Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,530 --> 00:00:06,630
.
.
Only with the Prince Heir dead,
2
00:00:06,630 --> 00:00:07,730
-= Episode 28 =-
.
Only with the Prince Heir dead,
3
00:00:07,730 --> 00:00:08,460
-= Episode 28 =-
.
will this land of Joseon prosper!
4
00:00:08,460 --> 00:00:11,030
.
.
will this land of Joseon prosper!
5
00:00:11,030 --> 00:00:13,230
Your Majesty.
6
00:00:16,530 --> 00:00:19,830
Originally this shaman's words
were very ominous.
7
00:00:19,830 --> 00:00:24,600
Why would that meteor fall in
the direction of the Main Hall?
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,800
Your age...
9
00:00:26,800 --> 00:00:32,300
is already suitable for daericheongjeong.
10
00:00:32,300 --> 00:00:34,860
Daericheongjeong?
11
00:00:34,860 --> 00:00:38,530
Your Majesty, such a thing cannot happen.
12
00:00:38,530 --> 00:00:40,360
No matter what,
13
00:00:40,360 --> 00:00:43,300
the uprising must be held in advance.
14
00:00:49,530 --> 00:00:52,100
What? Yuso and yeoncheol?
15
00:00:52,100 --> 00:00:55,400
Yes. Though the price has doubled lately,
16
00:00:55,400 --> 00:00:56,860
they are still not in stock.
17
00:00:56,860 --> 00:01:00,160
The Defense Minister is surely
making weapons.
18
00:01:00,160 --> 00:01:01,630
Is it a treasonous plot?
19
00:01:01,630 --> 00:01:03,330
If it is not a treasonous plot,
20
00:01:03,340 --> 00:01:06,400
why would Your Excellency grovel like this?
21
00:01:06,400 --> 00:01:10,800
The funds to be used in the
uprising have been prepared.
22
00:01:10,800 --> 00:01:13,000
There are spears and swords, 200 each,
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,830
and 20 guns as well.
24
00:01:14,830 --> 00:01:16,660
The fighters signed up are all people
25
00:01:16,660 --> 00:01:18,860
who can die with nobody caring to find out.
26
00:01:18,860 --> 00:01:20,330
They are perfect
27
00:01:20,330 --> 00:01:23,260
for completing the uprising.
28
00:01:26,930 --> 00:01:31,330
These are the blood-contracts of all the generals.
29
00:01:33,900 --> 00:01:36,460
Today at Haesi,
30
00:01:36,460 --> 00:01:40,500
the uprising will start from the sky.
31
00:01:43,060 --> 00:01:45,630
Cut the strings!
32
00:01:59,930 --> 00:02:04,330
Tonight, Joseon will have its revolution!
33
00:02:11,300 --> 00:02:13,500
Father.
34
00:02:16,060 --> 00:02:18,260
Dong Su.
35
00:02:27,060 --> 00:02:29,260
I will wait for you.
36
00:02:35,130 --> 00:02:36,960
Sa Mo,
37
00:02:38,060 --> 00:02:40,630
I don't want to lose
38
00:02:41,730 --> 00:02:44,300
anyone anymore.
39
00:02:46,130 --> 00:02:48,700
I will surely protect them,
40
00:02:48,700 --> 00:02:50,900
with my own hands.
41
00:03:08,500 --> 00:03:10,700
Un!
42
00:03:11,430 --> 00:03:13,630
How could you...
43
00:03:34,160 --> 00:03:41,860
Sir Hong!
44
00:03:41,860 --> 00:03:44,060
Are you all right?
45
00:04:04,600 --> 00:04:07,160
Let's begin.
46
00:04:22,200 --> 00:04:22,930
.
.
I will wait for you all at Gangnyeongjeon.
47
00:04:22,930 --> 00:04:25,860
-=Gangnyeongjeon:His Majesty's sleeping hall=-
.
I will wait for you all at Gangnyeongjeon.
48
00:04:42,000 --> 00:04:43,830
Let's go.
49
00:05:00,700 --> 00:05:01,800
Cho Rip.
50
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
He was stabbed by a sword.
51
00:05:05,100 --> 00:05:06,930
Yeo Un.
52
00:05:06,930 --> 00:05:09,500
He did it.
53
00:05:09,860 --> 00:05:12,430
Yeo... Yeo Un?
54
00:05:13,160 --> 00:05:15,000
I will take care of him.
55
00:05:15,000 --> 00:05:18,660
Yeongsuk, you should leave quickly.
56
00:05:22,700 --> 00:05:24,900
You can't die.
57
00:05:24,900 --> 00:05:27,460
You have to live on.
58
00:05:34,060 --> 00:05:35,160
.
.
I am a chijeunggun.
59
00:05:35,160 --> 00:05:35,900
-=chijeunggun: no ranked, low end
cart pulling officer=-
.
I am a chijeunggun.
60
00:05:35,900 --> 00:05:37,360
-=chijeunggun: no ranked, low end
cart pulling officer=-
.
Please allow me to enter the palace.
61
00:05:37,360 --> 00:05:37,730
Please allow me to enter the palace.
62
00:05:37,730 --> 00:05:41,030
Go back. Today, irregardless of rank,
63
00:05:41,030 --> 00:05:43,600
no one can enter the palace.
64
00:05:48,000 --> 00:05:49,830
-=Guard General=-
65
00:05:58,260 --> 00:06:00,830
Your Excellency, why is this so...
66
00:06:00,830 --> 00:06:04,130
Myeong Ju, go immediately to
the East Palace Hall.
67
00:06:04,130 --> 00:06:06,330
What? But...
68
00:06:06,330 --> 00:06:09,630
I am still not at ease.
69
00:06:09,630 --> 00:06:12,200
If the Sky Lord has any unusual
movements,
70
00:06:12,200 --> 00:06:13,660
report immediately.
71
00:06:13,660 --> 00:06:15,500
Yes.
72
00:08:04,760 --> 00:08:06,960
What's wrong?
73
00:08:06,960 --> 00:08:09,160
Your Majesty!
74
00:08:09,530 --> 00:08:10,630
-=Yeong Ju=-
.
.
75
00:08:10,630 --> 00:08:11,000
-=Yeong Ju=-
.
What exactly happened?
