:09:37,584 ‐ Are we staying‐‐I thought we were staying up all night. 252 00:09:37,576 --> 00:09:39,406 ‐ No, I just didn't know that you wanted to do‐‐no. 253 00:09:39,412 --> 00:09:40,542 ‐ Okay. MAYA: I want to. 254 00:09:40,538 --> 00:09:41,708 ‐ Yeah, that's the only reason I‐‐ 255 00:09:41,706 --> 00:09:43,416 ‐ I said it. ANNA: I'm doing it. 256 00:09:43,416 --> 00:09:46,496 MAURA: There we go. Heck yeah! Come on! 257 00:09:46,502 --> 00:09:48,592 ‐ Oh, my God, Anna, you're gonna be up all night. 258 00:09:48,587 --> 00:09:50,167 BECCA: Yes! SINGER: ♪ Back to back ♪ 259 00:09:50,172 --> 00:09:52,052 MAURA: Yeah! ‐ That's a huge sip. 260 00:09:52,049 --> 00:09:53,879 GINA: Guys. ‐ We're gonna be so hyper. 261 00:09:53,884 --> 00:09:55,304 GINA: You guys. Guys. 262 00:09:55,302 --> 00:09:56,802 SINGERS: ♪ Well, I don't give a mm ♪ 263 00:09:56,804 --> 00:09:58,314 ♪ 'Cause I done dead already ♪ 264 00:09:58,305 --> 00:10:00,385 ♪ Back to back, belly to belly ♪ 265 00:10:00,391 --> 00:10:02,141 ♪ It's a zombie jamboree ♪ 266 00:10:02,143 --> 00:10:04,353 [upbeat calypso music] 267 00:10:04,353 --> 00:10:05,983 ♪ ♪ 268 00:10:05,980 --> 00:10:07,650 SINGER: ♪ One more time now ♪ 269 00:10:07,648 --> 00:10:09,278 SINGERS: ♪ Back to back, belly to belly ♪ 270 00:10:09,275 --> 00:10:10,775 ♪ Well, I don't give a mm ♪ 271 00:10:10,776 --> 00:10:12,696 ♪ 'Cause I done dead already ♪ 272 00:10:12,695 --> 00:10:14,405 ♪ Back to back, belly to belly ♪ 273 00:10:14,405 --> 00:10:15,735 ♪ It's a zombie jamboree ♪ 274 00:10:20,453 --> 00:10:22,913 [clock bongs creepily] 275 00:10:22,913 --> 00:10:24,423 [laughter] ‐ Oh, my gosh. 276 00:10:24,415 --> 00:10:26,665 [pop music playing] ‐ Maya, really, really do it. 277 00:10:26,667 --> 00:10:28,337 Like you're really a stripper. 278 00:10:28,335 --> 00:10:31,705 [laughter] Oh, my God. 279 00:10:31,714 --> 00:10:33,474 ‐ So, like, um... ‐ She's so funny. 280 00:10:33,466 --> 00:10:36,336 ‐ Are you Maura's new best friend, or... 281 00:10:36,343 --> 00:10:38,553 ‐ Oh, me and Maya are. Are you? 282 00:10:38,554 --> 00:10:40,934 ‐ Um, no. My mom makes me come here, so‐‐ 283 00:10:40,931 --> 00:10:42,481 ‐ Oh. MAURA: Whoo! 284 00:10:42,475 --> 00:10:43,635 MAYA: [cackles] ‐ [screams] 285 00:10:43,642 --> 00:10:44,852 ‐ Gross! 286 00:10:44,852 --> 00:10:46,352 Don't mind if I do. 287 00:10:46,353 --> 00:10:47,693 ‐ Okay, is that enough time? 288 00:10:47,688 --> 00:10:49,688 I'm done. I did it. ANNA: Okay, good job. 289 00:10:49,690 --> 00:10:52,230 ‐ That was really embarrassing, you guys. 290 00:10:52,234 --> 00:10:53,744 ANNA: Next. ‐ Okay. 291 00:10:53,736 --> 00:10:55,736 Okay, next. 292 00:10:55,738 --> 00:10:58,658 Okay. Um...Becca. 293 00:10:58,657 --> 00:11:00,617 Okay, truth or dare? 294 00:11:00,618 --> 00:11:01,828 ‐ Truth for sure. 295 00:11:01,827 --> 00:11:04,037 ‐ What's a deep dark secret 296 00:11:04,038 --> 00:11:05,618 you've never told anyone? 297 00:11:05,623 --> 00:11:06,923 MAURA: [laughs] 298 00:11:06,916 --> 00:11:08,996 ‐ Okay, I've never told anyone this... 299 00:11:09,001 --> 00:11:10,251 MAYA: Okay. 300 00:11:10,252 --> 00:11:13,592 ‐ But Heather cheated on Alex with her cousin. 301 00:11:13,589 --> 00:11:15,169 [all gasp] They hooked up. 302 00:11:15,174 --> 00:11:17,054 ‐ He so doesn't deserve that. 303 00:11:17,051 --> 00:11:18,931 Her first‐‐her first cousin? GINA: That's disgusting. 304 00:11:18,928 --> 00:11:21,388 ‐ Wait, that's, like, disgusting, you guys. 305 00:11:21,388 --> 00:11:22,388 That's incest. ‐ Yeah. 306 00:11:22,389 --> 00:11:23,599 ‐ That's really bad. 307 00:11:23,599 --> 00:11:25,019 ‐ But you guys can't tell anyone this. 308 00:11:25,017 --> 00:11:26,307 Swear. On your life. ‐ No way. 309 00:11:26,310 --> 00:11:27,810 ‐ Swear. Swear. ‐ Oh, I swear. 310 00:11:27,812 --> 00:11:30,272 ‐ Pinky swear. ‐ Don't tell anyone. Swear? 311 00:11:30,272 --> 00:11:31,612 ALL: Swear. 312 00:11:31,607 --> 00:11:32,937 ‐ I'll, like, never forget this night. 313 00:11:32,942 --> 00:11:34,742 ‐ I love you guys. ‐ Love you guys. 314 00:11:34,735 --> 00:11:35,735 ANNA: Love you. 315 00:11:35,736 --> 00:11:37,196 MAURA: I love you too. 316 00:11:37,196 --> 00:11:39,656 [indistinct whispering] 317 00:11:39,657 --> 00:11:41,407 MAYA: Ew, no. No, that's so gross. 318 00:11:41,408 --> 00:11:44,158 ‐ No, Anna will make it really funny. 319 00:11:44,161 --> 00:11:46,751 ‐ Wait, what will I make funny? 320 00:11:46,747 --> 00:11:48,707 I wanna do something. I'll do it funny. 321 00:11:48,707 --> 00:11:50,037 ‐ Yes, she will! 322 00:11:50,042 --> 00:11:52,882 ‐ Okay, I didn't pick it, so don't get mad at me. 323 00:11:52,878 --> 00:11:54,418 ‐ I'm not gonna get mad. 324 00:11:54,421 --> 00:11:55,421 MAYA: Okay. 325 00:11:55,422 --> 00:11:57,342 Anna's dare is... 326 00:11:57,341 --> 00:11:58,971 to go lick the bathroom floor. 327 00:11:58,968 --> 00:12:00,298 ‐ Oh, my God. MAURA: [laughs] 328 00:12:00,302 --> 00:12:01,302 ‐ That's disgusting. 