All language subtitles for japhson-lhotps05e11-720p - The Cheaters

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,693 --> 00:01:51,735 What did you get? 2 00:01:51,903 --> 00:01:52,903 A "D." 3 00:01:53,071 --> 00:01:56,073 That's not so bad, I got an "F" minus. 4 00:01:59,828 --> 00:02:02,246 I can assure you it's no laughing matter, 5 00:02:02,413 --> 00:02:06,875 as at least some of you in the class seem to understand. 6 00:02:07,043 --> 00:02:09,586 Mrs. Garvey: I'd like to particularly commend Albert Ingalls 7 00:02:09,754 --> 00:02:13,340 for his outstanding work... All gold stars. 8 00:02:13,508 --> 00:02:15,384 Congratulations, Albert. 9 00:02:16,594 --> 00:02:17,970 Mrs. Garvey: Yes, Nellie? 10 00:02:18,138 --> 00:02:20,973 Nellie: Wasn't my work outstanding, too, Mrs. Garvey? 11 00:02:21,141 --> 00:02:23,267 Mrs. Garvey: Yes, Nellie, your work was excellent. 12 00:02:23,434 --> 00:02:25,602 Thank you, Mrs. Garvey. 13 00:02:25,770 --> 00:02:28,272 Mrs. Garvey: Starting tomorrow, we're going to have daily tests 14 00:02:28,439 --> 00:02:29,773 for grades 4 and up. 15 00:02:29,941 --> 00:02:31,108 - Child: Wow. - Second child: Boo. 16 00:02:31,276 --> 00:02:33,569 Mrs. Garvey: It's for your own good, really. 17 00:02:33,736 --> 00:02:36,697 Everyone's grades are going to be posted on the blackboard. 18 00:02:36,865 --> 00:02:39,658 Do you have to put the grades on the board, Ms. Garvey? 19 00:02:39,826 --> 00:02:41,451 Yes, Willie. That way, each one of you 20 00:02:41,619 --> 00:02:43,912 can follow the progress of the whole class. 21 00:02:44,080 --> 00:02:46,415 It'll just show everybody how dumb I am! 22 00:02:49,377 --> 00:02:53,672 You're not dumb, Willie, you're just lazy, 23 00:02:53,840 --> 00:02:56,842 as are others in this class who shall be nameless, 24 00:02:57,010 --> 00:02:59,678 since they must know who they are. 25 00:02:59,846 --> 00:03:03,307 Now, the preliminary tests should prepare you 26 00:03:03,474 --> 00:03:07,060 for the final, major test at the end of the term. 27 00:03:07,228 --> 00:03:11,023 It'll be in two parts on the last Wednesday and Friday, 28 00:03:11,191 --> 00:03:12,900 and the results will largely determine 29 00:03:13,067 --> 00:03:17,613 whether you are promoted to the next grade or left back. 30 00:03:17,780 --> 00:03:19,406 Class dismissed. 31 00:03:19,574 --> 00:03:22,451 Andrew, I'd like a word with you, please. 32 00:03:27,332 --> 00:03:28,457 Yes, ma'am? 33 00:03:28,625 --> 00:03:31,084 Your homework was one of the worst in the class. 34 00:03:31,252 --> 00:03:33,253 What on earth's been happening to you? 35 00:03:33,421 --> 00:03:35,339 I don't know. 36 00:03:35,506 --> 00:03:36,965 I study. 37 00:03:37,133 --> 00:03:38,133 You see me at home. 38 00:03:38,301 --> 00:03:39,509 Yes, I see you with your books open, 39 00:03:39,677 --> 00:03:40,928 but half the time, you're daydreaming, 40 00:03:41,095 --> 00:03:43,847 or your eyes are wandering off some place else. 41 00:03:44,015 --> 00:03:46,141 What you need to do is apply yourself, 42 00:03:46,309 --> 00:03:49,436 concentrate on your studies the way Albert Ingalls does. 43 00:03:49,604 --> 00:03:52,022 Albert doesn't study that much. 44 00:03:52,190 --> 00:03:53,732 It just comes easy to him. 45 00:03:53,900 --> 00:03:55,651 Well, it obviously doesn't come easy to you, 46 00:03:55,818 --> 00:03:58,111 so, you're going to have to do it longer and harder. 47 00:03:58,279 --> 00:03:59,696 Yes, ma'am. 48 00:03:59,864 --> 00:04:02,157 And there's no better time to start than right now, is there? 49 00:04:02,325 --> 00:04:03,617 No, ma'am. 50 00:04:03,785 --> 00:04:05,661 So, I want you to go straight home and do your homework 51 00:04:05,828 --> 00:04:10,624 before any play and before your chores. 52 00:04:10,792 --> 00:04:12,209 Ain't you coming? 53 00:04:12,377 --> 00:04:14,378 Aren't you coming. 54 00:04:14,545 --> 00:04:16,129 Aren't you coming? 55 00:04:16,297 --> 00:04:17,547 In a while. You run along. 56 00:04:17,715 --> 00:04:20,342 I have to pick up some things at the mercantile. 57 00:04:35,233 --> 00:04:37,567 Andrew: I wish mom never took that job. 58 00:04:37,735 --> 00:04:38,735 Albert: Taken. 59 00:04:38,903 --> 00:04:41,321 Mind your own beeswax, Mr. Smart aleck. 60 00:04:41,489 --> 00:04:43,490 Just trying to help. 61 00:04:43,658 --> 00:04:45,367 I get enough help at home. 62 00:04:45,535 --> 00:04:47,119 As the son of a teacher, Andy, 63 00:04:47,287 --> 00:04:49,579 you must set an example for the others. 64 00:04:49,747 --> 00:04:51,081 She's always picking on me. 65 00:04:51,249 --> 00:04:53,166 Well, she just wants you to do well. 66 00:04:53,334 --> 00:04:54,918 Maybe you should study a little more. 67 00:04:55,086 --> 00:04:56,920 You sound just like my ma. 68 00:04:57,088 --> 00:04:59,339 Well, Laura is right, Andy. 69 00:04:59,507 --> 00:05:01,550 I study as hard as I can. 70 00:05:01,718 --> 00:05:05,095 And who asked for your two cents, anyways? 71 00:05:05,263 --> 00:05:06,805 What'd you do that for? 72 00:05:06,973 --> 00:05:09,099 For making the rest of us look stupid, 73 00:05:09,267 --> 00:05:11,059 and for putting me in hot water with my mom. 74 00:05:11,227 --> 00:05:13,603 Laura: It's not Albert's fault he's smart. 75 00:05:13,771 --> 00:05:15,355 You want to fight, you bookworm? 76 00:05:15,523 --> 00:05:17,441 Stop it, Andrew garvey. 77 00:05:17,608 --> 00:05:20,152 I don't want to fight with you, Andy. 78 00:05:20,320 --> 00:05:22,571 You're my friend. 79 00:05:22,739 --> 00:05:25,824 I don't want to be your friend anymore, 80 00:05:25,992 --> 00:05:27,200 you big show-off! 81 00:05:32,749 --> 00:05:34,082 Don't pay him no mind, 82 00:05:34,250 --> 00:05:35,959 he'll get over it. 83 00:05:36,127 --> 00:05:38,086 Yeah, I suppose. 84 00:05:38,254 --> 00:05:40,297 Come on, let's go home. 85 00:05:40,465 --> 00:05:42,466 And so, Nellie was telling me 86 00:05:42,633 --> 00:05:45,344 that you're going to begin a series of tests. 