All language subtitles for You-Should-Have-Left-2020-1080p-WEB-DL-AAC5-1-H264-CMRG-8-4-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,822 --> 00:00:50,822 Vertaling: Trilker 2 00:02:16,440 --> 00:02:18,342 Verdorie. 3 00:02:20,100 --> 00:02:22,469 Hallo? 4 00:02:29,922 --> 00:02:32,356 Is daar iemand? 5 00:02:37,649 --> 00:02:39,618 Verdomme. 6 00:02:55,516 --> 00:02:57,671 Je mag nu niet praten. 7 00:02:59,326 --> 00:03:01,828 Je mag niet eens ademen. 8 00:03:02,560 --> 00:03:04,920 Je mag niet vloeken, jongedame. 9 00:03:05,045 --> 00:03:08,715 Niet vloeken, tenzij je vervloekt wilt worden. 10 00:03:09,707 --> 00:03:13,579 Het is een zonde, weet je? Vloeken. 11 00:03:14,910 --> 00:03:17,546 Weet je wat zonde is, Ella? 12 00:03:19,092 --> 00:03:21,209 Toe maar, ademen. 13 00:03:22,533 --> 00:03:27,873 Hoe weet jij hoe ik heet? - Ik weet heel veel. 14 00:03:32,139 --> 00:03:34,841 Wil je iets heel interessants horen? 15 00:03:50,417 --> 00:03:53,302 Het gaat over je verdomde vader. 16 00:04:42,963 --> 00:04:45,453 Die verdomde nachtmerries. 17 00:04:49,408 --> 00:04:52,338 JE HAD WEG MOETEN GAAN 18 00:04:52,556 --> 00:04:54,867 Gewelddadige of verontrustende dromen 19 00:04:54,993 --> 00:04:58,157 zijn slechts de poging van de geest om de druk te verminderen 20 00:04:58,283 --> 00:05:00,939 van onze dagelijkse gedachten en angsten. 21 00:05:01,194 --> 00:05:03,739 Wanneer je leert mediteren, zul je ontdekken 22 00:05:03,864 --> 00:05:07,110 dat je je geest erg moeilijk kunt laten zwijgen. 23 00:05:07,235 --> 00:05:12,297 Als je probeert je gedachten te stoppen of te voorkomen, 24 00:05:12,423 --> 00:05:18,367 creëer je alleen strijd, terwijl je streeft naar vreedz... 25 00:05:20,706 --> 00:05:23,758 Iemand heeft je nodig. - Wie? 26 00:05:24,636 --> 00:05:26,832 Ik heb absoluut geen idee. 27 00:05:27,052 --> 00:05:30,790 Ik ben ontzettend wakker. Je moet in het zwembad. 28 00:05:31,968 --> 00:05:33,613 Neem me niet kwalijk. 29 00:05:36,520 --> 00:05:39,316 Josh is een idioot. - Helemaal mee eens. 30 00:05:39,442 --> 00:05:42,859 Wil je Ella vandaag ophalen? - Ik haal Ella altijd en overal op. 31 00:05:42,985 --> 00:05:44,209 Bedankt. 32 00:05:44,433 --> 00:05:48,812 En morgen. Dan werk ik. - Ik dacht dat ik bij jou op bezoek was. 33 00:05:48,938 --> 00:05:52,651 Werkelijk? Oké. Geweldig. 34 00:05:52,885 --> 00:05:56,088 Ik zal het Lena vragen. - Oké. 35 00:06:00,180 --> 00:06:02,549 Oude man. 36 00:06:03,642 --> 00:06:05,792 Sunblock. 37 00:06:11,831 --> 00:06:13,603 Doei. 38 00:06:20,312 --> 00:06:24,781 Mijn God, dat is zo... 39 00:06:33,883 --> 00:06:37,867 Dit is een situatie die niet kan blijven bestaan. 40 00:06:37,993 --> 00:06:39,635 Een. Twee. 41 00:06:39,761 --> 00:06:43,007 Drie. Vier. Vijf. 42 00:06:43,133 --> 00:06:45,911 Zes. Zeven. 43 00:06:46,037 --> 00:06:48,887 Acht negen tien. Klaar of niet, hier komen we. 44 00:06:54,856 --> 00:06:57,625 Waar zou ze kunnen zijn? 45 00:07:03,067 --> 00:07:04,993 Daar ben je. 46 00:07:05,118 --> 00:07:07,707 Oké, oké. - Dat was goed. 47 00:07:14,445 --> 00:07:20,210 En u bent haar vader? - Echtgenoot. 48 00:07:20,336 --> 00:07:23,429 Er staat niets op deze lijst en het is een gesloten set. 49 00:07:23,555 --> 00:07:26,482 Ik ben haar man. - Het is een gesloten set. 50 00:07:26,796 --> 00:07:28,272 Ik ben haar man. 51 00:07:28,398 --> 00:07:31,539 Opname. - Opname. 52 00:07:32,061 --> 00:07:34,562 Ik sta een meter bij je vandaan. 53 00:07:35,318 --> 00:07:37,366 Ja. Ze zijn aan het opnemen. 54 00:07:43,914 --> 00:07:47,818 Ja, goed. God. 55 00:07:50,963 --> 00:07:53,441 Oh, mijn God. 56 00:07:55,369 --> 00:07:57,165 Cut. - Opname stopt. 57 00:07:57,291 --> 00:07:59,845 Ik heb haar latte. - Ja, kom er in, man. 58 00:07:59,971 --> 00:08:01,525 Hij... - Hoe gaat het, man? Goed? 59 00:08:01,651 --> 00:08:04,052 Ja, net een droom. - Misschien kun je vragen of ze... 60 00:08:04,177 --> 00:08:06,021 We gaan weer. Meteen. 61 00:08:06,146 --> 00:08:07,614 Opname. 62 00:08:25,131 --> 00:08:26,998 En stop opname. 63 00:08:27,124 --> 00:08:29,780 Van haar afdraaien. - Wat betekent dat verdomme? 64 00:08:29,906 --> 00:08:34,183 Het spijt me, man, oké? Ik doe een oproep via de radio, ja? 65 00:08:34,323 --> 00:08:36,304 Wat was je naam ook alweer? 66 00:08:36,610 --> 00:08:42,283 Theo Conroy. - Ja, ik heb ene Theo Conroy. 67 00:08:44,385 --> 00:08:47,574 Ja, Theo Conroy voor Susie. 68 00:08:49,839 --> 00:08:51,862 Ik snap je helemaal. - Nou en of. Je snapt me. 69 00:08:51,988 --> 00:08:53,633 Het was geweldig, erg goed. - Bedankt. 70 00:08:53,759 --> 00:08:56,370 Morgen om 6. Ik heb je het script gestuurd, dus... 71 00:08:56,496 --> 00:08:59,589 Leuk. Bedankt. Oké, ik zie je later. - Later. 72 00:08:59,715 --> 00:09:01,269 Daar ben je. 73 00:09:02,597 --> 00:09:06,363 Het spijt me van die scène. Het was teveel, toch? 74 00:09:06,489 --> 00:09:10,949 Ik bedoel, het voelde bijna porno. Josh is zo'n viezerik. 75 00:09:11,075 --> 00:09:13,801 Hij had een heel verhaal over hoe het vrouwelijk orgasme 76 00:09:13,927 --> 00:09:16,025 nooit wordt weergegeven in de Amerikaanse film. 77 00:09:16,151 --> 00:09:18,393 Ik denk gewoon dat hij me naakt wilde zien. 78 00:09:18,519 --> 00:09:21,153 Maar ik vind dat hij het prachtig heeft gefilmd. 79 00:09:33,133 --> 00:09:34,498 Wat? 80 00:09:37,505 --> 00:09:40,849 Die vent die me tegenhield, met die walkietalkie... 81 00:09:40,975 --> 00:09:44,520 God, het spijt me. Ik heb hem echt gezegd dat je zou komen. 82 00:09:44,646 --> 00:09:48,116 Nee, dat is het niet. Hij herkende me. 83 00:09:51,050 --> 00:09:55,389 Het spijt me. Dat is balen. - Ik zou er inmiddels aan gewend moeten zijn. 84 00:09:56,339 --> 00:09:58,908 Ze denken dat je gevaarlijk bent. 85 00:10:02,313 --> 00:10:04,479 Je mag het niet leuk vinden. 86 00:10:05,495 --> 00:10:08,335 Ik mag veel dingen niet. 87 00:10:12,050 --> 00:10:14,785 Wil je me in de auto hebben? 88 00:10:26,481 --> 00:10:30,582 God, het voelde zo lekker om niet te doen alsof. 89 00:10:35,693 --> 00:10:39,139 Ik vond het vreselijk daar vandaag. - Ik was vergeten dat het vandaag was. 90 00:10:39,265 --> 00:10:43,571 Dat horen was als een mes in mijn hoofd. - Heel vervelend. 91 00:10:45,069 --> 00:10:49,131 Als ik je hier een tijdje niet weg haal, word ik gek. 92 00:10:49,257 --> 00:10:50,666 Laten we gewoon gaan. 93 00:10:50,792 --> 00:10:53,334 Waar heen? - Maakt niet uit. Hier weg. 94 00:10:53,514 --> 00:10:56,151 Ik heb een paar weken voordat de opnames beginnen in Londen. 95 00:10:56,277 --> 00:10:57,987 Oké. Dan gaan we er vroeg heen. 96 00:10:58,113 --> 00:11:00,756 We huren een huis op het land, alleen jij en ik en Ella. 97 00:11:00,882 --> 00:11:05,889 Het is zo fijn met z'n drieën. - Ja goed. Ja. 98 00:11:08,297 --> 00:11:10,271 Ik denk dat je klaar bent. 99 00:11:10,841 --> 00:11:14,038 Sorry. - Ik ben hebberig. 100 00:11:16,069 --> 00:11:19,061 Ik ga dit soort rollen niet meer doen. - Dat is niet realistisch. 