Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:07,884
The story is fiction
but based on real people and events.
2
00:00:22,815 --> 00:00:26,486
What do the boys want to be
for the Lord?
3
00:00:26,653 --> 00:00:28,988
His loyal soldiers.
4
00:00:29,155 --> 00:00:32,158
What do the girls
want to be for the Lord?
5
00:00:32,325 --> 00:00:34,410
Bearers of His message.
6
00:00:34,577 --> 00:00:37,539
Who will show us the way?
7
00:00:40,166 --> 00:00:42,585
The Star will guide us!
8
00:00:42,669 --> 00:00:45,588
MARIA'S PARADISE
9
00:00:47,549 --> 00:00:49,384
In 1912, the Angel of Heaven appeared
10
00:00:49,467 --> 00:00:51,803
in the dreams of the teenage
Maria Åkerblom.
11
00:00:51,886 --> 00:00:54,222
Maria began to communicate
the messages of the Angel,
12
00:00:54,305 --> 00:00:56,933
and news of the sleep preacher
began to spread.
13
00:00:57,016 --> 00:00:59,644
A group of devoted followers
formed around Maria.
14
00:00:59,727 --> 00:01:01,688
They gave all their possessions
to the sect.
15
00:01:01,771 --> 00:01:08,152
Only they, the chosen ones,
would be saved.
16
00:01:10,613 --> 00:01:14,742
KOKKOLA, FINLAND
1927
17
00:01:27,922 --> 00:01:30,842
You're following a false prophet!
18
00:01:36,055 --> 00:01:38,057
Shame on you!
19
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
Liar!
20
00:01:41,603 --> 00:01:43,605
Murderer!
21
00:02:13,509 --> 00:02:16,929
God will punish you!
22
00:02:17,722 --> 00:02:20,308
How dare you?
- Shame on you!
23
00:02:35,948 --> 00:02:38,534
Where's the Promised Land?
24
00:02:38,660 --> 00:02:41,371
It's behind Egypt and Babylonia.
25
00:02:41,496 --> 00:02:44,040
But we'll go to Helsinki first.
26
00:03:15,279 --> 00:03:16,989
Salome!
27
00:04:23,765 --> 00:04:26,434
This is a good place.
28
00:04:28,770 --> 00:04:33,399
Everyone, grab your things,
and we'll take a look upstairs.
29
00:04:40,031 --> 00:04:42,116
Me!
- No, me!
30
00:04:42,200 --> 00:04:46,120
Older ones get to pick first.
You hear me, Rosa-Lie and Rosa-Maj?
31
00:04:46,204 --> 00:04:49,916
If you don't like your bed,
you're welcome to sleep outside.
32
00:04:50,833 --> 00:04:53,002
Make the bed, Elsa.
33
00:05:11,687 --> 00:05:13,731
This too.
34
00:06:08,286 --> 00:06:13,207
We walk together, the hill is steep
35
00:06:13,833 --> 00:06:18,462
Zion rises against the sky
36
00:06:19,130 --> 00:06:24,010
If I get lost, can't find my way
37
00:06:24,719 --> 00:06:29,348
The voice of an angel will guide me
38
00:06:30,808 --> 00:06:35,271
I can feel the weight of the cross
39
00:06:36,272 --> 00:06:41,235
But I already see
the gate so immense
40
00:06:42,153 --> 00:06:47,283
A beautiful angel
waits for me there
41
00:06:47,992 --> 00:06:52,496
She shows me the heavenly halls
42
00:06:53,748 --> 00:06:58,836
The feast is already on the table
43
00:06:59,337 --> 00:07:04,258
I sit down next to Jesus Christ
44
00:07:04,717 --> 00:07:09,680
I feel a great and blissful joy
45
00:07:23,653 --> 00:07:28,950
I feel a great and blissful joy
46
00:07:32,620 --> 00:07:38,542
I have finally arrived at home
47
00:07:44,882 --> 00:07:49,261
We have the Lord,
who guides us through the world.
48
00:07:51,013 --> 00:07:54,809
He leads us towards
the Kingdom of Heaven,
49
00:07:55,476 --> 00:07:58,771
and the holy road
goes through Jerusalem.
50
00:07:58,854 --> 00:08:01,607
Jerusalem, Jerusalem...
51
00:08:02,984 --> 00:08:06,320
There are orange trees
and vines there,
52
00:08:06,404 --> 00:08:09,031
and it's always warm.
53
00:08:09,115 --> 00:08:11,492
It is never cold.
54
00:08:11,659 --> 00:08:14,996
Only hard work, strong faith,
55
00:08:15,830 --> 00:08:18,249
and the final reward...
56
00:08:20,835 --> 00:08:23,504
We are being persecuted.
57
00:08:23,587 --> 00:08:26,007
We had to leave.
58
00:08:27,842 --> 00:08:32,680
They don't know that Helsinki is just
a place of rest on our journey.
59
00:08:32,847 --> 00:08:36,350
We will walk this path
together to the end.
60
00:08:37,685 --> 00:08:40,396
Those that the war took from us
await us there.
61
00:08:40,646 --> 00:08:44,400
Those that were taken by sickness
and need, by crime and injustice.
62
00:08:44,483 --> 00:08:47,528
All those we have lost.
63
00:08:47,611 --> 00:08:52,116
I have talked with them,
and they say "Come!"
64
00:08:58,330 --> 00:09:00,332
I saw them.
65
00:09:03,961 --> 00:09:08,090
They had beautiful clothes,
joy and happiness in their eyes.
66
00:09:09,216 --> 00:09:11,594
A little girl, a little boy.
67
00:09:27,026 --> 00:09:28,944
Salome...
68
00:09:33,365 --> 00:09:36,744
Your mother is so proud of you.
69
00:09:38,579 --> 00:09:43,375
All the way to Heaven,
she hears how beautifully you sing.
70
00:09:48,255 --> 00:09:52,802
"Come", they say.
"Believe in eternal life."
71
00:09:52,885 --> 00:09:56,597
We shall meet them
in a place of love and warmth,
72
00:09:56,722 --> 00:09:59,767
with the joys of Paradise
and blooming trees!
73
00:09:59,850 --> 00:10:02,895
Jerusalem, Jerusalem.
74
00:10:39,223 --> 00:10:41,142
Salome.
75
00:10:43,811 --> 00:10:45,813
Salome!
76
00:10:48,941 --> 00:10:51,569
Someone screamed.
