All language subtitles for Week End 1967 1080p Blu-ray AVC LPCM 1.0-HDChina_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,792 --> 00:00:47,629 PROHIBITED TO CHILDREN UNDER 18 2 00:00:59,851 --> 00:01:04,313 A FILM ADRIFT IN THE COSMOS 3 00:01:04,397 --> 00:01:06,440 - It's for you. - Who is it? 4 00:01:06,608 --> 00:01:10,069 Your office. Call Mother afterwards, to check about the clinic. 5 00:01:10,153 --> 00:01:11,612 I told you, I've done it. 6 00:01:11,696 --> 00:01:13,822 She's misunderstood you, then. 7 00:01:23,583 --> 00:01:25,459 When Roland drives your father home from the clinic, 8 00:01:26,544 --> 00:01:28,796 it would be nice if they both died in an accident. 9 00:01:30,381 --> 00:01:33,717 A FILM FOUND IN A DUMP 10 00:01:33,885 --> 00:01:35,427 Did he get his brakes repaired? 11 00:01:37,013 --> 00:01:39,014 No, I managed to make him forget. 12 00:01:41,559 --> 00:01:45,020 Seven people were killed at Evreux junction last Sunday. 13 00:01:49,776 --> 00:01:51,193 That would be lovely. 14 00:02:00,495 --> 00:02:02,287 Hey, are you nuts? 15 00:02:18,346 --> 00:02:19,680 But what will you do? 16 00:02:21,474 --> 00:02:24,768 I'm not driving back with them. I'll say I have a cough. 17 00:02:28,857 --> 00:02:30,232 What are you thinking? 18 00:02:31,234 --> 00:02:35,237 Is Roland getting suspicious? He gives me funny looks at times. 19 00:02:36,156 --> 00:02:40,659 No, I let him screw me sometimes, so he thinks I love him. 20 00:03:36,090 --> 00:03:38,550 Don't phone here again, it's dangerous. 21 00:03:39,636 --> 00:03:43,472 The fuss was someone hitting a guy who'd broken his headlight. 22 00:03:44,057 --> 00:03:46,016 I thought he was dead for a moment. 23 00:03:47,560 --> 00:03:50,270 Yes, it would have been nice if it was her. 24 00:03:51,898 --> 00:03:53,523 No, the money first. 25 00:03:54,943 --> 00:03:57,778 I always say that because I love you. 26 00:04:00,281 --> 00:04:03,492 I've got to be careful, after the sleeping pills and gas. 27 00:04:04,077 --> 00:04:06,870 She's stupid, but she'll catch on sooner or later. 28 00:04:08,373 --> 00:04:11,375 The main thing is for her dad to pop off. 29 00:04:11,542 --> 00:04:14,211 When Corinne's got the money we'll take care of her. 30 00:04:15,380 --> 00:04:16,797 Sure I love you. 31 00:04:18,091 --> 00:04:21,218 You're my splendid bitch, you know that. 32 00:04:22,095 --> 00:04:23,553 Till Monday, then. 33 00:04:24,264 --> 00:04:25,764 When was it, then? 34 00:04:26,641 --> 00:04:30,018 Tuesday... Tuesday evening after the swimming pool. 35 00:04:30,895 --> 00:04:33,647 - You said it was two days ago. - I was wrong. 36 00:04:34,774 --> 00:04:38,735 I know it was Tuesday because I took the last pill on Wednesday. 37 00:04:39,946 --> 00:04:42,406 Anyway, I wasn't scared about it. 38 00:04:43,700 --> 00:04:46,660 Why should you be? It wasn't the first time. 39 00:04:47,745 --> 00:04:50,455 Well, it wasn't like a women's magazine romance. 40 00:04:54,502 --> 00:04:59,923 I don't know... his eyes were so hard... his mouth, his words... 41 00:05:05,805 --> 00:05:07,431 He started in the Mercedes. 42 00:05:08,725 --> 00:05:13,270 I told him I went for him. I wanted more than a quick screw. 43 00:05:13,938 --> 00:05:18,108 We ought to meet again somewhere. Cuddling in cars is dreary. 44 00:05:20,236 --> 00:05:24,698 I said to take me home and I'd call him in the afternoon. 45 00:05:26,284 --> 00:05:30,287 I wanted to screw, but I'd rather wait. 46 00:05:31,456 --> 00:05:32,789 What did he say? 47 00:05:34,000 --> 00:05:39,463 He talked about my body, and how I turned him on... 48 00:05:40,465 --> 00:05:42,424 and how it was vulgar and unkind. 49 00:05:44,302 --> 00:05:47,554 - Did you think of me, too? - Of course I did. 50 00:05:50,975 --> 00:05:52,517 But he did drive you home. 51 00:05:52,685 --> 00:05:56,438 ANALYSIS 52 00:05:56,647 --> 00:05:59,858 But we stopped in rue Molitor... 53 00:06:00,026 --> 00:06:02,986 and kissed for a long time in the parking place. 54 00:06:04,864 --> 00:06:07,199 He had one hand between my legs. 55 00:06:08,159 --> 00:06:10,494 The other grasping my neck. 56 00:06:11,287 --> 00:06:15,248 He stayed like that, without moving. 57 00:06:15,583 --> 00:06:16,833 And you? 58 00:06:17,251 --> 00:06:21,588 I didn't move either. I was cold. 59 00:06:23,466 --> 00:06:28,387 He guessed I wanted another drink so we drove to St. Lazare. 60 00:06:28,638 --> 00:06:30,639 All the caf�s were shut. 61 00:06:31,057 --> 00:06:33,975 He lives in rue Pasquier, near St. Lazare. 62 00:06:41,025 --> 00:06:43,276 I was tired and very cold. 63 00:06:44,695 --> 00:06:47,239 I realize now I wasn't drunk at all. 64 00:06:47,698 --> 00:06:52,744 I wanted him to screw me then - anywhere, even in the lift. 65 00:06:53,621 --> 00:06:55,288 But I didn't say anything. 66 00:06:56,124 --> 00:06:59,960 His shoulder touched one of my breasts when he shut the lift door. 67 00:07:00,169 --> 00:07:02,963 - Why? - It just did. 68 00:07:04,465 --> 00:07:07,676 Monique came and opened the door. 69 00:07:08,970 --> 00:07:14,891 Surprising. I thought she'd gone to Spain with that designer. You know? 70 00:07:17,311 --> 00:07:18,395 No. I don't know. 71 00:07:18,563 --> 00:07:21,523 We saw them once in that line at the cinema. 72 00:07:21,899 --> 00:07:24,067 I didn't know she was his wife. 73 00:07:24,360 --> 00:07:26,570 They've only been married two months. 74 00:07:29,574 --> 00:07:31,032 Well, what then? 75 00:07:32,994 --> 00:07:36,538 Well, she opened the door. 76 00:07:38,166 --> 00:07:41,877 Paul took off his coat and asked if there was a hot drink. 77 00:07:42,795 --> 00:07:46,214 Monique said there was only whiskey and some vile red wine. 78 00:07:46,757 --> 00:07:48,383 She started laughing. 79 00:07:48,968 --> 00:07:51,553 Paul began to look annoyed. 80 00:07:52,054 --> 00:07:54,097 I burst into laughter, too. 81 00:07:54,599 --> 00:07:58,226 He looked at us, then said he'd go and change his clothes. 82 00:07:59,437 --> 00:08:01,480 I went with Monique to her room. 83 00:08:01,772 --> 00:08:05,567 Not bad. There was a fire. 84 00:08:06,486 --> 00:08:08,653 I took off my raincoat. 85 00:08:10,072 --> 00:08:11,907 Monique looked at me. 86 00:08:12,992 --> 00:08:15,827 She asked why I seemed to be shivering... 87 00:08:16,913 --> 00:08:19,581 ...if I was cold I could undress. 88 00:08:20,917 --> 00:08:22,876 No need to feel embarrassed. 89 00:08:23,586 --> 00:08:25,212 Then she helped me. 90 00:08:25,588 --> 00:08:26,713 To do what? 91 00:08:27,924 --> 00:08:30,717 Take off my skirt and pullover. 92 00:08:31,761 --> 00:08:32,928 I see. 93 00:08:34,764 --> 00:08:37,474 I was in my bra and panties. 94 00:08:39,227 --> 00:08:42,729 I went to the fire. My back was to her, 95 00:08:43,064 --> 00:08:45,232 but I knew she was watching me. 96 00:08:46,150 --> 00:08:48,777 I asked why she said nothing. 97 00:08:49,737 --> 00:08:52,739 She didn't reply, so I turned around. 98 00:08:53,616 --> 00:08:56,326 She was by the window, her back to me. 99 00:08:57,245 --> 00:09:02,958 She sensed my gaze. She took off her dressing gown. She was naked. 100 00:09:04,919 --> 00:09:08,838 She asked if I thought her bottom was too big. I said no. 101 00:09:10,633 --> 00:09:16,805 She turned around, parted her legs and asked me to describe them. 102 00:09:18,349 --> 00:09:21,059 I said she had white thighs... 103 00:09:22,144 --> 00:09:25,146 ...and her bush was a black smudge above them. 104 00:09:28,568 --> 00:09:30,277 She called Paul. 105 00:09:33,197 --> 00:09:35,031 She came up behind me. 106 00:09:35,241 --> 00:09:36,324 Why? 107 00:09:38,953 --> 00:09:41,788 To unhook my bra. 108 00:09:45,835 --> 00:09:49,004 Then Paul came in. 109 00:09:50,673 --> 00:09:55,385 Wearing pajamas, the coat open. He had a bottle of whiskey. 110 00:09:56,804 --> 00:09:58,555 He made me drink. 111 00:10:00,308 --> 00:10:03,643 Then he told Monique to go on. 112 00:10:03,978 --> 00:10:05,645 What was she doing? 113 00:10:06,564 --> 00:10:08,607 Fondling my breasts. 114 00:10:11,611 --> 00:10:12,736 And then? 115 00:10:15,781 --> 00:10:20,869 Paul stripped off too, and flaunted his penis for me. 116 00:10:21,120 --> 00:10:23,997 He told Monique to take off my panties. 117 00:10:24,624 --> 00:10:28,668 He made me kneel and put my head between Monique's legs. 118 00:10:30,755 --> 00:10:33,048 Now my back was turned to Paul. 119 00:10:34,467 --> 00:10:38,720 I remember she was describing my buttocks... 120 00:10:39,430 --> 00:10:42,057 ...and he gazed at them all the time... 121 00:10:45,811 --> 00:10:48,146 ...then came closer and fingered them. 122 00:10:48,439 --> 00:10:52,317 The rest of the bottle was poured over my back. 123 00:10:53,319 --> 00:10:56,029 I felt the liquid run between my buttocks. 