101 00:11:19,187 --> 00:11:21,464 Je bent rijk en gepensioneerd. Dan leef ik van jou. 102 00:11:21,590 --> 00:11:23,896 Dat meen je niet. 103 00:11:24,372 --> 00:11:26,989 Ik doe alsof. Het is mijn werk. 104 00:11:27,381 --> 00:11:30,302 Ik werk aan die jaloezie, echt. 105 00:11:30,428 --> 00:11:33,201 Ik schrijf in het dagboek. Ik mediteer. Ik doe de app. 106 00:11:33,327 --> 00:11:38,526 Ik hou zoveel van jou. - Ga dan met me mee. 107 00:11:47,010 --> 00:11:49,268 TE HUUR 108 00:11:49,394 --> 00:11:51,360 UW BOEKING IS BEVESTIGD 109 00:11:51,486 --> 00:11:56,009 Een plek om te ontspannen, een eenvoudige schuilplaats in schilderachtig Wales 110 00:12:26,168 --> 00:12:28,769 Naar links... - Nee, dat doe ik niet. 111 00:12:30,971 --> 00:12:33,204 Schat, ik denk dat je links moet. 112 00:12:33,330 --> 00:12:36,158 Als ik verder rechts was gegaan, had ik die vent geraakt. 113 00:12:36,284 --> 00:12:38,588 Je doet het geweldig. - Wil jij rijden? 114 00:12:38,714 --> 00:12:41,956 Nee, nee, ik meen het. - Ja, ik ook. Rijd alsjeblieft. 115 00:12:42,082 --> 00:12:45,378 Ik ben te oud om mijn hersens om te gooien. Het gaat goed. 116 00:12:46,753 --> 00:12:50,205 Papa, omdat je oud bent, ga je voor mama dood, toch? 117 00:12:50,331 --> 00:12:53,509 Hallo, zo oud ben ik niet. 118 00:12:53,634 --> 00:12:58,088 Maar jij gaat eerst dood, toch? - Niet als het aan mij ligt. 119 00:13:01,942 --> 00:13:06,121 Het punt is, lieverd, niemand weet echt wanneer hij dood gaat. 120 00:13:06,246 --> 00:13:10,058 Maakt niet uit hoe oud je bent. - Waarom moeten we überhaupt sterven? 121 00:13:10,347 --> 00:13:13,964 Omdat het leven niet te overleven is. 122 00:13:14,970 --> 00:13:17,941 Werkelijk? Dat heb je net bedacht? 123 00:13:22,790 --> 00:13:26,008 Sorry. Shit. 124 00:13:32,233 --> 00:13:34,817 Ik hou van je donkere kant, maar ze is zes. - Ik snap het. 125 00:13:34,943 --> 00:13:36,887 Vertel je haar volgende keer over de hemel? 126 00:13:37,013 --> 00:13:38,890 Je kunt niet verkopen wat je niet gelooft. 127 00:13:39,016 --> 00:13:41,143 Dat doe ik constant. 128 00:14:02,736 --> 00:14:04,922 Schat, dat is een schapenhek. 129 00:14:06,768 --> 00:14:08,937 Best wel gaaf. 130 00:14:22,826 --> 00:14:24,707 Grappig. 131 00:14:26,110 --> 00:14:28,413 Ik haat je. 132 00:14:34,105 --> 00:14:36,160 Is dat ons nieuwe huis? 133 00:14:43,819 --> 00:14:47,623 Het is zo mooi. 134 00:14:47,748 --> 00:14:49,772 Ik vind het geweldig. 135 00:14:50,819 --> 00:14:55,483 Voor één keer is de realiteit mooier dan de foto's online. 136 00:14:55,867 --> 00:14:57,636 Het is niet waardeloos. 137 00:14:59,997 --> 00:15:03,376 Lijkt van binnen groter. - Oh mijn God. 138 00:15:03,564 --> 00:15:08,368 Veel groter. - Ik vind dit geweldig. 139 00:15:10,488 --> 00:15:14,427 Maar geen bereik. - Nou ja. 140 00:15:15,566 --> 00:15:18,308 Mijn God. - Wacht. 141 00:15:18,504 --> 00:15:21,113 Wat? - Luister. 142 00:15:21,548 --> 00:15:22,758 De stilte. 143 00:15:25,144 --> 00:15:27,261 Nou niet meer. 144 00:15:27,387 --> 00:15:29,798 Heb je daar iets? - Eén streepje. 145 00:15:29,923 --> 00:15:32,493 Nee, nou niet meer. 146 00:15:34,528 --> 00:15:36,497 Cool. 147 00:15:37,698 --> 00:15:41,244 Vreemd ontwerp. - Misschien is het boven beter. 148 00:15:41,401 --> 00:15:44,780 Sorry dat ik er zo mee bezig ben. Ze bellen over het schema voor Londen. 149 00:15:44,905 --> 00:15:46,807 Geen probleem. 150 00:15:56,116 --> 00:16:00,966 Ze hebben echt alle persoonlijks weggehaald. Zelfs de foto's. 151 00:16:01,092 --> 00:16:03,699 De gezinnen van andere mensen zijn deprimerend. 152 00:16:03,824 --> 00:16:05,334 En griezelig. 153 00:16:05,459 --> 00:16:11,473 En een sprong. Ik spring, ik spring, ik spring. 154 00:16:16,605 --> 00:16:18,438 Kom hier eens. 155 00:16:21,441 --> 00:16:24,420 Ik heb je zopas niet een heel goed antwoord gegeven, of wel? 156 00:16:24,546 --> 00:16:28,359 Nee, Baba. Het viel erg tegen. - Oké, het zit zo. 157 00:16:28,485 --> 00:16:32,797 Ik ben nog lang niet van plan om dood te gaan 158 00:16:32,923 --> 00:16:39,639 maar als het uiteindelijk gebeurt en mama ook en jij ook, 159 00:16:39,765 --> 00:16:42,493 komen we allemaal weer samen. 160 00:16:43,391 --> 00:16:47,289 In de hemel. - Weet je het zeker? 161 00:16:47,601 --> 00:16:49,569 Dat zeggen ze. 162 00:16:49,695 --> 00:16:52,706 Gaat iedereen naar de hemel? 163 00:16:53,230 --> 00:16:55,866 Mijn God, Ella, je moet hier eens komen. 164 00:16:55,992 --> 00:16:59,838 Je bed is zo groot als Connecticut. - Wat? 165 00:17:00,425 --> 00:17:04,395 Mam, laat me zien, laat me zien. Ik wil erop springen. 166 00:17:05,419 --> 00:17:09,286 Mijn God, ik vind het prachtig. Geweldig. 167 00:17:52,510 --> 00:17:54,312 Ella. 168 00:17:55,669 --> 00:18:01,004 Zeg, je moet gaan slapen, lieverd. - Maar er was een schaduw op de muur. 169 00:18:01,130 --> 00:18:05,153 Ik weet dat het leuk is, maar het is tijd om te slapen. 170 00:18:05,279 --> 00:18:08,755 Oké. Kom op. Naar beneden, naar beneden. Helemaal. 171 00:18:08,881 --> 00:18:10,562 Pak Konijn. 172 00:18:13,587 --> 00:18:16,627 Welterusten. - Doe je alsjeblieft het lichten uit? 173 00:18:16,753 --> 00:18:18,363 Uit? - Ja. 174 00:18:18,489 --> 00:18:20,094 Weet je het zeker? - Ja. 175 00:18:21,801 --> 00:18:24,094 Welterusten, schat. - Welterusten, Baba. 176 00:18:40,086 --> 00:18:44,151 Schat, hoe heet de eigenaar ook alweer? - Stetler of Statler. 177 00:18:44,277 --> 00:18:45,520 Heb je hem ooit gesproken? 178 00:18:45,646 --> 00:18:47,724 Nee, alleen e-mail. Ik heb zijn nummer. Waarom? 179 00:18:47,850 --> 00:18:51,087 De thermostaat beneden is kapot. Het wordt vanavond koud. 180 00:18:51,213 --> 00:18:53,860 Boven is goed? - Ja. Kun je hem morgen bellen? 181 00:18:53,986 --> 00:18:55,510 Doe jij het? 182 00:18:55,838 --> 00:18:59,596 Ja, dat kan wel, maar je hebt het op jouw naam geboekt, toch? 183 00:18:59,722 --> 00:19:04,409 Ja, natuurlijk. - Sorry, ik weet dat ik een eikel ben. 184 00:19:04,535 --> 00:19:07,905 Niemand kent je hier. - Dat zal je verbazen. 185 00:19:09,228 --> 00:19:12,988 Ik wil gewoon niet al dat gedoe. - Oké, ik snap het helemaal. 186 00:19:13,222 --> 00:19:14,723 Zeg... 187 00:19:15,350 --> 00:19:18,028 Ik moet je iets vertellen. 188 00:19:18,154 --> 00:19:20,645 Ik heb heel seizoen drie gedownload voor we vertrokken. 189 00:19:20,771 --> 00:19:23,263 Je bent geweldig. 190 00:19:23,389 --> 00:19:25,466 Kunnen we eerst de herhaling bekijken? 191 00:19:25,592 --> 00:19:28,349 Heb ik je ooit de herhaling ontzegd? 192 00:19:30,598 --> 00:19:33,935 Ik ga beneden afsluiten. - Doe dat. 193 00:19:36,117 --> 00:19:38,286 Hallo schat. 194 00:19:39,637 --> 00:19:43,676 Hoeveel heb ik gezegd? - Niets. Helemaal onschuldig. 195 00:20:33,474 --> 00:20:35,868 Die blijft zeker aan. 196 00:20:51,570 --> 00:20:54,614 Jezus. Heb je genoeg schakelaars? 197 00:21:05,867 --> 00:21:09,059 De vorige keer op 'Credible Threat'... 