- Hush.
77
00:10:52,528 --> 00:10:54,530
It's all right.
78
00:10:55,823 --> 00:10:58,450
It was just a bad dream.
79
00:11:11,797 --> 00:11:13,674
Look.
80
00:11:16,552 --> 00:11:18,846
It was my mother's.
81
00:11:19,930 --> 00:11:23,392
Maria gave it to me
when I turned 14.
82
00:11:25,019 --> 00:11:29,106
It symbolizes the fact that
I am blessed. And safe.
83
00:11:29,982 --> 00:11:31,984
Just like you.
84
00:11:33,819 --> 00:11:37,865
We are Maria's children.
- Can I be your child?
85
00:11:39,408 --> 00:11:41,619
Not really.
86
00:11:41,869 --> 00:11:45,039
But I'll take care of you anyway.
87
00:12:00,262 --> 00:12:02,097
Salome.
88
00:12:04,475 --> 00:12:06,560
Maria asked for you.
89
00:12:06,644 --> 00:12:09,438
You get to go to the city with her.
90
00:12:09,521 --> 00:12:11,565
With Maria?
91
00:12:19,156 --> 00:12:22,243
You will do what Maria says,
nothing more.
92
00:12:25,204 --> 00:12:28,332
You're a stupid country girl.
Don't forget it.
93
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Try not to sway your arms so much
when you walk.
94
00:13:27,766 --> 00:13:29,935
Let's go.
95
00:13:45,993 --> 00:13:51,165
Well? How do I look?
- Like some foreign movie star.
96
00:13:56,420 --> 00:13:58,672
You can have the old one.
97
00:13:59,798 --> 00:14:01,717
Take it.
98
00:14:03,635 --> 00:14:05,554
Try it on.
99
00:14:06,305 --> 00:14:08,307
Thank you.
100
00:14:16,732 --> 00:14:18,776
It suits you.
101
00:14:31,955 --> 00:14:34,500
I heard you were smart.
102
00:14:35,834 --> 00:14:38,629
Good at writing and reading.
103
00:14:44,051 --> 00:14:47,388
From now on,
you get to help Eino and me.
104
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
If you want.
105
00:15:10,411 --> 00:15:13,122
You can't get the evil
out of some people.
106
00:15:13,205 --> 00:15:16,375
But you won't betray me, will you?
107
00:15:19,461 --> 00:15:21,338
Never.
108
00:15:53,787 --> 00:15:55,789
Fish soup.
109
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
You need to eat.
110
00:16:07,885 --> 00:16:11,388
We got 900 marks from Haapakoski.
111
00:16:11,513 --> 00:16:13,974
In brackets:
sold his horse.
112
00:16:15,559 --> 00:16:21,148
Rönnqvist, 120,000 marks. In
brackets: farm and movable property.
113
00:16:22,608 --> 00:16:24,610
That's enough.
114
00:16:25,652 --> 00:16:27,571
Come.
115
00:16:29,156 --> 00:16:31,492
You can brush my hair.
116
00:16:49,092 --> 00:16:51,345
Do you see, Eino?
117
00:16:52,846 --> 00:16:56,350
Look how beautiful Salome has become.
118
00:17:00,854 --> 00:17:03,315
Your mother was beautiful, too.
119
00:17:17,204 --> 00:17:20,832
I didn't get to spend much time
with my mother, either.
120
00:17:20,999 --> 00:17:24,419
They gave me to another family.
As a maid.
121
00:17:26,838 --> 00:17:29,591
I was only five.
122
00:17:34,680 --> 00:17:37,516
Eino, read us something entertaining.
123
00:17:39,685 --> 00:17:42,396
"Engagement in the air."
124
00:17:43,522 --> 00:17:48,068
"On Whit Sunday evening, a reserve
lieutenant called the airport
125
00:17:48,151 --> 00:17:52,155
and ordered a plane
for a tour over Stockholm."
126
00:17:52,239 --> 00:17:55,867
"During the flight,
he asked for his beloved's hand."
127
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Do you feel like throwing up?
128
00:19:00,349 --> 00:19:02,309
A little.
129
00:19:11,401 --> 00:19:14,112
He was mashed to a pulp.
130
00:19:16,698 --> 00:19:20,077
Did you know him?
- I saw him every now and again.
131
00:19:23,622 --> 00:19:25,999
He's in Heaven now.
132
00:19:28,543 --> 00:19:30,545
I doubt it.
133
00:19:31,213 --> 00:19:33,799
Based on what I remember of him.
134
00:19:33,882 --> 00:19:37,177
And probably
just for a few, lousy coins.
135
00:19:41,807 --> 00:19:44,810
Where do you live?
- In Toivola.
136
00:19:45,477 --> 00:19:48,355
Where's that?
- In Meilahti.
137
00:20:12,504 --> 00:20:14,423
I'm Salome.
138
00:20:14,840 --> 00:20:16,633
Malin.
139
00:20:19,386 --> 00:20:22,264
Salome is a weird name.
- It's from the Bible.
140
00:20:22,389 --> 00:20:26,184
Maria gave it to me.
I used to be called something else.
141
00:20:26,309 --> 00:20:30,731
Maria who? Your mother?
- No, but I live with her.
142
00:20:30,856 --> 00:20:32,858
Maria Åkerblom.
143
00:20:34,526 --> 00:20:37,696
Don't you know her?
Everybody knows her.
144
00:20:39,406 --> 00:20:42,868
What's she famous for?
- She performs miracles.
145
00:20:42,951 --> 00:20:45,287
Speaks with angels.
146
00:20:48,123 --> 00:20:50,292
It's true.
147
00:20:50,375 --> 00:20:54,421
People talk all kind of bullshit
about her, but don't listen to them.
148
00:20:54,588 --> 00:20:58,091
We all live together.
We're Maria's children.
149
00:20:58,175 --> 00:21:00,427
Jesus freaks.
150
00:21:03,972 --> 00:21:08,310
I've had Salvation Army's soup, too.
- You have to go now.
151
00:21:09,269 --> 00:21:12,105
Why?
- I shouldn't speak to outsiders.
152
00:21:13,565 --> 00:21:15,609
Why?
153
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
Because Satan is everywhere.
154
00:21:26,119 --> 00:21:27,996
What?
155
00:21:31,249 --> 00:21:35,212
So I'm Satan,
and I've never even realised it?
156
00:21:49,309 --> 00:21:52,229
I'm in shock right now.