124 00:10:56,989 --> 00:11:01,201 Paul knelt and began to lick my ass. 125 00:11:01,410 --> 00:11:03,036 It wasn't unpleasant. 126 00:11:04,163 --> 00:11:05,997 It was quite wonderful. 127 00:11:07,625 --> 00:11:10,460 I felt Monique's bush against my neck... 128 00:11:11,712 --> 00:11:17,258 ...her hair mingling with my hair. 129 00:11:20,262 --> 00:11:23,640 While her husband caressed my buttocks... 130 00:11:23,933 --> 00:11:27,102 ...she put my hands on her buttocks... 131 00:11:27,603 --> 00:11:32,357 ...and she fondled my breasts again. 132 00:11:34,527 --> 00:11:38,822 I felt her buttocks open to receive my fingers, then close upon them. 133 00:11:39,281 --> 00:11:40,323 And you? 134 00:11:43,494 --> 00:11:47,747 They wanted me to talk about it, so that my sensations would excite them. 135 00:11:50,000 --> 00:11:52,043 Only Gitanes? No American cigarettes? 136 00:11:52,378 --> 00:11:53,920 In my jacket. 137 00:12:01,220 --> 00:12:02,512 None left. 138 00:12:03,639 --> 00:12:06,099 - Take a Gitane. - I can't bear them. 139 00:12:08,310 --> 00:12:09,436 Is that all? 140 00:12:10,020 --> 00:12:15,275 After a while, Paul asked Monique to change places with me. 141 00:12:19,947 --> 00:12:26,202 She kissed my bush while I helped Paul screw her from behind. 142 00:12:27,163 --> 00:12:28,371 And that was all? 143 00:12:28,914 --> 00:12:31,583 Then we watched each other masturbate. 144 00:12:33,419 --> 00:12:38,298 Then Paul cried: "To the kitchen, pussies!" 145 00:12:38,507 --> 00:12:42,010 - What for? - I'm telling you. 146 00:12:42,511 --> 00:12:46,931 On the fridge there was a dish of milk for the cat. 147 00:12:48,058 --> 00:12:52,020 Monique said: "What will you bet me to sit in the dish?" 148 00:12:52,897 --> 00:12:54,981 "I bet you wouldn't dare," said Paul. 149 00:12:55,232 --> 00:12:59,402 She climbed on the sink, level with the fridge, 150 00:12:59,570 --> 00:13:02,489 and sat in the dish. 151 00:13:02,907 --> 00:13:07,160 Never taking her eyes off us, she ordered us to masturbate. 152 00:13:07,703 --> 00:13:08,828 Is that all? 153 00:13:10,039 --> 00:13:14,125 Paul told me to stop just as I was coming... 154 00:13:15,127 --> 00:13:18,171 ...and to climb up on the sink, too... 155 00:13:19,757 --> 00:13:21,841 ...and kneel in front of Monique. 156 00:13:22,426 --> 00:13:25,053 Then he took an egg from the fridge. 157 00:13:26,680 --> 00:13:31,142 I licked Monique's pussy, in the milk... 158 00:13:32,269 --> 00:13:36,105 ...and he put an egg between my buttocks. 159 00:13:36,732 --> 00:13:40,735 When I came the egg broke and ran down my legs. 160 00:13:42,363 --> 00:13:46,115 - Is this true, or a nightmare? - I don't know. 161 00:13:47,409 --> 00:13:50,453 I adore you, Corinne. Come and work me up. 162 00:13:51,247 --> 00:13:52,247 SATURDAY 163 00:13:52,248 --> 00:13:54,707 SATURDAY 10:00 AM 164 00:13:55,251 --> 00:13:57,252 Hurry up, or the highway will be jammed. 165 00:13:57,419 --> 00:13:59,128 I'll show you! 166 00:14:01,674 --> 00:14:03,174 Get a move on! 167 00:14:03,592 --> 00:14:04,551 Hey, mister! 168 00:14:04,718 --> 00:14:06,761 What make is this junker? - Get lost. 169 00:14:06,929 --> 00:14:08,930 I know what it is. 170 00:14:09,932 --> 00:14:12,767 It's a crapped-out Facel. 171 00:14:13,894 --> 00:14:15,395 As crapped-out as your wife. 172 00:14:18,607 --> 00:14:20,775 A crapped-out Facel! 173 00:14:30,703 --> 00:14:32,370 They've damaged the Dauphine. 174 00:14:32,454 --> 00:14:33,621 SCENE OF PARISIAN LIFE 175 00:14:34,707 --> 00:14:35,748 What is it? 176 00:14:38,544 --> 00:14:39,460 It's fine. 177 00:14:39,628 --> 00:14:41,838 Mom, they've damaged the Dauphine! 178 00:14:43,757 --> 00:14:46,426 - Particulars must be exchanged. - I'll kick your particulars! 179 00:14:47,511 --> 00:14:48,303 Mom! 180 00:14:51,682 --> 00:14:55,310 - Want some money? Shut up, then. - Thanks. 181 00:15:01,150 --> 00:15:03,026 Hey, 8805! 182 00:15:06,238 --> 00:15:09,032 - See what you've done to my car? - Your car's all right. 183 00:15:09,199 --> 00:15:10,533 The bumper's dented. 184 00:15:11,827 --> 00:15:14,287 Bumpers are made to be bumped. 185 00:15:17,708 --> 00:15:21,252 Just because your father-in-law owns the building... 186 00:15:21,962 --> 00:15:25,048 Just because you've got a dress from Chez Dolores... 187 00:15:25,215 --> 00:15:26,549 Give me your details. 188 00:15:30,137 --> 00:15:30,970 Georges! 189 00:15:32,222 --> 00:15:34,098 Give me the paint thing from the trunk. 190 00:15:39,855 --> 00:15:41,940 Toffee-nosed little bitch! 191 00:15:47,696 --> 00:15:49,489 - I've had enough. - Stop it. 192 00:15:50,783 --> 00:15:52,367 Stop it, that's enough! 193 00:16:09,468 --> 00:16:11,594 Bastard! Shit-heap! Communist! 194 00:16:11,762 --> 00:16:13,763 SATURDAY 11:00 AM 195 00:18:48,127 --> 00:18:49,418 1:40 PM 196 00:18:53,882 --> 00:18:55,174 2:10 PM 197 00:24:17,330 --> 00:24:21,792 The Internationale 198 00:24:21,960 --> 00:24:25,004 Unites the human race... 199 00:24:34,764 --> 00:24:39,059 Go on, then, telephone to Oinville. 200 00:24:39,644 --> 00:24:42,730 If you drove faster, we wouldn't be late. 201 00:24:43,732 --> 00:24:45,816 I'll drive the way I please. 202 00:24:46,776 --> 00:24:51,113 We must pick up Father from the clinic. Mother mustn't arrange it. 203 00:24:52,115 --> 00:24:53,699 They're a real drag. 204 00:24:53,992 --> 00:24:58,913 I know, but if Papa dictates a new will into his tape recorder... 205 00:24:59,372 --> 00:25:00,748 It wouldn't be valid. 206 00:25:00,916 --> 00:25:05,461 Maybe not, but don't risk losing your winter holiday in Mexico. 207 00:25:06,296 --> 00:25:07,922 Or it'll take forever. 208 00:25:08,507 --> 00:25:13,260 Of course not. Don't worry, it'll work out. 209 00:25:15,096 --> 00:25:19,725 Then why have we put poison in his grub every Saturday for five years? 210 00:25:20,936 --> 00:25:24,939 Ring and say the highway's blocked and we'll be late. 211 00:25:25,482 --> 00:25:29,777 See what happened to that Triumph? If only it were Papa and Mama. 212 00:25:43,416 --> 00:25:45,501 You bourgeois turd! 213 00:25:46,044 --> 00:25:48,379 You stupid hick! 214 00:25:48,463 --> 00:25:50,130 Parisian bitch! 215 00:25:50,298 --> 00:25:51,674 THE CLASS STRUGGLE 216 00:25:53,218 --> 00:25:55,344 You killed the man I love! 217 00:25:55,428 --> 00:25:59,431 Why drive so fast? This isn't St. Tropez. 218 00:26:00,267 --> 00:26:04,895 You can't stand us having money when you don't, can you? 219 00:26:05,105 --> 00:26:09,650 You can't stand us screwing on the Riviera, screwing at ski-resorts! 220 00:26:10,485 --> 00:26:15,489 Can't stand us throwing cash around all year while you can't! 221 00:26:15,991 --> 00:26:20,661 And in spring we go to Greece, where dirty peasants like you... 222 00:26:20,829 --> 00:26:25,249 ...are thrown into jail along with their shitty tractors. 223 00:26:25,458 --> 00:26:27,876 No need to insult my tractor, miss. 224 00:26:28,420 --> 00:26:31,130 I bet you don't even own it. 225 00:26:31,298 --> 00:26:36,343 It belongs to a crooked union or a crummy cooperative. 226 00:26:36,511 --> 00:26:38,971 Your foreign car! Stolen, I bet! 227 00:26:40,432 --> 00:26:46,645 The heir to the Robert factories gave it to me because I screwed him. 228 00:26:46,813 --> 00:26:50,649 You impotent bunch are incapable of screwing! 229 00:26:50,984 --> 00:26:54,903 The government screws you and your twat of a tractor! 230 00:26:55,071 --> 00:26:58,657 Without me and my tractor the French would starve. 231 00:26:58,825 --> 00:26:59,950 Paul is dead! 232 00:27:07,083 --> 00:27:09,960 He had the right of way. Now he's dead. 233 00:27:10,128 --> 00:27:12,171 Don't you be so sure. 234 00:27:13,131 --> 00:27:14,506 He had the right. 235 00:27:15,008 --> 00:27:18,052 He was handsome, young, rich. 236 00:27:18,887 --> 00:27:25,017 He had the right over fat ones, poor ones, old ones... 237 00:27:25,685 --> 00:27:27,269 You shouldn't say that. 238 00:27:29,481 --> 00:27:33,025 You wretched great shit heap, you! 239 00:27:36,071 --> 00:27:37,655 You wretched little tart! 240 00:27:39,324 --> 00:27:40,866 Your cut-price tractor! 241 00:27:41,117 --> 00:27:44,286 It cost plenty for someone who toils with his hands. 242 00:27:44,996 --> 00:27:48,666 And my Triumph? A total loss. 243 00:27:48,833 --> 00:27:52,711 You don't give a damn, do you? 244 00:27:53,004 --> 00:27:54,338 And now he's dead. 245 00:27:56,216 --> 00:28:01,178 You think you can shrug it off, do you? Well, I say you won't! 246 00:28:02,639 --> 00:28:06,308 Witnesses! We had right of way, didn't we? 247 00:28:06,976 --> 00:28:09,353 Sorry, but we don't have the time. 248 00:28:09,437 --> 00:28:13,482 You can't just leave like that. We're all brothers, as Marx said. 249 00:28:15,485 --> 00:28:17,528 You bastards! 