329 00:12:01,303 --> 00:12:02,433 ‐ [laughs] 330 00:12:02,429 --> 00:12:04,099 MAYA: But you have to do it. 331 00:12:04,098 --> 00:12:06,268 ‐ No, I'm not doing that. That's disgusting. 332 00:12:06,267 --> 00:12:07,517 ‐ What? That's not fair. 333 00:12:07,518 --> 00:12:09,308 We all did something and you're not going to? 334 00:12:09,311 --> 00:12:10,481 ‐ Yeah, but mine's worse. 335 00:12:10,479 --> 00:12:11,519 ‐ I know, but it's gonna be funny 336 00:12:11,522 --> 00:12:12,522 if you do it, Na. 337 00:12:12,523 --> 00:12:15,403 Just do it. Do it. ‐ Yeah. 338 00:12:15,401 --> 00:12:16,781 ‐ Oh, my God. ‐ There, I did it. 339 00:12:16,777 --> 00:12:18,397 GINA: Oh, that's disgusting. 340 00:12:18,404 --> 00:12:20,494 ‐ That doesn't count. ‐ Maura, truth. 341 00:12:20,489 --> 00:12:21,739 You haven't done a truth yet. 342 00:12:21,740 --> 00:12:24,160 ‐ That's true. You have not done a truth. 343 00:12:24,160 --> 00:12:26,330 BOTH: Okay. 344 00:12:26,328 --> 00:12:28,078 ‐ How far have you gone with a guy? 345 00:12:28,080 --> 00:12:29,290 ‐ [scoffs] 346 00:12:29,290 --> 00:12:31,380 Definitely not as far as you or Anna. 347 00:12:31,375 --> 00:12:32,875 ANNA: What? ‐ [scoffs] 348 00:12:32,877 --> 00:12:34,247 ‐ Okay. 349 00:12:34,253 --> 00:12:36,053 MAURA: Truth, Maya. 350 00:12:36,046 --> 00:12:39,256 What really happened with Brandt? 351 00:12:39,258 --> 00:12:40,838 Were you really desperate? 352 00:12:40,843 --> 00:12:43,853 [tense music] 353 00:12:43,846 --> 00:12:46,056 ♪ ♪ 354 00:12:46,056 --> 00:12:48,596 ‐ I don't know. Can I say, Na? 355 00:12:48,601 --> 00:12:51,481 ‐ Tell them what... 356 00:12:51,478 --> 00:12:53,268 ‐ Okay, this stays in this group. 357 00:12:53,272 --> 00:12:54,902 ‐ Yeah. ‐ 'Cause this, like, can't leave. 358 00:12:54,899 --> 00:12:58,279 MAURA: Yeah. MAYA: Okay. 359 00:12:58,277 --> 00:13:00,857 Okay, so what really happened is... 360 00:13:00,863 --> 00:13:02,743 Brandt asked to finger me, 361 00:13:02,740 --> 00:13:05,580 and I was like, "Can I bring Anna?" 362 00:13:05,576 --> 00:13:07,156 'cause I was scared, 363 00:13:07,161 --> 00:13:09,121 and then we went into the closet 364 00:13:09,121 --> 00:13:11,171 and he just, like, felt us up. 365 00:13:11,165 --> 00:13:12,785 Just, like, up and down and‐‐ 366 00:13:12,791 --> 00:13:14,591 ‐ And circles? 367 00:13:14,585 --> 00:13:15,705 ‐ Yeah. 368 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 ‐ Rumors are, like, so messed up. 369 00:13:17,171 --> 00:13:18,301 MAYA: I know. 370 00:13:18,297 --> 00:13:19,967 ‐ Someone once said I have alopecia, 371 00:13:19,965 --> 00:13:21,715 but my hair is, like, so full. 372 00:13:21,717 --> 00:13:23,087 ‐ [gasps] Oh, my God. ‐ Rumors are crazy. 373 00:13:23,093 --> 00:13:24,473 You have the most beautiful hair. 374 00:13:24,470 --> 00:13:26,760 ‐ I know! It's so weird. ‐ It's so not true 375 00:13:26,764 --> 00:13:28,274 'cause your hair is so full. ‐ Right? 376 00:13:28,265 --> 00:13:29,845 [all talking at once] 377 00:13:29,850 --> 00:13:32,100 ANNA: I love you. ‐ Okay, but, like, Maya. Maya. 378 00:13:32,102 --> 00:13:34,982 I heard you were, like, totally obsessed with Brandt though. 379 00:13:34,980 --> 00:13:37,520 And, like, you put hair in his locker 380 00:13:37,524 --> 00:13:39,364 and, like, he almost transferred schools 381 00:13:39,360 --> 00:13:41,820 for a second 'cause you scared him so bad. 382 00:13:41,820 --> 00:13:42,990 ‐ [laughs] GINA: Stalker. 383 00:13:42,988 --> 00:13:45,368 ‐ That's not true! That's crazy. 384 00:13:45,366 --> 00:13:46,526 GINA: That's weird. ‐ [laughs] 385 00:13:46,533 --> 00:13:47,623 ‐ I don't like him. 386 00:13:47,618 --> 00:13:49,408 I don't like assholes, you guys. 387 00:13:49,411 --> 00:13:51,121 ‐ I mean, girls do like assholes. 388 00:13:51,121 --> 00:13:52,251 You can just admit it. 389 00:13:52,247 --> 00:13:53,707 ‐ No, but Maya doesn't like assholes. 390 00:13:53,707 --> 00:13:56,087 She‐‐she had a crush on Sam Zablowski. 391 00:13:56,085 --> 00:13:57,705 He's not an asshole. ‐ What? 392 00:13:57,711 --> 00:13:59,591 BECCA: Zablowski? ‐ You and Sam? 393 00:13:59,588 --> 00:14:01,168 ‐ Anna! I don't like Sam. 394 00:14:01,173 --> 00:14:03,133 I just liked him for, like‐‐ ‐ Not now! Not now! 395 00:14:03,133 --> 00:14:04,763 ‐ I had a crush on him for, like, a day 396 00:14:04,760 --> 00:14:05,970 and then I stopped. 397 00:14:05,970 --> 00:14:07,180 BECCA: God. ‐ That's right. You stopped. 398 00:14:07,179 --> 00:14:08,389 ‐ Oh, my God, we should call him. 399 00:14:08,389 --> 00:14:09,679 ‐ I don't like him. Fine, call him. 400 00:14:09,682 --> 00:14:11,272 I don't care. ‐ What's his number then, Maya? 401 00:14:11,266 --> 00:14:13,056 ‐ I don't memorize it 'cause I don't like him. 402 00:14:13,060 --> 00:14:14,520 ‐ Don't call him 'cause she doesn't like him. 403 00:14:14,520 --> 00:14:16,560 BECCA: Wait, we should. MAURA: [laughs] 404 00:14:16,563 --> 00:14:18,113 Does anyone know his number? 405 00:14:18,107 --> 00:14:19,397 ‐ I want in. ‐ I don't like him so I don't care. Call. 406 00:14:19,400 --> 00:14:20,570 ‐ Who knows his number? ‐ I want in. 407 00:14:20,567 --> 00:14:21,567 ‐ Who knows his number? 