198 00:22:36,883 --> 00:22:42,964 Er blijkt nog een hele andere gang onder de trap te zijn. 199 00:22:43,276 --> 00:22:44,902 Serieus? 200 00:22:47,365 --> 00:22:50,133 Kom op, je kunt nog niet slapen. 201 00:22:53,810 --> 00:22:55,590 Schat. 202 00:22:55,716 --> 00:22:57,636 Het is goed. Het is goed. 203 00:22:57,817 --> 00:23:01,097 Gaat het? Wat is er? - Ik had een vreselijke droom. 204 00:23:01,223 --> 00:23:04,769 Ja? Nu al? - Wat is er met jou gebeurd? 205 00:23:05,209 --> 00:23:09,947 Ik heb de lichten uitgedaan. - Zo lang? 206 00:24:07,706 --> 00:24:10,253 "Slaapkop" we zijn een eindje wandelen! 207 00:24:17,647 --> 00:24:19,850 "Slaapkop" we zijn een eindje wandelen! 208 00:24:37,937 --> 00:24:43,076 Een belangrijk aspect van je werk in het programma is je dagboek. 209 00:24:45,905 --> 00:24:50,318 Neem de tijd en beoordeel duidelijk je fysieke en emotionele toestand 210 00:24:50,444 --> 00:24:53,779 met behulp van trefwoorden. 211 00:25:07,116 --> 00:25:08,926 Oké. Voorzichtig. 212 00:25:09,573 --> 00:25:12,198 Ga alsjeblieft niet te hoog. 213 00:25:13,759 --> 00:25:15,107 Hoe voel ik me? 214 00:25:15,233 --> 00:25:17,082 1. MOE 2. VERWARD 215 00:25:17,378 --> 00:25:19,159 Wat voel ik? 216 00:25:19,385 --> 00:25:20,987 3. BOOS 217 00:25:21,113 --> 00:25:24,753 Kom je alsjeblieft naar beneden? Ella, dat is te hoog. 218 00:25:26,287 --> 00:25:32,125 Ella, negeer me niet, alsjeblieft. - Waarom hebben mensen zo'n hekel aan papa? 219 00:25:32,812 --> 00:25:36,271 Wat? - Waarom hebben ze een hekel aan hem? 220 00:25:36,765 --> 00:25:39,007 Waarom zeg je zoiets? - Omdat ze dat doen. 221 00:25:39,133 --> 00:25:42,187 Kom alsjeblieft naar beneden. Ik heb jullie horen praten. 222 00:25:42,313 --> 00:25:45,380 Dat is afluisteren. Kom alsjeblieft naar beneden. 223 00:25:45,506 --> 00:25:46,781 Ik wed dat ik kan staan. 224 00:25:46,905 --> 00:25:48,183 Niet doen. - Ik doe het 225 00:25:48,309 --> 00:25:50,684 Niet staan, alsjeblieft. - Ik doe het, kijk. 226 00:25:52,764 --> 00:25:54,395 Gaat het goed? 227 00:26:04,090 --> 00:26:08,031 Ella, weet je zeker dat je in orde bent? - Ja. 228 00:26:09,503 --> 00:26:12,906 Waarom hebben ze zo'n hekel aan Baba? 229 00:26:17,740 --> 00:26:23,256 Je weet dat je vader getrouwd was voordat hij en ik elkaar leerden kennen? 230 00:26:24,321 --> 00:26:28,521 Zijn vrouw heette Caroline. - En zij stierf? 231 00:26:29,983 --> 00:26:35,248 Het gaat erom hoe ze is gestorven. 232 00:26:37,044 --> 00:26:42,103 Is ze in de badkuip gestorven? - Ja, ze is verdronken in de badkuip. 233 00:26:42,619 --> 00:26:45,893 Waarom ging ze niet gewoon rechtop zitten? - Nou, dat kon ze niet. 234 00:26:46,019 --> 00:26:47,929 Waarom niet? 235 00:26:48,562 --> 00:26:51,369 Zullen we teruggaan? - Nee. 236 00:26:59,580 --> 00:27:04,951 Ze kon niet opstaan, omdat ze sliep. - Dat snap ik niet. 237 00:27:05,744 --> 00:27:07,994 Soms nemen volwassenen medicijnen. 238 00:27:08,120 --> 00:27:11,440 Soms nemen ze te veel medicijnen of ze nemen de verkeerde soort, 239 00:27:11,566 --> 00:27:14,362 een soort dat ze helemaal nooit hadden moeten nemen. 240 00:27:15,284 --> 00:27:16,935 En als ze dat doen, 241 00:27:17,061 --> 00:27:22,582 kunnen zo diep in slaap vallen dat ze niet meer wakker worden. 242 00:27:22,777 --> 00:27:26,293 WANNEER HOUDT HET OP! 243 00:27:28,609 --> 00:27:32,984 Papa kwam op een dag thuis van zijn werk, en ze lag in de badkuip. 244 00:27:33,110 --> 00:27:37,857 En ze was al overleden. 245 00:27:37,983 --> 00:27:40,546 Hij kon niets doen. Het was een ongeluk. 246 00:27:40,672 --> 00:27:45,259 Het probleem is, ze dachten dat hij haar in het bad had gestopt. 247 00:27:47,459 --> 00:27:50,969 Dachten ze dat papa haar had vermoord? 248 00:27:52,252 --> 00:27:53,882 Ja. 249 00:27:57,973 --> 00:27:59,664 Heeft hij dat gedaan? 250 00:28:03,899 --> 00:28:08,482 Heeft papa haar vermoord? - Nee, nee. 251 00:28:11,550 --> 00:28:13,386 Oké. 252 00:28:14,903 --> 00:28:17,482 Waarom zei hij niet gewoon dat hij het niet gedaan had? 253 00:28:17,608 --> 00:28:20,333 Dat deed hij ook en ze geloofden hem gewoon niet. 254 00:28:20,459 --> 00:28:24,348 En omdat papa een rijke bankier was, waren veel mensen geïnteresseerd in zijn proces. 255 00:28:24,474 --> 00:28:27,984 En toen het bij de rechter kwam, kwam hij op tv en werd beroemd. 256 00:28:28,110 --> 00:28:29,785 Wat gebeurde bij het proces? 257 00:28:29,911 --> 00:28:31,134 WANNEER KAN IK GEWOON 258 00:28:31,260 --> 00:28:33,309 De rechter en de jury vonden hem onschuldig, 259 00:28:33,435 --> 00:28:35,753 en hij mocht naar huis en een nieuw leven beginnen, 260 00:28:35,879 --> 00:28:37,954 maar sommige mensen lieten dat niet toe. 261 00:28:38,956 --> 00:28:41,500 Sommige mensen denken dat als je wordt beschuldigd 262 00:28:41,626 --> 00:28:44,276 je ergens schuldig aan moet zijn. 263 00:29:29,033 --> 00:29:30,901 Hallo. 264 00:29:33,734 --> 00:29:35,631 Hallo. 265 00:29:36,737 --> 00:29:40,616 Hoi. - Goedemorgen.... middag. 266 00:29:42,978 --> 00:29:48,334 Eens even kijken. Ik wil graag wat boter, brood. 267 00:29:57,803 --> 00:29:59,592 Mooi zo. 268 00:30:01,013 --> 00:30:04,374 Ja, brood, eieren. 269 00:30:06,704 --> 00:30:08,137 Oké. 270 00:30:16,439 --> 00:30:18,583 Goed. Daar is het brood. 271 00:30:21,582 --> 00:30:23,517 En eieren. 272 00:30:28,687 --> 00:30:30,489 Dit kan niet waar zijn. 273 00:30:32,465 --> 00:30:35,228 Het lijkt erop dat we alles hebben. 274 00:30:37,431 --> 00:30:40,946 Logeert u daar? - Neem me niet kwalijk. Ik spreek geen Welsh. 275 00:30:41,072 --> 00:30:42,545 Het is Engels. 276 00:30:42,670 --> 00:30:47,251 U... logeert... daar? - Ja. 277 00:30:51,633 --> 00:30:54,141 Is er al iets gebeurd? 278 00:30:54,564 --> 00:30:56,474 Neem me niet kwalijk? 279 00:30:56,701 --> 00:31:00,673 Hebt u Stetler gezien? - Dat is de eigenaar, toch? 280 00:31:00,799 --> 00:31:02,534 Stetler. 281 00:31:03,168 --> 00:31:06,176 Nee. Ik vond het op internet. 282 00:31:09,548 --> 00:31:14,443 Het huis is vrij nieuw, lijkt het? - Ongeveer vier jaar. 283 00:31:14,653 --> 00:31:17,349 Wat was er daarvoor? - Een ander huis. 284 00:31:17,475 --> 00:31:22,784 Klinkt logisch. - Huis, toen een huis. Toen een huis... 285 00:31:24,959 --> 00:31:27,239 26 pond. - Mooi zo. 286 00:31:27,365 --> 00:31:31,544 26... Alstublieft. 287 00:31:39,134 --> 00:31:42,493 Wisselgeld? - Tegoed. 288 00:31:42,619 --> 00:31:45,478 Oké, ja. Ik denk, dat we hier wel een tijdje zijn. 289 00:31:48,368 --> 00:31:50,245 Cadeautje voor u. 290 00:31:50,643 --> 00:31:53,113 Probeer de rechte hoeken. 291 00:31:54,087 --> 00:31:56,189 Zal ik doen. 292 00:32:05,581 --> 00:32:07,717 Kom op. 293 00:32:11,892 --> 00:32:13,627 Hoi. 294 00:32:15,950 --> 00:32:17,819 Neem me niet kwalijk. 295 00:32:19,984 --> 00:32:22,492 Hoe heb je het huis gevonden? - Op internet. 296 00:32:22,618 --> 00:32:24,569 Nee, ik heb Stetler nooit ontmoet. 297 00:32:24,695 --> 00:32:27,406 Ik wil graag... - Je hebt Stetler nooit gezien? 