76
00:08:11,000 --> 00:08:13,560
What exactly happened?
77
00:08:26,760 --> 00:08:30,060
Yo... Your... Excellency.
78
00:08:30,060 --> 00:08:32,260
Why...
79
00:08:32,260 --> 00:08:35,200
Go peacefully.
80
00:08:41,800 --> 00:08:45,100
Move aside! Do you not know who I am?
81
00:08:45,100 --> 00:08:47,300
Defense Minister.
82
00:08:49,860 --> 00:08:52,430
General Eo Yeong, why are you so late?
83
00:08:52,430 --> 00:08:52,800
.
.
I am sorry.
84
00:08:52,800 --> 00:08:53,900
-=General Eo Yeong=-
.
I am sorry.
85
00:08:53,900 --> 00:08:54,630
-=General Eo Yeong=-
.
Hurry and go see His Majesty.
86
00:08:54,630 --> 00:08:56,460
.
.
Hurry and go see His Majesty.
87
00:09:06,000 --> 00:09:08,560
Your Majesty, this is a treasonous plot.
88
00:09:08,560 --> 00:09:10,400
There are several hundred assassins,
89
00:09:10,400 --> 00:09:11,500
here in the palace.
90
00:09:11,500 --> 00:09:13,330
Right now, they are charging
towards Gangnyeongjeon.
91
00:09:13,330 --> 00:09:15,160
What?
92
00:09:15,530 --> 00:09:18,460
The assassins have penetrated our walls
and entered Gangnyeongjeon.
93
00:09:18,460 --> 00:09:21,400
General Eo Yeong, what exactly
have you been doing?
94
00:09:21,400 --> 00:09:23,230
-=Seo Yu Dae : Royal Guards Captain=-
.
I'm sorry, Your Excellency.
95
00:09:23,230 --> 00:09:23,600
.
.
I'm sorry, Your Excellency.
96
00:09:23,960 --> 00:09:28,000
Go gather the Royal Army soldiers
and protect His Majesty now!
97
00:09:28,000 --> 00:09:29,460
Yes, Your Excellency.
98
00:09:29,460 --> 00:09:32,400
Your Majesty, please issue a command.
99
00:09:32,400 --> 00:09:34,230
Your Majesty.
100
00:09:34,230 --> 00:09:35,700
Guarding the Gangnyeongjeon
101
00:09:35,700 --> 00:09:38,260
using the Royal Guards
is more than enough.
102
00:09:38,260 --> 00:09:40,460
Gather the Royal Army together.
103
00:09:42,660 --> 00:09:45,960
Royal Guards Captain, how could such words
come out of your mouth?
104
00:09:45,960 --> 00:09:47,060
No matter what,
105
00:09:47,060 --> 00:09:50,360
His Majesty's safety is most important!
106
00:09:51,100 --> 00:09:52,930
Your Majesty.
107
00:09:52,930 --> 00:09:55,130
Please issue a command.
108
00:09:56,230 --> 00:09:58,430
Your Majesty.
109
00:10:00,630 --> 00:10:02,830
Your Majesty.
110
00:10:06,130 --> 00:10:09,800
Fine, just act accordingly then.
111
00:10:09,800 --> 00:10:13,100
I'll follow your command, Your Majesty.
112
00:10:17,860 --> 00:10:20,800
Your Majesty, with me here,
113
00:10:20,800 --> 00:10:23,730
you don't have to worry.
114
00:10:27,030 --> 00:10:29,230
Ring the bell!
115
00:10:29,230 --> 00:10:31,800
All of the Royal Army soldiers
in the palace,
116
00:10:31,800 --> 00:10:33,630
immediately gather at Gangnyeongjeon.
117
00:10:33,630 --> 00:10:35,460
- Yes!
- Yes!
118
00:10:45,730 --> 00:10:47,560
They are gathering Royal Army
soldiers.
119
00:10:47,560 --> 00:10:50,860
Then, isn't the East Palace Hall left
with only the few of us?
120
00:10:50,860 --> 00:10:53,430
Hurry, let's inform His Highness.
121
00:11:11,030 --> 00:11:15,800
Sky Lord, go to the East Palace Hall
and kill the Prince Heir now.
122
00:11:15,800 --> 00:11:17,630
Once the Prince Heir dies,
123
00:11:17,630 --> 00:11:18,730
soldiers from the 4 army barracks
124
00:11:18,730 --> 00:11:22,030
will enter the palace together.
125
00:11:23,860 --> 00:11:26,430
Baek Dong Su, including his gang,
126
00:11:26,430 --> 00:11:29,000
will be left for you to deal with.
127
00:11:29,000 --> 00:11:31,200
Getting rid of the Prince Heir
is something you must do.
128
00:11:31,200 --> 00:11:33,030
Quickly go ahead.
129
00:11:36,700 --> 00:11:40,360
In case the Sky Lord betrays us,
130
00:11:40,360 --> 00:11:45,130
you need to personally kill the
Prince Heir and the Sky Lord.
131
00:11:53,200 --> 00:11:55,400
Hey, Yeo Un.
132
00:12:00,530 --> 00:12:02,000
Stop right there.
133
00:12:02,000 --> 00:12:03,830
You arrived quite fast.
134
00:12:03,830 --> 00:12:06,760
But you won't be able to pass
this hurdle of mine.
135
00:12:17,760 --> 00:12:21,430
Your Highness, a band of assassins
has arrived at Gangnyeongjeon.
136
00:12:21,430 --> 00:12:21,800
-= Yi San (Later King Jeong Ju)=-
.
Your Highness, a band of assassins
has arrived at Gangnyeongjeon.
137
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
-= Yi San (Later King Jeong Ju)=-
.
.
What?
138
00:12:24,000 --> 00:12:24,360
-= Yi San (Later King Jeong Ju)=-
.
.
.
139
00:12:26,200 --> 00:12:28,400
Come follow me.
140
00:12:28,400 --> 00:12:32,800
Your Highness, there is a possibility that
they are not targeting His Majesty.
141
00:12:32,800 --> 00:12:34,630
As the situation is still unknown,
142
00:12:34,630 --> 00:12:37,560
it's better to first wait here
at the East Palace Hall.
143
00:12:57,000 --> 00:12:59,200
I have no time to play with you,
let's quickly decide the victor.