250 00:28:17,696 --> 00:28:19,363 Bastards! 251 00:28:20,240 --> 00:28:21,699 Jews! Dirty Jews! 252 00:28:21,866 --> 00:28:23,701 You're disgusting! 253 00:28:30,125 --> 00:28:33,085 PHONY GRAPH 254 00:28:54,774 --> 00:28:59,945 Your shortcuts always waste time and that means money. 255 00:29:00,113 --> 00:29:01,613 Don't bother me. 256 00:29:05,618 --> 00:29:08,078 When did civilization begin? 257 00:29:10,832 --> 00:29:13,208 You're worried about it? 258 00:29:13,585 --> 00:29:16,336 No, it's the landscape. 259 00:29:17,922 --> 00:29:19,757 Anyway, I don't understand. 260 00:29:20,341 --> 00:29:21,175 What? 261 00:29:21,342 --> 00:29:25,262 Didn't you hear what he said? "We're all brothers, as Marx said." 262 00:29:25,472 --> 00:29:26,972 It wasn't Marx. 263 00:29:27,474 --> 00:29:30,142 Another communist said it. Jesus said it. 264 00:29:31,269 --> 00:29:34,062 Anyway, I agree with you. 265 00:29:34,564 --> 00:29:38,650 I don't care, even if it's true. These aren't the Middle Ages. 266 00:29:41,237 --> 00:29:42,237 What's the time? 267 00:29:42,489 --> 00:29:42,988 SATURDAY 268 00:29:42,989 --> 00:29:45,783 SATURDAY 3:00 PM 269 00:29:50,538 --> 00:29:51,538 SATURDAY 270 00:29:51,539 --> 00:29:53,582 SATURDAY 4:00 PM 271 00:29:54,751 --> 00:29:58,420 If I humped your wife and hurt her, would you call that a scratch? 272 00:30:05,678 --> 00:30:06,887 Run them down. 273 00:30:12,310 --> 00:30:14,144 Will it rain? 274 00:30:18,274 --> 00:30:19,733 Certainly it will. 275 00:30:22,445 --> 00:30:24,613 No, the sun's coming out. 276 00:30:28,368 --> 00:30:30,410 I say it'll rain. 277 00:30:33,414 --> 00:30:34,039 SATURDAY 278 00:30:34,040 --> 00:30:36,375 SATURDAY 5:00 PM 279 00:30:40,505 --> 00:30:42,673 Can you give me a lift? 280 00:30:55,395 --> 00:30:57,354 - Get in. - Joseph! 281 00:30:58,439 --> 00:31:01,400 - To Mantes la Jolie? - It's the other way. 282 00:31:01,568 --> 00:31:04,069 - Then turn round. - You're crazy. 283 00:31:04,404 --> 00:31:06,071 Go on! 284 00:31:06,239 --> 00:31:08,532 I said turn round! Get in, Marie-Madeleine. 285 00:31:09,033 --> 00:31:11,034 Hurry up! 286 00:31:14,455 --> 00:31:16,748 Get a move on! 287 00:31:18,793 --> 00:31:20,377 Stop! 288 00:31:22,922 --> 00:31:24,882 Slowly! 289 00:31:27,260 --> 00:31:29,720 - Get out! Hurry up! - You're crazy! 290 00:31:32,015 --> 00:31:33,223 Get in, quick! 291 00:31:33,725 --> 00:31:35,767 Be careful! 292 00:31:47,196 --> 00:31:50,157 THE EXTERMINATING ANGEL 293 00:31:52,994 --> 00:31:53,911 Help! 294 00:31:55,079 --> 00:31:58,624 Silence! Even God has His police. 295 00:32:01,044 --> 00:32:02,878 Prove it! 296 00:32:03,713 --> 00:32:06,298 Will you shut up? 297 00:32:07,884 --> 00:32:09,426 - Prove it. - Help! 298 00:32:09,594 --> 00:32:10,802 Shut up! 299 00:32:11,429 --> 00:32:12,846 Will you shut up? 300 00:32:15,934 --> 00:32:16,892 Prove it how? 301 00:32:18,519 --> 00:32:20,979 Well, we're married. We screw legally. 302 00:32:21,731 --> 00:32:24,107 I bet that's not true of you two. 303 00:32:24,275 --> 00:32:25,817 That's it in a nutshell! 304 00:32:27,362 --> 00:32:29,154 Tell me your name, Madame. 305 00:32:29,656 --> 00:32:32,074 Me? Corinne Durand. 306 00:32:32,408 --> 00:32:35,869 Durand's your husband's name. What's yours? 307 00:32:36,371 --> 00:32:38,664 My maiden name? Corinne Dupont. 308 00:32:39,707 --> 00:32:42,042 Dupont is your father's name. What's yours? 309 00:32:42,210 --> 00:32:43,502 I don't know. 310 00:32:44,963 --> 00:32:48,674 You see, you don't even know who you are. 311 00:32:49,092 --> 00:32:52,302 Christianity is the refusal of self-knowledge, 312 00:32:52,470 --> 00:32:54,179 the death of language. 313 00:32:54,514 --> 00:32:55,847 Shut up, I said! 314 00:32:56,015 --> 00:32:59,434 Are you going to keep your traps shut? 315 00:33:00,353 --> 00:33:03,021 - And what is your name? - Joseph Balsamo. 316 00:33:03,523 --> 00:33:04,982 Never heard of him. 317 00:33:05,149 --> 00:33:07,734 - Help! - Will you shut up? 318 00:33:11,948 --> 00:33:12,990 Listen. 319 00:33:14,492 --> 00:33:18,537 I'm not surprised, the way you look: A Reader's Digest look. 320 00:33:18,705 --> 00:33:20,163 Quiet, please. 321 00:33:21,124 --> 00:33:25,585 You remind me of those who wouldn't move Andr� Breton when he was dead. 322 00:33:27,672 --> 00:33:29,131 Anyway, I'll explain. 323 00:33:29,507 --> 00:33:33,093 Joseph Balsamo is the son of God and Alexandre Dumas. 324 00:33:33,302 --> 00:33:35,554 God's an old queer, as everyone knows. 325 00:33:35,763 --> 00:33:40,308 He screwed Dumas and I'm the result. Thus: I am God. 326 00:33:41,310 --> 00:33:43,437 Yes, I'm God, because I'm lazy. 327 00:33:43,604 --> 00:33:45,063 That's not true, my love. 328 00:33:45,231 --> 00:33:47,315 - Help! - Will you... 329 00:33:50,695 --> 00:33:52,029 Will you shut up? 330 00:33:53,740 --> 00:33:55,782 You, too, Marie-Madeleine. 331 00:33:56,701 --> 00:33:58,869 She's nice, but she's not too bright. 332 00:33:59,370 --> 00:34:00,620 Laziness, God... 333 00:34:01,080 --> 00:34:05,042 Look, shut up. Pack it in, will you? 334 00:34:07,754 --> 00:34:09,087 That's enough. 335 00:34:10,256 --> 00:34:13,675 She's nice. She understands laziness. 336 00:34:13,926 --> 00:34:17,763 She understands about God, too. She obeys me. 337 00:34:18,181 --> 00:34:20,182 What exactly are you up to? 338 00:34:20,850 --> 00:34:25,687 I'm here to inform these Modern Times of the Grammatical Era's end... 339 00:34:26,022 --> 00:34:31,401 ...and the beginning of Flamboyance, especially in cinema. 340 00:34:32,111 --> 00:34:34,112 I've had enough. I'm stopping. 341 00:34:35,114 --> 00:34:38,241 I'll make you a proposition. 342 00:34:38,409 --> 00:34:40,952 Take me to London and I'll grant your wishes. 343 00:34:41,120 --> 00:34:43,205 Oh, sure, you loser. 344 00:34:44,999 --> 00:34:49,544 Really, just look and see what's under the dashboard. 345 00:34:50,004 --> 00:34:52,130 Oh, shit, a miracle! 346 00:34:52,298 --> 00:34:53,048 A rabbit. 347 00:34:54,133 --> 00:34:57,177 Anything you wish, if you'll take me to London. 348 00:34:58,805 --> 00:35:00,889 A big Mercedes sports car? 349 00:35:01,057 --> 00:35:02,057 Yes. 350 00:35:02,225 --> 00:35:04,476 An Yves St. Laurent evening dress? 351 00:35:04,644 --> 00:35:05,602 Yes. 352 00:35:05,770 --> 00:35:07,062 A Miami Beach hotel? 353 00:35:08,981 --> 00:35:11,274 Make me a blonde, a natural blonde. 354 00:35:11,776 --> 00:35:17,489 A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs. 355 00:35:17,865 --> 00:35:20,909 - A weekend with James Bond. - I'll go for that, too. 356 00:35:22,078 --> 00:35:23,912 Is that all you want? 357 00:35:24,372 --> 00:35:25,413 Yes. 358 00:35:26,457 --> 00:35:30,001 You creeps, I'll give you nothing. 359 00:35:31,254 --> 00:35:33,964 Quick, a miracle, you swindler. 360 00:35:34,215 --> 00:35:36,842 What, for assholes like you? 361 00:35:37,135 --> 00:35:39,553 - That'll do! Get out! - Out! 362 00:35:43,724 --> 00:35:44,975 Get out! 363 00:35:45,143 --> 00:35:49,479 Out, you whore! I'll make you run! 364 00:35:55,444 --> 00:35:56,444 Bastard! 365 00:35:58,656 --> 00:36:01,074 Dirty Jew! I'll kill you! 366 00:36:13,880 --> 00:36:20,802 Silence! 367 00:36:21,429 --> 00:36:25,807 Vade retro. Go home. 368 00:36:37,695 --> 00:36:39,529 You see, the sun's come out. 369 00:36:42,950 --> 00:36:43,742 Keep right! 370 00:36:58,591 --> 00:37:01,885 Long live Anquetil! Long live Poulidor! 371 00:37:41,008 --> 00:37:44,427 My Herm�s handbag! 372 00:38:04,115 --> 00:38:06,574 FROM THE FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS 373 00:38:06,742 --> 00:38:10,578 Freedom is violence. 374 00:38:12,832 --> 00:38:13,873 Like crime. 375 00:38:16,460 --> 00:38:21,840 It seems to be the virtue of vice... 376 00:38:22,049 --> 00:38:23,800 Is the knife under the pillow? 377 00:38:24,010 --> 00:38:27,429 ...fighting against slavery... 378 00:38:29,098 --> 00:38:30,557 ...desperately. 379 00:38:31,225 --> 00:38:32,309 No, in the shed. 380 00:38:32,476 --> 00:38:36,730 Freedom will kill herself in the long struggle. 381 00:38:38,941 --> 00:38:44,404 Can the inconsistency of humanity be conceived? 382 00:38:44,822 --> 00:38:45,572 And the ax? 383 00:38:45,823 --> 00:38:49,284 Can one believe that man ordered society... 384 00:38:50,202 --> 00:38:53,455 ...in order to be happy and reasonable? 385 00:38:58,127 --> 00:39:02,047 Weary of wisdom, more like... 386 00:39:03,591 --> 00:39:05,175 ...nature's wisdom... 