87 00:05:45,511 --> 00:05:46,803 Yes, starting tomorrow. 88 00:05:46,971 --> 00:05:48,138 Oh, and a can of peaches. 89 00:05:48,306 --> 00:05:49,264 Ah. 90 00:05:49,432 --> 00:05:50,515 Now, I know that you won't mind 91 00:05:50,683 --> 00:05:52,476 if I offer you a little friendly advice... 92 00:05:52,643 --> 00:05:54,394 Not criticism, mind you... 93 00:05:54,562 --> 00:05:56,438 But I was thinking, wouldn't it be wonderful 94 00:05:56,606 --> 00:06:00,901 if you awarded the student who comes in first in the final examinations 95 00:06:01,069 --> 00:06:02,152 a little prize, 96 00:06:02,320 --> 00:06:04,821 sort of like a little reward? 97 00:06:04,989 --> 00:06:06,990 I like to think that learning... 98 00:06:07,158 --> 00:06:09,743 Education... Is its own reward. 99 00:06:11,996 --> 00:06:15,624 Something like a nice, big, blue ribbon. 100 00:06:15,792 --> 00:06:18,627 Well, I'll even donate it. 101 00:06:18,795 --> 00:06:19,961 Mrs. Oleson: Of course, I wouldn't be a bit surprised 102 00:06:20,129 --> 00:06:21,671 if my Nellie won it. 103 00:06:21,839 --> 00:06:25,175 I don't like to bribe the students for their efforts, Mrs. Oleson. 104 00:06:28,054 --> 00:06:30,263 Mrs. Garvey, may I remind you 105 00:06:30,431 --> 00:06:33,475 that I am on the school board? 106 00:06:33,643 --> 00:06:36,812 Mrs. Oleson: And I would like to see the standards raised. 107 00:06:36,979 --> 00:06:40,315 Therefore, there will be a blue ribbon donated, 108 00:06:40,483 --> 00:06:43,276 and it will be awarded. 109 00:06:45,196 --> 00:06:49,074 Now that that's settled, is there anything else that I can get you? 110 00:06:50,368 --> 00:06:53,078 No, that's quite enough. 111 00:06:53,246 --> 00:06:57,541 Mrs. Oleson: Mm-hmm, that will be $1.17, please. 112 00:06:59,377 --> 00:07:00,794 Oh, yes. 113 00:07:00,962 --> 00:07:03,713 Nellie was telling me also that... 114 00:07:03,881 --> 00:07:07,384 That your Andrew is doing very poorly in school. 115 00:07:07,552 --> 00:07:10,095 Tsk, tsk, tsk, such a shame. 116 00:07:10,263 --> 00:07:11,680 It's even more of a shame 117 00:07:11,848 --> 00:07:14,766 that your Willie is doing far worse than Andrew. 118 00:07:15,935 --> 00:07:18,395 Yes, poor little tyke. 119 00:07:18,563 --> 00:07:20,689 Takes after his father. 120 00:07:20,857 --> 00:07:24,443 Mrs. Oleson: But I do feel so sorry for you, my dear. 121 00:07:24,610 --> 00:07:26,319 Why, it must be so embarrassing 122 00:07:26,487 --> 00:07:30,615 to have your own son doing so badly. 123 00:07:30,783 --> 00:07:33,243 I'd be willing to help Andy, Mrs. Garvey. 124 00:07:33,411 --> 00:07:34,619 I should think 125 00:07:34,787 --> 00:07:36,913 you'd have your hands filled helping Willie. 126 00:07:37,081 --> 00:07:38,582 Oh, no one can help Willie. 127 00:07:38,749 --> 00:07:40,083 He's hopeless. 128 00:07:42,587 --> 00:07:45,922 Well, thank you very much, Nellie, but no, thank you. 129 00:07:46,090 --> 00:07:51,261 Andrew assures me that he'll study hard to do better. 130 00:07:51,429 --> 00:07:52,762 Good day. 131 00:07:54,932 --> 00:07:56,391 Mrs. Oleson: Good day. 132 00:07:59,103 --> 00:08:01,188 Well, my. 133 00:08:01,355 --> 00:08:04,191 That was kind of you, Nellie. 134 00:08:04,358 --> 00:08:06,359 Just trying to be a good neighbor, mother. 135 00:08:06,527 --> 00:08:08,028 Oh... 136 00:08:16,120 --> 00:08:17,329 I thought I heard a storm blow in. 137 00:08:17,497 --> 00:08:19,206 Sometimes, I wonder how Harriet oleson 138 00:08:19,373 --> 00:08:21,917 has managed to stay alive for as long as she has. 139 00:08:22,084 --> 00:08:23,460 Mr. Garvey: What'd she do now? 140 00:08:23,628 --> 00:08:25,378 She didn't do anything. 141 00:08:25,546 --> 00:08:28,256 For that matter, she didn't say anything, 142 00:08:28,424 --> 00:08:30,800 nothing I didn't already know myself. 143 00:08:30,968 --> 00:08:34,554 But it's her way of saying things. 144 00:08:34,722 --> 00:08:36,264 Trouble was, she's right. 145 00:08:36,432 --> 00:08:38,350 She was right about what? 146 00:08:38,518 --> 00:08:40,936 About Andy doing so poorly in school. 147 00:08:41,103 --> 00:08:42,687 Alice, the boy's doing the best he can. 148 00:08:42,855 --> 00:08:45,273 Alice: Well, he's going to have to do better, much better. 149 00:08:45,441 --> 00:08:47,984 He's in his room right now, pounding on the books. 150 00:08:48,152 --> 00:08:49,653 Do you have any idea what it's like 151 00:08:49,820 --> 00:08:50,904 to have the son of the teacher 152 00:08:51,072 --> 00:08:52,739 near the bottom of the class? 153 00:08:56,035 --> 00:08:57,827 Maybe you can give him some extra help. 154 00:08:57,995 --> 00:08:59,788 Jonathan, I just don't have the time. 155 00:08:59,956 --> 00:09:01,581 I have to grade the papers and the tests, 156 00:09:01,749 --> 00:09:02,999 prepare the next day's work, 157 00:09:03,167 --> 00:09:05,126 and run this house, as well. 158 00:09:06,420 --> 00:09:07,712 Lord knows I can't help him much. 159 00:09:07,880 --> 00:09:10,924 I never had much of a chance for book learning. 160 00:09:11,092 --> 00:09:12,425 Alice: Nellie offered to help him. 161 00:09:12,593 --> 00:09:13,885 Why don't you take her up on it? 162 00:09:14,053 --> 00:09:17,597 Because I wouldn't give Harriet the satisfaction. 163 00:09:19,100 --> 00:09:22,060 Alice, when it comes right down to it, what's more important, 164 00:09:22,228 --> 00:09:25,397 Harriet's satisfaction or Andy's learning? 165 00:09:27,984 --> 00:09:32,362 Of course I'm more concerned about Andy. 166 00:09:32,530 --> 00:09:35,490 We'll see how he does on the first test. 167 00:09:40,830 --> 00:09:43,707 I've been busting my brains, and I'm doing worse. 168 00:09:43,874 --> 00:09:45,166 I got 100. 169 00:09:45,334 --> 00:09:47,961 It's easy, when you know how to study. 170 00:09:48,129 --> 00:09:50,213 Afternoon, Mrs. Garvey. 171 00:09:50,381 --> 00:09:51,923 Mrs. Garvey: Good afternoon, Nellie. 172 00:10:08,232 --> 00:10:11,192 Hey, Andy, did you see my grades? 173 00:10:11,360 --> 00:10:12,944 Who wants to see your grades? 