144
00:12:59,200 --> 00:13:01,760
That's what I want.
145
00:13:28,900 --> 00:13:30,730
Attack!
146
00:13:47,960 --> 00:13:51,260
You all wait first.
147
00:13:51,260 --> 00:13:53,460
If there are people in the way,
148
00:13:53,460 --> 00:13:55,660
kill them.
149
00:14:08,500 --> 00:14:11,060
Yeo Un, what are you doing?
150
00:14:11,060 --> 00:14:12,160
Hurry and back off!
151
00:14:12,160 --> 00:14:14,000
Don't you really want to live?
152
00:14:14,000 --> 00:14:15,830
Hurry and leave.
153
00:14:15,830 --> 00:14:17,660
I'm asking of you.
154
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
Do you all know him?
155
00:14:23,160 --> 00:14:28,300
This is Defense Minister Hong Dae Ju's
treasonous plot.
156
00:14:28,300 --> 00:14:29,760
What?
157
00:14:29,760 --> 00:14:31,960
Defense Minister?
158
00:14:36,730 --> 00:14:40,400
Get out of the way, now I must
go to Gangnyeongjeon.
159
00:14:40,400 --> 00:14:42,960
Your Royal Highness,
160
00:14:43,330 --> 00:14:45,530
you can not go anywhere.
161
00:14:45,530 --> 00:14:47,360
Yeo Un.
162
00:14:47,360 --> 00:14:51,030
Today, I must definitely take your life.
163
00:14:51,030 --> 00:14:53,960
I will fight with you to the end.
164
00:15:25,500 --> 00:15:28,430
You fellow, are already finished.
165
00:15:29,160 --> 00:15:35,030
This really is a duel that I don't regret.
166
00:15:46,030 --> 00:15:48,230
How is the Prince Heir?
167
00:15:48,960 --> 00:15:51,160
Why are you not answering?
168
00:15:54,830 --> 00:15:57,400
I want to personally confirm this.
169
00:15:58,860 --> 00:16:01,060
You can't go in.
170
00:16:02,160 --> 00:16:05,100
Now you want to go back
on your word?
171
00:16:05,100 --> 00:16:08,030
From the beginning, I didn't really like this plot.
172
00:16:14,630 --> 00:16:16,830
You fellow...
173
00:16:16,830 --> 00:16:18,300
Your opponent...
174
00:16:18,300 --> 00:16:20,500
is not me.
175
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
You all look behind you.
176
00:16:39,930 --> 00:16:41,760
Un, you...
177
00:16:45,430 --> 00:16:47,630
What are you doing?
178
00:16:50,930 --> 00:16:53,860
I'm asking you, what are you doing?
179
00:16:53,860 --> 00:16:56,060
Baek Dong Su.
180
00:16:56,060 --> 00:16:57,530
I am sorry.
181
00:16:57,530 --> 00:17:00,100
But, I really don't have time.
182
00:17:03,760 --> 00:17:06,330
You fellow, personally came
to the door.
183
00:17:06,330 --> 00:17:08,530
Last time we were tricked by you.
184
00:17:08,530 --> 00:17:11,100
Today,
185
00:17:11,100 --> 00:17:14,030
you all will pay a price.
186
00:17:14,760 --> 00:17:16,960
This fellow.
187
00:17:43,000 --> 00:17:45,930
To kill the Prince Heir,
there is more than enough time.
188
00:17:45,930 --> 00:17:49,230
Why is it so silent in the East Palace Hall?
189
00:17:51,430 --> 00:17:54,000
Is there's no news from Myung Ju?
190
00:17:54,000 --> 00:17:55,460
Yes.
191
00:17:55,460 --> 00:17:57,660
What should I do, Father?
192
00:17:58,760 --> 00:18:01,700
We can't wait any longer.
193
00:18:01,700 --> 00:18:06,100
Go, bring some assassins along
and confirm it personally.
194
00:18:06,100 --> 00:18:07,930
Yes.
195
00:18:24,430 --> 00:18:27,360
All of you come out.
196
00:18:59,630 --> 00:19:02,560
This is the signal to retreat.
197
00:19:02,560 --> 00:19:05,860
Blow the horn at dawn.
198
00:19:18,330 --> 00:19:26,760
Your Highness!
199
00:19:27,130 --> 00:19:28,600
Are you all right?
200
00:19:32,260 --> 00:19:33,730
What happened?
201
00:19:41,800 --> 00:19:45,460
Those people wish to kill Your Highness and
let Prince Eun Jeon ascend the throne.
202
00:19:45,460 --> 00:19:47,300
-=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado
and Concubine Gyeongbin=-
.
Those people wish to kill Your Highness and
let Prince Eun Jeon ascend the throne.
203
00:19:47,300 --> 00:19:48,030
-=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado
and Concubine Gyeongbin=-
.
.
.
204
00:19:48,030 --> 00:19:48,760
-=Prince Eun Jeon: son of Crown Prince Sado
and Concubine Gyeongbin=-
.
In order to succeed at this treasonous
plot,
205
00:19:48,760 --> 00:19:50,960
In order to succeed at this treasonous
plot,
206
00:19:50,960 --> 00:19:55,360
they'll definitely harm Prince Heir's life.
207
00:19:55,360 --> 00:19:58,660
So the priority is to take my life?
208
00:19:58,660 --> 00:19:59,760
Yes.
209
00:19:59,760 --> 00:20:03,800
So before Baek Dong Su comes here,
210
00:20:04,160 --> 00:20:07,460
I will protect you.
211
00:20:10,030 --> 00:20:13,700
What did you say?
Seo Un helped us?
212
00:20:15,530 --> 00:20:19,930
I don't know what would
have happened without him.
213
00:20:23,600 --> 00:20:25,800
Kill them!
214
00:21:14,200 --> 00:21:18,600
So, it's you again, Baek Dong Su!
215
00:21:18,600 --> 00:21:20,430
Drop your swords!
216
00:21:21,530 --> 00:21:26,660
Look, the one who must drop
the sword is you.
217
00:21:26,660 --> 00:21:28,500
You all certainly have guts...
218
00:21:28,500 --> 00:21:30,700
to actually dare rebel in
the East Palace Hall!
219
00:21:30,700 --> 00:21:32,530
Your Highness.
