All language subtitles for Zombie.Detective.E02.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,147 --> 00:00:04,477 (Minor Abduction and Murder Suspect Wanted) 2 00:00:09,852 --> 00:00:13,022 ("Body Found 4 Months after Abduction") 3 00:00:13,022 --> 00:00:15,062 Why on earth... 4 00:00:16,132 --> 00:00:18,562 did he make us lose the sound? 5 00:00:23,772 --> 00:00:24,902 Is it... 6 00:00:26,872 --> 00:00:28,972 because of that show? 7 00:00:32,283 --> 00:00:36,682 ("Wicked Act of Santa, Disappeared Sound") 8 00:00:39,323 --> 00:00:40,753 My goodness. 9 00:00:43,652 --> 00:00:46,993 What a mess. What a mess. 10 00:00:52,302 --> 00:00:56,173 How come she only looks for the Santa all year long? 11 00:00:57,972 --> 00:01:00,203 Does she even eat properly? 12 00:01:01,813 --> 00:01:03,873 Gosh. She needs to eat to work. 13 00:01:05,442 --> 00:01:06,742 Poor thing. 14 00:01:17,153 --> 00:01:18,222 Did you stay up all night again? 15 00:01:18,893 --> 00:01:20,393 Are you sure this time? 16 00:01:21,563 --> 00:01:24,362 Don't worry. It will air for sure. 17 00:01:25,632 --> 00:01:27,102 Did you get a call from the witness? 18 00:01:29,132 --> 00:01:32,403 Not yet. I'll keep calling him. 19 00:01:33,173 --> 00:01:34,772 Are you obsessed about this case... 20 00:01:35,472 --> 00:01:38,183 because you feel guilty? 21 00:01:41,183 --> 00:01:43,753 What happened to her isn't your fault. 22 00:01:45,123 --> 00:01:47,453 I feel bad for the girl, but he... 23 00:01:47,453 --> 00:01:49,123 It's not like that. 24 00:01:49,393 --> 00:01:51,563 It's our job to draw attention... 25 00:01:51,563 --> 00:01:53,593 to the unsolved cases, right? 26 00:01:57,033 --> 00:01:58,102 Right. 27 00:02:05,672 --> 00:02:08,373 Would the day to have tripe jeongol ever come? 28 00:02:10,012 --> 00:02:11,912 Zombies have a great sense of smell. 29 00:02:12,142 --> 00:02:14,882 Especially the smell of meat. 30 00:02:25,222 --> 00:02:26,363 It's a human. 31 00:02:27,493 --> 00:02:30,093 I'm craving for humans more and more. 32 00:02:32,833 --> 00:02:34,572 No. 33 00:02:39,503 --> 00:02:40,642 Gosh. 34 00:02:42,213 --> 00:02:43,273 What was that? 35 00:02:44,412 --> 00:02:45,912 Is it a wild animal? 36 00:03:07,102 --> 00:03:08,702 36 hours since slaughtered. 37 00:03:08,702 --> 00:03:11,042 Korean prime pork foreleg. 38 00:03:13,403 --> 00:03:15,642 It has a strong smell of green tea. 39 00:03:15,873 --> 00:03:17,343 This pig grew up eating green tea. 40 00:03:18,243 --> 00:03:19,783 Gosh. I don't like green tea. 41 00:03:30,692 --> 00:03:32,863 I said if you ignore my warning, you'll get hurt. 42 00:03:53,042 --> 00:03:55,982 Humans are cruel. 43 00:04:20,402 --> 00:04:21,873 Is it really dead? 44 00:04:34,592 --> 00:04:36,123 My goodness. 45 00:04:39,092 --> 00:04:41,293 What? It's still alive. 46 00:04:41,293 --> 00:04:44,532 Where is he? 47 00:04:46,063 --> 00:04:49,072 I'm here. 48 00:04:49,572 --> 00:04:53,342 - Per? - Person... 