408 00:14:21,568 --> 00:14:23,068 Does anyone know his number? 409 00:14:23,070 --> 00:14:24,820 Becca, Becca? ‐ Anna might. I don't know. 410 00:14:24,822 --> 00:14:28,122 MAURA: Do you know? ‐ Do I know? I don't... 411 00:14:28,117 --> 00:14:31,117 [phone rings] 412 00:14:31,120 --> 00:14:32,870 ‐ Hello? 413 00:14:32,871 --> 00:14:35,371 Hi. 414 00:14:35,374 --> 00:14:36,834 It's Becca and Maura. 415 00:14:36,834 --> 00:14:38,134 ‐ Maura? 416 00:14:38,127 --> 00:14:40,167 MAURA: Sam... [snorts] 417 00:14:40,170 --> 00:14:43,510 how much do you like Maya on a scale of one to ten? 418 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 ‐ Maya Ishii‐Peters? BECCA: [laughs] Yeah. 419 00:14:45,467 --> 00:14:46,547 ‐ I don't know. Why? 420 00:14:46,552 --> 00:14:47,802 ‐ What? 421 00:14:47,803 --> 00:14:49,473 ‐ They're just prank calling me. 422 00:14:49,471 --> 00:14:51,471 They wanna know if I like Maya, or... 423 00:14:51,473 --> 00:14:52,983 [Maura and Becca giggling] ‐ Whatever. 424 00:14:52,975 --> 00:14:54,135 MAURA: Peace. 425 00:14:54,143 --> 00:14:56,273 [line clicks, tone] 426 00:14:56,270 --> 00:14:59,310 [epic rock music playing on TV] 427 00:14:59,314 --> 00:15:05,154 ♪ ♪ 428 00:15:05,154 --> 00:15:07,284 [sighs] Girls. 429 00:15:09,950 --> 00:15:13,700 [clock bongs creepily] 430 00:15:19,084 --> 00:15:21,254 [ominous tone] 431 00:15:21,253 --> 00:15:23,553 MASK: Secret blood. 432 00:15:35,392 --> 00:15:39,312 [toilet flushes] 433 00:15:39,313 --> 00:15:41,023 [laughter] 434 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 ‐ Come on, you guys, stop. 435 00:15:42,733 --> 00:15:44,443 Let me out. That's not funny. 436 00:15:44,443 --> 00:15:45,993 ‐ Not until you do Bloody Mary. 437 00:15:45,986 --> 00:15:48,406 ‐ Stop it, you guys. Come on. 438 00:15:48,405 --> 00:15:50,565 Let me out. ‐ Do it! 439 00:15:50,574 --> 00:15:52,994 ‐ Maya, they'll let you out when you do Bloody Mary. 440 00:15:52,993 --> 00:15:54,243 MAURA: Yeah. 441 00:15:55,496 --> 00:15:57,076 [creepy music] 442 00:15:57,081 --> 00:15:58,621 MAYA: [groans] [door knob rattles] 443 00:15:58,624 --> 00:15:59,884 [whining] You guys, stop! 444 00:15:59,875 --> 00:16:00,875 Let me out! 445 00:16:00,876 --> 00:16:02,876 ‐ Do it! MAYA: It's not funny. 446 00:16:02,878 --> 00:16:05,048 Stop it. Come on, you guys. 447 00:16:05,047 --> 00:16:06,877 ‐ No, do it! ‐ Fine. 448 00:16:06,882 --> 00:16:08,342 Bloody Mary, Bloody Mary, Bloody Mary. 449 00:16:08,342 --> 00:16:10,892 Let me out! ‐ We can't hear you. 450 00:16:10,886 --> 00:16:12,386 ‐ Bloody Mary, Bloody Mary, 451 00:16:12,387 --> 00:16:14,597 Bloody Mary, Bloody Mary, Bloody Mary! 452 00:16:14,598 --> 00:16:17,428 Let me out! [all screaming] 453 00:16:17,434 --> 00:16:19,104 [laughter] 454 00:16:19,103 --> 00:16:21,403 ‐ Was that funny, Maya? Did you see Bloody Mary? 455 00:16:21,396 --> 00:16:22,396 ‐ Yes. 456 00:16:22,397 --> 00:16:23,817 ‐ Are you actually mad, Maya? 457 00:16:23,816 --> 00:16:25,026 It was just a joke. MAURA: Yeah. 458 00:16:25,025 --> 00:16:26,315 ‐ No. ‐ Are you okay? What's wrong? 459 00:16:26,318 --> 00:16:27,528 ‐ Anna, I'm good. Anna, stop. 460 00:16:27,528 --> 00:16:29,108 ‐ Oh, no. ‐ No, stop. 461 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 I thought it was funny. It's good. 462 00:16:31,073 --> 00:16:34,663 That was really funny, you guys. 463 00:16:34,660 --> 00:16:35,870 ‐ Are you sure? MAYA: Yes. 464 00:16:35,869 --> 00:16:38,159 Anna, stop asking me. 465 00:16:38,163 --> 00:16:39,333 I'm fine. 466 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 BECCA: [quietly] What's her problem? 467 00:16:42,543 --> 00:16:44,463 GINA: Honestly, I don't know. 468 00:16:44,461 --> 00:16:46,301 [Anna talking indistinctly] 469 00:16:46,296 --> 00:16:47,706 ‐ Are you okay? 470 00:16:47,714 --> 00:16:49,684 ‐ Yeah, no. I said it's really funny. 471 00:16:49,675 --> 00:16:50,675 I liked it. 472 00:16:50,676 --> 00:16:53,046 ‐ I'm talking about Anna. 473 00:16:53,053 --> 00:16:55,603 Like, I love her, like, 474 00:16:55,597 --> 00:16:56,847 so much. ‐ Yeah. 475 00:16:56,849 --> 00:16:58,179 MAURA: But she has the biggest mouth. 476 00:16:58,183 --> 00:17:00,103 I can't believe she told everyone about Sam. 477 00:17:00,102 --> 00:17:02,152 ‐ I mean, honestly, like‐‐ MAURA: Yeah. 478 00:17:02,146 --> 00:17:03,436 ‐ I agree. 479 00:17:03,438 --> 00:17:05,518 Like, physically, she has a huge mouth. 480 00:17:05,524 --> 00:17:07,404 She can stick anything in it. ‐ What? 481 00:17:07,401 --> 00:17:09,281 ‐ Like, even her entire fist. 482 00:17:09,278 --> 00:17:10,448 ‐ Has she done that? 483 00:17:10,445 --> 00:17:11,655 ‐ Yeah, but shh. 484 00:17:11,655 --> 00:17:13,815 ‐ Ask Anna to do that right now. 485 00:17:16,743 --> 00:17:17,873 ‐ What? Did you say my name? 486 00:17:17,870 --> 00:17:19,290 MAURA: Yeah. ‐ Nothing. 487 00:17:19,288 --> 00:17:20,538 ‐ Anna, truth. 488 00:17:20,539 --> 00:17:22,329 Can you stick your entire fist in your mouth? 