All language subtitles for Villa Rides (1968)aw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,007 [DRUMS AND CYMBALS]... 2 00:00:07,507 --> 00:00:10,010 ...[MUSICAL WHISTLING]... 3 00:02:35,155 --> 00:02:37,155 ...[PROPELLER HUMMING] 4 00:03:36,716 --> 00:03:38,153 KEEP THE LINE. 5 00:03:38,253 --> 00:03:40,253 HOLD. 6 00:04:01,741 --> 00:04:03,743 [TIRE BLOWS]... 7 00:04:09,249 --> 00:04:11,289 ...[SHUTS OFF ENGINE]... 8 00:04:12,252 --> 00:04:15,755 ...[HORSES GALLOPING] 9 00:04:24,264 --> 00:04:26,201 Officer: BRING OVER THE MULES. 10 00:04:26,301 --> 00:04:28,301 WELCOME, SENOR. 11 00:04:28,303 --> 00:04:29,204 MAY WE REMOVE THE GUN? 12 00:04:29,304 --> 00:04:30,705 CERTAINLY, SERGEANT, YOU MAY. 13 00:04:30,805 --> 00:04:32,805 OK. 14 00:04:34,274 --> 00:04:36,776 CAPTAIN FRANCISCO RAMIREZ 15 00:04:36,811 --> 00:04:38,213 AT YOUR ORDERS, SIR. 16 00:04:38,313 --> 00:04:40,215 MY GENERAL'��S COMPLIMENTS, SIR. 17 00:04:40,315 --> 00:04:41,716 AND MINE TO HIM, SIR. 18 00:04:41,816 --> 00:04:43,183 LEE ARNOLD. 19 00:04:43,283 --> 00:04:45,220 HURRY UP. WE HAVEN'� �T GOT ALL DAY. 20 00:04:45,320 --> 00:04:47,320 MY PLEASURE, MR. ARNOLD. 21 00:05:05,305 --> 00:05:06,706 YOUR HEALTH. 22 00:05:06,806 --> 00:05:07,742 AND YOURS. 23 00:05:07,842 --> 00:05:10,310 [FOOTSTEPS]... 24 00:05:10,345 --> 00:05:12,345 ...10 GUNS, MY CAPTAIN. 25 00:05:14,314 --> 00:05:16,251 Officer: PREPARE TO MOVE OUT. 26 00:05:16,351 --> 00:05:18,351 20,000 PESOS 27 00:05:18,353 --> 00:05:19,754 IN GOLD. 28 00:05:19,854 --> 00:05:21,756 WE NEED EVERY GUN WE CAN GET AGAINST THIS VILLA. 29 00:05:21,856 --> 00:05:23,758 YOU MEAN HE FIGHTS THAT WELL? 30 00:05:23,858 --> 00:05:25,260 HE'��S A TERRIBLE FIGHTER. 31 00:05:25,360 --> 00:05:26,261 THAT'��S THE TROUBLE WITH HIM. 32 00:05:26,361 --> 00:05:27,762 PANCHO VILLA... 33 00:05:27,862 --> 00:05:29,264 CRAWLS OUT FROM UNDER HIS ROCK, 34 00:05:29,364 --> 00:05:30,765 SHOOTS YOU IN THE BACK, ROBS YOU, 35 00:05:30,865 --> 00:05:32,267 AND THEN RUNS AND HIDES AGAIN. 36 00:05:32,367 --> 00:05:35,597 HE'��S A MENACE TO MEXIC O, BELIEVE ME. 37 00:05:37,337 --> 00:05:38,273 CAPTAIN... 38 00:05:38,373 --> 00:05:40,740 Officer: GROUP IS ALL READY, SIR. 39 00:05:40,840 --> 00:05:42,277 YOU SUPPOSE I COULD BORROW A COUPLE OF YOUR MEN 40 00:05:42,377 --> 00:05:43,778 TO GET THE WHEEL BACK ON MY PLANE? 41 00:05:43,878 --> 00:05:45,245 I'��D LIKE TO BE ABLE TO TAKE OFF. 42 00:05:45,345 --> 00:05:46,781 MY REGRETS, MR. ARNOLD, 43 00:05:46,881 --> 00:05:48,248 BUT MY GENERAL HAS ORDERED ME 44 00:05:48,348 --> 00:05:50,785 TO RETURN WITH THESE GUNS AS SOON AS POSSIBLE. 45 00:05:50,885 --> 00:05:53,788 FIRST VILLAGE SOUTH OF US IS CHUPADERO. 46 00:05:53,888 --> 00:05:55,790 THEY HAVE AN EXCELLENT BLACKSMITH. 47 00:05:55,890 --> 00:05:58,293 HE FORGED CAISSON UNDERPINNINGS FOR VILLA, 48 00:05:58,393 --> 00:06:00,260 SO I'��M SURE HE CAN HELP YOU. 49 00:06:00,360 --> 00:06:01,296 [MULE FOOTSTEPS] 50 00:06:01,396 --> 00:06:03,863 MY REGRETS, MR. ARNOLD, 51 00:06:04,364 --> 00:06:05,800 BUT IT'��S THE BEST I CAN OFFER. 52 00:06:05,900 --> 00:06:06,801 I'��LL TAKE IT. 53 00:06:06,901 --> 00:06:08,901 ONE OTHER THING... 54 00:06:08,903 --> 00:06:10,805 THE VILLAGERS--THEY'��RE WHAT WE CALL PACI��FICOS. 55 00:06:10,905 --> 00:06:13,808 THEY DON'��T FIGHT FOR HIM, BUT THEY'��RE SYMPATHETIC TO VILLA. 56 00:06:13,908 --> 00:06:18,243 IT WOULD BE WISE NOT TO TELL '��EM WHY YOU ARE HERE. 57 00:06:19,379 --> 00:06:21,379 [SIGHS] 58 00:06:25,385 --> 00:06:27,595 Officer: GROUP, FORWARD... 59 00:06:27,887 --> 00:06:29,289 MARCH. 60 00:06:29,389 --> 00:06:30,825 THEY WON'��T HURT YOU, MR. ARNOLD. 61 00:06:30,925 --> 00:06:33,328 JUST DON'��T STAY TOO LONG, THAT'��S ALL. 62 00:06:33,428 --> 00:06:35,428 SO, FIX YOUR AIRPLANE, 63 00:06:35,895 --> 00:06:37,332 COME BACK, AND FLY FOR US. 64 00:06:37,432 --> 00:06:39,432 MUCH MORE MONEY. 65 00:06:39,434 --> 00:06:41,434 Capt. Ramirez: HAH. 66 00:06:49,008 --> 00:06:52,512 [EXCITED YELLING] 67 00:06:52,547 --> 00:06:53,913 THIS IS MR. ARNOLD. 68 00:06:54,013 --> 00:06:56,516 HE'��S A GRINGO FROM EL PASO, 69 00:06:56,551 --> 00:06:58,551 HE FLIES IN THE AIR, 70 00:06:58,553 --> 00:07:01,456 AND I AM TAKING HIM TO THE BLACKSMITH. 71 00:07:01,556 --> 00:07:04,023 HE'��S A GRINGO FROM EL PASO. 72 00:07:04,058 --> 00:07:08,528 FINA, I AM TAKING HIM TO SEE YOUR FATHER. 73 00:07:23,042 --> 00:07:25,044 [CHILDREN YELLING]... 74 00:07:25,545 --> 00:07:28,483 ...AND I AM TAKING HIM TO THE BLACKSMITH. 75 00:07:28,583 --> 00:07:30,583 THIS IS MR. ARNOLD. 76 00:07:30,585 --> 00:07:33,052 HE'��S A GRINGO FROM EL PASO, 77 00:07:33,087 --> 00:07:35,990 AND I AM TAKING HIM TO THE BLACKSMITH. 78 00:07:36,090 --> 00:07:37,492 HO... 79 00:07:37,592 --> 00:07:39,592 I'��M THE BLACKSMITH. 80 00:07:41,561 --> 00:07:42,997 MR. ARNOLD, 81 00:07:43,097 --> 00:07:44,499 THIS IS LUIS GONZALES. 82 00:07:44,599 --> 00:07:45,965 HOW DO YOU DO? 83 00:07:46,065 --> 00:07:48,067 MOVE. HEY, HEY. 84 00:07:48,568 --> 00:07:49,469 AHH. 85 00:07:49,569 --> 00:07:50,470 HEY, GET AWAY FROM THERE. 86 00:07:50,570 --> 00:07:51,506 YOU WANT IT TO BITE YOU? 87 00:07:51,606 --> 00:07:54,008 YOU HAVE NEVER SEEN AN AIRPLANE BEFORE? 88 00:07:54,108 --> 00:07:56,108 WELL, WHAT DO YOU THINK? 89 00:07:56,110 --> 00:07:59,579 OH, I AM SORRY, SENOR ARNOLD, 90 00:07:59,614 --> 00:08:03,017 BUT NOTHING MORE CAN BE DONE TILL TOMORROW. 91 00:08:03,117 --> 00:08:06,020 BUT THIS ISN'��T EXACTLY MY AIRPLANE. 92 00:08:06,120 --> 00:08:07,987 YOU SEE, I JUST, UH, BORROWED IT KIND OF, 93 00:08:08,087 --> 00:08:08,988 AND IF I DON'��T GET IT BACK-- 94 00:08:09,088 --> 00:08:11,025 SENOR ARNOLD, DO NOT WORRY. 95 00:08:11,125 --> 00:08:12,527 YOU MAY NOT BE AT HOME, 96 00:08:12,627 --> 00:08:14,529 BUT TONIGHT YOU WILL BE IN YOUR OWN HOUSE. 97 00:08:14,629 --> 00:08:15,530 COME. 98 00:08:15,630 --> 00:08:17,031 BUT HE'��LL COME LOOKIN'��-- 99 00:08:17,131 --> 00:08:19,131 COME. COME. COME. COME. 100 00:08:29,609 --> 00:08:32,046 SOMETHING DISPLEASES YOU, MR. ARNOLD? 101 00:08:32,146 --> 00:08:33,548 OH, NO, EVERYTHING'��S FINE. 102 00:08:33,648 --> 00:08:36,283 THANK YOU VERY MUCH. JUST GREAT. 103 00:08:39,118 --> 00:08:40,555 COFFEE, MR. ARNOLD? 104 00:08:40,655 --> 00:08:41,556 PLEASE. 105 00:08:41,656 --> 00:08:43,656 FINA, COFFEE. 106 00:08:43,658 --> 00:08:45,059 CIGARETTE. 107 00:08:45,159 --> 00:08:46,561 ALLOW ME. 108 00:08:46,661 --> 00:08:47,562 OH, NO. 109 00:08:47,662 --> 00:08:49,063 HO HO. 110 00:08:49,163 --> 00:08:50,565 THANK YOU VERY MUCH. 111 00:08:50,665 --> 00:08:51,566 ��BONITO? 112 00:08:51,666 --> 00:08:54,634 Luis: IT'��S ALL RIGHT. 113 00:08:54,669 --> 00:08:56,070 YOU KNOW, MR. ARNOLD, 114 00:08:56,170 --> 00:08:58,072 IT'��S TOO BAD YOU DIDN' ��T HAVE ENGINE TROUBLE 115 00:08:58,172 --> 00:08:59,574 A LITTLE EARLIER. 116 00:08:59,674 --> 00:09:01,541 YOU MISSED A GREAT MOMENT 117 00:09:01,641 --> 00:09:03,077 IN THE LIFE OF OUR VILLAGE. 118 00:09:03,177 --> 00:09:06,646 PANCHO VILLA CAME HERE TODAY. 119 00:09:06,681 --> 00:09:09,083 WELL, I DON'��T KNOW MUCH ABOUT HIM. 120 00:09:09,183 --> 00:09:11,085 YOU KNOW, FROM THE STATES, HE'��S JUST KNOWN AS A BANDIT. 121 00:09:11,185 --> 00:09:12,086 Luis: NO, NO. 122 00:09:12,186 --> 00:09:14,554 PANCHO VILLA IS NO LONGER A BANDIT. 123 00:09:14,654 --> 00:09:15,555 HE'��S NOT? Bonito: NO. 124 00:09:15,655 --> 00:09:16,591 NO, NO, NO, NO, NO. 125 00:09:16,691 --> 00:09:18,593 HE--HE IS FIGHTING FOR THE REVOLUTION. 126 00:09:18,693 --> 00:09:20,693 THE COLORADOS, 127 00:09:20,695 --> 00:09:22,597 THEY ARE TRYING TO DESTROY THE REVOLUTION. 128 00:09:22,697 --> 00:09:24,599 THEYARE TRYING TO TAKE AWAY 129 00:09:24,699 --> 00:09:25,600 OUR PRESIDENT MADERO. 130 00:09:25,700 --> 00:09:28,568 THAT'��S, UH, TYPICAL OF THE COLORADOS. 131 00:09:28,668 --> 00:09:30,104 [LAUGHING] YOU ARE A WISE MAN, 132 00:09:30,204 --> 00:09:31,105 MR. ARNOLD. 133 00:09:31,205 --> 00:09:33,072 BELIEVE ME, 134 00:09:33,172 --> 00:09:34,609 IF YOU EVER SEE SOLDIERS 135 00:09:34,709 --> 00:09:37,111 UNDER A RED FLAG, RIDE THE OTHER WAY. 136 00:09:37,211 --> 00:09:38,112 THE COLORADOS 137 00:09:38,212 --> 00:09:40,932 ARE THE CRUELEST MEN IN ME��XICO. 138 00:09:46,185 --> 00:09:47,622 Luis: IS GOOD? 139 00:09:47,722 --> 00:09:50,690 IT'��S VERY GOOD. [LAUGHS] 140 00:12:02,321 --> 00:12:04,323 BONITO, WAKE UP. 141 00:12:05,324 --> 00:12:07,326 LOOK. 142 00:12:07,361 --> 00:12:09,764 ISN'��T THAT MY SHIRT FLOATING DOWN THE RIVER? 143 00:12:09,864 --> 00:12:11,265 MUST BE. THOSE ARE MY PANTS. 144 00:12:11,365 --> 00:12:13,768 WELL, DON'��T JUST SIT HERE. GO AND GET THEM. 145 00:12:13,868 --> 00:12:17,438 WHAT DO YOU EXPECT TO WEAR TOMORROW, WEEDS? 146 00:12:31,851 --> 00:12:33,853 PULL, BURRO. PULL. 147 00:12:39,358 --> 00:12:40,795 HEY, HEY. IT WORKED. 148 00:12:40,895 --> 00:12:42,895 [LAUGHING] 149 00:12:44,864 --> 00:12:46,864 YES, IT WORKED. 150 00:12:46,866 --> 00:12:47,767 ? IT'��S GOOD, HUH 151 00:12:47,867 --> 00:12:48,803 GOOD? THAT'��S BETTER THAN GOOD. 152 00:12:48,903 --> 00:12:49,804 IT'��S THE BEST. 153 00:12:49,904 --> 00:12:51,305 AY, COMPADRE. [FAKES WINCE]... 154 00:12:51,405 --> 00:12:53,405 ...[LAUGHING] 155 00:12:53,407 --> 00:12:55,274 HOW CAN I PAY YOU? 156 00:12:55,374 --> 00:12:56,310 NOTHING. 157 00:12:56,410 --> 00:12:58,410 YOU ARE MY FRIEND. 158 00:12:58,412 --> 00:12:59,313 YOU ARE MY GUEST. 159 00:12:59,413 --> 00:13:01,413 [LAUGHING] 160 00:13:03,382 --> 00:13:05,384 NOW... 161 00:13:05,419 --> 00:13:07,419 WHERE I COME FROM... 162 00:13:10,389 --> 00:13:12,291 WHEN YOU'��RE A GUEST... 163 00:13:12,391 --> 00:13:14,328 YOU HAVE TO BRING A HOUSE GIFT. 164 00:13:14,428 --> 00:13:15,830 THAT'��S THE WAY. 165 00:13:15,930 --> 00:13:17,930 SO... 166 00:13:19,899 --> 00:13:21,899 FOR THE HOUSE. 167 00:13:27,406 --> 00:13:29,408 [LAUGHTER] 168 00:13:33,412 --> 00:13:38,417 MR. ARNOLD, THIS IS YOUR HOUSE ALWAYS. 169 00:13:38,452 --> 00:13:40,662 I BELIEVE I'��D LIKE THAT. 170 00:14:41,480 --> 00:14:43,482 [ROOSTER CROWS] 171 00:15:01,500 --> 00:15:03,502 TROOP FORWARD. 172 00:15:03,537 --> 00:15:06,005 FORWARD. 173 00:15:06,040 --> 00:15:08,040 [GALLOPING] 174 00:15:09,008 --> 00:15:11,008 COLORADOS. 175 00:15:11,510 --> 00:15:13,512 [CLOSES DOORS] 176 00:15:15,014 --> 00:15:16,450 STAY UPSTAIRS. 177 00:15:16,550 --> 00:15:17,952 LOCK THE DOOR BEHIND YOU. 178 00:15:18,052 --> 00:15:20,052 COLORADOS. 179 00:15:32,031 --> 00:15:33,467 JUAN, NO. NO. 180 00:15:33,567 --> 00:15:34,969 LISTEN, 181 00:15:35,069 --> 00:15:37,937 THEY KNOW WHAT I HAVE DONE FOR VILLA. 182 00:15:38,037 --> 00:15:40,975 ONE OF US MUST DIE, BUT NOT BOTH, NOT YET. 183 00:15:41,075 --> 00:15:41,976 YOU UNDERSTAND ME? 184 00:15:42,076 --> 00:15:44,116 YOU PROMISE YOUR FATHER. 185 00:15:45,544 --> 00:15:47,546 NOW HURRY. RUN. HURRY. 186 00:15:51,550 --> 00:15:53,590 [VILLAGERS SCREAMING]... 