157
00:21:58,652 --> 00:22:03,031
Oh, soon the poor child
158
00:22:03,156 --> 00:22:06,284
could tumble and fall
159
00:22:07,327 --> 00:22:12,207
If the angel wasn't there
160
00:22:12,332 --> 00:22:15,502
to hold his hand
161
00:22:16,503 --> 00:22:21,758
If the angel wasn't there
162
00:22:22,592 --> 00:22:27,347
to hold his hand
163
00:22:27,430 --> 00:22:29,266
Bravo.
164
00:22:31,268 --> 00:22:34,062
They're lovely.
- Orphans.
165
00:22:34,145 --> 00:22:36,982
One part of Maria's charity work.
166
00:22:39,442 --> 00:22:41,111
Yes.
167
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
They are preparing charges
in Kokkola.
168
00:22:45,782 --> 00:22:49,828
Venelius is backed by
the vicar and the archbishop.
169
00:22:53,039 --> 00:22:55,542
Because of the incident
with the stable boy?
170
00:22:55,625 --> 00:22:59,129
Yes, and then
there's also this farmer.
171
00:23:00,672 --> 00:23:03,049
Attempted homicide, they say.
172
00:23:06,761 --> 00:23:09,389
I thought it was already sorted.
173
00:23:13,602 --> 00:23:17,230
Venelius talked him into it.
Bribed him, probably.
174
00:23:37,125 --> 00:23:39,002
Salome!
175
00:23:39,628 --> 00:23:41,379
Salome!
176
00:23:47,928 --> 00:23:50,347
Help!
177
00:24:24,464 --> 00:24:26,675
I saw the beast.
178
00:24:26,758 --> 00:24:30,762
And the angel of the Lord,
who was driving a carriage.
179
00:24:30,845 --> 00:24:35,475
He had a sword in his hand,
and his hair was on fire.
180
00:24:37,477 --> 00:24:40,271
The beast got crushed
under the four wheels.
181
00:24:44,567 --> 00:24:47,237
Anything else?
182
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
Venelius...
183
00:24:53,076 --> 00:24:55,161
But we can't...
184
00:24:58,873 --> 00:25:00,792
Thank you, Salome.
185
00:25:12,429 --> 00:25:16,266
Get off the train in Kannus
and ride your bikes to Kokkola.
186
00:25:16,349 --> 00:25:19,227
The summer villa
is in Morsiussaari.
187
00:25:19,310 --> 00:25:21,855
It says "Venelius" on the gate.
188
00:25:21,938 --> 00:25:24,232
And not a word about this.
189
00:27:18,847 --> 00:27:21,432
You should go to the hospital.
190
00:27:24,144 --> 00:27:25,979
Salome!
191
00:27:33,528 --> 00:27:35,989
Well, you can't come here.
192
00:29:02,951 --> 00:29:04,953
I should have known.
193
00:29:05,787 --> 00:29:09,332
As soon as I saw him,
I thought "no ".
194
00:29:09,999 --> 00:29:12,669
But I went anyway.
195
00:29:15,046 --> 00:29:18,424
Who was it?
- Some men are like that.
196
00:29:19,342 --> 00:29:22,178
They like to see you get hurt.
197
00:29:27,976 --> 00:29:31,145
If I ever see him again,
I'll stab him with a knife.
198
00:29:31,229 --> 00:29:33,856
You should go to the hospital.
199
00:29:34,565 --> 00:29:37,819
If I do that,
they'll call the police.
200
00:29:39,737 --> 00:29:43,574
Then they'll put me in the almshouse,
which is full of lunatics...
201
00:29:44,284 --> 00:29:46,494
...and bed bugs.
202
00:29:48,705 --> 00:29:51,874
I'll sleep here
just for a little while.
203
00:31:21,672 --> 00:31:25,009
Should I cut my hair like this?
204
00:31:27,428 --> 00:31:29,722
But your hair is so pretty.
205
00:31:34,852 --> 00:31:39,023
Eino, don't just sit there
like a statue.
206
00:31:42,485 --> 00:31:46,531
Sometimes Eino
can be terribly boring.
207
00:32:25,611 --> 00:32:28,197
You don't know this, Salome.
208
00:32:28,823 --> 00:32:31,284
Eino is a true hero.
209
00:32:34,036 --> 00:32:37,248
He saved us from the Reds.
210
00:32:38,749 --> 00:32:42,378
He was there when Vyborg was purged.
211
00:33:01,898 --> 00:33:04,025
Let's pray.
212
00:33:50,404 --> 00:33:52,323
I'm sorry.
213
00:33:55,868 --> 00:33:57,870
I got hungry.
214
00:35:23,372 --> 00:35:25,541
There are children...
215
00:35:39,597 --> 00:35:42,642
Maria Åkerblom and Eino vartiovaara,
you are under arrest
216
00:35:42,725 --> 00:35:44,685
for the attempted murder
217
00:35:44,769 --> 00:35:48,731
of prosecutor venelius,
his sister, and his helper
218
00:35:48,814 --> 00:35:52,485
in Kokkola, in June 1927.
219
00:35:58,574 --> 00:36:00,993
Take them away.
220
00:36:18,886 --> 00:36:22,515
You need to leave.
I shouldn't have let you in.
221
00:36:23,307 --> 00:36:27,269
I've just been lying here.
- We can't talk to outsiders!
222
00:36:27,353 --> 00:36:31,482
It's a rule.
And now they've taken Maria.
223
00:36:40,783 --> 00:36:42,535
Hey...
224
00:36:55,464 --> 00:36:57,842
She didn't do anything!
225
00:37:01,095 --> 00:37:04,390
Then I'm sure
they'll let her out soon.
226
00:37:07,893 --> 00:37:10,521
And they can't even beat her up.
227
00:37:10,771 --> 00:37:13,649
If she's famous and everything.
228
00:37:16,026 --> 00:37:18,654
They're just messing with her.
229
00:37:20,448 --> 00:37:22,867
You have to go.
230
00:37:39,800 --> 00:37:41,719
Who is she?
231
00:37:42,803 --> 00:37:44,930
Answer when you're spoken to.
232
00:37:45,765 --> 00:37:49,143
Salome,
you can't keep secrets from God.
233
00:37:49,643 --> 00:37:53,731
Someone beat her up.
She just needed a place to sleep.
234
00:37:53,814 --> 00:37:55,900
Liar.