49 00:04:54,142 --> 00:04:57,613 - Office? - Office... 50 00:04:59,113 --> 00:05:01,452 That person... 51 00:05:08,053 --> 00:05:09,092 A key? 52 00:05:18,902 --> 00:05:20,632 What should I do about this human? 53 00:05:22,473 --> 00:05:24,272 You may rest in peace. 54 00:05:26,373 --> 00:05:27,813 How can you feel hungry? 55 00:05:28,313 --> 00:05:30,772 You're crazy. You're insane. 56 00:05:53,962 --> 00:05:55,132 Kim Moo Young. 57 00:05:58,702 --> 00:05:59,772 Detective? 58 00:06:02,712 --> 00:06:04,173 "Finding people." 59 00:06:04,173 --> 00:06:06,442 (Finding people, collecting evidence, affairs, tracing) 60 00:06:07,282 --> 00:06:09,382 Would he be able to find who I am? 61 00:06:19,522 --> 00:06:24,832 (Kim Moo Young Agency) 62 00:06:29,632 --> 00:06:31,973 (Kim Moo Young Agency) 63 00:07:21,793 --> 00:07:24,223 Gosh. He needs to clean up. 64 00:07:24,223 --> 00:07:25,423 It's disgusting. 65 00:07:32,803 --> 00:07:35,503 (Detective Kim Moo Young) 66 00:07:44,913 --> 00:07:46,613 (Restricted number) 67 00:08:02,433 --> 00:08:03,993 (A headless badger in Mount Choweol) 68 00:08:13,772 --> 00:08:15,243 It ate... 69 00:08:16,113 --> 00:08:18,082 the badger's head again. 70 00:08:18,082 --> 00:08:19,313 (A headless badger in Mount Choweol) 71 00:08:19,543 --> 00:08:21,043 It's not by a human... 72 00:08:22,053 --> 00:08:23,382 nor by a wild boar. 73 00:08:26,253 --> 00:08:28,152 Gosh. That looks good. 74 00:08:52,882 --> 00:08:55,652 Right. I'm a zombie. 75 00:09:05,292 --> 00:09:06,392 Here. 76 00:09:06,392 --> 00:09:08,162 Shoot. 77 00:09:10,262 --> 00:09:11,503 Hey, Gong Seon Ji. 78 00:09:12,703 --> 00:09:14,233 You're back. 79 00:09:14,402 --> 00:09:16,333 - Aunt Seon Ji. - Joon Woo! 80 00:09:16,333 --> 00:09:18,272 Seon Ji. Pass. 81 00:09:23,512 --> 00:09:25,282 I thought you were busy. What made you come here? 82 00:09:26,483 --> 00:09:28,382 I had things nearby, so I dropped by. 83 00:09:29,113 --> 00:09:31,382 Are you undercover? What's the case this time? 84 00:09:31,382 --> 00:09:33,652 Drug dealing? Distribution of pornography? Fraud? 85 00:09:33,652 --> 00:09:35,723 You're such a writer for "In-Depth 70 minutes". 86 00:09:36,853 --> 00:09:38,693 Draw a line between public and private matters, Gong Seon Ji. 87 00:09:39,062 --> 00:09:41,292 Spill out a little. 88 00:09:41,892 --> 00:09:43,963 What are friends for? 89 00:09:43,963 --> 00:09:45,662 We need to help out each other. 90 00:09:45,662 --> 00:09:46,703 Help out? 91 00:09:47,333 --> 00:09:50,432 Don't you know the police bulletin board is a mess after the show airs? 92 00:09:53,802 --> 00:09:56,512 It's better to avoid Superintendent Hwang for a while. 93 00:09:56,512 --> 00:09:58,613 I thought he'd like to see me... 94 00:09:58,613 --> 00:09:59,843 because he may want to be on TV. 95 00:09:59,843 --> 00:10:04,353 You followed him to the bathroom to persuade him. 96 00:10:04,823 --> 00:10:07,323 Did I? You're going to eat, right? 