220
00:21:32,530 --> 00:21:35,100
You say the King wants
to talk about bloodline?
221
00:21:36,200 --> 00:21:37,660
So,
222
00:21:37,660 --> 00:21:40,960
I must see if you still dare to talk like
that before you die.
223
00:21:43,900 --> 00:21:47,200
Your Highness, I'll fight them.
224
00:21:47,200 --> 00:21:48,660
I will also help.
225
00:21:48,660 --> 00:21:50,500
No! Your Highness.
226
00:21:53,430 --> 00:21:57,100
Your Highness, just trust me.
227
00:22:01,500 --> 00:22:04,060
Can you do it?
228
00:22:05,160 --> 00:22:08,100
Good, I believe in Yeongsuk.
229
00:22:17,260 --> 00:22:18,360
Attack!
230
00:23:07,130 --> 00:23:10,800
It's already dawn.
231
00:23:14,830 --> 00:23:22,160
Your Excellency, why does Your
Excellency's face look this bad?
232
00:23:22,160 --> 00:23:25,100
What do you want to say?
233
00:23:25,460 --> 00:23:29,860
It is not that I don't know the ins and
outs of the treasonous plot this time.
234
00:23:29,860 --> 00:23:31,330
Also...
235
00:23:31,700 --> 00:23:36,460
I am also sure that Your Excellency's
heart is burning with anxiety.
236
00:23:36,460 --> 00:23:42,330
You sent all those people that were
prepared to the East Palace right?
237
00:23:44,160 --> 00:23:48,560
Can it be as smooth sailing as you think?
238
00:23:49,660 --> 00:23:56,260
Look, those I sent to the East Palace
is more than a hundred people.
239
00:23:56,260 --> 00:24:01,400
Can those trivial East Palace guards
block it?
240
00:24:02,500 --> 00:24:04,330
A hundred people?
241
00:24:04,700 --> 00:24:10,930
Your Excellency, that figure can't be
considered too much.
242
00:24:11,660 --> 00:24:19,730
The people Your Excellency sent,
how come there is no news from them
once they reached the East Palace?
243
00:24:19,730 --> 00:24:23,400
Until now, you don't understand?
244
00:24:26,330 --> 00:24:28,900
Because Joseon's strongest
Baek Dong Su,
245
00:24:28,900 --> 00:24:36,230
who isn't even afraid of a powerful army
is guarding there.
246
00:24:43,930 --> 00:24:47,230
What are you doing? Quickly kill him!
247
00:26:45,300 --> 00:26:48,960
Long time no see. We haven't been
together like this for a long time.
248
00:26:48,960 --> 00:26:51,530
How is Cho Rip?
249
00:26:55,930 --> 00:27:01,060
Un! How could you...
250
00:27:01,430 --> 00:27:08,030
Cho Rip! I beg you, don't move.
251
00:27:13,900 --> 00:27:17,930
For the sake of fooling them,
it can't be helped.
252
00:27:19,400 --> 00:27:20,860
Do not worry.
253
00:27:20,860 --> 00:27:23,800
After passing through the dangerous
stage, his life won't be in danger.
254
00:27:29,660 --> 00:27:35,530
Right now dealing with that fellow
will do.
255
00:28:30,530 --> 00:28:32,360
Shoot!
256
00:28:37,860 --> 00:28:42,260
Let's see if your swords are faster
or if the guns are.
257
00:28:45,560 --> 00:28:48,500
Now we can finally die.
258
00:28:48,860 --> 00:28:51,060
Then, let's die together.
259
00:28:53,630 --> 00:28:55,460
Crazy people...
260
00:28:56,200 --> 00:28:59,130
This is your final hour. Shoot!
261
00:29:21,860 --> 00:29:23,700
Dong Su!
262
00:29:26,260 --> 00:29:30,300
You must be the Defense Minister's son.
263
00:29:30,300 --> 00:29:34,330
I know early on, you fellow would
cause trouble.
264
00:29:35,800 --> 00:29:39,100
What? What do you
think you are doing?
265
00:29:42,400 --> 00:29:43,860
- This fellow...
- Forget it.
266
00:29:43,860 --> 00:29:46,430
We must first protect His Highness.
267
00:29:50,100 --> 00:29:52,300
Un.
268
00:29:54,130 --> 00:29:55,960
Thank you.
269
00:30:12,830 --> 00:30:14,660
Are you all right?
270
00:30:16,860 --> 00:30:17,600
Yes.
271
00:30:17,600 --> 00:30:20,160
You fellow, no matter what happens,
272
00:30:20,160 --> 00:30:22,000
why would you wait to suffer
from being shot?
273
00:30:22,000 --> 00:30:24,560
Even if you're doing it for your dead master,
this is still unacceptable.
274
00:30:25,300 --> 00:30:27,130
Precisely.
275
00:30:27,130 --> 00:30:29,700
Thinking that you would die,
he came over like the wind...
276
00:30:29,700 --> 00:30:30,800
in this appearance.
277
00:30:30,800 --> 00:30:32,630
What?
278
00:30:34,460 --> 00:30:36,300
Is His Highness all right?
279
00:30:36,300 --> 00:30:38,500
Yes, he's inside.
280
00:30:38,500 --> 00:30:40,330
It is possible they will go to
His Majesty.
281
00:30:40,330 --> 00:30:42,530
I'll have to trouble you in
guarding the East Palace.
282
00:30:43,260 --> 00:30:44,360
Yeongsuk, what about you?
283
00:30:44,360 --> 00:30:46,560
I need to go to Gangnyeongjeon.
284
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
All right.
285
00:30:48,760 --> 00:30:50,960
Yeongsuk, that...
286
00:30:50,960 --> 00:30:53,530
What happened to Un?
287
00:30:56,830 --> 00:30:59,030
Looks like he came back,
288
00:30:59,760 --> 00:31:01,230
to what he was like before.
289
00:31:01,230 --> 00:31:03,800
Really?
290
00:31:04,530 --> 00:31:07,100
Then... I'll take my leave.
291
00:31:09,300 --> 00:31:10,400
Be careful.
292
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
Yes.
293
00:31:13,330 --> 00:31:15,900
It is fine now, put it down.
294
00:31:16,260 --> 00:31:18,830
Your Highness, are you all right?