174 00:10:13,112 --> 00:10:14,696 I got enough troubles of my own. 175 00:10:14,864 --> 00:10:16,239 Oh, come on, take a look. 176 00:10:16,407 --> 00:10:18,575 You want to show me how smart you are. 177 00:10:18,743 --> 00:10:21,036 What's smart? 178 00:10:21,203 --> 00:10:24,122 Boy, you got a 54. 179 00:10:24,290 --> 00:10:25,582 That's worse than mine. 180 00:10:25,750 --> 00:10:28,043 Yeah, don't know what my folks will say 181 00:10:28,210 --> 00:10:30,086 when they find out. 182 00:10:30,254 --> 00:10:31,755 Guess we're both in trouble. 183 00:10:31,922 --> 00:10:33,256 Yeah. 184 00:10:40,097 --> 00:10:41,931 Hey, you want to go frogging, Andy? 185 00:10:42,099 --> 00:10:43,600 It'll take our minds off it. 186 00:10:43,768 --> 00:10:46,061 Sure, let's go. 187 00:10:54,111 --> 00:10:57,113 What you need, young man, are good study habits. 188 00:10:57,281 --> 00:10:58,323 I want to learn, ma. 189 00:10:58,491 --> 00:10:59,699 That's the spirit, son. 190 00:10:59,867 --> 00:11:02,327 But I guess I just don't know how, pa. 191 00:11:02,495 --> 00:11:03,787 I'll get someone to teach you. 192 00:11:03,954 --> 00:11:05,246 I could work really good with Albert. 193 00:11:05,414 --> 00:11:06,998 Alice: He's the last one I'd set you up with. 194 00:11:07,166 --> 00:11:10,126 You'd be off fishing or frogging or gallivanting around, 195 00:11:10,294 --> 00:11:14,214 which probably explains why Albert's grades have dropped so. 196 00:11:15,633 --> 00:11:17,676 Pass the butter, will you, son? 197 00:11:17,843 --> 00:11:20,595 Now, I think what you need is a real good student to study with. 198 00:11:20,763 --> 00:11:22,138 Mrs. Garvey: And right now, by far and away, 199 00:11:22,306 --> 00:11:24,474 the best student in the class is Nellie oleson. 200 00:11:24,642 --> 00:11:25,642 Nellie oleson? 201 00:11:25,810 --> 00:11:27,143 And whatever you may dislike about her... 202 00:11:27,311 --> 00:11:28,520 Everything. 203 00:11:28,688 --> 00:11:31,272 The fact remains, she is still consistently getting 204 00:11:31,440 --> 00:11:33,316 the best marks on the tests. 205 00:11:34,652 --> 00:11:36,194 Tomorrow, after school, 206 00:11:36,362 --> 00:11:40,490 I'm taking you over to the mercantile to make the arrangements. 207 00:11:40,658 --> 00:11:42,242 Do I have to? 208 00:11:47,456 --> 00:11:49,582 I won't have you continue to disgrace me 209 00:11:49,750 --> 00:11:54,838 with the kind of marks you've been getting. 210 00:11:55,005 --> 00:11:57,757 Now, eat your supper. 211 00:11:57,925 --> 00:11:59,551 Yes, ma'am. 212 00:12:21,574 --> 00:12:22,657 Good afternoon, Mrs. Oleson. 213 00:12:22,825 --> 00:12:26,870 Ah, Mrs. Garvey, may I help you? 214 00:12:27,037 --> 00:12:29,038 Yes, I'll get right to the point. 215 00:12:29,206 --> 00:12:32,709 I've been thinking about the little talk we had the other day. 216 00:12:32,877 --> 00:12:34,127 Oh? 217 00:12:34,295 --> 00:12:38,798 Yes, and Andy is continuing to have difficulties in school... 218 00:12:38,966 --> 00:12:42,719 Oh, yes, I know, Nellie told me, tsk, tsk, tsk. 219 00:12:42,887 --> 00:12:46,264 It must make you feel very proud that she confides in you. 220 00:12:48,058 --> 00:12:50,935 Well, so few parents these days 221 00:12:51,103 --> 00:12:55,231 have the trust and confidence of their children. 222 00:12:55,399 --> 00:12:57,901 Indeed. 223 00:12:58,068 --> 00:13:01,488 Well, I, uh... I have to confess that I was wrong 224 00:13:01,655 --> 00:13:04,115 and you were so right in suggesting 225 00:13:04,283 --> 00:13:07,827 that Nellie help Andrew with his schoolwork. 226 00:13:07,995 --> 00:13:09,913 Mrs. Garvey: And I was wondering if you'd mind 227 00:13:10,080 --> 00:13:12,999 if I accepted Nellie's gracious offer. 228 00:13:13,167 --> 00:13:16,085 Why, no, I don't mind at all. 229 00:13:16,253 --> 00:13:17,378 As a matter of fact, 230 00:13:17,546 --> 00:13:21,299 it's an opportunity to do god's work. 231 00:13:21,467 --> 00:13:22,801 God's work? 232 00:13:22,968 --> 00:13:28,306 Yes, an opportunity for the gifted to help the less gifted. 233 00:13:28,474 --> 00:13:29,599 Nellie, darling? 234 00:13:29,767 --> 00:13:30,767 Nellie: Yes, mother? 235 00:13:30,935 --> 00:13:32,018 Mrs. Oleson: Are you still willing 236 00:13:32,186 --> 00:13:33,686 to help Andrew with his homework? 237 00:13:33,854 --> 00:13:35,021 Nellie: Of course. 238 00:13:35,189 --> 00:13:38,441 Mrs. Garvey, I'd be glad to help Andy 239 00:13:38,609 --> 00:13:40,193 any way I can. 240 00:13:40,361 --> 00:13:41,444 Mrs. Oleson: All right, darling. 241 00:13:41,612 --> 00:13:42,779 I don't need any more help down here. 242 00:13:42,947 --> 00:13:44,113 Why don't you take Andrew up to your room, 243 00:13:44,281 --> 00:13:46,115 and you can begin your studies right now? 244 00:13:46,283 --> 00:13:47,659 Yes, mother. 245 00:13:57,461 --> 00:14:02,465 Imagine, my Nellie teaching the teacher's son. 246 00:14:06,512 --> 00:14:08,221 Oh, forgive me. 247 00:14:12,476 --> 00:14:17,397 Now, your mother feels that your grades are humiliating her, 248 00:14:17,565 --> 00:14:19,107 and she's right. 249 00:14:19,275 --> 00:14:23,528 Normally, I would refuse to help anyone who won't help himself, 250 00:14:23,696 --> 00:14:27,323 but in your case, there are special circumstances. 251 00:14:27,491 --> 00:14:29,784 What special circumstances? 252 00:14:29,952 --> 00:14:32,161 You'll find out. 253 00:14:32,329 --> 00:14:34,664 Do you know how I get such good grades? 254 00:14:34,832 --> 00:14:36,374 I guess so. 255 00:14:36,542 --> 00:14:37,333 You study hard, 256 00:14:37,501 --> 00:14:39,168 and you're naturally smart. 257 00:14:40,212 --> 00:14:42,088 No, I cheat. 258 00:14:45,175 --> 00:14:46,718 You cheat? 259 00:14:46,886 --> 00:14:48,428 Well, of course. 260 00:14:49,847 --> 00:14:51,848 Why? 261 00:14:52,016 --> 00:14:55,268 If you're smart, you don't need to. 262 00:14:55,436 --> 00:14:58,605 Smart has nothing to do with it. 263 00:14:58,772 --> 00:15:01,774 Who can remember all those things they want you to? 264 00:15:01,942 --> 00:15:04,027 Just clutters the mind. 265 00:15:04,194 --> 00:15:06,863 When you grow up, you got to know facts. 