Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,643 --> 00:00:43,238
- Oh my God! Are you hurt?
- No, thanks. I'm fine.
2
00:00:43,403 --> 00:00:47,999
- I'm really sorry. Today isn't my day.
- It's not mine, either.
3
00:00:48,403 --> 00:00:50,314
Walt a second.
Walt!
4
00:00:53,683 --> 00:00:56,151
Here, in case you need anything...
5
00:01:35,923 --> 00:01:41,714
RETURN TO GO!
6
00:01:52,363 --> 00:01:56,879
A double Jim Beam with ice
and a double espresso...
7
00:01:57,363 --> 00:01:59,001
...without ice.
8
00:03:16,483 --> 00:03:17,962
Shit.
9
00:03:18,203 --> 00:03:20,239
- What?
- Shit.
10
00:03:23,483 --> 00:03:24,962
Yeah.
11
00:03:40,043 --> 00:03:41,522
Manne?
12
00:03:42,203 --> 00:03:43,636
Yes?
13
00:03:43,803 --> 00:03:47,000
What'll we get my mother
for her birthday?
14
00:03:47,163 --> 00:03:48,642
What?
15
00:03:49,763 --> 00:03:53,073
What shall we get my mother
for her birthday?
16
00:03:53,243 --> 00:03:54,801
I don't know.
17
00:03:55,203 --> 00:03:57,398
Great idea.
Thanks a lot.
18
00:04:00,563 --> 00:04:02,121
Asshole.
19
00:04:02,563 --> 00:04:07,717
- What?
- I said: ''Maybe perfume or cosmetics.''
20
00:04:08,443 --> 00:04:11,640
- She never uses that.
- Any better ideas?
21
00:04:11,803 --> 00:04:13,441
I don't know!
22
00:04:14,563 --> 00:04:18,112
Get a move on!
I want to have a shower and change.
23
00:04:18,283 --> 00:04:22,640
- Besides, it stinks here.
- Just like this relationship.
24
00:04:30,603 --> 00:04:33,993
Excuse me!
Was there a man about an hour ago?
25
00:04:34,363 --> 00:04:38,197
- About fifty. Steven Spielberg type?
- Over there.
26
00:04:40,803 --> 00:04:43,920
- Where is he now?.
- Gone. Or do you see him?
27
00:04:45,123 --> 00:04:47,921
Thanks!
All because you took forever!
28
00:04:48,083 --> 00:04:53,111
- Me? You took ages to get ready.
- Can't be plain Jane if you're done up.
29
00:04:53,683 --> 00:04:56,038
Know what, my dear?
Kiss my ass!
30
00:04:56,203 --> 00:04:59,036
Who do you think you are?
You toad!
31
00:05:25,163 --> 00:05:31,318
My friend, why shouldn't I cry?It's only the smoke in my eye.
32
00:05:32,883 --> 00:05:38,594
It always does that, it's nothing new.And besides, you're crying, too.
33
00:05:40,763 --> 00:05:47,396
The smoky summer is fading fast.The leaves turning yellow won't last.
34
00:05:48,283 --> 00:05:54,677
The bush is so dry it is choked.And it's only the smoke.
35
00:05:56,443 --> 00:06:03,281
Why shouldn't I moan and sigh?It's only the smoke in my eye.
36
00:06:04,203 --> 00:06:11,518
And besides, when I look at youMy friend, aren't you sighing, too?
37
00:06:11,923 --> 00:06:18,715
The smoky summer is fading from me.Seagulls cry on their way out to sea.
38
00:06:19,363 --> 00:06:25,996
And whatever that breeze may evokeIt's only the smoke.
39
00:06:27,483 --> 00:06:33,752
The summer is dying like a swan.What once was, is now forever gone.
40
00:06:34,323 --> 00:06:38,157
IT'S OVER. KISSES SAM.
41
00:06:38,923 --> 00:06:42,552
Lions go home to the denTo be faithful again.
42
00:06:43,203 --> 00:06:49,517
Dearest tell me how you roamed,He asks from his home.
43
00:06:51,043 --> 00:06:54,479
But he hardly remembers'Cause of the embers.
44
00:06:55,203 --> 00:07:01,039
And there was too much smoke.There was too much smoke.
45
00:07:02,923 --> 00:07:06,313
Enough for today.
You sound pretty tired.
46
00:07:06,923 --> 00:07:11,280
Shall we go have a beer?
Can I have the flowers? Home's dull.
47
00:07:12,243 --> 00:07:13,915
What?
Beer or flowers?
48
00:07:14,083 --> 00:07:15,994
- Both.
- Okay.
49
00:07:46,043 --> 00:07:51,197
- Here, you forgot this. It's for cleaning.
- You are really the pits!
50
00:09:12,563 --> 00:09:14,155
What's this?
51
00:09:14,603 --> 00:09:16,195
Fuck off!
52
00:09:16,363 --> 00:09:19,719
Piss somewhere else,
you filthy nigger!
53
00:09:20,643 --> 00:09:22,838
Are we in Africa, or what?
54
00:09:23,563 --> 00:09:28,353
If this keeps up, lions and tigers
will be jumping out at us next.
55
00:09:29,403 --> 00:09:33,157
We don't even need to go
there on holiday anymore.
56
00:09:33,683 --> 00:09:36,117
It's the end of civiliza...
57
00:09:46,803 --> 00:09:48,361
Great!
58
00:09:53,843 --> 00:09:56,721
- Are you crazy?
- That's it? ''Kisses Sam''?
59
00:09:56,883 --> 00:09:59,681
After three whole years, that's all?
60
00:10:00,283 --> 00:10:03,798
- You lunatic! This is trespassing!
- Trespassing?
61
00:10:04,123 --> 00:10:09,038
- I want to know what this is about!
- Just get the hell out of here!
62
00:10:12,283 --> 00:10:14,114
God, is this stupid!
63
00:10:17,843 --> 00:10:21,074
- What am I going to do about this?
- Got a hammer?
64
00:10:21,243 --> 00:10:22,881
In the kitchen.
65
00:10:24,603 --> 00:10:26,195
He's hammered.
66
00:10:26,603 --> 00:10:29,117
- I heard that.
- Fine with me.
67
00:10:29,483 --> 00:10:30,962
Ouch!
68
00:10:32,643 --> 00:10:34,281
My fingernails!
69
00:10:52,043 --> 00:10:53,761
Please come back.
70
00:11:00,643 --> 00:11:02,554
For the fourth time?
71
00:11:22,723 --> 00:11:25,396
Translated, that's: I love you.
72
00:11:55,362 --> 00:11:57,592
I don't need this anymore.
73
00:13:10,242 --> 00:13:13,120
- Basti?
- No, it's Santa Claus.
74
00:13:18,682 --> 00:13:20,195
Oh, great.
75
00:13:35,762 --> 00:13:38,674
- What was this? Pasta?
- I think so.
76
00:13:39,602 --> 00:13:41,194
I thought so.
77
00:14:04,002 --> 00:14:06,800
Shall I tell Uschi we're not coming?
78
00:14:07,282 --> 00:14:09,671
No, she's cooking something.
79
00:14:16,922 --> 00:14:18,401
And?
80
00:14:21,482 --> 00:14:22,995
And what?
81
00:14:25,722 --> 00:14:28,600
You went to the doctor's yesterday.
82
00:14:33,482 --> 00:14:34,995
I'm dying.
83
00:14:35,962 --> 00:14:37,441
Fact.
84
00:14:41,042 --> 00:14:42,555
Don't cry.
85
00:14:46,442 --> 00:14:49,002
Why didn't you come and see me?
86
00:14:53,322 --> 00:14:57,793
I...
I just wanted to get plastered, and...
87
00:14:59,322 --> 00:15:00,801
Whisky.
88
00:15:01,522 --> 00:15:03,001
Whisky.