295
00:31:27,260 --> 00:31:29,100
How is it?
296
00:31:29,100 --> 00:31:32,400
Baek Dong Su, everything is ruined
because of him.
297
00:31:32,400 --> 00:31:36,800
What, even with those hundred people?
298
00:31:40,100 --> 00:31:41,560
How about the Sky Lord?
299
00:31:41,560 --> 00:31:45,230
The Sky Lord has also betrayed us.
300
00:31:46,330 --> 00:31:49,260
Now what should we do?
The uprising already failed.
301
00:31:50,730 --> 00:31:55,860
If you are a man, you should see to the end
after pulling the sword.
302
00:31:57,700 --> 00:32:00,260
The uprising has not ended,
why would they sound the signal?
303
00:32:01,000 --> 00:32:02,830
How come the signal sounded so quickly?
304
00:32:02,830 --> 00:32:05,400
Where is that Myeong Ju fellow?
305
00:32:21,160 --> 00:32:23,360
-=Queen Jeong Sun=-
.
.
306
00:32:23,360 --> 00:32:23,730
-=Queen Jeong Sun=-
.
Father, it looks like the uprising has failed.
307
00:32:23,730 --> 00:32:28,130
Father, it looks like the uprising has failed.
308
00:32:28,500 --> 00:32:29,960
-=Gim Han Gu: Queen Jeong Sun's father=-
309
00:32:32,900 --> 00:32:36,200
We should prepare a back route.
310
00:32:36,200 --> 00:32:40,960
So, those people have to become
Your Majesty's people.
311
00:32:43,900 --> 00:32:47,200
Do you want the Defense Minister's life?
312
00:32:47,200 --> 00:32:50,860
After all, someone must take the
responsibility for the uprising this time.
313
00:32:51,960 --> 00:32:54,900
If the uprising failed,
314
00:32:54,900 --> 00:32:59,300
you must not be hesitant in cutting off
your relation with the Defense Minister.
315
00:33:00,760 --> 00:33:02,960
With your ability...
316
00:33:02,960 --> 00:33:05,900
you should be able to take the
Prince Heir's life.
317
00:33:05,900 --> 00:33:09,200
Baek Dong Su, is the strongest
swordsman in Joseon.
318
00:33:09,930 --> 00:33:14,700
Your Majesty really thinks
too highly of me.
319
00:33:20,930 --> 00:33:22,400
Father,
320
00:33:23,130 --> 00:33:29,000
today's matter must be erased from history.
321
00:33:29,360 --> 00:33:32,660
Don't worry, Your Majesty.
322
00:33:32,660 --> 00:33:38,530
The history that put Your Majesty in a
bad light will all be erased.
323
00:34:00,890 --> 00:34:03,830
Can it be that the uprising failed?
324
00:34:14,100 --> 00:34:16,660
Royal Guards Captain, what are you doing?
325
00:34:16,660 --> 00:34:18,500
Quickly withdraw the soldiers.
326
00:34:18,500 --> 00:34:20,700
Defense Minister.
327
00:34:20,700 --> 00:34:22,900
Your uprising went up in smokes.
328
00:34:22,900 --> 00:34:26,200
What uprising? What are you saying?
329
00:34:26,560 --> 00:34:29,500
Do you still want to protest?
330
00:34:31,330 --> 00:34:33,900
General Eo Yeong, what are you doing?
331
00:34:34,260 --> 00:34:38,660
Quickly tie up the Royal Guards
Captian, and await His Majesty.
332
00:34:39,030 --> 00:34:42,330
In case the uprising ends as a failure,
333
00:34:42,330 --> 00:34:47,100
you must retreat right away.
334
00:34:48,200 --> 00:34:50,760
You are too stupid.
335
00:34:51,130 --> 00:34:56,630
Do you think that if you'll get away now,
you will be safe and sound?
336
00:34:57,000 --> 00:35:03,600
If the uprising failed, both my head
and yours will roll.
337
00:35:04,700 --> 00:35:12,030
I will go see Her Majesty.
338
00:35:13,130 --> 00:35:17,900
You, follow me.
339
00:35:21,930 --> 00:35:24,860
What exactly are you all doing?
340
00:35:24,860 --> 00:35:27,800
Why would you all draw your
swords against each other?
341
00:35:30,000 --> 00:35:32,930
Quickly put down your swords!
342
00:35:34,030 --> 00:35:36,960
I told you to put down your swords!
343
00:35:36,960 --> 00:35:39,900
Fight for your life and eventually win
through desperation of no escape.
344
00:35:39,900 --> 00:35:47,960
If it reaches to this situation, you will
be responsible for His Majesty's head.
345
00:36:20,960 --> 00:36:25,360
Can I ask you for the reason?
346
00:36:26,090 --> 00:36:28,660
Reason?
347
00:36:30,130 --> 00:36:34,160
Your Excellency, you said before this
is a revolution.
348
00:36:34,160 --> 00:36:38,190
I also want to see the new world fall.
349
00:36:38,190 --> 00:36:41,860
You really are not patient with living.
350
00:36:42,590 --> 00:36:44,790
I am an assassin.
351
00:36:45,160 --> 00:36:47,360
An assassin that is afraid of death,
352
00:36:47,360 --> 00:36:50,290
does not exist.
353
00:36:53,230 --> 00:36:56,160
You said before that Taesan...
354
00:36:56,160 --> 00:37:00,190
that great Taesan, will eventually,
355
00:37:00,560 --> 00:37:04,960
crumble in my hands.
356
00:37:06,060 --> 00:37:12,660
It still hasn't... it still hasn't ended.
357
00:37:18,530 --> 00:37:20,730
This fellow actually dares...
358
00:37:21,090 --> 00:37:24,030
Come follow me.
359
00:37:36,130 --> 00:37:39,430
Wait right here.
360
00:37:57,030 --> 00:38:04,360
Although the uprising failed, but as long as
Your Majesty is there to look after me,
361
00:38:04,360 --> 00:38:07,290
it will be neatly dealt with.
362
00:38:07,660 --> 00:38:09,130
Your Excellency,
363
00:38:09,130 --> 00:38:13,160
what are you saying?
364
00:38:13,160 --> 00:38:17,930
Such a wicked thing like assassinating
His Majesty happened,
365
00:38:18,290 --> 00:38:21,590
you actually want me
to take care of you?
