All language subtitles for endeavour.s06e03.1080p.bluray.x264-turmoil-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,295 --> 00:00:05,506 ♪ In the still of the night ' 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,968 ♪ I drift away ' 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,511 (fire roaring) 4 00:00:10,678 --> 00:00:14,515 ♪ And in that twilight hour 5 00:00:14,682 --> 00:00:19,187 ♪ I hear you say 6 00:00:19,353 --> 00:00:23,608 ♪ We'll meet again 7 00:00:23,774 --> 00:00:28,404 ♪ As true lovers do 8 00:00:28,571 --> 00:00:33,242 ♪ But 'til we meet again 9 00:00:33,409 --> 00:00:38,915 ♪ I'll dream of you 10 00:00:39,081 --> 00:00:43,628 ♪ With every breath 11 00:00:43,794 --> 00:00:48,424 ♪ I dream of you 12 00:00:48,591 --> 00:00:51,469 ♪ With every thought 13 00:00:51,636 --> 00:00:53,179 (whistle blowing) 14 00:00:53,346 --> 00:00:57,516 ♪ I dream of you 15 00:00:57,683 --> 00:01:02,772 ♪ I dream you're mine 16 00:01:02,939 --> 00:01:06,984 ♪ 'Til the end of time 17 00:01:07,151 --> 00:01:09,820 ♪ 'Til then 18 00:01:09,987 --> 00:01:15,910 ♪ I'll dream of you, of you 19 00:01:19,038 --> 00:01:24,669 ♪ The moonlight doesn't thrill me 20 00:01:27,964 --> 00:01:31,801 ♪ The stars have lost their charm... 21 00:01:31,968 --> 00:01:34,512 (dog barking, milk bottles clattering) 22 00:01:37,807 --> 00:01:39,475 Morning, Mr. Clamp. 23 00:01:39,642 --> 00:01:40,935 Letty. 24 00:01:41,102 --> 00:01:43,104 Just the one... airmail. 25 00:01:45,564 --> 00:01:52,697 ♪ ...when you're not in my arms... 26 00:01:52,863 --> 00:01:55,783 Nothing today, Mr. Carraway. 27 00:01:55,950 --> 00:02:02,206 ♪ But then sometimes I find... 28 00:02:02,373 --> 00:02:06,752 (phone ringing) 29 00:02:06,919 --> 00:02:09,338 Chigton 3782, veterinary surgery. 30 00:02:09,505 --> 00:02:13,718 ♪ ...peace of mind' ♪ 31 00:02:13,884 --> 00:02:21,600 ♪ When I dream of you ' 32 00:02:23,269 --> 00:02:30,067 ♪ When I dream of you 33 00:02:33,946 --> 00:02:40,244 ♪ I dream of you. 34 00:02:40,411 --> 00:02:41,871 (gunshot) 35 00:02:47,293 --> 00:02:49,754 (dog barking in distance) 36 00:02:59,889 --> 00:03:02,683 (people chattering) 37 00:03:13,319 --> 00:03:14,695 You're not dressed. 38 00:03:14,862 --> 00:03:16,072 I'm going to cry off. 39 00:03:16,238 --> 00:03:16,989 Bit of a head. 40 00:03:17,156 --> 00:03:18,199 CLEMMIE: Nonsense. 41 00:03:18,366 --> 00:03:19,658 Bit of fresh air 42 00:03:19,825 --> 00:03:21,911 put some color in your cheeks, do you good. 43 00:03:22,078 --> 00:03:23,954 Curling up with a good book will do me better. 44 00:03:24,121 --> 00:03:26,832 Pa won't like it. 45 00:03:26,999 --> 00:03:28,518 Well, he'll have to not like it, then, won't he? 46 00:03:28,542 --> 00:03:29,710 Have a wonderful time. 47 00:03:32,296 --> 00:03:33,381 Hounds, please. 48 00:03:38,469 --> 00:03:44,475 (playing bugle, dogs barking) 49 00:04:04,787 --> 00:04:07,748 Aye-aye, matey, doc. 50 00:04:07,915 --> 00:04:09,959 What's the what? 51 00:04:10,126 --> 00:04:11,877 Overdose, looks to be. 52 00:04:12,044 --> 00:04:14,046 That'll be the fourth since August. 53 00:04:14,213 --> 00:04:16,715 Three others across Division. 54 00:04:16,882 --> 00:04:18,717 Choked on his own puke, has he? 55 00:04:18,884 --> 00:04:22,847 Been at the keats again, Sergeant? 56 00:04:23,013 --> 00:04:25,266 Yes, choked on his own puke, 57 00:04:25,433 --> 00:04:29,186 or asphyxia appears the most likely cause of death. 58 00:04:29,353 --> 00:04:32,523 Furthers and betters once I've had a fillet. 59 00:04:32,690 --> 00:04:35,067 Shall we say 2:00, Morse? 60 00:04:35,234 --> 00:04:36,586 Oh, I can't... I'm seeing a flat at 2:00. 61 00:04:36,610 --> 00:04:37,987 I can cover for you. 62 00:04:38,154 --> 00:04:40,406 Give you the gen, if there's anything comes up. 63 00:04:40,573 --> 00:04:42,283 As you please. 64 00:04:42,450 --> 00:04:43,659 Thanks. 65 00:04:43,826 --> 00:04:45,536 Sergeant. 66 00:04:45,703 --> 00:04:47,788 What's with the flat? 67 00:04:47,955 --> 00:04:49,665 I thought you were at the Section House. 68 00:04:49,832 --> 00:04:51,834 I'm just a bit long in the tooth for rugby songs 69 00:04:52,001 --> 00:04:53,711 and bare backsides in the hallway. 70 00:04:53,878 --> 00:04:55,963 I need my own four walls. 71 00:04:56,130 --> 00:04:58,382 Expect he could've done with a bit of that. 72 00:04:58,549 --> 00:05:00,551 Probably had it once, in all. 73 00:05:00,718 --> 00:05:02,303 Missus, too, maybe. 74 00:05:02,470 --> 00:05:05,431 Kids. Who knows? 75 00:05:08,851 --> 00:05:10,478 Keep your ear to the ground. 76 00:05:10,644 --> 00:05:12,521 Hear anything else, you know where to find me. 77 00:05:29,747 --> 00:05:34,543 (dogs barking) 78 00:05:38,422 --> 00:05:41,091 (horse hooves beating) 79 00:05:41,258 --> 00:05:43,802 (dogs barking) 80 00:05:43,969 --> 00:05:47,973 (indistinct chatter) 81 00:05:50,059 --> 00:05:53,646 (horse neighing) 82 00:05:54,605 --> 00:05:56,607 Rup. 83 00:05:56,774 --> 00:05:58,150 Rup! 84 00:05:58,317 --> 00:06:00,486 (horse neighing) 85 00:06:01,695 --> 00:06:03,364 Bucephalus is lame. 86 00:06:03,531 --> 00:06:05,950 Give me Old Glory. 87 00:06:06,116 --> 00:06:07,409 Aww. 88 00:06:10,204 --> 00:06:13,123 ENDEAVOUR: No ID on the victim. 89 00:06:13,290 --> 00:06:14,667 But I found these. 90 00:06:14,833 --> 00:06:17,628 Any leads on heroin? 91 00:06:17,795 --> 00:06:20,172 That truck stop out on the Bainbridge Road maybe. 92 00:06:20,339 --> 00:06:22,466 Lorries coming in from the continent. 93 00:06:22,633 --> 00:06:24,677 Been a few rocker types mooching about. 94 00:06:26,136 --> 00:06:28,681 Something and nothing. 95 00:06:39,233 --> 00:06:41,277 RUPERT: ls your father there? 96 00:06:41,443 --> 00:06:43,320 Pa's horse has gone lame. 97 00:06:45,406 --> 00:06:47,133 If you'd let him know when he returns, Mrs. Fairford, 98 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 I'd be very grateful. 99 00:06:48,909 --> 00:06:51,495 Yes, I think it might be quite bad. 100 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 Thank you. 101 00:06:53,539 --> 00:06:54,748 Good-bye. 102 00:07:05,467 --> 00:07:08,596 Sarah? 103 00:07:11,223 --> 00:07:12,558 (bell chiming) 104 00:07:12,725 --> 00:07:14,602 Morning, Farmer Bell. 105 00:07:16,979 --> 00:07:19,148 (engine fading in distance) 106 00:07:20,274 --> 00:07:21,984 (dogs barking) 107 00:07:35,956 --> 00:07:40,544 (indistinct chatter) 108 00:07:41,962 --> 00:07:44,548 (chattering, laughter) 109 00:07:44,715 --> 00:07:46,675 Mmm! 110 00:07:54,683 --> 00:07:56,477 Sir! 111 00:07:56,644 --> 00:07:59,938 Master Murray! 112 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 (horse nickering) 113 00:08:11,617 --> 00:08:13,160 Easy, old boy. 114 00:08:13,327 --> 00:08:14,870 Easy, easy, easy. 115 00:08:15,037 --> 00:08:16,955 Shh. 116 00:08:27,257 --> 00:08:32,680 (various people calling "Pa!") 117 00:08:35,182 --> 00:08:37,059 RUPERT: Here! 118 00:08:37,226 --> 00:08:38,811 Here! 119 00:08:38,977 --> 00:08:40,270 (crying) 120 00:08:48,946 --> 00:08:50,746 JAGO: Deceased is one Greville Creswell, boss, 121 00:08:50,823 --> 00:08:52,700 according to the local bobby. 122 00:08:52,866 --> 00:08:55,035 TH U RS DAY: CreswelPs sweets? 123 00:08:55,202 --> 00:08:56,763 They're out Chigton Green way, aren't they? 124 00:08:56,787 --> 00:08:58,163 What, Milky Boy and all that? 125 00:08:58,330 --> 00:08:59,915 Mr. Creswell owned the company. 126 00:09:00,082 --> 00:09:01,726 The factory's a mile or so outside the village. 127 00:09:01,750 --> 00:09:04,002 He lived at Creswell Hall, a few miles up the road. 128 00:09:04,169 --> 00:09:05,796 Right. 129 00:09:05,963 --> 00:09:07,715 Start the ball rolling. 130 00:09:11,468 --> 00:09:13,721 He was Master of the Chigton Hunt. 131 00:09:13,887 --> 00:09:15,115 His horse went lame, so he borrowed Rupert's, 132 00:09:15,139 --> 00:09:16,432 his youngest son. 133 00:09:16,598 --> 00:09:17,975 THURSDAY: Doctor. 134 00:09:18,142 --> 00:09:20,769 MAX: Ah, gentlemen. 135 00:09:20,936 --> 00:09:22,771 One shot to the left side of the chest, 136 00:09:22,938 --> 00:09:25,941 which presumably knocked him out of the saddle. 137 00:09:26,108 --> 00:09:28,026 Unlikely he'd have survived 138 00:09:28,193 --> 00:09:29,820 without urgent medical attention. 139 00:09:29,987 --> 00:09:33,949 And the coup de grace to the head from point blank. 140 00:09:34,116 --> 00:09:34,950 Shotgun? 141 00:09:35,117 --> 00:09:36,201 Yes. 142 00:09:36,368 --> 00:09:38,829 12 bore by the look of things. 143 00:09:38,996 --> 00:09:40,247 Anything as to time? 144 00:09:40,414 --> 00:09:42,332 2:39. 145 00:09:42,499 --> 00:09:45,753 One of the balls smashed his wristwatch. 146 00:09:48,881 --> 00:09:51,008 You make a start on the locals. 147 00:09:51,175 --> 00:09:54,845 Particulars and preliminary alibis for now. 148 00:09:55,012 --> 00:09:56,847 Who was where between 2:00 and 3:00. 149 00:09:58,766 --> 00:10:00,559 Anything we should know about the family? 150 00:10:00,726 --> 00:10:02,603 No, sir, all very well liked. 151 00:10:02,770 --> 00:10:03,604 All got on, did they? 152 00:10:03,771 --> 00:10:04,980 As far as I know, sir. 153 00:10:34,384 --> 00:10:36,094 (car doors shutting) 154 00:10:42,392 --> 00:10:44,394 (doorbell rings) 155 00:10:48,899 --> 00:10:51,151 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 156 00:10:51,318 --> 00:10:52,318 Detective Sergeant Morse. 157 00:10:52,444 --> 00:10:54,822 Murray Creswell. How do you do? 158 00:10:54,988 --> 00:10:56,216 My wife Clemmie, my younger brother Rupert, 159 00:10:56,240 --> 00:10:57,282 and his fiancée Sarah. 160 00:10:57,449 --> 00:10:58,951 Our condolences. 161 00:10:59,117 --> 00:11:04,414 Thank you. Thank you very much. 162 00:11:04,581 --> 00:11:08,168 Yes, it's been an enormous shock, as you can imagine. 163 00:11:08,335 --> 00:11:09,545 THURSDAY: I'm sure. 164 00:11:09,711 --> 00:11:14,007 Nevertheless, there are some questions 165 00:11:14,174 --> 00:11:16,718 we'll need to ask to find out who did this to your father. 166 00:11:16,885 --> 00:11:18,345 Of course. 167 00:11:18,512 --> 00:11:20,889 Is there a Mrs. Creswell Senior? 168 00:11:21,056 --> 00:11:22,641 Ma? No, Ma died six years ago. 169 00:11:22,808 --> 00:11:23,976 Much missed. 170 00:11:24,142 --> 00:11:26,436 At least she didn't live to see this day. 171 00:11:26,603 --> 00:11:29,106 No. No, there's that. 172 00:11:29,273 --> 00:11:31,733 May I offer you some refreshment? 173 00:11:31,900 --> 00:11:34,069 Tea? Something stronger? 174 00:11:34,236 --> 00:11:35,946 Not for me, thank you. 175 00:11:38,365 --> 00:11:40,367 Can I start by asking you 176 00:11:40,534 --> 00:11:44,371 where you were between the hours of 2:30 and 3:00, say'? 177 00:11:44,538 --> 00:11:47,207 We'll also need to talk to the staff here. 178 00:11:47,374 --> 00:11:49,334 But we're not bloody suspects, for God's sake. 179 00:11:49,501 --> 00:11:51,962 I'm sure it's just procedure. 180 00:11:52,129 --> 00:11:54,298 I was on my way back to the house with Pa's horse. 181 00:11:54,464 --> 00:11:56,133 I suppose I got back here 182 00:11:56,300 --> 00:11:58,552 about half past 1:00, quarter to 2:00. 183 00:11:58,719 --> 00:12:02,180 Walked Bucephalus round the stable. 184 00:12:02,347 --> 00:12:03,557 I called Shepherd, the vet. 185 00:12:03,724 --> 00:12:06,393 And that was about it, really. 