387 00:39:05,343 --> 00:39:06,843 In the shed, too. 388 00:39:07,261 --> 00:39:11,181 ...he wishes to be unhappy and witless. 389 00:39:14,435 --> 00:39:17,479 I see nought but constitutions... 390 00:39:18,689 --> 00:39:22,317 ...steeped in gold, pride and blood... 391 00:39:23,277 --> 00:39:27,155 ...and nowhere do I see the sweet humanity... 392 00:39:28,783 --> 00:39:30,909 ...and equable moderation... 393 00:39:32,161 --> 00:39:36,289 ...which ought to be the foundation of the social treaty. 394 00:39:36,457 --> 00:39:38,124 SUNDAY 395 00:39:38,334 --> 00:39:40,543 I cry into the void 396 00:39:40,628 --> 00:39:42,087 STORY FOR MONDAY 397 00:39:42,254 --> 00:39:43,880 The social treaty. 398 00:39:43,964 --> 00:39:45,423 SUNDAY 399 00:39:45,633 --> 00:39:47,675 I cry into the void 400 00:39:47,927 --> 00:39:49,344 STORY FOR MONDAY 401 00:39:49,470 --> 00:39:54,307 I cry into the void I call you in the midst of night 402 00:39:55,893 --> 00:39:57,227 Get a move on. 403 00:40:00,272 --> 00:40:04,943 Hello, can you hear me? Are you having good weather? 404 00:40:05,569 --> 00:40:10,323 Even here, in the rain I breathe your air again 405 00:40:10,991 --> 00:40:14,494 Here in the phone booth I'm cooped for all to see 406 00:40:14,912 --> 00:40:18,623 I imagine you in a bar Looking out across the sea 407 00:40:19,125 --> 00:40:22,877 Hello, can you hear me? How's Laurent, Jean-Luc and Joelle? 408 00:40:23,587 --> 00:40:27,924 Do they still fish off the islands At the spot we know so well? 409 00:40:28,592 --> 00:40:33,721 There go the pips again They tot up every word 410 00:40:34,223 --> 00:40:37,600 I'm doing all the talking Tell me what news you've heard 411 00:40:37,935 --> 00:40:40,895 Tell me with whom you're dancing What lies behind your words? 412 00:40:41,480 --> 00:40:44,858 Hello, can you hear me Reply. Are your lips too slack? 413 00:40:45,067 --> 00:40:48,653 Can't you speak any louder? Will you be there if I call back? 414 00:40:50,072 --> 00:40:53,283 I must be ringing off now People are waiting outside 415 00:40:53,451 --> 00:40:56,786 Although I have been babbling I've hardly said a word 416 00:40:57,538 --> 00:41:01,166 Hello, can you hear me? They're getting impatient outside 417 00:41:01,500 --> 00:41:05,837 In this world of dog eats dog Who cares for a love that's died? 418 00:41:06,005 --> 00:41:07,755 - What are you doing? - Trying the gears. 419 00:41:07,840 --> 00:41:09,299 Is it a Porsche gearbox? 420 00:41:09,383 --> 00:41:11,676 Get out! 421 00:41:14,680 --> 00:41:16,931 Can you take us to the nearest garage? 422 00:41:17,099 --> 00:41:20,351 There's only room for your wife, not you, too. 423 00:41:20,436 --> 00:41:23,688 - I can sit in the back. - No, you'll clobber my hood. 424 00:41:25,858 --> 00:41:27,901 You'll break it. 425 00:41:29,528 --> 00:41:32,280 Clear off, or I'll smash your face. 426 00:41:33,491 --> 00:41:34,657 You're crazy! 427 00:41:36,285 --> 00:41:38,536 Go on, clear off! 428 00:41:42,500 --> 00:41:44,250 - He's nuts! - He's mad! 429 00:41:45,794 --> 00:41:46,669 Clear off! 430 00:41:46,837 --> 00:41:49,422 But you said I could go with you. 431 00:41:50,925 --> 00:41:52,675 If you like, but not him. 432 00:41:54,011 --> 00:41:54,969 Roland! 433 00:41:55,721 --> 00:41:56,554 Quick! 434 00:42:00,726 --> 00:42:02,560 - Let me go! - Wait. 435 00:42:05,231 --> 00:42:07,148 - Go round. - Let me... 436 00:42:08,984 --> 00:42:10,485 Hold him while I start up. 437 00:42:24,291 --> 00:42:25,542 Help! 438 00:42:29,004 --> 00:42:30,838 - Police! - Help! 439 00:42:47,940 --> 00:42:50,275 Do you know if there's a garage nearby? 440 00:43:03,831 --> 00:43:05,582 Is Oinville that way? 441 00:43:08,544 --> 00:43:10,545 All these jerks are dead. 442 00:43:56,175 --> 00:43:57,383 Here's someone. 443 00:44:03,432 --> 00:44:04,432 Hello. 444 00:44:05,142 --> 00:44:06,976 Do you come from around here? 445 00:44:07,645 --> 00:44:09,312 Are you local? 446 00:44:10,814 --> 00:44:13,650 - Are you deaf? - Are you blind? 447 00:44:38,717 --> 00:44:43,054 Robbed in Los Angeles, where one trades in dreams... 448 00:44:43,597 --> 00:44:49,143 ...I concealed the theft, committed by an immigrant such as I... 449 00:44:50,145 --> 00:44:52,146 ...a reader of my poems... 450 00:44:52,773 --> 00:44:58,319 ...as I feared the deed might be observed by... animals, let us say. 451 00:45:00,447 --> 00:45:03,074 - Thank you, Miss Bront�. - Not at all, love. 452 00:45:03,242 --> 00:45:04,909 - Miss... - Yes, what? 453 00:45:08,831 --> 00:45:10,623 Excuse me, but... 454 00:45:10,958 --> 00:45:13,960 Which way is Oinville? 455 00:45:14,336 --> 00:45:17,130 Poetical information or physical information? 456 00:45:18,340 --> 00:45:21,384 - Which way to Oinville? - That way or this way? 457 00:45:22,136 --> 00:45:27,348 Physics does not yet exist, only individual physical sciences, maybe. 458 00:45:28,308 --> 00:45:32,478 What a rotten film, all we meet are crazy people. 459 00:45:32,688 --> 00:45:36,441 It's your own fault. Take it or leave it. 460 00:45:36,608 --> 00:45:38,234 Yeah, yeah, yeah. 461 00:45:42,865 --> 00:45:47,702 Perhaps fate knows everything and only appears to mishandle things. 462 00:45:47,870 --> 00:45:52,623 Hesitatingly, it gives seven years of happiness, then takes back two. 463 00:45:55,252 --> 00:45:57,962 - Thank you, Emily. - Not at all, love. 464 00:46:00,966 --> 00:46:02,550 Miss, please! 465 00:46:11,477 --> 00:46:14,187 - What is this? - A pebble. 466 00:46:16,273 --> 00:46:18,191 LEWIS CARROLL'S WAY 467 00:46:18,317 --> 00:46:19,609 Poor pebble. 468 00:46:20,360 --> 00:46:24,989 Ignored by architecture, sculpture, mosaic and jewelry. 469 00:46:25,741 --> 00:46:29,994 It dates from the beginning of the planet, perhaps from another star. 470 00:46:30,579 --> 00:46:35,875 Warped by space, like the stigmata of its terrible fall. 471 00:46:36,668 --> 00:46:42,507 It predates man. And man has not embodied it in his art or industry. 472 00:46:43,383 --> 00:46:47,845 He did not manufacture it and thus decide its place. 473 00:46:48,806 --> 00:46:52,016 The pebble perpetuates nothing more than its own memory. 474 00:46:56,313 --> 00:47:01,484 Obviously, minerals are neither independent nor sensitive. 475 00:47:01,985 --> 00:47:05,112 That's why it takes much to stir them. 476 00:47:05,948 --> 00:47:09,826 The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc... 477 00:47:10,369 --> 00:47:14,914 ...earthquakes, volcanoes or eons of time. 478 00:47:15,499 --> 00:47:17,208 Which way is Oinville? 479 00:47:27,886 --> 00:47:29,887 And I ask you what this is. 480 00:47:30,973 --> 00:47:32,139 Grass. 481 00:47:32,641 --> 00:47:34,725 No. Poa nemoralis. 482 00:47:34,893 --> 00:47:36,477 Where's Oinville? 483 00:47:37,688 --> 00:47:38,813 And what is that? 484 00:47:40,899 --> 00:47:42,233 Chestnut. 485 00:47:42,901 --> 00:47:45,152 No. Castanea sativa. 486 00:47:45,863 --> 00:47:48,656 The start of a new day, in the gray dawn... 487 00:47:49,533 --> 00:47:53,953 ...vultures will take wing to far shores... 488 00:47:54,121 --> 00:47:56,747 ...flying soundlessly in the name of order. 489 00:47:57,374 --> 00:47:59,083 - Thank you, miss. - Not at all, love. 490 00:47:59,251 --> 00:48:01,919 We've been in an accident, people are expecting us. 491 00:48:02,296 --> 00:48:05,423 And I beg you to help me solve this problem. 492 00:48:05,591 --> 00:48:06,549 What now? 493 00:48:10,304 --> 00:48:13,723 One. A kitten which likes fish is a good pupil. 494 00:48:14,433 --> 00:48:17,935 Two. No tailless kitten is ready to play with a gorilla. 495 00:48:18,186 --> 00:48:21,480 Three. Kittens with whiskers always love fish. 496 00:48:21,648 --> 00:48:24,859 Four. No kitten fond of study has green eyes. 497 00:48:25,527 --> 00:48:28,738 Five. No kitten with whiskers has a tail. 498 00:48:29,239 --> 00:48:32,450 - What is the answer? - No idea. 499 00:48:34,745 --> 00:48:35,870 And this one. 500 00:48:36,788 --> 00:48:39,916 One. No shark doubts that it is well-armed. 501 00:48:40,584 --> 00:48:44,670 Two. A fish that cannot dance the minuet is worthy of contempt. 502 00:48:45,047 --> 00:48:49,550 Three. Without three rows of teeth, a fish is not assuredly well-armed. 503 00:48:50,135 --> 00:48:54,263 Four. All fish except sharks are kind to children. 504 00:48:54,640 --> 00:48:58,100 Five. No corpulent fish can dance the minuet. 505 00:48:58,310 --> 00:49:02,772 Six. A fish with three rows of teeth is unworthy of contempt. 506 00:49:03,148 --> 00:49:06,025 - What's the answer? - No idea. 507 00:49:07,194 --> 00:49:08,152 Miss Emily, 508 00:49:08,362 --> 00:49:13,115 cease punishing petty crime and big crime will die. 509 00:49:13,200 --> 00:49:17,536 Ponder that black night, in this vale of tears and horror... 