97 00:10:10,093 --> 00:10:12,963 I have to go soon. I just dropped by. 98 00:10:14,262 --> 00:10:15,593 You just dropped by? 99 00:10:16,363 --> 00:10:18,802 Your case sounds urgent. 100 00:10:19,463 --> 00:10:22,233 There's a lady in my town who took lodge money. 101 00:10:22,233 --> 00:10:23,272 Are you working on that case? 102 00:10:26,272 --> 00:10:27,473 - Do you want to know? - Yes. 103 00:10:31,412 --> 00:10:32,713 Actually... 104 00:10:33,642 --> 00:10:34,682 What? 105 00:10:40,853 --> 00:10:42,422 Joon Woo, let's play soccer. 106 00:10:43,123 --> 00:10:45,162 Cha Do Hyun! How can you do that to me? 107 00:10:45,863 --> 00:10:46,922 Tell me about the case! 108 00:10:48,262 --> 00:10:49,333 Joon Woo, pass me the ball! 109 00:10:51,233 --> 00:10:52,703 Come here! 110 00:10:53,203 --> 00:10:54,733 Take the ball, Joon Woo! 111 00:10:58,672 --> 00:11:02,213 Back at the agency, I searched for missing persons nationwide. 112 00:11:03,512 --> 00:11:06,613 To see if I can find myself. 113 00:11:06,613 --> 00:11:08,782 (Hwang, 30s, missing from Gangrim a year ago, is found in a lake.) 114 00:11:08,912 --> 00:11:10,453 This is not me either. 115 00:11:31,973 --> 00:11:33,302 I'm starving. 116 00:11:36,743 --> 00:11:38,812 There were lots to eat at the mountain. 117 00:11:40,443 --> 00:11:42,213 What do I eat here? 118 00:11:50,522 --> 00:11:51,863 A pigeon! 119 00:12:13,882 --> 00:12:17,052 No matter how hungry I am, eating a pigeon seems too much. 120 00:12:17,113 --> 00:12:19,083 Pigeons are full of germs. 121 00:12:20,282 --> 00:12:21,623 Forget it. 122 00:12:21,792 --> 00:12:24,623 I may eat human if I don't eat that. 123 00:12:25,593 --> 00:12:29,193 I heard a pigeon can spread the virus through poop. 124 00:12:30,762 --> 00:12:34,562 I'm a zombie. I can't complain about pigeon virus. 125 00:12:40,343 --> 00:12:42,873 What is he doing? 126 00:12:42,873 --> 00:12:44,713 In our country, 127 00:12:45,182 --> 00:12:47,142 there's a pigeon and horse dish. 128 00:12:47,142 --> 00:12:49,483 It's a dish made with meat... 129 00:12:49,483 --> 00:12:51,682 of boiled pigeon and horse. 130 00:12:51,723 --> 00:12:54,323 Is he doing that to eat the pigeon? 131 00:12:54,323 --> 00:12:55,593 Then he is crazy. 132 00:12:55,593 --> 00:12:56,753 I'm sorry. 133 00:12:58,623 --> 00:13:00,022 (Detective Agency, Gangrim Detective) 134 00:13:06,003 --> 00:13:09,632 There should be only one detective in this world. 135 00:13:10,172 --> 00:13:11,703 Isn't there another one called "Sherlock"? 136 00:13:11,973 --> 00:13:15,213 There should be only one detective in Asia. 137 00:13:17,772 --> 00:13:19,182 There's Conan and Hajime Kindaichi. 138 00:13:19,182 --> 00:13:20,912 Kids don't count! 139 00:13:20,912 --> 00:13:23,613 Kids should be in school. If not, it called child abuse. 140 00:13:23,613 --> 00:13:24,613 I'm sorry. 141 00:13:27,953 --> 00:13:30,123 He was no where to be seen for a while. 142 00:13:35,593 --> 00:13:37,292 I'll make sure that he regrets... 