187 00:15:59,058 --> 00:16:01,058 ...[GUNSHOT]... 188 00:16:06,565 --> 00:16:07,501 ...[SCREAMS]... 189 00:16:07,601 --> 00:16:09,601 ...[GUNSHOT]... 190 00:16:16,075 --> 00:16:18,577 ...[YELLING]... 191 00:16:21,080 --> 00:16:23,582 ...[GUNSHOTS]... 192 00:16:24,583 --> 00:16:26,585 ...[POUNDING]... 193 00:16:26,620 --> 00:16:28,620 ...[GUNSHOTS]... 194 00:16:33,592 --> 00:16:36,095 ...[WOMEN SCREAMING]... 195 00:16:38,597 --> 00:16:40,599 ...[COLORADOS YELLING] 196 00:16:46,105 --> 00:16:49,008 THEY SAY THAT YOU EMBRACED THE BANDIT VILLA. 197 00:16:49,108 --> 00:16:51,110 FOR CAPTAIN RAMIREZ... 198 00:16:51,610 --> 00:16:53,990 IS THERE NO EMBRACE FOR HIM? 199 00:16:56,615 --> 00:16:58,615 [SCREAMING IN PAIN] 200 00:17:11,630 --> 00:17:13,032 THAT'��S NOT SO NICE. 201 00:17:13,132 --> 00:17:15,069 I WARNED YOU NOT TO STAY TOO LONG, DIDN'��T I? 202 00:17:15,169 --> 00:17:16,070 ALMOST VERY LUCKY, 203 00:17:16,170 --> 00:17:17,571 BUT YOU'��LL STILL HAVE TO DO IT MY WAY. 204 00:17:17,671 --> 00:17:19,671 TAKE HIM, TOO. 205 00:17:22,641 --> 00:17:23,577 [FOOTSTEPS] 206 00:17:23,677 --> 00:17:25,677 WAIT. 207 00:17:28,647 --> 00:17:31,150 [POUNDING] 208 00:17:43,662 --> 00:17:45,662 ALL RIGHT. WOMEN OUT. 209 00:17:58,677 --> 00:18:00,679 [GRUNTING] 210 00:18:03,182 --> 00:18:05,182 NO. 211 00:18:05,184 --> 00:18:07,186 [MOANING]... 212 00:18:08,187 --> 00:18:10,187 ...[CRIES]... 213 00:18:10,689 --> 00:18:12,691 ...[HEAVY BREATHING] 214 00:18:12,726 --> 00:18:14,628 I DON'��T HAVE TIME TO FOOL WITH YOU. 215 00:18:14,728 --> 00:18:16,595 [SCREAMS] 216 00:18:16,695 --> 00:18:17,631 UGH. 217 00:18:17,731 --> 00:18:19,133 [SCREAMS]... 218 00:18:19,233 --> 00:18:20,634 ...[WHIMPERING] 219 00:18:20,734 --> 00:18:23,702 MAYBE I-- MAYBE I DO HAVE TIME. 220 00:18:23,737 --> 00:18:25,737 [CRYING] NO. 221 00:18:26,705 --> 00:18:29,208 [CRYING]... 222 00:18:33,212 --> 00:18:35,714 ...[YELLING] 223 00:18:42,221 --> 00:18:44,123 Colorado: BRING THEM OVER HERE. 224 00:18:44,223 --> 00:18:46,225 THE PRISONERS... 225 00:18:46,260 --> 00:18:48,260 BRING THEM OVER HERE. 226 00:18:48,262 --> 00:18:49,163 WAIT A MINUTE. 227 00:18:49,263 --> 00:18:51,730 JUST A DAMN MINUTE, SOLDIER. 228 00:18:51,765 --> 00:18:54,168 Second Colorado: COME ON. ALL OF YOU, INTO THE SQUARE. 229 00:18:54,268 --> 00:18:56,268 MOVE. MOVE. 230 00:19:47,286 --> 00:19:49,286 TOO MANY GUNS. 231 00:19:52,791 --> 00:19:54,793 GOTTA TELL VILLA. 232 00:20:25,324 --> 00:20:27,324 [HORSE NEIGHS]... 233 00:20:33,832 --> 00:20:37,836 ...[WHISTLING AND SHOUTING]... 234 00:20:46,845 --> 00:20:48,847 ...[GASPS] [SCREAMS]... 235 00:20:48,882 --> 00:20:51,350 ...[CHOKING]... 236 00:20:51,385 --> 00:20:52,786 ...[CRYING] 237 00:20:52,886 --> 00:20:55,854 ALL RIGHT, YOU STUPID PEOPLE. 238 00:20:55,889 --> 00:20:58,292 NOW WE'��RE GONNA TEACH YOU A LESSON. 239 00:20:58,392 --> 00:21:00,859 YOU DON'��T LISTEN. 240 00:21:00,894 --> 00:21:03,362 THAT'��S THE TROUBLE WITH YOU. 241 00:21:03,397 --> 00:21:04,798 YOU'��RE ALL ASLEEP. 242 00:21:04,898 --> 00:21:06,765 YOUR MIND IS SOMEWHERE ELSE. 243 00:21:06,865 --> 00:21:08,865 YOU DON'��T LISTEN. 244 00:21:10,369 --> 00:21:13,514 SO YOU'��VE GOT TO LEARN THE HARD WAY. 245 00:21:17,876 --> 00:21:19,813 WITH YOUR PERMISSION, MY CHIEF, 246 00:21:19,913 --> 00:21:21,280 HMM? 247 00:21:21,380 --> 00:21:23,817 THE COLORADO CAPTAIN, HE'��S HANGING EVERYBODY. 248 00:21:23,917 --> 00:21:27,912 WE DON'��T MOVE SOON, THERE WILL BE NO ONE LEFT. 249 00:21:28,887 --> 00:21:30,889 NOT YET. 250 00:21:36,395 --> 00:21:37,831 Capt. Ramirez: YOU THINK YOUR PRESIDENT MADERO 251 00:21:37,931 --> 00:21:39,931 IS SUCH A GREAT MAN. 252 00:21:39,933 --> 00:21:41,800 ALL FOR THE PEONS. HE'��S NOT FOR YOU. 253 00:21:41,900 --> 00:21:42,836 WE'��RE FOR YOU. 254 00:21:42,936 --> 00:21:44,803 [SCREAMING]... 255 00:21:44,903 --> 00:21:46,903 ...[CHOKING] 256 00:21:47,406 --> 00:21:48,342 Capt. Ramirez: I'��LL TELL YOU, 257 00:21:48,442 --> 00:21:49,843 PRESIDENT MADERO'��S A COWARD, 258 00:21:49,943 --> 00:21:52,811 A COWARD WHO ACCEPTS THE SUPPORT OF A THIEF 259 00:21:52,911 --> 00:21:54,848 AND A MURDERING BANDIT, PANCHO VILLA. 260 00:21:54,948 --> 00:21:56,948 HE'��S AFRAID NOT TO. 261 00:22:05,424 --> 00:22:08,994 WHY ISN'��T YOUR HERO HERE TO HELP YOU NOW? 262 00:22:09,428 --> 00:22:10,829 Capt. Ramirez: I'��LL TELL YOU WHY. 263 00:22:10,929 --> 00:22:13,367 BECAUSE HE'��S OFF ROBBING OTHER PEONS. 264 00:22:13,467 --> 00:22:15,467 THAT'��S WHY. 265 00:22:15,934 --> 00:22:18,372 THEY'��RE BOTH ROBBING YOU, YOU STUPID PEOPLE. 266 00:22:18,472 --> 00:22:21,447 WHY DO YOU LIKE PEOPLE WHO ROB YOU?. 267 00:22:28,947 --> 00:22:29,883 Capt. Ramirez: THESE MEN UP HERE, 268 00:22:29,983 --> 00:22:31,885 YOU KNOW WHAT THEY ARE, DON'��T YOU? 269 00:22:31,985 --> 00:22:32,886 [HUMMING] THEY'��RE TRAITORS. 270 00:22:32,986 --> 00:22:35,389 THEY DO FAVORS FOR PANCHO VILLA. 271 00:22:35,489 --> 00:22:38,124 [VILLAGERS HUMMING LA CUCARACHA] 272 00:22:39,458 --> 00:22:41,458 WHAT ARE YOU DOING? 273 00:22:42,461 --> 00:22:44,463 WHAT ARE YOU DOING? 274 00:22:44,498 --> 00:22:45,399 WHAT ARE YOU DOING?. 275 00:22:45,499 --> 00:22:47,366 [HUMMING GETS LOUDER] 276 00:22:47,466 --> 00:22:48,402 Capt. Ramirez: HUH? 277 00:22:48,502 --> 00:22:50,502 [GUNSHOTS]... 278 00:22:50,969 --> 00:22:52,969 ...[SCREAMING]... 279 00:22:52,971 --> 00:22:54,971 ...[GUNSHOTS] 280 00:23:43,522 --> 00:23:45,522 OUT. 281 00:24:11,550 --> 00:24:13,550 AAH. 282 00:24:24,062 --> 00:24:25,464 HOLD IT. 283 00:24:25,564 --> 00:24:27,566 [GUNFIRE CEASES]... 284 00:24:42,981 --> 00:24:46,485 ...[BELL TOLLING]... 285 00:25:06,505 --> 00:25:08,505 ...[TOLLING STOPS]... 286 00:25:14,012 --> 00:25:17,015 ...[WOMAN PRAYING IN SPANISH] 287 00:25:29,528 --> 00:25:32,030 LUIS GONZALES... 288 00:25:32,065 --> 00:25:34,065 ON MY HORSE. 289 00:25:39,538 --> 00:25:41,475 URBINA. Urbina: MY CHIEF? 290 00:25:41,575 --> 00:25:43,575 POST SENTRIES. 291 00:25:45,043 --> 00:25:46,480 EXCUSE ME, MY CHIEF. 292 00:25:46,580 --> 00:25:47,981 WHAT SHOULD WE DO WITH THE OFFICERS? 293 00:25:48,081 --> 00:25:50,081 THE OFFICERS? 294 00:25:51,049 --> 00:25:53,049 HANG THEM. 295 00:26:15,574 --> 00:26:17,574 [FINA SOBBING] 296 00:26:45,103 --> 00:26:47,606 THE COLORADO CAPTAIN RAMIREZ. 297 00:27:04,122 --> 00:27:06,059 MY CHIEF SENDS ME TO SAY 298 00:27:06,159 --> 00:27:08,624 YOUR HUSBAND IS IN THE CHURCH. 299 00:27:10,128 --> 00:27:12,338 MY CHIEF SENDS ME TO SAY... 300 00:27:12,631 --> 00:27:14,067 HE GRIEVES WITH YOU FOR YOUR HUSBAND 301 00:27:14,167 --> 00:27:17,636 AND THAT YOUR HUSBAND WAS A GREAT HEART. 302 00:27:19,638 --> 00:27:23,293 I SAY THIS FOR MYSELF, TOO, SENORA GONZALES. 303 00:27:30,649 --> 00:27:33,151 YOU, GRINGO. 304 00:27:33,186 --> 00:27:35,186 WHO, ME? 305 00:27:36,655 --> 00:27:40,055 DO YOU SEE ANY OTHER GRINGOS AROUND HERE? 306 00:27:47,666 --> 00:27:49,668 [HORSES APPROACHING] 307 00:28:44,222 --> 00:28:45,659 URBINA. 308 00:28:45,759 --> 00:28:47,160 MY CHIEF. 309 00:28:47,260 --> 00:28:49,728 READ ME WHAT THE GUNS SAY. 310 00:28:58,737 --> 00:29:01,740 'PROPERTY OF... 311 00:29:01,775 --> 00:29:04,743 MUNITIONS COMPANY OF...' 312 00:29:06,745 --> 00:29:09,748 [SPITS]... 313 00:29:09,783 --> 00:29:11,783 'EL PASO.' 314 00:29:12,751 --> 00:29:15,253 YOU KNOW... 315 00:29:15,288 --> 00:29:17,190 I THINK SOMEBODY'��S BEEN RUNNING GUNS 316 00:29:17,290 --> 00:29:18,692 TO OUR ENEMY. 317 00:29:18,792 --> 00:29:21,259 GRINGO GUNS. 318 00:29:21,294 --> 00:29:23,294 I THINK SO. 319 00:29:25,263 --> 00:29:27,766 HEY, GRINGO. 320 00:29:28,266 --> 00:29:30,769 YOU HAVEN'��T SEEN A... 321 00:29:30,804 --> 00:29:32,205 GUNRUNNING SON-OF-A-BITCH GRINGO 322 00:29:32,305 --> 00:29:35,273 AROUND HERE, HAVE YOU? 323 00:29:35,308 --> 00:29:37,776 [HORSE APPROACHING] 324 00:30:01,299 --> 00:30:03,301 SAY SOMETHING, GRINGO. 325 00:30:04,803 --> 00:30:06,805 WHAT CAN I SAY? 326 00:30:07,305 --> 00:30:09,430 WHATEVER IS IN YOUR HEART. 327 00:30:14,312 --> 00:30:16,815 RAISE YOUR HANDS. 328 00:30:28,827 --> 00:30:30,829 THIS IS YOUR HEART. 329 00:30:39,337 --> 00:30:41,339 URBINA. 330 00:30:42,841 --> 00:30:44,277 MY CHIEF. 331 00:30:44,377 --> 00:30:46,587 PUT HIM WITH THE COLORADOS. 332 00:30:50,849 --> 00:30:52,849 PLEASE. 333 00:31:34,292 --> 00:31:37,795 [PRISONERS TALKING LOW] 334 00:31:51,309 --> 00:31:53,309 QUIET. 335 00:31:59,317 --> 00:32:00,753 I'��M GOING TO SHOOT YOU. 336 00:32:00,853 --> 00:32:03,321 Prisoners: NO. 337 00:32:06,824 --> 00:32:09,827 LET ME EXPLAIN THINGS. 338 00:32:09,862 --> 00:32:11,862 YOU SEE THIS WALL? 339 00:32:11,864 --> 00:32:14,767 IF YOU RUN REAL FAST AND CLIMB OVER THIS WALL, 340 00:32:14,867 --> 00:32:15,768 YOU CAN GO FREE. 341 00:32:15,868 --> 00:32:18,836 [PRISONERS SHOUTING] 342 00:32:20,838 --> 00:32:22,840 DON'��T WORRY TOO MUCH, 343 00:32:22,875 --> 00:32:25,343 BECAUSE I AM A VERY BAD SHOT. 344 00:32:30,848 --> 00:32:32,285 WHY ARE YOU NERVOUS? 345 00:32:32,385 --> 00:32:33,786 YOU THINK I'��M GOING TO SHOOT YOU? 346 00:32:33,886 --> 00:32:35,288 BUT YOU WOULDN'��T WANT THAT, CHIEF. 347 00:32:35,388 --> 00:32:37,755 IF ONE COLORADO GETS OVER THAT WALL 348 00:32:37,855 --> 00:32:39,792 BECAUSE I DON'��T HAVE A LOADED GUN IN MY HAND, 349 00:32:39,892 --> 00:32:41,259 I WILL SHOOT YOU. 350 00:32:41,359 --> 00:32:43,359 YES, CHIEF. 351 00:32:55,873 --> 00:32:57,873 3. 352 00:33:07,885 --> 00:33:10,888 NO. NO. 353 00:33:10,923 --> 00:33:12,923 NO. ��POR DIOS. 354 00:33:18,396 --> 00:33:19,832 5 THIS TIME. 355 00:33:19,932 --> 00:33:21,932 Prisoners: NO. 356 00:33:32,410 --> 00:33:34,410 NO. 357 00:33:34,912 --> 00:33:36,912 NO, NO, NO. 358 00:33:38,916 --> 00:33:40,916 NO, NOT ME. 359 00:33:41,419 --> 00:33:43,421 NO. 360 00:33:45,923 --> 00:33:47,923 [GUNSHOT]... 361 00:33:57,935 --> 00:33:59,937 ...5 MORE. 362 00:34:09,947 --> 00:34:11,947 [GUNSHOT] 363 00:34:13,451 --> 00:34:15,451 CHIEF, CHIEF. 364 00:34:19,457 --> 00:34:21,459 RUN. 365 00:34:25,463 --> 00:34:27,465 WALK, THEN. 366 00:34:32,970 --> 00:34:34,972 Villa: WAIT, FIERRO. 367 00:34:51,989 --> 00:34:54,992 YOU KNOW, THAT AIRPLANE... 368 00:34:55,027 --> 00:34:55,928 IT COULD TELL US 369 00:34:56,028 --> 00:34:56,929 WHERE THE COLORADOS ARE 370 00:34:57,029 --> 00:34:58,931 BEFORE THE COLORADOS KNOW WHERE WE ARE. 371 00:34:59,031 --> 00:35:00,433 THAT'��S RIGHT. 372 00:35:00,533 --> 00:35:03,401 AND I'��M THE ONLY ONE WHO CAN FLY THAT AIRPLANE. 373 00:35:03,501 --> 00:35:05,438 IT CAN BE VERY USEFUL TO YOU. 374 00:35:05,538 --> 00:35:07,538 VERY USEFUL. 375 00:35:09,006 --> 00:35:11,008 FIERRO... 376 00:35:11,043 --> 00:35:12,945 YOU THINK THE GRINGO WANTS TO FLY FOR US? 377 00:35:13,045 --> 00:35:14,447 I'��LL FLY FOR YOU. 378 00:35:14,547 --> 00:35:18,032 I HOPE HE CAN FLY BETTER THAN HE CAN WALK. 379 00:35:21,519 --> 00:35:23,456 I'��LL FLY IT FOR YOU, BUT I WANT SOMETHING. 