235
00:37:56,400 --> 00:37:58,527
It's true.
236
00:38:05,075 --> 00:38:07,661
How did you find us?
237
00:38:08,537 --> 00:38:13,125
Everyone knows
that Maria Åkerblom lives here.
238
00:38:14,251 --> 00:38:18,130
And that she helps
the poor and the homeless.
239
00:38:19,131 --> 00:38:20,966
And...
240
00:38:22,092 --> 00:38:25,971
When my head was pressed
to the ground, and I thought...
241
00:38:26,430 --> 00:38:28,599
...that I was going to die,
242
00:38:29,975 --> 00:38:33,103
it was like a voice spoke to me:
243
00:38:34,271 --> 00:38:36,899
"Maria Åkerblom will help you."
244
00:38:39,276 --> 00:38:43,948
And then I woke up,
and I wasn't dead after all.
245
00:38:46,951 --> 00:38:49,203
Then I came here.
246
00:38:50,454 --> 00:38:53,457
And Salome... helped me.
247
00:38:55,000 --> 00:38:57,503
Just like the voice promised.
248
00:39:02,925 --> 00:39:06,512
She came here to spy.
- In that condition?
249
00:39:21,360 --> 00:39:23,821
If you trust Maria
250
00:39:23,904 --> 00:39:27,992
and fear God,
we will not turn you away.
251
00:39:49,763 --> 00:39:54,768
Didn't all the saints of the past
prefer this kind of modesty?
252
00:39:55,269 --> 00:39:59,315
You got lucky.
253
00:40:43,943 --> 00:40:46,612
Come here.
Let's put them here.
254
00:40:46,987 --> 00:40:48,739
Wait.
255
00:40:52,743 --> 00:40:56,080
What are we doing here?
- Sit down.
256
00:40:56,163 --> 00:40:58,457
I'll teach you to pray.
257
00:40:59,249 --> 00:41:01,335
I know how to pray.
258
00:41:01,418 --> 00:41:05,089
Just put your hands together,
and "Jesus, Lord,
259
00:41:05,547 --> 00:41:07,758
and the Holy Spirit."
260
00:41:10,427 --> 00:41:12,846
I'm just not used to that.
261
00:41:18,644 --> 00:41:22,022
My mother is a freethinker.
- A what?
262
00:41:22,106 --> 00:41:24,650
Someone who doesn't believe in God.
263
00:41:25,526 --> 00:41:28,278
But she believes
in the progress of mankind.
264
00:41:28,988 --> 00:41:31,615
Elovution.
265
00:41:32,032 --> 00:41:34,410
Well, now you need to learn.
266
00:41:35,035 --> 00:41:37,246
Cross your fingers.
267
00:41:40,290 --> 00:41:42,251
Like this.
268
00:41:42,793 --> 00:41:44,336
Good.
269
00:41:44,420 --> 00:41:46,839
Then close your eyes.
270
00:41:47,423 --> 00:41:49,425
And...
271
00:41:50,092 --> 00:41:53,887
And call for God
silently in your mind.
272
00:41:55,681 --> 00:41:59,685
It's like this
sudden feeling of warmth.
273
00:42:00,686 --> 00:42:04,565
Then you know
you're never alone.
274
00:42:06,900 --> 00:42:11,905
It comes from the outside,
yet it's already inside you.
275
00:42:22,332 --> 00:42:24,543
Do you feel it?
276
00:42:27,504 --> 00:42:29,423
Maybe.
277
00:43:10,130 --> 00:43:14,551
Lies and violence have followed
Åkerblom since her childhood.
278
00:43:15,552 --> 00:43:17,554
Her father was an atheist,
279
00:43:17,638 --> 00:43:21,016
and her mentally ill aunt
suffered from falling sickness.
280
00:43:21,683 --> 00:43:26,146
Åkerblom was given away
to serve as a maid when she was five.
281
00:43:26,230 --> 00:43:28,607
Maybe for a reason.
282
00:43:28,941 --> 00:43:32,111
The new family also thought
283
00:43:32,194 --> 00:43:35,906
that she was unruly,
ill-bred, and prone to lying.
284
00:43:35,989 --> 00:43:38,992
So is this related
to the case at hand?
285
00:43:39,076 --> 00:43:41,245
Maybe not.
286
00:43:41,411 --> 00:43:46,959
As isn't the way Åkerblom's
stable boy Sundell was treated.
287
00:43:47,626 --> 00:43:51,421
He was beaten with sticks,
belts, and chains
288
00:43:51,505 --> 00:43:55,801
and then forced to sit
in a tub filled with salt water.
289
00:43:55,884 --> 00:43:58,846
This went on for several days.
290
00:43:59,263 --> 00:44:04,351
The reason was that Åkerblom
thought the stalls were too dirty.
291
00:44:07,604 --> 00:44:11,108
Neither is the case related to
the unexplained death
292
00:44:11,191 --> 00:44:15,320
of Vice District Judge Pulkkis, who
investigated Åkerblom's activities.
293
00:44:15,404 --> 00:44:19,199
He died due to
a mysterious poisoning.
294
00:44:19,283 --> 00:44:23,954
Pulkkis had said it felt like a rat
was gnawing at him from inside.
295
00:44:24,955 --> 00:44:27,583
Blood poured out
of his ears and eyes.
296
00:44:27,666 --> 00:44:31,253
It turned out Pulkkis had
a person among his staff
297
00:44:31,336 --> 00:44:34,256
whose brother is a member
of Åkerblom's sect.
298
00:44:34,423 --> 00:44:37,426
Maybe that's a coincidence.
- You're lying!
299
00:44:37,509 --> 00:44:42,806
A horrible trail of violence
follows Åkerblom everywhere!
300
00:44:49,897 --> 00:44:53,650
It is clear that
the members of the sect
301
00:44:53,734 --> 00:44:57,946
are victims of Åkerblom's
religious suggestion.
302
00:44:58,739 --> 00:45:04,244
The shooters will receive separate
sentences, and they will be severe.
303
00:45:04,328 --> 00:45:09,124
But those in charge
must face justice.
304
00:45:09,249 --> 00:45:12,002
The leaders of the movement.
305
00:45:12,085 --> 00:45:14,630
These two people here.
306
00:45:15,547 --> 00:45:20,177
Who place a gun in the hands
of their deluded followers.
307
00:45:21,470 --> 00:45:24,097
Who load and aim.
