Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,007
[DRUMS AND CYMBALS]...
2
00:00:07,507 --> 00:00:10,010
...[MUSICAL WHISTLING]...
3
00:02:35,155 --> 00:02:37,155
...[PROPELLER HUMMING]
4
00:03:36,716 --> 00:03:38,153
KEEP THE LINE.
5
00:03:38,253 --> 00:03:40,253
HOLD.
6
00:04:01,741 --> 00:04:03,743
[TIRE BLOWS]...
7
00:04:09,249 --> 00:04:11,289
...[SHUTS OFF ENGINE]...
8
00:04:12,252 --> 00:04:15,755
...[HORSES GALLOPING]
9
00:04:24,264 --> 00:04:26,201
Officer: BRING OVER THE MULES.
10
00:04:26,301 --> 00:04:28,301
WELCOME, SENOR.
11
00:04:28,303 --> 00:04:29,204
MAY WE REMOVE THE GUN?
12
00:04:29,304 --> 00:04:30,705
CERTAINLY, SERGEANT,
YOU MAY.
13
00:04:30,805 --> 00:04:32,805
OK.
14
00:04:34,274 --> 00:04:36,776
CAPTAIN
FRANCISCO RAMIREZ
15
00:04:36,811 --> 00:04:38,213
AT YOUR ORDERS, SIR.
16
00:04:38,313 --> 00:04:40,215
MY GENERAL'��S
COMPLIMENTS, SIR.
17
00:04:40,315 --> 00:04:41,716
AND MINE TO HIM, SIR.
18
00:04:41,816 --> 00:04:43,183
LEE ARNOLD.
19
00:04:43,283 --> 00:04:45,220
HURRY UP. WE HAVEN'�
�T GOT ALL DAY.
20
00:04:45,320 --> 00:04:47,320
MY PLEASURE,
MR. ARNOLD.
21
00:05:05,305 --> 00:05:06,706
YOUR HEALTH.
22
00:05:06,806 --> 00:05:07,742
AND YOURS.
23
00:05:07,842 --> 00:05:10,310
[FOOTSTEPS]...
24
00:05:10,345 --> 00:05:12,345
...10 GUNS,
MY CAPTAIN.
25
00:05:14,314 --> 00:05:16,251
Officer: PREPARE TO MOVE OUT.
26
00:05:16,351 --> 00:05:18,351
20,000 PESOS
27
00:05:18,353 --> 00:05:19,754
IN GOLD.
28
00:05:19,854 --> 00:05:21,756
WE NEED EVERY GUN WE CAN
GET AGAINST THIS VILLA.
29
00:05:21,856 --> 00:05:23,758
YOU MEAN
HE FIGHTS THAT WELL?
30
00:05:23,858 --> 00:05:25,260
HE'��S A TERRIBLE
FIGHTER.
31
00:05:25,360 --> 00:05:26,261
THAT'��S THE TROUBLE
WITH HIM.
32
00:05:26,361 --> 00:05:27,762
PANCHO VILLA...
33
00:05:27,862 --> 00:05:29,264
CRAWLS OUT
FROM UNDER HIS ROCK,
34
00:05:29,364 --> 00:05:30,765
SHOOTS YOU IN THE BACK,
ROBS YOU,
35
00:05:30,865 --> 00:05:32,267
AND THEN RUNS
AND HIDES AGAIN.
36
00:05:32,367 --> 00:05:35,597
HE'��S A MENACE TO MEXIC
O, BELIEVE ME.
37
00:05:37,337 --> 00:05:38,273
CAPTAIN...
38
00:05:38,373 --> 00:05:40,740
Officer: GROUP IS ALL READY, SIR.
39
00:05:40,840 --> 00:05:42,277
YOU SUPPOSE I COULD BORROW
A COUPLE OF YOUR MEN
40
00:05:42,377 --> 00:05:43,778
TO GET THE WHEEL
BACK ON MY PLANE?