143 00:13:37,532 --> 00:13:39,833 coming back to Gangrim. 144 00:13:55,512 --> 00:13:56,882 We sound so evil. 145 00:13:56,882 --> 00:13:57,882 I can't help it. 146 00:13:57,882 --> 00:13:59,953 (Gimbap, Halloween Chicken) 147 00:14:00,483 --> 00:14:02,253 I need money to eat. 148 00:14:04,223 --> 00:14:06,123 Since I'm in town where humans live, 149 00:14:06,562 --> 00:14:08,463 I'll have to earn money like them. 150 00:14:08,593 --> 00:14:10,733 (Part-time Kingdom) 151 00:14:11,733 --> 00:14:14,302 (Convenience store, work from home. Consultant, café and restaurant) 152 00:14:14,302 --> 00:14:18,373 The one with the least contact with humans. 153 00:14:18,373 --> 00:14:20,272 (A part-time job that Song Gang Ho chose in "Parasite") 154 00:14:20,302 --> 00:14:21,642 (A headless badger in Mount Choweol) 155 00:14:21,642 --> 00:14:22,672 (There's no search result.) 156 00:14:22,672 --> 00:14:23,943 Did it move its habitat? 157 00:14:24,142 --> 00:14:25,243 It's strange. 158 00:14:25,443 --> 00:14:26,613 A headless badger? 159 00:14:28,782 --> 00:14:30,253 Seon Ji, I almost hit you. 160 00:14:31,182 --> 00:14:32,753 What about a badger, Tae Kyun? 161 00:14:35,453 --> 00:14:39,422 In Mount Choweol, headless wild animals were found. 162 00:14:39,493 --> 00:14:40,493 I think... 163 00:14:41,363 --> 00:14:43,233 - zombies did that. - Zombies? 164 00:14:43,233 --> 00:14:45,203 Zombie's weakness is the head. 165 00:14:45,203 --> 00:14:47,402 And headless wild animals were found. 166 00:14:47,402 --> 00:14:49,532 Why? Instinctively, zombies think... 167 00:14:49,532 --> 00:14:52,203 the other animals' weakness is also the head. 168 00:14:52,843 --> 00:14:54,373 So they start eating from the head. 169 00:14:56,743 --> 00:14:57,943 Tae Kyun, 170 00:14:58,812 --> 00:15:00,943 you're still obsessed with zombies. 171 00:15:00,943 --> 00:15:01,953 Seon Ji. 172 00:15:02,412 --> 00:15:04,312 I'll make a successful comeback. 173 00:15:04,312 --> 00:15:06,853 You know I have so much talent... 174 00:15:07,483 --> 00:15:08,753 to just give up the movie. 175 00:15:09,623 --> 00:15:10,693 Look. 176 00:15:12,463 --> 00:15:14,223 Director Lee Tae Kyun's début film. 177 00:15:14,262 --> 00:15:17,062 It's the story of zombies trying to go to Busan. 178 00:15:17,062 --> 00:15:19,963 The record-breaking blockbuster, "Fast Train to Busan". 179 00:15:20,262 --> 00:15:21,363 For 10 years, 180 00:15:21,772 --> 00:15:23,672 I've been thinking about the reason... 181 00:15:23,672 --> 00:15:25,203 only 23 people watched this movie. 182 00:15:26,003 --> 00:15:27,172 I still can't figure it out. 183 00:15:27,672 --> 00:15:30,473 It's scary that you still haven't figured that out. 184 00:15:32,882 --> 00:15:36,382 This romantic movie, for China, the one you can't see without tears, 185 00:15:36,382 --> 00:15:38,782 "Chinese Zombie's Hug from Behind". 