266 00:15:07,031 --> 00:15:08,197 Geography... 267 00:15:08,365 --> 00:15:10,116 You can always look them up, 268 00:15:10,284 --> 00:15:12,952 the way your mother does when she prepares the class lessons. 269 00:15:13,120 --> 00:15:14,495 You've seen her. 270 00:15:14,663 --> 00:15:18,541 She makes notes and looks at them in class, doesn't she? 271 00:15:18,709 --> 00:15:20,043 Yeah. 272 00:15:20,210 --> 00:15:23,087 Well, then why should she expect us to know more than she does? 273 00:15:24,548 --> 00:15:25,506 But cheating... 274 00:15:25,674 --> 00:15:27,300 Nellie: I don't want to argue about it. 275 00:15:27,468 --> 00:15:29,385 If you want me to help you, all right. 276 00:15:29,553 --> 00:15:32,472 Or else, go home and tell your mother you wouldn't let me. 277 00:15:33,557 --> 00:15:35,725 Well, suppose I told her you cheated? 278 00:15:35,893 --> 00:15:39,562 She wouldn't believe you, and you can't prove it, 279 00:15:39,730 --> 00:15:40,897 Nellie: And I'd just say you're lying 280 00:15:41,065 --> 00:15:42,899 because you were jealous. 281 00:15:43,067 --> 00:15:46,736 Judge not, lest ye be judged. 282 00:15:50,157 --> 00:15:51,532 Well? 283 00:15:57,206 --> 00:15:58,247 How do you do it? 284 00:15:58,415 --> 00:16:00,625 Pull up a chair, and I'll show you. 285 00:17:36,555 --> 00:17:38,681 How about going frogging again? 286 00:17:38,849 --> 00:17:41,059 I can't. Got to go study. 287 00:17:41,226 --> 00:17:42,602 Bye. 288 00:17:45,522 --> 00:17:47,690 He's become a regular bookworm. 289 00:17:47,858 --> 00:17:49,525 His ma's doing. 290 00:17:49,693 --> 00:17:51,861 But there's nothing stopping us from going frogging. 291 00:17:52,029 --> 00:17:54,030 Except your grades. 292 00:17:54,198 --> 00:17:55,531 What about my grades? 293 00:17:55,699 --> 00:17:57,116 They stink! 294 00:17:57,284 --> 00:17:58,367 Well, they're my grades, 295 00:17:58,535 --> 00:18:00,286 so, you can stop worrying. 296 00:18:00,454 --> 00:18:02,538 I'm not going frogging with you. 297 00:18:02,706 --> 00:18:04,040 Why not? 298 00:18:04,208 --> 00:18:07,335 Because you should go home and study, like Andy. 299 00:18:08,545 --> 00:18:09,921 You go home and study. 300 00:18:10,089 --> 00:18:12,840 I'm going frogging, like me. 301 00:18:20,724 --> 00:18:24,519 Jonathan, take a look at this. 302 00:18:24,686 --> 00:18:26,395 Your son's. 303 00:18:26,563 --> 00:18:28,523 And kindly note the grade. 304 00:18:28,690 --> 00:18:29,982 100, Andy? 305 00:18:31,443 --> 00:18:33,611 Would you believe that one afternoon with Nellie 306 00:18:33,779 --> 00:18:35,071 could make such a difference? 307 00:18:35,239 --> 00:18:36,906 Well, you've sure got to give her some credit. 308 00:18:37,074 --> 00:18:39,200 And your son, too. 309 00:18:39,368 --> 00:18:41,244 Andy? 310 00:18:42,162 --> 00:18:43,079 Yes'm? 311 00:18:43,247 --> 00:18:44,831 Mrs. Garvey: Come here a minute, please. 312 00:18:48,752 --> 00:18:51,295 Oh, that's to show you how pleased I am, 313 00:18:51,463 --> 00:18:53,422 and I'm sure your pa feels the same. 314 00:18:53,590 --> 00:18:54,674 I sure do. 315 00:18:54,842 --> 00:18:56,551 Congratulations... A perfect paper. 316 00:18:56,718 --> 00:18:57,593 You think you can keep that up? 317 00:18:57,761 --> 00:18:59,053 Of course he can. 318 00:18:59,221 --> 00:19:00,596 It's just a matter of application, isn't it? 319 00:19:00,764 --> 00:19:01,764 I guess so. 320 00:19:01,932 --> 00:19:03,307 How did Nellie teach you? 321 00:19:03,475 --> 00:19:05,685 Uh, she says to write things down. 322 00:19:05,853 --> 00:19:07,270 It helps you to remember. 323 00:19:08,230 --> 00:19:10,523 As simple as that. 324 00:19:10,691 --> 00:19:12,233 As a reward, on Saturday, 325 00:19:12,401 --> 00:19:14,193 you don't have to do any chores at all. 326 00:19:14,361 --> 00:19:17,905 Mrs. Garvey: You can go fishing or frogging or anything you want to do. 327 00:19:18,073 --> 00:19:19,198 Keep up the good work. 328 00:19:19,366 --> 00:19:20,575 We're mighty proud of you. 329 00:19:20,742 --> 00:19:22,076 Thanks, pa. 330 00:19:22,244 --> 00:19:23,953 Can I go back to my room now? 331 00:19:24,121 --> 00:19:25,246 Jonathan: More studying? 332 00:19:25,414 --> 00:19:27,206 Yes, sir, another test. 333 00:19:28,167 --> 00:19:29,876 Sure, go ahead. 334 00:19:57,863 --> 00:20:00,198 Once again, perfect grades for one of you 335 00:20:00,365 --> 00:20:02,200 and almost perfect for another. 336 00:20:02,367 --> 00:20:06,329 And most of the rest of you are coming along beautifully. 337 00:20:06,496 --> 00:20:10,625 I'm glad to see that you've made some improvement, Albert. 338 00:20:11,501 --> 00:20:12,877 Yes, ma'am. 339 00:20:13,045 --> 00:20:16,964 As you can see, today's test is on your geography assignment 340 00:20:17,132 --> 00:20:19,050 and will be the last test. 341 00:20:19,218 --> 00:20:20,343 Children: Yay! 342 00:20:20,510 --> 00:20:23,054 You have to make a mistake once in a while, 343 00:20:23,222 --> 00:20:24,931 or else she'll get suspicious. 344 00:20:26,183 --> 00:20:28,184 Mrs. Garvey: Shh, all right, then. 345 00:20:28,352 --> 00:20:30,394 Grades 1 to 3 may continue your reading, 346 00:20:30,562 --> 00:20:33,564 and the rest of you, commence with the test. 347 00:20:58,173 --> 00:21:00,007 Mrs. Garvey: Laura? 348 00:21:00,175 --> 00:21:02,551 Eyes on your own paper, please. 349 00:21:02,719 --> 00:21:04,178 Yes, ma'am. 350 00:21:21,655 --> 00:21:23,572 What are you studying for? 351 00:21:23,740 --> 00:21:25,741 Makes me feel better. 352 00:21:25,909 --> 00:21:27,576 Just a waste of time. 353 00:21:27,744 --> 00:21:30,579 Does your mother have the questions ready for the big test yet? 354 00:21:30,747 --> 00:21:31,872 I don't know. 355 00:21:32,040 --> 00:21:33,624 She must be working on them. 356 00:21:33,792 --> 00:21:36,252 First part's next Wednesday. 