510 00:49:18,163 --> 00:49:22,166 ...but exterminate the big thieves today... 511 00:49:23,126 --> 00:49:28,881 ...for it is from them that the chill and the night come... 512 00:49:29,424 --> 00:49:32,009 ...from them stems this world of horror. 513 00:49:32,761 --> 00:49:33,552 Enough! 514 00:49:33,637 --> 00:49:37,974 Be he black or white, I demand the death of the crocodile, murderer. 515 00:49:38,225 --> 00:49:41,227 This isn't a novel, it's a film. A film is life. 516 00:49:41,728 --> 00:49:45,940 Cover the flowers in flame, stroke their hair, teach them to read... 517 00:49:56,034 --> 00:49:57,660 It's rotten of us, isn't it? 518 00:49:57,744 --> 00:49:59,954 We have no right to burn even a philosopher. 519 00:50:00,038 --> 00:50:02,456 Can't you see they're only imaginary characters? 520 00:50:02,541 --> 00:50:05,209 - Why is she crying, then? - No idea. 521 00:50:07,921 --> 00:50:11,757 We're little more than that ourselves. 522 00:50:14,678 --> 00:50:17,054 I said to myself: What's the good of talking to them? 523 00:50:17,848 --> 00:50:20,057 If they buy knowledge, it's only to resell it. 524 00:50:20,225 --> 00:50:25,021 They want knowledge to sell at a profit. 525 00:50:25,272 --> 00:50:29,442 They want nothing which would stand in the way of their victory. 526 00:50:29,609 --> 00:50:32,570 They don't want to be oppressed, they want to oppress. 527 00:50:32,779 --> 00:50:35,865 They don't want progress, they want to be first. 528 00:50:36,575 --> 00:50:40,369 They'll submit to anyone who promises they can make the laws. 529 00:50:41,246 --> 00:50:46,417 I wondered what I could say of them. I decided it was that. 530 00:50:52,924 --> 00:50:55,843 A TUESDAY IN THE 100 YEARS WAR 531 00:50:55,927 --> 00:50:58,387 - We know nothing. - Yes. 532 00:50:58,805 --> 00:51:02,641 We're totally ignorant of ourselves. 533 00:51:03,435 --> 00:51:06,896 We're totally ignorant of what this worm is. 534 00:51:08,315 --> 00:51:10,232 We're both enigmas. 535 00:51:11,693 --> 00:51:16,572 Anyone who denies it is the most ignorant of all. 536 00:51:17,657 --> 00:51:22,912 Anyone who denies it is the most ignorant of all. 537 00:51:29,002 --> 00:51:31,879 Look, trousers by Eddy! 538 00:51:34,508 --> 00:51:37,718 - How many days has it been now? - Today's Thursday. 539 00:51:45,227 --> 00:51:47,186 Your old man must have died by now. 540 00:51:48,355 --> 00:51:49,855 Monday at the latest. 541 00:51:56,696 --> 00:51:58,948 Your mother will be furious with us. 542 00:52:03,286 --> 00:52:05,246 It's too bad, not fair. 543 00:52:05,914 --> 00:52:10,626 I bet the old bitch has altered his will. She won't share now. 544 00:52:11,795 --> 00:52:14,130 A little torture will change her mind. 545 00:52:15,590 --> 00:52:18,884 I remember a few tricks from when I was a lieutenant in Algeria. 546 00:52:19,052 --> 00:52:20,803 Isn't that a truck coming? 547 00:52:25,433 --> 00:52:29,895 Quick, off with those trousers and lie down in the road! 548 00:52:31,898 --> 00:52:35,234 Raise your knees! Open them wide, you fool! 549 00:52:43,660 --> 00:52:45,536 Are you going towards Oinville? 550 00:52:49,958 --> 00:52:50,583 Well? 551 00:52:50,750 --> 00:52:55,212 He needs help with his concert. His helper's run off with some chick. 552 00:53:14,191 --> 00:53:16,859 MUSICAL ACTION 553 00:54:21,299 --> 00:54:25,052 There's two sorts of music: Music you listen to and music you don't. 554 00:54:25,220 --> 00:54:30,224 Mozart you listen to. Just imagine all the royalties... 555 00:54:31,142 --> 00:54:33,102 ...the poor man would get nowadays. 556 00:54:33,270 --> 00:54:37,815 Music you don't listen to is what's called modern "serious" music. 557 00:54:37,983 --> 00:54:41,277 No one goes to the concerts. 558 00:54:42,070 --> 00:54:45,155 Real modern music, paradoxically... 559 00:54:46,408 --> 00:54:49,493 ...is based on Mozart's harmonies. 560 00:54:49,661 --> 00:54:51,537 You hear bits of Mozart... 561 00:54:51,705 --> 00:54:56,292 ...in Dario Moreno, the Beatles, the Rolling Stones or whatever. 562 00:54:57,460 --> 00:55:00,170 Fundamentally Mozart's harmonies. 563 00:55:00,630 --> 00:55:03,966 Modern "serious" music looked for others, 564 00:55:04,134 --> 00:55:09,430 resulting in what is probably the biggest disaster in the history of art. 565 00:55:09,514 --> 00:55:12,433 I'll continue the sonata, as all this bores you. 566 00:55:12,517 --> 00:55:15,019 No, it's best to start again. 567 00:56:12,869 --> 00:56:13,952 Not bad. 568 00:56:29,677 --> 00:56:34,390 Extraordinary grace, isn't it? Just think, when the poor man died... 569 00:56:34,557 --> 00:56:37,434 ...he was dumped into a pauper's grave, like a dog. 570 00:56:37,602 --> 00:56:40,979 How sad, when you think of such melodic tenderness. 571 00:56:41,731 --> 00:56:46,276 Do remember that all Vienna attended his funeral, happily. 572 00:56:46,444 --> 00:56:51,990 A snowstorm drove them off, though. They were a pack of dogs. Unfeeling. 573 00:56:52,158 --> 00:56:53,283 Forgive me. 574 00:56:55,537 --> 00:57:00,207 Where had I got to, my dear? No, not there. You ought to know. 575 00:57:03,044 --> 00:57:04,169 That's it. 576 00:59:34,070 --> 00:59:34,861 Not bad. 577 00:59:35,029 --> 00:59:37,781 Don't think I play well, I'm no good. 578 00:59:38,283 --> 00:59:44,538 If you could have heard Schnabel. He was my master. He's dead now. 579 00:59:44,706 --> 00:59:47,082 He was a pianist, I'm just crap. 580 00:59:47,250 --> 00:59:50,335 You must excuse me playing like a pig. 581 00:59:51,462 --> 00:59:53,922 If only you'd heard him... 582 00:59:55,425 --> 00:59:57,134 ...his extraordinary tone. 583 00:59:57,302 --> 01:00:00,637 He rarely tackled Mozart, because he used to say: 584 01:00:01,639 --> 01:00:06,518 Mozart's too easy for beginners and children, too hard for virtuosi. 585 01:00:27,957 --> 01:00:32,419 Shit! It's this damn cigar that's making me play wrong notes. 586 01:00:33,379 --> 01:00:34,212 Now... 587 01:00:52,065 --> 01:00:55,400 A WEEK OF 4 THURSDAYS 588 01:01:05,703 --> 01:01:07,037 Straight ahead. 589 01:01:09,916 --> 01:01:11,708 Good-bye. Thanks. 590 01:01:17,674 --> 01:01:18,590 Your turn. 591 01:01:34,440 --> 01:01:36,525 A FRIDAY FAR FROM 592 01:01:37,610 --> 01:01:39,027 What's this lot doing? 593 01:01:41,823 --> 01:01:44,032 They're the Italian actors in the coproduction. 594 01:01:44,117 --> 01:01:46,785 A FRIDAY FAR FROM ROBINSON AND MANTES LA JOLIE 595 01:01:55,878 --> 01:01:57,295 I've had it. 596 01:01:59,757 --> 01:02:01,007 Come on. 597 01:02:17,817 --> 01:02:19,025 Are you coming? 598 01:02:22,280 --> 01:02:23,905 I've had enough. 599 01:02:47,180 --> 01:02:49,431 Are you in a film or in reality? 600 01:02:50,725 --> 01:02:53,894 - In a film. - In a film? You lie too much. 601 01:02:56,773 --> 01:02:58,607 Bastard! 602 01:03:02,487 --> 01:03:04,905 We'll find the way in the end. 603 01:03:04,989 --> 01:03:07,616 I've had enough, I'm going to sleep or I'll die. 604 01:03:07,700 --> 01:03:09,201 Die, then! 605 01:03:33,851 --> 01:03:35,560 - Got a light? - No. 606 01:03:47,031 --> 01:03:49,825 - There's a chick over there. - What of it? 607 01:03:52,578 --> 01:03:54,287 Is she your chick? 608 01:04:01,712 --> 01:04:03,839 No! Ouch! 609 01:04:06,384 --> 01:04:14,140 Help! 610 01:04:30,992 --> 01:04:32,951 Are you going towards Oinville? 611 01:04:33,035 --> 01:04:35,829 Would you rather be screwed by Mao or Johnson? 612 01:04:35,913 --> 01:04:37,414 Johnson, of course. 613 01:04:38,499 --> 01:04:40,500 Drive on, Jean. He's a Fascist. 614 01:04:44,088 --> 01:04:46,590 Bloody hell! 615 01:05:44,190 --> 01:05:45,106 To Oinville? 616 01:05:45,274 --> 01:05:49,694 - Who struck first: Israel or Egypt? - The bloody Egyptians! 617 01:05:49,862 --> 01:05:51,363 Pathetic ignoramus. 618 01:05:56,661 --> 01:05:58,161 Let's go. 619 01:05:59,705 --> 01:06:00,997 Your turn. 620 01:06:03,876 --> 01:06:06,628 1, 2, 3, 4, 621 01:06:06,796 --> 01:06:10,548 5, 6, 7, 8, 9, 10. 622 01:06:10,716 --> 01:06:11,633 Your turn. 623 01:06:14,345 --> 01:06:16,721 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 624 01:06:27,817 --> 01:06:30,026 - To Oinville? - Yes, jump on. 625 01:06:54,176 --> 01:06:57,637 - Shit! - Careful! Out of the way. 626 01:07:37,887 --> 01:07:39,304 Just one mouthful. 627 01:07:52,109 --> 01:07:53,401 A little bit more. 628 01:07:56,447 --> 01:07:59,616 That piece exactly corresponds 629 01:07:59,784 --> 01:08:03,703 to the fraction of the USA Budget given to the Congo. 