186 00:15:39,583 --> 00:15:42,853 When my sister found out... 187 00:15:42,853 --> 00:15:45,723 you made that with instalment savings, 188 00:15:45,723 --> 00:15:46,863 she had three hair loss spots, that were the size of a nickel. 189 00:15:46,863 --> 00:15:48,262 No, she had four. 190 00:15:48,693 --> 00:15:49,833 That's a lot. 191 00:15:52,203 --> 00:15:54,302 A horror movie of joint productions between Korea and Hong Kong, 192 00:15:54,302 --> 00:15:57,432 "Why Did Hong Kong Granny Ghost Have to Go Back to Hong Kong?" 193 00:15:57,432 --> 00:16:00,743 Why did she have to go to Hong Kong, Tae Kyun? 194 00:16:02,573 --> 00:16:04,642 Ji Seon, Hong Kong granny ghost... 195 00:16:04,642 --> 00:16:06,943 is a hit in the era of longevity. 196 00:16:07,412 --> 00:16:09,682 The movie was just not in the right time. 197 00:16:10,652 --> 00:16:11,652 It's so tragic. 198 00:16:12,953 --> 00:16:13,983 Of course. 199 00:16:14,353 --> 00:16:16,792 Tae Kyun, you're so positive. 200 00:16:16,922 --> 00:16:19,062 That's why you live with my sister. 201 00:16:19,792 --> 00:16:20,792 Of course, 202 00:16:21,522 --> 00:16:24,892 you're the only one who gets how I feel. 203 00:16:25,402 --> 00:16:27,532 I always do. 204 00:16:31,743 --> 00:16:34,603 What did I say will happen when you talk about movies? 205 00:16:34,642 --> 00:16:35,812 You said I'll be dead. 206 00:16:35,843 --> 00:16:37,172 We're so dead. 207 00:16:37,412 --> 00:16:38,583 Gong Seon Ji. 208 00:16:39,843 --> 00:16:42,113 - Yes? - When will you pay your expenses? 209 00:16:43,152 --> 00:16:46,282 Could you give me a week more? 210 00:16:49,422 --> 00:16:50,552 Honey! 211 00:16:55,233 --> 00:16:57,733 It's the part-time job that Song Gang Ho chose. 212 00:16:59,203 --> 00:17:01,802 It's so much labour work! 213 00:17:07,042 --> 00:17:09,473 I didn't come down to the town for this. 214 00:17:10,572 --> 00:17:13,413 (Cap Pizza. Pizza is a cuisine.) 215 00:17:13,643 --> 00:17:14,713 What? 216 00:17:15,582 --> 00:17:18,012 Why does it look so delicious? 217 00:17:26,993 --> 00:17:29,163 (From Hodu's dad. A detective? Can you find anything?) 218 00:17:29,163 --> 00:17:31,532 (From Hodu's dad. A detective? Can you find anything?) 219 00:17:31,532 --> 00:17:33,403 (How long does it take? I want to request.) 220 00:17:33,403 --> 00:17:34,403 Request? 221 00:17:35,473 --> 00:17:38,032 This old agency gets a customer? 222 00:17:39,102 --> 00:17:41,473 (You've just read.) 223 00:17:41,473 --> 00:17:47,443 (Are you ignoring me? I'll come and find you now.) 224 00:17:47,443 --> 00:17:48,453 (How much is it for the job?) 225 00:17:50,153 --> 00:17:51,923 Why do I have to deal with this wack? 226 00:17:58,052 --> 00:18:01,062 (20,000 for a person) 227 00:18:01,062 --> 00:18:03,562 20,000 for a person, 5,000 for an animal. 228 00:18:07,562 --> 00:18:12,042 (Deal!) 229 00:18:14,973 --> 00:18:17,473 I can't do a detective's work. 230 00:18:18,483 --> 00:18:21,983 How long will it take to finish folding those? 231 00:18:23,153 --> 00:18:26,153 With 5,000 dollars, I can hold out for couple months. 