89
00:15:06,002 --> 00:15:08,835
Come on, hurry up. Uschi's waiting.
90
00:15:09,042 --> 00:15:10,521
Hey!
91
00:15:41,162 --> 00:15:44,950
May I remind you
that you live on a one-way street?
92
00:16:51,722 --> 00:16:53,280
Positive.
93
00:17:01,602 --> 00:17:03,911
What's positive about it?
94
00:17:07,682 --> 00:17:11,231
Vroom... vroom.
Dead!
95
00:17:11,962 --> 00:17:13,873
Would you quit that!
96
00:17:26,122 --> 00:17:29,751
This is Sam's machine.
Please speak after the beep.
97
00:17:29,962 --> 00:17:32,192
I'll pick up if I like you.
98
00:17:34,322 --> 00:17:35,880
This is Manne.
99
00:17:36,042 --> 00:17:40,718
Oh well, you're probably asleep.
Didn't know who to... Never mind.
100
00:17:40,882 --> 00:17:42,759
It's so horrible here.
101
00:17:42,922 --> 00:17:47,154
- Been here two weeks with hepatitis.
- Where?
102
00:17:55,562 --> 00:17:57,359
- I wanted...
- Call me...
103
00:17:57,722 --> 00:17:59,997
- ...if you need me.
- Okay.
104
00:18:02,682 --> 00:18:06,391
- I am pretty busy these days, though.
- Thank you.
105
00:18:07,282 --> 00:18:08,954
- Bye.
- Ciao.
106
00:18:09,442 --> 00:18:12,354
Bernd says hi.
He's also really busy.
107
00:18:12,522 --> 00:18:15,719
He says
he'll come by next week, for sure.
108
00:18:16,162 --> 00:18:18,392
Tell him hello fr... from me.
109
00:18:18,602 --> 00:18:21,878
If he's too busy, no problem.
I understand.
110
00:18:22,162 --> 00:18:25,074
- Okay. Ciao.
- Ciao.
111
00:18:28,802 --> 00:18:30,599
Life, the old bitch.
112
00:18:50,122 --> 00:18:54,035
I just don't get it.
Why did you run to the hospital?
113
00:18:54,402 --> 00:18:58,395
- Maybe I feel sorry for him.
- What? He killed you!
114
00:18:58,762 --> 00:19:01,230
- Sorry.
- Why? You're right.
115
00:19:01,802 --> 00:19:07,274
- If he had at least apologized.
- Wouldn't clear him of guilt. How silly.
116
00:19:08,002 --> 00:19:11,711
Well, he could've said he's sorry.
Or something.
117
00:19:11,882 --> 00:19:14,954
Oh, it doesn't make any difference now.
118
00:19:25,762 --> 00:19:30,882
Anyway, I'm sure he is sorry. After all,
we were together over three years.
119
00:19:31,122 --> 00:19:35,320
- You weren't the only one in his bed.
- I was a bad boy, too.
120
00:19:35,762 --> 00:19:38,560
- Yeah, but you used condoms.
- Hello.
121
00:19:38,722 --> 00:19:41,520
- You guys staying?
- Hello. Yes.
122
00:19:43,762 --> 00:19:46,481
- Two more?
- Yeah, but I want to pay.
123
00:19:46,682 --> 00:19:49,037
- Put it on my bill.
- Sure, princess.
124
00:19:53,682 --> 00:19:55,957
I'm going to take the test.
125
00:19:57,002 --> 00:19:59,721
You shouldn't copy everything I do.
126
00:20:06,522 --> 00:20:08,717
- Jerk.
- You're the jerk.
127
00:20:31,162 --> 00:20:33,596
Happy Birthday, dear Carmen...
128
00:21:09,482 --> 00:21:11,313
Can I get you a drink?
129
00:21:13,242 --> 00:21:16,359
I know that's a dumb pick-up line, but...
130
00:21:17,922 --> 00:21:19,241
A Jim Beam.
131
00:22:05,602 --> 00:22:07,115
Oh, God.
132
00:24:11,722 --> 00:24:14,759
Fuck, I don't believe it!
What the hell...
133
00:24:15,162 --> 00:24:20,520
- Shit, how embarrassing for you!
- Ha ha, very funny, assholes! Shit!
134
00:24:22,002 --> 00:24:23,481
Shit!
135
00:24:31,922 --> 00:24:34,595
I'll make some coffee, alright?
136
00:24:46,922 --> 00:24:48,514
I quit smoking.
137
00:25:01,002 --> 00:25:03,232
I've forgotten your name.
138
00:25:04,562 --> 00:25:06,518
I know... Sam.
139
00:25:09,522 --> 00:25:11,001
And?
140
00:25:12,402 --> 00:25:15,121
Will we be seeing each other again?
141
00:25:22,562 --> 00:25:24,041
Rainer.
142
00:25:26,482 --> 00:25:28,518
Pleased to meet you.
143
00:25:36,282 --> 00:25:42,039
It could be that in a few daysIt'll be over, this new love blaze.
144
00:25:42,242 --> 00:25:49,080
It could be, who can sayLike a brand new country, every day.
145
00:25:49,802 --> 00:25:55,593
I have to learn about my own heartDon't even know where to start.
146
00:25:55,962 --> 00:26:00,877
A whole new field.What secrets will it yield?
147
00:26:02,602 --> 00:26:08,359
I might see things a different wayTomorrow even, than I do today.
148
00:26:08,762 --> 00:26:15,156
Who can say, who but I can determineWhat it's like to be in my skin.
149
00:26:16,202 --> 00:26:21,799
I have to learn about my own heartDon't even know where to start.
150
00:26:22,322 --> 00:26:27,476
A whole new field.What secrets will it yield?
151
00:26:34,922 --> 00:26:40,360
It's been an hour. We have to split it.
I know you want to impress him, but...
152
00:26:42,802 --> 00:26:45,111
Old nag.
Where do we go back in?
153
00:26:45,402 --> 00:26:48,997
Think anyone wants a CD
of old East German songs?
154
00:26:49,162 --> 00:26:53,075
I do. Those were great songs.
Too good to be forgotten.
155
00:26:53,242 --> 00:26:57,713
There must be a few people
who still care about good lyrics.
156
00:26:57,922 --> 00:27:00,231
Who's putting up the cash?
157
00:27:01,042 --> 00:27:02,521
I am.
158
00:27:02,682 --> 00:27:06,197
Tony's an old friend.
Used to work together.
159
00:27:06,362 --> 00:27:08,796
When I have cash, I'm in the studio.
160
00:27:09,002 --> 00:27:13,792
Three tapes are finished.
All they need is my phenomenal voice.
161
00:27:14,242 --> 00:27:15,834
Record label?
162
00:27:16,002 --> 00:27:17,435
None.
163
00:27:17,602 --> 00:27:22,312
- Incomparably, phenomenally idealistic.
- My day will come.
164
00:27:22,642 --> 00:27:27,591
When the demo's finished, I only
have to sleep with the right people.
165
00:27:27,962 --> 00:27:30,192
Ever had airborne coffee?
166
00:27:30,602 --> 00:27:33,833
Please!
We've known each other for one day!
167
00:27:34,482 --> 00:27:36,154
Doesn't seem like it.
168
00:27:37,722 --> 00:27:39,599
Doesn't to me, either.
169
00:27:40,842 --> 00:27:43,800
- I have to go.
- I thought I'd come over.
170
00:27:43,962 --> 00:27:48,831
Sure, but I have to pick up a friend.
And let's eat, I'm starving.
171
00:29:02,241 --> 00:29:05,631
- Hi, darlings. What are you having?
- Water.
172
00:29:22,401 --> 00:29:26,792
Basti has an old war injury.
Fell into the orchestra pit once.
173
00:29:26,961 --> 00:29:31,113
Almost broke his neck.
You laugh, and I'll break yours.