489 00:17:22,332 --> 00:17:24,132 Maya said you could. ‐ Maya! 490 00:17:24,126 --> 00:17:25,586 ‐ In a funny way, though, I said. 491 00:17:25,586 --> 00:17:27,336 Like, you do it as a joke. 492 00:17:27,337 --> 00:17:29,087 ‐ Wait, Anna, actually do it. 493 00:17:29,089 --> 00:17:32,089 BOTH: [chanting] Do it, do it, do it... 494 00:17:32,092 --> 00:17:33,802 ‐ She doesn't have to. You don't have to. 495 00:17:33,802 --> 00:17:36,432 BOTH: Do it. BECCA: Do it, do it. 496 00:17:36,430 --> 00:17:37,930 [laughs] Seriously, that's disgusting. 497 00:17:37,931 --> 00:17:40,231 ‐ Oh, my God! Ew! 498 00:17:40,225 --> 00:17:41,475 [laughs] 499 00:17:41,477 --> 00:17:43,227 ‐ Ugh, there's, like, saliva all over that. 500 00:17:43,228 --> 00:17:45,148 ‐ I know. ‐ Oh, my God, you guys. 501 00:17:45,147 --> 00:17:47,607 Gina's already asleep. 502 00:17:47,608 --> 00:17:49,438 [laughter] ‐ She's so tired. 503 00:17:49,443 --> 00:17:51,613 ‐ It's so early. ‐ [singsong] Gina! 504 00:17:51,612 --> 00:17:53,912 Gina! Arise! 505 00:17:53,906 --> 00:17:55,946 ‐ Oh, my gosh, you guys, seriously! 506 00:17:55,949 --> 00:17:57,119 I have to sleep. 507 00:17:57,117 --> 00:17:58,947 ‐ It wasn't me. It was Maura. 508 00:17:58,952 --> 00:18:00,252 ‐ [high‐pitched] Gina, Gina, Gina, Gina. 509 00:18:00,245 --> 00:18:02,325 BOTH: Gina, Gina, Gina, Gina. ‐ Maya, stop! 510 00:18:02,331 --> 00:18:03,621 My meet's in, like, four hours. ‐ Gina! 511 00:18:03,624 --> 00:18:05,004 ‐ Wake up for an hour for my meet. 512 00:18:05,000 --> 00:18:06,380 I'm sorry! ‐ Okay, okay, okay. 513 00:18:06,376 --> 00:18:08,246 Shut up. Shut up. Everybody shut up. 514 00:18:08,253 --> 00:18:10,133 Listen. Here's the deal. 515 00:18:10,130 --> 00:18:13,880 Next person who falls asleep is out. 516 00:18:13,884 --> 00:18:15,304 ‐ Not it. ‐ Not it. 517 00:18:15,302 --> 00:18:16,602 ‐ Not it! ‐ Not it. 518 00:18:16,595 --> 00:18:20,845 [clock bongs creepily] 519 00:18:20,849 --> 00:18:23,849 MAURA: [giggling] 520 00:18:27,022 --> 00:18:28,732 ‐ [groaning softly] 521 00:18:28,732 --> 00:18:29,862 MAURA: [giggles] 522 00:18:29,858 --> 00:18:31,068 ‐ Mm. 523 00:18:41,912 --> 00:18:44,502 ‐ She's out. 524 00:18:44,498 --> 00:18:46,998 MAURA: [whispering] Sharpie her. 525 00:18:47,000 --> 00:18:48,750 [both laugh] 526 00:18:48,752 --> 00:18:50,382 Do it. 527 00:18:50,379 --> 00:18:53,379 [laughing quietly] 528 00:18:58,804 --> 00:19:00,644 ‐ Shh. 529 00:19:08,021 --> 00:19:09,151 [snorts] 530 00:19:09,147 --> 00:19:11,727 ‐ [moaning] [Gabe sighs] 531 00:19:11,733 --> 00:19:15,953 [sultry jazz music playing on TV] 532 00:19:15,946 --> 00:19:17,606 ‐ What's the farthest you've gone? 533 00:19:17,614 --> 00:19:20,664 ♪ ♪ 534 00:19:20,659 --> 00:19:22,289 ‐ Haven't found the lucky lady. 535 00:19:22,286 --> 00:19:23,746 You? 536 00:19:23,745 --> 00:19:26,955 ‐ Uh, I just got a handy last summer. 537 00:19:26,957 --> 00:19:28,457 ‐ You never told me that. 538 00:19:28,458 --> 00:19:30,958 ‐ Burned my dick off. 539 00:19:30,961 --> 00:19:33,051 Lotion, my friend. 540 00:19:33,046 --> 00:19:35,586 ‐ Hmm. Good to know. 541 00:19:38,093 --> 00:19:41,103 [dreamy sweeping music] 542 00:19:41,096 --> 00:19:47,636 ♪ ♪ 543 00:19:50,522 --> 00:19:53,782 [music builds] 544 00:19:53,775 --> 00:19:57,645 ♪ ♪ 545 00:19:57,654 --> 00:19:59,414 [inhales deeply] 546 00:19:59,406 --> 00:20:01,276 ♪ ♪ 547 00:20:01,283 --> 00:20:03,993 ‐ [laughs softly] 548 00:20:03,994 --> 00:20:10,214 ♪ ♪ 549 00:20:10,208 --> 00:20:13,208 [Anna snoring softly] 550 00:20:24,222 --> 00:20:26,732 ‐ [laughs] 551 00:20:26,725 --> 00:20:28,435 [snorts] 552 00:20:32,898 --> 00:20:34,228 [laughs] 553 00:20:34,232 --> 00:20:36,322 ‐ What is going‐‐Maya! 554 00:20:36,318 --> 00:20:37,648 ‐ [laughs] Sorry! 555 00:20:37,653 --> 00:20:40,033 ‐ What are you doing? ‐ [laughing] 556 00:20:40,030 --> 00:20:41,570 ‐ What are you‐‐ my sleeping bag's wet. 557 00:20:41,573 --> 00:20:43,033 What the hell? 558 00:20:43,033 --> 00:20:44,413 ‐ Don't be so sensitive. 559 00:20:44,409 --> 00:20:45,989 We're doing it to everyone. 560 00:20:45,994 --> 00:20:47,124 ‐ I'm not sensitive. 561 00:20:47,120 --> 00:20:48,750 You're the most sensitive person here. 562 00:20:48,747 --> 00:20:51,627 ‐ Oh, my God. Sorry. 563 00:20:51,625 --> 00:20:53,205 You were leaving me out all night. 564 00:20:53,210 --> 00:20:55,630 You left me in a bag. Maybe that's why I'm sensitive. 565 00:20:55,629 --> 00:20:57,509 ‐ That wasn't on purpose. Oh, my God. 566 00:20:57,506 --> 00:20:59,086 Are you kidding? ‐ Oh, my God. 567 00:20:59,091 --> 00:21:00,761 ‐ [whispering] You leave me out all the time. 568 00:21:00,759 --> 00:21:02,259 And you got my bag wet. 569 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 ‐ Sorry. 570 00:21:03,261 --> 00:21:04,601 That was Maura's idea, not mine. 571 00:21:04,596 --> 00:21:05,596 Sorry. ‐ Oh, was it Maura's idea? 572 00:21:05,597 --> 00:21:06,717 MAYA: Yeah! ‐ Where is she? 573 00:21:06,723 --> 00:21:08,063 ‐ You literally are obsessed with her. 574 00:21:08,058 --> 00:21:10,938 ‐ Are you kidding? Wow. ‐ Oh, my God, whatever. 