308
00:45:28,143 --> 00:45:32,940
Vartiovaara took you
as his adopted daughter?
309
00:45:35,234 --> 00:45:37,778
The angel of the Lord
asked him to do so.
310
00:45:40,072 --> 00:45:42,282
A nearly grown-up woman.
311
00:45:43,242 --> 00:45:46,078
Seems rather peculiar.
312
00:45:48,372 --> 00:45:51,667
And then you lived
under the same roof.
313
00:45:59,132 --> 00:46:04,221
I have a medical certificate
stating I'm Virgo intacta.
314
00:46:04,763 --> 00:46:08,642
Pure and immaculate.
- Maria is pure and immaculate.
315
00:46:08,725 --> 00:46:11,228
The certificate is surely as real
316
00:46:11,311 --> 00:46:15,774
as the alleged
murder attempt against Åkerblom!
317
00:46:20,279 --> 00:46:22,990
Burn in the fires of hell!
318
00:46:23,073 --> 00:46:27,369
Maria Åkerblom and
Eino Vartiovaara are found guilty
319
00:46:27,452 --> 00:46:31,081
of planning and assisting
in an attempted murder,
320
00:46:31,164 --> 00:46:35,752
perjury, concealment,
and illegal threats of violence.
321
00:46:36,545 --> 00:46:41,258
Ida Maria Åkerblom is sentenced
to 1 5 years in prison.
322
00:46:42,259 --> 00:46:45,345
Eino Rafael Vartiovaara
is also sentenced
323
00:46:45,429 --> 00:46:48,015
to 1 5 years in prison.
324
00:46:48,640 --> 00:46:52,894
Johannes Alvin Haapakoski,
Anders Mikael Slotte,
325
00:46:52,978 --> 00:46:57,107
Kauko Ilmari Hemminki,
and Erik Birger Tast
326
00:46:57,190 --> 00:47:00,485
are found guilty
of an attempted murder.
327
00:47:00,569 --> 00:47:04,489
They will each be sentenced
to 1 2 years in prison.
328
00:47:08,744 --> 00:47:11,455
The sentences
are put into effect immediately.
329
00:47:40,025 --> 00:47:44,404
...let them die and burn
in the eternal fire of hell...
330
00:47:44,988 --> 00:47:48,909
...take from them
everything they have ever loved...
331
00:48:08,345 --> 00:48:11,181
Are you that little girl?
332
00:48:11,264 --> 00:48:13,725
She couldn't come back.
333
00:48:15,310 --> 00:48:18,355
I think she fled to Sweden.
334
00:48:21,024 --> 00:48:24,236
One day I'll go there and find her.
335
00:48:29,032 --> 00:48:31,368
Maybe I'll take this boat.
336
00:48:33,703 --> 00:48:36,039
What are you going to do?
337
00:48:39,793 --> 00:48:44,256
I'll wait for Maria to be released
and follow her to the Holy Land.
338
00:48:48,176 --> 00:48:50,679
You might get rather bored.
339
00:49:02,441 --> 00:49:04,401
What are you doing?
340
00:49:16,705 --> 00:49:18,957
You're crazy.
341
00:49:43,607 --> 00:49:47,486
Want to see your future fiancé?
- Huh?
342
00:49:48,778 --> 00:49:51,239
It's a pagan spell.
343
00:49:51,323 --> 00:49:53,325
Try it out.
344
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
Lean over
and look at your reflection.
345
00:49:56,828 --> 00:50:00,916
Then close your eyes
and say three times slowly:
346
00:50:01,333 --> 00:50:04,711
"Nixie, nixie, who shall I marry?"
- No, I won't.
347
00:50:07,380 --> 00:50:09,716
When you open your eyes,
348
00:50:10,383 --> 00:50:12,886
you will see your future fiancé.
349
00:50:16,431 --> 00:50:18,558
But if you see nothing,
350
00:50:18,683 --> 00:50:22,771
not even your own reflection,
then your fiancé is death itself.
351
00:50:32,572 --> 00:50:35,158
You don't have to
if you're afraid.
352
00:50:57,722 --> 00:51:00,141
Nixie, nixie, who shall I marry?
353
00:51:01,184 --> 00:51:03,895
Nixie, nixie, who shall I marry?
354
00:51:03,979 --> 00:51:06,648
Nixie, nixie, who shall I marry?
355
00:51:23,832 --> 00:51:27,752
We shall lift our gaze
towards the Kingdom of Heaven
356
00:51:27,919 --> 00:51:30,922
where a white horse awaits
357
00:51:32,299 --> 00:51:35,760
High up there
358
00:51:36,469 --> 00:51:39,848
sits Jesus Christ,
our fearless saviour
359
00:51:42,684 --> 00:51:45,562
What kind of world do we live in
360
00:51:45,645 --> 00:51:48,982
where the purest of us
has been locked in prison?
361
00:51:50,567 --> 00:51:55,155
During these hard times,
our faith remains unwavering.
362
00:51:59,200 --> 00:52:03,330
We also have a new lamb
in our midst.
363
00:52:05,290 --> 00:52:08,960
Her name is Malin,
and she is 17 years old.
364
00:52:09,044 --> 00:52:12,714
She is hard-working
and has adjusted quickly.
365
00:52:14,758 --> 00:52:17,719
The children are well,
as are the dogs.
366
00:52:17,802 --> 00:52:22,223
Your soldiers have remained strong
and are waiting for their star.
367
00:52:23,141 --> 00:52:26,936
You don't have to be afraid
for your praying flock.
368
00:52:28,021 --> 00:52:31,024
But not all have remained
strong in their faith.
369
00:52:31,107 --> 00:52:34,527
Gunvor and Per returned
to Teerijärvi with their children,
370
00:52:34,611 --> 00:52:37,113
and the Holms left as well.
371
00:52:37,197 --> 00:52:39,866
We pray for their souls.
372
00:52:41,618 --> 00:52:43,536
Elsa!
373
00:52:49,542 --> 00:52:52,128
We have no news of Eino.
374
00:52:52,212 --> 00:52:55,632
We can only hope
we will hear of our brother soon.
375
00:52:55,715 --> 00:52:58,134
It is surely as you suspect:
376
00:52:58,218 --> 00:53:01,554
the authorities keep
his letters to themselves.
377
00:53:01,638 --> 00:53:05,767
When the Judgement Day comes,
they shall receive their punishment.