174
00:30:25,241 --> 00:30:27,436
- This is Rainer.
- Hello.
175
00:30:27,681 --> 00:30:30,241
Nice to meet you, Ms. Streisand.
176
00:30:30,561 --> 00:30:34,270
Great performance.
Love your voice, have all your records.
177
00:30:34,961 --> 00:30:36,553
Who doesn't?
178
00:30:37,201 --> 00:30:39,237
Oh, how I hate this dump.
179
00:30:39,601 --> 00:30:42,752
Oh, sweetie.
But you love the dough, don't you?
180
00:30:42,921 --> 00:30:45,310
No money would make this place fun.
181
00:30:45,521 --> 00:30:49,275
- You want to go have dinner?
- Nah, I'm off to bed.
182
00:30:49,521 --> 00:30:53,594
- My tires are all worn out.
- And doesn't she look it?
183
00:30:55,241 --> 00:30:58,153
- I'm not going to eat that.
- I love them.
184
00:30:58,961 --> 00:31:02,271
And soon
you'll be all slimy and crawling.
185
00:31:02,961 --> 00:31:06,556
You should be used to it,
as a native of the East.
186
00:31:07,601 --> 00:31:12,072
- You're living dangerously, you Wessie.
- Come on, try them.
187
00:31:17,041 --> 00:31:19,601
Sexy, how he eats those snails.
188
00:31:26,841 --> 00:31:28,399
Ossie!
189
00:32:33,201 --> 00:32:35,431
Shit, I don't believe it!
190
00:32:56,321 --> 00:32:57,800
Hello.
191
00:32:59,041 --> 00:33:00,520
Hello.
192
00:33:02,201 --> 00:33:04,351
Do sit down.
193
00:33:08,881 --> 00:33:13,033
- This is Rainer, and this is Manne.
- Hi.
194
00:33:18,721 --> 00:33:22,680
- Uh, I think I'll go wash my hands.
- No, you stay here.
195
00:33:24,641 --> 00:33:26,597
What's your problem?
196
00:33:27,441 --> 00:33:29,352
Here are your books.
197
00:33:35,761 --> 00:33:37,319
Watch it!
198
00:33:41,441 --> 00:33:43,033
What was that?
199
00:33:44,001 --> 00:33:46,231
- My last three years.
- Oops.
200
00:33:46,801 --> 00:33:49,235
Never knew he was jealous.
201
00:33:49,721 --> 00:33:53,077
I hope
he doesn't have too much of your stuff.
202
00:33:54,601 --> 00:33:57,513
No.
I took the books to the hospital.
203
00:33:57,921 --> 00:33:59,912
Anything serious?
204
00:34:09,161 --> 00:34:10,753
HIV?
205
00:34:22,721 --> 00:34:24,234
And you?
206
00:34:52,281 --> 00:34:54,476
''It's over.
Kisses, Rainer.''
207
00:35:09,521 --> 00:35:12,797
Come on, talk!
This is like pulling teeth.
208
00:35:16,001 --> 00:35:18,037
Then he got up and left.
209
00:35:18,961 --> 00:35:21,521
Are there only assholes left?
210
00:35:21,921 --> 00:35:25,709
An hour later,
he was at my door with two suitcases.
211
00:35:26,121 --> 00:35:27,600
What?
212
00:35:28,041 --> 00:35:30,111
- Really?
- Yay!
213
00:35:30,521 --> 00:35:33,831
- Well, congratulations!
- Hey, my make-up!
214
00:35:35,601 --> 00:35:37,193
Hey, you clown!
215
00:36:07,361 --> 00:36:08,840
Yes?
216
00:36:09,561 --> 00:36:12,029
Oh, Uschi!
What a nice surprise.
217
00:36:12,441 --> 00:36:14,796
How did you know I'm in Munich?
218
00:36:14,961 --> 00:36:17,475
Oh, Basti, right.
Of course.
219
00:36:18,201 --> 00:36:23,195
No, I'm travelling with your money
and my demo tape, trying to network.
220
00:36:23,521 --> 00:36:27,639
Nobody's taken the bait yet.
Don't know how to label me.
221
00:36:27,801 --> 00:36:32,716
No, I'm waiting for a call.
Taking the afternoon flight tomorrow.
222
00:36:35,521 --> 00:36:38,081
No, I haven't been to the dentist.
223
00:36:38,321 --> 00:36:41,950
It's the vitamin face mask
you recommended, my dear.
224
00:36:42,121 --> 00:36:44,794
Yeah, great, feels like cement.
225
00:36:47,721 --> 00:36:49,677
My love life?
Love life?
226
00:36:49,841 --> 00:36:52,309
Aw, I know, Basti blabbed.
227
00:36:54,241 --> 00:36:55,594
Yes.
228
00:36:55,761 --> 00:36:57,399
His name's Rainer.
229
00:36:58,041 --> 00:37:02,592
Yes, he's simply wonderful.
That I should live to see the day...
230
00:37:03,161 --> 00:37:05,550
Come on, Uschi, that was a joke.
231
00:37:05,841 --> 00:37:07,513
No, I'm fine, really.
232
00:37:10,201 --> 00:37:14,240
I read the papers too.
They're always finding some cure.
233
00:37:14,401 --> 00:37:16,631
People keep dying anyway.
234
00:37:18,281 --> 00:37:22,115
The doctor prescribed
some really heavy stuff, but...
235
00:37:22,281 --> 00:37:25,591
Isn't a topic for the phone,
what do you say?
236
00:37:26,281 --> 00:37:27,509
Yup.
237
00:37:30,761 --> 00:37:34,151
Okay, till then.
Ciao, little desert mouse.
238
00:37:34,681 --> 00:37:36,160
Bye.
239
00:37:55,161 --> 00:37:57,675
Enough to make you black out.
240
00:38:27,561 --> 00:38:29,040
Rainer?
241
00:40:17,241 --> 00:40:18,720
Morning.
242
00:40:25,601 --> 00:40:28,354
Weren't you coming back tonight?
243
00:40:30,361 --> 00:40:33,080
When you move out,
take the garbage.
244
00:40:36,361 --> 00:40:39,558
lf you have a friendWho's bad to you, I recommend
245
00:40:40,121 --> 00:40:45,400
That you not show him your painNor if your soul is laughing again.
246
00:40:46,041 --> 00:40:51,195
Don't bare your soul, your pain.Nor if you are laughing again.
247
00:40:52,521 --> 00:40:58,073
For he'll look into your soulFor amusement, just to play.
248
00:40:58,361 --> 00:41:03,116
And the secrets that he stoleHe will betray.
249
00:41:03,521 --> 00:41:08,311
And the secrets that he stoleHe will betray.
250
00:41:29,881 --> 00:41:34,830
When you meet a manTake a good look at him, if you can
251
00:41:35,881 --> 00:41:41,114
Only give him your heartlf he can really play the part.
252
00:41:41,881 --> 00:41:48,912
lf your soul's secrets he will keepNot sell them cheap.
253
00:41:52,681 --> 00:42:03,876
lf your soul's secrets he will keepNot sell them cheap.
254
00:42:11,600 --> 00:42:16,355
You know how I cry.
255
00:42:17,640 --> 00:42:22,395
I can't denyI miss you so.
256
00:42:23,200 --> 00:42:27,637
You're here and thereAnd everywhere I go.
257
00:42:29,120 --> 00:42:35,116
ln my despalrI'll never understand.
258
00:42:46,960 --> 00:42:50,350
- Can you see the pie in my face?
- Hmmm.
259
00:42:51,720 --> 00:42:53,472
Just a little.
260
00:42:58,400 --> 00:43:02,279
Oh God.
I was only gone for two days.
261
00:43:02,720 --> 00:43:06,190
I don't get
why even he moved in with you at all.
262
00:43:06,440 --> 00:43:09,079
I do.
He's a professlonal nurse.