575 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 ANNA: Oh, my God, Maura. 576 00:21:13,146 --> 00:21:14,306 [both laugh] 577 00:21:14,314 --> 00:21:16,024 ‐ She's asleep. 578 00:21:16,024 --> 00:21:17,074 ‐ She's out. 579 00:21:17,067 --> 00:21:18,527 ‐ [laughing] She's out. 580 00:21:18,527 --> 00:21:20,147 [both shush] 581 00:21:22,072 --> 00:21:23,702 ‐ [whispering] Maya, shh. 582 00:21:32,416 --> 00:21:34,076 ‐ [gasps] 583 00:21:34,084 --> 00:21:35,884 Oh, my God. Oh, my God. 584 00:21:35,877 --> 00:21:37,297 ‐ She sleeps with her eyes open. 585 00:21:37,295 --> 00:21:39,915 [both laughing] 586 00:21:39,923 --> 00:21:41,303 ‐ Ew. 587 00:21:41,299 --> 00:21:42,509 My God. 588 00:21:42,509 --> 00:21:43,839 [both laugh] 589 00:21:43,844 --> 00:21:46,854 ANNA: So weird. [laughs] 590 00:21:46,847 --> 00:21:49,427 ‐ Do you love Maura more than me? 591 00:21:49,433 --> 00:21:50,603 Be honest. 592 00:21:50,600 --> 00:21:52,190 ‐ Maya. 593 00:21:52,185 --> 00:21:54,895 Obviously not. 594 00:21:54,896 --> 00:21:56,356 She's here. 595 00:21:56,356 --> 00:21:58,976 You're here, but above the heavens. 596 00:21:58,984 --> 00:22:01,614 ‐ I mean, for me, she's below the ground 597 00:22:01,611 --> 00:22:03,071 and you're, like, up here. 598 00:22:03,071 --> 00:22:04,201 ‐ That's what I'm saying. Same. 599 00:22:04,197 --> 00:22:05,527 [both whispering] Under. ‐ Swear? 600 00:22:05,532 --> 00:22:08,202 ‐ Swear. 601 00:22:08,201 --> 00:22:09,581 [both sniffling] 602 00:22:09,578 --> 00:22:10,998 I love you. 603 00:22:12,122 --> 00:22:13,752 ‐ Yeah, let's go to bed. ANNA: In your bag? 604 00:22:13,749 --> 00:22:15,879 ‐ Yeah. [grunts softly] 605 00:22:15,876 --> 00:22:17,836 ‐ Are you sure‐‐ are you sure you don't mind? 606 00:22:17,836 --> 00:22:19,246 ‐ Yeah, no, I'm good. 607 00:22:22,048 --> 00:22:23,878 [grunts] 608 00:22:23,884 --> 00:22:25,054 Hey, Anna. 609 00:22:25,051 --> 00:22:27,011 ‐ Yeah? 610 00:22:27,012 --> 00:22:28,932 ‐ The last ones out, aren't we? 611 00:22:28,930 --> 00:22:30,850 [relaxed music] 612 00:22:30,849 --> 00:22:32,599 ‐ Yeah. 613 00:22:32,601 --> 00:22:34,061 ♪ ♪ 614 00:22:34,060 --> 00:22:35,480 Do you want me to rub your back? 615 00:22:35,479 --> 00:22:37,769 ‐ No, it tickles. 616 00:22:37,773 --> 00:22:39,783 Oh, my back, okay, yeah. 617 00:22:39,775 --> 00:22:43,105 ♪ ♪ 618 00:22:43,111 --> 00:22:45,111 Can you do the long scratches? 619 00:22:45,113 --> 00:22:52,123 ♪ ♪ 620 00:23:03,965 --> 00:23:05,585 ‐ [sighs] 621 00:23:05,592 --> 00:23:08,182 ♪ ♪ 622 00:23:12,098 --> 00:23:13,978 [door creaks] 623 00:23:13,975 --> 00:23:15,885 [door thuds] 624 00:23:15,894 --> 00:23:18,864 [toilet paper holder clattering] 625 00:23:18,855 --> 00:23:20,685 [toilet paper rustling] 626 00:23:20,690 --> 00:23:24,150 [toilet flushes] 627 00:23:24,152 --> 00:23:26,532 [door creaks] 628 00:23:26,530 --> 00:23:29,530 [clock bongs creepily] 629 00:23:29,533 --> 00:23:32,123 [Anna snoring] 630 00:23:32,118 --> 00:23:33,198 MAURA: You guys! 631 00:23:33,203 --> 00:23:34,253 Wake up! 632 00:23:34,246 --> 00:23:35,656 ‐ Oh, my God. 633 00:23:35,664 --> 00:23:36,924 MAURA: Somebody clogged the toilet 634 00:23:36,915 --> 00:23:38,955 and it's brand‐new and super expensive. 635 00:23:38,959 --> 00:23:40,039 ‐ What? 636 00:23:40,043 --> 00:23:41,633 MAURA: Somebody clogged the toilet 637 00:23:41,628 --> 00:23:43,298 and it's brand‐new and super expensive. 638 00:23:43,296 --> 00:23:44,546 Who was it? ANNA: God. 639 00:23:44,548 --> 00:23:46,468 [groans] 640 00:23:51,680 --> 00:23:52,760 ‐ She's right. 641 00:23:52,764 --> 00:23:53,854 There's a weird pad in there, 642 00:23:53,849 --> 00:23:55,479 so whoever left it has their period. 643 00:23:56,852 --> 00:23:58,352 ‐ Not it. Not it. 644 00:23:58,353 --> 00:24:00,233 ‐ Definitely not it. 645 00:24:00,230 --> 00:24:01,230 ‐ I bet it's Maya. 646 00:24:01,231 --> 00:24:02,861 ‐ [scoffs] What? 647 00:24:02,858 --> 00:24:04,528 ‐ I mean, you did go in there last. 648 00:24:04,526 --> 00:24:05,606 ‐ It wasn't Maya 649 00:24:05,610 --> 00:24:06,990 'cause we don't have our periods yet. 650 00:24:06,987 --> 00:24:08,487 ‐ Yeah. We don't. 651 00:24:08,488 --> 00:24:11,028 ‐ I mean, Maya, if it was you, it's totally fine. 652 00:24:11,032 --> 00:24:12,532 We just need to know so we can fix it. 653 00:24:12,534 --> 00:24:15,624 ‐ Okay, but it's not me 'cause I don't have it, 654 00:24:15,620 --> 00:24:17,210 but what if it was like, Santa came 655 00:24:17,205 --> 00:24:19,415 and, like, literally bled on a pad 656 00:24:19,416 --> 00:24:21,286 and, like, put it in the toilet. 657 00:24:21,293 --> 00:24:22,843 ‐ Nah, I'm pretty sure it was you. 658 00:24:22,836 --> 00:24:25,376 ‐ I don't have my period! Stop. 659 00:24:25,380 --> 00:24:27,550 ‐ It obviously was though! MAYA: Oh, my God. 660 00:24:27,549 --> 00:24:29,219 Maura, you're being crazy actually. 661 00:24:29,217 --> 00:24:31,217 Stop. ‐ You guys, she wants her privacy. 