41
00:05:43,878 --> 00:05:45,245
I'��D LIKE TO BE ABLE
TO TAKE OFF.
42
00:05:45,345 --> 00:05:46,781
MY REGRETS,
MR. ARNOLD,
43
00:05:46,881 --> 00:05:48,248
BUT MY GENERAL
HAS ORDERED ME
44
00:05:48,348 --> 00:05:50,785
TO RETURN WITH THESE GUNS
AS SOON AS POSSIBLE.
45
00:05:50,885 --> 00:05:53,788
FIRST VILLAGE SOUTH OF US
IS CHUPADERO.
46
00:05:53,888 --> 00:05:55,790
THEY HAVE
AN EXCELLENT BLACKSMITH.
47
00:05:55,890 --> 00:05:58,293
HE FORGED CAISSON
UNDERPINNINGS FOR VILLA,
48
00:05:58,393 --> 00:06:00,260
SO I'��M SURE
HE CAN HELP YOU.
49
00:06:00,360 --> 00:06:01,296
[MULE FOOTSTEPS]
50
00:06:01,396 --> 00:06:03,863
MY REGRETS,
MR. ARNOLD,
51
00:06:04,364 --> 00:06:05,800
BUT IT'��S THE BEST
I CAN OFFER.
52
00:06:05,900 --> 00:06:06,801
I'��LL TAKE IT.
53
00:06:06,901 --> 00:06:08,901
ONE OTHER THING...
54
00:06:08,903 --> 00:06:10,805
THE VILLAGERS--THEY'��RE
WHAT WE CALL PACI��FICOS.
55
00:06:10,905 --> 00:06:13,808
THEY DON'��T FIGHT FOR HIM, BUT
THEY'��RE SYMPATHETIC TO VILLA.
56
00:06:13,908 --> 00:06:18,243
IT WOULD BE WISE NOT
TO TELL '��EM WHY YOU ARE HERE.
57
00:06:19,379 --> 00:06:21,379
[SIGHS]
58
00:06:25,385 --> 00:06:27,595
Officer: GROUP, FORWARD...
59
00:06:27,887 --> 00:06:29,289
MARCH.
60
00:06:29,389 --> 00:06:30,825
THEY WON'��T HURT YOU,
MR. ARNOLD.
61
00:06:30,925 --> 00:06:33,328
JUST DON'��T STAY TOO LONG,
THAT'��S ALL.
62
00:06:33,428 --> 00:06:35,428
SO, FIX YOUR AIRPLANE,
63
00:06:35,895 --> 00:06:37,332
COME BACK,
AND FLY FOR US.
64
00:06:37,432 --> 00:06:39,432
MUCH MORE MONEY.
65
00:06:39,434 --> 00:06:41,434
Capt. Ramirez: HAH.
66
00:06:49,008 --> 00:06:52,512
[EXCITED YELLING]
67
00:06:52,547 --> 00:06:53,913
THIS IS MR. ARNOLD.
68
00:06:54,013 --> 00:06:56,516
HE'��S A GRINGO
FROM EL PASO,
69
00:06:56,551 --> 00:06:58,551
HE FLIES IN THE AIR,
70
00:06:58,553 --> 00:07:01,456
AND I AM TAKING HIM
TO THE BLACKSMITH.
71
00:07:01,556 --> 00:07:04,023
HE'��S A GRINGO
FROM EL PASO.
72
00:07:04,058 --> 00:07:08,528
FINA, I AM TAKING HIM
TO SEE YOUR FATHER.
73
00:07:23,042 --> 00:07:25,044
[CHILDREN YELLING]...
74
00:07:25,545 --> 00:07:28,483
...AND I AM TAKING HIM
TO THE BLACKSMITH.
75
00:07:28,583 --> 00:07:30,583
THIS IS MR. ARNOLD.
76
00:07:30,585 --> 00:07:33,052
HE'��S A GRINGO
FROM EL PASO,
77
00:07:33,087 --> 00:07:35,990
AND I AM TAKING HIM
TO THE BLACKSMITH.