630 01:08:04,497 --> 01:08:06,081 Roland, help me. 631 01:08:11,796 --> 01:08:13,129 Sir, I'm hungry. 632 01:08:20,971 --> 01:08:22,305 Kiss me. 633 01:08:27,186 --> 01:08:28,937 Kiss me! 634 01:08:36,362 --> 01:08:37,779 Pack it up! 635 01:08:38,948 --> 01:08:45,036 I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria. 636 01:08:45,746 --> 01:08:46,996 What law? 637 01:08:47,873 --> 01:08:51,251 The law of a kiss and a kick in the ass. 638 01:08:51,836 --> 01:08:53,044 WORLD 3 639 01:08:53,212 --> 01:08:54,921 No need to be nasty. 640 01:08:55,297 --> 01:08:57,966 My black brother will tell you my thoughts. 641 01:08:59,051 --> 01:09:01,636 The optimism reigning today in Africa 642 01:09:01,804 --> 01:09:07,267 is not inspired by natural forces benefiting Africans. 643 01:09:07,977 --> 01:09:14,232 Nor because the old oppressor is behaving less inhumanely 644 01:09:14,441 --> 01:09:16,025 and more benevolently. 645 01:09:16,277 --> 01:09:20,363 The optimism is the direct result of revolutionary action, 646 01:09:20,614 --> 01:09:25,493 political and or military, by the African masses. 647 01:09:25,661 --> 01:09:28,705 Recently, a large section of humanity 648 01:09:28,873 --> 01:09:33,710 was shaken to the core by the outbreak of an ideology, 649 01:09:33,878 --> 01:09:38,673 Nazism, bringing a resurgence of torture and genocide 650 01:09:38,841 --> 01:09:40,550 from the distant past. 651 01:09:40,718 --> 01:09:45,054 The countries most immediately threatened by Nazism 652 01:09:45,222 --> 01:09:50,852 formed an alliance and pledged to liberate occupied territory 653 01:09:51,020 --> 01:09:54,105 and to break the back of Nazism: 654 01:09:54,523 --> 01:09:57,567 to destroy the evil at its very source 655 01:09:57,735 --> 01:10:00,486 and liquidate all such regimes. 656 01:10:03,407 --> 01:10:06,910 Africans must remember 657 01:10:07,077 --> 01:10:10,330 that they also suffered a form of Nazism, 658 01:10:10,497 --> 01:10:15,001 exploitation, physical and spiritual liquidation 659 01:10:15,169 --> 01:10:16,669 deliberately executed. 660 01:10:16,837 --> 01:10:21,549 They must see its French, English, South African manifestations... 661 01:10:23,677 --> 01:10:26,804 ... and be just as ready to confront it 662 01:10:26,972 --> 01:10:30,183 throughout all of Africa. 663 01:10:30,684 --> 01:10:34,354 We Africans declare that for over a century, 664 01:10:34,521 --> 01:10:38,691 two hundred million Africans' lives have been held cheap, 665 01:10:38,859 --> 01:10:42,737 denied, perpetually haunted by death. 666 01:10:42,905 --> 01:10:47,575 We must not trust in the goodwill of the imperialists. 667 01:10:47,743 --> 01:10:52,163 We must arm ourselves with resolution and militancy. 668 01:10:52,998 --> 01:10:57,502 Material development of material resources will not liberate Africa. 669 01:10:58,295 --> 01:11:03,007 It is the African's hand and brain which will set in motion 670 01:11:03,175 --> 01:11:06,052 the dialectic of the continent's liberation. 671 01:11:07,721 --> 01:11:11,474 Given those conditions, we may allow ourselves to be optimistic. 672 01:11:11,642 --> 01:11:12,475 My Arab brother 673 01:11:12,851 --> 01:11:14,227 will speak for me. 674 01:11:14,395 --> 01:11:18,982 Now that our hour of liberation is at hand, you scrape the barrel 675 01:11:19,149 --> 01:11:22,110 hoping to find non-violent, pacific men, 676 01:11:22,278 --> 01:11:25,989 men hardened by suffering, yet willing to pardon the outrage. 677 01:11:26,282 --> 01:11:28,366 That is not what I seek. 678 01:11:28,993 --> 01:11:33,037 I say a black's freedom is as valuable as a white's freedom. 679 01:11:33,289 --> 01:11:37,333 I say that to gain his freedom, a black has the right 680 01:11:37,501 --> 01:11:41,296 to do everything that other men have done to win their freedom. 681 01:11:42,047 --> 01:11:45,800 I say that you and I won't win our freedom 682 01:11:45,968 --> 01:11:48,720 by non-violence, patience and love. 683 01:11:49,763 --> 01:11:53,349 We won't win it until we make everyone realize 684 01:11:53,517 --> 01:11:57,687 that it is our right to follow the example 685 01:11:57,855 --> 01:12:01,816 of all who, to win their freedom, sacrificed their lives 686 01:12:01,984 --> 01:12:04,485 and took the life of others 687 01:12:04,653 --> 01:12:07,238 and that we are ready to follow their example. 688 01:12:07,406 --> 01:12:10,742 We blacks are at war with America and its friends. 689 01:12:11,327 --> 01:12:13,786 But we can't actually fight them 690 01:12:13,954 --> 01:12:18,374 because we haven't enough arms or the knowledge to use them. 691 01:12:18,792 --> 01:12:21,586 Furthermore, we are fewer in number. 692 01:12:21,754 --> 01:12:25,631 We have chosen guerrilla warfare perforce. 693 01:12:26,133 --> 01:12:30,470 It is an advantageous tactic and easy to conduct. 694 01:12:31,013 --> 01:12:36,476 We work at strategic points: factories, farms, homes of whites. 695 01:12:37,436 --> 01:12:42,148 It is easy for us to sabotage and destroy, often without firing a shot. 696 01:12:42,524 --> 01:12:47,111 We can destroy telephone lines, railways, airfields, 697 01:12:47,279 --> 01:12:49,447 electric and electronic installations. 698 01:12:49,615 --> 01:12:51,240 Western communities 699 01:12:51,617 --> 01:12:54,327 depend on electronic systems. 700 01:12:54,411 --> 01:12:56,454 They're paralyzed without them. 701 01:12:57,122 --> 01:13:01,209 Town by town we will bring the West to its knees, 702 01:13:01,752 --> 01:13:03,836 ruin it economically. 703 01:13:04,630 --> 01:13:08,508 We will also undertake bloody acts of sabotage. 704 01:13:09,176 --> 01:13:15,431 It is not by accident that Viet-Cong guerrilla warfare impresses us. 705 01:13:16,141 --> 01:13:19,852 Our black brothers fighting in Vietnam for white America 706 01:13:20,020 --> 01:13:23,773 are gaining priceless lessons in modern guerrilla techniques. 707 01:13:24,191 --> 01:13:28,486 They'll be useful when they come back to our midst. 708 01:13:28,862 --> 01:13:35,118 Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers. 709 01:13:35,702 --> 01:13:41,749 Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage. 710 01:13:42,334 --> 01:13:46,671 But all blacks have at home a rifle or a revolver at least, 711 01:13:46,839 --> 01:13:50,049 and Molotov cocktails are easy to make. 712 01:13:50,217 --> 01:13:54,220 Anyway, we have the means of acquiring weapons. 713 01:13:54,721 --> 01:13:58,641 I'll say that, but I'll give no details. 714 01:14:00,060 --> 01:14:02,061 THE WEST 715 01:14:02,521 --> 01:14:06,691 Civilization means belonging to a class society, 716 01:14:06,859 --> 01:14:09,026 a reality of contradictions. 717 01:14:09,194 --> 01:14:14,615 The development of production is linked to the exploitation 718 01:14:14,700 --> 01:14:16,617 of man by man. 719 01:14:17,119 --> 01:14:20,121 Slavery, serfdom, wage-earning: 720 01:14:20,205 --> 01:14:26,502 these are the forms of servitude characterizing civilization's epochs. 721 01:14:27,629 --> 01:14:32,592 Engels observed the steps leading to a class society 722 01:14:32,759 --> 01:14:35,094 and inter-class relations 723 01:14:35,512 --> 01:14:40,057 as beginning with the Greeks 724 01:14:40,350 --> 01:14:43,144 and ending in industrial capitalism. 725 01:14:43,312 --> 01:14:45,146 When the three elements, 726 01:14:45,314 --> 01:14:49,817 private property, monogamy and the state 727 01:14:49,985 --> 01:14:53,029 were combined in one society, 728 01:14:53,197 --> 01:14:56,741 it passed from barbarism to civilization 729 01:14:57,034 --> 01:15:00,411 and from a classless society to a class society. 730 01:15:00,913 --> 01:15:05,750 To be precise: Morgan, whom Engels drew upon, 731 01:15:06,251 --> 01:15:12,006 said man moved from advanced savagery to primitive barbarism 732 01:15:12,090 --> 01:15:14,383 when clan developed into tribe. 733 01:15:15,511 --> 01:15:19,847 Mankind advances from primitive barbarism 734 01:15:19,932 --> 01:15:24,435 when individual tribes form a confederation of tribes. 735 01:15:24,853 --> 01:15:28,147 It achieves the highest stage of barbarism 736 01:15:28,315 --> 01:15:33,861 moving from tribal federation to military democracy. 737 01:15:34,947 --> 01:15:37,698 In its "heroic" age 738 01:15:37,866 --> 01:15:42,578 on the threshold of civilization, of a class society, 739 01:15:42,746 --> 01:15:46,791 mankind finds itself organized in a military democracy. 740 01:15:47,125 --> 01:15:51,754 As with Greece of the heroes, Rome of the "Kings" 741 01:15:51,922 --> 01:15:56,384 was a military democracy which had developed from the gentes, 742 01:15:56,552 --> 01:15:59,887 phratries and tribes. 