662 00:24:31,219 --> 00:24:32,679 ‐ Guys, stop. 663 00:24:32,679 --> 00:24:35,719 You're being crazy! Stop! 664 00:24:35,724 --> 00:24:38,274 ‐ Uh, Maura? Your foot's bleeding. 665 00:24:38,268 --> 00:24:40,148 ‐ What? 666 00:24:40,145 --> 00:24:42,265 [dramatic beat] Wait, what? 667 00:24:42,272 --> 00:24:43,652 Oh, my God! BECCA: Ew! 668 00:24:43,648 --> 00:24:46,778 ALL: Ew! Ew! Ew! 669 00:24:46,776 --> 00:24:49,776 [all screaming] 670 00:24:49,779 --> 00:24:50,989 ‐ Ew! 671 00:24:50,989 --> 00:24:53,029 [all screaming] ALL: Ew! 672 00:24:53,033 --> 00:24:54,953 ‐ Is that what you do for a pad? 673 00:24:54,951 --> 00:24:56,291 MAURA: That's disgusting! 674 00:24:56,286 --> 00:24:58,286 BECCA: Oh, my God, what is that? 675 00:24:58,288 --> 00:24:59,748 [all screaming] ‐ Stop. 676 00:24:59,748 --> 00:25:01,208 [all screaming] 677 00:25:01,207 --> 00:25:02,247 ‐ Stop! 678 00:25:02,250 --> 00:25:04,340 Okay, you guys are being really mean! 679 00:25:04,336 --> 00:25:05,706 Stop! 680 00:25:05,712 --> 00:25:07,922 Oh, my God! Stop it! 681 00:25:16,681 --> 00:25:18,021 ‐ What? 682 00:25:20,852 --> 00:25:22,562 ‐ My blood. 683 00:25:22,562 --> 00:25:24,362 ‐ Fucking knew it. 684 00:25:26,483 --> 00:25:28,653 Why would you lie to Anna? 685 00:25:28,652 --> 00:25:30,322 That's so fucked up. 686 00:25:30,320 --> 00:25:31,490 ‐ I'm not. 687 00:25:31,488 --> 00:25:33,158 ‐ Come here. 688 00:25:33,156 --> 00:25:34,566 ‐ It's gonna be okay, Anna. 689 00:25:34,574 --> 00:25:36,334 MAURA: It's okay. 690 00:25:36,326 --> 00:25:38,326 ‐ Anna, I'm sorry. 691 00:25:38,328 --> 00:25:40,038 MAURA: [sniffling] 692 00:25:40,038 --> 00:25:43,748 ‐ I didn't‐‐ [sighs] 693 00:25:43,750 --> 00:25:45,290 BECCA: I'm so sorry. 694 00:25:45,293 --> 00:25:47,753 MAURA: That's so fucked up. We're here for you. 695 00:25:47,754 --> 00:25:49,054 ‐ We're your friends. MAURA: We love you, Anna. 696 00:25:49,047 --> 00:25:50,467 [line ringing] 697 00:25:50,465 --> 00:25:52,375 YUKI: Hello? ‐ Hey, Mom. 698 00:25:52,384 --> 00:25:54,554 YUKI: Maya? [speaking Japanese] 699 00:25:54,552 --> 00:25:56,932 ‐ Yeah, I'm sorry for calling so late. 700 00:25:56,930 --> 00:25:59,180 YUKI: What‐‐what's wrong? 701 00:25:59,182 --> 00:26:01,812 ‐ Nothing. Can you just come pick me up? 702 00:26:01,810 --> 00:26:03,100 [sobbing] Please? 703 00:26:03,103 --> 00:26:04,733 YUKI: What's going on? 704 00:26:04,729 --> 00:26:07,609 ‐ Nothing. I just wanna come home. 705 00:26:13,029 --> 00:26:14,859 MAYA: Everyone thinks I'm a liar. 706 00:26:14,864 --> 00:26:17,664 ‐ No, you're not a liar. 707 00:26:17,659 --> 00:26:21,709 You know, privacy's different than secret. 708 00:26:21,705 --> 00:26:22,865 ‐ No, I know, 709 00:26:22,872 --> 00:26:25,042 but Anna asked and I lied to her 710 00:26:25,041 --> 00:26:27,671 and I feel like... 711 00:26:27,669 --> 00:26:29,709 I don't know, I, like, clogged Maura's toilet 712 00:26:29,713 --> 00:26:31,723 and everyone thinks I'm disgusting now. 713 00:26:31,715 --> 00:26:33,965 ‐ Oh, you‐‐listen to me, Maya. 714 00:26:33,967 --> 00:26:37,007 Girls or women are like salad bowls. 715 00:26:37,012 --> 00:26:38,012 You know? 716 00:26:38,013 --> 00:26:40,773 You put everything in one bowl. 717 00:26:40,765 --> 00:26:43,635 Um, like this one here? 718 00:26:43,643 --> 00:26:45,353 This is your... 719 00:26:46,146 --> 00:26:47,306 ‐ [laughs] 720 00:26:47,313 --> 00:26:48,983 YUKI: [laughing] What? It's not funny. 721 00:26:48,982 --> 00:26:50,482 It's‐‐it's beautiful. 722 00:26:50,483 --> 00:26:52,783 MAYA: No, I hate it. ‐ It's a little cute wonder. 723 00:26:52,777 --> 00:26:55,157 And...ooh, who's that? 724 00:26:55,155 --> 00:26:56,195 What's in here? 725 00:26:56,197 --> 00:26:58,367 Ooh, this is Anna. 726 00:26:58,366 --> 00:27:01,366 You cherish it and keep it. 727 00:27:01,369 --> 00:27:05,079 And you only get to keep what's most important to you. 728 00:27:05,081 --> 00:27:06,421 Okay? 729 00:27:06,416 --> 00:27:08,746 Because there's not much room in the salad bowl. 730 00:27:08,752 --> 00:27:09,752 Okay? 731 00:27:09,753 --> 00:27:12,133 [heartfelt music] 732 00:27:12,130 --> 00:27:13,470 What's that? 733 00:27:13,465 --> 00:27:15,755 ‐ Taking things off. YUKI: Ah. 734 00:27:15,759 --> 00:27:18,219 You have a lot of junk in your bowl, huh? 735 00:27:18,219 --> 00:27:20,469 [both laugh] 736 00:27:20,472 --> 00:27:21,972 Oh, what's that? 737 00:27:21,973 --> 00:27:23,313 ‐ Anna. YUKI: Anna? 738 00:27:23,308 --> 00:27:25,558 Ooh, it's nice. 739 00:27:25,560 --> 00:27:26,850 Okay. 740 00:27:26,853 --> 00:27:28,813 ‐ Stop taking it off my head. 741 00:27:28,813 --> 00:27:30,613 YUKI: You wanna keep it there? ‐ Yeah. 742 00:27:30,607 --> 00:27:32,277 YUKI: You wanna keep Anna? ‐ Yeah. 743 00:27:32,275 --> 00:27:34,525 YUKI: Ah, that's good. 744 00:27:34,527 --> 00:27:37,107 ‐ Even if she hates me. 745 00:27:37,113 --> 00:27:39,373 ‐ I'm sure she doesn't. 746 00:27:40,742 --> 00:27:44,202 She will come back. 747 00:27:44,204 --> 00:27:45,504 ‐ Okay. 748 00:27:45,497 --> 00:27:46,577 ‐ Yeah. 749 00:27:46,581 --> 00:27:48,371 So let's just cherish it. 750 00:27:48,374 --> 00:27:50,214 Let's keep it. Okay? 751 00:27:50,210 --> 00:27:51,960 ‐ Mm‐hmm. ‐ Hmm? 752 00:27:53,880 --> 00:27:55,920 You're gonna be okay. 753 00:27:55,924 --> 00:27:57,764 ‐ Okay. ‐ All right? 