78
00:07:36,090 --> 00:07:37,492
HO...
79
00:07:37,592 --> 00:07:39,592
I'��M THE BLACKSMITH.
80
00:07:41,561 --> 00:07:42,997
MR. ARNOLD,
81
00:07:43,097 --> 00:07:44,499
THIS IS
LUIS GONZALES.
82
00:07:44,599 --> 00:07:45,965
HOW DO YOU DO?
83
00:07:46,065 --> 00:07:48,067
MOVE. HEY, HEY.
84
00:07:48,568 --> 00:07:49,469
AHH.
85
00:07:49,569 --> 00:07:50,470
HEY, GET AWAY
FROM THERE.
86
00:07:50,570 --> 00:07:51,506
YOU WANT IT
TO BITE YOU?
87
00:07:51,606 --> 00:07:54,008
YOU HAVE NEVER SEEN
AN AIRPLANE BEFORE?
88
00:07:54,108 --> 00:07:56,108
WELL,
WHAT DO YOU THINK?
89
00:07:56,110 --> 00:07:59,579
OH, I AM SORRY,
SENOR ARNOLD,
90
00:07:59,614 --> 00:08:03,017
BUT NOTHING MORE
CAN BE DONE TILL TOMORROW.
91
00:08:03,117 --> 00:08:06,020
BUT THIS ISN'��T
EXACTLY MY AIRPLANE.
92
00:08:06,120 --> 00:08:07,987
YOU SEE, I JUST, UH,
BORROWED IT KIND OF,
93
00:08:08,087 --> 00:08:08,988
AND IF I DON'��T
GET IT BACK--
94
00:08:09,088 --> 00:08:11,025
SENOR ARNOLD,
DO NOT WORRY.
95
00:08:11,125 --> 00:08:12,527
YOU MAY NOT BE AT HOME,
96
00:08:12,627 --> 00:08:14,529
BUT TONIGHT YOU WILL
BE IN YOUR OWN HOUSE.
97
00:08:14,629 --> 00:08:15,530
COME.
98
00:08:15,630 --> 00:08:17,031
BUT HE'��LL COME
LOOKIN'��--
99
00:08:17,131 --> 00:08:19,131
COME. COME.
COME. COME.
100
00:08:29,609 --> 00:08:32,046
SOMETHING DISPLEASES
YOU, MR. ARNOLD?
101
00:08:32,146 --> 00:08:33,548
OH, NO,
EVERYTHING'��S FINE.
102
00:08:33,648 --> 00:08:36,283
THANK YOU VERY MUCH.
JUST GREAT.
103
00:08:39,118 --> 00:08:40,555
COFFEE, MR. ARNOLD?
104
00:08:40,655 --> 00:08:41,556
PLEASE.
105
00:08:41,656 --> 00:08:43,656
FINA, COFFEE.
106
00:08:43,658 --> 00:08:45,059
CIGARETTE.
107
00:08:45,159 --> 00:08:46,561
ALLOW ME.
108
00:08:46,661 --> 00:08:47,562
OH, NO.
109
00:08:47,662 --> 00:08:49,063
HO HO.
110
00:08:49,163 --> 00:08:50,565
THANK YOU
VERY MUCH.
111
00:08:50,665 --> 00:08:51,566
��BONITO?
112
00:08:51,666 --> 00:08:54,634
Luis: IT'��S ALL RIGHT.
113
00:08:54,669 --> 00:08:56,070
YOU KNOW,
MR. ARNOLD,
114
00:08:56,170 --> 00:08:58,072
IT'��S TOO BAD YOU DIDN'
��T HAVE ENGINE TROUBLE
115
00:08:58,172 --> 00:08:59,574
A LITTLE EARLIER.
116
00:08:59,674 --> 00:09:01,541
YOU MISSED
A GREAT MOMENT
117
00:09:01,641 --> 00:09:03,077
IN THE LIFE
OF OUR VILLAGE.