186 00:12:06,560 --> 00:12:08,103 MURRAY: Clemmie and I 187 00:12:08,270 --> 00:12:12,232 were out with the hunt, somewhere toward Pigstanton. 188 00:12:12,399 --> 00:12:14,776 Was that the same for you, Miss... 189 00:12:14,943 --> 00:12:18,322 Clamp. No. 190 00:12:18,488 --> 00:12:20,574 I had a headache. I didn't go out, stayed here. 191 00:12:20,741 --> 00:12:22,409 I thought you said you went for a walk. 192 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 In the end, I went for a turn around the grounds, 193 00:12:27,289 --> 00:12:28,457 see if I could shake it off. 194 00:12:28,624 --> 00:12:30,208 Next thing I knew, everyone was back. 195 00:12:30,375 --> 00:12:32,711 Can anyone vouch for you? 196 00:12:32,878 --> 00:12:35,547 I didn't run into any of the staff, if that's what you mean. 197 00:12:37,257 --> 00:12:39,217 Did Mr. Creswell have any enemies? 198 00:12:39,384 --> 00:12:40,886 No. 199 00:12:41,053 --> 00:12:42,220 No troubles at work? 200 00:12:42,387 --> 00:12:44,348 Good heavens, no. 201 00:12:44,514 --> 00:12:46,475 Pa was a very fair employer. 202 00:12:46,642 --> 00:12:48,727 Creswell's is a family firm. 203 00:12:48,894 --> 00:12:50,288 We've always been taught to look on the workers 204 00:12:50,312 --> 00:12:51,480 as part of the family. 205 00:12:53,857 --> 00:12:55,752 ENDEAVOUR: We've heard talk of a possible takeover by Gidbury's. 206 00:12:55,776 --> 00:12:57,569 Anything in that? 207 00:12:57,736 --> 00:13:00,113 It wouldn't have been a takeover. 208 00:13:00,280 --> 00:13:03,033 More of a partnership... Creswell and Gidbury. 209 00:13:03,200 --> 00:13:04,600 And how long would that have lasted? 210 00:13:04,743 --> 00:13:06,370 Gidbury's would've 211 00:13:06,536 --> 00:13:08,956 sold us to Consolidated Foodstuffs 212 00:13:09,122 --> 00:13:12,000 the first chance they got... An American firm. 213 00:13:12,167 --> 00:13:14,795 Who will be head of the company now? 214 00:13:14,962 --> 00:13:16,046 CLEMMIE: Really? 215 00:13:16,213 --> 00:13:17,589 Is that something to ask today? 216 00:13:17,756 --> 00:13:20,300 MURRAY: It's not something we've discussed. 217 00:13:20,467 --> 00:13:22,678 We thought Pa would go on 218 00:13:22,844 --> 00:13:24,972 for a long time yet. 219 00:13:25,138 --> 00:13:26,783 Ru and I both work there, but on different sides 220 00:13:26,807 --> 00:13:27,933 of the company. 221 00:13:28,100 --> 00:13:32,437 Pa had the final say 222 00:13:32,604 --> 00:13:36,233 in all things. 223 00:13:39,152 --> 00:13:40,654 TH U RS DAY: There's Jago. 224 00:13:45,826 --> 00:13:47,411 I'll speak to this vet, Shepherd, see if 225 00:13:47,577 --> 00:13:48,954 Rupert Creswell's story stands up. 226 00:13:49,121 --> 00:13:50,414 Right. 227 00:13:55,836 --> 00:13:56,836 S'? 228 00:13:59,131 --> 00:14:02,592 So, Greville Creswell. 229 00:14:02,759 --> 00:14:05,554 No, he's not been formally identified yet. 230 00:14:05,721 --> 00:14:07,389 Anything to go on? 231 00:14:07,556 --> 00:14:09,033 Well, nothing that we want to see in the papers. 232 00:14:09,057 --> 00:14:11,268 Do you know the place? 233 00:14:11,435 --> 00:14:13,270 More or less. 234 00:14:13,437 --> 00:14:15,355 Well somewhere like it, at least. 235 00:14:15,522 --> 00:14:18,734 If you want the real inside gen on Chigton Green, 236 00:14:18,900 --> 00:14:21,069 you could do worse than talk to Miss Ling, 237 00:14:21,236 --> 00:14:22,946 our advice columnist. 238 00:14:23,113 --> 00:14:24,698 "Dear Worried Brown Eyes..." 239 00:14:24,865 --> 00:14:26,575 She's very good. I'm sure. 240 00:14:26,742 --> 00:14:28,011 If you could pass her number to PC Potter, 241 00:14:28,035 --> 00:14:29,703 the local bobby. 242 00:14:29,870 --> 00:14:31,329 Only got a P.O. box for her. 243 00:14:31,496 --> 00:14:32,789 She's a bit of a mystery. 244 00:14:32,956 --> 00:14:34,207 Values her anonymity. 245 00:14:34,374 --> 00:14:36,668 Don't we all. 246 00:14:37,627 --> 00:14:38,920 (knocking) 247 00:14:44,134 --> 00:14:46,720 Hello... Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 248 00:14:46,887 --> 00:14:47,887 Miss... 249 00:14:48,013 --> 00:14:49,431 Mrs. Fairford. 250 00:14:50,557 --> 00:14:52,517 Won't you come in? 251 00:14:52,684 --> 00:14:55,103 Thank you. 252 00:14:57,481 --> 00:15:01,443 Is this about what happened with Grev Creswell? 253 00:15:01,610 --> 00:15:03,236 It's all round the place. 254 00:15:03,403 --> 00:15:04,237 No secrets here, I'm afraid. 255 00:15:04,404 --> 00:15:05,614 Village life. 256 00:15:05,781 --> 00:15:08,033 Yes, yes, it is. 257 00:15:08,200 --> 00:15:09,785 That's Henry, 258 00:15:09,951 --> 00:15:11,203 my little boy. 259 00:15:11,369 --> 00:15:12,746 Dad's with a patient. 260 00:15:12,913 --> 00:15:13,580 I'll let him know you're here. 261 00:15:13,747 --> 00:15:15,123 Oh, thank you. 262 00:15:15,290 --> 00:15:17,542 I shan't keep you. 263 00:15:17,709 --> 00:15:19,878 Dad, a policeman's here to see you. 264 00:15:23,173 --> 00:15:27,844 Let's see... I had lunch here at the surgery with Isla. 265 00:15:28,011 --> 00:15:29,471 Mm-hmm. 266 00:15:29,638 --> 00:15:31,389 But I was on my way to Mr. Swann's farm 267 00:15:31,556 --> 00:15:33,266 by about 'LOO-sh. 268 00:15:33,433 --> 00:15:35,977 And I'd left again by, what, about 3:00? 269 00:15:36,144 --> 00:15:39,606 And I telephoned here to see if there'd been any more calls. 270 00:15:39,773 --> 00:15:42,150 And that's when Isla told me about Bucephalus. 271 00:15:42,317 --> 00:15:44,986 And so you know Mr. Creswell well? 272 00:15:45,153 --> 00:15:46,863 Not really, no. 273 00:15:47,030 --> 00:15:49,133 I've looked after their animals since we first moved to Chigton 274 00:15:49,157 --> 00:15:53,245 in '63, but I can't really say I know any of them. 275 00:15:53,411 --> 00:15:56,123 Oh, apart from Sarah Clamp, of course... 276 00:15:56,289 --> 00:15:57,874 I know her slightly. 277 00:15:58,041 --> 00:15:59,751 How's that? 278 00:15:59,918 --> 00:16:01,813 I used to have a small animal practice at Upper Pembury. 279 00:16:01,837 --> 00:16:04,381 She's a cousin there, Rufus. 280 00:16:04,548 --> 00:16:07,134 Nice boy, rather highly strung. 281 00:16:07,300 --> 00:16:08,611 Anyway, he's done well for himself. 282 00:16:08,635 --> 00:16:09,886 He's at Oxford now. 283 00:16:10,053 --> 00:16:11,972 His mother had 284 00:16:12,139 --> 00:16:13,974 a very overfed Pekingese. 285 00:16:14,141 --> 00:16:15,892 I must have run into Sarah 286 00:16:16,059 --> 00:16:18,395 once or twice over there. 287 00:16:19,855 --> 00:16:21,982 Nice girl. 288 00:16:35,495 --> 00:16:37,330 Old Ezekiel says he saw Farmer Bell, 289 00:16:37,497 --> 00:16:39,600 Rennett Bell, making his way up into the Hangman's Wood 290 00:16:39,624 --> 00:16:42,169 with a shotgun just after half-2:00. 291 00:16:42,335 --> 00:16:43,753 Anything between Bell and Creswell? 292 00:16:43,920 --> 00:16:46,256 Not that I know of. 293 00:16:46,423 --> 00:16:48,175 Ren's a moody sod at the best of times. 294 00:16:48,341 --> 00:16:51,178 Take a run out there, have a word with Bell. 295 00:16:51,344 --> 00:16:53,638 See what he was doing out in the woods. 296 00:16:57,559 --> 00:16:59,603 You been out this way long? 297 00:16:59,769 --> 00:17:01,980 Five years, more or less. 298 00:17:02,147 --> 00:17:03,147 Decent beat? 299 00:17:03,273 --> 00:17:04,441 I like it. 300 00:17:04,608 --> 00:17:06,693 Nothing out of the ordinary. 301 00:17:06,860 --> 00:17:09,404 Just people going about their business. 302 00:17:12,282 --> 00:17:13,783 Oh, take the next left. 303 00:17:30,091 --> 00:17:31,468 Christ. 304 00:17:32,761 --> 00:17:34,804 Call it in. 305 00:17:41,853 --> 00:17:43,855 Call it in, Constable. 306 00:17:47,192 --> 00:17:49,110 POTTER: Information Room from four two nine two. 307 00:17:49,277 --> 00:17:50,917 Urgent assistance required at Bell's Farm. 308 00:17:51,029 --> 00:17:52,572 You're not going in? 309 00:17:52,739 --> 00:17:54,574 He's armed! 310 00:17:54,741 --> 00:17:56,901 DISPATCHER ON RADIO: Do you require medical assistance? 311 00:18:00,747 --> 00:18:02,666 ENDEAVOUR: Hello? 312 00:18:08,046 --> 00:18:10,131 Hello, Mr. Bell? 313 00:18:10,298 --> 00:18:12,133 It's the police! 314 00:18:12,300 --> 00:18:14,344 Is there anybody there? 315 00:18:29,901 --> 00:18:32,445 I'm coming up the stairs! 316 00:19:01,975 --> 00:19:03,893 (bird screeching) 317 00:19:26,666 --> 00:19:28,001 (exhales sharply) 318 00:19:33,840 --> 00:19:35,675 Looks to have taken both barrels in the back 319 00:19:35,842 --> 00:19:38,053 at fairly short range. 320 00:19:38,219 --> 00:19:41,347 Massive hemorrhaging and heaven knows what 321 00:19:41,514 --> 00:19:43,349 damage to her organs. 322 00:19:43,516 --> 00:19:46,603 Death would have been more or less instantaneous. 323 00:19:46,770 --> 00:19:49,856 Between eight and 12 hours ago. 324 00:19:50,023 --> 00:19:51,399 Well, she's in her work uniform. 325 00:19:51,566 --> 00:19:53,359 POTTER: Yeah, she... 326 00:19:53,526 --> 00:19:55,445 She... she worked at Creswell's. 327 00:19:55,612 --> 00:19:58,239 Well if she clocked on at 8:30, 9:00, 328 00:19:58,406 --> 00:20:00,950 that would make it 7:30, 8:00 this morning. 329 00:20:01,117 --> 00:20:02,660 What about him upstairs? 330 00:20:02,827 --> 00:20:05,538 Oh, no... much later. 331 00:20:05,705 --> 00:20:07,624 Three to four hours ago. 332 00:20:15,799 --> 00:20:17,679 THURSDAY: He had a history of violence, you say? 333 00:20:18,551 --> 00:20:19,551 Constable? 334 00:20:21,679 --> 00:20:23,598 All right? 335 00:20:25,225 --> 00:20:26,851 Yeah, yeah. 336 00:20:27,018 --> 00:20:28,103 Just that... 337 00:20:28,269 --> 00:20:29,395 JAGO: You knew her? 338 00:20:31,397 --> 00:20:34,651 Bad luck. 339 00:20:34,818 --> 00:20:36,569 He was violent, Bell? 340 00:20:36,736 --> 00:20:38,196 Yeah, but nothing like this. 341 00:20:38,363 --> 00:20:40,657 Ren was just a brawler when the drinks were in him. 342 00:20:40,824 --> 00:20:42,492 And never with women. 343 00:20:42,659 --> 00:20:46,287 JAGO: So what do you make to it then? 344 00:20:46,454 --> 00:20:48,289 Man kills his wife and then another bloke, 345 00:20:48,456 --> 00:20:50,500 usually only one reason behind it. 346 00:20:50,667 --> 00:20:52,669 JAGO: And himself into the bargain. 347 00:20:52,836 --> 00:20:54,504 What about her next of kin? 348 00:20:54,671 --> 00:20:56,631 POTTER: Her brother's in the village. 349 00:20:56,798 --> 00:20:59,384 Michael Murphy, the baker. You want me to take you across? 350 00:20:59,551 --> 00:21:00,385 THURSDAY: No, no, you're all right. 351 00:21:00,552 --> 00:21:02,053 We'll manage. 352 00:21:02,220 --> 00:21:03,239 Keep Sergeant Morse company 353 00:21:03,263 --> 00:21:04,806 while he finishes up here. 354 00:21:04,973 --> 00:21:06,141 He'll run you to the village. 355 00:21:06,307 --> 00:21:07,347 But we're done, aren't we? 356 00:21:09,686 --> 00:21:12,355 Pays to be thorough, Sergeant. 357 00:21:12,522 --> 00:21:15,733 See you back at the ranch. 358 00:21:23,116 --> 00:21:24,117 MAX: Is this your sister, 359 00:21:24,284 --> 00:21:26,035 Mandy-Jane Bell? 360 00:22:20,548 --> 00:22:23,718 We know your sister worked at the sweet factory. 361 00:22:23,885 --> 00:22:29,265 Is it possible she was involved with Greville Creswell? 362 00:22:31,392 --> 00:22:34,520 Mandy was a wild girl, but I can't believe 363 00:22:34,687 --> 00:22:37,732 she'd carry on with anyone behind Ren's back. 364 00:22:37,899 --> 00:22:39,150 And certainly not Creswell. 