743 01:16:01,139 --> 01:16:05,518 Even though the patrician nobility had gained some ground, 744 01:16:05,686 --> 01:16:10,356 even if the administrators were slowly gaining privileges, 745 01:16:10,524 --> 01:16:15,695 the fundamental constitutional character was unchanged. 746 01:16:16,363 --> 01:16:20,825 The Greeks passed from tribe, to confederation, 747 01:16:20,993 --> 01:16:22,910 to military democracy. 748 01:16:23,537 --> 01:16:28,499 To understand this evolution, one must understand its origin. 749 01:16:28,667 --> 01:16:30,501 The gens. 750 01:16:31,211 --> 01:16:33,379 Engels, after Morgan, 751 01:16:33,547 --> 01:16:39,427 assumed the American gens to be the original form 752 01:16:39,511 --> 01:16:44,390 and the Greco-Roman form to be a derivation. 753 01:16:44,766 --> 01:16:49,312 He assumed that the Iroquois gens, and particularly the Seneca gens, 754 01:16:49,479 --> 01:16:52,648 to be the classic form of this primitive gens. 755 01:16:53,233 --> 01:16:58,863 By the 19th century, the Iroquois had evolved a tribal confederation. 756 01:16:59,656 --> 01:17:05,578 Thus the Iroquois clarified the early history of the West. 757 01:17:06,413 --> 01:17:11,417 However, according to Morgan and Engels, it was not the Iroquois 758 01:17:11,585 --> 01:17:16,547 who represented the most advanced organization of American Indians. 759 01:17:16,923 --> 01:17:20,259 The great pre-Columbian civilizations, 760 01:17:20,677 --> 01:17:24,347 Inca, Maya, Aztec, 761 01:17:24,806 --> 01:17:27,850 had ended their independent history, 762 01:17:28,018 --> 01:17:31,771 had paralleled the Greeks at the end of their heroic age 763 01:17:31,938 --> 01:17:35,358 and were about to change into class societies. 764 01:17:50,999 --> 01:17:52,917 Shit, stop! 765 01:17:56,713 --> 01:17:57,880 Hurry up. 766 01:18:00,425 --> 01:18:03,094 - Oinville! Now for a bath! - Me first! 767 01:18:04,680 --> 01:18:08,474 It wasn't our fault we weren't here when your father died. 768 01:18:08,642 --> 01:18:12,937 - What exactly did she say? - She won't split it fifty-fifty now. 769 01:18:14,231 --> 01:18:16,023 All that for nothing. 770 01:18:17,317 --> 01:18:20,486 - What's this book? - It was loaned to me. 771 01:18:21,988 --> 01:18:28,077 "The hippopotamus lived on land, but he went to the Lord of Animals 772 01:18:28,245 --> 01:18:30,746 and asked to be allowed to live in water." 773 01:18:30,914 --> 01:18:32,123 She's not getting away with it. 774 01:18:32,290 --> 01:18:37,712 "The Lord refused and the hippopotamus asked why. 775 01:18:37,879 --> 01:18:42,049 'Because you are a monstrous creature,' the Lord replied." 776 01:18:42,384 --> 01:18:46,929 - I'll sort her out. - "'You'll eat all the fish.' 777 01:18:47,347 --> 01:18:52,560 'I swear I won't eat one fish,' the hippopotamus replied. 778 01:18:53,145 --> 01:18:57,565 'Who'd believe that of such a monster? ' replied the Lord." 779 01:18:57,733 --> 01:18:59,108 It just won't do, Roland. 780 01:18:59,276 --> 01:19:02,653 "The hippopotamus thought it over, then said: 781 01:19:04,364 --> 01:19:06,615 'I'll offer a deal. 782 01:19:06,783 --> 01:19:10,369 Let me live in the water. Whenever I shit, 783 01:19:10,537 --> 01:19:16,751 I'll fan it out with my tail to show there are no fish bones.' 784 01:19:17,127 --> 01:19:20,713 The Lord considered the deal fair enough 785 01:19:20,881 --> 01:19:27,094 and the hippopotamus was granted his days in the water." 786 01:19:27,512 --> 01:19:30,139 LIFE Corinne, Roland, hurry up! 787 01:19:30,849 --> 01:19:34,059 "The hippopotamus is quite different by day. 788 01:19:34,227 --> 01:19:38,647 Night cloaks its ugliness, its bulging eyes, 789 01:19:38,815 --> 01:19:40,983 enormous mouth, misshapen body, 790 01:19:41,151 --> 01:19:44,195 tiny legs and ridiculous tail. 791 01:19:44,529 --> 01:19:50,242 Maybe it's the acme of beauty to a hippopotamus." 792 01:19:50,327 --> 01:19:51,702 SCENE OF PROVINCIAL LIFE 793 01:19:51,787 --> 01:19:55,498 "The hippopotamus is not only the ugliest creature in history, 794 01:19:55,665 --> 01:19:59,043 but also a paragon of stupidity. 795 01:19:59,961 --> 01:20:05,800 I would not have expounded so long on the subject 796 01:20:05,967 --> 01:20:10,095 if not for the fact that his acceptance of collective life 797 01:20:10,263 --> 01:20:13,641 constitutes his most abject characteristic." 798 01:20:13,809 --> 01:20:17,812 - Roland, we must do something. - "We must, we must, we must"! 799 01:20:18,605 --> 01:20:21,649 - Where are you going? - To get a rabbit from Mr. Flaubert. 800 01:20:21,817 --> 01:20:24,068 - Sixty-forty. - Out of the question. 801 01:20:26,321 --> 01:20:28,531 - Seventy-thirty. - Out of the question. 802 01:20:30,617 --> 01:20:33,452 - Eighty-twenty. - Out of the question. 803 01:20:33,620 --> 01:20:37,581 Be reasonable! Ninety-ten. 804 01:20:37,749 --> 01:20:40,626 Impossible! We'd only get four million. 805 01:20:44,589 --> 01:20:46,006 Right, that's it! 806 01:20:46,424 --> 01:20:48,217 Hurry up! 807 01:20:55,433 --> 01:20:58,018 - What shall we do? - There's the Doctor Petiot method. 808 01:20:58,186 --> 01:20:59,979 No, the neighbors would see the smoke. 809 01:21:00,146 --> 01:21:02,857 The Doctor Tar and Professor Feather method. 810 01:21:03,775 --> 01:21:05,568 Put her in the trunk of the car. 811 01:21:05,735 --> 01:21:07,695 We'll find an accident on the way back. 812 01:21:07,863 --> 01:21:09,321 And make it look like the car was involved. 813 01:21:09,489 --> 01:21:11,323 And set fire to the bunch. 814 01:21:11,491 --> 01:21:12,491 Brilliant. 815 01:21:12,659 --> 01:21:15,452 - The perfect crime. - Happy ever after. 816 01:21:15,620 --> 01:21:17,121 With all the millions. 817 01:21:17,664 --> 01:21:20,583 - I love you. - I love you, too. 818 01:21:35,932 --> 01:21:38,684 I've doused it in gas. 819 01:21:39,269 --> 01:21:41,061 I'll set fire to it. 820 01:21:48,236 --> 01:21:50,321 Wait for me, you bastard! 821 01:21:50,488 --> 01:21:51,822 Same to you! 822 01:22:16,640 --> 01:22:18,265 Is this the road to Versailles? 823 01:23:11,569 --> 01:23:12,945 What's going on? 824 01:23:31,798 --> 01:23:32,715 Quiet! 825 01:23:33,717 --> 01:23:34,717 Get up! 826 01:23:34,884 --> 01:23:37,052 Yves, the car! Claude, the food! 827 01:23:37,220 --> 01:23:38,262 Shut it, grandpa! 828 01:23:38,471 --> 01:23:40,097 Lie down over there. 829 01:23:40,390 --> 01:23:42,099 Get down. 830 01:23:45,603 --> 01:23:48,313 The fat guy lie down, the young girl, too! 831 01:23:48,898 --> 01:23:52,818 The pretty one and you two, over there! Lie down, grandpa! 832 01:23:53,528 --> 01:23:55,070 - Shut up! - Quiet! 833 01:23:56,322 --> 01:23:57,823 There's nothing you can do. 834 01:24:00,160 --> 01:24:01,201 Shut up! 835 01:24:02,078 --> 01:24:04,329 - Stay there. - You've got a nerve! 836 01:24:06,124 --> 01:24:08,000 Everybody be quiet! 837 01:24:08,543 --> 01:24:10,210 Miss... 838 01:24:12,047 --> 01:24:13,047 Hurry up, Yves! 839 01:24:15,759 --> 01:24:18,177 - She's setting light to it! - Lie down. 840 01:24:19,262 --> 01:24:21,472 Lie down! 841 01:24:23,183 --> 01:24:24,641 - My car! - Lie down! 842 01:24:26,686 --> 01:24:28,562 Lie down! 843 01:24:28,897 --> 01:24:30,647 Grandpa, lie down! 844 01:24:32,067 --> 01:24:35,277 - What do you want? - It's burning! 845 01:24:40,909 --> 01:24:42,409 Get moving! 846 01:24:42,577 --> 01:24:43,869 What's the hurry? 847 01:24:44,037 --> 01:24:46,038 Get moving, I said! 848 01:25:00,261 --> 01:25:01,428 Hurry up! 849 01:25:08,144 --> 01:25:10,312 - Pretty little spot. - Quiet! 850 01:25:10,480 --> 01:25:12,773 - We've got money, I tell you. - Quiet. 851 01:25:17,946 --> 01:25:19,655 Listen, will you? 852 01:25:26,704 --> 01:25:30,749 Are you crazy? I've got fifty million in the bank, I tell you! 853 01:25:31,376 --> 01:25:33,877 Come with us and we'll give you half. 854 01:25:58,611 --> 01:26:00,028 Found it, then? 855 01:26:01,489 --> 01:26:02,739 Thanks. 856 01:26:04,075 --> 01:26:06,910 - Louis! - What are you doing here, G�rald? 857 01:26:07,078 --> 01:26:08,078 Shut up! 858 01:26:08,246 --> 01:26:09,246 Val�rie! 859 01:26:10,373 --> 01:26:12,875 - Who's that? - A friend. 860 01:26:13,042 --> 01:26:15,502 We fought in Ethiopia together. 861 01:26:44,240 --> 01:26:47,367 - What have we? - Two middle-aged, one girl. 862 01:26:47,535 --> 01:26:48,660 Let me see. 863 01:26:58,796 --> 01:27:02,132 Try that one. 864 01:27:24,614 --> 01:27:26,198 That's for Ernest. 865 01:27:26,366 --> 01:27:28,325 Have the others sit down. 866 01:27:41,005 --> 01:27:43,882 You can screw her before eating her, if you like. 867 01:27:50,348 --> 01:27:52,641 SEINE-ET-OISE LIBERATION FRONT 868 01:27:52,725 --> 01:27:55,560 Battleship Potemkin calling The Searchers. 