118
00:09:03,177 --> 00:09:06,646
PANCHO VILLA
CAME HERE TODAY.
119
00:09:06,681 --> 00:09:09,083
WELL, I DON'��T KNOW
MUCH ABOUT HIM.
120
00:09:09,183 --> 00:09:11,085
YOU KNOW, FROM THE STATES,
HE'��S JUST KNOWN AS A BANDIT.
121
00:09:11,185 --> 00:09:12,086
Luis: NO, NO.
122
00:09:12,186 --> 00:09:14,554
PANCHO VILLA IS
NO LONGER A BANDIT.
123
00:09:14,654 --> 00:09:15,555
HE'��S NOT?
Bonito: NO.
124
00:09:15,655 --> 00:09:16,591
NO, NO,
NO, NO, NO.
125
00:09:16,691 --> 00:09:18,593
HE--HE IS FIGHTING
FOR THE REVOLUTION.
126
00:09:18,693 --> 00:09:20,693
THE COLORADOS,
127
00:09:20,695 --> 00:09:22,597
THEY ARE TRYING TO
DESTROY THE REVOLUTION.
128
00:09:22,697 --> 00:09:24,599
THEYARE TRYING
TO TAKE AWAY
129
00:09:24,699 --> 00:09:25,600
OUR PRESIDENT MADERO.
130
00:09:25,700 --> 00:09:28,568
THAT'��S, UH, TYPICAL
OF THE COLORADOS.
131
00:09:28,668 --> 00:09:30,104
[LAUGHING]
YOU ARE A WISE MAN,
132
00:09:30,204 --> 00:09:31,105
MR. ARNOLD.
133
00:09:31,205 --> 00:09:33,072
BELIEVE ME,
134
00:09:33,172 --> 00:09:34,609
IF YOU EVER
SEE SOLDIERS
135
00:09:34,709 --> 00:09:37,111
UNDER A RED FLAG,
RIDE THE OTHER WAY.
136
00:09:37,211 --> 00:09:38,112
THE COLORADOS
137
00:09:38,212 --> 00:09:40,932
ARE THE CRUELEST MEN
IN ME��XICO.
138
00:09:46,185 --> 00:09:47,622
Luis: IS GOOD?
139
00:09:47,722 --> 00:09:50,690
IT'��S VERY GOOD.
[LAUGHS]
140
00:12:02,321 --> 00:12:04,323
BONITO, WAKE UP.
141
00:12:05,324 --> 00:12:07,326
LOOK.
142
00:12:07,361 --> 00:12:09,764
ISN'��T THAT MY SHIRT
FLOATING DOWN THE RIVER?
143
00:12:09,864 --> 00:12:11,265
MUST BE.
THOSE ARE MY PANTS.
144
00:12:11,365 --> 00:12:13,768
WELL, DON'��T JUST SIT
HERE. GO AND GET THEM.
145
00:12:13,868 --> 00:12:17,438
WHAT DO YOU EXPECT
TO WEAR TOMORROW, WEEDS?
146
00:12:31,851 --> 00:12:33,853
PULL, BURRO. PULL.
147
00:12:39,358 --> 00:12:40,795
HEY, HEY.
IT WORKED.
148
00:12:40,895 --> 00:12:42,895
[LAUGHING]
149
00:12:44,864 --> 00:12:46,864
YES, IT WORKED.
150
00:12:46,866 --> 00:12:47,767
?
IT'��S GOOD, HUH
151
00:12:47,867 --> 00:12:48,803
GOOD?
THAT'��S BETTER THAN GOOD.
152
00:12:48,903 --> 00:12:49,804
IT'��S THE BEST.
153
00:12:49,904 --> 00:12:51,305
AY, COMPADRE.
[FAKES WINCE]...
154
00:12:51,405 --> 00:12:53,405
...[LAUGHING]
155
00:12:53,407 --> 00:12:55,274
HOW CAN I PAY YOU?