365 00:22:41,235 --> 00:22:43,363 Can you think of anything 366 00:22:43,529 --> 00:22:45,424 that could have led her husband to do what he did? 367 00:22:45,448 --> 00:22:48,034 No. 368 00:22:48,201 --> 00:22:50,328 No, he must've gone mad. 369 00:22:53,706 --> 00:22:56,751 POTTER: "Your wife is sleeping with Creswell." 370 00:22:56,918 --> 00:22:58,836 To the point. 371 00:22:59,003 --> 00:23:00,648 ENDEAVOR: It's not the first you've seen like that? 372 00:23:00,672 --> 00:23:02,173 With the Happy Families card? 373 00:23:02,340 --> 00:23:03,883 You get letters like this 374 00:23:04,050 --> 00:23:05,718 in any town or village. 375 00:23:05,885 --> 00:23:09,472 These always come with one of them in. 376 00:23:09,639 --> 00:23:11,474 Calling card, you might say. 377 00:23:11,641 --> 00:23:13,434 How many is always? 378 00:23:13,601 --> 00:23:15,436 Once a week or so. 379 00:23:15,603 --> 00:23:17,939 Since when? 380 00:23:18,106 --> 00:23:21,025 January maybe. 381 00:23:21,192 --> 00:23:23,695 Started after Sarah Clamp's grandmother died. 382 00:23:23,861 --> 00:23:25,822 Natural causes, the inquest found. 383 00:23:25,989 --> 00:23:28,282 Only the Clamps got a letter to say that Mr. Carraway 384 00:23:28,449 --> 00:23:30,034 had sold the old girl some bad fish. 385 00:23:30,201 --> 00:23:32,787 Anything in it? 386 00:23:32,954 --> 00:23:34,372 Well, I wouldn't have said. 387 00:23:34,539 --> 00:23:36,791 I would have thought it was just some troublemaker. 388 00:23:36,958 --> 00:23:39,460 But since then we've had all sorts. 389 00:23:39,627 --> 00:23:43,047 Different envelopes, but always typed. 390 00:23:43,214 --> 00:23:44,525 And always with an Oxford postmark? 391 00:23:44,549 --> 00:23:45,883 Which doesn't make any sense. 392 00:23:46,050 --> 00:23:48,886 Because whoever sent them knows the village. 393 00:23:50,930 --> 00:23:54,600 SHEPHERD: Isla, do you have 394 00:23:54,767 --> 00:23:58,438 Mr. Cobb the Baker? 395 00:24:03,484 --> 00:24:07,238 Henry, do you have Master Cobb the baker's son? 396 00:24:07,405 --> 00:24:09,115 Oh, no! 397 00:24:09,282 --> 00:24:10,950 (laughing) 398 00:24:28,051 --> 00:24:29,761 You are good to me, Puli. 399 00:24:29,927 --> 00:24:31,095 Nonsense. 400 00:24:31,262 --> 00:24:32,555 But you are. 401 00:24:32,722 --> 00:24:34,307 If you say so. 402 00:24:41,397 --> 00:24:42,397 How was London? 403 00:24:42,523 --> 00:24:45,026 Ilookedin at the R.A. 404 00:24:45,193 --> 00:24:48,571 French paintings since 1900. 405 00:24:48,738 --> 00:24:50,490 And was it lovely? 406 00:24:50,656 --> 00:24:54,994 It was, rather. 407 00:24:57,455 --> 00:24:59,335 You know, I was thinking I might get someone in. 408 00:24:59,373 --> 00:25:00,373 Were you? 409 00:25:00,458 --> 00:25:02,251 For the garden. 410 00:25:02,418 --> 00:25:04,146 I thought perhaps I might put in some jasmine. 411 00:25:04,170 --> 00:25:05,171 What do you think? 412 00:25:06,672 --> 00:25:08,758 We used to have a whole lump of the stuff 413 00:25:08,925 --> 00:25:10,718 at the Hill Station. Do you remember? 414 00:25:10,885 --> 00:25:14,764 You always said you... you liked the smell. 415 00:25:19,727 --> 00:25:21,395 My dear, was it something I said? 416 00:25:26,651 --> 00:25:28,111 What is it, then, my dear? 417 00:25:31,030 --> 00:25:32,907 Hmm? 418 00:25:33,074 --> 00:25:34,742 What's upset you? 419 00:25:34,909 --> 00:25:38,496 I don't think... 420 00:25:38,663 --> 00:25:41,791 I've been a very good wife. 421 00:25:41,958 --> 00:25:44,961 No man ever had a better. 422 00:25:52,802 --> 00:25:55,096 Looks a bit like Greville Creswell, don't you think? 423 00:25:55,263 --> 00:25:56,389 JAGO: What's this? 424 00:25:56,556 --> 00:26:00,101 Something Morse found at Bell's farm. 425 00:26:00,268 --> 00:26:02,854 We're done with Chigton Green, aren't we? 426 00:26:03,020 --> 00:26:05,523 Two victims, one killer. Bob's your mother's fancy man. 427 00:26:05,690 --> 00:26:07,525 Somebody wrote Bell a poison pen letter 428 00:26:07,692 --> 00:26:09,777 claiming that his wife was sleeping with Creswell. 429 00:26:09,944 --> 00:26:11,112 So? 430 00:26:11,279 --> 00:26:13,364 So, well, what if she wasn't? 431 00:26:13,531 --> 00:26:15,616 Well, you've only got her brother's word for that. 432 00:26:15,783 --> 00:26:17,410 It's what Bell thought that matters. 433 00:26:17,577 --> 00:26:19,120 We'll take a run out to the factory, 434 00:26:19,287 --> 00:26:20,538 talk to the Creswells. 435 00:26:20,705 --> 00:26:22,081 BOX: If it makes you feel better, 436 00:26:22,248 --> 00:26:24,088 but I don't want any more time spending on this 437 00:26:24,125 --> 00:26:25,334 than we have to. 438 00:26:25,501 --> 00:26:27,253 This is about as open and shut as it gets. 439 00:26:27,420 --> 00:26:29,547 And what if the next person to get one of these 440 00:26:29,714 --> 00:26:31,995 poison pen letters reacts in the same way as Rennett Bell? 441 00:26:32,049 --> 00:26:33,301 What then? 442 00:26:58,367 --> 00:27:00,161 RUPERT: Good morning. 443 00:27:00,328 --> 00:27:01,704 Sorry to have kept you waiting. 444 00:27:01,871 --> 00:27:03,182 If you'd like to follow me, Murray's waiting 445 00:27:03,206 --> 00:27:04,332 in the boardroom. 446 00:27:05,917 --> 00:27:07,517 THURSDAY: Had your father been in receipt 447 00:27:07,627 --> 00:27:11,005 of any of these anonymous letters doing the rounds? 448 00:27:11,172 --> 00:27:13,799 If it were the case, he never mentioned it 449 00:27:13,966 --> 00:27:15,092 to either of us. 450 00:27:15,259 --> 00:27:16,594 How about yourselves? 451 00:27:16,761 --> 00:27:17,595 No, Why? 452 00:27:17,762 --> 00:27:21,265 Rennett Bell received one 453 00:27:21,432 --> 00:27:23,726 alleging an affair between your father and Mrs. Bell. 454 00:27:23,893 --> 00:27:26,437 An affair? 455 00:27:26,604 --> 00:27:28,324 You think that's why... That's preposterous. 456 00:27:28,397 --> 00:27:30,566 Pa was old enough to be her father, 457 00:27:30,733 --> 00:27:33,653 I doubt he even knew her name. 458 00:27:33,819 --> 00:27:37,740 I'd be very grateful if you'd keep all that to yourselves. 459 00:27:37,907 --> 00:27:40,243 Pa's death has sent the share price tumbling. 460 00:27:40,409 --> 00:27:43,454 Any lower, we'd be liable to a hostile takeover from Gidbury's. 461 00:27:46,540 --> 00:27:48,834 How long had Mrs. Bell been working here? 462 00:27:49,001 --> 00:27:51,128 Ayear or two. 463 00:27:51,295 --> 00:27:53,375 You'd have to ask Miss Neal in Personnel for details. 464 00:27:53,506 --> 00:27:55,591 Ru can take you down there. 465 00:27:57,760 --> 00:27:59,404 THURSDAY: Sergeant Morse was tells me you've been here 466 00:27:59,428 --> 00:28:00,721 over a hundred years. 467 00:28:00,888 --> 00:28:04,725 Yes, yes, indeed... 1832. 468 00:28:04,892 --> 00:28:06,495 I suppose things really got going in the Great Exhibition 469 00:28:06,519 --> 00:28:08,521 with the launch of the Happy Family Assortment Box. 470 00:28:08,688 --> 00:28:11,399 Became a bit of a craze... Collect them all. 471 00:28:11,565 --> 00:28:12,918 And Mr. Chou the confectioner is a caricature of your father, 472 00:28:12,942 --> 00:28:13,943 lbefieve? 473 00:28:14,110 --> 00:28:15,611 That's right. 474 00:28:15,778 --> 00:28:17,130 Traditionally, they've been based on the workers 475 00:28:17,154 --> 00:28:18,698 and villagers hereabouts. 476 00:28:18,864 --> 00:28:21,826 All in good fun, of course. And we do ask permission. 477 00:28:21,993 --> 00:28:23,869 We get the odd grump, but most people take it 478 00:28:24,036 --> 00:28:25,162 as a bit of an honor. 479 00:28:33,546 --> 00:28:35,298 This way please. 480 00:28:39,343 --> 00:28:41,470 MISS NEAL: Mrs. Bell 481 00:28:41,637 --> 00:28:43,681 had been with us 18 months. 482 00:28:43,848 --> 00:28:45,850 Only part time. 483 00:28:46,017 --> 00:28:49,020 Monday, Wednesday, and Friday. 484 00:28:49,186 --> 00:28:50,813 Reliable? 485 00:28:50,980 --> 00:28:53,899 Well, I see from her records that she had to be reprimanded 486 00:28:54,066 --> 00:28:55,127 earlier after the Christmas party. 487 00:28:55,151 --> 00:28:56,610 For what? 488 00:28:56,777 --> 00:29:00,364 She'd drunk rather too much, and was indiscreet 489 00:29:00,531 --> 00:29:02,616 about Mr. Rupert's fiancée. 490 00:29:02,783 --> 00:29:04,285 Miss Clamp? 491 00:29:04,452 --> 00:29:06,120 In what way? 492 00:29:06,287 --> 00:29:08,956 Miss Clamp used to work at the factory. 493 00:29:09,123 --> 00:29:11,334 So what happened? 494 00:29:11,500 --> 00:29:13,085 I don't know exactly what went on, 495 00:29:13,252 --> 00:29:14,479 but it ended up with Sarah throwing a drink over her. 496 00:29:14,503 --> 00:29:16,464 And would Mrs. Bell have anything to do 497 00:29:16,630 --> 00:29:18,174 with Mr. Creswell Senior? 498 00:29:18,341 --> 00:29:19,842 No. 499 00:29:20,009 --> 00:29:22,970 She worked in the jelly room. 500 00:29:23,137 --> 00:29:25,514 Has the company received any of these poison pen letters 501 00:29:25,681 --> 00:29:27,308 that have been doing the rounds? 502 00:29:27,475 --> 00:29:32,980 The company hasn't, but there's many of the staff have. 503 00:29:33,147 --> 00:29:35,775 I've had a few letters myself. 504 00:29:35,941 --> 00:29:37,568 Did you show them to Constable Potter? 505 00:29:37,735 --> 00:29:41,322 I couldn't very well, seeing as he's the subject 506 00:29:41,489 --> 00:29:42,948 of one of them. 507 00:29:43,115 --> 00:29:48,788 It came with a Mr. Truncheon the Policeman card, 508 00:29:48,954 --> 00:29:51,499 and intimated Mandy-Jane and he were... 509 00:29:53,626 --> 00:29:55,461 ls there anything in that? 510 00:29:55,628 --> 00:29:56,837 They were an item once... 511 00:29:58,506 --> 00:30:03,260 but I think she disappointed him. 512 00:30:17,942 --> 00:30:20,486 If Mandy-Jane Bell was carrying on with Greville Creswell, 513 00:30:20,653 --> 00:30:22,047 the family certainly didn't know about it. 514 00:30:22,071 --> 00:30:23,447 What about her workmates? 515 00:30:23,614 --> 00:30:25,032 None that we spoke to. 516 00:30:25,199 --> 00:30:26,742 They said she was high-spirited, 517 00:30:26,909 --> 00:30:27,910 a bit of a handful. 518 00:30:28,077 --> 00:30:29,357 But that she was devoted to him, 519 00:30:29,412 --> 00:30:30,597 even though he was a difficult type. 520 00:30:30,621 --> 00:30:31,932 You'd think if she was knocking off the boss, 521 00:30:31,956 --> 00:30:33,541 she might've let slip to her colleagues. 522 00:30:33,707 --> 00:30:34,959 Can't see her keeping it quiet. 523 00:30:35,126 --> 00:30:36,728 Not in a place like that where everyone knows 524 00:30:36,752 --> 00:30:38,421 each other's business. 525 00:30:38,587 --> 00:30:40,148 It was a lie, then, whoever sent the letter. 526 00:30:40,172 --> 00:30:42,550 No way to know that Bell would react the way he did. 527 00:30:42,716 --> 00:30:44,051 But what if they did know? 528 00:30:44,218 --> 00:30:47,054 Potter said Bell could be violent, 529 00:30:47,221 --> 00:30:48,221 unpredictable. 530 00:30:48,347 --> 00:30:49,616 What if that's what they gambled on? 531 00:30:49,640 --> 00:30:50,867 That he'd go mad and kill his wife 532 00:30:50,891 --> 00:30:52,226 and Creswell into the bargain? 