298 00:32:27,741 --> 00:32:29,409 Nee. 299 00:32:29,857 --> 00:32:31,692 Nou, hij zag jou. 300 00:32:36,589 --> 00:32:38,843 Genoeg met die Stetler. 301 00:32:54,361 --> 00:32:56,632 Hoi, ik ben terug. 302 00:32:58,293 --> 00:32:59,862 Hoi. 303 00:33:04,464 --> 00:33:06,901 Sorry dat het jou is overkomen, Baba. 304 00:33:08,715 --> 00:33:10,392 Shit. 305 00:33:10,517 --> 00:33:13,668 Vertel me precies wat je haar hebt gezegd. 306 00:33:13,805 --> 00:33:16,511 Dat heb ik gedaan. - Zeg het nog eens. 307 00:33:16,956 --> 00:33:19,245 Ik herinner het me niet woord voor woord. 308 00:33:19,371 --> 00:33:23,066 Maar ik heb gezegd wat we besproken hadden, als de tijd daar was. 309 00:33:23,192 --> 00:33:26,176 En jij besloot gewoon dat het tijd was. 310 00:33:26,302 --> 00:33:28,346 Ik had het echt niet gepland. 311 00:33:28,472 --> 00:33:31,547 Ze vroeg, en ze wilde het niet loslaten. Je kent haar toch? 312 00:33:31,672 --> 00:33:34,250 Ze keek me aan zonder met de ogen te knipperen. Het is eng. 313 00:33:34,376 --> 00:33:36,086 Het was mijn verhaal. 314 00:33:36,212 --> 00:33:38,836 Het overkwam mij en ik wist precies 315 00:33:38,962 --> 00:33:42,358 wat ik haar wilde zeggen als het tijd was. 316 00:33:42,484 --> 00:33:45,757 Precies, en het was tijd, oké? Ik kon niet tegen haar liegen. 317 00:33:45,883 --> 00:33:48,484 Toen ze zeven was, hadden we besloten. 318 00:33:48,610 --> 00:33:51,926 Dat is een volkomen willekeurig getal. Ze heeft ons gisteravond gehoord. 319 00:33:52,052 --> 00:33:54,203 Ze vroeg het me botweg. 320 00:33:55,589 --> 00:33:57,600 Zo is het gebeurd, hè? 321 00:33:58,323 --> 00:34:02,206 Ja, zo is het gebeurd, ja. 322 00:34:04,354 --> 00:34:06,002 Wat betekent dat? 323 00:34:06,128 --> 00:34:09,963 Ik weet niet. Het is gewoon soms moeilijk te zeggen wat echt is bij jou. 324 00:34:10,089 --> 00:34:11,502 Dat is alles. 325 00:34:12,439 --> 00:34:14,453 Neem me niet kwalijk? 326 00:34:19,019 --> 00:34:22,034 Je bent gewoon een heel goede actrice. 327 00:34:22,522 --> 00:34:23,799 Dat is alles wat ik zeg. 328 00:34:23,924 --> 00:34:28,695 En jij bent een passief-agressieve lul, is alles wat ik zeg. 329 00:34:30,523 --> 00:34:32,147 Ik moet eten maken. 330 00:34:34,956 --> 00:34:36,499 Moet dat vlees voorstellen? 331 00:34:36,625 --> 00:34:40,116 Denk je dat er veel keus is in het dorp der verdoemden? 332 00:34:40,241 --> 00:34:43,100 Geen olijven? - Jij hebt dit gekozen, ik niet. 333 00:34:43,226 --> 00:34:47,032 Niet waar. Je hebt me de link gestuurd. - Echt niet. Jij stuurde hem naar mij. 334 00:34:47,158 --> 00:34:48,501 Kunnen we alsjeblieft stoppen? 335 00:34:48,627 --> 00:34:52,181 Wie had kunnen denken dat ze in Wales geen Whole Foods-olijvenreep hebben? 336 00:34:52,307 --> 00:34:55,291 Laat me weten als je geen eikel meer bent. 337 00:34:56,393 --> 00:34:59,262 Ja. Ga maar op je mobiel zitten. 338 00:35:55,048 --> 00:35:58,355 Bedankt, Ella. - Graag gedaan, Baba. 339 00:36:01,868 --> 00:36:03,284 Kijk. 340 00:36:04,667 --> 00:36:05,941 Gaaf. 341 00:36:06,572 --> 00:36:08,197 Bedankt. 342 00:37:59,076 --> 00:38:05,021 Schat, heb je shampoo nodig? - Wat? 343 00:38:06,216 --> 00:38:09,324 Shampoo. Heb je shampoo nodig? 344 00:38:09,793 --> 00:38:14,943 Ik heb wel. - Oké, dus je wast je haar. 345 00:38:16,890 --> 00:38:18,936 Niets. Niet belangrijk. 346 00:38:19,062 --> 00:38:22,217 Schat, ik hoor niets van wat je zegt. 347 00:38:22,343 --> 00:38:26,999 Je mag wel praten, maar kom dan binnen. - Nee, laat maar. 348 00:38:29,046 --> 00:38:32,789 Was er genoeg warm water? 349 00:38:32,915 --> 00:38:36,743 Wat ben je aan het doen? - Laat maar. Het is wel goed. 350 00:38:59,617 --> 00:39:02,922 Ik ben het niet meer. - Wat niet? 351 00:39:03,307 --> 00:39:05,562 Een eikel. 352 00:39:09,568 --> 00:39:12,974 Er hangt al een tijdje een wolk boven me 353 00:39:13,100 --> 00:39:14,876 en ik gedraag me gewoon idioot. 354 00:39:15,002 --> 00:39:19,392 Maar nu ben ik er klaar mee. Het was dom. Sorry. 355 00:39:19,518 --> 00:39:21,286 Over Ella? 356 00:39:22,360 --> 00:39:23,637 Ja. 357 00:39:23,841 --> 00:39:26,942 Ja, je hebt het gewoon goed gedaan. 358 00:39:27,068 --> 00:39:29,497 Zo te horen beter dan ik had gekund. 359 00:39:30,285 --> 00:39:33,296 Je had moeten zien hoe ze na het eten naar me keek. 360 00:39:33,422 --> 00:39:35,890 Ze houdt van haar Baba. 361 00:39:37,810 --> 00:39:40,722 Het spijt me erg dat ik slecht over je denk. 362 00:39:40,848 --> 00:39:43,527 Het was een zonde. Daar heb ik spijt van. 363 00:39:43,724 --> 00:39:48,216 Die Katholieke school heeft je goed verpest. - Ja. 364 00:39:50,263 --> 00:39:53,255 Dat was een halfbakken verontschuldiging. Bedankt. 365 00:40:13,127 --> 00:40:17,275 Gaat het? - Ja, het is goed, schat. Slaap maar verder. 366 00:40:22,701 --> 00:40:25,802 De duidelijke uitdrukking van uw gedachten en gevoelens 367 00:40:25,928 --> 00:40:29,365 is essentieel voor elke relatie. 368 00:40:30,302 --> 00:40:34,347 Emotionele waarheid is de enige weg naar vrede. 369 00:40:34,473 --> 00:40:39,402 Achterdocht en wantrouwen zijn slechts energie-impulsen, 370 00:40:39,528 --> 00:40:43,208 en die hebt u niet altijd onder controle. 371 00:40:46,667 --> 00:40:53,047 Maar soms zijn die gevoelens gebaseerd op feiten. 372 00:41:08,988 --> 00:41:11,511 GA WEG JE MOET GAAN GA NU 373 00:43:16,301 --> 00:43:17,801 Hallo? 374 00:43:18,805 --> 00:43:20,320 Hallo? 375 00:43:25,355 --> 00:43:27,124 Hallo? 376 00:43:29,144 --> 00:43:30,915 Hallo. 377 00:43:41,578 --> 00:43:45,343 Oké. Oké, nee, nee. Dit kan niet waar zijn. 378 00:43:46,185 --> 00:43:49,321 Nee, dit kan absoluut niet waar zijn. 379 00:43:50,545 --> 00:43:52,347 Ella? 380 00:43:52,960 --> 00:43:54,944 Oh, mijn God. 381 00:43:58,585 --> 00:44:00,420 Ella. 382 00:44:01,477 --> 00:44:03,354 Mijn God. 383 00:44:03,604 --> 00:44:04,979 Ella. 384 00:44:05,104 --> 00:44:06,348 Nee. Ella. 385 00:44:07,431 --> 00:44:09,008 Oh mijn God. 386 00:44:09,134 --> 00:44:10,377 Nee. 387 00:44:17,783 --> 00:44:21,142 Schat. Wakker worden, wakker worden. 388 00:44:21,697 --> 00:44:24,608 Nee. Nee, nee, nee. 389 00:44:26,910 --> 00:44:28,471 Jij bent aan het dromen. 390 00:44:28,596 --> 00:44:31,649 Wakker worden. Wakker worden. 391 00:44:33,253 --> 00:44:36,010 Het is een droom. 392 00:44:36,135 --> 00:44:38,405 Het is een verdomde droom. 393 00:44:54,131 --> 00:44:56,966 Die verdomde nachtmerries. 394 00:45:00,364 --> 00:45:04,477 Ik heb net een hele nare droom gehad. - Oh, ja? 395 00:45:04,703 --> 00:45:06,953 Ik stond op het podium en ik... 396 00:45:07,079 --> 00:45:09,590 er was een enorm publiek en ik kende het stuk niet eens. 397 00:45:09,716 --> 00:45:12,736 Ik had geen idee. Ik haat die dromen. 398 00:45:13,242 --> 00:45:15,532 Ik denk dat ik je verslagen heb. 399 00:45:17,344 --> 00:45:19,588 Het is hier echt leuk. 400 00:45:19,713 --> 00:45:23,197 Oké, dat is bemoedigend. Twee deuren. 401 00:45:23,323 --> 00:45:24,593 Gisteravond waren er drie? 402 00:45:24,719 --> 00:45:26,902 Ja, er was er nog een achter deze boekenplank. 