378
00:53:13,858 --> 00:53:16,027
I can't believe it!
379
00:53:16,111 --> 00:53:19,155
You got it!
- Don't tell the others.
380
00:53:19,989 --> 00:53:22,951
They will start moaning again.
381
00:53:26,162 --> 00:53:29,249
We will wait and prepare ourselves,
382
00:53:29,332 --> 00:53:33,211
knowing you will return
and lead us forward.
383
00:53:33,294 --> 00:53:36,756
Towards our destination,
towards Jerusalem.
384
00:53:37,006 --> 00:53:39,676
There, blooming trees await us,
385
00:53:39,759 --> 00:53:42,345
and all our trials...
386
00:54:01,781 --> 00:54:05,493
We did hit that stable boy.
That was wrong.
387
00:54:06,327 --> 00:54:08,830
The rest is lies.
388
00:54:11,249 --> 00:54:14,169
They will take me to Kokkola
for a hearing.
389
00:54:16,629 --> 00:54:19,674
If you could deliver a message
for my loved ones.
390
00:54:22,385 --> 00:54:25,096
I'm on a mission from God.
391
00:54:31,644 --> 00:54:34,773
We're not allowed to speak to her.
392
00:54:36,483 --> 00:54:38,693
Why not?
393
00:54:38,777 --> 00:54:41,571
I guess that would
only make her crazier.
394
00:54:50,288 --> 00:54:52,248
She is crying!
395
00:54:53,416 --> 00:54:57,295
Is she crying for her mother?
I can hear her cry!
396
00:55:02,217 --> 00:55:05,512
She sometimes does that.
Don't worry about it.
397
00:55:09,015 --> 00:55:11,184
We pray for her.
398
00:55:11,935 --> 00:55:14,312
One day Maria will cure her.
399
00:55:56,187 --> 00:55:58,982
I need to use the ladies' room.
400
00:56:16,583 --> 00:56:19,752
Or do you want to come and help me?
401
00:57:38,581 --> 00:57:40,667
Remember, be quiet.
402
00:58:19,080 --> 00:58:21,290
Look!
403
00:58:44,147 --> 00:58:46,232
They'll hear us!
404
00:59:39,202 --> 00:59:41,454
God will reward you.
405
00:59:48,127 --> 00:59:50,713
We used to smuggle booze with this.
406
00:59:50,797 --> 00:59:53,382
Now it serves a better cause.
407
01:00:05,645 --> 01:00:08,356
Look how beautiful.
408
01:00:09,023 --> 01:00:11,067
Let me see.
409
01:00:14,195 --> 01:00:16,989
It's almost like my mother's.
410
01:00:17,698 --> 01:00:19,617
Weird.
411
01:00:21,577 --> 01:00:24,163
Do you feel it somehow?
412
01:00:28,626 --> 01:00:30,920
That she's dead?
413
01:00:32,088 --> 01:00:35,174
Do you feel it somewhere?
414
01:00:36,300 --> 01:00:38,636
I don't know.
415
01:00:41,013 --> 01:00:45,143
I don't remember
what it was like when she was alive.
416
01:00:47,270 --> 01:00:51,357
I used to think
she looked a bit like Maria, but...
417
01:00:53,109 --> 01:00:56,112
I don't really remember her.
418
01:01:01,784 --> 01:01:04,328
After I find my mother...
419
01:01:07,832 --> 01:01:10,334
...I will go somewhere far away.
420
01:01:11,794 --> 01:01:14,297
I already know many languages.
421
01:01:16,591 --> 01:01:19,343
Vill du knulla? Bra och billig.
422
01:01:20,219 --> 01:01:23,931
Komm her, Mädchen.
Hab keine Angst.
423
01:01:24,640 --> 01:01:26,809
Djevushka.
424
01:01:28,102 --> 01:01:30,438
Krasavitsa.
425
01:01:32,481 --> 01:01:35,109
I want to see Paris.
426
01:01:35,902 --> 01:01:37,904
And Rome.
427
01:01:38,821 --> 01:01:41,115
Cairo.
428
01:01:43,451 --> 01:01:46,078
Ephesus.
- What?
429
01:01:47,622 --> 01:01:50,458
You know, from St. Paul's letters.
430
01:01:50,541 --> 01:01:54,045
If you're really
going out into the world...
431
01:01:54,128 --> 01:01:57,215
...it's best if I come with you.
432
01:02:54,605 --> 01:02:57,817
Malin, we have to go.
- What?
433
01:02:58,109 --> 01:03:00,319
We have to go, now.
434
01:03:11,539 --> 01:03:13,874
Bring the children down.
435
01:03:20,798 --> 01:03:23,843
It's a miracle of God.
436
01:03:37,356 --> 01:03:39,817
Salome...
437
01:04:01,547 --> 01:04:03,758
Everything's all right.
438
01:04:04,216 --> 01:04:06,719
Everything's all right now.
439
01:05:07,947 --> 01:05:10,533
It's locked because of the children.
440
01:05:10,616 --> 01:05:13,869
It's an infectious disease.
We can't take the risk.
441
01:05:26,799 --> 01:05:30,428
Get a doctor to see her,
for God's sake.
442
01:05:30,678 --> 01:05:32,930
Maria...
443
01:05:46,068 --> 01:05:48,446
And you know nothing?
444
01:05:55,119 --> 01:05:57,538
What's your name?
445
01:05:59,915 --> 01:06:03,586
I'm Malin.
- I remember you.
446
01:06:04,837 --> 01:06:07,923
You've been out on the streets.
447
01:06:08,007 --> 01:06:10,593
You looked a bit different then.
448
01:06:12,761 --> 01:06:15,431
You don't belong here.
449
01:06:15,514 --> 01:06:19,351
You're not a dumb girl. I can tell.
450
01:06:19,435 --> 01:06:24,023
You're not buying all this talk
of hell and angels.
451
01:06:25,483 --> 01:06:27,985
I can help you.
452
01:06:31,113 --> 01:06:34,033
Could you please leave our home?
453
01:06:34,116 --> 01:06:37,536
Go and let us sleep.
454
01:06:42,458 --> 01:06:44,502
Right.
455
01:06:50,174 --> 01:06:53,427
We'll pray for you.
456
01:07:35,761 --> 01:07:38,472
Wait for her to speak first.
457
01:07:38,556 --> 01:07:41,600
And don't look her
in the eye right away...
458
01:07:52,903 --> 01:07:55,030
My dearest ones...