156
00:12:55,374 --> 00:12:56,310
NOTHING.
157
00:12:56,410 --> 00:12:58,410
YOU ARE MY FRIEND.
158
00:12:58,412 --> 00:12:59,313
YOU ARE MY GUEST.
159
00:12:59,413 --> 00:13:01,413
[LAUGHING]
160
00:13:03,382 --> 00:13:05,384
NOW...
161
00:13:05,419 --> 00:13:07,419
WHERE I COME FROM...
162
00:13:10,389 --> 00:13:12,291
WHEN YOU'��RE A GUEST...
163
00:13:12,391 --> 00:13:14,328
YOU HAVE TO BRING
A HOUSE GIFT.
164
00:13:14,428 --> 00:13:15,830
THAT'��S THE WAY.
165
00:13:15,930 --> 00:13:17,930
SO...
166
00:13:19,899 --> 00:13:21,899
FOR THE HOUSE.
167
00:13:27,406 --> 00:13:29,408
[LAUGHTER]
168
00:13:33,412 --> 00:13:38,417
MR. ARNOLD, THIS IS
YOUR HOUSE ALWAYS.
169
00:13:38,452 --> 00:13:40,662
I BELIEVE I'��D LIKE THAT.
170
00:14:41,480 --> 00:14:43,482
[ROOSTER CROWS]
171
00:15:01,500 --> 00:15:03,502
TROOP FORWARD.
172
00:15:03,537 --> 00:15:06,005
FORWARD.
173
00:15:06,040 --> 00:15:08,040
[GALLOPING]
174
00:15:09,008 --> 00:15:11,008
COLORADOS.
175
00:15:11,510 --> 00:15:13,512
[CLOSES DOORS]
176
00:15:15,014 --> 00:15:16,450
STAY UPSTAIRS.
177
00:15:16,550 --> 00:15:17,952
LOCK THE DOOR
BEHIND YOU.
178
00:15:18,052 --> 00:15:20,052
COLORADOS.
179
00:15:32,031 --> 00:15:33,467
JUAN, NO. NO.
180
00:15:33,567 --> 00:15:34,969
LISTEN,
181
00:15:35,069 --> 00:15:37,937
THEY KNOW WHAT I
HAVE DONE FOR VILLA.
182
00:15:38,037 --> 00:15:40,975
ONE OF US MUST DIE,
BUT NOT BOTH, NOT YET.
183
00:15:41,075 --> 00:15:41,976
YOU UNDERSTAND ME?
184
00:15:42,076 --> 00:15:44,116
YOU PROMISE YOUR FATHER.
185
00:15:45,544 --> 00:15:47,546
NOW HURRY. RUN. HURRY.
186
00:15:51,550 --> 00:15:53,590
[VILLAGERS SCREAMING]...
187
00:15:59,058 --> 00:16:01,058
...[GUNSHOT]...
188
00:16:06,565 --> 00:16:07,501
...[SCREAMS]...
189
00:16:07,601 --> 00:16:09,601
...[GUNSHOT]...
190
00:16:16,075 --> 00:16:18,577
...[YELLING]...
191
00:16:21,080 --> 00:16:23,582
...[GUNSHOTS]...
192
00:16:24,583 --> 00:16:26,585
...[POUNDING]...
193
00:16:26,620 --> 00:16:28,620
...[GUNSHOTS]...
194
00:16:33,592 --> 00:16:36,095
...[WOMEN SCREAMING]...
195
00:16:38,597 --> 00:16:40,599
...[COLORADOS YELLING]
196
00:16:46,105 --> 00:16:49,008
THEY SAY THAT YOU
EMBRACED THE BANDIT VILLA.
197
00:16:49,108 --> 00:16:51,110
FOR CAPTAIN RAMIREZ...
198
00:16:51,610 --> 00:16:53,990
IS THERE NO EMBRACE FOR HIM?
199
00:16:56,615 --> 00:16:58,615
[SCREAMING IN PAIN]
200
00:17:11,630 --> 00:17:13,032
THAT'��S NOT SO NICE.