366
00:38:21,590 --> 00:38:26,360
Your Majesty, how can you be like this?
367
00:38:26,360 --> 00:38:29,660
This is an uprising that you lead.
368
00:38:29,660 --> 00:38:32,590
Why do you only want to put me
to death?
369
00:38:32,590 --> 00:38:34,790
Defense Minister.
370
00:38:34,790 --> 00:38:41,390
You are not crazy, right?
How dare you speak such nonsense!
371
00:38:41,760 --> 00:38:48,360
Can it be that you want me to punish
you now for your crime and send you
to the State Tribunal prison?
372
00:38:56,430 --> 00:38:59,730
Your Majesty.
373
00:38:59,730 --> 00:39:03,030
If you don't care about me,
374
00:39:03,030 --> 00:39:07,790
Your Majesty will also not be
safe and sound.
375
00:39:07,790 --> 00:39:09,260
How dare you!
376
00:39:09,260 --> 00:39:15,860
I... also have the account book that
can become the evidence of uprising.
377
00:39:15,860 --> 00:39:23,560
Of course, included there are blood-contracts
of the loyal uprising leaders who swore their
oath towards Her Majesty.
378
00:39:23,930 --> 00:39:25,760
Defense Minister.
379
00:39:25,760 --> 00:39:30,160
What are you saying?
380
00:39:30,530 --> 00:39:34,560
Please don't be doubtful of my
loyalty towards Your Majesty.
381
00:39:34,560 --> 00:39:39,330
But the matter has become like this.
382
00:39:40,060 --> 00:39:48,130
In case Your Majesty wants me to be
the scapegoat,
383
00:39:48,130 --> 00:39:52,890
I will even take my own life,
384
00:39:52,890 --> 00:39:56,560
and will also make Your Majesty
accompany me.
385
00:39:56,560 --> 00:39:58,390
Defense Minister.
386
00:39:58,390 --> 00:40:03,160
Do you think you can scare me?
387
00:40:03,890 --> 00:40:10,490
This time as I leave the palace,
388
00:40:13,060 --> 00:40:17,460
there will be a reign of terror
stirring up on the court.
389
00:40:17,830 --> 00:40:22,960
It is better to do some preparations.
390
00:40:35,790 --> 00:40:39,090
There is a problem.
391
00:40:39,830 --> 00:40:43,490
The blood-contracts of those that
are participating in the uprising,
392
00:40:44,230 --> 00:40:47,530
are in the Defense Minister's hands.
393
00:40:47,890 --> 00:40:50,830
If you want to receive Her Majesty's
consent,
394
00:40:51,190 --> 00:40:55,960
you must first find the blood-contracts.
395
00:40:59,260 --> 00:41:03,660
You can be at ease, Your Majesty.
396
00:41:17,960 --> 00:41:20,530
How is it?
397
00:41:20,890 --> 00:41:24,930
You, immediately leave the palace.
398
00:41:24,930 --> 00:41:25,660
Father...
399
00:41:27,130 --> 00:41:32,260
Go do accordingly as I say.
400
00:41:48,760 --> 00:41:54,990
The situation... how did it become like this?
401
00:41:57,560 --> 00:42:01,590
Baek Dong Su.
402
00:42:01,590 --> 00:42:06,360
This is because of you.
403
00:42:20,660 --> 00:42:25,060
Your Highness, how about waiting at
the East Palace a bit more?
404
00:42:25,430 --> 00:42:28,360
Whether His Majesty is safe and sound or not,
I want to personally confirm it.
405
00:42:28,730 --> 00:42:29,830
This is really...
406
00:42:30,190 --> 00:42:35,330
Your stubbornness is exactly the same
as His Highness Crown Prince.
407
00:42:36,790 --> 00:42:39,730
Then please go.
408
00:42:43,390 --> 00:42:48,160
Your Highness, I will escort you.
409
00:42:51,830 --> 00:42:54,760
Your Majesty.
410
00:42:58,790 --> 00:43:02,830
Prince Heir, people's hearts in the
palace are in panic, how come you
are here?
411
00:43:02,830 --> 00:43:05,030
I came to see you.
412
00:43:05,030 --> 00:43:07,590
Are you safe and sound?
413
00:43:09,430 --> 00:43:13,090
Yes, are you all right as well?
414
00:43:13,090 --> 00:43:15,290
Yes, Your Majesty.
415
00:43:15,660 --> 00:43:21,890
Your Majesty, the one behind the uprising
this time is Defense Minister Hong Dae Ju.
416
00:43:21,890 --> 00:43:24,090
What?
417
00:43:24,830 --> 00:43:25,930
Defense Minister?
418
00:43:26,290 --> 00:43:27,390
Yes, Your Majesty.
419
00:43:27,760 --> 00:43:29,960
Please immediately issue the
Chupo for the Defense Minister.
420
00:43:29,960 --> 00:43:30,330
-=Chupo: chase and arrest order=-
.
Please immediately issue the
Chupo for the Defense Minister.
421
00:43:30,330 --> 00:43:31,790
-=Chupo: chase and arrest order=-
.
.
.
422
00:43:31,790 --> 00:43:34,360
-=Chupo: chase and arrest order=-
.
Send forces to suppress the traitors and
catch the mastermind Defense Minister.
423
00:43:34,360 --> 00:43:38,390
Send forces to supress the traitors and
catch the mastermind Defense Minister.
424
00:43:42,060 --> 00:43:44,260
Stop!
425
00:43:49,030 --> 00:43:53,060
How dare you block me?
426
00:43:56,360 --> 00:43:59,290
Well, how is it?
427
00:43:59,660 --> 00:44:01,860
It has been settled.
428
00:44:11,390 --> 00:44:12,490
What's wrong?
429
00:44:12,860 --> 00:44:14,330
What are you doing?
430
00:44:14,690 --> 00:44:17,260
It's nothing, you go first.
431
00:44:17,990 --> 00:44:19,090
You should also quickly come back.
432
00:44:19,090 --> 00:44:20,190
Yes.
433
00:44:20,930 --> 00:44:24,230
Then, we will go first.
Let's go, let's go.
434
00:44:30,090 --> 00:44:32,660
Is that Un?
435
00:44:48,790 --> 00:44:50,630
Un.