380 00:35:23,556 --> 00:35:24,922 WHAT? 381 00:35:25,022 --> 00:35:26,959 I WANT TO BLOW HIS BRAINS OUT. 382 00:35:27,059 --> 00:35:30,459 I DON'��T THINK HE'� �LL LET YOU DO THAT. 383 00:35:32,530 --> 00:35:35,032 WELL, LET THESE MEN GO. 384 00:35:35,067 --> 00:35:38,035 ALL RIGHT. HOW MANY? 385 00:35:38,070 --> 00:35:39,472 HOW-- 386 00:35:39,572 --> 00:35:41,439 ALL OF THEM. 387 00:35:41,539 --> 00:35:42,975 THEIR OFFICERS ARE DEAD. THEY CAN'��T HURT YOU. 388 00:35:43,075 --> 00:35:45,443 THEY DON'��T WANT TO FIGHT ANYMORE. 389 00:35:45,543 --> 00:35:47,543 NO. 390 00:35:47,545 --> 00:35:48,446 JUST ONE. 391 00:35:48,546 --> 00:35:50,548 ONE? 392 00:35:50,583 --> 00:35:53,050 ONE. 393 00:35:53,551 --> 00:35:55,551 PICK HIM. 394 00:36:00,558 --> 00:36:03,060 GO ON, GRINGO. 395 00:36:03,561 --> 00:36:06,536 IT'��S YOUR CHANCE TO SAVE ONE LIFE. 396 00:36:06,564 --> 00:36:08,564 GO AHEAD. 397 00:36:10,067 --> 00:36:11,469 YOU PICK HIM. 398 00:36:11,569 --> 00:36:14,071 LET ONE GO. 399 00:36:25,082 --> 00:36:28,586 URBINA, A HORSE FOR THE GRINGO. 400 00:36:28,621 --> 00:36:30,022 [SPEAKING SPANISH] 401 00:36:30,122 --> 00:36:32,122 Fierro: 5 MORE. 402 00:36:33,591 --> 00:36:37,094 [GUNSHOTS] 403 00:36:37,595 --> 00:36:40,032 YOU KNOW, YOU AMAZE ME, GRINGO. 404 00:36:40,132 --> 00:36:42,535 YOU RUN GUNS, AND YOU DON'��T CARE WHO GETS KILLED, 405 00:36:42,635 --> 00:36:44,502 SO LONG AS YOU GET PAID 406 00:36:44,602 --> 00:36:47,067 AND YOU DON'��T HAVE TO WATCH. 407 00:36:47,104 --> 00:36:48,541 MUST BE A TERRIBLE THING 408 00:36:48,641 --> 00:36:50,543 TO KILL MEN WITHOUT HATING THEM. 409 00:36:50,643 --> 00:36:54,612 [GUNSHOTS]... 410 00:36:54,647 --> 00:36:57,415 ...[PLAYING MARIACHI SONG] 411 00:37:12,430 --> 00:37:14,932 CLEAR, CLEAR, CLEAR. 412 00:37:19,937 --> 00:37:21,939 PUT IT ON THE TABLE. 413 00:37:26,444 --> 00:37:27,845 URBINA. 414 00:37:27,945 --> 00:37:28,881 YES, MY CHIEF? 415 00:37:28,981 --> 00:37:31,349 GET ME SOME WIRE OUT OF THAT PIANO. 416 00:37:31,449 --> 00:37:33,659 YES, IMMEDIATELY, MY CHIEF. 417 00:37:35,953 --> 00:37:37,953 HEY. 418 00:37:39,957 --> 00:37:42,460 [PIANO WIRES SNAPPING] 419 00:38:58,035 --> 00:39:00,037 WHERE YOU GOING? 420 00:39:02,039 --> 00:39:02,975 I'��VE BEEN TOLD THE VILLAGERS, 421 00:39:03,075 --> 00:39:04,977 THEY WILL FIGHT WITH YOU NOW. 422 00:39:05,077 --> 00:39:06,479 THE WOMEN? 423 00:39:06,579 --> 00:39:10,047 THE WOMEN, THEY WILL FOLLOW THE MEN. 424 00:39:10,082 --> 00:39:11,984 YOU SEE? BRING THIS OUTSIDE. 425 00:39:12,084 --> 00:39:13,486 I'��LL GET THE MOUNT READY. 426 00:39:13,586 --> 00:39:15,586 YES, CHIEF. 427 00:39:18,556 --> 00:39:21,559 WHAT DID HE MEAN, 'YOU SEE?' 428 00:39:21,594 --> 00:39:24,061 WELL, IT IS LIKE THIS. 429 00:39:24,096 --> 00:39:25,463 OUR CHIEF LET THE COLORADOS 430 00:39:25,563 --> 00:39:26,499 HAVE THEIR WAY WITH THE VILLAGERS 431 00:39:26,599 --> 00:39:28,501 FOR A WHILE BEFORE WE ATTACKED. 432 00:39:28,601 --> 00:39:31,504 YOU MEAN TO SAY HE WAS HERE IN TIME TO PREVENT IT? 433 00:39:31,604 --> 00:39:35,072 WELL...IT IS LIKE THIS. 434 00:39:35,107 --> 00:39:39,076 THE VILLAGERS, WELL, THEY LOVE MY CHIEF, 435 00:39:39,111 --> 00:39:42,079 AND THEY LOVE MEXICO, 436 00:39:42,114 --> 00:39:45,017 BUT THEY DIDN'��T HATE H ER ENEMIES ENOUGH TO FIGHT. 437 00:39:45,117 --> 00:39:47,117 NOW THEY DO. 438 00:39:47,119 --> 00:39:51,088 PABLO, MIGUEL, ANTONIO, OUT. 439 00:39:59,597 --> 00:40:02,500 [GUITAR PLAYING SOFTLY] 440 00:40:24,021 --> 00:40:27,525 AY, YI. I SWEAR, 441 00:40:27,560 --> 00:40:28,926 EVER SINCE WE'��VE BEEN FIGHTING, 442 00:40:29,026 --> 00:40:31,529 MY HORSE GETS MORE THAN I DO. 443 00:40:31,564 --> 00:40:34,964 YOUR HORSE HAS MORE TO OFFER THAN YOU DO. 444 00:40:41,539 --> 00:40:44,041 AAH. UNH. 445 00:40:44,076 --> 00:40:47,044 JUST A DAMN MINUTE-- 446 00:40:47,079 --> 00:40:49,079 Fierro: LET HER GO. 447 00:40:51,549 --> 00:40:53,551 AH, WHAT THE HELL. 448 00:40:53,586 --> 00:40:55,586 [MUSIC STOPS] 449 00:40:58,556 --> 00:40:59,992 YOU GO OUTSIDE AND DIE. 450 00:41:00,092 --> 00:41:02,092 WHERE ARE YOUR MANNERS? 451 00:41:07,565 --> 00:41:09,567 WHAT HAPPENED? 452 00:41:09,602 --> 00:41:10,968 THAT ONE WITH THE FOUL MOUTH 453 00:41:11,068 --> 00:41:12,004 WANTED HER FOR HIS WOMAN. 454 00:41:12,104 --> 00:41:13,971 SO? 455 00:41:14,071 --> 00:41:17,575 SHE DIDN'��T WANT HI M. I TOOK CARE OF IT. 456 00:41:19,577 --> 00:41:22,580 I'��LL TELL YOU WHAT HAPPENED. 457 00:41:22,615 --> 00:41:23,516 WHILE YOU WERE TEACHING THE VILLAGERS 458 00:41:23,616 --> 00:41:24,982 TO HATE THIS AFTERNOON, 459 00:41:25,082 --> 00:41:27,520 SHE WAS BEING RAPED BY CAPTAIN RAMIREZ, 460 00:41:27,620 --> 00:41:30,022 SO SHE DOESN'��T WANT ANY MAN TONIGHT. 461 00:41:30,122 --> 00:41:32,024 IT MAY JUST BE POSSIBLE THAT SHE FEELS 462 00:41:32,124 --> 00:41:33,526 THAT NO DECENT MAN WANTS HER. 463 00:41:33,626 --> 00:41:36,494 IT WASN'��T JUST THAT SOLDIER, YOU KNOW. 464 00:41:36,594 --> 00:41:38,496 IT WAS YOU, TOO. YOU'��RE RESPONSIBLE. 465 00:41:38,596 --> 00:41:42,506 YOU MIGHT JUST AS WELL HAVE RAPED HER YOURSELF. 466 00:41:47,104 --> 00:41:49,106 URBINA. 467 00:41:49,141 --> 00:41:51,141 Urbina: YES, MY CHIEF? 468 00:41:51,143 --> 00:41:53,611 GET A PRIEST. 469 00:41:53,646 --> 00:41:55,047 WHAT PRIEST? 470 00:41:55,147 --> 00:41:57,014 ANY PRIEST. JUST GET ONE. 471 00:41:57,114 --> 00:41:59,116 AND SO, MY CHILDREN... 472 00:42:02,620 --> 00:42:05,623 I PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 473 00:42:05,658 --> 00:42:08,125 Men: ��VIVA VILLA. 474 00:42:11,128 --> 00:42:14,783 URBINA, FIERRO, LET'��S, UH, FIX THE CANNON. 475 00:42:15,633 --> 00:42:18,135 [GUITAR PLAYING, MAN SINGING] 476 00:42:36,654 --> 00:42:37,590 GOOD MORNING. 477 00:42:37,690 --> 00:42:39,091 NOT GOOD. 478 00:42:39,191 --> 00:42:41,058 WHAT? 479 00:42:41,158 --> 00:42:43,661 I SAID, 'NOT GOOD.' 480 00:42:44,161 --> 00:42:46,098 WHAT'��S THE MATTER WITH YOU? 481 00:42:46,198 --> 00:42:47,600 DON'��T YOU UNDERSTA ND THE LANGUAGE OF MEN? 482 00:42:47,700 --> 00:42:49,101 NOT GOOD. 483 00:42:49,201 --> 00:42:52,346 HAVING A LITTLE TROUBLE WITH THE WIFE? 484 00:42:57,174 --> 00:42:59,176 THIS IS MY WIFE... 485 00:42:59,211 --> 00:43:02,179 AND MY MISTRESS. 486 00:43:02,214 --> 00:43:04,679 DON'��T YOU FORGET IT, GRINGO. 487 00:43:05,683 --> 00:43:07,119 PLANE READY? 488 00:43:07,219 --> 00:43:09,219 PLANE'��S READY. 489 00:43:30,207 --> 00:43:33,711 IS HE ALWAYS LIKE THAT IN THE MORNING? 490 00:43:33,746 --> 00:43:35,648 MY CHIEF RECEIVED A TELEGRAM. 491 00:43:35,748 --> 00:43:37,958 HE IS NOT TO ATTACK PARRAL. 492 00:43:38,215 --> 00:43:41,619 GENERAL HUERTA IS TO ATTACK PARRAL. [SPITS] 493 00:43:41,719 --> 00:43:44,657 BUT AREN'��T THEY BO TH FIGHTING FOR MADERO? 494 00:43:44,757 --> 00:43:47,725 VILLA FIGHTS FOR MADERO AND MEXICO. 495 00:43:48,225 --> 00:43:50,663 HUERTA, I THINK FIGHTS FOR...HUERTA. 496 00:43:50,763 --> 00:43:52,763 AH. 497 00:44:07,745 --> 00:44:09,745 Villa: WAIT. 498 00:44:10,247 --> 00:44:11,684 FIERRO IS GOING WITH YOU. 499 00:44:11,784 --> 00:44:14,186 WHAT? NOW, WAIT A MINUTE, CHIEF. 500 00:44:14,286 --> 00:44:15,187 NOT WITH-- 501 00:44:15,287 --> 00:44:18,656 CHIEF, IT'��S TOUGH ENOU GH UP THERE AS IT IS. 502 00:44:18,756 --> 00:44:23,761 NOW, YOU GO UP THERE ALONE, YOU COULD FLY AWAY. 503 00:44:23,796 --> 00:44:27,264 YOU TRY THAT WITH FIERRO... 504 00:44:27,299 --> 00:44:28,701 FIERRO WILL SHOOT YOU. 505 00:44:28,801 --> 00:44:31,268 OH? AND WITHOUT A PILOT, 506 00:44:31,769 --> 00:44:33,706 WHAT'��S FIERRO GONNA DO? 507 00:44:33,806 --> 00:44:35,806 FIERRO WILL SHOOT YOU. 508 00:44:40,277 --> 00:44:42,277 FIERRO. 509 00:44:50,788 --> 00:44:53,290 FIERRO, YOU GO WITH HIM. 510 00:45:10,808 --> 00:45:12,810 NO. 511 00:45:12,845 --> 00:45:15,312 FIERRO... 512 00:45:15,347 --> 00:45:16,749 WHAT DO YOU MEAN 'NO'? 513 00:45:16,849 --> 00:45:19,316 I MEAN...NO. 514 00:45:19,351 --> 00:45:20,753 NO. 515 00:45:20,853 --> 00:45:22,254 WELL, WHY NOT? 516 00:45:22,354 --> 00:45:24,354 BECAUSE... 517 00:45:27,324 --> 00:45:30,894 BECAUSE I DON'��T THINK HE IS A GOOD PILOT. 518 00:45:32,830 --> 00:45:35,733 YOU'��RE PROBABLY RIGHT. BUT IT DOESN'��T MATTER. 519 00:45:35,833 --> 00:45:37,269 NO? 520 00:45:37,369 --> 00:45:38,771 IF HE IS NO GOOD, YOU SHOOT HIM 521 00:45:38,871 --> 00:45:40,272 AND FLY IT YOURSELF. 522 00:45:40,372 --> 00:45:41,774 ME? 523 00:45:41,874 --> 00:45:43,275 WHY, ANY CHILD COULD LEARN HOW TO FLY 524 00:45:43,375 --> 00:45:45,843 ONE OF THESE THINGS. 525 00:45:46,343 --> 00:45:47,780 AHH, YOU THINK SO? 526 00:45:47,880 --> 00:45:49,880 YES. 527 00:45:49,882 --> 00:45:51,283 YOU COULD FLY THIS? 528 00:45:51,383 --> 00:45:52,284 OF COURSE. 529 00:45:52,384 --> 00:45:54,384 THEN FLY IT. 530 00:46:10,367 --> 00:46:13,270 HAVE YOU LOST YOUR MIND? YOU CAN'��T FLY THIS THING. 531 00:46:13,370 --> 00:46:14,807 YOU TEACH ME. NOW. 532 00:46:14,907 --> 00:46:16,308 CHIEF, IT TAKES YEARS 533 00:46:16,408 --> 00:46:17,810 TO LEARN HOW TO FLY AN AIRPLANE. 534 00:46:17,910 --> 00:46:19,777 YOU'��LL PROBABLY-- YOU'��LL CRACK UP 535 00:46:19,877 --> 00:46:21,313 BEFORE YOU GET IT OFF THE GROUND. 536 00:46:21,413 --> 00:46:23,315 T. YOU BETTER HOPE I DON'�� 537 00:46:23,415 --> 00:46:26,815 THIS MACHINE IS ALL THAT KEEPS YOU ALIVE. 538 00:46:28,886 --> 00:46:31,388 TEACH GOOD. 539 00:46:52,409 --> 00:46:54,411 THAT'��S FINE. 540 00:46:54,446 --> 00:46:55,347 NOW, WE'��RE NOT WORRIED 541 00:46:55,447 --> 00:46:56,849 ABOUT THE MAGNETO ANYMORE, CHIEF. 542 00:46:56,949 --> 00:46:58,816 NOW WE'��RE LOOKING AT THE ALTIMETER. 543 00:46:58,916 --> 00:47:00,916 THE WHAT? ALTIMETER. 544 00:47:00,918 --> 00:47:03,420 ALTIMETER. THAT'��S RIGHT. 545 00:47:03,455 --> 00:47:06,423 ALTIMETER. RIGHT. HURRY. 546 00:47:06,458 --> 00:47:08,838 I'��LL TELL YOU WHAT , CHIEF. 547 00:47:08,926 --> 00:47:11,363 LET'��S TRY THE WHOL E THING ONE MORE TI-- 548 00:47:11,463 --> 00:47:13,330 NOW, GRINGO. 549 00:47:13,430 --> 00:47:15,430 RIGHT. 550 00:47:24,441 --> 00:47:27,945 ALL RIGHT. MAGNETO SET? 551 00:47:27,980 --> 00:47:29,980 Villa: YEAH. 552 00:48:15,492 --> 00:48:17,494 [STOPS ENGINE] 553 00:48:25,002 --> 00:48:28,505 HA HA. ��VIVA VILLA. 554 00:48:28,540 --> 00:48:30,540 [ALL CHEERING]... 555 00:48:30,542 --> 00:48:33,010 ...��VIVA VILLA. 556 00:48:33,045 --> 00:48:36,013 [FIRING GUNS IN THE AIR] 557 00:49:47,084 --> 00:49:50,087 DON'��T DO THIS. I DON'��T LIKE IT. 558 00:49:50,122 --> 00:49:52,122 I WILL SHOOT YOU. 559 00:50:11,108 --> 00:50:12,544 THIS IS PARRAL, 560 00:50:12,644 --> 00:50:14,644 AND... 561 00:50:14,646 --> 00:50:17,114 THIS IS PARRAL. 562 00:50:17,149 --> 00:50:19,616 THIS IS WHERE WE ARE. 563 00:50:19,651 --> 00:50:22,619 AND RIGHT HERE... 564 00:50:22,654 --> 00:50:24,056 THERE'��S A TROOP TRAIN 565 00:50:24,156 --> 00:50:26,791 FULL OF TROOPS COMING TOWARD US. 566 00:50:27,124 --> 00:50:29,626 MAYBE 400. 