869 01:27:56,479 --> 01:27:57,479 Over. 870 01:27:59,983 --> 01:28:02,109 Do you read me? 871 01:28:02,277 --> 01:28:05,696 This is The Searchers. I hear you, Battleship Potemkin. 872 01:28:07,073 --> 01:28:10,742 This is The Searchers. Battleship Potemkin. Over. 873 01:28:31,014 --> 01:28:37,144 It was under the Trocadero Bridge in 1964. 874 01:28:37,603 --> 01:28:41,982 It was terribly cold, you remember? 875 01:28:42,150 --> 01:28:45,360 The famous winter of 1964. 876 01:28:46,112 --> 01:28:50,615 Alphonsine's hands were so cold. 877 01:28:51,326 --> 01:28:57,456 She'd grabbed my prick to warm them and she was wanking me. 878 01:28:57,790 --> 01:29:02,669 It was so cold, everything was frozen. 879 01:29:02,962 --> 01:29:08,717 Alphonsine said: "What a huge prick you've got!" 880 01:29:08,926 --> 01:29:12,971 "You fool, I'm shitting," I said. 881 01:29:15,058 --> 01:29:15,849 TOTEM AND TABOO 882 01:29:16,559 --> 01:29:17,809 The sweater. 883 01:29:18,728 --> 01:29:19,811 Okay! 884 01:29:21,689 --> 01:29:22,814 The skirt. 885 01:29:27,653 --> 01:29:28,779 Hurry up! 886 01:29:32,241 --> 01:29:33,533 On your knees. 887 01:29:35,495 --> 01:29:36,828 The bra. 888 01:29:42,293 --> 01:29:43,543 The panties. 889 01:29:45,421 --> 01:29:46,797 It's ready. 890 01:29:54,555 --> 01:29:55,806 Lie down. 891 01:30:00,812 --> 01:30:02,145 Go on. 892 01:30:13,908 --> 01:30:15,450 The fish. 893 01:30:24,877 --> 01:30:26,294 AUGUST LIGHT 894 01:31:13,217 --> 01:31:14,259 They're going. 895 01:31:17,972 --> 01:31:19,347 Go in 30 seconds. 896 01:31:35,990 --> 01:31:37,073 Ernest? 897 01:31:45,041 --> 01:31:47,459 - Quick! - Come on. 898 01:31:51,172 --> 01:31:54,257 - Why disembowel him? - It's best that way! 899 01:31:54,717 --> 01:31:56,092 It's horrible. 900 01:31:56,802 --> 01:32:00,347 The horror of the bourgeoisie can only be overcome with more horror. 901 01:32:21,702 --> 01:32:23,787 SEPTEMBER MASSACRE 902 01:32:32,797 --> 01:32:33,964 Hurry up! 903 01:33:52,418 --> 01:33:53,543 My money! 904 01:33:53,711 --> 01:33:56,046 - All right, Miss Gide? - Fine. 905 01:34:09,852 --> 01:34:12,771 A touch of black would be nice, too. 906 01:34:24,200 --> 01:34:25,784 A little orange. 907 01:34:44,762 --> 01:34:47,180 Johnny Guitar calling G�sta Berling. 908 01:34:49,350 --> 01:34:53,728 Johnny Guitar calling G�sta Berling. Come in, G�sta Berling. 909 01:34:59,151 --> 01:35:03,071 This is G�sta Berling. I hear you, Johnny Guitar. Over. 910 01:35:07,076 --> 01:35:08,201 OCTOBER LANGUAGE 911 01:35:08,285 --> 01:35:09,536 I intend 912 01:35:11,414 --> 01:35:14,582 to declaim in an unemotional voice 913 01:35:14,750 --> 01:35:18,253 the following solemn, cold lines. 914 01:35:18,671 --> 01:35:21,965 Listen carefully to them, 915 01:35:22,049 --> 01:35:27,053 prepared for the painful effect they must have 916 01:35:27,138 --> 01:35:29,264 on your troubled imaginations. 917 01:35:29,849 --> 01:35:33,226 Do not believe that I am on the point of death, 918 01:35:33,394 --> 01:35:36,354 for age is not yet branded on my brow. 919 01:35:36,731 --> 01:35:41,818 Spurn any comparison with the dying swan 920 01:35:41,986 --> 01:35:44,696 when its spirit flees 921 01:35:44,864 --> 01:35:47,490 and see me only as a monster 922 01:35:47,658 --> 01:35:51,578 whose face is happily unseen, 923 01:35:51,746 --> 01:35:54,247 though it is less horrible than its soul. 924 01:35:54,415 --> 01:35:58,835 However, I am not a criminal. Enough said. 925 01:35:59,587 --> 01:36:05,842 Ancient ocean! At first sight of you a deep sigh of sadness 926 01:36:06,302 --> 01:36:11,055 like your sweet zephyrs 927 01:36:11,223 --> 01:36:16,811 ruffles the troubled soul, leaving indelible traces. 928 01:36:17,062 --> 01:36:22,400 Your admirers remember, sometimes unwittingly, 929 01:36:22,568 --> 01:36:28,364 man's rude awakening to the pain which has never since left him. 930 01:36:28,532 --> 01:36:30,950 Greetings, ancient ocean! 931 01:36:31,118 --> 01:36:35,580 I suppose man believes in his beauty only because he is vain 932 01:36:35,748 --> 01:36:38,500 and he suspects that he isn't really beautiful. 933 01:36:38,667 --> 01:36:43,588 Otherwise, why should he be so contemptuous of a face like his? 934 01:36:43,756 --> 01:36:46,299 Greetings, ancient ocean! 935 01:36:46,467 --> 01:36:52,472 Ocean, often I have asked myself which is the easier to divine: 936 01:36:52,640 --> 01:36:56,351 the depth of the ocean or the depth of the human heart. 937 01:36:56,519 --> 01:37:00,772 I may say that despite the depth of the ocean, 938 01:37:00,940 --> 01:37:06,986 it cannot be compared in this respect with the depth 939 01:37:07,154 --> 01:37:08,404 of the human heart. 940 01:37:08,572 --> 01:37:14,452 Psychology has much to learn. Greetings, ancient ocean! 941 01:37:14,912 --> 01:37:16,162 Ancient ocean! 942 01:37:16,330 --> 01:37:21,835 From your dark, mysterious depths you pulse your waves 943 01:37:22,002 --> 01:37:27,298 with all the coolness of your eternal power. 944 01:37:27,758 --> 01:37:30,885 Your moral grandeur, a reflection of infinity, 945 01:37:31,053 --> 01:37:36,140 is as immense as philosophy's reflections, like love of women, 946 01:37:36,308 --> 01:37:38,893 like the divine beauty of a bird. 947 01:37:39,061 --> 01:37:43,940 Tell me, ancient ocean, will you be my brother? 948 01:37:44,525 --> 01:37:50,113 Ignorant of your secret destiny, everything about you interests me. 949 01:37:50,281 --> 01:37:54,409 Are you the abode of the Prince of Darkness? 950 01:37:54,577 --> 01:37:59,289 Tell me, ocean. You must tell me, 951 01:37:59,456 --> 01:38:03,418 for I shall rejoice to know that hell is so close to men. 952 01:38:03,586 --> 01:38:08,464 So once more I wish to greet you, and bid my farewell. 953 01:38:08,841 --> 01:38:14,554 Ancient ocean, I lack the power to continue. It is the moment 954 01:38:14,722 --> 01:38:18,099 to return to the brutal land of men. 955 01:38:18,267 --> 01:38:21,185 Let us make a supreme effort 956 01:38:21,353 --> 01:38:27,108 and, conscious of our duty, fulfill our destiny on this earth. 957 01:38:27,276 --> 01:38:29,611 Greetings, ancient ocean. 958 01:38:43,417 --> 01:38:44,626 All right? 959 01:38:49,131 --> 01:38:50,381 Yes! 960 01:39:08,567 --> 01:39:10,151 - Please... - Shut up! 961 01:39:49,650 --> 01:39:52,694 - Let me stay with you. - Too late. 962 01:40:12,464 --> 01:40:13,631 Isabelle! 963 01:40:13,799 --> 01:40:16,134 Don't wait for me. Good-bye, Val�rie. 964 01:40:16,301 --> 01:40:17,969 Good-bye, Isabelle. 965 01:40:52,337 --> 01:40:56,466 How happy I'd be if you knew 966 01:40:57,092 --> 01:41:01,804 You, who I'm leaving tonight 967 01:41:03,015 --> 01:41:06,225 That though it seems everything's through 968 01:41:07,394 --> 01:41:10,605 To others it seems it's all right 969 01:41:15,402 --> 01:41:19,739 A smile, though the heart may be torn 970 01:41:21,366 --> 01:41:24,368 Pretend that it's not past mending 971 01:41:25,370 --> 01:41:29,957 Write the last word, so forlorn 972 01:41:30,834 --> 01:41:35,797 Just a novel with an unhappy ending 973 01:41:40,469 --> 01:41:41,385 JUMP CUT 974 01:42:08,622 --> 01:42:13,668 When your foot slips on a frog, you have a feeling of disgust. 975 01:42:14,837 --> 01:42:20,550 But if you even lightly graze a human body, your fingers fragment 976 01:42:20,717 --> 01:42:25,263 like scales of mica beneath hammer-blows. 977 01:42:25,597 --> 01:42:27,098 Really? 978 01:42:29,601 --> 01:42:35,731 And just as a shark's heart beats for an hour after death, 979 01:42:35,899 --> 01:42:38,442 so our guts throb 980 01:42:39,570 --> 01:42:42,738 long after making love. 981 01:42:43,699 --> 01:42:45,116 Why? I don't understand. 982 01:42:46,368 --> 01:42:52,582 Because of man's immense horror of his fellows. 983 01:42:55,210 --> 01:42:59,964 Perhaps I may be wrong in this, 984 01:43:00,215 --> 01:43:02,383 but perhaps I am right. 985 01:43:04,011 --> 01:43:07,930 There must be a malady more terrible 986 01:43:08,098 --> 01:43:13,561 than the swelling of eyes after contemplating man's odd nature, 987 01:43:14,354 --> 01:43:16,147 but I still seek it. 988 01:43:18,442 --> 01:43:19,567 Well, Ernest? 989 01:43:34,082 --> 01:43:35,708 - Not bad. - Yes. 990 01:43:36,084 --> 01:43:38,920 A mixture of pig and the leftovers of the English tourists. 991 01:43:39,755 --> 01:43:41,547 - Those from the Rolls? - Yes. 992 01:43:44,927 --> 01:43:47,678 There must be a bit of your husband, too. 993 01:43:50,224 --> 01:43:52,725 I'll have a bit more later, Ernest. 994 01:43:56,980 --> 01:44:00,816 THE END 77564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.