263
00:43:09,240 --> 00:43:11,595
- Not a model?
- Just on the side.
264
00:43:12,840 --> 00:43:14,876
Oh, for his soclal consclence.
265
00:43:17,680 --> 00:43:20,114
Care for me till death do us part.
266
00:43:20,480 --> 00:43:23,836
So he can pat himself on the back.
''Hall ye this man!''
267
00:43:24,000 --> 00:43:26,912
''My friend is positive, I love him.''
268
00:43:27,400 --> 00:43:30,597
- What's that?
- Oh, it was some Aids poster.
269
00:43:30,920 --> 00:43:32,399
Oh, God.
270
00:43:32,640 --> 00:43:36,394
- Gee, not nasty in the least, is it?
- Oh no, not at all.
271
00:43:42,920 --> 00:43:45,514
Why don't we move in together?
272
00:43:46,920 --> 00:43:49,275
- We want to be friends.
- Serlously.
273
00:43:52,560 --> 00:43:58,032
Serlously, really want to wipe my ass?
And all the other crap that's in store?
274
00:43:58,240 --> 00:44:01,789
- Sure, there are more pleasant things.
- Yo.
275
00:44:04,360 --> 00:44:07,352
- I miss you already.
- Oh, come off it.
276
00:44:08,000 --> 00:44:10,753
I'm the one who was just widowed.
277
00:44:11,360 --> 00:44:15,035
- Gays always live so far up!
- Why, are you gay?
278
00:44:15,200 --> 00:44:17,430
- No, are you?
- God forbid!
279
00:44:18,800 --> 00:44:21,758
- Can I help?
- No thanks, we can manage.
280
00:44:24,160 --> 00:44:27,391
- The rent worrles me sick.
- And your mom?
281
00:44:27,560 --> 00:44:30,393
- Rather be homeless.
- I have parents too.
282
00:44:30,560 --> 00:44:32,710
- We could be call boys.
- We'd starve.
283
00:44:32,880 --> 00:44:36,077
- Maybe YOU would starve.
- Shut up!
284
00:45:03,040 --> 00:45:05,952
Know what the auditlon was?
A ketchup ad.
285
00:45:06,320 --> 00:45:07,912
I was a tomato!
286
00:45:08,280 --> 00:45:09,713
A tomato!
287
00:45:10,080 --> 00:45:12,389
I was in a red ball with holes.
288
00:45:12,560 --> 00:45:18,317
Sad, soft tomato turns happy and firm
'cause I get to be in the dumb ketchup!
289
00:45:18,680 --> 00:45:23,071
- To music right out of Star Wars!
- Klller tomato from space.
290
00:45:23,240 --> 00:45:26,949
You laugh, but I could hardly
get my legs 4 inches apart.
291
00:45:27,520 --> 00:45:31,479
- With you, that's saying a lot.
- A little sympathy, please!
292
00:45:31,640 --> 00:45:33,517
I sympathize completely!
293
00:45:34,520 --> 00:45:38,354
- Thank you.
- You're welcome. If I can be of help...
294
00:45:38,560 --> 00:45:40,630
Too late.
I got the job.
295
00:45:42,520 --> 00:45:44,112
- No!
- Yes!
296
00:45:51,080 --> 00:45:53,514
- How much?
- Four thousand.
297
00:45:53,920 --> 00:45:56,195
- Euros?
- No, silly. Marks.
298
00:45:58,600 --> 00:46:00,795
Well, still.
You brave man.
299
00:46:00,960 --> 00:46:05,670
- You deserve a reward: fan mall .
- Oh, him agaln?
300
00:46:06,200 --> 00:46:08,031
Him agaln.
301
00:46:13,320 --> 00:46:16,949
We can use the money for your CD.
Just belng selfish.
302
00:46:17,120 --> 00:46:20,430
You get your CD,
I don't have to hear about it.
303
00:46:23,640 --> 00:46:26,359
- Life is good!
- No selling the car.
304
00:46:26,760 --> 00:46:28,876
I sold it yesterday.
305
00:46:30,760 --> 00:46:33,911
- The money was all gone?
- All gone.
306
00:46:41,040 --> 00:46:45,636
- What do you want to do?
- Go to Africa, make sick Negroes happy.
307
00:46:46,720 --> 00:46:49,234
Take mosqulto spray with you.
308
00:46:50,600 --> 00:46:53,797
Wow!
Can a Mike be that good-looking?
309
00:46:54,560 --> 00:46:59,315
- I wouldn't throw him out of my bed.
- As if you had ever thrown anyone...
310
00:47:03,520 --> 00:47:05,670
- What does he say?
- Hey!
311
00:47:13,560 --> 00:47:17,553
l'd been having another bad day,till l went to the pub and saw Bastl.
312
00:47:29,520 --> 00:47:31,078
This is Mike.
313
00:47:33,760 --> 00:47:35,478
Pleased to meet you.
314
00:47:38,160 --> 00:47:40,390
Very pleased.
Some coffee?
315
00:47:41,680 --> 00:47:43,671
I'd rather have a tea.
316
00:47:44,240 --> 00:47:45,912
Mike's English.
317
00:47:47,040 --> 00:47:51,238
Not another forelgner.
Not enough decent Germans around?
318
00:47:51,400 --> 00:47:54,233
Hope the landlord didn't see you.
319
00:47:54,520 --> 00:47:56,909
Whatever, I'm going to bed.
320
00:47:57,200 --> 00:47:59,156
Don't do it too loud.
321
00:48:04,400 --> 00:48:05,958
That means...
322
00:48:06,760 --> 00:48:08,352
he likes you.
323
00:48:09,240 --> 00:48:10,719
Aha.
324
00:48:17,360 --> 00:48:19,271
Our beer for guests.
325
00:48:19,800 --> 00:48:22,633
The only one.
We don't drink anymore.
326
00:48:22,840 --> 00:48:24,637
Not at home, anyway.
327
00:48:26,120 --> 00:48:27,758
Good.
328
00:48:28,640 --> 00:48:30,119
Why?
329
00:48:32,240 --> 00:48:33,878
We were a bit at risk.
330
00:48:34,360 --> 00:48:37,113
We overdid it a little recently.
331
00:48:37,800 --> 00:48:41,031
So we're trying life without booze.
At home.
332
00:48:41,200 --> 00:48:42,679
Cheers.
333
00:48:43,680 --> 00:48:47,434
The road to hell
is paved with good intentlons.
334
00:48:51,720 --> 00:48:54,837
- And the other directlon?
- I don't know.
335
00:48:55,400 --> 00:48:57,994
Maybe promises that were kept.
336
00:48:58,400 --> 00:49:03,030
Just leaving everything behind
because there are no regrets.
337
00:49:03,240 --> 00:49:07,995
Having done everything
you had planned, whatever the result.
338
00:49:08,480 --> 00:49:10,710
Like the end of a long trip.
339
00:49:11,280 --> 00:49:13,555
Everything is very famlilar.
340
00:49:13,760 --> 00:49:17,036
Absolutely
no need to be afrald anymore.
341
00:49:17,720 --> 00:49:19,950
Like finally arriving.
342
00:49:21,720 --> 00:49:25,998
There's a lot of light,
and everything is very friendly.
343
00:49:26,480 --> 00:49:28,948
Maybe you even have to laugh.
344
00:49:31,840 --> 00:49:33,319
Laugh?
345
00:49:34,920 --> 00:49:36,751
When you're dying?
346
00:49:39,880 --> 00:49:42,235
- I don't know.
- But why not?
347
00:49:43,000 --> 00:49:46,470
I mean, maybe
nobody can see it on the outside.
348
00:49:46,640 --> 00:49:48,119
But...
349
00:49:49,960 --> 00:49:51,632
But when I die...
350
00:49:52,160 --> 00:49:56,199
And there's laughter
between life and death...
351
00:49:56,360 --> 00:49:58,635
I think I'd start laughing.