533 00:30:52,393 --> 00:30:54,353 Well, it's a possibility, isn't it? 534 00:30:54,520 --> 00:30:56,706 What if whoever wrote the letter was pointing him at Creswell, 535 00:30:56,730 --> 00:30:58,232 hoping he'd react the way he did? 536 00:30:58,399 --> 00:31:00,276 Why would they? 537 00:31:00,443 --> 00:31:01,920 Well, there's a lot of worry in the area 538 00:31:01,944 --> 00:31:03,213 about the potential of the company moving away. 539 00:31:03,237 --> 00:31:04,572 I don't know. Feels off to me. 540 00:31:04,738 --> 00:31:06,282 Me too. 541 00:31:06,449 --> 00:31:08,784 The long and the short is Rennett Bell did for them both. 542 00:31:08,951 --> 00:31:11,245 Anything else is just speculation. 543 00:31:11,412 --> 00:31:13,330 Put it to bed. 544 00:31:13,497 --> 00:31:15,666 Well, I don't think that we've heard the last of it. 545 00:31:15,833 --> 00:31:17,626 Noted. 546 00:31:17,793 --> 00:31:19,420 Meantime, 547 00:31:19,587 --> 00:31:21,347 there's a sudden with your name on it come in 548 00:31:21,380 --> 00:31:23,048 over Hescott College. 549 00:31:23,215 --> 00:31:24,383 Jago's got the gen. 550 00:31:25,926 --> 00:31:27,678 Livener, Fred? 551 00:31:27,845 --> 00:31:30,264 Yeah. 552 00:31:32,057 --> 00:31:33,893 Yeah, why not? 553 00:31:37,897 --> 00:31:40,483 (bell tolling) 554 00:31:59,126 --> 00:32:01,128 I'm sorry. 555 00:32:01,295 --> 00:32:03,547 It's all a bit coppery, I'm afraid. 556 00:32:03,714 --> 00:32:06,342 Appropriately enough. 557 00:32:06,509 --> 00:32:08,219 Just a hint of sucrose. 558 00:32:08,385 --> 00:32:10,221 Oh, must you? 559 00:32:10,387 --> 00:32:13,182 It's a bloodbath, not a Cotes du Rhone. 560 00:32:16,810 --> 00:32:18,604 What's the, uh... 561 00:32:18,771 --> 00:32:20,231 Chap called Bura. 562 00:32:20,397 --> 00:32:21,232 Rufus Bura. 563 00:32:21,398 --> 00:32:24,693 Research fellow, apparently. 564 00:32:24,860 --> 00:32:26,487 Anything suspicious? 565 00:32:26,654 --> 00:32:30,282 Medically, I can't really comment until after the PM, 566 00:32:30,449 --> 00:32:32,451 but it all looks pretty textbook. 567 00:32:32,618 --> 00:32:36,205 A couple of tentative slashes 568 00:32:36,372 --> 00:32:39,416 on the left wrist before screwing his courage 569 00:32:39,583 --> 00:32:41,293 to the sticking place. 570 00:32:41,460 --> 00:32:45,464 Aspirin and brandy for literal good measure. 571 00:32:45,631 --> 00:32:48,175 Otherwise, A/les in Ordnung. 572 00:32:48,342 --> 00:32:50,886 Mahler. 573 00:32:51,053 --> 00:32:53,347 No solipsistic impulse knowingly overlooked. 574 00:32:55,975 --> 00:32:58,269 People do despair, Morse. 575 00:32:58,435 --> 00:33:00,145 Hmm. 576 00:33:00,312 --> 00:33:02,606 You don't say. 577 00:33:05,359 --> 00:33:07,695 It'd gone, the flat. 578 00:33:07,861 --> 00:33:09,238 The 1:00 viewing took it. 579 00:33:09,405 --> 00:33:11,991 Oh, bad luck. 580 00:33:12,157 --> 00:33:13,301 I'm thinking of looking a little further out. 581 00:33:13,325 --> 00:33:15,786 How fan's further'? 582 00:33:15,953 --> 00:33:17,788 There's a place in Chigton Green to let. 583 00:33:17,955 --> 00:33:19,248 Looks quite nice. 584 00:33:19,415 --> 00:33:22,543 Well, all the best with it. 585 00:33:22,710 --> 00:33:23,979 How did you get on with the derelict 586 00:33:24,003 --> 00:33:25,337 the other morning? 587 00:33:25,504 --> 00:33:27,131 Oh, no surprises there. 588 00:33:27,298 --> 00:33:31,010 Asphyxia... inhaled his own vomitus. 589 00:33:31,176 --> 00:33:33,345 Doesn't sound any better in Latin. 590 00:33:33,512 --> 00:33:35,764 Blood results came in this morning. 591 00:33:35,931 --> 00:33:39,143 Heroin cut with quinine to about the same ratio 592 00:33:39,310 --> 00:33:40,978 as the other overdoses. 593 00:33:41,145 --> 00:33:43,439 Same supplier, then. Or dealer, at least. 594 00:33:43,606 --> 00:33:45,024 I've copied in James Strange. 595 00:33:45,190 --> 00:33:48,027 He asked... I trust that was all right. Mm-hmm. 596 00:33:48,193 --> 00:33:51,280 Dental and fingerprints attached. 597 00:33:51,447 --> 00:33:53,616 Still unidentified, I presume? 598 00:33:53,782 --> 00:33:57,077 Mmm. Soldier, possibly. 599 00:33:57,244 --> 00:34:00,414 Known unto God. 600 00:34:03,334 --> 00:34:07,713 (bells tolling) 601 00:35:16,448 --> 00:35:18,325 (door opening) 602 00:35:18,492 --> 00:35:19,910 THURSDAY: Home. 603 00:35:26,166 --> 00:35:29,294 Oh, off out, are you? 604 00:35:30,838 --> 00:35:32,089 You know I am. 605 00:35:37,302 --> 00:35:38,721 I was thinking, 606 00:35:38,887 --> 00:35:41,390 maybe we could go away somewhere 607 00:35:41,557 --> 00:35:43,475 for a week or two. 608 00:35:43,642 --> 00:35:45,519 I've got some leave due. 609 00:35:45,686 --> 00:35:47,104 What with? 610 00:35:47,271 --> 00:35:48,647 Washers? 611 00:35:52,401 --> 00:35:54,027 What's this? 612 00:35:54,194 --> 00:35:57,322 Oh, just some chocolates. 613 00:35:57,489 --> 00:36:00,909 You used to like Happy Family. 614 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 Creswell's. 615 00:36:04,204 --> 00:36:05,581 That's right. 616 00:36:05,748 --> 00:36:07,875 Didn't one of them get killed? 617 00:36:08,041 --> 00:36:10,043 I read about it in the papers this morning. 618 00:36:10,210 --> 00:36:12,296 We were up the factory earlier, me and Morse. 619 00:36:12,463 --> 00:36:14,339 They've got a little kiosk there. 620 00:36:14,506 --> 00:36:17,426 I just saw them and thought of you. 621 00:36:17,593 --> 00:36:19,970 You needn't have. 622 00:36:20,137 --> 00:36:22,139 I wanted to. 623 00:36:25,100 --> 00:36:27,519 Put me in mind of when we'd settle down in here 624 00:36:27,686 --> 00:36:29,289 with the kids of a Saturday to watch the big film. 625 00:36:29,313 --> 00:36:30,313 You remember? 626 00:36:32,566 --> 00:36:36,737 Joanie and Sam were always after you for the card. 627 00:36:36,904 --> 00:36:38,631 You'd give one one week and the other the next. 628 00:36:38,655 --> 00:36:40,866 Remember? 629 00:36:41,033 --> 00:36:44,203 Still got them somewhere, I expect. 630 00:36:44,369 --> 00:36:47,039 Well, they'd be worth something now. 631 00:36:50,459 --> 00:36:51,668 To who? 632 00:36:52,961 --> 00:36:54,755 Somebody. 633 00:36:56,799 --> 00:36:58,091 Tat. 634 00:37:00,260 --> 00:37:02,471 I should throw them all away, really. 635 00:37:02,638 --> 00:37:04,139 Win... 636 00:37:04,306 --> 00:37:06,183 I won't be late. 637 00:37:06,350 --> 00:37:08,560 No. 638 00:37:08,727 --> 00:37:10,020 (door opens) 639 00:37:10,187 --> 00:37:11,271 All right. 640 00:37:11,438 --> 00:37:12,981 (door shuts) 641 00:37:18,821 --> 00:37:20,781 ENDEAVOUR: And I found this in the grate. 642 00:37:20,948 --> 00:37:22,091 I mean, there's not much of it left. 643 00:37:22,115 --> 00:37:23,408 Looks like it's been burned. 644 00:37:23,575 --> 00:37:25,494 But to me it looks like a Happy Families card. 645 00:37:25,661 --> 00:37:27,246 Not that again. 646 00:37:27,412 --> 00:37:28,956 The letter sent to Farmer Bell 647 00:37:29,122 --> 00:37:30,624 did have an Oxford postmark. 648 00:37:30,791 --> 00:37:32,060 You know how many Happy Family cards 649 00:37:32,084 --> 00:37:33,084 are out there? 650 00:37:33,210 --> 00:37:35,128 Tens of thousands. 651 00:37:35,295 --> 00:37:36,296 Hundreds of thousands. 652 00:37:36,463 --> 00:37:37,965 THURSDAY: What's this? 653 00:37:38,131 --> 00:37:40,509 BOX: That sudden I sent him on at Hescott. 654 00:37:40,676 --> 00:37:42,553 Suicide, fellow called Bura. 655 00:37:42,719 --> 00:37:44,322 Morse has got it into his head he's something to do 656 00:37:44,346 --> 00:37:45,532 with what happened to Creswell. 657 00:37:45,556 --> 00:37:46,974 ENDEAVQUR: The vet, Shepherd, 658 00:37:47,140 --> 00:37:49,643 said he knew Sarah Clamp through a cousin of hers 659 00:37:49,810 --> 00:37:51,687 at Upper Pembury who's now in Oxford. 660 00:37:51,854 --> 00:37:54,189 The family had a Pekingese he used to treat. 661 00:37:54,356 --> 00:37:55,858 There's a photograph on Bura's desk 662 00:37:56,024 --> 00:37:57,901 of him with a woman and a Pekingese. 663 00:37:58,068 --> 00:38:01,071 So who's this Sarah Clamp? 664 00:38:01,238 --> 00:38:02,638 Daughter of the village greengrocer. 665 00:38:02,739 --> 00:38:05,158 She's set to marry Rupert Creswell. 666 00:38:05,325 --> 00:38:07,703 Anything untoward about the Bura suicide? 667 00:38:07,870 --> 00:38:09,288 Not according to Dr. DeBryn. 668 00:38:09,454 --> 00:38:11,874 I spoke to a Rhodes scholar that Bura played rugby with, 669 00:38:12,040 --> 00:38:14,585 name of Clinton. 670 00:38:14,751 --> 00:38:15,586 He said Rufus kept himself to himself. 671 00:38:15,752 --> 00:38:16,992 No girlfriend that we know off. 672 00:38:17,087 --> 00:38:18,881 You've got a call from that local yokel, 673 00:38:19,047 --> 00:38:20,257 Potter. 674 00:38:20,424 --> 00:38:21,800 Excuse me. 675 00:38:52,748 --> 00:38:55,918 All typed, standard paper, Oxford postmark. 676 00:38:56,084 --> 00:38:57,544 Always a second-class stamp. 677 00:38:57,711 --> 00:38:58,831 And all from "A. Wellwisher." 678 00:38:58,962 --> 00:39:00,797 As I said, I sent them off 679 00:39:00,964 --> 00:39:02,483 for fingerprinting after the first few come through. 680 00:39:02,507 --> 00:39:04,259 And anything? 681 00:39:04,426 --> 00:39:06,178 Nothing on them, bar those they were sent to 682 00:39:06,345 --> 00:39:07,804 and anyone they'd shown them to. 683 00:39:07,971 --> 00:39:10,182 And John, of course. 684 00:39:10,349 --> 00:39:12,643 HAZEL: Rich asked my advice. 685 00:39:12,809 --> 00:39:15,646 Trying to nail down where they went into the postal system. 686 00:39:15,812 --> 00:39:17,564 Any luck? 687 00:39:17,731 --> 00:39:19,334 HAZEL: Well, we narrowed it down to a few boxes in Oxford, 688 00:39:19,358 --> 00:39:21,526 but never the same box twice 689 00:39:21,693 --> 00:39:24,613 and never the same day two weeks running. 690 00:39:24,780 --> 00:39:26,341 And we even kept a watch on one or two of the post boxes 691 00:39:26,365 --> 00:39:28,367 for a bit, on our own time, 692 00:39:28,533 --> 00:39:30,702 but we never saw who posted them. 693 00:39:32,454 --> 00:39:34,414 POTTER: Poor old Rufus. 694 00:39:34,581 --> 00:39:35,832 ENDEAVOUR: Mmm. 695 00:39:35,999 --> 00:39:37,626 Did he come to the village much? 696 00:39:37,793 --> 00:39:39,252 Yeah, before he went to Oxford. 697 00:39:39,419 --> 00:39:40,712 Not that he was too well liked. 698 00:39:40,879 --> 00:39:44,007 Little Lord Fauntleroy, the lads used to call him. 699 00:39:44,174 --> 00:39:45,509 Seems a bit cruel. 700 00:39:45,676 --> 00:39:47,844 Well, people are. 701 00:39:48,011 --> 00:39:49,554 He'd been a bit of a crybaby at school. 702 00:39:49,721 --> 00:39:51,264 Telltale tit. 703 00:39:51,431 --> 00:39:55,060 Always had his nose stuck in some book or another. 704 00:39:55,227 --> 00:39:58,730 But he'd drop by and see Sarah regular. 705 00:39:58,897 --> 00:40:00,399 Was a bit lonely, I expect. 706 00:40:00,565 --> 00:40:03,819 Now, you and Mandy-Jane Bell. 707 00:40:03,986 --> 00:40:05,570 I believe you were... 708 00:40:05,737 --> 00:40:07,114 something? 709 00:40:07,280 --> 00:40:09,741 Where'd you hear that? 710 00:40:12,119 --> 00:40:13,537 Yeah, for a bit. 711 00:40:13,704 --> 00:40:14,830 Right. 712 00:40:14,997 --> 00:40:16,373 And did Bell know? 713 00:40:16,540 --> 00:40:17,740 Well, not unless she told him. 714 00:40:17,874 --> 00:40:19,710 Look, it was years ago when we were kids. 715 00:40:19,876 --> 00:40:21,044 (bicycle bell chimes) 716 00:40:21,211 --> 00:40:22,671 That's why I didn't mentioned it. 717 00:40:22,838 --> 00:40:24,190 Far as I was concerned, it was all water 718 00:40:24,214 --> 00:40:25,298 under the bridge. 719 00:40:25,465 --> 00:40:27,426 No hard feelings? 