754 00:27:57,759 --> 00:28:01,599 ♪ ♪ 755 00:28:01,596 --> 00:28:03,806 ‐ [sighs] 756 00:28:03,807 --> 00:28:04,807 MAURA: Hmm? 757 00:28:04,808 --> 00:28:06,388 ‐ Um, sorry, but I just‐‐ 758 00:28:06,392 --> 00:28:07,772 can I have $20? 759 00:28:07,769 --> 00:28:12,189 'Cause, um, Bernard spent it all on alcohol again. 760 00:28:12,190 --> 00:28:16,150 ‐ Again? What a cunt. 761 00:28:16,152 --> 00:28:17,362 ‐ Thanks. 762 00:28:21,950 --> 00:28:24,540 It's kinda weird that Maya's not here, no? 763 00:28:24,536 --> 00:28:27,746 ‐ I mean, like, it'd be weirder if she was here. 764 00:28:27,747 --> 00:28:29,577 Like, I don't know how you forgive someone 765 00:28:29,582 --> 00:28:31,002 after lying to you like that. 766 00:28:31,000 --> 00:28:32,960 ‐ Yeah. 767 00:28:32,961 --> 00:28:36,211 ‐ Maya moved to Arizona. 768 00:28:36,214 --> 00:28:38,974 ‐ Mm. [laughs] 769 00:28:38,967 --> 00:28:40,047 Yeah. 770 00:28:48,935 --> 00:28:51,435 Bernard. 771 00:28:51,437 --> 00:28:53,187 [whispering] Bernard. 772 00:28:53,189 --> 00:28:54,729 You just always lie to me. 773 00:28:54,732 --> 00:28:56,902 ‐ [shushing] Don't cry. Don't cry. 774 00:28:58,361 --> 00:29:00,241 You want milk, baby? 775 00:29:02,782 --> 00:29:04,372 Milk. 776 00:29:13,877 --> 00:29:15,627 ‐ [sighs] 777 00:29:22,218 --> 00:29:23,928 [chuckles] 778 00:29:23,928 --> 00:29:27,308 [shady music] 779 00:29:27,307 --> 00:29:28,927 [laughs softly] 780 00:29:28,933 --> 00:29:35,573 ♪ ♪ 781 00:29:35,565 --> 00:29:36,975 [whispering] Oh, my God. 782 00:29:36,983 --> 00:29:41,153 ♪ ♪ 783 00:29:41,154 --> 00:29:42,994 Oh, my God. 784 00:29:42,989 --> 00:29:45,949 ♪ ♪ 785 00:29:45,950 --> 00:29:48,160 Tonia. 786 00:29:48,161 --> 00:29:50,541 [door opens] 787 00:29:58,755 --> 00:30:00,165 MAURA: Hey. 788 00:30:00,173 --> 00:30:02,263 ‐ Hey. You got your milk? MAURA: Yeah. 789 00:30:02,258 --> 00:30:04,718 Uh, can I have my wallet back now? 790 00:30:04,719 --> 00:30:07,719 ‐ Oh, yeah. Thanks. I just borrowed the... 791 00:30:07,722 --> 00:30:09,352 MAURA: Yeah. 792 00:30:12,060 --> 00:30:13,560 ‐ Your baby needs you. 793 00:30:13,561 --> 00:30:15,151 [laughs] Shh. ‐ Mm‐hmm. 794 00:30:15,146 --> 00:30:16,606 Mom. 795 00:30:16,606 --> 00:30:19,436 Mom, could you, like, come up here? 796 00:30:19,442 --> 00:30:21,192 ‐ Maura... 797 00:30:23,237 --> 00:30:26,737 You said that she was, like, a doctor. 798 00:30:26,741 --> 00:30:28,991 But she's in a body spray ad. 799 00:30:28,993 --> 00:30:31,703 ‐ Um, can I just have this back? 800 00:30:31,704 --> 00:30:33,374 ‐ Well, I'm just using it. 801 00:30:33,373 --> 00:30:35,043 ‐ Anna. ‐ What? 802 00:30:35,041 --> 00:30:37,501 Right? I mean, you lied. ‐ Can I just‐‐ 803 00:30:37,502 --> 00:30:39,212 ‐ You can just say it. ‐ Can I just‐‐ 804 00:30:39,212 --> 00:30:41,382 can I just‐‐ give it back please. 805 00:30:41,381 --> 00:30:42,971 ‐ No. ‐ Anna. 806 00:30:42,966 --> 00:30:44,796 It's mine. 807 00:30:44,801 --> 00:30:47,141 Mom! Mommy? 808 00:30:47,136 --> 00:30:48,216 Anna. 809 00:30:48,221 --> 00:30:49,811 [angrily] Anna, it's mine. ANNA: No. 810 00:30:49,806 --> 00:30:51,096 MAURA: It's mine! ‐ No. 811 00:30:51,099 --> 00:30:52,979 ‐ Give it back. ‐ No, you give it back! 812 00:30:52,976 --> 00:30:54,846 ‐ No. Mom! [grunts] 813 00:30:54,852 --> 00:30:56,402 Hey, it's mine. 814 00:30:56,396 --> 00:30:58,606 ANNA: I'm just gonna‐‐ just let me‐‐ MAURA: Stop. 815 00:30:58,606 --> 00:30:59,856 ANNA: Stop. MAURA: Give it back! 816 00:30:59,857 --> 00:31:01,147 ‐ Maura. MAURA: It's mine! 817 00:31:01,150 --> 00:31:02,740 Come on! It's mine! LEANNE: Maura, no. 818 00:31:02,735 --> 00:31:04,815 MAURA: It's mine! Anna! LEANNE: No, no, no! 819 00:31:04,821 --> 00:31:06,201 MAURA: Anna! ‐ Just go. 820 00:31:06,197 --> 00:31:07,867 [tense music] 821 00:31:07,865 --> 00:31:09,985 Just‐‐ MAURA: No! Mom! 822 00:31:09,993 --> 00:31:11,373 Mom, no! LEANNE: Shh. 823 00:31:11,369 --> 00:31:12,619 It's okay. Calm down. 824 00:31:12,620 --> 00:31:15,040 ‐ No! Anna! 825 00:31:15,039 --> 00:31:16,919 Give it‐‐Anna! 826 00:31:16,916 --> 00:31:19,126 No, Mom, it's mine! 827 00:31:19,127 --> 00:31:20,457 [sobbing] 828 00:31:20,461 --> 00:31:21,591 ‐ Come on. ‐ Mom, no! 829 00:31:21,587 --> 00:31:23,417 LEANNE: Sweetheart, calm. MAURA: Mom. 830 00:31:23,423 --> 00:31:24,883 LEANNE: Just calm. 831 00:31:24,882 --> 00:31:25,932 Calm. Just breathe. 832 00:31:25,925 --> 00:31:27,385 MAURA: Anna! 833 00:31:27,385 --> 00:31:29,795 MAYA: That's why I said four about her, on the phone. 834 00:31:29,804 --> 00:31:31,014 I knew she was not right. 835 00:31:31,014 --> 00:31:32,644 ANNA: You always know before me. 836 00:31:32,640 --> 00:31:33,930 Like, I'm too trusting. 837 00:31:33,933 --> 00:31:35,313 I'm too trusting. MAYA: My mom knew too. 838 00:31:35,309 --> 00:31:36,639 ANNA: And Gina. ‐ I know. 839 00:31:36,644 --> 00:31:38,274 ANNA: None of them are her real friends. 