357 00:21:36,420 --> 00:21:38,879 Find the questions and copy them for me. 358 00:21:39,047 --> 00:21:40,548 I can't. 359 00:21:40,716 --> 00:21:42,967 You can, and you will, 360 00:21:43,135 --> 00:21:45,720 or else I'll tell your mother how you've been cheating, 361 00:21:45,887 --> 00:21:48,431 Nellie: And you'll get the licking of your life. 362 00:21:48,598 --> 00:21:52,268 Besides, you owe me a favor. 363 00:21:52,436 --> 00:21:53,686 What for? 364 00:21:53,854 --> 00:21:56,897 For showing you how to get good grades, stupid! 365 00:21:57,065 --> 00:21:59,150 Nellie: Why do you think I did it? 366 00:21:59,318 --> 00:22:02,236 Certainly not because I'm crazy about you. 367 00:22:02,404 --> 00:22:05,156 So, it's time to pay up. 368 00:22:05,324 --> 00:22:07,658 Your parents are proud of you, now. 369 00:22:07,826 --> 00:22:12,038 You want them to go on being proud of you, don't you? 370 00:22:12,205 --> 00:22:14,790 I don't know how to get a hold of the questions. 371 00:22:14,958 --> 00:22:17,877 She'd probably hide them some place. 372 00:22:18,045 --> 00:22:19,587 Then spy on her. 373 00:22:19,755 --> 00:22:21,839 I can't promise that. 374 00:22:22,007 --> 00:22:23,382 You'll do it! 375 00:22:34,895 --> 00:22:37,396 Alice, you ready for town? 376 00:22:41,026 --> 00:22:43,069 Just a minute, Jonathan. 377 00:22:43,236 --> 00:22:44,737 - Andy? - Yes'm? 378 00:22:44,905 --> 00:22:46,322 - What are you doing? - Studying. 379 00:22:46,490 --> 00:22:48,449 Do you want to come to town with your father and me? 380 00:22:48,617 --> 00:22:50,618 No, ma'am, I'd better keep studying. 381 00:22:50,786 --> 00:22:52,036 Don't overdo it, darling. 382 00:22:52,204 --> 00:22:53,120 You're allowed Saturdays off. 383 00:22:53,288 --> 00:22:54,789 Andy: Oh, yes, ma'am. 384 00:22:54,956 --> 00:22:58,042 But with the big test on Wednesday, I'd better keep studying. 385 00:22:58,210 --> 00:23:00,169 All right. See you later. 386 00:23:00,337 --> 00:23:01,837 Bye. 387 00:24:31,761 --> 00:24:33,971 Is that next week's examination? 388 00:24:39,436 --> 00:24:43,564 I wondered how you got so smart all of a sudden. 389 00:24:43,732 --> 00:24:45,357 Then I saw you yesterday. 390 00:24:45,525 --> 00:24:48,319 Did anybody else? 391 00:24:48,487 --> 00:24:51,822 Is that all that's bothering you? 392 00:24:51,990 --> 00:24:53,407 No. 393 00:24:57,996 --> 00:25:00,122 Why, Andy? 394 00:25:00,290 --> 00:25:01,499 Nellie made me do it. 395 00:25:01,666 --> 00:25:04,126 How could she make you do a thing like that? 396 00:25:04,294 --> 00:25:09,298 Andy: I don't know, it just happened. 397 00:25:09,466 --> 00:25:10,883 Ma said I should study with her 398 00:25:11,051 --> 00:25:12,843 so I'd learn good work habits. 399 00:25:15,472 --> 00:25:19,308 She cheats, and then she showed me how. 400 00:25:19,476 --> 00:25:24,396 Andy: And then she started threatening if I didn't. 401 00:25:24,564 --> 00:25:25,981 Andy: 402 00:25:26,149 --> 00:25:27,233 Andy: Ma was ashamed of me 403 00:25:27,400 --> 00:25:31,403 because I was doing so bad. 404 00:25:31,571 --> 00:25:34,990 Now she's proud of me... pa, too. 405 00:25:35,158 --> 00:25:37,952 And I never felt so awful in my whole life. 406 00:25:40,330 --> 00:25:42,122 Well, I think that you should tell them. 407 00:25:42,290 --> 00:25:43,624 I can't! 408 00:25:45,210 --> 00:25:47,836 The worst they can do is give you a licking. 409 00:25:51,007 --> 00:25:54,134 They'd be ashamed of me. 410 00:25:54,302 --> 00:25:57,513 How would you like it if your pa and ma was ashamed of you? 411 00:26:03,019 --> 00:26:04,562 I got to go. 412 00:26:04,729 --> 00:26:08,148 Laura, wait! 413 00:26:08,316 --> 00:26:10,401 Laura, this is the last time. 414 00:26:13,238 --> 00:26:17,866 Please don't tell my ma. 415 00:26:18,034 --> 00:26:19,535 I won't. 416 00:26:51,318 --> 00:26:54,737 You got them? 417 00:26:54,904 --> 00:26:56,322 Not here! 418 00:27:04,831 --> 00:27:06,999 Ah, here come our prize students, 419 00:27:07,167 --> 00:27:08,208 right on the dot. 420 00:27:22,140 --> 00:27:23,515 Aren't you going to copy the questions? 421 00:27:23,683 --> 00:27:25,517 Got my own set at home. 422 00:27:25,685 --> 00:27:27,144 And this is the last time. 423 00:27:27,312 --> 00:27:29,188 Oh, we'll see about that. 424 00:27:29,356 --> 00:27:30,773 No, we won't. 425 00:27:30,940 --> 00:27:32,441 Oh, yes, we will, 426 00:27:32,609 --> 00:27:35,861 or I'll tell your mother about you in front of the whole class. 427 00:27:36,029 --> 00:27:37,988 And I'll tell your ma. 428 00:27:38,156 --> 00:27:41,367 She wouldn't believe a word you said. 429 00:27:41,534 --> 00:27:43,160 Go on home, Andrew garvey. 430 00:27:43,328 --> 00:27:47,081 Make good crib notes so your parents will be proud. 431 00:29:58,421 --> 00:30:00,714 Nellie: I bet I got another 100. 432 00:30:19,275 --> 00:30:22,444 Albert: Laura, aren't you coming? 433 00:30:22,612 --> 00:30:24,112 I'm coming. 434 00:30:40,129 --> 00:30:41,296 Hi, pa! 435 00:30:41,464 --> 00:30:42,548 Hey, Albert. 436 00:30:42,715 --> 00:30:44,049 Could use a hand out here. 437 00:30:44,217 --> 00:30:45,509 You got two, right here. 438 00:30:45,677 --> 00:30:47,636 Oh, come on, you just change your school clothes first. 439 00:30:47,804 --> 00:30:48,804 Okay. 440 00:30:48,972 --> 00:30:50,722 How did you do on the big test? 441 00:30:50,890 --> 00:30:52,015 About average, I guess. 442 00:30:52,183 --> 00:30:54,142 Be right there. 443 00:30:54,310 --> 00:30:55,352 All right. 444 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 Afternoon, ladies. 445 00:30:56,688 --> 00:30:58,480 - Hi, pa. - How'd you do on the test? 446 00:30:58,648 --> 00:31:00,566 I did fine. 447 00:31:00,733 --> 00:31:01,900 You didn't even take the test. 448 00:31:03,236 --> 00:31:04,486 That means I couldn't have done bad. 449 00:31:04,654 --> 00:31:05,696 You're absolutely right. 450 00:31:05,864 --> 00:31:07,072 You go change your clothes, too. 451 00:31:07,240 --> 00:31:08,615 Yes, pa. 452 00:31:14,664 --> 00:31:17,416 What are you looking so down in the mouth about? 