567 00:50:29,661 --> 00:50:31,063 WHO COOKED THIS? 568 00:50:31,163 --> 00:50:33,163 ME, CHIEF. 569 00:50:33,165 --> 00:50:35,165 NO, YOU DIDN'��T. 570 00:50:35,167 --> 00:50:36,068 NO, I DIDN'��T. 571 00:50:36,168 --> 00:50:37,569 COOK IT. 572 00:50:37,669 --> 00:50:39,036 YEAH, CHIEF. 573 00:50:39,136 --> 00:50:42,139 THIS IS PARRAL. THIS IS US. 574 00:50:42,174 --> 00:50:45,642 AND THE TRAIN... HEADED NORTH. 575 00:50:47,144 --> 00:50:50,147 YET THE COLORADOS KNOW 576 00:50:50,182 --> 00:50:53,150 THAT HUERTA IS SOUTH. 577 00:50:55,152 --> 00:50:57,654 NOW, THEY HAVE TO HOLD PARRAL 578 00:50:57,689 --> 00:51:01,158 TO CONTROL ALL THE SUPPLY LINES. 579 00:51:01,193 --> 00:51:04,661 YET THEY SEND A TRAIN FULL OF TROOPS 580 00:51:04,696 --> 00:51:06,598 ON A RIDE, NOT SOUTH TOWARD HUERTA, 581 00:51:06,698 --> 00:51:09,166 BUT NORTH TOWARD US. 582 00:51:11,168 --> 00:51:13,168 WORRIES ME. 583 00:51:15,172 --> 00:51:17,109 THEY ARE NOT AFRAID OF HUERTA. 584 00:51:17,209 --> 00:51:19,209 WORRIES ME. 585 00:51:19,676 --> 00:51:22,579 MY ORDERS SAY DON'��T ATTACK PARRAL, LEAVE IT TO HUERTA. 586 00:51:22,679 --> 00:51:25,617 HUERTA HAS AN ARMY IN FRONT OF PARRAL, 587 00:51:25,717 --> 00:51:29,186 YET HE WON'��T MAKE A MOVE TO TAKE IT. 588 00:51:30,687 --> 00:51:34,591 THE ORDERS DON'��T SAY Y OU CAN'��T TAKE THE TRAIN. 589 00:51:34,691 --> 00:51:37,194 400 COLORADOS. 590 00:51:37,229 --> 00:51:40,629 YOU'��RE RIGHT, CHIEF. THAT'��S TOO MANY. 591 00:51:42,199 --> 00:51:44,201 TOO MANY? 592 00:51:44,236 --> 00:51:45,602 NOT WITH YOUR HELP. 593 00:51:45,702 --> 00:51:46,638 MY HELP? 594 00:51:46,738 --> 00:51:48,640 NO, NO, CHIEF. I'��VE DONE MY JOB. 595 00:51:48,740 --> 00:51:51,460 IT'��S ALL UP TO YOU FROM NOW ON. 596 00:51:51,708 --> 00:51:54,711 RAWHIDE, PIECES OF IRON, DYNAMITE-- 597 00:51:54,746 --> 00:51:57,149 WE LIGHT THEM, THROW THEM AT THE ENEMY, 598 00:51:57,249 --> 00:51:59,249 BAROOM. 599 00:51:59,251 --> 00:52:02,119 YOU'��RE GOING TO DROP THEM ON THE COLORADOS. 600 00:52:02,219 --> 00:52:03,155 FROM THE AIR. 601 00:52:03,255 --> 00:52:04,156 NO, NO, NO, CHIEF. 602 00:52:04,256 --> 00:52:05,657 NOW, LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. 603 00:52:05,757 --> 00:52:07,659 AN AIRPLANE IS NOT USED FOR FIGHTING. 604 00:52:07,759 --> 00:52:08,660 IT'��S JUST TO DETERMINE THE SIZE 605 00:52:08,760 --> 00:52:10,162 AND THE STRENGTH OF THE ENEMY. 606 00:52:10,262 --> 00:52:11,163 WHO SAID? 607 00:52:11,263 --> 00:52:13,165 WELL, UH, IT JUST ISN'��T DONE, CHIEF. 608 00:52:13,265 --> 00:52:14,666 WHY NOT? 609 00:52:14,766 --> 00:52:16,133 WELL, IN THE FIRST PLACE, 610 00:52:16,233 --> 00:52:17,169 YOU GOTTA LIGHT THOSE THINGS 611 00:52:17,269 --> 00:52:19,171 IN THE AIR IN AN OPEN COCKPIT. 612 00:52:19,271 --> 00:52:20,172 SMOKE CIGARS. 613 00:52:20,272 --> 00:52:21,173 WELL, EVEN IF YOU COULD DO THAT, 614 00:52:21,273 --> 00:52:22,639 THEY'��D EXPLODE LONG BEFORE 615 00:52:22,739 --> 00:52:23,675 THEY HIT THE GROUND. THERE'��S NOTHING 616 00:52:23,775 --> 00:52:24,676 YOU CAN DO ABOUT THAT, CHIEF. 617 00:52:24,776 --> 00:52:26,776 YES, THERE IS. FLY LOW. 618 00:52:31,248 --> 00:52:35,252 CHIEF, I SAID I'��D FLY, NOT FIGHT. 619 00:52:35,287 --> 00:52:36,188 WHAT'��S THE DIFFERENCE? 620 00:52:36,288 --> 00:52:38,655 ABOUT $20,000. IN ORDER TO DO THAT, 621 00:52:38,755 --> 00:52:39,691 I'��VE GOTTA FLY REAL LOW. 622 00:52:39,791 --> 00:52:41,193 THEY COULD KNOCK ME DOWN WITH A ROCK. 623 00:52:41,293 --> 00:52:43,195 THAT'��S A PRETTY EXPENSIVE AIRPLANE. 624 00:52:43,295 --> 00:52:45,197 Fierro: WHY DO YOU ARGUE WITH HIM? 625 00:52:45,297 --> 00:52:47,199 IT'��S ALWAYS A QUESTION OF MONEY WITH YOU, 626 00:52:47,299 --> 00:52:48,700 ISN'��T IT, GRINGO? 627 00:52:48,800 --> 00:52:49,701 WELL, JUST LIKE YOU, CHIEF. 628 00:52:49,801 --> 00:52:51,203 FIRST A BANDIT, AND THEN LATER 629 00:52:51,303 --> 00:52:52,704 WHEN I BECOME A BIG ENOUGH BANDIT, 630 00:52:52,804 --> 00:52:54,206 THEY MIGHT CALL ME A HERO, 631 00:52:54,306 --> 00:52:57,274 AN IDEALIST, JUST LIKE YOU. 632 00:52:57,309 --> 00:52:58,710 YOU'��LL GET PAID. 633 00:52:58,810 --> 00:53:00,212 HOW MUCH? 634 00:53:00,312 --> 00:53:03,215 25 PESOS FOR EVERY COLORADO YOU KILL. 635 00:53:03,315 --> 00:53:05,182 P. THAT'��S PRETTY CHEA 636 00:53:05,282 --> 00:53:07,219 LOOK, GRINGO, THIS IS A CHEAP WAR. 637 00:53:07,319 --> 00:53:08,720 NEXT YEAR, I'��LL HAVE MORE MONEY, 638 00:53:08,820 --> 00:53:11,880 WE'��LL HAVE A BIGGER WAR. ALL RIGHT? 639 00:53:13,290 --> 00:53:15,290 OK. 640 00:54:32,469 --> 00:54:35,472 ALL CLEAR. COME ON. 641 00:55:17,013 --> 00:55:19,516 [AIRPLANE APPROACHING]... 642 00:55:50,046 --> 00:55:52,046 ...��RA��PIDO. 643 00:56:10,567 --> 00:56:13,069 Riders: ��VIVA MEXICO. 644 00:56:45,602 --> 00:56:47,602 ��VIVA-- 645 00:57:49,666 --> 00:57:51,666 Fina: BONITO. 646 00:58:46,723 --> 00:58:49,726 YOU, YOU, AND YOU, OVER HERE. 647 00:58:49,761 --> 00:58:51,761 LINE UP. 648 00:59:02,238 --> 00:59:04,238 GO LIKE THIS. 649 00:59:08,745 --> 00:59:10,747 GOOD, GOOD, VERY GOOD. 650 00:59:22,258 --> 00:59:24,258 IT WORKS. 3 MORE. 651 00:59:28,765 --> 00:59:30,767 NOW WE CAN TAKE PARRAL. 652 00:59:30,802 --> 00:59:32,704 BUT, CHIEF, WITH YOUR PERMISSION, 653 00:59:32,804 --> 00:59:34,205 DIDN'��T GENERAL HUERTA SAY 654 00:59:34,305 --> 00:59:36,773 NOT TO ATTACK PARRAL? 655 00:59:36,808 --> 00:59:38,174 NOT TO ATTACK PARRAL. 656 00:59:38,274 --> 00:59:39,711 HE DIDN'��T SAY I COULDN'��T GO THERE. 657 00:59:39,811 --> 00:59:42,679 SEND A MESSAGE TO THE HEADQUARTERS IN PARRAL. 658 00:59:42,779 --> 00:59:46,783 WE ARE UNDER HEAVY ATTACK BY... 659 00:59:46,818 --> 00:59:48,685 PANCHO VILLA. 660 00:59:48,785 --> 00:59:51,723 REQUEST PERMISSION TO RETURN AT ONCE. 661 00:59:51,823 --> 00:59:56,292 SIGNED JOSE OCHOA, 662 00:59:56,327 --> 00:59:58,327 MAJOR, COMMANDING. 663 01:00:11,908 --> 01:00:14,410 YOU SAW WHAT HIS PLANE CAN DO. 664 01:00:14,445 --> 01:00:17,420 I WANT YOU TO MAKE FRIENDS WITH HIM. 665 01:00:17,448 --> 01:00:19,816 HIS MOTHER SHOULD HAVE SAT ON HIM 666 01:00:19,916 --> 01:00:21,317 WHEN HE WAS BORN. 667 01:00:21,417 --> 01:00:23,417 I DON'��T LIKE HIM. 668 01:00:23,419 --> 01:00:26,923 DO I LIKE HUERTA? NO. 669 01:00:26,958 --> 01:00:29,926 BUT HE'��S HELPING ME WIN THE WAR. 670 01:00:29,961 --> 01:00:31,961 I THINK. 671 01:00:31,963 --> 01:00:34,365 HEY, FIERRO, I'��M NOT ASKING YOU TO MARRY HIM. 672 01:00:34,465 --> 01:00:36,465 JUST MAKE HIM HAPPY. 673 01:00:39,435 --> 01:00:40,872 WE DON'��T NEED HIM. 674 01:00:40,972 --> 01:00:42,373 NO? 675 01:00:42,473 --> 01:00:43,875 NO. 676 01:00:43,975 --> 01:00:45,975 YOU COULD FLY THE PLANE. 677 01:00:46,943 --> 01:00:48,344 ME? 678 01:00:48,444 --> 01:00:50,824 SURE. ANY CHILD COULD FLY IT. 679 01:00:54,450 --> 01:00:56,452 I WILL DO AS YOU SAY. 680 01:00:56,953 --> 01:00:58,953 HEH. 681 01:01:13,469 --> 01:01:15,469 JORGE. 682 01:01:17,473 --> 01:01:18,875 YEAH, CHIEF? 683 01:01:18,975 --> 01:01:19,911 WHO COOKED THIS? 684 01:01:20,011 --> 01:01:22,011 ME, CHIEF. 685 01:01:22,013 --> 01:01:24,013 . NO, YOU DIDN'��T 686 01:01:24,981 --> 01:01:26,382 NO, I DIDN'��T. 687 01:01:26,482 --> 01:01:28,482 COOK IT. 688 01:02:29,545 --> 01:02:31,545 [COINS CLINK] 689 01:02:32,048 --> 01:02:34,550 HELLO, GRINGO. 690 01:02:34,585 --> 01:02:35,486 FOR YOU. 691 01:02:35,586 --> 01:02:37,966 VILLA SAYS YOU DID VERY WELL. 692 01:02:40,556 --> 01:02:41,492 IS SOMETHING WRONG? 693 01:02:41,592 --> 01:02:43,494 ISN'��T THIS WHAT YOU FIGHT FOR? 694 01:02:43,594 --> 01:02:45,634 I DON'��T FIGHT FOR FUN. 695 01:02:47,063 --> 01:02:50,066 MAYBE YOU THINK IT'��S NOT REAL. 696 01:02:50,566 --> 01:02:52,566 LOOK. 697 01:02:52,568 --> 01:02:54,005 IT'��S REAL. 698 01:02:54,105 --> 01:02:55,506 VERY REAL, MY FRIEND. 699 01:02:55,606 --> 01:02:57,008 I MAY BE A LOT OF THINGS, 700 01:02:57,108 --> 01:02:58,928 D. BUT I DON'��T REALLY 701 01:02:59,028 --> 01:03:01,068 BELIEVE I'��M YOUR FRIEN 702 01:03:05,081 --> 01:03:07,801 I'��M TRYING TO LIKE YOU, GRINGO. 703 01:03:38,114 --> 01:03:39,550 STOP FOR INSPECTION. 704 01:03:39,650 --> 01:03:40,551 INSPECT YOUR MOTHER. 705 01:03:40,651 --> 01:03:43,019 SWITCH US TO THE STATION IMMEDIATELY, LIEUTENANT. 706 01:03:43,119 --> 01:03:44,055 AH, SWITCH, NO. 707 01:03:44,155 --> 01:03:45,521 MY ORDERS ARE TO INSPECT-- 708 01:03:45,621 --> 01:03:46,557 DO THAT FIRST, PANCHO VILLA WILL BE 709 01:03:46,657 --> 01:03:48,559 SHOOTING FURROWS UP AND DOWN YOUR SPINE. 710 01:03:48,659 --> 01:03:49,560 PANCHO VILLA? 711 01:03:49,660 --> 01:03:51,660 PANCHO VILLA. 712 01:04:18,154 --> 01:04:20,194 [SHOUTING IN SPANISH]... 713 01:04:28,164 --> 01:04:29,600 ...��VIVA VILLA. 714 01:04:29,700 --> 01:04:31,567 ��VIVA VILLA. 715 01:04:31,667 --> 01:04:33,104 ��VIVA VILLA. 716 01:04:33,204 --> 01:04:35,204 ��VIVA VILLA. 717 01:04:52,688 --> 01:04:55,191 VILLA HAS TAKEN PARRAL. 718 01:04:59,695 --> 01:05:01,697 HE DIDN'��T ATTACK. 719 01:05:02,198 --> 01:05:05,201 HE DIDN'��T FIRE A SINGLE SHOT. 720 01:05:05,236 --> 01:05:08,204 THE CITY FELL INTO HIS ARMS. 721 01:05:08,239 --> 01:05:11,207 HEH HEH. LIKE A WOMAN. 722 01:05:13,709 --> 01:05:16,147 WHY DO YOU LOOK SO UNHAPPY, MAJOR? 723 01:05:16,247 --> 01:05:18,614 THIS IS A GREAT VICTORY FOR OUR COUNTRY, 724 01:05:18,714 --> 01:05:21,217 FOR PRESIDENT MADERO, 725 01:05:21,252 --> 01:05:23,719 FOR THE REVOLUTION. 726 01:05:24,220 --> 01:05:25,156 IS IT NOT? 727 01:05:25,256 --> 01:05:26,622 YES, MY GENERAL. 728 01:05:26,722 --> 01:05:27,658 THEN LOOK HAPPY. 729 01:05:27,758 --> 01:05:30,626 COLONEL, DETACH YOUR TROOP TRANSPORT CARS. 730 01:05:30,726 --> 01:05:32,663 I WANT TO BE IN PARRAL AS SOON AS POSSIBLE. 731 01:05:32,763 --> 01:05:34,130 BUT GENERAL HUERTA-- 732 01:05:34,230 --> 01:05:35,166 YES? 733 01:05:35,266 --> 01:05:37,668 WITH YOUR PERMISSION, ISN'��T IT DANGEROUS 734 01:05:37,768 --> 01:05:40,403 TO FACE VILLA WITHOUT YOUR ARMY? 735 01:05:41,237 --> 01:05:42,173 DO YOU THINK IT'��S LESS DANGEROUS 736 01:05:42,273 --> 01:05:44,740 TO FACE VILLA WITH MY ARMY? 737 01:05:47,743 --> 01:05:51,182 THE ONE PREDICTABLE THING ABOUT PANCHO VILLA... 738 01:05:51,282 --> 01:05:54,750 IS THAT HE WILL OBEY PRESIDENT MADERO. 739 01:05:56,252 --> 01:05:59,255 AND I HOLD ORDERS FROM MADERO. 740 01:06:00,756 --> 01:06:02,758 YES, MY GENERAL. 741 01:06:47,903 --> 01:06:49,905 GRINGO. 742 01:06:49,940 --> 01:06:50,841 YOU GET THE MONEY? 743 01:06:50,941 --> 01:06:52,941 I GOT IT, YEAH. 744 01:08:35,511 --> 01:08:37,948 DON'��T GO, GRINGO. DON'��T GO. 745 01:08:38,048 --> 01:08:39,915 STAY WITH ME. 746 01:08:40,015 --> 01:08:40,951 YOU FOUGHT WELL TODAY. 747 01:08:41,051 --> 01:08:42,953 WHAT IS YOUR NAME, SENORITA? 748 01:08:43,053 --> 01:08:44,920 MY NAME IS EMILITA, MY GENERAL. 749 01:08:45,020 --> 01:08:46,457 EMILITA? MM-HMM. 750 01:08:46,557 --> 01:08:48,557 EMILITA AND PANCHO. 751 01:08:48,559 --> 01:08:52,528 SOUNDS BEAUTIFUL. THINK ABOUT IT. 752 01:08:52,563 --> 01:08:53,929 CHIEF. 