403 00:45:27,028 --> 00:45:30,341 Ging naar die trap, en dan was er een rare hal 404 00:45:30,467 --> 00:45:33,396 die rondliep naar een plek onder het huis. 405 00:45:33,522 --> 00:45:38,026 En Ella... God, het was vreselijk. - Wat zit er achter deze deur? 406 00:45:39,874 --> 00:45:45,123 Hier staat de wasmachine. God, dit is een gigantische wasruimte. 407 00:45:45,506 --> 00:45:48,107 Dit is komt uit de droom. 408 00:45:49,510 --> 00:45:51,487 Zeker, dat is balen. 409 00:45:51,612 --> 00:45:54,885 Oké, dus, je hebt de foto gezien 410 00:45:55,011 --> 00:45:57,280 en toen heb je het allemaal in je droom gestopt. 411 00:45:57,406 --> 00:46:00,363 Maar op welk moment ben ik dan in slaap gevallen? 412 00:46:00,489 --> 00:46:05,601 Direct na seks, zoals altijd. Dat is zo, echt. 413 00:46:05,726 --> 00:46:08,990 Herinner je je niet dat ik opstond en de slaapkamer verliet? 414 00:46:09,710 --> 00:46:11,114 Ik weet het niet. 415 00:46:11,240 --> 00:46:14,015 Ik denk van niet. Nee. Ik denk van niet. 416 00:46:14,141 --> 00:46:17,346 Ik zou wakker zijn geworden. Je kunt niet erg goed rondsluipen. 417 00:46:17,472 --> 00:46:20,917 Dus alles vanaf het moment dat ik uit bed ging was een droom. 418 00:46:21,241 --> 00:46:23,243 Zo klinkt het wel. 419 00:46:25,085 --> 00:46:28,523 En ik ben nooit naar beneden gegaan? - Nee. 420 00:46:31,318 --> 00:46:34,430 Vind je het leuk hier? - In deze kamer? 421 00:46:34,555 --> 00:46:36,323 Dit huis. 422 00:46:37,171 --> 00:46:40,531 Nee, jij wel? - Ik vind het vreselijk. 423 00:46:41,945 --> 00:46:43,506 Maar we zijn er net. 424 00:46:43,631 --> 00:46:46,375 Ik weet het, maar soms als je iets online kiest 425 00:46:46,500 --> 00:46:49,465 weet je niet echt wat je krijgt, en maak je een fout. Dat gebeurt. 426 00:46:49,591 --> 00:46:51,601 Waar gaan we dan nu heen? 427 00:46:51,727 --> 00:46:54,405 Een tijdje een hotel, iets heel leuks. 428 00:46:54,531 --> 00:46:56,406 Het belangrijkst is dat we samen zijn 429 00:46:56,532 --> 00:46:59,929 voordat ik moet werken en jij en je vader naar huis gaan. 430 00:47:00,055 --> 00:47:03,368 Maar hoe lang blijf je weg? - Acht weken. 431 00:47:03,494 --> 00:47:05,500 Dat is echt heel lang. 432 00:47:05,626 --> 00:47:09,631 Ik weet het, maar jij en je vader komen halverwege op bezoek, zoals afgesproken. 433 00:47:09,757 --> 00:47:11,904 Waarom kunnen we niet steeds bij je zijn? 434 00:47:12,030 --> 00:47:15,405 Ga maar naar buiten rondrennen voordat we in de auto moeten. 435 00:47:15,850 --> 00:47:19,030 Zeven, acht, negen, tien, hier kom ik. 436 00:47:45,983 --> 00:47:48,046 Jullie twee zijn lief 437 00:48:25,561 --> 00:48:27,686 Ben jij dit? 438 00:48:33,959 --> 00:48:35,252 Ben jij dit? 439 00:48:41,752 --> 00:48:44,987 Ben jij dit? Jullie twee zijn lief 440 00:49:00,282 --> 00:49:02,151 Verdorie. 441 00:49:20,381 --> 00:49:22,029 GA WEG JE MOET GAAN GA NU 442 00:49:24,373 --> 00:49:26,529 Dat heb ik niet gedroomd. 443 00:49:31,373 --> 00:49:34,051 JE HAD MOETEN GAAN NU IS HET TE LAAT 444 00:49:40,717 --> 00:49:42,568 Hebbes. 445 00:49:47,933 --> 00:49:50,269 Je bent zo glad. 446 00:49:52,945 --> 00:49:54,831 Hoi Baba. 447 00:49:55,589 --> 00:49:57,182 Susanna, kom je even hier? 448 00:49:57,417 --> 00:50:00,128 Wat is er? - Kom met ons spelen. 449 00:50:00,674 --> 00:50:02,612 Ik wil eerst met mama praten. 450 00:50:06,256 --> 00:50:08,576 Baba kan soms raar zijn. 451 00:50:08,702 --> 00:50:10,712 Ella, ga naar binnen. - Waarom? 452 00:50:10,838 --> 00:50:12,506 Omdat het gaat regenen. 453 00:50:18,522 --> 00:50:20,624 Ben je klaar om te gaan? 454 00:50:21,682 --> 00:50:23,584 Wat is er? 455 00:50:29,627 --> 00:50:31,896 Je hebt twee telefoons. 456 00:50:35,662 --> 00:50:40,434 Moet veel werk zijn geweest om twee van die dingen bij te houden. 457 00:50:44,552 --> 00:50:47,025 Ja, het is vermoeiend. 458 00:50:50,705 --> 00:50:54,775 Die man, Max, van de opname in Mexico? 459 00:50:56,550 --> 00:50:58,418 Ja. 460 00:50:59,426 --> 00:51:01,428 Dat is jammer. 461 00:51:05,792 --> 00:51:10,877 Is hij hier geweest, in dit huis? - Natuurlijk niet. 462 00:51:11,003 --> 00:51:12,804 Iemand heeft in mijn dagboek geschreven. 463 00:51:13,256 --> 00:51:15,801 Hij is hier niet. Hij heeft vergaderingen in New York. 464 00:51:15,927 --> 00:51:18,405 Het kan me niet schelen waar Max vergaderingen heeft. 465 00:51:18,926 --> 00:51:21,654 Het spijt me. - Wie schreef er dan in mijn boek? 466 00:51:22,253 --> 00:51:24,512 Ik weet het niet. Ella? 467 00:51:24,638 --> 00:51:27,457 Is dat het grootste probleem dat we nu hebben? 468 00:51:28,729 --> 00:51:31,732 Ik wed dat die kerel je de hele nacht kan neuken, hè? 469 00:51:32,744 --> 00:51:34,721 Maak het nou niet lelijk. 470 00:51:34,847 --> 00:51:38,666 Ik ben 100% zeker dat ik niet degene ben, die dit lelijk heeft gemaakt. 471 00:51:38,987 --> 00:51:43,190 Ik kan dit niet. - Had je dat maar tegen Max gezegd. 472 00:51:43,316 --> 00:51:47,409 Het zou een stuk beter voelen als je zou schreeuwen als een normaal iemand. 473 00:51:49,256 --> 00:51:51,125 Nee, bedankt. 474 00:51:52,900 --> 00:51:54,818 Je moet gaan. 475 00:51:55,364 --> 00:51:58,795 Wat? Waarheen? - Ik weet het niet. 476 00:51:58,927 --> 00:52:02,247 Niet hier. Blijf in het dorp. - Ik blijf niet in het verdomde dorp. 477 00:52:02,373 --> 00:52:04,286 Ga jij maar als je wilt. - Nee, jij gaat. 478 00:52:04,412 --> 00:52:06,442 Goed. Ik neem Ella mee. 479 00:52:06,834 --> 00:52:08,653 Mooi niet. 480 00:52:09,245 --> 00:52:14,034 Jij bepaalt nu niet de regels. Je hebt de regels overtreden. 481 00:52:14,391 --> 00:52:16,460 Er zijn geen regels meer. 482 00:52:37,204 --> 00:52:38,939 Andere kant. 483 00:52:39,977 --> 00:52:43,857 Hoe lang moet ik in het vagevuur blijven? - Ik heb alleen een nacht voor mezelf nodig. 484 00:52:43,983 --> 00:52:45,893 Jij ook. - Vertel me niet wat ik nodig heb. 485 00:52:46,026 --> 00:52:49,405 Een avondje alleen. - Ja, Theo, ik snap het, alleen. 486 00:52:49,531 --> 00:52:52,209 Max is er niet. Hij is hier nooit geweest. 487 00:52:52,335 --> 00:52:54,512 Oh ja, vanwege alle vergaderingen in New York. 488 00:52:54,638 --> 00:52:56,482 Mag ik alstublieft instappen? 489 00:52:56,608 --> 00:53:02,623 Ik wil dat 'de hele nacht neuken' wat ik zei terugnemen. 490 00:53:02,749 --> 00:53:04,757 Het zal wel. - Ja, laat me duidelijk zijn... 491 00:53:04,883 --> 00:53:06,759 Het boeit me eigenlijk niet wie je neukt. 492 00:53:06,913 --> 00:53:09,538 Mijn God. Jezus. - Het is vast een behoorlijke lijst. 493 00:53:13,561 --> 00:53:15,797 Rij veilig, lieverd. 494 00:53:24,720 --> 00:53:27,855 Heb je beide telefoons? 495 00:54:24,689 --> 00:54:26,633 Ze hadden geen pindakaas. 496 00:54:26,759 --> 00:54:28,728 Waarom niet? - Dat is hier niet belangrijk. 