232 00:18:29,052 --> 00:18:31,352 But, how do I work as a detective with this face? 233 00:18:38,602 --> 00:18:39,602 (Free trial for super covering BB cream. Go out in confidence!) 234 00:18:40,262 --> 00:18:41,463 (Your hurt skin!) 235 00:18:41,903 --> 00:18:43,503 Super coverage? 236 00:18:43,503 --> 00:18:45,032 (Your hurt skin!) 237 00:18:48,243 --> 00:18:49,973 (Go out in confidence now!) 238 00:18:51,243 --> 00:18:55,653 God hasn't abandoned me. 239 00:18:58,622 --> 00:19:02,893 (Kim Moo Young Agency) 240 00:19:18,903 --> 00:19:22,072 This is the best disguise. 241 00:19:31,683 --> 00:19:32,782 Oh, no. 242 00:19:59,483 --> 00:20:01,282 Are you Hodu's dad? 243 00:20:01,282 --> 00:20:02,512 You're the detective? 244 00:20:05,153 --> 00:20:07,483 - Eun Hee, here. - Yes. 245 00:20:09,723 --> 00:20:12,122 Sir, are you really a detective? 246 00:20:13,622 --> 00:20:15,193 How do you become a detective? 247 00:20:15,193 --> 00:20:17,233 Which one is stronger? You or Conan? 248 00:20:18,393 --> 00:20:20,233 Give me what you've told me. 249 00:20:23,272 --> 00:20:24,332 Here. 250 00:20:26,973 --> 00:20:30,042 You have to pay the deposit first. 251 00:20:30,173 --> 00:20:31,413 I don't trust people. 252 00:20:38,723 --> 00:20:40,483 What is this for? 253 00:20:40,483 --> 00:20:41,782 You've said... 254 00:20:41,782 --> 00:20:44,052 20,000 for a person, 5,000 for an animal. 255 00:20:44,122 --> 00:20:46,163 You thought that's 50 cents? 256 00:20:51,592 --> 00:20:55,262 Since I'm out here, I can't go back with empty hands. 257 00:20:55,332 --> 00:20:57,733 I won't! 258 00:21:00,042 --> 00:21:03,542 Hey, booger. If you want to know if your dog is alive, 259 00:21:03,612 --> 00:21:07,243 you have to bring me the rest of 5,000 dollars. 260 00:21:07,443 --> 00:21:10,082 I don't have that much money. 261 00:21:11,483 --> 00:21:12,582 You don't? 262 00:21:13,723 --> 00:21:17,092 Then take out whatever you have now. 263 00:21:17,552 --> 00:21:20,223 Sir, are you taking money from us? 264 00:21:20,693 --> 00:21:23,792 - Taking money? - You're not a detective, are you? 265 00:21:24,433 --> 00:21:27,503 I think he's a fraud. 266 00:21:27,503 --> 00:21:30,173 If you know who I am, 267 00:21:30,302 --> 00:21:32,743 you'll be terrified and poop in your pants. 268 00:21:32,743 --> 00:21:35,512 This is a warning for all you boogers. 269 00:21:35,612 --> 00:21:38,443 Let's just give him 50 cents and go. 270 00:21:38,542 --> 00:21:39,913 I'm late for my academy. 271 00:21:39,913 --> 00:21:41,943 - Let's just go. - Let's go. 272 00:21:42,082 --> 00:21:44,582 Give me back my 50 cents. 273 00:21:45,312 --> 00:21:47,852 Refund is not possible if it is a change of mind by a customer. 274 00:21:47,953 --> 00:21:49,993 That's not fair! 275 00:21:49,993 --> 00:21:53,362 - Give me back my money! - Give him back! 276 00:21:53,362 --> 00:21:55,262 - Give him back now! - Come on! 277 00:21:55,322 --> 00:21:57,163 - Take your hands off of me. - Come on! 278 00:21:57,163 --> 00:21:58,532 - Give him back! - Now! 279 00:21:58,532 --> 00:22:00,832 That 50 cents belongs to Joon Woo. 280 00:22:01,933 --> 00:22:05,072 The ones who commit crime to children... 