753 01:08:54,029 --> 01:08:56,432 YOU KNOW, I THINK I'��M IN LOVE WITH YOU. 754 01:08:56,532 --> 01:08:57,468 CHIEF. 755 01:08:57,568 --> 01:08:58,969 BUT I HAVE A MAN, MY GENERAL. 756 01:08:59,069 --> 01:09:01,537 YOU'��RE MARRIED? 757 01:09:01,572 --> 01:09:02,473 NO. 758 01:09:02,573 --> 01:09:03,974 HEY, CHIEF. 759 01:09:04,074 --> 01:09:05,441 THEN IT MUST BE 760 01:09:05,541 --> 01:09:08,444 THAT HE DOESN'��T LOVE YOU VERY MUCH. 761 01:09:08,544 --> 01:09:09,980 BUT I LOVE YOU. 762 01:09:10,080 --> 01:09:12,080 AND I WILL MARRY YOU. 763 01:09:13,549 --> 01:09:15,551 URBINA, GET A PRIEST. 764 01:09:15,586 --> 01:09:16,987 OHH. 765 01:09:17,087 --> 01:09:19,555 [TALKING AT ONCE] 766 01:09:26,562 --> 01:09:27,998 SEE, GRINGO, 767 01:09:28,098 --> 01:09:30,000 ALL WOMEN WANT TO GET MARRIED, 768 01:09:30,100 --> 01:09:32,002 NO MATTER WHAT THEY SAY, RIGHT? 769 01:09:32,102 --> 01:09:34,102 NOW, YOU KNOW AND I KNOW 770 01:09:34,104 --> 01:09:35,971 THAT THESE MARRIAGES DON'��T MEAN A THING. 771 01:09:36,071 --> 01:09:37,007 I DIDN'��T KNOW. 772 01:09:37,107 --> 01:09:39,107 BUT IT MAKES THEM HAPPY. 773 01:09:39,109 --> 01:09:42,012 IT'��S THE 11th TIME FOR ME, I THINK. 774 01:09:42,112 --> 01:09:45,015 THE ONLY THING I WANT TO DO IS MAKE THEM HAPPY. 775 01:09:45,115 --> 01:09:47,240 THERE IS NO HARM IN THAT. 776 01:09:49,084 --> 01:09:51,086 AND SO NOW, MY CHILDREN, 777 01:09:51,121 --> 01:09:54,089 I PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 778 01:09:54,590 --> 01:09:57,092 [CHEERING]... 779 01:10:01,597 --> 01:10:03,599 ...��VIVA VILLA. 780 01:10:09,104 --> 01:10:11,607 ��VIVA VILLA. 781 01:10:12,107 --> 01:10:16,102 YOU REALLY GOTTA HAND IT TO THAT FELLOW, THOUGH. 782 01:10:16,111 --> 01:10:19,550 YES, SIR, YOU'��VE REALLY GOTTA HAND IT TO HIM. 783 01:10:19,650 --> 01:10:21,650 HAND HIM WHAT? 784 01:10:22,117 --> 01:10:24,555 PANCHO VILLA IS A BANDIT, A BIGAMIST, 785 01:10:24,655 --> 01:10:26,655 AND A BARBARIAN. 786 01:10:26,657 --> 01:10:28,058 IT TAKES MORE THAN DUMB LUCK 787 01:10:28,158 --> 01:10:30,526 TO TURN THAT INTO A NATIONAL HERO. 788 01:10:30,626 --> 01:10:33,063 THE CHILI PICKER'��S GOT BRAINS. 789 01:10:33,163 --> 01:10:34,565 I MAY HAVE STEPPED INTO A MANURE PILE, 790 01:10:34,665 --> 01:10:38,033 BUT I JUST MIGHT COME UP WITH THE GOLDEN HORSESHOE. 791 01:10:38,133 --> 01:10:40,571 ONE OF THESE DAYS, THAT MAN'��S GONNA OWN THIS COUNTRY. 792 01:10:40,671 --> 01:10:43,539 HE DOESN'��T WANT TO OWN THE COUNTRY. 793 01:10:43,639 --> 01:10:44,575 HE DOESN'��T? 794 01:10:44,675 --> 01:10:48,644 NO. HE WANTS THE PEOPLE TO OWN IT. 795 01:10:48,679 --> 01:10:50,546 AFTER ALL YOU'��VE BEEN THROUGH, 796 01:10:50,646 --> 01:10:52,082 YOU STILL BELIEVE THAT HE'��S FOR THE PEOPLE? 797 01:10:52,182 --> 01:10:54,182 N. HE'��S A GOOD MA 798 01:10:54,184 --> 01:10:57,244 HOW '��BOUT ME? AM I A GOOD MAN, TOO? 799 01:10:59,154 --> 01:11:01,154 YES. 800 01:11:03,659 --> 01:11:05,095 WELL, I'��LL TELL YOU ONE THING, HONEY. 801 01:11:05,195 --> 01:11:07,097 I'��M AS GOOD A MAN AS VILLA, AND THAT'��S NOT SAYING 802 01:11:07,197 --> 01:11:10,257 A HELL OF A LOT FOR EITHER ONE OF US. 803 01:11:10,666 --> 01:11:13,168 I DON'��T CARE WHAT YOU ARE. 804 01:11:41,497 --> 01:11:44,217 Gen. Huerta: THIS IS AN OUTRAGE. 805 01:11:46,001 --> 01:11:48,003 THIS IS AN OUTRAGE. 806 01:11:51,507 --> 01:11:52,408 WHY? 807 01:11:52,508 --> 01:11:53,409 TELL HIM TO STAND UP. 808 01:11:53,509 --> 01:11:55,446 STAND UP WHEN YOU ADDRESS THE GENERAL, 809 01:11:55,546 --> 01:11:57,546 DAMN YOU. 810 01:12:03,519 --> 01:12:06,422 I AM GENERAL HUERTA OF MADERO'��S REPUBLICAN ARMY. 811 01:12:06,522 --> 01:12:07,458 GET COLONEL VILLA. 812 01:12:07,558 --> 01:12:09,558 WHO? 813 01:12:10,526 --> 01:12:12,463 COLONEL FRANCISCO VILLA. 814 01:12:12,563 --> 01:12:15,531 HE IS TO TURN PARRAL OVER TO ME, 815 01:12:15,566 --> 01:12:16,967 BY ORDER OF PRESIDENT MADERO. 816 01:12:17,067 --> 01:12:19,067 YOU UNDERSTAND? 817 01:12:22,037 --> 01:12:24,540 NOW, WHERE IS VILLA? GET HIM. 818 01:12:34,550 --> 01:12:36,550 OHH. 819 01:12:43,559 --> 01:12:45,559 HE'��S NOT HERE. 820 01:12:46,061 --> 01:12:48,499 I WILL FIND HIM FOR YOU, THOUGH. 821 01:12:48,599 --> 01:12:49,910 . BUT I WARN YOU, 822 01:12:50,010 --> 01:12:52,050 HE'��S VERY HARD TO FIND 823 01:12:52,568 --> 01:12:54,568 I WILL TRY. 824 01:13:11,086 --> 01:13:14,590 COME ON. YOU'��RE TAKING ME TO MADERO. 825 01:13:14,625 --> 01:13:16,026 WHAT? 826 01:13:16,126 --> 01:13:18,028 HURRY UP. GET YOUR PANTS ON. 827 01:13:18,128 --> 01:13:19,995 HOW? 828 01:13:20,095 --> 01:13:23,070 WELL, FIRST ONE LEG, THEN THE OTHER. 829 01:13:23,599 --> 01:13:24,535 WHERE IS MADERO? 830 01:13:24,635 --> 01:13:26,036 MEXICO CITY. 831 01:13:26,136 --> 01:13:29,104 MEXICO... 832 01:13:29,139 --> 01:13:30,506 WHAT ABOUT THE GASOLINE? 833 01:13:30,606 --> 01:13:33,326 DON'��T WORRY ABOUT THE GASOLINE. 834 01:14:13,649 --> 01:14:15,050 WHERE IS HE? 835 01:14:15,150 --> 01:14:17,653 IN THE ANTEROOM, MY PRESIDENT. 836 01:14:19,655 --> 01:14:21,655 EXCUSE ME. 837 01:14:25,661 --> 01:14:28,664 PANCHO, MY FRIEND, CONGRATULATIONS. 838 01:14:29,164 --> 01:14:31,166 WONDERFUL, WONDERFUL. 839 01:14:31,201 --> 01:14:32,568 HAVE YOU EATEN? ARE YOU HUNGRY? 840 01:14:32,668 --> 01:14:33,604 NO, THANK YOU, MY PRESIDENT. 841 01:14:33,704 --> 01:14:35,704 I'��LL EAT LATER. 842 01:14:38,173 --> 01:14:40,173 COME WITH ME. 843 01:15:03,198 --> 01:15:06,702 WELL...WHAT IS IT? 844 01:15:06,737 --> 01:15:08,103 T. DON'��T MAKE ME DO I 845 01:15:08,203 --> 01:15:10,203 DO WHAT? 846 01:15:11,206 --> 01:15:12,643 DON'��T MAKE ME GIVE PARRAL 847 01:15:12,743 --> 01:15:14,743 TO GENERAL HUERTA. 848 01:15:20,215 --> 01:15:23,218 PANCHO, THIS IS DANGEROUS. 849 01:15:28,724 --> 01:15:30,160 WHAT IS DANGEROUS? 850 01:15:30,260 --> 01:15:32,470 YOUR CONFLICT WITH HUERTA. 851 01:15:33,729 --> 01:15:35,666 HOW COULD I HAVE A CONFLICT WITH HIM? 852 01:15:35,766 --> 01:15:38,231 I HAVEN'��T EVEN SEEN THE MAN. 853 01:15:38,233 --> 01:15:40,170 NOR DID ANYONE ELSE IN PARRAL, 854 01:15:40,270 --> 01:15:42,565 UNTIL AFTER I TOOK THE CITY. 855 01:15:43,238 --> 01:15:45,240 THEN HE CAME. 856 01:15:47,743 --> 01:15:49,745 CAME. 857 01:15:52,748 --> 01:15:55,185 PANCHO, PLEASE DON'��T MISUNDERSTAND ME. 858 01:15:55,285 --> 01:15:59,025 I'��M HAPPY YOU'��RE HERE, VERY HAPPY, BUT... 859 01:16:00,756 --> 01:16:04,156 YOU HAVE JUST CREATED A TERRIBLE PROBLEM. 860 01:16:05,260 --> 01:16:06,697 OH? YOU DON'��T WANT PARRAL? 861 01:16:06,797 --> 01:16:08,797 OF COURSE I DO. 862 01:16:08,799 --> 01:16:10,580 E, BUT WHEN HUERTA FINDS OUT 863 01:16:10,680 --> 01:16:12,703 THAT YOU'��VE COME DIRECTLY TO M 864 01:16:12,803 --> 01:16:17,673 HE WILL THINK THAT YOU AND I ARE PLOTTING BEHIND HIS BACK... 865 01:16:17,773 --> 01:16:19,775 AND THAT'��S DANGEROUS. 866 01:16:20,275 --> 01:16:22,212 WHO THE HELL IS HUERTA, ANYWAY? 867 01:16:22,312 --> 01:16:24,780 DID HE WIN PARRAL? NO. 868 01:16:24,815 --> 01:16:26,717 HE'��S NO GOOD. HE DRINKS. 869 01:16:26,817 --> 01:16:29,877 HE'��S NOT FOR YOU, JUST FOR HIMSELF. 870 01:16:31,286 --> 01:16:33,223 DON'��T PUT ME UNDER HIS COMMAND. 871 01:16:33,323 --> 01:16:35,726 GENERAL HUERTA IS HEAD OF THE REPUBLICAN ARMY. 872 01:16:35,826 --> 01:16:38,228 WHAT ELSE COULD I DO? I GAVE HIM MY WORD. 873 01:16:38,328 --> 01:16:40,230 WHAT ABOUT YOUR WORD TO ME? 874 01:16:40,330 --> 01:16:41,231 DON'��T YOU OWE ME SOMETHING? 875 01:16:41,331 --> 01:16:43,233 I TOOK PARRAL FOR YOU, NOT HUERTA. 876 01:16:43,333 --> 01:16:45,628 NO NATION CAN HAVE 2 ARMIES. 877 01:16:45,801 --> 01:16:49,031 UNDER HUERTA, ONE ARMY IS ONE TOO MANY. 878 01:16:51,306 --> 01:16:54,621 WHAT IS IT THAT YOU HAVE AGAINST HUERTA? 879 01:17:01,817 --> 01:17:04,254 I DON'��T THINK HE'��S LOYAL TO YOU. 880 01:17:04,354 --> 01:17:06,256 YOU PERSONALLY KNOW THAT GENERAL HUERTA 881 01:17:06,356 --> 01:17:09,161 PLANS TO OVERTHROW THE REVOLUTION? 882 01:17:11,827 --> 01:17:13,829 NO, MY PRESIDENT. 883 01:17:13,864 --> 01:17:15,766 HAS ANYONE INDICATED TO YOU, EVEN BY RUMOR, 884 01:17:15,866 --> 01:17:17,866 THAT HE HAS SUCH PLANS? 885 01:17:17,868 --> 01:17:19,269 NO, MY PRESIDENT. 886 01:17:19,369 --> 01:17:21,369 THEN WHAT? 887 01:17:22,337 --> 01:17:24,775 COME ON, COME ON, COME ON. SPEAK UP. 888 01:17:24,875 --> 01:17:27,778 GET OUT OF HERE. GET BACK TO YOUR PEOPLE. 889 01:17:27,878 --> 01:17:29,745 FACTS. I WANT FACTS. 890 01:17:29,845 --> 01:17:32,225 GET OUT OF THIS FANCY PALACE. 891 01:17:32,347 --> 01:17:33,784 GIVE ME PROOF. 892 01:17:33,884 --> 01:17:35,285 I CANNOT GIVE YOU PROOF, BUT I KNOW. 893 01:17:35,385 --> 01:17:37,385 I CAN SMELL IT. I KNOW. 894 01:17:46,361 --> 01:17:50,365 PANCHO, DO YOU THINK THAT... 895 01:17:50,400 --> 01:17:53,290 THAT I AM BETRAYING THE REVOLUTION? 896 01:17:53,869 --> 01:17:55,869 NO, BUT... 897 01:17:56,872 --> 01:18:00,876 HOW CAN YOU TRUST HUERTA AND NOT ME? 898 01:18:00,911 --> 01:18:03,378 YOU'��RE MY PRESIDENT. 899 01:18:03,413 --> 01:18:05,315 I ASK YOU ONLY ONE THING: 900 01:18:05,415 --> 01:18:07,415 DON'��T TRUST HIM. 901 01:18:08,884 --> 01:18:10,924 EVERYONE IS NOT LIKE YOU. 902 01:18:14,389 --> 01:18:17,327 MY FRIEND, IT'��S VERY MUCH BETTER THAT I DIE A FOOL, 903 01:18:17,427 --> 01:18:18,829 TRUSTING TOO MUCH, 904 01:18:18,929 --> 01:18:22,898 THAN LIVE A TYRANT, TRUSTING NO ONE AT ALL. 905 01:18:22,933 --> 01:18:25,483 MEXICO'��S HAD ENOUGH OF THOSE. 906 01:18:30,906 --> 01:18:34,344 OH, PANCHO, THIS IS JUST LIKE THE OLD DAYS. 907 01:18:34,444 --> 01:18:38,413 ONCE AGAIN, I'��M ASKING FOR YOUR HELP. 908 01:18:39,915 --> 01:18:43,485 IT'��S ESSENTIAL TO ME TO HAVE YOUR PROMISE 909 01:18:43,919 --> 01:18:45,856 THAT YOU'��LL OBEY GENERAL HUERTA 910 01:18:45,956 --> 01:18:47,956 AS YOU OBEY ME. 911 01:18:50,425 --> 01:18:52,427 YOU'��RE TOO GOOD. 912 01:18:53,428 --> 01:18:56,431 THAT'��S NEITHER HERE NOR THERE. 913 01:18:56,466 --> 01:18:58,466 HAVE I YOUR PROMISE? 914 01:19:01,436 --> 01:19:03,438 YES, MY PRESIDENT. 915 01:19:04,940 --> 01:19:06,940 I PROMISE. 916 01:19:20,255 --> 01:19:22,693 AND SO, GENTLEMEN, TOMORROW AT FIRST LIGHT, 917 01:19:22,793 --> 01:19:25,696 WE WILL INITIATE OUR ATTACK ON CONEJOS. 918 01:19:25,796 --> 01:19:27,197 YOU, COLONEL VILLA, WILL HAVE THE HONOR 919 01:19:27,297 --> 01:19:29,199 OF LEADING YOUR FORCES ON THE PRIMARY ASSAULT. 920 01:19:29,299 --> 01:19:31,667 MAJOR EBANIAS WILL HOLD THE RIGHT WING, 921 01:19:31,767 --> 01:19:33,669 MAJOR ESCOBAR, THE LEFT. 922 01:19:33,769 --> 01:19:35,205 AH, THIS IS THE LAST 923 01:19:35,305 --> 01:19:37,708 COLORADO STRONGHOLD IN THE NORTH, 924 01:19:37,808 --> 01:19:38,709 AND I WANT YOU TO UNDERSTAND 925 01:19:38,809 --> 01:19:41,954 I WILL NOT TOLERATE ONE STEP BACKWARD. 926 01:19:43,278 --> 01:19:46,216 HAS ANYONE EVER KNOWN ME TO TAKE A STEP BACKWARD? 