497 00:54:28,854 --> 00:54:31,563 Wat is dat voor spul? - Ik weet het niet. 498 00:54:31,689 --> 00:54:34,467 Begint met L. Nou ja, eigenlijk twee L's. 499 00:54:34,986 --> 00:54:36,821 Dat hoef ik niet. 500 00:54:39,240 --> 00:54:41,365 Het is best lekker. - Nee, dat is het niet. 501 00:54:41,491 --> 00:54:45,092 Oké, het is niet erg lekker. Het smaakt een beetje raar. 502 00:54:45,218 --> 00:54:48,382 Maar het is geen gif en anders hebben we niet. 503 00:54:48,508 --> 00:54:53,437 Ik eet het niet. - Stop je even met die step, schat? 504 00:54:53,563 --> 00:54:57,703 Je mag het dus net zo goed voor mij in de vuilnisbak gooien 505 00:54:57,829 --> 00:54:59,885 want ik ga het gewoon niet eten. 506 00:55:00,011 --> 00:55:03,846 Liefje, ga je alsjeblieft van die step af? 507 00:55:04,632 --> 00:55:07,487 Het spijt me. Sorry. 508 00:55:07,613 --> 00:55:11,440 Het is oké. Schat, het geeft niet. 509 00:55:19,509 --> 00:55:22,111 Ik vind het hier niet leuk. 510 00:55:23,016 --> 00:55:24,612 Ik ook niet. 511 00:55:24,738 --> 00:55:29,445 Ik droom raar en ik krijg een slechte bui. - Ik ook. 512 00:55:29,904 --> 00:55:33,021 Hebben jij en mama ruzie gehad? 513 00:55:35,971 --> 00:55:37,456 Ja. 514 00:55:37,931 --> 00:55:40,245 Vandaag is een rotdag. 515 00:55:40,729 --> 00:55:43,175 Ik wil naar huis. - Ik ook. 516 00:55:43,301 --> 00:55:46,027 Zodra mama terugkomt met de auto, oké? 517 00:55:46,153 --> 00:55:49,160 Wanneer is dat? - Morgen. 518 00:56:14,007 --> 00:56:16,358 Wat ben je aan het doen? - Een experiment. 519 00:56:16,484 --> 00:56:19,632 Wat voor experiment? - Water experiment. 520 00:56:32,052 --> 00:56:35,337 Dat is eng. - Zeg dat wel. 521 00:56:41,393 --> 00:56:44,305 Wat is dat? - Een driehoek. 522 00:56:44,431 --> 00:56:47,759 Ik controleer de hoeken. - Waarom controleer je hoeken? 523 00:56:47,885 --> 00:56:51,251 Dit zijn allemaal belangrijke vragen, schat. 524 00:57:00,228 --> 00:57:02,462 Lijkt je dit een goede muur? 525 00:57:04,400 --> 00:57:08,029 Het lijkt mij een muur. 526 00:57:08,255 --> 00:57:10,486 Ik kan het van hieruit niet zien. 527 00:57:16,992 --> 00:57:21,297 Wat zoek je? - Ik weet het niet. 528 00:57:22,634 --> 00:57:25,846 16, zeven, 12, nul. 529 00:57:25,972 --> 00:57:29,423 Schat, schat. - Dat heb jij me geleerd. 530 00:57:29,549 --> 00:57:32,243 16. 17. 18. 531 00:57:32,369 --> 00:57:34,626 Oké, het is je gelukt. - Een. 532 00:57:41,345 --> 00:57:43,845 Goed vasthouden, schat. - Oké. 533 00:57:45,146 --> 00:57:47,876 Niet loslaten. - Oké. 534 00:57:50,704 --> 00:57:52,165 26 voet. 535 00:57:52,291 --> 00:57:54,326 Goed vasthouden. - Oké. 536 00:58:01,650 --> 00:58:03,145 21. 537 00:58:04,667 --> 00:58:06,213 Sta je op de hoek? - Ja. 538 00:58:06,339 --> 00:58:08,354 Zeker weten? - Ja. 539 00:58:08,480 --> 00:58:09,917 Laat maar los. 540 00:58:10,204 --> 00:58:12,015 Wat betekent het? 541 00:58:12,289 --> 00:58:17,976 Dat deze kamer van binnen 1,5 meter langer is dan aan de buitenkant. 542 00:58:20,305 --> 00:58:23,069 Wacht. Hoe kan dat? 543 00:58:23,997 --> 00:58:25,308 Dat kan niet. 544 00:58:25,433 --> 00:58:28,211 Ik heb het koud. - Trek je jas aan, schat. 545 00:58:28,337 --> 00:58:30,005 Oké. 546 00:59:08,048 --> 00:59:09,782 Ella? 547 00:59:12,713 --> 00:59:14,248 Ella. 548 00:59:21,728 --> 00:59:23,322 Ella. 549 00:59:27,812 --> 00:59:30,994 Ben echt niet in de stemming voor verstoppertje. 550 00:59:34,033 --> 00:59:35,902 Ella. 551 00:59:43,344 --> 00:59:45,111 Ella. 552 00:59:47,588 --> 00:59:51,167 Ik geef het op, schat. Jij wint. 553 00:59:51,379 --> 00:59:53,281 Ella. 554 00:59:59,171 --> 01:00:00,905 Ella? 555 01:00:12,205 --> 01:00:15,309 Oké, Ella, dit is niet grappig. Kom naar buiten, alsjeblieft. 556 01:00:17,177 --> 01:00:18,881 Baba? 557 01:00:25,393 --> 01:00:27,607 Baba. 558 01:00:31,358 --> 01:00:33,159 Ella. 559 01:00:45,372 --> 01:00:47,207 Wat krijgen we nou? 560 01:01:13,906 --> 01:01:15,740 Baba? 561 01:01:18,137 --> 01:01:20,006 Ben je daar? 562 01:01:27,864 --> 01:01:29,499 Baba? 563 01:01:44,030 --> 01:01:45,864 Ella? 564 01:01:59,219 --> 01:02:01,020 God. 565 01:02:21,351 --> 01:02:23,224 Hallo? 566 01:02:26,340 --> 01:02:29,037 Is hier iemand? 567 01:02:33,491 --> 01:02:36,146 Ik ben verdwaald. 568 01:02:52,021 --> 01:02:54,023 Hallo? 569 01:02:59,841 --> 01:03:01,949 Wie ben je? 570 01:03:05,745 --> 01:03:08,075 Hoor je mij? 571 01:03:09,869 --> 01:03:12,337 Gaat het wel goed met je? 572 01:03:17,342 --> 01:03:19,077 Ella. 573 01:03:23,324 --> 01:03:26,270 Wat een onschuldig gezicht. 574 01:03:29,324 --> 01:03:31,572 Dat zien we hier niet vaak. 575 01:03:32,246 --> 01:03:34,121 Wat heeft die pappa een geluk. 576 01:03:34,247 --> 01:03:38,016 Ik wed dat je altijd bij hem blijft, nietwaar? 577 01:03:43,928 --> 01:03:46,737 Ella. - Baba. 578 01:03:50,683 --> 01:03:52,925 Papa, waar ben je? 579 01:03:53,051 --> 01:03:56,026 Ella? Ella. - Baba, ik ben bang. 580 01:03:56,152 --> 01:03:58,081 Blijf bij de deur vandaan. 581 01:03:58,913 --> 01:04:01,081 Baba, alsjeblieft. 582 01:04:01,207 --> 01:04:02,839 Baba. 583 01:04:06,561 --> 01:04:08,324 Jezus. 584 01:04:08,590 --> 01:04:11,144 Ella. Liefje, gaat het? 585 01:04:11,270 --> 01:04:13,481 Ik was verdwaald. - Baby. 586 01:04:13,607 --> 01:04:16,902 Ik was verdwaald in het huis. - Ik weet het. Ik ben nu bij je. 587 01:04:17,028 --> 01:04:20,324 Ik zocht je overal. - Ik weet het liefje. Het is oké. 588 01:04:20,450 --> 01:04:22,856 Ik was bang. - Ik weet het. 589 01:04:22,982 --> 01:04:25,086 Ik ben bij je. - Ik kon je niet vinden. 590 01:04:25,212 --> 01:04:26,699 Ik ben nu bij je. 591 01:04:30,015 --> 01:04:32,765 Je bent nu veilig. Goed? 592 01:04:33,098 --> 01:04:36,785 Jij en ik verliezen elkaar niet meer uit het oog. 593 01:04:36,911 --> 01:04:41,215 Goed? Dat spreken we af. - Ik wil naar huis. 594 01:04:41,763 --> 01:04:43,185 Dat gaat ook gebeuren. 595 01:04:43,310 --> 01:04:47,138 Beloof je dat? - Ja. Dat beloof ik. 596 01:04:47,264 --> 01:04:48,924 Ik bel gewoon... - Wacht. 597 01:04:49,050 --> 01:04:52,940 Oké, ik ga nergens heen. Ik bel je moeder en zij komt nu meteen 598 01:04:53,066 --> 01:04:55,534 en ze komt ons ophalen, oké? 599 01:04:58,114 --> 01:05:01,432 Hoi, met mij. Spreek wat in. 600 01:05:01,959 --> 01:05:04,739 Haar telefoon staat uit of ze is buiten bereik. 601 01:05:04,865 --> 01:05:07,537 Waarom bel je niet haar andere telefoon? 602 01:05:11,826 --> 01:05:15,232 Dat nummer heb ik niet. - Oh. 603 01:05:16,610 --> 01:05:19,246 Ik ga het opnieuw proberen. 604 01:05:20,599 --> 01:05:23,052 Hoi, met mij. Spreek wat in. 605 01:05:23,178 --> 01:05:25,760 Hoi, met mij. 606 01:05:26,042 --> 01:05:30,200 Bel me als je dit hoort, zodra je het hoort. 607 01:05:35,662 --> 01:05:39,768 Geen probleem. - Oké. 608 01:05:42,382 --> 01:05:45,318 Oké, ja, het is een klein probleem. 609 01:05:47,602 --> 01:05:49,181 Maar ik heb een idee. 610 01:05:51,512 --> 01:05:57,031 Goed. We zijn hier weg. We zijn hier echt weg. 611 01:06:07,258 --> 01:06:11,804 Nemen ze niet op? - Geef hem even. Hij is nogal traag. 612 01:06:20,707 --> 01:06:23,425 Hallo. - Hoi. Dit is Theo Conroy. 