352
00:49:58,960 --> 00:50:01,997
Something liberating about laughter.
353
00:50:02,200 --> 00:50:04,668
It's like a kind of release.
354
00:50:05,720 --> 00:50:07,199
I mean...
355
00:50:07,560 --> 00:50:12,076
Maybe I'll see...
No, perhaps more like feel, or sense...
356
00:50:13,960 --> 00:50:16,394
It's like when you...uh...
357
00:50:17,400 --> 00:50:18,958
Oh, I don't know.
358
00:50:19,120 --> 00:50:21,839
How did we get onto this subject?
It's stupid.
359
00:50:24,640 --> 00:50:26,551
Just stop thinking.
360
00:50:32,160 --> 00:50:33,673
Oh, no!
361
00:50:53,160 --> 00:50:56,709
You get off on seelng
a nigger on his knees?
362
00:50:57,120 --> 00:50:59,315
Come on, get a mop, asshole.
363
00:51:58,960 --> 00:52:01,349
And who'll wind us up agaln?
364
00:52:14,760 --> 00:52:18,878
Pascal von Wroblewsky called.
Wants to do a duet with you.
365
00:52:19,040 --> 00:52:21,759
- She wants to what?
- She'll be at the studlo tonight.
366
00:52:21,920 --> 00:52:26,152
- My studlo? Tonight?
- Am I speaking Swahlli, or what?
367
00:52:26,880 --> 00:52:30,475
How does she know...?
And what song, anyway?
368
00:52:30,880 --> 00:52:33,917
- Does she want money?
- Then that's it.
369
00:52:34,080 --> 00:52:36,435
Or you auditlon for another frult.
370
00:52:36,600 --> 00:52:41,993
- Will you pick me up for a beer after?
- No, Mike and I want to stay at home.
371
00:52:46,040 --> 00:52:51,114
Yell at me if I'm wrong, but
does he live here now?. I saw his bags.
372
00:52:51,680 --> 00:52:53,671
It's okay, I like him.
373
00:52:54,360 --> 00:52:58,717
I don't know if it's too fast,
but his landlord threw him out...
374
00:52:58,880 --> 00:53:01,758
He won't sleep with him
now he knows you.
375
00:53:04,080 --> 00:53:06,389
May I call you Cassandra?
376
00:53:24,200 --> 00:53:26,873
Hey, who do we have here?
377
00:53:31,240 --> 00:53:34,232
Hello, my little sugar sweetle ple!
378
00:53:37,760 --> 00:53:41,309
- What do I see in this clown?
- Must be something.
379
00:53:42,800 --> 00:53:47,112
I'm going to the studlo.
Can you guys put the food away?
380
00:53:48,320 --> 00:53:50,709
Who invented all this kissing?
381
00:53:50,880 --> 00:53:54,668
At times I'm tempted
to kiss people I barely know.
382
00:53:54,840 --> 00:53:56,796
Pascal!
Here I come!
383
00:54:10,520 --> 00:54:11,999
Surprise!
384
00:54:14,360 --> 00:54:16,032
It's beautiful.
385
00:54:26,720 --> 00:54:29,996
There was a night.
386
00:54:30,560 --> 00:54:33,757
And there was a dream.
387
00:54:36,960 --> 00:54:41,317
ln that night.
388
00:54:42,240 --> 00:54:45,835
And there was a song.
389
00:54:46,120 --> 00:54:48,873
And many a word.
390
00:54:52,600 --> 00:54:56,479
ln that night.
391
00:55:00,360 --> 00:55:02,920
ln that night.
392
00:55:05,640 --> 00:55:10,475
But the dream dledln the morning light.
393
00:55:13,440 --> 00:55:17,672
The dream was goneWith the first light of dawn.
394
00:55:36,960 --> 00:55:39,952
And yet we were two.
395
00:55:40,760 --> 00:55:44,275
And yet we were one.
396
00:55:47,280 --> 00:55:51,910
ln that night.
397
00:55:52,520 --> 00:55:59,278
And yet we were stillAnd yet aflame with the thrill
398
00:56:02,840 --> 00:56:07,277
ln that night.
399
00:56:10,640 --> 00:56:15,156
ln that night.
400
00:56:15,880 --> 00:56:20,908
Like a preclous gem so brightln my memory this night I'll set
401
00:56:23,600 --> 00:56:28,116
So that l mightNever ever forget.
402
00:56:53,560 --> 00:56:57,917
ln that night.
403
00:57:01,360 --> 00:57:05,273
ln that night.
404
00:57:09,320 --> 00:57:14,110
ln that night.
405
00:57:40,359 --> 00:57:44,068
- Can I give you a ride?
- No, I'll get some fresh alr.
406
00:57:44,359 --> 00:57:46,953
- Okay. Bye.
- Bye. Thank you.
407
00:57:47,199 --> 00:57:49,997
- Hey, your gultar!
- You see. Bye.
408
00:57:50,279 --> 00:57:51,758
Bye.
409
00:57:55,919 --> 00:57:57,398
Bye!
410
00:57:59,959 --> 00:58:01,950
Hey! Have you lost it?
411
00:58:05,199 --> 00:58:10,512
This situatlon seems famlilar.
Don't start putting bills in my pocket!
412
00:58:10,679 --> 00:58:12,749
- What?
- Oh, never mind.
413
00:58:13,639 --> 00:58:16,551
What's the matter?
Did he dump you?
414
00:58:17,719 --> 00:58:19,550
Can we go for a ride?
415
00:58:38,599 --> 00:58:40,715
Finally!
The deluge.
416
00:58:45,719 --> 00:58:48,358
You have a nerve.
Really shitty of you.
417
00:58:48,719 --> 00:58:53,031
Dumping on me because
your beefcake is fucking around.
418
00:58:53,239 --> 00:58:55,389
I'm not at that stage yet.
419
00:59:21,599 --> 00:59:23,510
Welcome the day.
420
00:59:24,359 --> 00:59:26,315
Anchor for the night.
421
00:59:28,359 --> 00:59:32,432
Off to new shores and sights.
422
00:59:35,359 --> 00:59:36,838
Hello.
423
00:59:37,039 --> 00:59:38,518
Hello.
424
00:59:40,279 --> 00:59:42,554
And?
Still got all your parts?
425
00:59:47,999 --> 00:59:49,876
Yeah, I think so.
426
00:59:53,919 --> 00:59:55,910
What about your nose?
427
00:59:56,239 --> 01:00:00,232
I always did want to look
like Michael Jackson.
428
01:00:00,599 --> 01:00:04,478
Except for his skin color.
So, since I'm here anyway...
429
01:00:04,919 --> 01:00:06,068
Serlously.
430
01:00:07,039 --> 01:00:09,428
- Don't laugh.
- I swear.
431
01:00:13,679 --> 01:00:17,752
I was about to light a cigarette
with the cigar lighter...
432
01:00:20,519 --> 01:00:22,157
- Sorry.
- Ouch!
433
01:00:26,439 --> 01:00:28,509
- Ouch.
- I'm sorry.
434
01:00:39,479 --> 01:00:41,310
What about Rainer?
435
01:00:45,719 --> 01:00:48,279
He wasn't wearing his seat belt.
436
01:00:49,039 --> 01:00:50,836
I didn't realize...
437
01:00:53,759 --> 01:00:56,068
- Is he... dead?
- No.
438
01:01:00,079 --> 01:01:03,674
Damn it, why were you
on the wrong side of the road?
439
01:01:04,039 --> 01:01:07,952
Stop yelling.
It was pouring. We could barely see.
440
01:01:08,119 --> 01:01:11,156
Rainer will probably never see agaln.
441
01:01:18,279 --> 01:01:21,077
The chances are one in a thousand.
442
01:01:46,959 --> 01:01:50,076
- Hello. Anybody home?
- Yes.