281 00:22:05,302 --> 00:22:07,643 should be ripped apart into pieces. 282 00:22:07,643 --> 00:22:08,943 Of course. 283 00:22:09,072 --> 00:22:10,372 That's not a human. 284 00:22:10,612 --> 00:22:12,443 That's an animal disguised in human's face. 285 00:22:13,042 --> 00:22:14,282 Are you in disguise, then? 286 00:22:19,683 --> 00:22:22,653 Few days ago, there was a flasher in front of an elementary school. 287 00:22:22,653 --> 00:22:23,923 - Give him back! - Now! 288 00:22:23,923 --> 00:22:25,893 - Give the money back to Joon Woo! - Come on! 289 00:22:25,893 --> 00:22:27,592 - There he is. - What? 290 00:22:29,163 --> 00:22:30,433 Where are you going, Ms. Gong? 291 00:22:30,933 --> 00:22:32,302 - Don't! - Give him back! 292 00:22:32,302 --> 00:22:34,532 - Give him back! - Now! 293 00:22:34,532 --> 00:22:36,602 - Give back the money! - Come on! 294 00:22:36,602 --> 00:22:37,673 Joon Woo! 295 00:22:41,203 --> 00:22:42,743 Aunt Seon Ji! 296 00:22:42,743 --> 00:22:44,042 Are you okay? 297 00:22:46,312 --> 00:22:48,953 Sir, what are you doing there? 298 00:22:48,953 --> 00:22:51,582 Aunt Seon Ji, he's not giving my money back. 299 00:22:51,582 --> 00:22:53,183 He's so cheap. 300 00:22:59,163 --> 00:23:01,493 You don't look like you live around here. 301 00:23:03,493 --> 00:23:05,193 What do you have in your fist? 302 00:23:05,332 --> 00:23:07,433 No need to be scared. In the world of jungle, 303 00:23:07,433 --> 00:23:09,973 you'll be the prey if you look scared. 304 00:23:10,032 --> 00:23:12,173 - There's no need of a third party. - A third party? 305 00:23:15,772 --> 00:23:19,913 My third ego is about to come out. 306 00:23:20,042 --> 00:23:23,582 Do you think you're the first creep I've seen? 307 00:23:24,383 --> 00:23:27,653 Ms. Gong, why are you making big deal? 308 00:23:28,453 --> 00:23:29,993 Let's ask Detective Cha to handle this. 309 00:23:31,253 --> 00:23:33,262 What if he runs away? 310 00:23:33,292 --> 00:23:36,062 A pervert like him should be caught right away. 311 00:23:36,292 --> 00:23:39,302 A pervert? How rude of her to say that? 312 00:23:39,332 --> 00:23:42,832 Sir, can I see your ankle? 313 00:23:43,532 --> 00:23:45,673 I need to see if you're wearing an electronic anklet. 314 00:23:45,673 --> 00:23:48,203 Who is this piece of work? 315 00:23:49,243 --> 00:23:50,312 Come on. 316 00:23:52,443 --> 00:23:55,282 Why? You can't show them to me? 317 00:23:55,383 --> 00:23:57,483 If you're innocent, that shouldn't be a problem, right? 318 00:23:58,923 --> 00:24:01,153 He's not so innocent, I guess. 319 00:24:02,822 --> 00:24:05,223 You have to come to the police station with me. 320 00:24:05,423 --> 00:24:06,963 There are so many witnesses here. 321 00:24:07,193 --> 00:24:08,463 I need to back off for now. 322 00:24:09,233 --> 00:24:10,862 That pervert! 