927 01:19:46,316 --> 01:19:49,720 COLONEL VILLA, THERE ARE OTHER OFFICERS IN THIS ROOM 928 01:19:49,820 --> 01:19:51,820 BESIDES YOURSELF. 929 01:19:52,287 --> 01:19:54,327 OR DON'��T YOU THINK SO? 930 01:19:56,792 --> 01:19:59,229 NOW, SINCE YOU'��RE LEADING THE ATTACK, 931 01:19:59,329 --> 01:20:00,230 DON'��T YOU THINK IT ADVISABLE 932 01:20:00,330 --> 01:20:01,732 TO GET UNDER WAY IMMEDIATELY, COLONEL VILLA? 933 01:20:01,832 --> 01:20:03,832 NO. 934 01:20:04,299 --> 01:20:06,299 NO? 935 01:20:08,303 --> 01:20:10,240 NO. IF I RIDE IN DAYLIGHT, 936 01:20:10,340 --> 01:20:13,308 THE DUST WILL GIVE ME AWAY, 937 01:20:13,343 --> 01:20:15,746 THE ENEMY WILL KNOW I'��M COMING. 938 01:20:15,846 --> 01:20:17,846 I SHOULD RIDE AT NIGHT. 939 01:20:17,848 --> 01:20:20,816 MY DEAR COLONEL, YOU, UH... 940 01:20:22,317 --> 01:20:25,320 YOU ARE LAYING SIEGE TO THE TOWN... 941 01:20:25,355 --> 01:20:27,823 NOT ROBBING IT. 942 01:20:27,858 --> 01:20:30,153 YOU WILL LEAVE IMMEDIATELY. 943 01:20:49,344 --> 01:20:51,346 GENTLEMEN, 944 01:20:51,381 --> 01:20:53,283 I FULLY EXPECT COLONEL VILLA'��S FORCES 945 01:20:53,383 --> 01:20:55,851 TO DO THEIR DUTY... 946 01:20:55,886 --> 01:20:57,886 TO THE LAST MAN. 947 01:20:59,354 --> 01:21:01,356 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 948 01:21:54,910 --> 01:21:56,346 FIRE. 949 01:21:56,446 --> 01:21:58,446 CENTER, HO. 950 01:22:17,432 --> 01:22:19,432 COME ON. 951 01:22:50,966 --> 01:22:51,902 UHH. 952 01:22:52,002 --> 01:22:54,002 AAH. 953 01:22:55,470 --> 01:22:56,907 AAH. 954 01:22:57,007 --> 01:22:59,474 [MEN SHOUTING]... 955 01:23:10,986 --> 01:23:13,488 ...[HORSE WHINNIES] 956 01:23:19,995 --> 01:23:21,997 BARBED WIRE. 957 01:23:22,032 --> 01:23:24,032 BARBED WIRE. 958 01:23:28,003 --> 01:23:30,005 LET'��S GO. 959 01:23:30,040 --> 01:23:31,441 GO? WHERE? 960 01:23:31,541 --> 01:23:32,442 CAN'��T YOU SEE? 961 01:23:32,542 --> 01:23:34,444 VILLA'��S GOING TO BE OVERRUN. 962 01:23:34,544 --> 01:23:35,445 OF COURSE HE IS. 963 01:23:35,545 --> 01:23:36,947 THERE'��S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT. 964 01:23:37,047 --> 01:23:37,948 LOOK AT THAT CITY. 965 01:23:38,048 --> 01:23:41,516 IT'��S SUICIDE FLYING OVER THOSE GUNS. 966 01:23:41,551 --> 01:23:43,453 YOU CAN SHOOT ME IF YOU WANT TO. 967 01:23:43,553 --> 01:23:46,021 I'��M NOT GOING ANYPLACE. 968 01:23:46,056 --> 01:23:49,966 NOT TILL WE GET SOME SUPPORT FROM OUR OWN GUNS. 969 01:23:53,028 --> 01:23:54,965 YOU WAIT HERE, GRINGO, FOR ME. 970 01:23:55,065 --> 01:23:58,033 [DISTANT GUNFIRE] 971 01:24:21,456 --> 01:24:23,958 RETREAT. RETREAT. 972 01:25:40,535 --> 01:25:42,472 COLORADOS ARE LINING UP TO CHARGE. 973 01:25:42,572 --> 01:25:44,439 WHY AREN'��T YOU FLYING WITH THE GRINGO? 974 01:25:44,539 --> 01:25:45,975 HE TELLS ME IT'��S SUICIDE, 975 01:25:46,075 --> 01:25:47,477 UNLESS WE GET ARTILLERY SUPPORT. 976 01:25:47,577 --> 01:25:48,478 I THINK SO, TOO. 977 01:25:48,578 --> 01:25:50,703 WHAT ARE THEY WAITING FOR? 978 01:25:55,049 --> 01:25:57,487 WHY DON'��T THEY GIVE ME ARTILLERY SUPPORT? 979 01:25:57,587 --> 01:25:58,988 THAT STUPID ARTILLERY OFFICER 980 01:25:59,088 --> 01:25:59,989 SAYS THAT HE'��S GOT ORDERS 981 01:26:00,089 --> 01:26:02,809 TO WAIT FOR YOU TO COUNTERATTACK. 982 01:26:04,058 --> 01:26:06,561 HUERTA. 983 01:26:06,596 --> 01:26:08,998 HUERTA IS WAITING FOR ME TO BE OVERRUN. 984 01:26:09,098 --> 01:26:11,098 URBINA. 985 01:26:12,066 --> 01:26:15,470 SPREAD YOUR MEN. PREPARE FOR A CAVALRY CHARGE. 986 01:26:15,570 --> 01:26:17,570 HYAH. 987 01:26:30,084 --> 01:26:32,587 WELL... 988 01:26:32,622 --> 01:26:35,427 HE COULDN'��T HA VE HELPED ANYWAY. 989 01:26:43,097 --> 01:26:44,534 CHARGE. 990 01:26:44,634 --> 01:26:47,602 [ALL CHEER] 991 01:27:35,149 --> 01:27:37,149 CONTINUE THE ATTACK. 992 01:27:38,152 --> 01:27:40,152 URBINA... 993 01:27:40,655 --> 01:27:41,591 THE COUNTERATTACK. 994 01:27:41,691 --> 01:27:42,592 HA HA. EEH. 995 01:27:42,692 --> 01:27:45,660 [ALL SHOUTING] 996 01:27:49,664 --> 01:27:52,166 COME BACK HERE. REFORM RANKS. 997 01:28:02,677 --> 01:28:06,180 ��VIVA VILLA. 998 01:28:10,685 --> 01:28:14,188 [GUNFIRE]... 999 01:28:14,223 --> 01:28:16,691 ...[ENGINE SPUTTERS]... 1000 01:28:28,202 --> 01:28:30,204 ...[ENGINE DIES] 1001 01:28:38,713 --> 01:28:40,149 VIVA VILLA. 1002 01:28:40,249 --> 01:28:42,249 [MEN SHOUTING] 1003 01:28:43,718 --> 01:28:46,220 RETREAT. 1004 01:28:46,255 --> 01:28:48,255 [GUNFIRE] 1005 01:30:28,322 --> 01:30:30,362 STILL ALIVE, EH, GRINGO? 1006 01:30:56,150 --> 01:30:58,087 MY GENERAL, VILLA'��S FORCES 1007 01:30:58,187 --> 01:31:00,089 HAVE SECURED THE OUTER PERIMETER. 1008 01:31:00,189 --> 01:31:01,591 OUR MEN ARE REGROUPING 1009 01:31:01,691 --> 01:31:04,093 ALONG SECONDARY LINES OF DEFENSE. 1010 01:31:04,193 --> 01:31:06,661 VILLA IN THE TRENCHES? 1011 01:31:06,696 --> 01:31:08,062 WELL... 1012 01:31:08,162 --> 01:31:10,600 FOR ONCE, IT LOOKS LIKE WE FORCED THAT BANDIT 1013 01:31:10,700 --> 01:31:12,700 INTO OUR KIND OF WAR. 1014 01:31:57,211 --> 01:31:59,714 ��VIVA VILLA. 1015 01:32:14,228 --> 01:32:16,228 THROUGH THE WALL. 1016 01:32:21,235 --> 01:32:23,237 [BOOM] 1017 01:32:23,738 --> 01:32:25,174 WHERE IS THAT COMING FROM? 1018 01:32:25,274 --> 01:32:27,484 I DON'��T KNOW, MY GENERAL. 1019 01:32:47,762 --> 01:32:51,265 [GUNFIRE] 1020 01:32:57,271 --> 01:32:59,271 UHH. 1021 01:33:09,784 --> 01:33:11,824 [GUNFIRE IN DISTANCE]... 1022 01:34:17,852 --> 01:34:19,253 ...[SPLASH] 1023 01:34:19,353 --> 01:34:21,355 AAH. 1024 01:34:57,391 --> 01:34:59,328 Crowd, chanting: ��VIVA VILLA. 1025 01:34:59,428 --> 01:35:01,428 ��VIVA VILLA. 1026 01:35:01,430 --> 01:35:03,297 ��VIVA VILLA. 1027 01:35:03,397 --> 01:35:06,400 ��VIVA VILLA... 1028 01:35:06,435 --> 01:35:07,837 I'��M SORRY, MY GENERAL. 1029 01:35:07,937 --> 01:35:11,422 WE DID EVERYTHING BUT SHOOT HIM OURSELVES. 1030 01:35:23,918 --> 01:35:24,854 [KNOCK ON DOOR] 1031 01:35:24,954 --> 01:35:26,954 COME IN. 1032 01:35:31,926 --> 01:35:35,241 Villa: SOMETHING WRONG, COLONEL FUENTES? 1033 01:35:41,435 --> 01:35:42,872 SPEAK UP. 1034 01:35:42,972 --> 01:35:46,941 GENERAL HUERTA WANTS TO SEE YOU AT HIS QUARTERS 1035 01:35:47,441 --> 01:35:48,878 IMMEDIATELY, COLONEL VILLA. 1036 01:35:48,978 --> 01:35:52,446 ALL RIGHT. 1037 01:35:52,947 --> 01:35:54,884 AS SOON AS I'��VE FINISH ED MY SWEAT BATH. 1038 01:35:54,984 --> 01:35:57,451 THAT'��S NOT SOON ENOUGH. 1039 01:35:57,486 --> 01:35:59,954 YOU MUST BE CRAZY. 1040 01:36:01,455 --> 01:36:04,894 WHAT DO YOU MEAN, 'THAT'��S NOT SOON ENOUGH'? 1041 01:36:04,994 --> 01:36:08,462 YOU'��RE UNDER ARREST, COLONEL VILLA. 1042 01:36:21,475 --> 01:36:23,412 WE WANT TO SEND A MESSAGE. 1043 01:36:23,512 --> 01:36:25,512 NO, NO. GENERAL-- 1044 01:36:35,990 --> 01:36:39,994 TO PRESIDENT FRANCISCO MADERO... 1045 01:36:40,029 --> 01:36:42,029 DEAR MR. PRESIDENT, 1046 01:36:42,031 --> 01:36:44,398 THE WORST SON OF A BITCH IN YOUR ARMY 1047 01:36:44,498 --> 01:36:47,048 HAS JUST ARRESTED PANCHO VILLA. 1048 01:36:47,501 --> 01:36:50,905 HE SAYS HE IS GOING TO SHOOT HIM IN THE MORNING. 1049 01:36:51,005 --> 01:36:54,443 IF YOU DON'��T DO SOMETHING ABOUT CHANGING HUERTA'��S MIND, 1050 01:36:54,543 --> 01:36:57,011 I WILL. 1051 01:36:57,046 --> 01:36:59,046 RESPECTFULLY... 1052 01:36:59,513 --> 01:37:02,016 MAJOR RODOLFO FIERRO. 1053 01:37:02,516 --> 01:37:03,953 WHAT ARE YOU DOING? 1054 01:37:04,053 --> 01:37:07,021 WRITING DOWN THE MESSAGE, SIR. 1055 01:37:09,023 --> 01:37:11,425 YOU DON'��T WASTE TI ME WRITING. 1056 01:37:11,525 --> 01:37:12,962 JUST SEND IT THE WAY I TOLD YOU. 1057 01:37:13,062 --> 01:37:15,062 YES, SIR. 1058 01:37:23,037 --> 01:37:25,587 YOU MAKE SURE HE KEEPS SENDING. 1059 01:37:34,548 --> 01:37:38,052 YOU TELL VILLA I SENT A MESSAGE TO MADERO, 1060 01:37:38,552 --> 01:37:42,056 BUT NOT TO COUNT ON MADERO, ONLY ON US. 1061 01:37:42,556 --> 01:37:43,993 YOU TELL HIM IF HE GIVES THE WORD, 1062 01:37:44,093 --> 01:37:46,093 WE WILL GET HIM OUT. 1063 01:37:49,563 --> 01:37:52,967 THE GIRL AND YOUR MONEY WILL BE IN CHUPADERO. 1064 01:37:53,067 --> 01:37:55,067 WE WILL ALL MEET THERE. 1065 01:38:10,584 --> 01:38:12,521 I WANT TO SEE THE GENERAL. 1066 01:38:12,621 --> 01:38:13,988 GENERAL, WHA-- 1067 01:38:14,088 --> 01:38:16,090 UH... PARDON ME. 1068 01:38:16,125 --> 01:38:18,527 LOOK, GENERAL, I LOSTMYAIRPLANE 1069 01:38:18,627 --> 01:38:20,029 INYOURWAR, AND ONE OF YOUR OFFICERS 1070 01:38:20,129 --> 01:38:22,129 PROMISED TO PAY FOR IT. 1071 01:38:22,131 --> 01:38:24,598 CLOSE THE DOOR. 1072 01:38:24,633 --> 01:38:26,035 WHICH OFFICER? 1073 01:38:26,135 --> 01:38:27,536 YOU KNOW VERY WELL WHICHOFFICER-- 1074 01:38:27,636 --> 01:38:29,003 COLONEL VILLA. 1075 01:38:29,103 --> 01:38:30,539 NOW, IF YOU DON'��T MIND , I'��D LIKE TO SEE HIM 1076 01:38:30,639 --> 01:38:31,540 AND GET THIS MATTER TAKEN CARE OF. 1077 01:38:31,640 --> 01:38:34,608 AH, YES. AH, YES. YES. 1078 01:38:34,643 --> 01:38:37,111 AH, VERY WELL, MR. ARNOLD. 1079 01:38:37,611 --> 01:38:42,616 BUT YOU NEGLECT TO MENTION ONE THING. 1080 01:38:42,651 --> 01:38:46,901 IT SEEMS THE AIRPLANE WASN'��T YOURS TO BEGIN WITH. 1081 01:38:49,623 --> 01:38:51,060 COGNAC, MR. ARNOLD? 1082 01:38:51,160 --> 01:38:53,627 I BELIEVE I WILL, YES. 1083 01:38:53,662 --> 01:38:56,065 ORDERLY, A COGNAC FOR MR. ARNOLD. 1084 01:38:56,165 --> 01:38:59,133 NOW, TOMORROW MORNING 1085 01:38:59,168 --> 01:39:01,070 YOU'��LL BE PROVIDED WITH A MILITARY ESCORT 1086 01:39:01,170 --> 01:39:03,072 TO THE AMERICAN CONSULATE IN LAREDO. 1087 01:39:03,172 --> 01:39:05,574 FROM THERE, THEY WILL CONDUCT YOU BACK TO EL PASO, 1088 01:39:05,674 --> 01:39:10,859 WHERE YOU WILL ANSWER TO CHARGES OF GRAND THEFT, AMONG OTHERS. 1089 01:39:11,145 --> 01:39:13,355 TO YOUR HEALTH, MR. ARNOLD. 1090 01:39:15,649 --> 01:39:18,652 I, UH--I DON'��T SUPPOSE 1091 01:39:19,153 --> 01:39:21,090 THERE'��S ANYTHING I CAN SAY THAT MIGHT, UH... 1092 01:39:21,190 --> 01:39:22,591 I'��M AFRAID NOT. 1093 01:39:22,691 --> 01:39:26,060 I'��M DOUBLY SORRY, MR. ARNOLD. I ASSURE YOU, 1094 01:39:26,160 --> 01:39:28,562 WE APPRECIATE ALL YOU HAVE DONE FOR THE REVOLUTION, 1095 01:39:28,662 --> 01:39:31,100 BUT YOU MUST ALSO APPRECIATE HOW IMPORTANT IT IS 1096 01:39:31,200 --> 01:39:34,103 THAT I, UH... OR MY GOVERNMENT, THAT IS, 1097 01:39:34,203 --> 01:39:37,571 MAINTAIN GOOD RELATIONS WITH THE UNITED STATES. 1098 01:39:37,671 --> 01:39:39,108 YOU CAN SEE THAT, CAN'��T YOU? 1099 01:39:39,208 --> 01:39:40,109 OH, YES, I CAN SEE THAT. 1100 01:39:40,209 --> 01:39:41,610 GOOD. 1101 01:39:41,710 --> 01:39:43,710 YOU'��RE UNDER ARREST. 1102 01:39:50,184 --> 01:39:52,186 HEY, GRINGO... 1103 01:39:52,686 --> 01:39:53,622 THAT'��S ME. 1104 01:39:53,722 --> 01:39:55,722 LEARNING PRETTY FAST... 1105 01:39:56,190 --> 01:39:57,126 PRETTY FAST. 1106 01:39:57,226 --> 01:39:58,627 YEAH, YOU'��RE ALL RIGHT. 