443
01:01:50,959 --> 01:01:53,473
- What you up to?
- Watching TV.
444
01:01:53,639 --> 01:01:56,107
You're blind, remember?
445
01:01:57,319 --> 01:01:59,833
I forgot.
Knew something was welrd.
446
01:01:59,999 --> 01:02:01,671
Where were you?
447
01:02:04,879 --> 01:02:07,268
- I wrote you a note.
- Idiot!
448
01:02:08,599 --> 01:02:10,555
I must have forgotten.
449
01:02:11,439 --> 01:02:14,158
- What you watching?
- A silent movle.
450
01:02:14,519 --> 01:02:15,998
Hey, enough!
451
01:02:25,159 --> 01:02:26,797
- I'm hungry.
- What for?
452
01:02:28,119 --> 01:02:32,112
- Whatever you're having.
- Nah. I'm having porridge.
453
01:02:33,359 --> 01:02:37,113
Damn dlarrhea.
Our love life's a total cock-up.
454
01:02:37,479 --> 01:02:39,470
Don't we wish it were.
455
01:02:39,999 --> 01:02:44,914
- I'll fry you some meat pattles.
- Nah, keep it raw and make tartare.
456
01:02:45,079 --> 01:02:49,516
Yeah? One salmonella too many,
we'll both be having porridge.
457
01:02:49,999 --> 01:02:52,752
''The circle will be unbroken...''
458
01:03:07,919 --> 01:03:09,716
What's the matter?
459
01:03:12,719 --> 01:03:14,471
Here.
Bottoms up.
460
01:03:25,639 --> 01:03:27,231
Manne dled.
461
01:03:55,719 --> 01:03:58,597
I ran into Hans-J�rgen.
He told me.
462
01:03:59,919 --> 01:04:01,716
And how so suddenly?
463
01:04:03,639 --> 01:04:05,709
He said it was a stroke.
464
01:04:11,679 --> 01:04:14,671
That wasn't on my list of optlons yet.
465
01:04:15,839 --> 01:04:18,990
Hey! Anybody there?
I really am hungry.
466
01:04:29,559 --> 01:04:31,629
Hungry!
467
01:04:35,399 --> 01:04:36,514
Hungry!
468
01:04:38,999 --> 01:04:40,398
Hungry!
469
01:04:41,439 --> 01:04:44,431
Hungry!
Hungry! Hungry!
470
01:04:49,439 --> 01:04:50,952
Hungry!
471
01:04:57,719 --> 01:05:01,632
What's wrong with you two?
Did someone dle or what?
472
01:05:02,159 --> 01:05:03,911
- Yes.
- Manne.
473
01:05:06,999 --> 01:05:10,912
No matter.
I sold a picture today!
474
01:05:14,599 --> 01:05:18,069
- 2000 marks. Yes sir!
- Wow!
475
01:05:19,679 --> 01:05:23,513
And...
Where do you think I went shopping?
476
01:05:27,439 --> 01:05:28,633
- KaDeWe.
- KaDeWe.
477
01:05:28,959 --> 01:05:31,314
Absolutely correct, soldler.
478
01:05:35,039 --> 01:05:37,109
Rainer!
Rainer!!
479
01:05:39,239 --> 01:05:42,515
Yes, congratulatlons.
Coming in a minute.
480
01:05:51,399 --> 01:05:52,957
Okay, okay.
481
01:05:58,279 --> 01:06:00,634
Can you pass the salt please?
482
01:06:03,559 --> 01:06:05,117
What is this?
483
01:06:07,679 --> 01:06:11,672
Bathroom light just went.
Why don't I just kill myself?
484
01:06:11,839 --> 01:06:16,230
'Cause you can't see to do it,
I love you, and we all need a vacatlon.
485
01:06:20,079 --> 01:06:23,867
- You could bring some in, for a change.
- Thanks a lot.
486
01:06:24,039 --> 01:06:29,750
You could contribute financlally, too.
Instead of storles nobody will read.
487
01:06:30,839 --> 01:06:34,718
- Excuse me, I sold my car.
- All for a CD no label wants.
488
01:06:35,319 --> 01:06:38,789
- You never believed in it.
- May I remind you...
489
01:06:38,959 --> 01:06:42,474
- 4000 marks of mine went into it, too.
- Hey!
490
01:06:42,839 --> 01:06:45,717
- Calm down guys.
- It's true, though!
491
01:06:57,999 --> 01:07:01,594
- Peace? Peace.
- Oooh! Yuck!
492
01:07:06,079 --> 01:07:08,115
Want to read my story sometime?
493
01:07:08,919 --> 01:07:10,671
Stupid questlon.
494
01:07:11,399 --> 01:07:16,348
Fine, boys. And girlie.
What do you say I contribute...
495
01:07:17,879 --> 01:07:19,471
1500 marks.
496
01:07:19,959 --> 01:07:22,553
- If I get to say where.
- Very democratic.
497
01:07:23,239 --> 01:07:25,673
Do you have a cholce?
You do not.
498
01:07:27,039 --> 01:07:30,031
- I say to Denmark.
- Ooh, ''Miss Antje''!
499
01:07:30,239 --> 01:07:32,469
- She's from Holland.
- Sorry.
500
01:07:32,639 --> 01:07:35,199
- Why Denmark?
- I don't know.
501
01:07:36,319 --> 01:07:38,708
Why not?
Just imagine, darling...
502
01:07:38,999 --> 01:07:40,717
Golden beaches...
503
01:07:41,439 --> 01:07:44,909
Crashing waves...
Crying seagulls...
504
01:07:46,359 --> 01:07:48,236
A cottage on the beach.
505
01:07:48,679 --> 01:07:52,513
- Ten days or so. Sounds okay, right?
- Fine by me.
506
01:07:52,679 --> 01:07:55,239
- By me too.
- Why not?
507
01:07:55,639 --> 01:07:59,917
- That's how I love my Ossles.
- Hey, I'm not from the East!
508
01:08:00,159 --> 01:08:05,074
A lot of good that did you.
Tonight we're gonna hit the dancefloor.
509
01:11:38,359 --> 01:11:41,556
Okay, girls.
I'm off to the travel agency.
510
01:11:43,239 --> 01:11:46,151
You should try permanent make-up.
511
01:11:48,759 --> 01:11:49,953
See you later.
512
01:12:59,159 --> 01:13:01,070
- Feel free.
- Twit!
513
01:13:03,119 --> 01:13:06,236
Oh Sam,
I think I've fallen for that guy.
514
01:13:07,799 --> 01:13:09,278
He's sooo cute.
515
01:13:10,479 --> 01:13:13,437
- He smells so good.
- You were in a tollet.
516
01:13:13,759 --> 01:13:15,078
Even there.
517
01:13:16,839 --> 01:13:19,399
Mike just went to book a trip.
518
01:13:20,679 --> 01:13:22,556
''Life sucks, Love Elly.''
519
01:13:22,919 --> 01:13:25,831
- He bores you, or what?
- No.
520
01:13:27,439 --> 01:13:30,909
- Yes. Mike is great...
- Yes, I would say so.
521
01:13:31,599 --> 01:13:35,638
But not that great.
At least not as great as the Arab guy.
522
01:13:36,199 --> 01:13:38,997
I don't know how it happened, elther.
523
01:13:39,279 --> 01:13:42,316
I took one look at him
and it went ''zing''.
524
01:13:44,319 --> 01:13:46,310
Idlot.
525
01:13:47,439 --> 01:13:51,148
- What am I supposed to do now?.
- Don't ask me.
526
01:13:51,319 --> 01:13:53,992
- Are you going to see him?
- Later.
527
01:13:55,119 --> 01:13:58,794
When Mike 's getting
the video camera at Uschi's.
528
01:13:59,039 --> 01:14:01,951
- But not here, I hope?
- No, of course not.