840 00:31:38,271 --> 00:31:40,571 ‐ I knew it. I freaking knew it! 841 00:31:40,565 --> 00:31:42,775 ‐ No. Duh. She's a liar. 842 00:31:42,775 --> 00:31:46,235 ‐ No, I know, but I am too. 843 00:31:46,237 --> 00:31:50,117 I'm sorry I didn't tell you about my period, but... 844 00:31:50,116 --> 00:31:52,326 [sighs] 845 00:31:52,326 --> 00:31:54,576 I guess you don't like me either right now. 846 00:31:54,579 --> 00:31:57,669 ‐ Honestly, it's something about me. 847 00:31:57,665 --> 00:32:00,205 Like, I just attract liars. 848 00:32:00,209 --> 00:32:02,379 Something that says, like, you can't trust me. 849 00:32:02,378 --> 00:32:04,628 ‐ Anna, it's not always about you. 850 00:32:04,630 --> 00:32:06,550 It's my freaking period! 851 00:32:06,549 --> 00:32:08,589 Like, it was a big deal and I was like‐‐ 852 00:32:08,593 --> 00:32:10,553 I thought it was small and it would go away, 853 00:32:10,553 --> 00:32:12,813 but it, like‐‐it didn't. 854 00:32:12,805 --> 00:32:14,675 Just comes once a month. 855 00:32:14,682 --> 00:32:16,892 ‐ No, you're right. That's really intense. 856 00:32:16,893 --> 00:32:18,143 ‐ It is. 857 00:32:18,144 --> 00:32:21,984 ‐ I'm sorry, and I'm really so happy for you. 858 00:32:21,981 --> 00:32:23,571 My best friend's a woman. 859 00:32:23,566 --> 00:32:25,566 ‐ No, I don't wanna be. 860 00:32:25,568 --> 00:32:27,698 ‐ Why? 861 00:32:27,695 --> 00:32:29,985 ‐ I don't know, I guess I'm just, like, a salad bowl 862 00:32:29,989 --> 00:32:31,029 like every other woman. 863 00:32:31,032 --> 00:32:32,332 ‐ Mm. 864 00:32:32,325 --> 00:32:33,575 Mm‐hmm, mm‐hmm. 865 00:32:33,576 --> 00:32:34,656 ‐ Yeah. 866 00:32:34,660 --> 00:32:36,450 Like mushy carrots, you know? 867 00:32:36,454 --> 00:32:37,834 ‐ Just promise no more secrets. 868 00:32:37,830 --> 00:32:38,870 ‐ Never. ‐ Okay? 869 00:32:38,873 --> 00:32:40,423 ‐ I swear. BOTH: Swear. 870 00:32:40,416 --> 00:32:41,576 ‐ Swear. ‐ Swear. 871 00:32:41,584 --> 00:32:45,094 [The Pastels' "Worlds of Possibility"] 872 00:32:45,088 --> 00:32:48,548 Except I did throw away one of your library books 873 00:32:48,549 --> 00:32:50,299 'cause I spilled Sprite on it. 874 00:32:50,301 --> 00:32:51,841 ‐ Maya, that could affect my credit. 875 00:32:51,844 --> 00:32:53,764 ‐ I know. Sorry. 876 00:32:53,763 --> 00:32:55,393 And also, when you're not around, 877 00:32:55,389 --> 00:32:56,639 I go through your underwear drawer 878 00:32:56,641 --> 00:32:59,731 and try on every pair with flowers on them. 879 00:32:59,727 --> 00:33:02,107 ‐ Over or under yours? 880 00:33:02,105 --> 00:33:04,395 ‐ Under. ‐ [groans] 881 00:33:04,398 --> 00:33:06,148 ‐ Also, I drew that goatee on your face 882 00:33:06,150 --> 00:33:08,820 and there's still a little bit on there. 883 00:33:08,820 --> 00:33:10,070 ‐ You did that? ‐ Yeah. 884 00:33:10,071 --> 00:33:12,451 I also joined wrestling because of Brandt, 885 00:33:12,448 --> 00:33:14,078 not 'cause I wanted to be a strong wrestler. 886 00:33:14,075 --> 00:33:16,235 Also when my mom buys potatoes, I put them in my shirt 887 00:33:16,244 --> 00:33:17,754 and I walk around like this with boobs. 888 00:33:17,745 --> 00:33:20,285 Also I have a book of crushes and one of them is your dad. 889 00:33:20,289 --> 00:33:21,869 ‐ Ew, Maya! ‐ I just‐‐ 890 00:33:21,874 --> 00:33:23,754 Also I sometimes touch myself down there 891 00:33:23,751 --> 00:33:25,131 in a way that I told you about, 892 00:33:25,128 --> 00:33:27,298 but in a different way, not for comfort. 893 00:33:27,296 --> 00:33:29,916 I have a secret screen name where I talk to old men, 894 00:33:29,924 --> 00:33:31,804 and I'm talking to one right now. 895 00:33:31,801 --> 00:33:34,011 I also shave my mustache sometimes. 896 00:33:34,011 --> 00:33:36,561 Shuji's my half brother. ANNA: What? 897 00:33:36,556 --> 00:33:37,926 MAYA: But we're basically full. 898 00:33:37,932 --> 00:33:39,772 That's probably it. 899 00:33:39,767 --> 00:33:42,397 ‐ I got a pencil mark on your bed cover once. 900 00:33:42,395 --> 00:33:43,975 It was about this big, and I didn't tell you. 901 00:33:43,980 --> 00:33:46,320 ‐ Anna! ‐ That has been killing me. 902 00:33:46,315 --> 00:33:48,685 ‐ Why would you do that and not tell me? 903 00:33:48,693 --> 00:33:50,533 ‐ I feel so much better. 904 00:33:50,528 --> 00:33:53,868 ‐ Ugh, that's, like, kind of annoying. 905 00:33:53,865 --> 00:33:56,525 SINGER: [vocalizing] 906 00:33:56,534 --> 00:33:58,624 ♪ ♪ 907 00:33:58,619 --> 00:34:03,709 SINGER: ♪ Unbounded by languor or longitude ♪ 908 00:34:03,708 --> 00:34:06,248 ♪ Everywhere is the center ♪ 909 00:34:06,252 --> 00:34:08,502 ♪ Of someone's world ♪ 910 00:34:08,504 --> 00:34:12,844 ♪ Panorama, getting calmer ♪ 911 00:34:12,842 --> 00:34:15,852 ♪ Senses warmer ♪ 912 00:34:15,845 --> 00:34:18,095 ♪ I don't want us to fall ♪ 913 00:34:18,097 --> 00:34:23,437 ♪ ♪ 914 00:34:24,305 --> 00:35:24,690 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 63150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.