720 00:40:27,592 --> 00:40:29,886 I knew I was just a distraction for her. 721 00:40:30,053 --> 00:40:32,556 Easy come, easy go. 722 00:40:35,100 --> 00:40:37,310 All right. 723 00:40:39,271 --> 00:40:40,897 (sighs) 724 00:40:50,032 --> 00:40:52,576 ENDEAVOUR: Mrs. Clamp? 725 00:40:52,743 --> 00:40:55,370 Hello, I'm Detective Sergeant Morse. 726 00:40:55,537 --> 00:40:57,789 Thames Valley. 727 00:40:57,956 --> 00:41:00,125 It's all right, Cec, police. 728 00:41:02,210 --> 00:41:04,921 It's about your nephew, Rufus Bura. 729 00:41:05,088 --> 00:41:06,631 Rufus? What about him? 730 00:41:06,798 --> 00:41:11,344 Rufus was found dead this morning at Hescott College. 731 00:41:11,511 --> 00:41:13,430 Dead? 732 00:41:13,597 --> 00:41:17,017 Well, it would appear that he has taken his own life. 733 00:41:20,896 --> 00:41:22,773 Now, of course 734 00:41:22,939 --> 00:41:24,900 we'll notify our colleagues in Australia, 735 00:41:25,067 --> 00:41:26,547 but I thought your sister might prefer 736 00:41:26,651 --> 00:41:27,486 to hear it from you. 737 00:41:27,652 --> 00:41:28,487 Oh, poor Brenda. 738 00:41:28,653 --> 00:41:31,281 This will break her heart. 739 00:41:31,448 --> 00:41:32,991 When did you see him last? 740 00:41:33,158 --> 00:41:36,953 Easter. He come by for Easter. 741 00:41:37,120 --> 00:41:39,998 But I spoke to him every week, more or less. 742 00:41:40,165 --> 00:41:42,501 Sunday he calls. 743 00:41:42,667 --> 00:41:44,667 Him and Sarah have always been very close, you see. 744 00:41:44,753 --> 00:41:47,339 And since Brenda went abroad, 745 00:41:47,506 --> 00:41:50,175 well, we're his only family near. 746 00:41:50,342 --> 00:41:53,011 And the last time you spoke to him, how did he seem? 747 00:41:53,178 --> 00:41:55,138 Was anything troubling him? 748 00:41:55,305 --> 00:41:56,139 Nothing on his mind? 749 00:41:56,306 --> 00:41:57,140 Normal, same as ever. 750 00:41:57,307 --> 00:41:58,307 Right. 751 00:42:01,353 --> 00:42:02,395 I'm sorry, I'm sorry. 752 00:42:02,562 --> 00:42:04,689 Oh, of course. 753 00:42:04,856 --> 00:42:06,608 Will you excuse me? I'd better call Brenda. 754 00:42:06,775 --> 00:42:08,985 Of course. My condolences. 755 00:42:24,376 --> 00:42:25,919 (chattering) 756 00:42:29,214 --> 00:42:30,340 Hello. 757 00:42:30,507 --> 00:42:32,884 Oh, hello. 758 00:42:35,053 --> 00:42:37,053 I didn't think I'd see you again after Bell's farm. 759 00:42:37,180 --> 00:42:38,890 I've just been over to see Mrs. Clamp, 760 00:42:39,057 --> 00:42:40,350 the greengrocer. 761 00:42:40,517 --> 00:42:42,686 It's about her nephew. 762 00:42:42,853 --> 00:42:44,604 Rufus? 763 00:42:44,771 --> 00:42:47,357 Do you know him? Hello. 764 00:42:47,524 --> 00:42:49,734 He came into the surgery once in while with his dog. 765 00:42:49,901 --> 00:42:51,778 Why? 766 00:42:51,945 --> 00:42:54,114 It's about the poison pen letters. 767 00:42:54,281 --> 00:42:57,576 Henry, go and sit on the blanket. 768 00:43:01,163 --> 00:43:04,374 I don't suppose you or your father have received any? 769 00:43:04,541 --> 00:43:06,835 Someone sent one to my neighbor, Miss Neal. 770 00:43:07,002 --> 00:43:09,671 Miss Neal. 771 00:43:09,838 --> 00:43:12,674 Miss Neal who works at Creswell's? 772 00:43:12,841 --> 00:43:13,985 In the personnel department, that's right. 773 00:43:14,009 --> 00:43:17,179 So it wasn't to me, as such, 774 00:43:17,345 --> 00:43:18,471 but... 775 00:43:18,638 --> 00:43:19,764 But it was about you. 776 00:43:19,931 --> 00:43:21,558 (exhales) 777 00:43:24,477 --> 00:43:28,064 "Miss Pett, the Vet's daughter." 778 00:43:29,357 --> 00:43:31,026 If you were to ask my father 779 00:43:31,193 --> 00:43:36,198 about Henry and me, he'd tell you that I was widowed. 780 00:43:36,364 --> 00:43:40,660 Death, that's respectable, you see. 781 00:43:40,827 --> 00:43:43,163 No awkward questions. 782 00:43:45,040 --> 00:43:46,458 No shame. 783 00:43:46,625 --> 00:43:49,586 But the truth is 784 00:43:49,753 --> 00:43:53,840 my husband left me when Henry was quite small. 785 00:43:55,175 --> 00:43:56,760 For another woman. 786 00:43:56,927 --> 00:44:00,889 And that's what it said in the letter? 787 00:44:01,056 --> 00:44:02,933 I can give it to you in verbatim if you like. 788 00:44:03,099 --> 00:44:05,852 "Mrs. Fairford's husband is alive and well 789 00:44:06,019 --> 00:44:08,146 and driving a taxi in Upper Pembury." 790 00:44:08,313 --> 00:44:11,066 Miss Neal thought I should know. 791 00:44:11,233 --> 00:44:13,652 Wasn't that kind of her? 792 00:44:15,487 --> 00:44:18,114 So there... another woman. 793 00:44:20,116 --> 00:44:22,160 How awful must I be? 794 00:44:22,327 --> 00:44:25,997 I don't think you're awful at all. 795 00:44:34,339 --> 00:44:36,800 Look, I'm not in the habit of doing this, but, um... 796 00:44:39,094 --> 00:44:40,529 Would you like to go for a drink this evening? 797 00:44:40,553 --> 00:44:43,348 With me? 798 00:44:47,060 --> 00:44:48,436 Uh, yes. 799 00:44:53,942 --> 00:44:55,902 (car brakes squealing) 800 00:45:04,786 --> 00:45:06,830 (gunshot) 801 00:45:13,586 --> 00:45:15,171 (sobbing) 802 00:45:15,338 --> 00:45:16,506 There. 803 00:45:18,925 --> 00:45:20,677 Bucephalus. 804 00:45:20,844 --> 00:45:22,262 Greville's horse that went lame. 805 00:45:22,429 --> 00:45:24,514 Nothing to be done, I'm afraid. 806 00:45:24,681 --> 00:45:26,516 You'd better take her back to the house. 807 00:45:26,683 --> 00:45:27,827 Give her a drink or something. 808 00:45:27,851 --> 00:45:28,852 Of course. 809 00:45:32,480 --> 00:45:35,608 Mum telephoned. 810 00:45:35,775 --> 00:45:38,028 Suicide, she said. 811 00:45:38,194 --> 00:45:41,114 Yes. Yes, I'm sorry. 812 00:45:41,281 --> 00:45:42,907 Can you think of anything that would have 813 00:45:43,074 --> 00:45:44,617 prompted Rufus to kill himself? 814 00:45:47,078 --> 00:45:48,913 He's not infallible, of course. 815 00:45:51,207 --> 00:45:54,252 (ballroom dance music playing) 816 00:46:07,307 --> 00:46:12,103 (ballroom dance music continues) 817 00:46:31,081 --> 00:46:32,707 ISLA: I'm sorry if I seem nervous. 818 00:46:32,874 --> 00:46:35,043 I'm out of practice. 819 00:46:36,544 --> 00:46:37,772 You must think me very parochial. 820 00:46:37,796 --> 00:46:39,923 No, not at all. 821 00:46:40,090 --> 00:46:41,841 In fact I grew up somewhere just like this. 822 00:46:42,008 --> 00:46:44,302 Really? Mmm. 823 00:46:48,390 --> 00:46:49,808 Look, about earlier, 824 00:46:49,974 --> 00:46:51,810 I made a bit of a fool of myself. 825 00:46:51,976 --> 00:46:53,645 Oh? 826 00:46:53,812 --> 00:46:56,773 Someone was bound to tell you. 827 00:46:56,940 --> 00:47:00,360 It's just... 828 00:47:00,527 --> 00:47:03,071 I wouldn't want you to... 829 00:47:06,408 --> 00:47:08,368 It's important to tell the truth. 830 00:47:08,535 --> 00:47:09,535 Be honest. 831 00:47:09,661 --> 00:47:11,704 I'm through with the lies. 832 00:47:18,086 --> 00:47:21,297 You're... you don't have someone in town or... 833 00:47:21,464 --> 00:47:23,800 Oh, no, no. No. 834 00:47:23,967 --> 00:47:28,471 It's been a year, almost. 835 00:47:28,638 --> 00:47:31,182 What happened? 836 00:47:31,349 --> 00:47:32,559 Sorry, I shouldn't ask. 837 00:47:32,725 --> 00:47:33,435 No, no. 838 00:47:33,601 --> 00:47:35,854 What happened? 839 00:47:36,020 --> 00:47:38,648 She decided that a war 840 00:47:38,815 --> 00:47:41,901 was preferable to my company. 841 00:47:42,068 --> 00:47:43,653 Which probably tells you 842 00:47:43,820 --> 00:47:45,572 all you need to know about me. 843 00:47:45,738 --> 00:47:47,991 (Flheylaugh) 844 00:47:48,158 --> 00:47:50,118 She was a photojournalist. 845 00:47:50,285 --> 00:47:52,245 Vietnam. 846 00:47:52,412 --> 00:47:54,873 Afraid I can't compete with that. 847 00:47:55,039 --> 00:47:57,375 Well, it's not a competition. 848 00:47:57,542 --> 00:47:58,710 Really, I'm very dull. 849 00:47:58,877 --> 00:48:01,045 No, you're not. 850 00:48:07,260 --> 00:48:09,596 I think Henry's a very lucky little boy. 851 00:48:09,762 --> 00:48:11,264 He's my world. 852 00:48:11,431 --> 00:48:12,682 Yeah, that's obvious 853 00:48:12,849 --> 00:48:14,767 to anyone who sees you both together. 854 00:48:14,934 --> 00:48:17,562 It doesn't put you off? 855 00:48:17,729 --> 00:48:19,355 Most men would run a million miles 856 00:48:19,522 --> 00:48:22,692 from a single woman with a kiddie in tow. 857 00:48:22,859 --> 00:48:25,570 More fool them. 858 00:48:37,165 --> 00:48:39,209 MURRAY: Look, I've kept quiet, Ru. 859 00:48:39,375 --> 00:48:41,085 But Pa was right. 860 00:48:41,252 --> 00:48:42,855 You don't really know this girl from Adam. 861 00:48:42,879 --> 00:48:44,319 RUPERT: What the hell does that mean? 862 00:48:44,380 --> 00:48:46,150 MURRAY: You think I'm going to have some village girl 863 00:48:46,174 --> 00:48:48,384 sitting on the Board? 864 00:48:48,551 --> 00:48:50,151 She worked in the factory for God's sake. 865 00:48:53,765 --> 00:48:55,808 She might have been raised in the village, 866 00:48:55,975 --> 00:48:57,935 but at least she's the manners to know one doesn't 867 00:48:58,019 --> 00:49:00,188 listen at keyholes, unlike your brood mare! 868 00:49:00,355 --> 00:49:02,148 Excuse me, Clemmie, won't you? 869 00:49:09,614 --> 00:49:11,908 ISLA: Here we are. 870 00:49:19,916 --> 00:49:22,418 I... I would ask you in. 871 00:49:22,585 --> 00:49:24,754 I'd like to. 872 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Really, I want to. 873 00:49:26,631 --> 00:49:28,800 It's... it's just with Henry... 874 00:49:28,967 --> 00:49:31,594 That's all right. 875 00:49:31,761 --> 00:49:33,429 I wasn't expecting you to. 876 00:49:33,596 --> 00:49:35,682 You hardly know me. 877 00:49:35,848 --> 00:49:37,016 It doesn't feel like that. 878 00:49:37,183 --> 00:49:39,686 (sighs) 879 00:49:39,852 --> 00:49:41,062 Is that mad? 880 00:49:45,775 --> 00:49:48,319 Love should be brave, don't you think? 881 00:49:48,486 --> 00:49:51,781 Even if it doesn't last. 882 00:50:08,715 --> 00:50:10,216 (sighs) 883 00:50:12,051 --> 00:50:14,304 You should go inside. 884 00:50:14,470 --> 00:50:15,638 I'll telephone. 885 00:50:29,110 --> 00:50:30,110 (door closing) 886 00:50:38,786 --> 00:50:41,539 (leaves rustling in wind) 887 00:50:50,340 --> 00:50:52,925 MURRAY: I'll be back later, Clemmie. 888 00:51:00,183 --> 00:51:01,517 (door closing) 889 00:51:03,353 --> 00:51:05,647 (knocking on door) 890 00:51:05,813 --> 00:51:08,483 Stone me, matey. 891 00:51:08,650 --> 00:51:11,027 This what it's come to, has it? 892 00:51:11,194 --> 00:51:14,030 I was just getting 40 winks. 893 00:51:14,197 --> 00:51:17,659 Called in at the Section House. 894 00:51:20,870 --> 00:51:22,997 DeBryn said you went to the postmortem. 895 00:51:23,164 --> 00:51:25,249 Thank you. 896 00:51:25,416 --> 00:51:27,335 Any progress on the overdoses? 897 00:51:27,502 --> 00:51:30,046 No. 898 00:51:30,213 --> 00:51:32,131 You wonder why that is? 899 00:51:32,298 --> 00:51:33,800 It's not my case. 900 00:51:33,966 --> 00:51:35,259 Same question. 901 00:51:36,969 --> 00:51:40,098 You wonder why that is? 902 00:51:40,264 --> 00:51:42,642 What are you saying? I'm saying 903 00:51:42,809 --> 00:51:45,895 if Box's investigation into who's keeping Oxford 904 00:51:46,062 --> 00:51:48,064 supplied with heroin cut with quinine has stalled, 905 00:51:48,231 --> 00:51:50,775 maybe there's a reason for it. 906 00:51:50,942 --> 00:51:54,987 You want to crack this thing, it's down to us. 907 00:52:00,493 --> 00:52:02,495 Just watch your back here. 908 00:52:09,669 --> 00:52:12,422 I mean it. 909 00:52:12,588 --> 00:52:14,966 Trust no bugger. 