529
01:14:03,919 --> 01:14:06,991
So you've basically decided already.
530
01:14:07,239 --> 01:14:10,151
O lord, send us bralns from heaven.
531
01:14:11,479 --> 01:14:15,950
Always the same old story.
All people are dumb, but you especlally.
532
01:14:16,279 --> 01:14:20,909
Half of you's a harmony queen
who wants a nest with a lover for life.
533
01:14:21,079 --> 01:14:25,072
Okay, four in this nest,
but we had a good time, right? We did.
534
01:14:25,239 --> 01:14:30,359
On the other hand, when you're
too happy you get ants in your pants.
535
01:14:30,519 --> 01:14:33,750
You get bored
and everything has to change.
536
01:14:33,919 --> 01:14:38,390
And it has to be just as good,
so the game can start all over agaln.
537
01:14:38,559 --> 01:14:40,117
You're a masochist.
538
01:14:40,279 --> 01:14:43,510
A masochistic harmony queen,
if that exists.
539
01:14:43,679 --> 01:14:48,594
You like to suffer a little, so that
afterward you can feel so much better.
540
01:14:49,839 --> 01:14:53,070
You've been planning to dump Mike
for a while.
541
01:14:53,439 --> 01:14:57,398
Palnlessly, at the right time,
with as little upset as possible.
542
01:14:57,559 --> 01:15:00,153
''Harmonlously'', so to speak.
543
01:15:01,679 --> 01:15:04,352
Good luck.
I still think it's a pity.
544
01:15:05,879 --> 01:15:10,430
- Are you finished?
- And don't say: ''We can be friends.''
545
01:15:13,359 --> 01:15:15,111
Yes, it is a pity.
546
01:15:16,679 --> 01:15:19,671
And I know it's me who's the asshole.
547
01:15:22,439 --> 01:15:24,157
Poor little me.
548
01:15:27,759 --> 01:15:30,398
I'm going backto bed.
Have fun.
549
01:15:30,719 --> 01:15:33,711
Tell Mike not to break all the dishes.
550
01:16:38,559 --> 01:16:40,754
And, did you book the trip?
551
01:16:41,919 --> 01:16:43,432
Yes, sir.
552
01:16:43,919 --> 01:16:48,071
And to where?
Suppose it doesn't really matter to me.
553
01:16:50,959 --> 01:16:52,438
What time is it?
554
01:16:53,039 --> 01:16:54,597
Too late.
555
01:16:55,279 --> 01:16:56,758
Ah, I see.
556
01:17:01,999 --> 01:17:03,637
I'm so sorry.
557
01:17:04,919 --> 01:17:06,432
Me, too.
558
01:17:08,119 --> 01:17:09,552
Shit.
559
01:17:09,719 --> 01:17:11,789
I didn't see it coming.
560
01:17:13,279 --> 01:17:17,113
It all happened so fast.
Wasn't a thing I could do.
561
01:17:18,799 --> 01:17:20,278
I believe you.
562
01:17:22,879 --> 01:17:27,111
You can pay me back the money
for the trip some other time.
563
01:17:28,679 --> 01:17:30,351
You sweet girl.
564
01:17:32,199 --> 01:17:34,759
Do you have anywhere to stay?
565
01:17:35,759 --> 01:17:37,829
My ex-landlord's bed.
566
01:17:38,879 --> 01:17:40,392
Oh, great.
567
01:17:42,279 --> 01:17:44,349
If you need anything...
568
01:17:44,639 --> 01:17:46,152
It's okay.
569
01:17:49,839 --> 01:17:51,397
Stay healthy.
570
01:17:52,319 --> 01:17:53,832
I'll try.
571
01:17:55,279 --> 01:17:56,792
Oh, shit!
572
01:17:57,959 --> 01:18:01,315
Take good care of him.
He's a closet drinker.
573
01:18:02,199 --> 01:18:04,076
Really?
Since when?
574
01:18:04,559 --> 01:18:06,515
For qulte a while now.
575
01:18:07,079 --> 01:18:11,231
There's a bottle under his bed
and one in his wardrobe.
576
01:18:11,959 --> 01:18:14,598
That's all I've found up to now.
577
01:18:18,759 --> 01:18:20,351
See you around.
578
01:18:21,159 --> 01:18:22,672
See you.
579
01:18:32,239 --> 01:18:33,797
Thank you.
580
01:18:41,799 --> 01:18:43,551
It's all our fault.
581
01:18:46,079 --> 01:18:47,637
Probably.
582
01:18:56,239 --> 01:18:58,469
I really have lost touch.
583
01:19:01,759 --> 01:19:03,238
So.
584
01:19:08,679 --> 01:19:12,115
That crown will last you
a good twenty years.
585
01:19:13,919 --> 01:19:15,671
Oh God, I'm sorry!
586
01:19:16,359 --> 01:19:17,917
That's okay.
587
01:19:18,279 --> 01:19:20,349
The maln thing is hope.
588
01:19:21,559 --> 01:19:24,232
Oops.
You could use a vacatlon, too.
589
01:19:25,199 --> 01:19:28,589
- I'm already just getting by.
- Makes two of us.
590
01:19:30,119 --> 01:19:32,587
- You taking medicatlon?
- Yes.
591
01:19:34,319 --> 01:19:39,234
- And the side effects? Are they bad?
- It has no effect at all.
592
01:19:40,799 --> 01:19:42,869
I really am very sorry.
593
01:19:44,439 --> 01:19:46,589
So am I.
594
01:19:49,159 --> 01:19:53,118
- Ms. Root is here. Can I send her in?
- Yes, send her in.
595
01:19:58,199 --> 01:20:01,748
- Walt! You can carry more than that.
- Hey!
596
01:20:05,599 --> 01:20:07,078
Yes?
597
01:20:08,159 --> 01:20:11,390
- Basti, it's your Arab friend.
- Coming.
598
01:20:13,119 --> 01:20:16,794
Put this someplace.
What's up, Habibi darling?
599
01:20:17,479 --> 01:20:20,915
- Tell him we're coming in 20 minutes.
- Yes.
600
01:20:23,319 --> 01:20:24,798
Walt.
601
01:20:28,039 --> 01:20:30,189
I'm handicapped, remember?
602
01:20:30,359 --> 01:20:35,308
In our soclety even handicapped people
have to pull their welght.
603
01:20:35,479 --> 01:20:38,835
- But I'm on vacatlon.
- Aren't you always?
604
01:20:39,639 --> 01:20:41,436
There.
Off you go.
605
01:20:52,759 --> 01:20:56,877
Khaleb can't come.
A sister in Lebanon's getting marrled.
606
01:20:57,039 --> 01:20:59,951
So you'll be
in a bad mood for ten days.
607
01:21:01,159 --> 01:21:02,911
Nah, just for today.
608
01:21:03,559 --> 01:21:06,198
So I'll live.
Shame about the free bed.
609
01:21:06,359 --> 01:21:09,556
But we'll find something for you
up there.
610
01:21:09,759 --> 01:21:12,557
- You're such an idlot!
- Yeah, so?
611
01:21:31,279 --> 01:21:34,430
- Get in this car agaln?
- Shall I drive?
612
01:21:34,599 --> 01:21:36,669
In the next life, maybe.
613
01:22:22,359 --> 01:22:24,156
Hmmm!
Very nice.
614
01:22:25,879 --> 01:22:28,074
Never mind. Ah, I've got it.
615
01:22:28,279 --> 01:22:33,911
Denmark is one of the most liberal
and gay-friendly countrles in Europe.
616
01:22:34,199 --> 01:22:36,633
The age of consent is fifteen.
617
01:22:36,799 --> 01:22:39,950
Anti-discriminatlon laws since 1987.
618
01:22:40,319 --> 01:22:43,152
Inheritance law
treats gay couples equally.
619
01:22:43,319 --> 01:22:46,834
Since 1989, gay couples
have had the right to marry.