1107 01:39:58,727 --> 01:40:00,629 YOU'��LL BE ABLE TO WRITE YOUR WILL 1108 01:40:00,729 --> 01:40:01,630 BEFORE THEY SHOOT YOUR TAIL 1109 01:40:01,730 --> 01:40:04,025 ALL OVER THAT PARADE GROUND. 1110 01:40:07,201 --> 01:40:10,601 YOU'��VE GOT TO KNOW SOMETHING I DON'��T. 1111 01:40:16,710 --> 01:40:18,147 ANSWER ME. 1112 01:40:18,247 --> 01:40:20,149 YOU MADE A DEAL WITH HUERTA, HUH? 1113 01:40:20,249 --> 01:40:22,716 HE WON'��T LET IT HAPPEN. 1114 01:40:22,751 --> 01:40:24,618 OH, HE WON'��T? 1115 01:40:24,718 --> 01:40:26,718 HOW? 1116 01:40:26,720 --> 01:40:27,656 HE WON'��T. 1117 01:40:27,756 --> 01:40:29,756 [SIGHS] CHIEF... 1118 01:40:30,224 --> 01:40:32,161 MADERO IS A LONG WAY FROM HERE. 1119 01:40:32,261 --> 01:40:33,515 Y. AS A MATTER OF FACT, 1120 01:40:33,615 --> 01:40:34,628 HE'��S IN MEXICO CIT 1121 01:40:34,728 --> 01:40:36,665 NOW, I KNOW THAT YOU AND MR. MADERO 1122 01:40:36,765 --> 01:40:38,167 ARE THE BEST OF FRIENDS, 1123 01:40:38,267 --> 01:40:40,169 NOBODY HAS ANY MORE RESPECT FOR THE MAN 1124 01:40:40,269 --> 01:40:43,237 THAN I DO, BUT, UH, IT WOULDN'��T 1125 01:40:43,737 --> 01:40:45,174 BE THE FIRST TIME IN THIS REVOLUTION 1126 01:40:45,274 --> 01:40:47,176 THAT SOMEBODY FORGOT TO PROTECT A FRIEND, 1127 01:40:47,276 --> 01:40:48,677 NOW, WOULD IT? 1128 01:40:48,777 --> 01:40:51,745 GRINGO, YOU'��RE DUMB. 1129 01:40:51,780 --> 01:40:53,780 ALL RIGHT. 1130 01:40:53,782 --> 01:40:55,649 I MAY BE. 1131 01:40:55,749 --> 01:40:57,686 BUT YOU THINK ABOUT WHAT I JUST SAID, HUH? 1132 01:40:57,786 --> 01:41:00,254 [SIGHS] 1133 01:41:00,289 --> 01:41:03,657 MADERO WON'��T PROTECT ME JUST BECAUSE HE'��S A FRIEND. 1134 01:41:03,757 --> 01:41:04,693 NO? 1135 01:41:04,793 --> 01:41:07,261 OF COURSE NOT. 1136 01:41:07,296 --> 01:41:10,199 NOW, TO BE SHOT, I HAVE TO BE SENTENCED. 1137 01:41:10,299 --> 01:41:12,701 TO BE SENTENCED, I HAVE TO BE TRIED. 1138 01:41:12,801 --> 01:41:15,204 TO BE TRIED, I HAVE TO BE ACCUSED 1139 01:41:15,304 --> 01:41:17,206 OF HAVING DONE SOMETHING WRONG. 1140 01:41:17,306 --> 01:41:19,208 NOW, ALL THIS TAKES A LONG TIME. 1141 01:41:19,308 --> 01:41:21,710 BESIDES, I HAVEN'��T DONE ANYTHING WRONG. 1142 01:41:21,810 --> 01:41:25,779 BUT EVEN IF I HAD, MADERO WOULD PROTECT ME, 1143 01:41:25,814 --> 01:41:30,219 BECAUSE HE WOULDN'��T WANT A MAN TO BE DEPRIVED OF HIS RIGHTS. 1144 01:41:30,319 --> 01:41:32,686 HE WON'��T STAND FOR INJUSTICE, 1145 01:41:32,786 --> 01:41:35,224 SO HUERTA CANNOT SHOOT ME TOMORROW. 1146 01:41:35,324 --> 01:41:37,324 NOW DO YOU UNDERSTAND? 1147 01:41:38,292 --> 01:41:40,794 YEAH, I UNDERSTAND. 1148 01:41:43,297 --> 01:41:44,490 D. I UNDERSTAND 1149 01:41:44,590 --> 01:41:46,630 YOU'��RE OUT OF YOUR MIN 1150 01:41:48,302 --> 01:41:50,302 CHIEF... 1151 01:41:50,304 --> 01:41:51,240 ALL YOU HAVE TO DO 1152 01:41:51,340 --> 01:41:52,241 IS TO GET THE WORD TO YOUR MEN, 1153 01:41:52,341 --> 01:41:53,742 AND THEY'��LL HAVE Y OU OUTTA HERE. 1154 01:41:53,842 --> 01:41:54,743 IT'��S THAT SIMPLE. 1155 01:41:54,843 --> 01:41:56,245 IT'��S NOT THAT SIMPLE. 1156 01:41:56,345 --> 01:41:59,713 WELL, YOU CAN'��T FIGHT FOR THE REVOLUTION 1157 01:41:59,813 --> 01:42:00,749 IF YOU'��RE DEAD. 1158 01:42:00,849 --> 01:42:05,319 I'��M FIGHTING FOR IT RIGHT NOW, HERE. 1159 01:42:05,354 --> 01:42:08,757 THIS IS UNJUST, TO DEPRIVE ME OF MY LIBERTY. 1160 01:42:08,857 --> 01:42:10,857 YOUR LIBERTY? 1161 01:42:10,859 --> 01:42:13,327 WHAT'��S THAT? 1162 01:42:13,362 --> 01:42:19,333 'LIBERTY IS THE RESPECT FOR THE RIGHTS OF OTHERS.' 1163 01:42:19,368 --> 01:42:22,336 THAT IS WHAT BENITO JUAREZ SAID. 1164 01:42:22,371 --> 01:42:24,273 THAT IS WHAT MADERO BELIEVES IN. 1165 01:42:24,373 --> 01:42:26,775 THAT'��S WHAT WE'��VE BEEN FIGHTING FOR. 1166 01:42:26,875 --> 01:42:29,278 NOW, IF I WALK OUT OF HERE WITHOUT A TRIAL, 1167 01:42:29,378 --> 01:42:32,846 I DENY THAT AND BEHAVE LIKE A BANDIT. 1168 01:42:32,881 --> 01:42:36,285 WELL, JUST WHEN HAVE YOU STOPPED BEING A BANDIT? 1169 01:42:36,385 --> 01:42:37,751 WHAT ABOUT THAT LITTLE CAPER 1170 01:42:37,851 --> 01:42:39,788 UP IN CONEJOS THE OTHER DAY? 1171 01:42:39,888 --> 01:42:44,858 THOSE MEN WERE TRAITORS, AND HUERTA KNOWS IT VERY WELL-- 1172 01:42:44,893 --> 01:42:48,123 THERE'��S NO POINT IN TALKING ABOUT IT. 1173 01:42:48,862 --> 01:42:51,865 WELL, WHAT ABOUT ME, CHIEF? 1174 01:42:51,900 --> 01:42:53,302 HOW '��BOUT ME? 1175 01:42:53,402 --> 01:42:55,769 I'��M ONE OF YOUR MEN, TOO, RIGHT? 1176 01:42:55,869 --> 01:42:56,770 SOMETHING HAPPENS TO YOU, 1177 01:42:56,870 --> 01:42:58,307 THEY MAY AS WELL SHOOT ME. 1178 01:42:58,407 --> 01:43:00,809 I'��M DEPRIVED OF 20 YEA RS OF MY LIBERTY. 1179 01:43:00,909 --> 01:43:03,312 I'��VE GOT NOTHING. I'��VE GOT NO--NO PLANE, 1180 01:43:03,412 --> 01:43:04,313 NO MONEY. 1181 01:43:04,413 --> 01:43:06,413 I WIND UP WITH NOTHING. 1182 01:43:11,385 --> 01:43:13,887 GRINGO... 1183 01:43:13,922 --> 01:43:16,890 YOU NEVER DID HAVE ANYTHING. 1184 01:43:16,925 --> 01:43:21,895 YOU HAVE LIVED JUST FOR YOURSELF, 1185 01:43:21,930 --> 01:43:24,398 NOT FOR A CAUSE, 1186 01:43:24,433 --> 01:43:26,433 NOT EVEN FOR A WOMAN. 1187 01:43:27,401 --> 01:43:32,406 WHY, YOU HYPOCRITICAL, FATHEADED GREASEBALL, 1188 01:43:32,441 --> 01:43:34,821 DON'��T YOU TELL ME WHO I AM. 1189 01:43:34,908 --> 01:43:35,809 UNH. 1190 01:43:35,909 --> 01:43:36,845 WHAT IS IT, COLONEL? 1191 01:43:36,945 --> 01:43:38,945 THE GRINGO. 1192 01:43:38,947 --> 01:43:41,415 THE GRINGO IS MAD. 1193 01:44:17,751 --> 01:44:19,188 Man: MARCH. 1194 01:44:19,288 --> 01:44:22,256 STAND HERE, COLONEL VILLA. 1195 01:44:22,291 --> 01:44:22,830 . Man: 1196 01:44:22,930 --> 01:44:24,693 LET'��S GO...HUP 1197 01:44:24,793 --> 01:44:27,261 FORWARD...MARCH. 1198 01:44:27,296 --> 01:44:29,198 Second man: FORWARD. MARCH. 1199 01:44:29,298 --> 01:44:31,165 LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 1200 01:44:31,265 --> 01:44:32,201 DETAIL... 1201 01:44:32,301 --> 01:44:34,301 HALT. 1202 01:44:34,768 --> 01:44:36,768 LEFT...TURN. 1203 01:44:38,772 --> 01:44:40,772 STANDARD...EAST. 1204 01:44:45,779 --> 01:44:47,779 IMPORTANT. 1205 01:44:52,286 --> 01:44:55,789 DETAIL, A-TEN...HUT. 1206 01:44:55,824 --> 01:44:58,792 [DRUMROLL] 1207 01:44:59,293 --> 01:45:00,729 READY... 1208 01:45:00,829 --> 01:45:01,730 HUT. 1209 01:45:01,830 --> 01:45:03,232 NOW, WAIT A MINUTE. 1210 01:45:03,332 --> 01:45:04,733 TAKE AIM... 1211 01:45:04,833 --> 01:45:05,734 HUT. 1212 01:45:05,834 --> 01:45:07,834 I SAID HOLD IT. 1213 01:45:09,803 --> 01:45:11,205 ORDER... 1214 01:45:11,305 --> 01:45:13,807 ARMS. 1215 01:45:13,842 --> 01:45:15,244 AT EASE. 1216 01:45:15,344 --> 01:45:17,811 WHAT IS IT, COLONEL VILLA? 1217 01:45:17,846 --> 01:45:20,814 IF I AM GOING TO BE SHOT, 1218 01:45:21,315 --> 01:45:23,695 I WANT IT DONE BY MY OWN MEN. 1219 01:45:30,324 --> 01:45:32,826 MY COLONEL, YOUR MEN, 1220 01:45:32,861 --> 01:45:35,229 THEY'��VE BEEN SENT TO OTHER UNITS, 1221 01:45:35,329 --> 01:45:37,831 AND SOME OF YOUR OFFICERS, 1222 01:45:37,866 --> 01:45:40,269 THEY ARE UNDER TEMPORARY ARREST. 1223 01:45:40,369 --> 01:45:43,174 MAJOR FIERRO IS WANTED FOR MURDER. 1224 01:45:45,339 --> 01:45:46,775 BELIEVE ME... 1225 01:45:46,875 --> 01:45:49,343 IT WASN'��T MY IDEA, MY CHIEF. 1226 01:45:49,378 --> 01:45:52,346 Gen. Huerta: COLONEL FUENTES? 1227 01:45:52,381 --> 01:45:53,747 YES, MY GENERAL? 1228 01:45:53,847 --> 01:45:56,285 COLONEL VILLA COMMANDS NOTHING NOW, 1229 01:45:56,385 --> 01:45:58,287 CERTAINLY NOT YOUR FIRING SQUAD. 1230 01:45:58,387 --> 01:46:00,387 CARRY OUT MY ORDERS. 1231 01:46:02,356 --> 01:46:05,359 BUT WHY? 1232 01:46:05,394 --> 01:46:07,394 YOU HAVE TO TELL ME WHY. 1233 01:46:07,396 --> 01:46:09,396 DETAIL... 1234 01:46:09,398 --> 01:46:11,865 A-TEN...HUT. 1235 01:46:11,900 --> 01:46:16,370 I AM FRANCISCO VILLA. 1236 01:46:16,405 --> 01:46:19,373 I CANNOT BE KILLED FOR NOTHING. 1237 01:46:19,408 --> 01:46:20,809 Col. Fuentes: READY... 1238 01:46:20,909 --> 01:46:22,311 HUT. 1239 01:46:22,411 --> 01:46:25,379 IF YOU ARE GOING TO SHOOT ME, 1240 01:46:25,414 --> 01:46:28,474 YOU ARE GOING TO SENTENCE ME FIRST... 1241 01:46:29,883 --> 01:46:32,321 EVEN IF I HAVE TO CHOKE IT OUT OF YOU. 1242 01:46:32,421 --> 01:46:35,226 STOP HIM, OR YOU'��LL ALL BE SHOT. 1243 01:46:54,408 --> 01:46:56,408 THIS IS WRONG. 1244 01:47:01,915 --> 01:47:03,917 YOU KNOW THIS IS WRONG. 1245 01:47:05,919 --> 01:47:08,922 MADERO SENT WORD. 1246 01:47:09,923 --> 01:47:11,923 WHO SAID? 1247 01:47:16,430 --> 01:47:18,430 I DO. 1248 01:47:31,445 --> 01:47:35,449 COLONEL VILLA, ARE YOU GOING TO STAND 1249 01:47:35,484 --> 01:47:38,952 AND TAKE YOUR EXECUTION LIKE A MEXICAN, 1250 01:47:38,987 --> 01:47:42,217 OR SHALL I HAVE YOU SHOT ON THE GROUND? 1251 01:48:12,986 --> 01:48:14,986 HEY, BOY. 1252 01:48:15,989 --> 01:48:17,989 Villa: COME HERE. 1253 01:48:21,495 --> 01:48:23,495 KEEP THIS. 1254 01:48:27,000 --> 01:48:28,437 FORGIVE ME, MY GENERAL. 1255 01:48:28,537 --> 01:48:31,004 FOR WHAT? 1256 01:48:31,039 --> 01:48:32,906 BE A GOOD BOY. 1257 01:48:33,006 --> 01:48:35,509 SHOOT STRAIGHT. 1258 01:48:35,544 --> 01:48:37,544 GO ON. 1259 01:48:47,521 --> 01:48:48,957 DETAIL... 1260 01:48:49,057 --> 01:48:49,958 A-TEN... 1261 01:48:50,058 --> 01:48:52,526 HUT. 1262 01:48:54,027 --> 01:48:55,464 Col. Fuentes: READY... 1263 01:48:55,564 --> 01:48:56,930 HUT. 1264 01:48:57,030 --> 01:48:59,030 STOP. 1265 01:49:04,538 --> 01:49:07,476 'THE PRISONER IS TO PROCEED UNDER HEAVY ESCORT... 1266 01:49:07,576 --> 01:49:09,478 'DIRECTLY TO MEXICO CITY, 1267 01:49:09,578 --> 01:49:11,445 'WHERE HE WILL FACE A FULL INQUIRY... 1268 01:49:11,545 --> 01:49:13,482 'REGARDING THE CONEJOS HANGING... 1269 01:49:13,582 --> 01:49:16,485 'AND WHATEVER SUBSEQUENT COURT-MARTIAL PROCEEDINGS 1270 01:49:16,585 --> 01:49:17,986 DEEMED NECESSARY.' 1271 01:49:18,086 --> 01:49:20,554 'FRANCISCO MADERO... 1272 01:49:20,589 --> 01:49:22,589 'PRESIDENTE.' 1273 01:49:25,058 --> 01:49:27,496 THE PRISONER IS TO TALK TO NO ONE. 1274 01:49:27,596 --> 01:49:32,065 HE IS TO BE DENIED BED AND FOOD AND BARBER. 1275 01:49:32,100 --> 01:49:33,502 AND IF HE ESCAPES, 1276 01:49:33,602 --> 01:49:37,427 THE RESPONSIBLE OFFICERS AND MEN WILL BE SHOT. 1277 01:49:45,078 --> 01:49:46,480 THE PRISONER... 1278 01:49:46,580 --> 01:49:47,516 LEFT TURN... 1279 01:49:47,616 --> 01:49:49,616 HUT. 1280 01:49:57,591 --> 01:49:59,591 HEY, BOY... 1281 01:50:18,612 --> 01:50:20,013 SAY, HOW WOULD YOU FELLAS 1282 01:50:20,113 --> 01:50:22,115 LIKE TO MAKE SOME MONEY? 1283 01:50:22,150 --> 01:50:23,051 NO, REALLY. 1284 01:50:23,151 --> 01:50:25,871 I'��M RICH, YOU KNOW , VERY RICH. 1285 01:50:27,621 --> 01:50:30,559 IF YOU ARE SO RICH, HOW COME YOU ARE GOING TO JAIL? 1286 01:50:30,659 --> 01:50:33,061 RICH GRINGOS DON'��T GO TO JAIL. 1287 01:50:33,161 --> 01:50:35,629 SOMETIMES, THEY DIE, 1288 01:50:36,129 --> 01:50:37,566 BUT THEY DON'��T GO TO JAIL. 1289 01:50:37,666 --> 01:50:39,666 I'��M NOT RICH. 1290 01:50:40,133 --> 01:50:42,636 I JUST FLAT LIED TO YOU. 1291 01:50:43,136 --> 01:50:45,346 I JUST WANT TO SEE MY GIRL. 1292 01:50:45,639 --> 01:50:47,639 THAT'��S ALL. 1293 01:50:48,642 --> 01:50:52,145 SHE LIVES RIGHT UP HERE IN CHUPADERO. 