436
00:44:52,460 --> 00:44:54,290
Thank you.
437
00:44:54,660 --> 00:44:57,230
I didn't come here to hear that.
438
00:44:57,230 --> 00:45:00,160
No...
439
00:45:01,260 --> 00:45:07,130
For returning to the previous Un,
I'm thanking you.
440
00:45:09,690 --> 00:45:12,630
I need to leave the palace and
search for Hong Sa Hae.
441
00:45:12,630 --> 00:45:17,390
Dong Su you go find the Defense Minister
and bring this matter to an end.
442
00:45:17,390 --> 00:45:19,590
Fine.
443
00:45:20,330 --> 00:45:22,530
Un.
444
00:45:23,630 --> 00:45:29,130
Forgive me, for suspecting you
for a short while.
445
00:45:54,060 --> 00:45:56,260
Excuse me...
446
00:45:58,090 --> 00:45:59,930
- It is you...
- Jin Ju.
447
00:45:59,930 --> 00:46:02,490
Long time no see, Tae San.
448
00:46:03,230 --> 00:46:05,060
You know him?
449
00:46:05,060 --> 00:46:07,630
Yes, Hyeongnim.
450
00:46:07,990 --> 00:46:09,090
Is something wrong?
451
00:46:17,890 --> 00:46:20,090
This... this fellow.
452
00:46:20,090 --> 00:46:22,290
Immediately get up!
453
00:46:22,290 --> 00:46:24,130
You fellow...
454
00:46:41,360 --> 00:46:44,290
This is our family's source of life.
455
00:46:44,660 --> 00:46:50,890
Absolutely, absolutely we must protect it.
456
00:47:04,090 --> 00:47:07,390
Catch the uprising criminal Hong Dae Ju
and the other children!
457
00:47:07,760 --> 00:47:11,790
Start searching from that side,
the Defense Minister's room!
458
00:47:12,160 --> 00:47:16,190
How can you be like this?
459
00:47:22,790 --> 00:47:29,030
Are there any dogs that bail themselves
and abandon their owners?
460
00:47:32,330 --> 00:47:37,830
So you are only someone who knows
how to be afraid and not understand faith.
461
00:47:38,190 --> 00:47:42,590
I... have an 80 year old mother,
and a young daughter.
462
00:47:42,960 --> 00:47:45,160
I won't dare come forward...
463
00:47:45,160 --> 00:47:47,360
So,
464
00:47:48,460 --> 00:47:51,390
you must certainly live.
465
00:47:54,690 --> 00:47:58,360
Catch all of the uprising criminal's
family members!
466
00:47:58,360 --> 00:47:59,460
Quickly take them away!
467
00:47:59,460 --> 00:48:01,660
- Yes!
- Yes!
468
00:48:01,660 --> 00:48:05,330
Vice Minister I say, Vice Minister...
469
00:48:18,890 --> 00:48:21,460
In front of the West Doors a palanquin
will be waiting.
470
00:48:21,830 --> 00:48:27,330
Hide in the palanquin, then
temporarily leave the city.
471
00:48:48,230 --> 00:48:51,160
You came.
472
00:48:51,530 --> 00:48:54,460
You fellow, why are you here?
473
00:49:07,290 --> 00:49:09,860
Although the entire army has
been dispatched to search,
474
00:49:09,860 --> 00:49:14,260
we still haven't found the Defense Minister's
whereabouts.
475
00:49:16,460 --> 00:49:20,130
Where is the Defense Minister?
476
00:49:21,960 --> 00:49:27,830
My father, experienced all kinds of
hardships to get to this stage.
477
00:49:27,830 --> 00:49:33,330
He certainly prepared a counter measure.
478
00:49:33,330 --> 00:49:35,890
When that time comes,
479
00:49:35,890 --> 00:49:38,090
Your Highness should have come
to your senses.
480
00:49:38,460 --> 00:49:40,290
You scoundrel!
481
00:49:40,290 --> 00:49:45,060
You actually dare to say such nonsense
in front of His Highness!
482
00:49:45,430 --> 00:49:47,260
Scoundrel!
483
00:49:47,260 --> 00:49:52,390
Those who participated in the treasonous plot,
can't continue to live.
484
00:49:52,760 --> 00:49:58,630
The coup's mastermind, Defense Minister
will be questioned in public for his crimes.
485
00:49:59,360 --> 00:50:01,190
Royal Guards Captain.
486
00:50:01,190 --> 00:50:02,290
Yes, Your Highness.
487
00:50:02,290 --> 00:50:02,660
At jeongosi, His Majesty will personally
question the criminal.
488
00:50:02,660 --> 00:50:04,490
-=jeongosi: 12 pm=-
.
At jeongosi, His Majesty will personally
question the criminal.
489
00:50:04,490 --> 00:50:07,060
At jeongosi, His Majesty will personally
question the criminal.
490
00:50:07,060 --> 00:50:10,360
The Defense Minister must be captured
before that time.
491
00:50:10,730 --> 00:50:12,930
I will comply.
492
00:50:46,660 --> 00:50:47,760
That huge stature of his,
493
00:50:47,760 --> 00:50:49,230
where did it got stuck to?
494
00:50:49,230 --> 00:50:50,690
Could he have gone to heaven?
495
00:50:50,690 --> 00:50:53,630
He couldn't have left the palace right?
496
00:50:54,730 --> 00:50:55,830
Like presently,
497
00:50:55,830 --> 00:50:59,130
it is even difficult for a rat to slip out.
498
00:51:00,230 --> 00:51:02,430
I think I know where he is.
499
00:51:02,790 --> 00:51:04,630
On a day like today,
500
00:51:04,630 --> 00:51:07,190
there is only one place no one can go.
501
00:51:45,690 --> 00:51:51,190
Defense Minister, immediately
come down from the throne.
502
00:51:55,230 --> 00:51:58,160
Firmly believing I could have everything.
503
00:52:00,360 --> 00:52:11,360
Firmly believing as long as I stretched
out my hand, I can get it.
504
00:52:12,460 --> 00:52:16,860
Do you know, until now,
505
00:52:25,290 --> 00:52:28,960
Joseon was established by siting
on this throne of...
506
00:52:28,960 --> 00:52:41,430
numerous people's fresh blood?