613 01:06:23,551 --> 01:06:25,495 Ik was laatst bij u. 614 01:06:25,621 --> 01:06:30,569 We huren het huis op de heuvel. - Waar? 615 01:06:30,818 --> 01:06:34,059 Stetler. Het Stetler-huis. We huren het huis van Stetler. 616 01:06:34,185 --> 01:06:35,831 Ik weet het weer. 617 01:06:35,956 --> 01:06:38,367 We hebben een taxi nodig. - Een wat? 618 01:06:38,493 --> 01:06:39,736 Een taxi. 619 01:06:39,862 --> 01:06:44,575 We hebben iemand nodig die ons komt ophalen. - We hebben ​​hier geen taxi's. 620 01:06:44,701 --> 01:06:47,271 Waar dan? - Marlborough Inn misschien. 621 01:06:47,397 --> 01:06:48,807 Tenzij hij nog op vakantie is. 622 01:06:48,933 --> 01:06:51,869 Kunt u me dat nummer geven, alsjeblieft? 623 01:06:53,146 --> 01:06:57,644 Hallo? - Heb je de driehoek geprobeerd? 624 01:07:00,681 --> 01:07:04,251 Ja. Ik heb de driehoek geprobeerd. 625 01:07:04,377 --> 01:07:06,721 Ze passen daar nooit in de hoeken. 626 01:07:06,847 --> 01:07:10,594 Waarom niet? Wat is er met dit huis? 627 01:07:10,720 --> 01:07:15,290 Iemand van hier, Hans Eagly, bezit de Lindenhof. 628 01:07:15,416 --> 01:07:19,395 Hij zei, een mier weet niet wat een kathedraal is 629 01:07:19,521 --> 01:07:23,407 of een elektriciteitscentrale of een vulkaan. 630 01:07:23,604 --> 01:07:29,409 Zo is het ook met dat huis. Je weet niet wat je niet kunt weten. 631 01:07:31,902 --> 01:07:34,356 Ben je er nog? - We hebben nu een taxi nodig. 632 01:07:34,482 --> 01:07:37,464 Schreeuw niet tegen me. - Ik schreeuw niet. 633 01:07:37,590 --> 01:07:42,050 Hiervoor was er een ander huis. - Wat voor soort huis? 634 01:07:42,324 --> 01:07:46,707 Gewoon anders. En daarvoor een toren. 635 01:07:46,833 --> 01:07:49,534 Toren? - Het is een legende. 636 01:07:50,139 --> 01:07:53,745 De duivel bouwt een toren om zielen te verzamelen 637 01:07:53,871 --> 01:07:56,170 en God vernietigt die. 638 01:07:56,296 --> 01:08:00,609 Maar de duivel bouwt hem gewoon steeds weer op. 639 01:08:00,884 --> 01:08:05,789 Er logeren altijd mensen in dat huis. Sommigen gaan niet weg. 640 01:08:05,915 --> 01:08:10,569 De juiste vinden het huis meestal. Of misschien is het andersom. 641 01:08:10,695 --> 01:08:12,672 Het huis vindt hen. 642 01:08:12,798 --> 01:08:15,071 We moeten nu vertrekken. 643 01:08:16,461 --> 01:08:18,609 Dat beslis ik niet. 644 01:08:18,735 --> 01:08:23,204 Hallo? - Ik ben hier. 645 01:08:23,330 --> 01:08:25,688 Ik ben altijd hier. 646 01:08:31,406 --> 01:08:35,616 Hoe ver is het dorp? - Behoorlijk ver. Ongeveer vier mijl. 647 01:08:35,742 --> 01:08:36,952 Maar het is donker. 648 01:08:37,078 --> 01:08:39,008 Ja. - En koud. 649 01:08:39,134 --> 01:08:40,762 Blijf je liever hier? 650 01:08:40,888 --> 01:08:43,390 Nee. - Ik ook niet. 651 01:08:44,898 --> 01:08:47,743 Maar onze spullen dan? - We kopen nieuwe spullen. 652 01:08:50,057 --> 01:08:51,591 Oh, nee. 653 01:08:53,510 --> 01:08:56,015 Waarom doe je de deur niet van het slot? 654 01:09:08,140 --> 01:09:12,593 Weet je zeker dat je de weg weet? - Ja. Er is maar één weg, 655 01:09:12,719 --> 01:09:15,234 rechtstreeks naar het centrum. 656 01:09:20,662 --> 01:09:24,084 Er is iemand in huis. 657 01:09:29,083 --> 01:09:30,726 Oké, omhoog. 658 01:09:31,124 --> 01:09:34,501 Baba, wat gebeurt er? - Vooruit, we gaan. 659 01:09:42,651 --> 01:09:46,921 Ik heb het koud. - Ik weet het. Het is koud, maar we zijn oké. 660 01:09:47,047 --> 01:09:51,025 Ik kan wel lopen. - Ik heb je, schat. Ik heb je. 661 01:09:53,120 --> 01:09:57,657 Het vriest. - Je doet het geweldig. 662 01:10:01,688 --> 01:10:05,048 Schat, ik zet je even neer, oké? - Oké. 663 01:10:08,274 --> 01:10:13,695 Weet je echt wel waar we heen gaan? - Ja. Er is maar één weg naar de stad. 664 01:10:17,086 --> 01:10:19,121 Wat was dat? 665 01:10:23,805 --> 01:10:26,648 Wat was dat? - Niets, schat. Gewoon een dier. 666 01:10:26,774 --> 01:10:29,419 Gewoon een hert of zo. 667 01:10:29,809 --> 01:10:31,445 Oké, omhoog. 668 01:10:46,433 --> 01:10:49,557 We zijn er bijna, schat. Niet veel verder. 669 01:10:49,683 --> 01:10:52,494 Ik voel mijn tenen niet. 670 01:10:52,620 --> 01:10:54,948 Misschien hebben ze een vuur. 671 01:10:57,793 --> 01:11:02,841 Ik heb het nog nooit zo koud gehad. - Je hebt nooit in Chicago gewoond. 672 01:11:03,090 --> 01:11:06,785 Hoeveel verder nog? - Ik zie al lichten. 673 01:11:06,911 --> 01:11:09,855 Het is koud. - Ja. 674 01:11:12,128 --> 01:11:14,601 Ik zie nu echt wat lichtjes. 675 01:11:17,838 --> 01:11:19,673 We zijn er. 676 01:11:21,875 --> 01:11:25,359 We hebben het gehaald, schat. 677 01:11:25,812 --> 01:11:27,468 Wij zijn er. 678 01:11:27,594 --> 01:11:29,396 We zijn... 679 01:11:33,832 --> 01:11:37,273 We zijn terug. - Wat? 680 01:11:44,046 --> 01:11:45,405 We zijn terug. 681 01:11:45,843 --> 01:11:51,670 Maar we liepen steeds naar beneden. - Ik leg het je morgenvroeg uit. 682 01:11:51,796 --> 01:11:57,179 Het is ingewikkeld. - Nee, we liepen steeds naar beneden. 683 01:11:58,044 --> 01:12:01,515 Ik wil niet naar binnen. - We hebben geen keus. 684 01:12:01,641 --> 01:12:03,192 Ik ga niet naar binnen. 685 01:12:03,317 --> 01:12:05,606 Lieverd... - Ik haat dat huis. 686 01:12:05,732 --> 01:12:08,481 Het is buiten te koud, schat. - Nee, nee. 687 01:12:08,607 --> 01:12:11,686 Je moeder komt morgenochtend met de auto. 688 01:12:11,812 --> 01:12:14,232 Zeg alsjeblieft dat ik niet naar binnen hoef. 689 01:12:15,729 --> 01:12:17,731 Luister naar me. 690 01:12:19,484 --> 01:12:22,060 We redden het hier buiten niet. 691 01:12:22,186 --> 01:12:24,196 Niet de hele nacht. 692 01:12:25,165 --> 01:12:27,497 Begrijp je wat ik zeg? 693 01:12:30,210 --> 01:12:32,677 Ik zal je beschermen. 694 01:12:33,017 --> 01:12:37,282 Ik zal zorgen dat je niets gebeurt. 695 01:12:38,051 --> 01:12:40,976 Ik ga je beschermen. Oké? 696 01:12:41,102 --> 01:12:45,011 Vertrouw je me? - Ik vertrouw je. 697 01:12:45,137 --> 01:12:48,816 Nog één nachtje. Nog maar één nachtje. 698 01:12:48,942 --> 01:12:50,705 Dat lukt ons wel. 699 01:12:50,908 --> 01:12:53,714 Oké? Vooruit, kom op. 700 01:13:08,723 --> 01:13:11,970 Oké? Voel je je al beter? Het is nu warm, hè? 701 01:13:12,096 --> 01:13:16,467 Ik ga nergens heen. Probeer maar wat te slapen, schat. 702 01:13:17,391 --> 01:13:20,012 Papa? Ja, mijn schat. 703 01:13:20,138 --> 01:13:24,450 Houd je nog van mama? - Ja. Dat doe ik. 704 01:13:25,018 --> 01:13:27,200 Maar niet genoeg? 705 01:13:28,074 --> 01:13:34,072 Lieverd, ik heb je moeder nooit echt verdiend. 706 01:13:34,835 --> 01:13:37,543 En ik dan? 707 01:13:38,910 --> 01:13:42,863 Wat bedoel je? - Houd je genoeg van me? 708 01:13:47,153 --> 01:13:51,267 Weet je... toen ik jong was... 709 01:13:52,108 --> 01:13:56,255 kwam alles vrij gemakkelijk en heel snel, 710 01:13:56,381 --> 01:14:01,277 zoals, succes en geld. Dat soort dingen. 