1294 01:50:52,646 --> 01:50:55,649 I'��LL PROBABLY NEVER SEE HER AGAIN. 1295 01:51:06,660 --> 01:51:08,662 GO TO CHUPADERO. 1296 01:51:40,694 --> 01:51:42,694 FINA? 1297 01:51:43,196 --> 01:51:45,196 FINA. 1298 01:51:53,707 --> 01:51:56,002 WHERE ARE FIERRO AND URBINA? 1299 01:51:56,209 --> 01:51:57,145 THE HILLS. 1300 01:51:57,245 --> 01:51:59,710 HUERTA'��S MEN ARE EVERYWHERE. 1301 01:51:59,713 --> 01:52:00,649 WHERE'��S THE MONEY? 1302 01:52:00,749 --> 01:52:02,749 HERE. 1303 01:52:07,721 --> 01:52:10,123 I DON'��T SUPPOSE YOU, UH, GENTLEMEN 1304 01:52:10,223 --> 01:52:11,159 COULD GIVE US A MOMENT ALONE, 1305 01:52:11,259 --> 01:52:12,160 COULD YOU? 1306 01:52:12,260 --> 01:52:14,385 FOR JUST A MINUTE, GRINGO. 1307 01:52:16,730 --> 01:52:18,166 WE'��LL BE RIGHT OUTSIDE. 1308 01:52:18,266 --> 01:52:20,306 JUST IN CASE YOU NEED US. 1309 01:52:23,236 --> 01:52:25,238 OK, WHERE IS IT? 1310 01:52:25,739 --> 01:52:29,142 HONEY, LOOK, VILLA'��S IN JAIL IN MEXICO CITY. 1311 01:52:29,242 --> 01:52:31,179 I'��M TRYING TO STAY OUT OF JAIL IN EL PASO. 1312 01:52:31,279 --> 01:52:32,681 ALL I WANT'��S WHAT THEY OWE ME. 1313 01:52:32,781 --> 01:52:35,076 NOW, COME ON. LET'��S HURRY. 1314 01:53:13,787 --> 01:53:16,224 THEY TOLD ME THAT SOME OF THAT WAS TO BE USED 1315 01:53:16,324 --> 01:53:17,726 FOR THE REVOLUTION AND MADERO. 1316 01:53:17,826 --> 01:53:19,826 I'��M TAKING IT ALL. 1317 01:53:21,294 --> 01:53:24,232 WELL, I CAN'��T JUST STAND HERE AND COUNT IT, CAN I? 1318 01:53:24,332 --> 01:53:27,736 SAY I LEAVE IT. YOU KNOW WHAT THEY USE IT FOR? 1319 01:53:27,836 --> 01:53:29,738 TO SHOOT UP A LOT OF PEONS WHO COULDN'��T CARE LESS 1320 01:53:29,838 --> 01:53:31,740 WHICH DOG'��S ON TOP ANYWAY. 1321 01:53:31,840 --> 01:53:34,305 YOU DON'��T WANT THAT, DO YOU? 1322 01:53:34,307 --> 01:53:37,310 SAY GOOD-BYE NOW, GRINGO. 1323 01:53:37,345 --> 01:53:39,813 LOOK, I, UH... 1324 01:53:39,848 --> 01:53:41,249 I'��LL TRY TO COME BACK 1325 01:53:41,349 --> 01:53:42,250 AS SOON AS I GET THIS STRAIGHTENED OUT. 1326 01:53:42,350 --> 01:53:45,819 WHAT FOR? YOU HAVE WHAT YOU WANT. 1327 01:53:45,854 --> 01:53:47,854 GO. FIND SOMEONE ELSE. 1328 01:53:47,856 --> 01:53:49,257 I WILL. 1329 01:53:49,357 --> 01:53:51,737 COME ON, GRINGO. LET'��S GO. 1330 01:54:25,658 --> 01:54:26,594 HOWDY, LEE. 1331 01:54:26,694 --> 01:54:28,596 HEY, DAVE, WHAT'��S DOIN'��? 1332 01:54:28,696 --> 01:54:29,597 NOTHIN'�� MUCH. 1333 01:54:29,697 --> 01:54:32,927 GET THIS FUZZ OFF ME, WILL YA, PARTNER? 1334 01:54:36,169 --> 01:54:39,107 OH, HEY, DID YOU HEAR WHAT JUST HAPPENED 1335 01:54:39,207 --> 01:54:40,108 DOWN IN MEXICO? 1336 01:54:40,208 --> 01:54:41,109 WHAT'��S THAT? 1337 01:54:41,209 --> 01:54:43,076 PRESIDENT MADERO... 1338 01:54:43,176 --> 01:54:44,577 THEY SHOT HIM UP. 1339 01:54:44,677 --> 01:54:46,114 KILL HIM? 1340 01:54:46,214 --> 01:54:47,615 THEY SURE DID. 1341 01:54:47,715 --> 01:54:49,617 ONE OF HIS OWN GENERALS, TOO. 1342 01:54:49,717 --> 01:54:51,119 GENERAL, UH... HUERTA. 1343 01:54:51,219 --> 01:54:53,621 AND YOU KNOW WHO'��S THE NEW PRESIDENT OF MEXICO? 1344 01:54:53,721 --> 01:54:55,123 THE SAME GENERAL HUERTA. 1345 01:54:55,223 --> 01:54:58,126 PRETTY FUNNY GAMES THEY PLAY DOWN THERE, HUH? 1346 01:54:58,226 --> 01:55:00,226 WHAT ABOUT VILLA? 1347 01:55:00,228 --> 01:55:02,130 YOU HEAR ANYTHING ABOUT HIM--PANCHO VILLA? 1348 01:55:02,230 --> 01:55:04,230 YEAH, YEAH. HE, UH... 1349 01:55:04,232 --> 01:55:06,134 HE ESCAPED FROM JAIL IN MEXICO CITY. 1350 01:55:06,234 --> 01:55:08,136 HUERTA HAS PRACTICALLY HIS ENTIRE ARMY 1351 01:55:08,236 --> 01:55:09,602 LOOKING FOR HIM. 1352 01:55:09,702 --> 01:55:11,139 MUST WANT HIM PRETTY BAD, HUH? 1353 01:55:11,239 --> 01:55:13,239 YEAH, I GUESS HE DOES. 1354 01:55:13,241 --> 01:55:14,642 HEY, LEE. 1355 01:55:14,742 --> 01:55:19,212 LEE, IS THIS VILLA A FRIEND OF YOURS? 1356 01:55:19,247 --> 01:55:21,247 YEAH, I KNOW HIM. 1357 01:55:35,728 --> 01:55:39,132 WELL, AND THEN I HAD TO FIND SOMETHING TO WEAR 1358 01:55:39,232 --> 01:55:40,668 WITH THE NEW JEWELED COLLAR DADDY BOUGHT ME. 1359 01:55:40,768 --> 01:55:42,170 AND I WAS SO WORRIED 1360 01:55:42,270 --> 01:55:44,172 ABOUT FINDING EXACTLY THE RIGHT THING, 1361 01:55:44,272 --> 01:55:46,174 WELL, IN EL PASO, ESPECIALLY, 1362 01:55:46,274 --> 01:55:48,176 BUT THEN I SAW THIS GOWN. 1363 01:55:48,276 --> 01:55:50,643 IT WAS IN A LITTLE SHOP RIGHT CATTY-CORNER 1364 01:55:50,743 --> 01:55:52,180 FROM THE HOTEL, OF ALL PLACES. 1365 01:55:52,280 --> 01:55:55,248 OH, IT'��S MARVELOUS. 1366 01:55:55,283 --> 01:55:56,684 T, IT'��S PITCH-BLACK VELVE 1367 01:55:56,784 --> 01:55:58,784 YARDS AND YARDS OF IT, 1368 01:55:58,786 --> 01:56:01,189 AND THE BODICE IS ALL STUDDED WITH GARNETS, 1369 01:56:01,289 --> 01:56:03,756 AND, OH, I JUST LOVE IT. 1370 01:56:03,791 --> 01:56:06,259 IT FEELS SO... 1371 01:56:06,294 --> 01:56:08,761 SO SENSUOUS. 1372 01:56:08,796 --> 01:56:10,698 DON'��T YOU JUST LOVE VELVET? 1373 01:56:10,798 --> 01:56:12,165 VERY MUCH. OF COURSE, 1374 01:56:12,265 --> 01:56:13,701 IT WAS OUTRAGEOUSLY EXPENSIVE, 1375 01:56:13,801 --> 01:56:15,703 BUT I JUST HAD TO BUY IT. ANYWAY, 1376 01:56:15,803 --> 01:56:18,171 DADDY SAYS THERE'��S GON NA BE A WAR IN EUROPE SOON, 1377 01:56:18,271 --> 01:56:19,207 AND THE PRICE OF BEEF WILL GO UP, 1378 01:56:19,307 --> 01:56:21,602 AND SO WE'��LL BE VERY RICH. 1379 01:56:24,277 --> 01:56:26,279 HEY, DARLIN'��... 1380 01:56:26,314 --> 01:56:28,716 THOSE MEN, THEY'��RE ANNOYING ME. 1381 01:56:28,816 --> 01:56:29,717 HMM? 1382 01:56:29,817 --> 01:56:32,285 OVER THERE. 1383 01:56:36,789 --> 01:56:39,292 LEE, DARLIN'��, TURN AROUND. 1384 01:56:39,327 --> 01:56:42,730 YOU DON'��T MEAN TO SAY YOU KNOW THOSE PEOPLE? 1385 01:56:42,830 --> 01:56:45,298 DO YOU KNOW MR. ARNOLD? 1386 01:56:47,300 --> 01:56:48,736 OH, UH, VERY WELL. 1387 01:56:48,836 --> 01:56:50,836 UH, ONE MOMENT, PLEASE. 1388 01:56:57,310 --> 01:56:59,747 I'��M TERRIBLY SORRY TO BOTHER YOU, MR. ARNOLD, 1389 01:56:59,847 --> 01:57:00,748 BUT THOSE MEN-- 1390 01:57:00,848 --> 01:57:02,250 IT'��S ALL RIGHT , EUGENE. 1391 01:57:02,350 --> 01:57:03,751 YES, SIR. 1392 01:57:03,851 --> 01:57:07,506 YOU'��RE NOT GONNA INVIT E THEM TOTHISTABLE. 1393 01:57:12,825 --> 01:57:14,262 HELLO, CHIEF. 1394 01:57:14,362 --> 01:57:15,763 Urbina: HELLO, GRINGO. 1395 01:57:15,863 --> 01:57:16,764 HOW ARE YA? GOOD. 1396 01:57:16,864 --> 01:57:18,231 WE'��VE MISSED YOU. 1397 01:57:18,331 --> 01:57:19,767 YOU IN TOWN FOR LONG? 1398 01:57:19,867 --> 01:57:21,269 I DON'��T THINK SO. 1399 01:57:21,369 --> 01:57:24,837 WE'��RE GETTING READY TO GO HOME NOW. 1400 01:57:24,872 --> 01:57:27,275 WE'��D LIKE YOU TO COME WITH US. 1401 01:57:27,375 --> 01:57:29,242 AND DO WHAT? 1402 01:57:29,342 --> 01:57:31,844 WHAT DO YOU MEAN, 'DO WHAT'? 1403 01:57:31,879 --> 01:57:32,780 TAKE IT. 1404 01:57:32,880 --> 01:57:34,880 GET RID OF HUERTA. 1405 01:57:36,349 --> 01:57:38,851 YOU SEE, WE THOUGHT... 1406 01:57:38,886 --> 01:57:41,289 WITH OUR MONEY THAT YOU'��VE BEEN KEEPING FOR US, 1407 01:57:41,389 --> 01:57:42,790 WE WILL BUY GUNS. 1408 01:57:42,890 --> 01:57:44,792 NOW, WAIT A MINUTE, CHIEF. 1409 01:57:44,892 --> 01:57:46,294 WAIT A MINUTE. IT'��S ALL OVER. 1410 01:57:46,394 --> 01:57:47,760 CAN'��T YOU SEE THAT? 1411 01:57:47,860 --> 01:57:49,797 THE REVOLUTION IS FINISHED. 1412 01:57:49,897 --> 01:57:52,265 YOU GAVE IT YOUR BEST SHOT, CHIEF, 1413 01:57:52,365 --> 01:57:54,802 BUT AFTER ALL, HUERTA'�� S SITTING IN THAT PALACE, 1414 01:57:54,902 --> 01:57:55,803 AND MADERO IS DEAD, 1415 01:57:55,903 --> 01:57:57,305 AND THERE'��S NO WAY IN THE WORLD 1416 01:57:57,405 --> 01:57:59,307 YOU THREE ARE GONNA CHANGE THAT. NO WAY. 1417 01:57:59,407 --> 01:58:02,375 WE WOULD LIKE OUR MONEY, GRINGO. 1418 01:58:02,410 --> 01:58:05,555 [SHOUTING] I WOULDN'��T GIVE YOU A D-- 1419 01:58:06,379 --> 01:58:08,881 I WOULDN'��T GIVE YOU A DIME. 1420 01:58:08,916 --> 01:58:10,318 WHAT FOR? 1421 01:58:10,418 --> 01:58:12,785 TO GO DOWN THERE AND SHOOT UP A LOT OF YOUR OWN PEOPLE 1422 01:58:12,885 --> 01:58:15,823 JUST SO SOME OTHER DICTATOR CAN CALL HIMSELF PRESIDENT? 1423 01:58:15,923 --> 01:58:19,392 MADERO WAS NO DICTATOR. 1424 01:58:19,427 --> 01:58:21,427 PANCHO... 1425 01:58:21,429 --> 01:58:23,429 DON'��T ARGUE WITH HIM. 1426 01:58:23,431 --> 01:58:25,898 SHOOT HIM, AND LET'��S GO. 1427 01:58:28,401 --> 01:58:29,837 NO. 1428 01:58:29,937 --> 01:58:33,406 NO. WE DON'��T DO THAT ANYMORE. 1429 01:58:35,908 --> 01:58:38,411 WELL... 1430 01:58:38,446 --> 01:58:39,347 GOOD-BYE, GRINGO. 1431 01:58:39,447 --> 01:58:40,348 WAIT A MINUTE. 1432 01:58:40,448 --> 01:58:42,915 WAIT A MINUTE, CHIEF. 1433 01:58:42,950 --> 01:58:45,418 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 1434 01:58:47,420 --> 01:58:48,356 FIRST... 1435 01:58:48,456 --> 01:58:51,924 TAKE MEXICO CITY, 1436 01:58:51,959 --> 01:58:54,927 THEN FIND ANOTHER MADERO. 1437 01:59:17,450 --> 01:59:18,886 WELL, I WANT YOU TO KNOW 1438 01:59:18,986 --> 01:59:20,853 THAT I HAVE NEVER BEEN SO HUMILIATED 1439 01:59:20,953 --> 01:59:22,355 IN ALL MY LIFE. 1440 01:59:22,455 --> 01:59:24,392 TO LEAVE ME HERE, SITTING ALONE, 1441 01:59:24,492 --> 01:59:26,787 AND IN FRONT OF ALL EL PASO. 1442 01:59:26,959 --> 01:59:28,896 MARSHA, DO ME A FAVOR, WILL YA? 1443 01:59:28,996 --> 01:59:30,398 JUST SHUT UP. 1444 01:59:30,498 --> 01:59:31,399 [GASPS] 1445 01:59:31,499 --> 01:59:33,879 MAY I HAVE THE CHECK, PLEASE? 1446 01:59:41,974 --> 01:59:44,412 I'��D LIKE TO WRITE YOU A RECEIPT, UH... 1447 01:59:44,512 --> 01:59:45,413 MR. ELLMORE. 1448 01:59:45,513 --> 01:59:47,513 HOW MUCH FOR THE HORSES? 1449 01:59:47,515 --> 01:59:49,417 UH...YOU GO AHEAD AND BE MY GUESTS. 1450 01:59:49,517 --> 01:59:50,918 GET ON THOSE HORSES AND GO. 1451 01:59:51,018 --> 01:59:53,018 NO. WE PAY. 1452 01:59:53,020 --> 01:59:55,488 WHEN I GET TO MEXICO CITY, 1453 01:59:55,523 --> 01:59:57,990 I'��LL SEND YOU THE MONEY. 1454 01:59:58,025 --> 01:59:58,926 HOW MUCH? 1455 01:59:59,026 --> 02:00:01,929 WELL, IF THAT'��S THE WAY YOU FEEL ABOUT IT, 1456 02:00:02,029 --> 02:00:03,931 HOW ABOUT $35 FOR ALL OF '��EM, EVERYTHING, 1457 02:00:04,031 --> 02:00:05,433 THE WHOLE KIT AND CABOODLE? 1458 02:00:05,533 --> 02:00:06,434 NOT ENOUGH. 1459 02:00:06,534 --> 02:00:08,534 35 EACH. 1460 02:00:12,004 --> 02:00:15,007 YOU'��LL BE HEARING FROM ME. 1461 02:00:15,042 --> 02:00:17,042 PANCHO VILLA. 1462 02:00:20,012 --> 02:00:22,014 [WHISTLING A TUNE]... 1463 02:00:44,036 --> 02:00:46,076 ...[AIRPLANE APPROACHES] 1464 02:00:59,051 --> 02:01:00,453 HA HA. 1465 02:01:00,553 --> 02:01:02,553 YEE HA. 96359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.