453 00:31:17,584 --> 00:31:19,001 Did you do bad on the test? 454 00:31:19,168 --> 00:31:21,086 I don't know how I did. 455 00:31:21,254 --> 00:31:23,338 Practically don't even care. 456 00:31:23,506 --> 00:31:25,424 Well, what's the matter? 457 00:31:25,592 --> 00:31:28,010 I just don't understand people, pa. 458 00:31:28,177 --> 00:31:29,678 Albert's not doing his best in school 459 00:31:29,846 --> 00:31:31,346 because he's afraid he won't be popular. 460 00:31:31,514 --> 00:31:32,306 Whoa, whoa, now, hold on. 461 00:31:32,473 --> 00:31:34,099 What are you talking about? 462 00:31:34,267 --> 00:31:37,352 He's afraid the kids won't like him because he's so smart. 463 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 That's nonsense. 464 00:31:38,688 --> 00:31:40,856 That's what I tried to tell him. 465 00:31:41,024 --> 00:31:42,774 I'll just have a little talk with him right now. 466 00:31:42,942 --> 00:31:44,276 I wish someone would have a talk with Andy. 467 00:31:44,444 --> 00:31:45,861 What's the matter with Andy? 468 00:31:46,029 --> 00:31:48,238 He's working hard. His grades have never been higher. 469 00:31:49,532 --> 00:31:52,743 I know. That's the problem. 470 00:31:52,911 --> 00:31:54,745 I promised not to tell his ma. 471 00:31:54,913 --> 00:31:57,039 You didn't promise not to tell me. 472 00:32:00,877 --> 00:32:03,045 Will you tell his ma or pa? 473 00:32:03,212 --> 00:32:05,756 It all depends what it is. 474 00:32:08,092 --> 00:32:10,385 It was Nellie who got him into it. 475 00:32:10,553 --> 00:32:14,222 He only wanted to do what his ma wanted. 476 00:32:14,390 --> 00:32:16,224 He's been cheating. 477 00:32:16,392 --> 00:32:17,559 Laura: Nellie cheats, too, 478 00:32:17,727 --> 00:32:19,561 and I know how she does it. 479 00:32:19,729 --> 00:32:20,771 Let's not worry about Nellie. 480 00:32:20,939 --> 00:32:22,230 It's Andy I'm worried about. 481 00:32:22,398 --> 00:32:25,108 Laura: What are you going to do about it, pa? 482 00:32:25,276 --> 00:32:27,277 I don't know. 483 00:32:27,445 --> 00:32:28,737 First, I'm going to hang those doors, 484 00:32:28,905 --> 00:32:30,822 and then, I think I'll take Andy fishing. 485 00:32:35,078 --> 00:32:36,536 Charles: Hey, you got one on there. 486 00:32:36,704 --> 00:32:37,496 Pull it in. 487 00:32:37,664 --> 00:32:41,667 Whoo hoo, hey, another nice one. 488 00:32:41,834 --> 00:32:44,127 There you go. 489 00:32:44,295 --> 00:32:46,922 You're getting a fine string of fish there. 490 00:32:47,090 --> 00:32:49,675 Make a good supper tonight. 491 00:32:52,095 --> 00:32:54,680 Listen to those frogs, huh? 492 00:32:54,847 --> 00:32:56,139 Puts me to mind when I was your age. 493 00:32:56,307 --> 00:32:58,976 Nothing I liked better than going night frogging. 494 00:32:59,143 --> 00:33:02,980 I used to sneak out at night so I could do it. 495 00:33:03,147 --> 00:33:06,608 I remember one time, I stayed out the whole night. 496 00:33:06,776 --> 00:33:08,443 Snuck back into the house. My folks were still asleep. 497 00:33:08,611 --> 00:33:09,778 They didn't even know I was gone. 498 00:33:09,946 --> 00:33:10,946 I just climbed right into bed, 499 00:33:11,114 --> 00:33:13,031 and they never knew a thing about it. 500 00:33:14,701 --> 00:33:18,036 But that's not the only time I cheated when I was a kid. 501 00:33:18,204 --> 00:33:21,123 I guess all kids do. 502 00:33:21,290 --> 00:33:23,291 I remember I used to play hooky from school once in a while. 503 00:33:23,459 --> 00:33:25,085 Charles: I learned how to copy my ma's handwriting, 504 00:33:25,253 --> 00:33:28,255 so, I'd write them notes about how I was sick and everything. 505 00:33:28,423 --> 00:33:31,550 The thing is, I never felt very good about it. 506 00:33:31,718 --> 00:33:34,469 Guilty conscience, I guess. 507 00:33:34,637 --> 00:33:36,930 And one day, I just got my courage up, 508 00:33:37,098 --> 00:33:39,391 went and told my ma and pa. 509 00:33:39,559 --> 00:33:42,602 Tell you, my pa gave me a whipping I will never forget. 510 00:33:44,188 --> 00:33:48,191 You know, I never enjoyed anything as much as that. 511 00:33:48,359 --> 00:33:49,943 Cleared my conscience, I guess. 512 00:33:52,655 --> 00:33:54,489 I think I've caught enough, Mr. Ingalls. 513 00:33:54,657 --> 00:33:55,824 I'd best be going. 514 00:33:55,992 --> 00:33:58,243 Charles: Whatever you say. 515 00:33:58,411 --> 00:33:59,870 Mr. Ingalls... 516 00:34:03,458 --> 00:34:04,875 Thanks. 517 00:34:05,752 --> 00:34:07,335 You're welcome, son. 518 00:34:25,354 --> 00:34:28,648 Mrs. Garvey: I saved the results of yesterday's examination till the end of the day 519 00:34:28,816 --> 00:34:30,776 so you wouldn't be distracted in your preparation 520 00:34:30,943 --> 00:34:35,447 for the final part of the examination tomorrow, 521 00:34:35,615 --> 00:34:39,367 which will cover arithmetic and English. 522 00:34:39,535 --> 00:34:40,952 I'm really very pleased. 523 00:34:41,120 --> 00:34:45,457 Most of you did very well indeed and are to be congratulated. 524 00:34:45,625 --> 00:34:48,168 Mrs. Garvey: Although there are one or two low grades, 525 00:34:48,336 --> 00:34:51,254 I know you all did your best. 526 00:34:51,422 --> 00:34:53,340 Two of you turned in perfect papers 527 00:34:53,508 --> 00:34:55,175 and tied for the lead. 528 00:34:55,343 --> 00:34:57,636 We may need another blue ribbon if you do as well 529 00:34:57,804 --> 00:34:59,221 in the second part of the examination. 530 00:34:59,388 --> 00:35:01,473 Mrs. Oleson: Well, I'll be very happy to donate 531 00:35:01,641 --> 00:35:03,767 another blue ribbon for the other winner. 532 00:35:03,935 --> 00:35:04,810 Thank you, Mrs. Oleson. 533 00:35:04,977 --> 00:35:06,394 Ah, yes. 534 00:35:06,562 --> 00:35:10,107 I don't want to discourage or reflect on the rest of the class, 535 00:35:10,274 --> 00:35:15,237 but I know you'll understand why I'm so proud of the two leaders, 536 00:35:15,404 --> 00:35:18,698 Nellie oleson and Andrew garvey. 