323 00:24:10,963 --> 00:24:12,532 I'm going to get you! 324 00:24:13,903 --> 00:24:15,102 Oh, my. 325 00:24:23,743 --> 00:24:25,213 That bastard! 326 00:24:27,443 --> 00:24:29,913 What? Why is she following me? 327 00:24:30,383 --> 00:24:31,383 You! 328 00:24:33,622 --> 00:24:36,592 - You! - Die! 329 00:24:36,693 --> 00:24:38,253 Die! 330 00:24:38,893 --> 00:24:42,693 Die you dirty zombie! 331 00:24:42,762 --> 00:24:44,463 Stop! 332 00:24:45,133 --> 00:24:47,302 Get him! 333 00:24:53,673 --> 00:24:54,673 Get him! 334 00:24:54,673 --> 00:24:56,372 Stop! 335 00:25:00,282 --> 00:25:03,052 - Let's go. - You have to pay first! 336 00:25:27,872 --> 00:25:28,943 Stop! 337 00:25:43,852 --> 00:25:46,963 Thankfully, zombies don't get tired. 338 00:26:00,203 --> 00:26:01,743 I'll have to borrow this for a minute. 339 00:26:06,483 --> 00:26:09,782 Your aunt was an athlete, right? What sport did she do? 340 00:26:09,852 --> 00:26:11,612 Shot put. 341 00:26:32,443 --> 00:26:34,143 - To the middle! - Middle! 342 00:26:50,893 --> 00:26:54,963 This is how I'll face the end of my life by humans. 343 00:26:55,463 --> 00:26:56,532 (Thanks to guest stars for special appearances.) 344 00:26:56,532 --> 00:26:57,562 (Yu Jae Seok, Yoo Min Sang, Kim Min Kyoung, Kim Yo Han,) 345 00:26:57,562 --> 00:26:58,663 (Kim Ye Won, Lee Seung Yoon, Hong Soon Ok, Kim Hye Sun,) 346 00:26:58,663 --> 00:26:59,762 (Announcer Lee Hyun Joo, Reporter Park Dae Gi) 347 00:27:00,532 --> 00:27:02,403 (Zombie Detective. Next episode) 348 00:27:07,473 --> 00:27:10,042 (Zombie Detective) 349 00:27:10,372 --> 00:27:12,512 December 25 of 2018... 350 00:27:12,512 --> 00:27:15,213 was a nightmare of Christmas for So Ri. 351 00:27:15,213 --> 00:27:18,483 Hyeong Cheol, please think about dead So Ri. 352 00:27:18,483 --> 00:27:21,753 To catch the criminal, I need your interview. 353 00:27:21,822 --> 00:27:23,522 Isn't that Detective Kim? 354 00:27:23,522 --> 00:27:25,223 Hey! Detective Kim! 355 00:27:25,223 --> 00:27:27,923 What a luck! 356 00:27:28,122 --> 00:27:29,963 Where is my Hodu? 357 00:27:30,262 --> 00:27:31,562 What are you doing? 358 00:27:33,102 --> 00:27:34,963 Who is he? 359 00:27:35,062 --> 00:27:37,102 This is why I don't like zombies. 360 00:27:38,203 --> 00:27:39,342 Do you know what this is? 361 00:27:39,342 --> 00:27:42,473 I'll let you know when I'm happy 362 00:27:42,473 --> 00:27:43,872 Cheers! 363 00:27:45,112 --> 00:27:48,512 Our condolences to Kim So Ri, 364 00:27:48,512 --> 00:27:50,453 who became a star in the sky. 365 00:27:51,483 --> 00:27:53,183 Do you know what you've done? 366 00:27:53,183 --> 00:27:54,723 Is Ms. Gong okay? 367 00:27:54,723 --> 00:27:57,693 Even though he didn't say a word, I could feel a murderous spirit. 368 00:27:59,092 --> 00:28:00,463 The problem is the guy... 369 00:28:00,463 --> 00:28:02,393 who kidnapped after the show. 23983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.