910 00:52:15,133 --> 00:52:17,719 Even your closest. 911 00:52:17,885 --> 00:52:20,304 Be seeing you. 912 00:52:34,152 --> 00:52:36,112 There you go. 913 00:52:42,076 --> 00:52:43,202 (door unlocking) 914 00:52:46,372 --> 00:52:47,790 (door closing) 915 00:52:56,048 --> 00:52:58,092 Home. 916 00:53:07,518 --> 00:53:08,895 Chief Superintendent. 917 00:53:09,061 --> 00:53:10,456 Doctor, very good of you to meet me. 918 00:53:10,480 --> 00:53:12,190 Not at all. Please. 919 00:53:12,356 --> 00:53:14,984 Thank you. 920 00:53:15,151 --> 00:53:16,778 What may I get for you? 921 00:53:16,944 --> 00:53:20,865 Oh, a brandy, I think. 922 00:53:21,032 --> 00:53:22,700 Albert, a brandy, if you would. 923 00:53:28,414 --> 00:53:31,501 Now, how may I be of service? 924 00:53:31,667 --> 00:53:35,797 I may rely on your discretion as a medical man? 925 00:53:35,963 --> 00:53:39,467 Oh, always. 926 00:53:39,634 --> 00:53:41,427 Please, speak freely. 927 00:53:41,594 --> 00:53:48,059 My wife has been diagnosed with cancer of the lungs. 928 00:53:48,226 --> 00:53:52,146 Inoperable, according to the specialist. 929 00:53:52,313 --> 00:53:55,358 She's scolded me for an optimistic fool, 930 00:53:55,525 --> 00:53:58,194 but I... I wonder if you can recommend anyone 931 00:53:58,361 --> 00:54:00,696 from whom one might seek a second opinion. 932 00:54:02,323 --> 00:54:04,408 Well, there's no better man in England 933 00:54:04,575 --> 00:54:05,993 than Sir Julian Fitzalan. 934 00:54:06,160 --> 00:54:11,207 I know him slightly. I would be happy to... 935 00:54:17,380 --> 00:54:19,757 Chief Superintendent? 936 00:54:30,351 --> 00:54:33,563 Julian is my wife's specialist. 937 00:54:37,358 --> 00:54:39,860 I swore on his grave that if I was going to risk my life 938 00:54:40,027 --> 00:54:41,797 for this job, I was going to get more out of it 939 00:54:41,821 --> 00:54:44,031 than just a poxy watch and chain. 940 00:54:44,198 --> 00:54:47,743 And you deserve no different. 941 00:54:54,125 --> 00:54:55,585 Deserve? 942 00:54:55,751 --> 00:54:56,979 After the way they've treated you? 943 00:54:57,003 --> 00:54:59,755 I wouldn't treat a dog like that. 944 00:54:59,922 --> 00:55:02,008 I mean, Christ, you must've noticed a change 945 00:55:02,174 --> 00:55:03,843 in your pay packet. What next? 946 00:55:04,010 --> 00:55:08,139 They put you out to grass on some nothing job like old Reg? 947 00:55:08,306 --> 00:55:13,436 A man's got his dignity, Fred, or he's got nothing. 948 00:55:16,772 --> 00:55:20,318 Doesn't make you a bad copper. 949 00:55:20,484 --> 00:55:24,488 Just makes you a smart one. 950 00:55:24,655 --> 00:55:27,408 Go on. 951 00:55:27,575 --> 00:55:30,369 Take the missus out this weekend. 952 00:55:30,536 --> 00:55:32,121 Treat her. 953 00:55:39,920 --> 00:55:41,464 Go on, then. 954 00:55:41,631 --> 00:55:43,299 Get 'em in. 955 00:56:03,569 --> 00:56:07,490 (birds chirping) 956 00:56:07,657 --> 00:56:09,867 (dish, utensils clatter) 957 00:56:16,415 --> 00:56:18,292 What's this? 958 00:56:18,459 --> 00:56:20,461 I told you, I look after my firm. 959 00:56:20,628 --> 00:56:22,213 And what have I done 960 00:56:22,380 --> 00:56:25,132 to warrant looking after? Don't take it that way. 961 00:56:25,299 --> 00:56:27,843 You'd've been taken care of before now, I'd had my way. 962 00:56:28,010 --> 00:56:29,720 Just needed to be sure of you. 963 00:56:29,887 --> 00:56:32,598 And now you are? 964 00:56:32,765 --> 00:56:34,684 I think $0. 965 00:56:34,850 --> 00:56:36,894 I'd hate to be wrong. 966 00:56:39,480 --> 00:56:43,526 Listen, it's all above board. 967 00:56:43,693 --> 00:56:46,153 It's just a bit of bunce. 968 00:56:48,698 --> 00:56:51,158 This more of what Jago was picking up last week? 969 00:56:51,325 --> 00:56:52,618 For what? 970 00:56:52,785 --> 00:56:55,413 What a man don't know can't hurt him. 971 00:56:55,579 --> 00:56:59,709 If we're square, there's more where that came from. 972 00:56:59,875 --> 00:57:01,752 I'll fill you in as to the rest of it 973 00:57:01,919 --> 00:57:02,919 as time goes by. 974 00:57:09,343 --> 00:57:10,928 You're a good man, Fred. 975 00:57:11,095 --> 00:57:14,432 Same as my old man. 976 00:57:14,598 --> 00:57:17,226 He did nearly 30 years in a blue uniform. 977 00:57:17,393 --> 00:57:19,979 Two months shy of his pension, going after 978 00:57:20,146 --> 00:57:22,606 a couple of safe crackers, he fell through a skylight. 979 00:57:22,773 --> 00:57:26,402 Fell 35 feet on the concrete and broke his back. 980 00:57:26,569 --> 00:57:27,849 Know what he got for his trouble? 981 00:57:34,034 --> 00:57:36,954 Awatch and a chain. 982 00:57:39,331 --> 00:57:41,584 The watch stopped working after a fortnight. 983 00:57:41,751 --> 00:57:45,546 And six months later, so did he. 984 00:57:48,757 --> 00:57:49,884 Nothing. 985 00:57:51,677 --> 00:57:53,637 He was a lovely boy. I was enormously fond of him. 986 00:57:56,432 --> 00:58:00,311 We were more like brother and sister than cousins, I suppose. 987 00:58:00,478 --> 00:58:04,523 And he knew the village well? 988 00:58:04,690 --> 00:58:08,194 He was here at least as much as he was in Upper Pembury. 989 00:58:08,360 --> 00:58:09,570 Why? 990 00:58:09,737 --> 00:58:12,323 Oh, just something I'm looking at. 991 00:58:14,408 --> 00:58:16,208 I believe your mother was the first to receive 992 00:58:16,327 --> 00:58:18,346 one of these letters that have been doing the rounds. 993 00:58:18,370 --> 00:58:19,955 The hate mail? Mm-hmm. 994 00:58:20,122 --> 00:58:22,541 Yes, about Mr. Carraway, the fishmonger. 995 00:58:22,708 --> 00:58:25,878 Absolute nonsense, of course. 996 00:58:26,045 --> 00:58:27,546 And you worked at Creswell's. 997 00:58:27,713 --> 00:58:29,548 In their personnel department? 998 00:58:29,715 --> 00:58:31,300 Yes, that's how I met Rupert. 999 00:58:31,467 --> 00:58:32,885 Right. 1000 00:58:33,052 --> 00:58:36,639 And what can you tell me about Mandy-Jane Bell? 1001 00:58:36,805 --> 00:58:40,017 You had a bit of a disagreement, I understand, 1002 00:58:40,184 --> 00:58:41,852 At the work's Christmas party. 1003 00:58:42,019 --> 00:58:43,145 Oh, that. 1004 00:58:43,312 --> 00:58:45,481 That was nothing. 1005 00:58:45,648 --> 00:58:47,274 She'd just had too much to drink. 1006 00:58:48,567 --> 00:58:49,902 I'm not, 1007 00:58:50,069 --> 00:58:53,697 if you're wondering, a gold digger. 1008 00:58:53,864 --> 00:58:57,535 If you'll excuse me, I told Mum I'd be round. 1009 00:59:35,489 --> 00:59:38,367 (birds chirping) 1010 00:59:38,534 --> 00:59:39,854 SHEPHERD". Isla won't be a moment. 1011 00:59:39,910 --> 00:59:41,870 Can I offer you a drink? 1012 00:59:42,037 --> 00:59:43,914 I won't, but thank you. 1013 00:59:44,081 --> 00:59:45,225 I'm just taking five minutes with the crossword 1014 00:59:45,249 --> 00:59:47,167 before we settle down 1015 00:59:47,334 --> 00:59:48,334 to an evening of snap. 1016 00:59:48,460 --> 00:59:50,212 Happy Families? 1017 00:59:50,379 --> 00:59:52,715 He collects them. All the kids do. 1018 00:59:54,300 --> 00:59:55,884 "Slaughter horse 1019 00:59:56,051 --> 00:59:59,221 and worry about it." Crossword clue. 1020 00:59:59,388 --> 01:00:00,598 I don't suppose... 1021 01:00:00,764 --> 01:00:01,599 Carnage. Is it seven letters? 1022 01:00:01,765 --> 01:00:03,601 Of course! It is. 1023 01:00:03,767 --> 01:00:06,353 Carnage. 1024 01:00:06,520 --> 01:00:07,880 Sorry to have kept you. Not at all. 1025 01:00:08,022 --> 01:00:10,482 He's been helping me with the crossword. 1026 01:00:10,649 --> 01:00:12,192 Has he? 1027 01:00:12,359 --> 01:00:13,861 Well, now I'm going to save him. 1028 01:00:14,028 --> 01:00:15,613 Shall we? Well, good night. 1029 01:00:15,779 --> 01:00:16,989 Night, Henry 1030 01:00:30,210 --> 01:00:32,171 Blimey. 1031 01:00:32,338 --> 01:00:34,882 For minute there, you had me giving you 1032 01:00:35,049 --> 01:00:36,425 two-bob thruppenny bit. 1033 01:00:39,470 --> 01:00:41,680 You and me both. 1034 01:00:41,847 --> 01:00:43,849 To be fair, I was no different the first time. 1035 01:00:44,016 --> 01:00:47,311 Second time, you barely feel it. 1036 01:00:47,478 --> 01:00:51,482 After that, it's all gravy. 1037 01:01:08,916 --> 01:01:10,084 Morning, darling. 1038 01:01:11,627 --> 01:01:12,627 Clemmie. 1039 01:01:12,670 --> 01:01:14,838 Murray not down yet? 1040 01:01:15,005 --> 01:01:16,298 I thought he must be with you. 1041 01:01:16,465 --> 01:01:18,092 No. 1042 01:01:18,258 --> 01:01:19,093 What time did he get back last night? 1043 01:01:19,259 --> 01:01:22,221 I don't know. 1044 01:01:22,388 --> 01:01:23,681 He didn't come in to me. 1045 01:01:26,809 --> 01:01:28,352 I'll, uh, go and knock. 1046 01:01:45,494 --> 01:01:50,290 (dialing phone) 1047 01:01:52,418 --> 01:01:53,578 I don't think he's been home. 1048 01:01:53,711 --> 01:01:56,588 What? No, that can't be right. 1049 01:01:56,755 --> 01:01:58,191 I'm pretty sure his bed hasn't been slept in. 1050 01:01:58,215 --> 01:02:01,260 Oh, my God. 1051 01:02:01,427 --> 01:02:04,430 It doesn't mean anything. Maybe his car wouldn't start. 1052 01:02:05,639 --> 01:02:07,474 No reply- 1053 01:02:07,641 --> 01:02:08,892 I'll drive over there. 1054 01:02:09,059 --> 01:02:09,893 I'll come with you. 1055 01:02:10,060 --> 01:02:10,894 It's probably best you wait here, 1056 01:02:11,061 --> 01:02:12,354 just in case I miss him. 1057 01:02:12,521 --> 01:02:13,521 Sarah? 1058 01:02:13,605 --> 01:02:14,690 Yes, of course. 1059 01:02:14,857 --> 01:02:16,650 Try not to worry, Clemmie. 1060 01:02:21,280 --> 01:02:22,698 (car engine revving) 1061 01:02:27,536 --> 01:02:29,121 (car doors shutting) 1062 01:02:33,876 --> 01:02:35,252 Murray? 1063 01:02:36,378 --> 01:02:38,172 Not in the office? 1064 01:02:38,338 --> 01:02:40,466 No. There's not a sign of him. 1065 01:02:42,509 --> 01:02:44,136 Call the police. 1066 01:02:46,096 --> 01:02:47,306 Call the police! 1067 01:02:54,062 --> 01:02:56,899 (bubbling) 1068 01:03:12,706 --> 01:03:14,333 What've we got, Doctor? 1069 01:03:14,500 --> 01:03:18,879 He died sometime between 9:00 and midnight. 1070 01:03:19,046 --> 01:03:21,757 Won't be able to confirm cause until I've got his lid off. 1071 01:03:21,924 --> 01:03:24,635 But as far as injuries are concerned, 1072 01:03:24,802 --> 01:03:28,889 A single circular wound about half-an-inch diameter 1073 01:03:29,056 --> 01:03:30,516 to the base of the skull. 1074 01:03:30,682 --> 01:03:32,851 Shot, then, surely? ENDEAVOUR: No. 1075 01:03:33,018 --> 01:03:34,829 There's no starburst pattern which one would expect to find 1076 01:03:34,853 --> 01:03:36,814 from a discharge at point blank range. 1077 01:03:36,980 --> 01:03:38,524 Yes, quite. 1078 01:03:38,690 --> 01:03:40,460 Could have been done with any number of pointed instruments. 1079 01:03:40,484 --> 01:03:41,568 Such as? 1080 01:03:41,735 --> 01:03:43,612 Oh, a spiked bayonet. 1081 01:03:43,779 --> 01:03:46,156 Medieval misericorde. 1082 01:03:46,323 --> 01:03:48,700 Ronda-dagger. 1083 01:03:48,867 --> 01:03:50,410 The Japanese sai. 1084 01:03:50,577 --> 01:03:52,788 The only thing one can pronounce 1085 01:03:52,955 --> 01:03:55,123 with any certainty at this juncture 1086 01:03:55,290 --> 01:03:59,086 is that he came to a sticky end. 1087 01:03:59,253 --> 01:04:00,379 Shall we say 2:00? 