620
01:22:46,999 --> 01:22:50,594
Since 1994,
they can marry also in Greenland.
621
01:22:50,839 --> 01:22:55,435
Gay visitors will find the Danes
very friendly and tolerant.
622
01:22:55,599 --> 01:22:58,830
Oh yes, Rainer darling,
please marry me, please!
623
01:22:59,559 --> 01:23:04,587
- Mother'd dle if I marrled a black girI.
- You were the girl last night.
624
01:23:04,959 --> 01:23:07,519
- Once doesn't count.
- You enjoyed it.
625
01:23:07,719 --> 01:23:11,678
- It was qulte audible.
- You can be godmother to our kids.
626
01:23:11,879 --> 01:23:16,270
- And buy them nice gifts.
- I'd rather give to an animal shelter.
627
01:23:16,439 --> 01:23:18,350
Come on, let's go.
628
01:23:22,799 --> 01:23:26,917
I want to get marrled!
629
01:23:48,359 --> 01:23:52,671
Today, my earthly possesslonsl wouldn't miss.
630
01:23:53,759 --> 01:23:58,469
They're just digresslonsFor me, travelling light is bliss.
631
01:23:59,199 --> 01:24:03,750
The sun is shining in the skyAnd the years till we dle
632
01:24:04,519 --> 01:24:08,910
Are ticking awaySo let's enjoy what we have today.
633
01:24:10,039 --> 01:24:14,271
Here a golden beachAs far as the eye can reach.
634
01:24:15,439 --> 01:24:20,035
There the water so blueAnd an unclouded vlew.
635
01:24:20,759 --> 01:24:25,708
Long enough l pald my duesToday l'm kicking off my shoes.
636
01:24:26,319 --> 01:24:30,949
l'm going to go for all l can getWithout worry or regret.
637
01:24:31,719 --> 01:24:35,871
Today l feel so happyNo particular reason.
638
01:24:37,199 --> 01:24:41,670
l feel so happyGolng to enjoy this season
639
01:24:42,639 --> 01:24:46,996
l can't concelveOf anything greater l could achleve
640
01:24:48,119 --> 01:24:51,589
Than this feeling of content.
641
01:24:53,599 --> 01:24:58,514
The world was made just for my eyeA joyous song l send to the sky.
642
01:24:58,999 --> 01:25:03,356
Frlendship and loveAnd the sun in the sky above
643
01:25:04,359 --> 01:25:08,637
Today l feel so happyNo particular reason.
644
01:25:15,279 --> 01:25:19,192
Today l feel so happyNo particular reason.
645
01:25:20,759 --> 01:25:25,230
l feel so happyGolng to enjoy the season.
646
01:26:22,719 --> 01:26:24,516
Oh, how beautiful!
647
01:26:31,799 --> 01:26:36,236
Ouch! Hey, stop it!
Hey, you're disabled, remember?
648
01:27:23,039 --> 01:27:26,349
No, please don't leave me here,
O Mistress!
649
01:27:46,239 --> 01:27:49,788
I really don't feel like
going home tomorrow.
650
01:27:49,999 --> 01:27:51,717
Nelther do I.
651
01:27:52,679 --> 01:27:55,193
How did ten days go by so fast?
652
01:27:56,639 --> 01:28:00,154
- Life goes by like the wink of an eye.
- Yeah.
653
01:28:06,999 --> 01:28:09,957
- Can you get it in check alone?
- What?
654
01:28:14,039 --> 01:28:15,995
In the bedroom, living room...
655
01:28:16,159 --> 01:28:18,229
And one in the kitchen.
656
01:28:20,359 --> 01:28:21,872
- Mike?
- Yes.
657
01:28:22,519 --> 01:28:25,113
- I miss him.
- I know. I do too.
658
01:28:26,039 --> 01:28:28,348
- I know.
- I love you.
659
01:28:29,039 --> 01:28:31,030
- I know.
- I know.
660
01:28:35,199 --> 01:28:37,190
Love you too.
661
01:28:37,519 --> 01:28:39,475
- I know.
- I know.
662
01:28:47,559 --> 01:28:51,108
I really like what you wrote.
663
01:28:51,719 --> 01:28:53,550
- Really?
- Really.
664
01:28:55,279 --> 01:28:57,190
You old kitsch queen.
665
01:28:59,239 --> 01:29:02,470
Thank you for making me
look pretty good.
666
01:29:02,639 --> 01:29:05,517
Think anyone might want to read it?
667
01:29:05,679 --> 01:29:07,874
What planet do you live on?
668
01:29:08,239 --> 01:29:11,709
A story about gay guys, Alds,
a black man...
669
01:29:12,759 --> 01:29:16,547
Nobody could care less.
This is Germany, my dear.
670
01:29:16,879 --> 01:29:18,870
- Denmark.
- Yes, my dear Hamlet.
671
01:29:19,119 --> 01:29:22,111
And here, too,
there's something rotten.
672
01:29:24,879 --> 01:29:28,713
It's been your birthday
for three minutes. Cheers.
673
01:29:28,879 --> 01:29:31,313
It's been nice knowing you.
674
01:29:32,959 --> 01:29:34,950
Pleasure's all mine.
675
01:29:35,319 --> 01:29:37,389
You get to make a wish.
676
01:29:43,599 --> 01:29:47,194
- I want to be what I am.
- You should.
677
01:29:53,999 --> 01:29:58,914
The story doesn't have a real ending,
but I can't think of anything.
678
01:29:59,239 --> 01:30:00,797
I bet.
679
01:30:02,399 --> 01:30:04,230
Just leave it open.
680
01:30:05,119 --> 01:30:06,757
The ending?
681
01:30:06,959 --> 01:30:10,395
You're bound to make it
terribly kitschy.
682
01:30:10,999 --> 01:30:13,911
The two lovers walk into the sunset.
683
01:30:14,079 --> 01:30:17,071
Or sit on the beach,
basking in the moonlight.
684
01:30:17,239 --> 01:30:21,437
A sky full of stars and a happy ending.
Leave it out.
685
01:30:26,319 --> 01:30:28,594
Maybe you're right.
686
01:30:36,879 --> 01:30:39,791
I think I'll just go into the water.
687
01:30:48,639 --> 01:30:50,118
Bye.
688
01:30:50,599 --> 01:30:52,078
Bye.
689
01:31:47,239 --> 01:31:48,831
Marry me.
690
01:33:21,199 --> 01:33:24,077
Basti!
Have you been here all night?
691
01:33:24,239 --> 01:33:27,515
- Jeez, and I thought you had...
- No, slily!
692
01:33:27,919 --> 01:33:29,716
Come on, Let's go.
693
01:33:30,279 --> 01:33:34,431
Back to square one.
We'll get breakfast on the road, okay?
694
01:34:06,079 --> 01:34:10,470
Standing on the shoreWith a pensive gaze.
695
01:34:13,039 --> 01:34:16,588
Staring at the skyAnd the sea.
696
01:34:18,959 --> 01:34:24,955
Your soul opens upMore and more.
697
01:34:26,039 --> 01:34:29,156
As it never has before.
698
01:34:29,879 --> 01:34:31,676
We'll call you Manne.
699
01:34:31,839 --> 01:34:36,754
After the waves comeCrashing to shore
700
01:34:37,959 --> 01:34:41,838
And break in the roar.
701
01:34:44,479 --> 01:34:49,109
They lap gently as a lamb
702
01:34:50,759 --> 01:34:54,718
And vanish in the sand.
703
01:34:56,759 --> 01:35:01,549
A thousand times a dayAlways another wave on the way.
704
01:35:03,079 --> 01:35:07,357
They never seem to stay.
705
01:35:26,999 --> 01:35:29,559
Copyright (c) 2000 TITELBILD, Berlin
Subtitler: Alexandra F. Barrett et al.
53460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.