537 00:35:32,922 --> 00:35:35,132 Congratulations to both of you. 538 00:35:36,092 --> 00:35:37,634 Ma? 539 00:35:37,802 --> 00:35:39,427 Mrs. Garvey? 540 00:35:39,595 --> 00:35:41,138 Yes, Andy? 541 00:35:45,935 --> 00:35:48,770 I don't deserve no congratulations. 542 00:35:48,938 --> 00:35:51,857 I... 543 00:35:52,024 --> 00:35:53,108 I cheated. 544 00:35:54,193 --> 00:35:55,652 Andrew: I cheated on yesterday's exam 545 00:35:55,820 --> 00:36:00,824 and all the days before when I got good grades. 546 00:36:00,992 --> 00:36:02,576 I'm sorry. 547 00:36:30,021 --> 00:36:31,479 Class dismissed. 548 00:36:36,819 --> 00:36:38,695 I'm proud of you, Andy. 549 00:36:45,745 --> 00:36:47,996 Tsk, tsk, tsk. 550 00:36:48,164 --> 00:36:50,582 What a disgrace. 551 00:36:50,750 --> 00:36:55,837 Mrs. Oleson: Oh, Alice, I'm truly sorry for you. 552 00:36:56,005 --> 00:37:02,552 I can just imagine the shame you must be feeling. 553 00:37:02,720 --> 00:37:03,762 Oh! 554 00:37:04,889 --> 00:37:08,725 Mrs. Oleson: Well, come along, Nellie, darling. 555 00:37:08,893 --> 00:37:12,020 You go home and study for tomorrow's test. 556 00:37:12,188 --> 00:37:15,106 We'll leave Mrs. Garvey alone with her son 557 00:37:15,274 --> 00:37:18,193 and her unhappy discovery. 558 00:37:18,361 --> 00:37:19,694 Tsk, tsk, tsk. 559 00:37:34,710 --> 00:37:36,378 Why, Andy? 560 00:37:38,673 --> 00:37:40,298 I don't know. 561 00:37:43,177 --> 00:37:45,929 You don't know, or you just don't want to tell me? 562 00:37:50,518 --> 00:37:52,102 I know why. 563 00:38:01,404 --> 00:38:03,697 Are you going to tell your ma, or should I? 564 00:38:15,710 --> 00:38:18,962 He wasn't the only one who cheated, Mrs. Garvey. 565 00:38:19,130 --> 00:38:22,173 Laura: Nellie oleson cheated, too. 566 00:38:22,341 --> 00:38:24,467 She showed him how. 567 00:38:24,635 --> 00:38:26,886 She made him steal the questions to the test, 568 00:38:27,054 --> 00:38:29,597 and she said she'd tell on him if he didn't. 569 00:38:46,574 --> 00:38:50,327 Your ma and I've been talking things out, son. 570 00:38:50,494 --> 00:38:55,290 Well, we're both glad you finally spoke up like you did. 571 00:38:55,458 --> 00:39:00,253 Took a lot of courage to do what you did. 572 00:39:00,421 --> 00:39:04,466 But it don't wipe out what happened before. 573 00:39:06,510 --> 00:39:08,303 Are you going to punish me? 574 00:39:09,722 --> 00:39:12,807 I'm going to hold off answering that. 575 00:39:12,975 --> 00:39:14,476 The way I got it figured, 576 00:39:14,643 --> 00:39:18,438 your ma and I kind of had a part in what happened. 577 00:39:18,606 --> 00:39:19,898 Expecting too much of you, 578 00:39:20,066 --> 00:39:23,151 being a teacher's son. 579 00:39:23,319 --> 00:39:26,196 Mrs. Garvey: And putting you in with Nellie oleson. 580 00:39:27,573 --> 00:39:30,367 We've learned a lesson from it. 581 00:39:30,534 --> 00:39:33,119 Has it taught you anything, son? 582 00:39:33,287 --> 00:39:35,205 Yes, sir, I have. 583 00:39:35,373 --> 00:39:39,042 I'll never cheat again, ever. 584 00:39:39,210 --> 00:39:42,420 From now on, when you have a problem, 585 00:39:42,588 --> 00:39:45,215 we want you to come and talk to us about it. 586 00:39:46,675 --> 00:39:48,593 What do you think of me now? 587 00:39:53,849 --> 00:39:55,934 What do you figure we think of you now? 588 00:39:56,102 --> 00:39:59,437 I don't know. 589 00:39:59,605 --> 00:40:00,688 We love you, boy. 590 00:40:02,024 --> 00:40:05,527 Jonathan: Ain't nothing ever going to change that. 591 00:40:05,694 --> 00:40:10,198 We didn't figure you'd grow up without making a few mistakes. 592 00:40:10,366 --> 00:40:14,285 Everybody makes mistakes... 593 00:40:14,453 --> 00:40:18,164 But lying and cheating, we can't abide. 594 00:40:18,332 --> 00:40:20,375 Do you understand that, son? 595 00:40:22,169 --> 00:40:23,503 Yes, sir. 596 00:40:29,635 --> 00:40:33,888 I think maybe you and I better make a trip out to the barn. 597 00:40:37,726 --> 00:40:39,018 Mrs. Garvey: Do you have to? 598 00:40:39,186 --> 00:40:40,895 It's okay, ma. 599 00:40:41,063 --> 00:40:42,689 It'll make me feel better. 600 00:41:11,594 --> 00:41:15,180 Mmm, smell that night air. 601 00:41:15,347 --> 00:41:17,098 Really something, isn't it? 602 00:41:17,266 --> 00:41:20,852 Yes, sir. 603 00:41:21,020 --> 00:41:23,730 Did I do something wrong? 604 00:41:23,898 --> 00:41:26,149 What makes you ask that? 605 00:41:26,317 --> 00:41:28,776 I don't know. 606 00:41:28,944 --> 00:41:31,571 First, you say, "let's take a walk to the barn," 607 00:41:31,739 --> 00:41:34,782 so, I figure you wanted to talk to me alone. 608 00:41:34,950 --> 00:41:38,578 Then, you just talk about how the air smells. 609 00:41:38,746 --> 00:41:41,539 I figure I must have done something. 610 00:41:41,707 --> 00:41:43,875 That's good figuring. 611 00:41:44,043 --> 00:41:46,794 Course, you're always good at figuring... 612 00:41:46,962 --> 00:41:48,546 Up until lately, that is. 613 00:41:51,634 --> 00:41:54,093 Oh, yeah, my grades. 614 00:41:54,261 --> 00:41:55,678 Yeah, your grades. 615 00:41:58,349 --> 00:42:00,642 What do you think about Andy cheating to get higher grades? 616 00:42:00,809 --> 00:42:02,227 Think that's right? 617 00:42:04,313 --> 00:42:06,648 He shouldn't have done it, 618 00:42:06,815 --> 00:42:08,525 but leastwise, he told. 619 00:42:08,692 --> 00:42:11,236 Yeah, that's true. 620 00:42:11,403 --> 00:42:12,654 Do you think it's possible for a fellow 621 00:42:12,821 --> 00:42:17,909 to deliberately get lower grades 622 00:42:18,077 --> 00:42:19,702 just to be one of the boys? 623 00:42:23,582 --> 00:42:25,291 I guess it's possible. 624 00:42:26,544 --> 00:42:29,003 How about probable? 625 00:42:29,171 --> 00:42:30,964 That's what you've been doing, isn't it? 626 00:42:36,470 --> 00:42:37,804 Isn't it? 627 00:42:39,890 --> 00:42:41,057 Yes, sir. 628 00:42:41,225 --> 00:42:42,225 Charles: All right, then, you've been cheating. 629 00:42:42,393 --> 00:42:43,685 I never cheat... 