507
00:52:43,990 --> 00:52:54,990
There are some people that can grasp
this throne and write history.
508
00:52:57,190 --> 00:53:11,130
But there are some people that will
die as nameless criminals.
509
00:53:45,960 --> 00:53:49,630
If there is something that I did wrong,
510
00:53:51,460 --> 00:53:58,430
that is to cut off the Sword Saint's
arm, as a reason...
511
00:54:00,990 --> 00:54:09,430
to let you, Baek Dong Su live.
512
00:54:11,990 --> 00:54:15,290
That is the only thing.
513
00:54:33,630 --> 00:54:40,230
This is the tragic end to your
excessive greed.
514
00:54:42,430 --> 00:54:45,360
Aside from that, there is no other reason.
515
00:55:02,590 --> 00:55:15,430
I, will just leave it up to your methods
to die.
516
00:55:54,290 --> 00:55:58,690
I won't forget your hard work.
517
00:56:06,030 --> 00:56:09,690
Yeongsuk, it was you who saved me.
518
00:56:12,990 --> 00:56:15,560
How is the Defense Minister?
519
00:56:15,560 --> 00:56:17,390
He is locked in the State Tribunal prison now.
520
00:56:17,390 --> 00:56:20,330
Is it possible to start the questioning?
521
00:56:27,660 --> 00:56:29,490
Quickly confess!
522
00:56:29,490 --> 00:56:33,890
Is this treasonous plot yours,
Defense Minister?
523
00:56:34,630 --> 00:56:38,660
Are you really the mastermind
of this treasonous plot?
524
00:56:38,660 --> 00:56:44,530
I, Hong Dae Ju, only want to call those...
525
00:56:45,260 --> 00:56:50,390
treating the treasonous criminal's decedent
as part of the country, to wake up.
526
00:56:50,390 --> 00:56:57,360
Wh... what, you fellow!
527
00:56:57,730 --> 00:57:03,230
Just now, did you say treasonous
criminal's decedent?
528
00:57:03,230 --> 00:57:07,260
So, I want to newly establish the court's
imposing manner.
529
00:57:07,260 --> 00:57:12,030
I am only doing this for the sake
of the country's prosperity.
530
00:57:12,030 --> 00:57:15,690
Why do I need to be denounced
for my crimes?
531
00:57:16,430 --> 00:57:21,190
You actually dare ignore the ancestors?
532
00:57:21,190 --> 00:57:27,790
Your Majesty, what this current court
needs is only power.
533
00:57:27,790 --> 00:57:34,030
Power to rule the heaven,
can it be you don't know?
534
00:57:35,490 --> 00:57:36,960
What are you doing still
standing there?
535
00:57:36,960 --> 00:57:39,890
Quickly cut off this traitor's head.
Prepare for Hyosi.
536
00:57:39,890 --> 00:57:42,460
-=Hyosi: beheading in public=-
.
.
537
00:57:42,460 --> 00:57:43,930
-=Hyosi: beheading in public=-
.
Let go!
538
00:57:45,030 --> 00:57:47,590
If the Prince Heir ascends the throne,
539
00:57:47,590 --> 00:57:50,530
it will bring never before seen
bloodshed.
540
00:57:50,530 --> 00:57:51,630
This, this...
541
00:57:51,630 --> 00:57:55,660
Wanting to clear the name of his dead
father is the Prince Heir's true nature.
542
00:57:55,660 --> 00:57:58,230
How can you not know?
543
00:57:58,230 --> 00:58:02,630
You will surely regret it, for sure.
544
00:58:20,230 --> 00:58:23,890
Cho Rip... Cho Rip!
545
00:58:34,160 --> 00:58:39,290
Lucky, you are all right... really lucky.
546
00:58:43,330 --> 00:58:44,430
Miss...
547
00:58:48,460 --> 00:58:49,560
Miss, in this short time because of you,
548
00:58:49,560 --> 00:58:51,760
her heart has not been at ease.
549
00:58:58,360 --> 00:58:59,830
It's all right.
550
00:59:01,660 --> 00:59:04,230
Am I not standing before you like this?
551
01:00:34,790 --> 01:00:36,260
Aigoo, Dong Su.
552
01:00:45,430 --> 01:00:47,990
Looks like everything is settled.
553
01:00:50,930 --> 01:00:54,230
Good, you've worked hard.
554
01:00:57,530 --> 01:01:04,860
Others... the others, Sa Mo orabeoni is
all right too?
555
01:01:05,230 --> 01:01:08,890
Yes, no need to worry, they are all...
556
01:01:08,890 --> 01:01:12,560
Madam Jang, you do not have
to worry about me.
557
01:01:12,560 --> 01:01:14,760
Hey, hey orabeoni.
558
01:01:14,760 --> 01:01:15,860
Omo!
559
01:01:15,860 --> 01:01:17,690
Orabeoni.
560
01:01:19,160 --> 01:01:22,830
Children need to turn their head,
this is something adults do.
561
01:01:39,330 --> 01:01:40,430
Cho Rip.
562
01:02:10,490 --> 01:02:13,430
The traitor Hong Dae Ju,
563
01:02:13,430 --> 01:02:18,560
attempted to rebel, framed the loyal,
disrupted the court,
564
01:02:18,560 --> 01:02:25,160
attempted to harm His Majesty
and His Highness, the Prince Heir.
565
01:02:25,160 --> 01:02:32,860
This treasonous criminal's head
will be displayed to the public.
566
01:03:12,460 --> 01:03:15,760
What? What did you just say?
567
01:03:15,760 --> 01:03:17,590
Heuksa Chorong's Sky Lord...
568
01:03:17,590 --> 01:03:22,730
is the culprit who killed Crown Prince Sado.
569
01:03:26,390 --> 01:03:30,060
Really? Did that fellow really kill Father?
570
01:03:30,430 --> 01:03:32,990
Yes, Your Highness.
571
01:03:33,360 --> 01:03:37,390
Please give the order to eradicate the
inhumane assassins group, Heuksa Chorong,
572
01:03:37,390 --> 01:03:44,360
and kill their leader, the Sky Lord.
573
01:03:56,830 --> 01:03:58,660
Cut off the Sky Lord's head,
574
01:03:58,660 --> 01:04:03,790
and re-establish the country's honor.
43380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.