711 01:14:01,402 --> 01:14:05,169 En ik denk dat ik een beetje vergat 712 01:14:05,295 --> 01:14:08,659 wie ik was, weet je, en... 713 01:14:09,078 --> 01:14:13,636 Ik werd iemand op wie ik niet echt trots was. 714 01:14:14,818 --> 01:14:21,534 Alles in mijn leven kwam gewoon te gemakkelijk en te snel. 715 01:14:22,956 --> 01:14:27,527 Behalve jij. Het enige dat belangrijk was. 716 01:14:28,262 --> 01:14:33,480 Op jou moest ik wachten. - Tot je oud was? 717 01:14:34,816 --> 01:14:37,566 Zeg, dame, zo oud ben ik niet. 718 01:14:41,711 --> 01:14:45,757 Ik hou veel meer dan genoeg van je. 719 01:14:45,883 --> 01:14:48,652 Ik hou van jou, Baba. 720 01:15:46,307 --> 01:15:47,757 Ella. 721 01:15:56,283 --> 01:16:00,124 Ella. Ella. - Baba. 722 01:16:01,522 --> 01:16:03,189 Ella? 723 01:16:05,526 --> 01:16:07,228 Ella. 724 01:17:05,352 --> 01:17:07,020 Ella. 725 01:17:19,822 --> 01:17:21,577 Ella. 726 01:18:10,329 --> 01:18:14,142 GA WEG JE MOET GAAN GA NU 727 01:18:19,533 --> 01:18:20,955 Lijkt van binnen groter. 728 01:18:21,081 --> 01:18:22,790 Mijn God. - Veel groter. 729 01:18:22,916 --> 01:18:24,221 Geweldig. 730 01:18:24,347 --> 01:18:26,338 Maar is geen bereik. 731 01:18:26,513 --> 01:18:28,157 Hoor je dat? 732 01:18:28,283 --> 01:18:31,177 Wat? - De stilte. 733 01:18:31,303 --> 01:18:33,006 Baba. 734 01:18:35,111 --> 01:18:39,350 Hallo. - Jij gaat nergens heen. 735 01:18:43,013 --> 01:18:45,107 Hoi, ik ben terug. 736 01:18:46,796 --> 01:18:49,818 Hoi. - Sorry dat het jou is overkomen, Baba. 737 01:18:51,724 --> 01:18:54,395 Gaat iedereen naar de hemel? 738 01:18:56,630 --> 01:18:58,818 Dat zeggen ze tenminste. 739 01:18:58,944 --> 01:19:01,148 Waar ben jij? 740 01:19:04,130 --> 01:19:08,622 Mijn God, Ella, je moet hier eens komen. Je bed is zo groot als... 741 01:19:38,751 --> 01:19:40,385 Ella. 742 01:19:42,645 --> 01:19:44,380 Ella. 743 01:19:47,381 --> 01:19:50,776 Ella. Waar ben jij? 744 01:20:01,555 --> 01:20:05,759 Susanna? 745 01:20:13,038 --> 01:20:14,353 Lijkt van binnen groter. 746 01:20:14,479 --> 01:20:16,305 Mijn God. - Veel groter. 747 01:20:27,021 --> 01:20:31,280 Is je naam Stetler? - Ik heb veel namen. 748 01:20:31,755 --> 01:20:35,708 Waar is Ella? - Veel gezichten. 749 01:20:35,834 --> 01:20:37,997 En veel huizen. 750 01:20:38,123 --> 01:20:41,134 Er is hier al heel lang een kamer voor je. 751 01:20:41,260 --> 01:20:43,977 Waar is ze? - Waar jij hoort. 752 01:20:44,103 --> 01:20:45,775 Bij mij. 753 01:20:45,901 --> 01:20:51,026 Baba. Hier. Baba, ik ben bang. Ik ben hier. 754 01:20:51,152 --> 01:20:54,737 Ella. Ella. - Vind me alsjeblieft. 755 01:20:54,863 --> 01:20:56,144 Ella. Ella. 756 01:20:56,270 --> 01:20:58,714 Het is hier warm. 757 01:20:59,409 --> 01:21:02,995 Laat haar gaan. - Wat een gelukkige papa. 758 01:21:03,121 --> 01:21:07,001 Ze zou alles voor je doen. - Laat haar gaan, klootzak. 759 01:21:07,127 --> 01:21:09,917 Ze zou zelfs blijven. 760 01:21:11,139 --> 01:21:13,178 Laat haar gaan. Laat haar gaan. 761 01:21:13,304 --> 01:21:16,653 Denk er eens aan. Voor altijd samen. 762 01:21:16,779 --> 01:21:21,272 Alleen jij en zij en een leugen. 763 01:21:21,398 --> 01:21:24,920 Ze is onschuldig. - Tuurlijk. 764 01:21:25,138 --> 01:21:28,742 Maar ze hoort bij jou. - Ik heb het niet gedaan. 765 01:21:29,302 --> 01:21:32,966 Ik heb het niet gedaan. - Papa, ik weet niet waar ik ben. 766 01:21:33,092 --> 01:21:35,661 Baba, alsjeblieft. 767 01:21:36,532 --> 01:21:38,567 Laat haar gaan. 768 01:21:46,994 --> 01:21:51,419 De zonden van de vaders... - Ik heb het niet gedaan. 769 01:21:54,275 --> 01:21:59,578 Komen neer op de kinderen. - Maar ik heb het niet gedaan. 770 01:22:02,801 --> 01:22:06,171 Dat is het probleem met spiegels. 771 01:22:08,223 --> 01:22:11,125 Ze laten je altijd jezelf zien. 772 01:22:19,800 --> 01:22:21,777 Alstublieft. 773 01:22:21,902 --> 01:22:25,202 Laat haar alsjeblieft gaan. Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 774 01:22:25,328 --> 01:22:27,338 Ik? 775 01:22:27,464 --> 01:22:30,334 De enige die haar hier vasthoudt, ben jij. 776 01:22:35,389 --> 01:22:38,819 Ik kan het niet. Ik kan dit niet. 777 01:22:39,920 --> 01:22:42,564 Ik kan dit niet. Ik kan het niet meer. 778 01:22:42,689 --> 01:22:43,999 Ik kan het niet. 779 01:22:44,124 --> 01:22:48,530 Ik kan dit niet. Ik kan dit niet. 780 01:22:52,464 --> 01:22:56,093 Dan weet je wat je moet doen, nietwaar? 781 01:23:02,012 --> 01:23:03,680 Baba? 782 01:23:05,100 --> 01:23:08,257 Ella, lieverd. 783 01:23:09,623 --> 01:23:11,533 Het spijt me zo. 784 01:23:11,659 --> 01:23:15,909 Ella, het spijt me zo vreselijk. - Wat dan? 785 01:23:18,064 --> 01:23:22,151 Dat ik niet ben zoals je denkt dat ik ben. 786 01:23:22,277 --> 01:23:27,416 Maar, ik hou van je, wat er ook gebeurt. Weet je dat nog niet? 787 01:23:37,906 --> 01:23:40,170 Is het tijd om naar huis te gaan? 788 01:23:48,722 --> 01:23:51,194 Voor jou en mama. 789 01:23:56,683 --> 01:23:58,527 Kom maar. 790 01:24:19,152 --> 01:24:20,920 Hallo, mama. 791 01:25:05,778 --> 01:25:10,604 Waar zijn haar spullen? - Die stuur ik wel. Later. 792 01:25:13,589 --> 01:25:16,153 Ga je niet met ons mee? 793 01:25:17,496 --> 01:25:21,261 Het zal me nooit laten gaan. Ik kom hier gewoon weer terug. 794 01:25:21,387 --> 01:25:24,090 En als je bij mij bent, jij ook. 795 01:25:24,285 --> 01:25:29,636 Ik hoor hier. - Kunnen we proberen erdoor heen te komen? 796 01:25:31,035 --> 01:25:34,861 Ik hou van jou. Ik hou ontzettend veel van jou. 797 01:25:36,196 --> 01:25:38,024 Maar... 798 01:25:38,523 --> 01:25:40,751 Ik heb altijd geweten dat ik je alleen te leen had. 799 01:25:40,901 --> 01:25:43,771 Houd op met die onzin. 800 01:25:44,543 --> 01:25:48,695 Stap in de auto, dan kunnen we erover praten. 801 01:25:49,210 --> 01:25:51,407 Ik heb haar vermoord, Suse. 802 01:25:58,353 --> 01:26:00,689 Ik heb haar laten verdrinken. 803 01:26:03,508 --> 01:26:05,556 Ik had haar eruit kunnen trekken 804 01:26:05,682 --> 01:26:07,813 en dat heb ik niet gedaan. 805 01:26:10,788 --> 01:26:12,930 Ik heb gezien hoe ze dood ging. 806 01:26:14,956 --> 01:26:21,047 Al die jaren dat ik zo boos was, en haar zo erg haatte... 807 01:26:21,399 --> 01:26:24,401 en het binnen houden. 808 01:26:25,849 --> 01:26:28,261 Ik had weg moeten gaan... 809 01:26:28,829 --> 01:26:30,761 al jaren eerder. 810 01:26:32,550 --> 01:26:34,525 Maar dat heb ik niet gedaan. 811 01:26:40,060 --> 01:26:43,464 Ik hoor hier. 812 01:26:48,739 --> 01:26:51,457 Je kunt niet wegrennen voor je schaduw. 813 01:26:57,077 --> 01:27:00,488 Er is iemand in huis. 814 01:27:06,238 --> 01:27:09,809 Baba, wat gebeurt er? - Kom, we gaan. 815 01:27:19,598 --> 01:27:25,776 Er logeren altijd mensen in dat huis. Sommigen gaan niet weg. 816 01:27:25,902 --> 01:27:29,447 De juiste vinden het huis meestal. 817 01:27:29,573 --> 01:27:32,362 Of misschien is het andersom. 818 01:27:33,760 --> 01:27:36,376 Het huis vindt hen. 819 01:27:42,101 --> 01:27:46,008 MOMENTEEL NIET BESCHIKBAAR 820 01:27:46,790 --> 01:27:48,810 BESCHIKBAAR VOOR HUUR 821 01:27:54,042 --> 01:27:56,354 Vertaling: Trilker 60707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.