1088 01:04:02,339 --> 01:04:04,299 (clears throat) 1089 01:04:10,639 --> 01:04:11,890 What? 1090 01:04:14,685 --> 01:04:18,021 That's not a bullet wound. 1091 01:04:27,489 --> 01:04:28,969 I'm so sorry to have kept you waiting. 1092 01:04:29,074 --> 01:04:30,158 What can I do for you? 1093 01:04:30,325 --> 01:04:32,870 Morse says you've got a horse gun. 1094 01:04:35,664 --> 01:04:38,125 I keep it locked in this box here. 1095 01:04:38,292 --> 01:04:40,335 (door hinge creaking) 1096 01:04:48,385 --> 01:04:49,970 Oh, good heavens... 1097 01:04:52,055 --> 01:04:53,557 It's gone. 1098 01:04:53,724 --> 01:04:57,060 I could have sworn I put it back. 1099 01:04:57,227 --> 01:04:58,353 When did you see it last? 1100 01:04:58,520 --> 01:04:59,520 At Creswell Hall. 1101 01:04:59,563 --> 01:05:01,106 When I put down Bucephalus. 1102 01:05:01,273 --> 01:05:03,042 JAGO: And you've had no cause to use it since? 1103 01:05:03,066 --> 01:05:05,193 No. 1104 01:05:05,360 --> 01:05:07,571 And you locked it back away once you were done? 1105 01:05:07,738 --> 01:05:09,281 Well, yes I... I thought I had. 1106 01:05:09,448 --> 01:05:13,243 But... well, I suppose anyone could get into the car 1107 01:05:13,410 --> 01:05:14,410 when I'm out on call. 1108 01:05:14,453 --> 01:05:16,663 I don't leave it locked. 1109 01:05:19,499 --> 01:05:24,254 Pa. 1110 01:05:24,421 --> 01:05:27,007 Now, Murray. 1111 01:05:27,174 --> 01:05:30,344 I feel like I'm going mad. 1112 01:05:30,510 --> 01:05:34,765 Can you think of anyone who wished your brother ill? 1113 01:05:34,932 --> 01:05:36,892 No. 1114 01:05:37,059 --> 01:05:40,312 Murray really was the best of fellows. 1115 01:05:40,479 --> 01:05:42,189 I know he was my big brother, 1116 01:05:42,356 --> 01:05:44,441 and it's often the way, but I've looked up to him 1117 01:05:44,608 --> 01:05:45,984 my whole life. 1118 01:05:46,151 --> 01:05:47,569 Sorry, Ru. 1119 01:05:47,736 --> 01:05:50,447 Are you sure he didn't receive any of those 1120 01:05:50,614 --> 01:05:52,282 poison pen letters? 1121 01:05:52,449 --> 01:05:54,868 Not as far as I'm aware. 1122 01:05:55,035 --> 01:05:57,454 You've guns up at the house, presumably. 1123 01:05:57,621 --> 01:06:00,040 Shotguns, certainly. 1124 01:06:00,207 --> 01:06:02,000 You did this! Mrs. Cresswell... 1125 01:06:02,167 --> 01:06:03,835 You killed him! Clemmie! 1126 01:06:04,002 --> 01:06:05,295 You killed him! Mrs. Creswell... 1127 01:06:05,462 --> 01:06:06,940 Half the business wasn't enough for you! 1128 01:06:06,964 --> 01:06:09,257 You wanted it all, so you could sell it to Gidburys! 1129 01:06:09,424 --> 01:06:10,424 Clemmie! 1130 01:06:10,550 --> 01:06:11,861 You're in on it too. Don't think I don't know! 1131 01:06:11,885 --> 01:06:13,679 You're in on it together, both of you! 1132 01:06:13,845 --> 01:06:15,806 They're murderers, murderers! 1133 01:06:15,973 --> 01:06:17,533 Well, don't just stand there, arrest them! 1134 01:06:17,557 --> 01:06:21,019 Stop it! Pull yourself together! 1135 01:06:21,186 --> 01:06:23,605 Look, Clemmie, you've had a shock. 1136 01:06:23,772 --> 01:06:25,065 We all have. 1137 01:06:25,232 --> 01:06:26,566 But it's not helping anybody 1138 01:06:26,733 --> 01:06:28,402 to tear at one another like this. 1139 01:06:28,568 --> 01:06:32,739 Let's just go outside for a bit, Mrs. Creswell, get some air. 1140 01:06:40,455 --> 01:06:42,708 ENDEAVQUR: And what about yesterday evening? 1141 01:06:42,874 --> 01:06:45,752 Acall did come through last night about ten past 9:00, 1142 01:06:45,919 --> 01:06:47,719 just after you brought Isla back from the pub. 1143 01:06:49,006 --> 01:06:50,757 ISLA: It was a bad line, 1144 01:06:50,924 --> 01:06:52,564 but the caller said he had a cow in labor, 1145 01:06:52,592 --> 01:06:53,695 and it looked to be a breech delivery. 1146 01:06:53,719 --> 01:06:56,346 JAGO: And where was that? 1147 01:06:56,513 --> 01:06:58,640 They said they were calling from Foxtail Grange, 1148 01:06:58,807 --> 01:07:01,810 somewhere out towards King's Abbot. 1149 01:07:01,977 --> 01:07:03,538 It didn't ring a bell. I drove out there anyway. 1150 01:07:03,562 --> 01:07:05,242 Couldn't find the place for love nor money. 1151 01:07:05,313 --> 01:07:09,568 I did try calling Isla, just in case she'd taken it down wrong. 1152 01:07:09,735 --> 01:07:11,028 I hadn't. I don't make mistakes. 1153 01:07:11,194 --> 01:07:12,505 Not when it comes to practice business. 1154 01:07:12,529 --> 01:07:14,740 SHEPHERD: Anyway, I couldn't get through, 1155 01:07:14,906 --> 01:07:16,300 so I ended up driving round and round 1156 01:07:16,324 --> 01:07:18,869 until eventually I just gave it up as a bad job. 1157 01:07:19,036 --> 01:07:20,054 How was it you couldn't get through here? 1158 01:07:20,078 --> 01:07:21,413 My fault, I'm afraid. 1159 01:07:21,580 --> 01:07:23,457 I was talking to an old school friend. 1160 01:07:23,623 --> 01:07:26,334 And what time did you get back to the surgery? 1161 01:07:26,501 --> 01:07:28,503 11:00, 11:30, something like that. 1162 01:07:28,670 --> 01:07:30,547 ISLA: I can confirm that. 1163 01:07:30,714 --> 01:07:33,026 SHEPHERD: Yes, she was still yakking away on the telephone. 1164 01:07:33,050 --> 01:07:34,777 And the farmer didn't leave a telephone number 1165 01:07:34,801 --> 01:07:36,344 when he first rang? 1166 01:07:36,511 --> 01:07:39,347 No, no, he said he was calling from a phone box. 1167 01:07:39,514 --> 01:07:42,392 I did offer to take his number and call him back, 1168 01:07:42,559 --> 01:07:44,144 but he hung up. 1169 01:07:48,940 --> 01:07:51,818 When did you last see your husband? 1170 01:07:51,985 --> 01:07:54,446 Yesterday evening. 1171 01:07:56,114 --> 01:07:59,159 Around 10:00. 1172 01:07:59,326 --> 01:08:03,080 He said he had business to attend to at the factory. 1173 01:08:03,246 --> 01:08:04,706 Did he give you any indication 1174 01:08:04,873 --> 01:08:08,210 as to what the business might be? 1175 01:08:08,376 --> 01:08:12,130 We were having supper. 1176 01:08:12,297 --> 01:08:17,010 Me, Murray, and Rupert. 1177 01:08:17,177 --> 01:08:21,473 Just after 9:00, the telephone rang. 1178 01:08:21,640 --> 01:08:23,892 Murray went to answer it. 1179 01:08:24,059 --> 01:08:26,269 Did he say who it was? 1180 01:08:28,313 --> 01:08:30,690 No. 1181 01:08:30,857 --> 01:08:33,902 But when we were alone in the drawing room later, 1182 01:08:34,069 --> 01:08:37,697 he said he had to go out for a while. 1183 01:08:37,864 --> 01:08:43,161 I assumed it was something to do with work. 1184 01:08:43,328 --> 01:08:47,249 So he left at around tennish. 1185 01:08:47,415 --> 01:08:48,792 Then what? 1186 01:08:48,959 --> 01:08:53,547 Sarah turned up at about 11:00 to see Rupert. 1187 01:08:53,713 --> 01:08:58,385 I left them to it and went to bed. 1188 01:08:58,552 --> 01:09:00,470 You didn't miss your husband? 1189 01:09:00,637 --> 01:09:05,183 Not until this morning. 1190 01:09:05,350 --> 01:09:10,063 We have separate rooms. 1191 01:09:10,230 --> 01:09:12,023 You think someone called Shepherd out 1192 01:09:12,190 --> 01:09:13,650 on a fool's errand? 1193 01:09:13,817 --> 01:09:15,277 Or he arranged it himself, perhaps. 1194 01:09:15,443 --> 01:09:16,603 Keeps him in play for Murray. 1195 01:09:16,736 --> 01:09:18,238 Unless someone's trying 1196 01:09:18,405 --> 01:09:19,990 to put him in the frame for it. 1197 01:09:20,157 --> 01:09:21,384 JAGO: So, where's his horse gun? 1198 01:09:21,408 --> 01:09:22,659 Oh, I don't know. 1199 01:09:22,826 --> 01:09:24,346 Maybe he did leave it at Creswell Hall. 1200 01:09:24,411 --> 01:09:26,413 But he's got no motive to go after Murray. 1201 01:09:26,580 --> 01:09:28,081 BOX: That we know about. 1202 01:09:28,248 --> 01:09:29,392 The exchange should be able to tell you 1203 01:09:29,416 --> 01:09:31,126 what callbox this farmer rang in on. 1204 01:09:31,293 --> 01:09:33,104 I wonder if Murray's received any of these poison pen letters 1205 01:09:33,128 --> 01:09:34,462 since last we've asked. 1206 01:09:34,629 --> 01:09:36,756 Murray Creswell was lured to the factory last night 1207 01:09:36,923 --> 01:09:39,467 by a telephone call, not any letter. 1208 01:09:39,634 --> 01:09:41,696 Yes, but whoever lured him there could have received one. 1209 01:09:41,720 --> 01:09:43,013 Like Farmer Bell, you mean? 1210 01:09:43,180 --> 01:09:44,806 ENDEAVOUR: Mmm. 1211 01:09:44,973 --> 01:09:46,600 JAGO: Someone primed to go off. 1212 01:09:46,766 --> 01:09:48,202 You think whoever sent these letters may have made 1213 01:09:48,226 --> 01:09:50,145 similar allegations about Murray Creswell? 1214 01:09:50,312 --> 01:09:54,274 He'd led a pretty blameless life, according to his brother. 1215 01:09:54,441 --> 01:09:56,761 Hard to see what he can have done to make someone kill him. 1216 01:09:56,860 --> 01:09:58,695 True. 1217 01:09:58,862 --> 01:10:01,382 But the village is already half mad with suspicion and mistrust. 1218 01:10:01,489 --> 01:10:03,408 The right word in the wrong ear... 1219 01:10:03,575 --> 01:10:06,411 wouldn't take much to push someone over the edge. 1220 01:10:25,472 --> 01:10:29,517 (people chattering) 1221 01:10:47,244 --> 01:10:48,828 THURSDAY: What's this? 1222 01:10:48,995 --> 01:10:51,057 Jago said you were with Shepherd's daughter in the pub. 1223 01:10:51,081 --> 01:10:52,081 It was just a drink. 1224 01:10:52,207 --> 01:10:54,626 She's a suspect. 1225 01:10:54,793 --> 01:10:56,253 Christ, what's the matter with you? 1226 01:10:56,419 --> 01:10:57,897 They bat their lashes... I've got a life. 1227 01:10:57,921 --> 01:10:58,921 Not on duty, you haven't. 1228 01:10:58,964 --> 01:11:00,715 I wasn't on duty. It shouldn't matter. 1229 01:11:00,882 --> 01:11:03,093 A copper's a copper, first, last and always. 1230 01:11:03,260 --> 01:11:04,260 Where's that got you? 1231 01:11:07,222 --> 01:11:08,348 Sir, I... 1232 01:11:10,892 --> 01:11:12,435 Just find the gun. 1233 01:12:14,914 --> 01:12:16,875 "Dear Anxious of Jericho, 1234 01:12:17,042 --> 01:12:19,461 "if your friend suffers from B.O., 1235 01:12:19,627 --> 01:12:21,379 "try to introduce regular bathing 1236 01:12:21,546 --> 01:12:24,215 "as a topic into a more general conversation about health. 1237 01:12:24,382 --> 01:12:27,552 And, no, you cannot get pregnant through any form of kissing." 1238 01:12:27,719 --> 01:12:29,971 So! 1239 01:12:30,138 --> 01:12:33,767 You're Miss Ling, Agony Aunt in the Oxford Mail. 1240 01:12:33,933 --> 01:12:38,104 I trust I may rely on your discretion. 1241 01:12:38,271 --> 01:12:40,690 You must be privy to a lot of people's secrets. 1242 01:12:40,857 --> 01:12:44,277 Are these the only anonymous letters that you write? 1243 01:12:44,444 --> 01:12:47,072 Am I author of these poison pen letters? 1244 01:12:47,238 --> 01:12:50,533 I am not. 1245 01:12:50,700 --> 01:12:52,827 Though I believe they were also written 1246 01:12:52,994 --> 01:12:54,287 on an Adler Favourite too. 1247 01:12:54,454 --> 01:12:56,122 I recognize the typeface. 1248 01:12:56,289 --> 01:12:59,793 Does anybody else know that you're Miss Ling? 1249 01:12:59,959 --> 01:13:03,546 Only one other has ever guessed my identity, 1250 01:13:03,713 --> 01:13:06,758 and she's dead now. 1251 01:13:06,925 --> 01:13:09,177 Mandy-Jane Bell. 1252 01:13:09,344 --> 01:13:11,888 She used to read my column as a teenager, 1253 01:13:12,055 --> 01:13:15,308 and was always trying to guess who might have written to me. 1254 01:13:15,475 --> 01:13:18,144 But my correspondents always used an alias, 1255 01:13:18,311 --> 01:13:22,690 so I couldn't've told her even if I'd wanted to. 1256 01:13:27,112 --> 01:13:31,699 (chickens clucking, dog barking) II 1257 01:13:36,162 --> 01:13:37,914 (door creaking) 1258 01:15:46,125 --> 01:15:47,125 Back, are you? 1259 01:15:51,047 --> 01:15:52,465 The phone records have come through. 