459
01:08:00,369 --> 01:08:04,081
Why are there children
sitting at the adults' table?
460
01:08:04,540 --> 01:08:08,627
There was room
as Per, Gunvor, and the Holms...
461
01:08:17,595 --> 01:08:19,722
Let's pray.
462
01:08:28,022 --> 01:08:30,274
Amen.
463
01:08:51,754 --> 01:08:54,298
This is Malin.
464
01:09:00,679 --> 01:09:02,973
Kneel down.
465
01:09:32,169 --> 01:09:35,005
Welcome, dear child.
466
01:09:56,819 --> 01:09:59,154
We have to get Eino out of there.
467
01:09:59,238 --> 01:10:02,991
We don't know where he is.
- Find out.
468
01:10:04,952 --> 01:10:07,538
It might prove difficult.
469
01:10:09,998 --> 01:10:14,503
You claim to know
what God can do and what He can't?
470
01:10:16,213 --> 01:10:17,756
No.
471
01:10:24,763 --> 01:10:29,101
Is that Boris's puppy?
- Yes. It's called voitto.
472
01:10:30,686 --> 01:10:35,107
Is it obedient?
- We haven't started training yet...
473
01:10:35,190 --> 01:10:38,944
Start straight away
or you'll spoil it.
474
01:10:52,416 --> 01:10:55,169
I know what's going on in here.
475
01:10:56,336 --> 01:10:58,756
You think I don't see it.
476
01:10:58,839 --> 01:11:03,552
But the angel shows me everything.
Everything.
477
01:11:22,029 --> 01:11:24,364
Lindgren has become arrogant.
478
01:11:29,787 --> 01:11:34,124
But now you're back,
and we can go to the Promised Land.
479
01:11:40,714 --> 01:11:42,925
Come here.
480
01:13:49,843 --> 01:13:52,387
Dogs. They know.
481
01:13:56,308 --> 01:13:58,185
Quiet!
482
01:13:59,019 --> 01:14:01,355
Come on. He won't bite.
483
01:14:11,865 --> 01:14:15,202
Malin.
Where does that name come from?
484
01:14:15,869 --> 01:14:18,288
Is it from the Bible?
485
01:14:18,372 --> 01:14:20,457
I don't know.
486
01:14:28,674 --> 01:14:32,386
We have to come up
with a new name for you. Right?
487
01:14:45,524 --> 01:14:47,776
But what are you?
488
01:14:49,820 --> 01:14:52,197
I'm Malin.
489
01:14:58,870 --> 01:15:00,747
Quiet.
490
01:15:04,418 --> 01:15:06,211
Quiet!
491
01:15:08,547 --> 01:15:10,757
Be quiet!
492
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
Come on, wake up!
493
01:15:25,355 --> 01:15:28,191
Wake up!
494
01:15:29,776 --> 01:15:32,237
Go get Eino.
495
01:15:33,572 --> 01:15:36,491
He's not here.
496
01:15:47,586 --> 01:15:49,838
It's all right.
497
01:16:08,940 --> 01:16:10,984
Don't leave.
498
01:16:11,777 --> 01:16:15,030
People have looked at me
like that before.
499
01:16:15,989 --> 01:16:18,283
What are you talking about?
500
01:16:23,830 --> 01:16:26,583
Don't you see
what is going on here?
501
01:16:33,965 --> 01:16:38,845
All those things in the court.
They couldn't have made it all up.
502
01:16:44,601 --> 01:16:47,562
She's insane.
- Why are you saying that?
503
01:16:48,271 --> 01:16:50,732
She's the angel of the Lord.
504
01:16:52,984 --> 01:16:56,780
And she took you in
although you're just a street girl.
505
01:16:57,739 --> 01:17:00,534
You're an orphan, just like me.
506
01:17:01,576 --> 01:17:06,331
Your mother was a Red whore.
She's not in Sweden, she's dead.
507
01:18:07,809 --> 01:18:10,187
Make sure it doesn't boil over.
508
01:18:15,192 --> 01:18:18,153
Have you ever thought of
leaving this place?
509
01:18:19,321 --> 01:18:21,489
They won't let me.
510
01:18:22,574 --> 01:18:26,161
I tried it once,
but they found me at the station.
511
01:18:27,287 --> 01:18:30,081
Then they took me
to the cellar again.
512
01:18:32,083 --> 01:18:35,837
But I deserved that.
I was caught stealing.
513
01:18:35,921 --> 01:18:39,716
The bottle was so pretty,
and it smelled so good.
514
01:18:44,512 --> 01:18:48,516
I thought I would never get out.
515
01:18:50,143 --> 01:18:53,021
That they would leave me
locked up in there.
516
01:18:53,104 --> 01:18:56,650
And I would end up
like Eino's missus.
517
01:19:07,661 --> 01:19:11,498
A fox got into the henhouse.
Some are still suffering.
518
01:19:12,457 --> 01:19:15,585
Make sure the dogs
aren't roaming in the yard.
519
01:19:16,878 --> 01:19:19,631
No one is to go
to the forest back there.
520
01:19:19,714 --> 01:19:22,259
I placed a trap
next to the big rock.
521
01:19:25,220 --> 01:19:28,890
Is the woman in that room
Eino's wife?
522
01:19:32,727 --> 01:19:35,397
She used to be, a long time ago.
523
01:19:36,606 --> 01:19:39,025
She's Elsa's mother.
524
01:19:41,194 --> 01:19:45,198
Now she's a poor lost wretch
in need of our help.
525
01:19:52,038 --> 01:19:54,332
Why don't you try.
526
01:19:54,416 --> 01:19:58,962
It's time you learn how to do this.
- Saga...
527
01:20:23,778 --> 01:20:26,031
She's not dead.
528
01:20:28,366 --> 01:20:31,578
You don't know that.
- You're right.
529
01:20:33,330 --> 01:20:35,332
I'm sorry.
530
01:20:41,129 --> 01:20:44,758
When we get to Sweden,
we'll send a letter to the police.
531
01:20:45,967 --> 01:20:48,762
They'll release the woman
and get Elsa.
532
01:20:49,888 --> 01:20:52,766
I'm scared.
- They won't catch us.
533
01:20:52,849 --> 01:20:54,976
It's not that.
534
01:20:56,436 --> 01:21:01,024
I'm worried that I don't know
how to be out there.
535
01:21:02,609 --> 01:21:05,236
Nobody else knows either.