630 00:42:43,852 --> 00:42:46,563 Charles: Hold on, there's a lot of ways of cheating. 631 00:42:46,730 --> 00:42:49,482 Some of them are just as bad and maybe worse. 632 00:42:52,152 --> 00:42:53,570 I don't understand. 633 00:42:53,737 --> 00:42:55,780 All right, now, the only thing I've ever asked of a child 634 00:42:55,948 --> 00:42:57,907 is that he do his best, 635 00:42:58,075 --> 00:43:01,661 just work the hardest he can at any job that he has. 636 00:43:01,829 --> 00:43:04,455 That's all a parent ever asks of a child. 637 00:43:04,623 --> 00:43:07,208 When you don't use the ability and the brains that god gave you, 638 00:43:07,376 --> 00:43:08,668 you're cheating. 639 00:43:08,836 --> 00:43:11,129 You're cheating god, and you're cheating yourself. 640 00:43:16,176 --> 00:43:18,928 Sorry, pa. 641 00:43:19,096 --> 00:43:21,514 Guess I never really thought of it that way. 642 00:43:23,267 --> 00:43:24,934 You'd better start thinking about it that way. 643 00:43:25,102 --> 00:43:26,227 And I'll tell you something else. 644 00:43:26,395 --> 00:43:27,520 There's a lot of things in this world 645 00:43:27,688 --> 00:43:29,689 more important than being popular. 646 00:43:29,857 --> 00:43:31,858 Being true to yourself is one of them. 647 00:43:34,194 --> 00:43:35,528 Yes, sir. 648 00:43:38,407 --> 00:43:41,576 All right, now, you got a test coming up, don't you? 649 00:43:41,744 --> 00:43:44,662 Mm-hmm. Yes, sir. 650 00:43:44,830 --> 00:43:46,456 Well, while I'm out here smelling the good night air, 651 00:43:46,624 --> 00:43:49,500 you get your butt inside and start studying. 652 00:43:51,754 --> 00:43:53,129 Yes, sir. 653 00:44:05,184 --> 00:44:07,852 Child: Good morning, Mrs. Garvey. 654 00:44:08,020 --> 00:44:09,479 Andy: Morning, ma. 655 00:44:09,647 --> 00:44:13,149 Laura: Morning, Mrs. Garvey. 656 00:44:13,317 --> 00:44:14,651 Nellie: Good morning, Mrs. Garvey. 657 00:44:14,818 --> 00:44:16,527 Nellie. 658 00:44:21,241 --> 00:44:24,202 Mrs. Garvey: Laura, will you pass out the papers, please? 659 00:44:24,370 --> 00:44:25,745 Yes, ma'am. 660 00:44:28,332 --> 00:44:31,584 All right, I'll grade the test papers during the lunch hour 661 00:44:31,752 --> 00:44:35,004 and announce the results this afternoon. 662 00:44:35,172 --> 00:44:38,800 Whoo, my, it is warm today, isn't it? 663 00:44:38,967 --> 00:44:40,051 Uh-huh. 664 00:44:40,219 --> 00:44:42,762 I think we could use a bit of fresh air in here. 665 00:44:46,100 --> 00:44:48,976 Oh, Nellie, aren't you warm with that jacket? 666 00:44:49,144 --> 00:44:50,186 No, ma'am. 667 00:44:50,354 --> 00:44:51,521 You must be. 668 00:44:51,689 --> 00:44:53,481 Mrs. Garvey: You're actually perspiring. 669 00:44:53,649 --> 00:44:54,774 You're not ill, are you? 670 00:44:54,942 --> 00:44:56,818 Oh, no, ma'am, I'm all right. 671 00:44:56,985 --> 00:44:59,612 Oh, child, I can tell when someone's uncomfortable, 672 00:44:59,780 --> 00:45:01,114 and you most certainly are. 673 00:45:01,281 --> 00:45:02,156 Now, come on, off with the jacket. 674 00:45:02,324 --> 00:45:03,783 No, really, I'm all right. 675 00:45:03,951 --> 00:45:05,910 No, it's all right. I'll take very good care of it. 676 00:45:06,078 --> 00:45:07,662 It's much too warm, Nellie. 677 00:45:07,830 --> 00:45:09,372 It's fine! 678 00:45:09,540 --> 00:45:11,332 That's much better. 679 00:45:16,588 --> 00:45:17,839 Mrs. Garvey: All right, class. 680 00:45:18,006 --> 00:45:20,842 Let's begin the final test of the term, 681 00:45:21,009 --> 00:45:24,554 and good luck to you all. 682 00:45:35,482 --> 00:45:36,691 What's the matter, Nellie? 683 00:45:36,859 --> 00:45:39,193 You ain't even touched your lunch. 684 00:45:39,361 --> 00:45:41,362 Guess she lost her appetite. 685 00:45:41,530 --> 00:45:43,281 You lied! 686 00:45:43,449 --> 00:45:45,116 You did tell your mother. 687 00:45:45,284 --> 00:45:46,784 He didn't tell her. 688 00:45:46,952 --> 00:45:48,286 I did. 689 00:45:57,713 --> 00:45:58,921 Come along, sweetheart. 690 00:45:59,089 --> 00:46:01,466 We'll go and get your nice, big, blue ribbon. 691 00:46:01,633 --> 00:46:03,301 Come along, hurry up. 692 00:46:16,565 --> 00:46:19,275 As you can see from the marks on your papers, 693 00:46:19,443 --> 00:46:22,487 you all did very well. 694 00:46:22,654 --> 00:46:25,156 One of you did exceptionally well, 695 00:46:25,324 --> 00:46:29,118 with an absolutely perfect score, 696 00:46:29,286 --> 00:46:33,539 and that one is Albert Ingalls, 697 00:46:37,377 --> 00:46:42,590 Sra. Garvey: O vencedor da fita azul. 698 00:46:42,758 --> 00:46:43,674 Parabéns, Albert. 699 00:46:43,842 --> 00:46:45,134 Obrigado, senhora. 700 00:46:45,302 --> 00:46:50,723 E estou feliz em dizer que o resto de vocês são todos promovidos 701 00:46:50,891 --> 00:46:53,017 e pode ter o resto do dia livre. 702 00:46:55,938 --> 00:46:56,938 Alice garvey! 703 00:46:57,105 --> 00:46:58,105 Sim, Sra. Oleson? 704 00:46:58,273 --> 00:47:00,691 Deve ter havido algum engano terrível. 705 00:47:00,859 --> 00:47:03,778 Ora, é impossível que minha Nellie não tenha vencido. 706 00:47:03,946 --> 00:47:07,406 Obviamente você avaliou os papéis incorretamente. 707 00:47:07,574 --> 00:47:08,574 Tu podes estar certo. 708 00:47:08,742 --> 00:47:10,910 Você pode verificar as respostas se quiser. 709 00:47:11,078 --> 00:47:14,622 Eles estão bem aqui dentro da jaqueta de Nellie, 710 00:47:14,790 --> 00:47:18,334 Sra. Garvey: A mesma jaqueta que ela usou em todos os testes que dei, 711 00:47:18,502 --> 00:47:20,127 exceto este último teste. 712 00:47:20,295 --> 00:47:23,548 Eu o mantive aqui na minha mesa. 713 00:47:23,715 --> 00:47:25,174 Tenha um bom dia. 714 00:47:39,022 --> 00:47:41,816 Nellie Oleson, o que você fez comigo, 715 00:47:41,984 --> 00:47:43,067 me envergonhando assim? 716 00:47:43,235 --> 00:47:44,652 Você disse que eu era igual a você ... 717 00:47:44,820 --> 00:47:45,611 Oh, vá em frente. 718 00:47:45,779 --> 00:47:47,154 Você é perverso. 52033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.