1260 01:15:52,632 --> 01:15:55,593 We know who called Shepherd. 1261 01:15:55,760 --> 01:15:57,762 Yes, I think I know, too. 1262 01:16:08,064 --> 01:16:10,858 (work whistle blowing in distance) 1263 01:16:18,199 --> 01:16:19,617 THURSDAY: Mr. Shepherd. 1264 01:16:19,784 --> 01:16:22,245 Detective Inspector Thursday, Thames Valley. 1265 01:16:22,412 --> 01:16:23,732 I believe you know Sergeant Morse. 1266 01:16:23,830 --> 01:16:26,124 SHEPHERD: Yes, of course. 1267 01:16:26,291 --> 01:16:27,571 Any luck with the humane killer? 1268 01:16:27,625 --> 01:16:28,835 Not yet, Mr. Shepherd. 1269 01:16:29,002 --> 01:16:30,145 We're hoping your daughter might be able 1270 01:16:30,169 --> 01:16:32,505 to help us with that. Isla? 1271 01:16:32,672 --> 01:16:36,342 Well, actually, I believe she's something to show you. 1272 01:16:36,509 --> 01:16:38,469 Darling? ISLA: Yes. 1273 01:16:38,636 --> 01:16:41,097 I received a letter this morning. 1274 01:16:41,264 --> 01:16:43,641 One of those letters. 1275 01:16:43,808 --> 01:16:45,768 I was going to bring it in. 1276 01:16:48,229 --> 01:16:50,148 "The grocer's daughter is sleeping with men 1277 01:16:50,315 --> 01:16:52,483 from half the houses in the village." 1278 01:16:52,650 --> 01:16:54,277 I'm sure she's isn't. 1279 01:16:54,444 --> 01:16:55,804 ENDEAVOUR: I'm sure she isn't, too. 1280 01:16:57,655 --> 01:17:01,159 The typeface is the same, but that's not an Oxford postmark. 1281 01:17:01,326 --> 01:17:03,870 THURSDAY: Just as a matter of interest, Mr. Shepherd, 1282 01:17:04,037 --> 01:17:06,289 where did get your typewriter? 1283 01:17:06,456 --> 01:17:09,042 It was a present for Isla from Murray Creswell. 1284 01:17:09,208 --> 01:17:12,420 Our old machine was giving up the ghost, 1285 01:17:12,587 --> 01:17:15,173 so he let us have a spare from the factory. 1286 01:17:15,340 --> 01:17:16,591 ENDEAVOUR: When was this? 1287 01:17:16,758 --> 01:17:17,967 Last summer, why? 1288 01:17:18,134 --> 01:17:19,927 Because for the past nine months, 1289 01:17:20,094 --> 01:17:22,414 your daughter has been using it to type poison pen letters. 1290 01:17:24,432 --> 01:17:26,392 I don't believe you. No, that's insane. 1291 01:17:26,559 --> 01:17:28,227 Why would she do such a thing? 1292 01:17:28,394 --> 01:17:30,521 That scene at the works Christmas party 1293 01:17:30,688 --> 01:17:32,148 with Mandy-Jane Bell 1294 01:17:32,315 --> 01:17:33,650 calling Sarah Clamp a gold digger, 1295 01:17:33,816 --> 01:17:36,361 that was only half the story, wasn't it? 1296 01:17:36,527 --> 01:17:39,072 She also told Murray Creswell she suspected 1297 01:17:39,238 --> 01:17:42,158 he was your son's father. 1298 01:17:42,325 --> 01:17:43,743 Where would she get that idea? 1299 01:17:43,910 --> 01:17:45,662 ENDEAVOUR: The Oxford Mail. 1300 01:17:45,828 --> 01:17:47,872 Miss Ling's Problem Page, to be precise. 1301 01:17:48,039 --> 01:17:50,249 Mandy-Jane Bell had an appetite 1302 01:17:50,416 --> 01:17:51,626 for other people's misery. 1303 01:17:51,793 --> 01:17:54,087 In fact, one letter so took her fancy 1304 01:17:54,253 --> 01:17:55,314 that she pinned it to her noticeboard 1305 01:17:55,338 --> 01:17:57,298 until she could work out 1306 01:17:57,465 --> 01:17:59,225 just who "Worried of Upper Pembury" could be. 1307 01:17:59,384 --> 01:18:02,637 The clues were all there... Adulterous wife, 1308 01:18:02,804 --> 01:18:05,098 rich married lover. 1309 01:18:05,264 --> 01:18:08,226 THURSDAY: But the most telling was Miss Ling's reply. 1310 01:18:08,393 --> 01:18:10,496 She told the wife she should pass herself off as a widow. 1311 01:18:10,520 --> 01:18:11,840 Because“. How did it go, Sergeant? 1312 01:18:11,938 --> 01:18:13,658 Because death is infinitely more respectable 1313 01:18:13,690 --> 01:18:16,693 than adultery and comes with fewer awkward questions. 1314 01:18:22,115 --> 01:18:24,492 Who told you your secret was out, Mrs. Fairford? 1315 01:18:24,659 --> 01:18:29,831 Murray Cresswell or Mandy-Jane Bell? 1316 01:18:30,957 --> 01:18:32,166 Murray. 1317 01:18:32,333 --> 01:18:35,461 That's why the little bitch approached him 1318 01:18:35,628 --> 01:18:36,879 at the Christmas do. 1319 01:18:37,046 --> 01:18:40,007 Money, that what she was after? 1320 01:18:40,174 --> 01:18:43,511 He gave her a few bob. 1321 01:18:43,678 --> 01:18:45,513 But I knew that wouldn't be enough 1322 01:18:45,680 --> 01:18:47,682 for a girl like Mandy-Jane. 1323 01:18:47,849 --> 01:18:50,017 So you started your little hate mail campaign, 1324 01:18:50,184 --> 01:18:53,604 knowing that sooner or later you could slip in a letter 1325 01:18:53,771 --> 01:18:55,451 to Rennett Bell amidst all the other misery 1326 01:18:55,606 --> 01:18:56,774 that you'd stirred up. 1327 01:18:56,941 --> 01:18:58,776 THURSDAY: What where you hoping for? 1328 01:18:58,943 --> 01:19:01,696 That Bell would just give her a good hiding? 1329 01:19:01,863 --> 01:19:04,365 Chuck her out maybe, same as happened to you? 1330 01:19:04,532 --> 01:19:05,783 ISLA: Maybe... 1331 01:19:05,950 --> 01:19:08,828 And none of them are any better. 1332 01:19:08,995 --> 01:19:10,621 They have all got something to hide. 1333 01:19:10,788 --> 01:19:14,751 Gossip. I have had to live with it. 1334 01:19:14,917 --> 01:19:16,294 The looks. 1335 01:19:16,461 --> 01:19:17,587 The sly stares. 1336 01:19:17,754 --> 01:19:19,088 People looking down their noses. 1337 01:19:19,255 --> 01:19:22,133 And I had Henry to protect. 1338 01:19:24,343 --> 01:19:26,137 Why should he pay for my mistakes, 1339 01:19:26,304 --> 01:19:27,680 grow up with that stigma? 1340 01:19:27,847 --> 01:19:31,309 Right, but you needed an accomplice. 1341 01:19:31,476 --> 01:19:34,061 Someone outside the village. You typed the letters. 1342 01:19:36,439 --> 01:19:38,858 But to avoid suspicion, posted them to Rufus Bura, 1343 01:19:39,025 --> 01:19:40,860 who sent them back to Chigton Green 1344 01:19:41,027 --> 01:19:42,779 with an Oxford postmark. 1345 01:19:46,491 --> 01:19:47,909 Why would Rufus do such a thing? 1346 01:19:48,075 --> 01:19:49,470 THURSDAY: Because like your daughter, 1347 01:19:49,494 --> 01:19:51,871 he despised the village and everyone in it. 1348 01:19:52,038 --> 01:19:54,057 ENDEAVOUR: But when your malicious prank ended in somebody 1349 01:19:54,081 --> 01:19:55,583 being murdered, 1350 01:19:55,750 --> 01:19:58,461 he couldn't face the consequences of his actions. 1351 01:20:00,129 --> 01:20:01,923 So Rufus killed himself. 1352 01:20:02,089 --> 01:20:03,650 And Rennett Bell shot Mandy-Jane and Grev Creswell. 1353 01:20:03,674 --> 01:20:04,675 I didn't kill them. 1354 01:20:04,842 --> 01:20:06,385 THURSDAY: No, not directly. 1355 01:20:06,552 --> 01:20:10,014 But the night of Murray Creswell's murder, 1356 01:20:10,181 --> 01:20:12,391 telephone records show a request from this number 1357 01:20:12,558 --> 01:20:13,851 for a check on the line. 1358 01:20:14,018 --> 01:20:17,647 A woman's voice, according to the operator. 1359 01:20:17,814 --> 01:20:21,526 Just after 9:00. That be right? 1360 01:20:21,692 --> 01:20:24,278 ENDEAVOUR: You told your father 1361 01:20:24,445 --> 01:20:27,073 it was a farmer calling from, where was it, Foxtail Grange? 1362 01:20:31,619 --> 01:20:36,833 But, in fact, having sent him out on a wild goose chase, 1363 01:20:36,999 --> 01:20:40,670 (phone ringing) you telephoned Cresswell Hall, 1364 01:20:40,837 --> 01:20:43,256 told Murray to come and meet you at the factory, 1365 01:20:43,422 --> 01:20:45,842 then gave yourself an alibi 1366 01:20:46,008 --> 01:20:48,094 by leaving your phone off the hook, 1367 01:20:48,261 --> 01:20:51,305 so that if anyone called, they'd get an engaged signal. 1368 01:20:51,472 --> 01:20:53,641 (busy signal beeping) 1369 01:21:04,360 --> 01:21:06,571 (gunshot) 1370 01:21:16,664 --> 01:21:20,167 He wanted me to come clean. 1371 01:21:20,334 --> 01:21:21,836 For the best, he said. 1372 01:21:22,003 --> 01:21:25,882 He'd see that his child was looked after. 1373 01:21:26,048 --> 01:21:28,175 His child! 1374 01:21:28,342 --> 01:21:31,596 When I fell pregnant, he didn't want to know. 1375 01:21:31,762 --> 01:21:34,765 And now he was saying I wasn't a fit mother to raise his child, 1376 01:21:34,932 --> 01:21:37,059 threatening to take Henry away from me. 1377 01:21:39,395 --> 01:21:43,107 And all so you could pay Mandy-Jane back. 1378 01:21:43,274 --> 01:21:47,194 It was wicked what she did. 1379 01:21:47,361 --> 01:21:50,364 Poking her nose into other people's affairs. 1380 01:21:50,531 --> 01:21:53,284 And you're no different. 1381 01:21:58,789 --> 01:22:00,207 My boy! Henry! 1382 01:22:00,374 --> 01:22:01,918 Let me say goodbye to Henry! 1383 01:22:02,084 --> 01:22:03,419 Come on, let's go. Henry! 1384 01:22:03,586 --> 01:22:06,380 Get... get off me1 1385 01:22:06,547 --> 01:22:09,300 Henry! Henry! 1386 01:22:09,467 --> 01:22:11,510 Stop, please! 1387 01:22:11,677 --> 01:22:13,638 Henry! 1388 01:22:20,019 --> 01:22:22,355 All right? 1389 01:22:25,274 --> 01:22:27,068 What a place. Mmm. 1390 01:22:32,782 --> 01:22:33,866 Look... 1391 01:22:34,033 --> 01:22:37,787 What, plenty more fish? 1392 01:22:41,248 --> 01:22:43,167 You can clear up here, can you? Yeah. 1393 01:23:00,434 --> 01:23:02,061 (phone ringing) 1394 01:23:04,313 --> 01:23:05,856 Morse. 1395 01:23:06,023 --> 01:23:08,484 OPERATOR: Urgent request to attend an RTA on Wells Street. 1396 01:23:08,651 --> 01:23:09,735 Oh, no, you want traffic. 1397 01:23:09,902 --> 01:23:11,153 OPERATOR: This is DS Morse? 1398 01:23:11,320 --> 01:23:12,571 That's right. 1399 01:23:12,738 --> 01:23:14,031 OPERATOR: Then it's you he wants. 1400 01:23:14,198 --> 01:23:15,741 Who wants? 1401 01:23:15,908 --> 01:23:17,386 OPERATOR: Chief Superintendent Bright. 1402 01:23:17,410 --> 01:23:19,036 Nobody else, he said, just Morse. 1403 01:23:21,414 --> 01:23:22,748 Right. 1404 01:23:29,964 --> 01:23:31,298 Sir? 1405 01:23:31,465 --> 01:23:32,745 Thank you for coming so quickly. 1406 01:23:32,800 --> 01:23:34,677 There's something you need to see. 1407 01:23:34,844 --> 01:23:35,970 The hold all there. 1408 01:23:43,853 --> 01:23:46,605 Well, who's the driver? 1409 01:23:46,772 --> 01:23:47,772 No identification. 1410 01:23:47,857 --> 01:23:49,233 Car hired in London. 1411 01:23:49,400 --> 01:23:50,693 So why me? 1412 01:23:50,860 --> 01:23:52,987 Doctor? 1413 01:23:53,154 --> 01:23:57,533 There's an old spent round under the drivers seat. 1414 01:23:57,700 --> 01:24:00,786 I can't swear to anything more 1415 01:24:00,953 --> 01:24:03,539 until I've had it under the comparison microscope, 1416 01:24:03,706 --> 01:24:09,086 but it's the same caliber as killed George Fancy. 1417 01:24:27,688 --> 01:24:29,315 Where's Inspector Thursday? 1418 01:24:31,525 --> 01:24:33,903 (thunder rumbling, rain pouring) 1419 01:24:40,910 --> 01:24:43,871 (muffled conversation, laughter) 1420 01:24:50,419 --> 01:24:53,089 (rain pouring, thunder rumbling) 98854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.