536
01:21:09,783 --> 01:21:12,118
You will do just fine.
537
01:21:16,164 --> 01:21:18,666
Just don't leave me alone.
538
01:21:23,046 --> 01:21:25,048
I won't.
539
01:22:04,254 --> 01:22:08,299
Salome.
Maria wants to see you.
540
01:22:33,116 --> 01:22:34,951
Salome.
541
01:22:40,748 --> 01:22:42,750
Eino...
542
01:22:43,293 --> 01:22:46,963
He's abandoned us.
Look at the nasty words he wrote.
543
01:22:56,806 --> 01:22:59,267
It hurts so much.
544
01:23:14,240 --> 01:23:18,161
Sleep next to me tonight.
I can't stand being alone.
545
01:23:23,291 --> 01:23:26,085
It's good that you're there.
546
01:23:26,628 --> 01:23:29,172
It's good that God sent you.
547
01:23:39,015 --> 01:23:41,893
Look at me, Salome.
Look at me.
548
01:23:47,732 --> 01:23:51,611
Of all my children,
you're the dearest one to me.
549
01:23:53,238 --> 01:23:55,573
Always have been.
550
01:24:14,217 --> 01:24:16,302
I'm sorry.
551
01:24:18,221 --> 01:24:20,390
I'm sorry.
552
01:24:23,393 --> 01:24:26,604
I'm so sorry.
553
01:24:26,688 --> 01:24:29,440
You're my mother.
554
01:24:33,069 --> 01:24:35,780
It's all right.
555
01:24:35,863 --> 01:24:38,366
Everything is going to be fine.
556
01:25:00,555 --> 01:25:04,142
God have mercy on us.
557
01:25:06,894 --> 01:25:08,855
God have mercy on us.
558
01:25:16,613 --> 01:25:18,823
Malin.
559
01:25:18,948 --> 01:25:21,659
She can leave if she wants to.
560
01:25:21,784 --> 01:25:24,120
She never did belong here.
561
01:25:24,787 --> 01:25:26,956
Not like you.
562
01:25:56,444 --> 01:25:58,363
Get up.
563
01:25:59,447 --> 01:26:02,742
We're not doing the Lord's work here.
Run away.
564
01:26:02,825 --> 01:26:05,203
Run!
565
01:26:57,171 --> 01:26:59,382
I ran after her.
566
01:27:16,190 --> 01:27:18,234
My dear ones.
567
01:27:19,402 --> 01:27:21,904
The young Malin has left us.
568
01:27:22,947 --> 01:27:25,408
She chose a different path.
569
01:27:27,952 --> 01:27:30,580
Let's pray. For Malin as well.
570
01:27:48,306 --> 01:27:50,183
Amen.
571
01:27:59,567 --> 01:28:02,361
It's a shame.
572
01:28:03,780 --> 01:28:06,240
I somehow liked that girl.
573
01:28:06,365 --> 01:28:09,035
There was just something about her.
574
01:28:10,453 --> 01:28:13,331
Salome, there are
two sides to everyone.
575
01:28:14,165 --> 01:28:18,294
One side hears the Lord's call...
576
01:28:18,377 --> 01:28:22,673
...but the other is deceitful
and vengeful, and hard to beat.
577
01:28:25,760 --> 01:28:29,555
I believe that
Malin loved you in her own way.
578
01:28:31,516 --> 01:28:34,769
Her other side was just stronger.
579
01:28:34,852 --> 01:28:39,440
Everything you heard her say
were lies.
580
01:28:41,734 --> 01:28:45,279
You need to cleanse
your heart of all that.
581
01:28:47,406 --> 01:28:50,243
I can see that in Eino as well.
582
01:28:51,953 --> 01:28:55,122
How he made me do things.
583
01:28:56,582 --> 01:28:59,710
All those witnesses and perjuries.
584
01:29:01,254 --> 01:29:04,298
It was all Eino's idea.
585
01:29:13,599 --> 01:29:16,644
Now I sit here in the dark.
586
01:29:18,896 --> 01:29:21,190
I can't breathe.
587
01:29:21,858 --> 01:29:24,694
Go get me another drink.
588
01:30:25,880 --> 01:30:28,466
When did you meet my mother?
589
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
When they brought you here.
590
01:30:34,096 --> 01:30:38,643
She was dead already. She died of
the Spanish flu in the spring of '19.
591
01:30:45,983 --> 01:30:48,945
I can't remember everything.
592
01:30:53,532 --> 01:30:56,661
What does it matter?
You're here now.
593
01:30:59,121 --> 01:31:01,332
Put on some music.
594
01:34:34,670 --> 01:34:36,839
You can have it.
595
01:34:44,555 --> 01:34:46,724
Don't be afraid.
596
01:34:48,642 --> 01:34:50,936
It's going to be all right.
597
01:36:10,724 --> 01:36:13,894
A message to the police:
Åkerblom is in Toivola.
598
01:36:13,978 --> 01:36:17,606
There's a hidden room
behind the wardrobe on the landing.
599
01:36:23,529 --> 01:36:26,115
Are you talking to yourself?
600
01:36:28,575 --> 01:36:30,577
Silly.
601
01:37:06,530 --> 01:37:08,699
Sing to me.
602
01:37:57,122 --> 01:37:59,625
Lasse!
603
01:39:14,324 --> 01:39:16,618
Who's there?
604
01:40:16,345 --> 01:40:18,263
Maria!
605
01:40:19,014 --> 01:40:21,016
This way.
606
01:41:01,640 --> 01:41:04,434
Leave us alone!
607
01:41:23,245 --> 01:41:25,664
What do you want?
608
01:42:23,597 --> 01:42:26,141
Help me!
609
01:43:38,255 --> 01:43:42,384
Nobody will ever love you like I do.
610
01:45:53,515 --> 01:45:55,559
During Maria's prison sentence,
611
01:45:55,642 --> 01:45:58,645
two thirds
of the devotees left the sect.
612
01:45:58,728 --> 01:46:01,648
After being released,
Maria worked as a dog breeder,
613
01:46:01,731 --> 01:46:03,733
living an exuberant life.
614
01:46:03,817 --> 01:46:06,319
During her last years,
Maria became an alcoholic,
615
01:46:06,403 --> 01:46:08,572
and eventually died in 1981.
616
01:46:08,655 --> 01:46:12,367
Some devotees remained
faithful to her until her death.
41742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.