201
00:17:13,132 --> 00:17:15,069
I WARNED YOU NOT TO STAY
TOO LONG, DIDN'��T I?
202
00:17:15,169 --> 00:17:16,070
ALMOST VERY LUCKY,
203
00:17:16,170 --> 00:17:17,571
BUT YOU'��LL STILL HAVE
TO DO IT MY WAY.
204
00:17:17,671 --> 00:17:19,671
TAKE HIM, TOO.
205
00:17:22,641 --> 00:17:23,577
[FOOTSTEPS]
206
00:17:23,677 --> 00:17:25,677
WAIT.
207
00:17:28,647 --> 00:17:31,150
[POUNDING]
208
00:17:43,662 --> 00:17:45,662
ALL RIGHT.
WOMEN OUT.
209
00:17:58,677 --> 00:18:00,679
[GRUNTING]
210
00:18:03,182 --> 00:18:05,182
NO.
211
00:18:05,184 --> 00:18:07,186
[MOANING]...
212
00:18:08,187 --> 00:18:10,187
...[CRIES]...
213
00:18:10,689 --> 00:18:12,691
...[HEAVY BREATHING]
214
00:18:12,726 --> 00:18:14,628
I DON'��T HAVE TIME
TO FOOL WITH YOU.
215
00:18:14,728 --> 00:18:16,595
[SCREAMS]
216
00:18:16,695 --> 00:18:17,631
UGH.
217
00:18:17,731 --> 00:18:19,133
[SCREAMS]...
218
00:18:19,233 --> 00:18:20,634
...[WHIMPERING]
219
00:18:20,734 --> 00:18:23,702
MAYBE I--
MAYBE I DO HAVE TIME.
220
00:18:23,737 --> 00:18:25,737
[CRYING] NO.
221
00:18:26,705 --> 00:18:29,208
[CRYING]...
222
00:18:33,212 --> 00:18:35,714
...[YELLING]
223
00:18:42,221 --> 00:18:44,123
Colorado: BRING THEM OVER HERE.
224
00:18:44,223 --> 00:18:46,225
THE PRISONERS...
225
00:18:46,260 --> 00:18:48,260
BRING THEM
OVER HERE.
226
00:18:48,262 --> 00:18:49,163
WAIT A MINUTE.
227
00:18:49,263 --> 00:18:51,730
JUST A DAMN
MINUTE, SOLDIER.
228
00:18:51,765 --> 00:18:54,168
Second Colorado: COME ON.
ALL OF YOU, INTO THE SQUARE.
229
00:18:54,268 --> 00:18:56,268
MOVE. MOVE.
230
00:19:47,286 --> 00:19:49,286
TOO MANY GUNS.
231
00:19:52,791 --> 00:19:54,793
GOTTA TELL VILLA.
232
00:20:25,324 --> 00:20:27,324
[HORSE NEIGHS]...
233
00:20:33,832 --> 00:20:37,836
...[WHISTLING AND SHOUTING]...
234
00:20:46,845 --> 00:20:48,847
...[GASPS]
[SCREAMS]...
235
00:20:48,882 --> 00:20:51,350
...[CHOKING]...
236
00:20:51,385 --> 00:20:52,786
...[CRYING]
237
00:20:52,886 --> 00:20:55,854
ALL RIGHT,
YOU STUPID PEOPLE.
238
00:20:55,889 --> 00:20:58,292
NOW WE'��RE GONNA
TEACH YOU A LESSON.
239
00:20:58,392 --> 00:21:00,859
YOU DON'��T LISTEN.
240
00:21:00,894 --> 00:21:03,362
THAT'��S THE TROUBLE
WITH YOU.
241
00:21:03,397 --> 00:21:04,798
YOU'��RE ALL ASLEEP.
242
00:21:04,898 --> 00:21:06,765
YOUR MIND
IS SOMEWHERE ELSE.
243
00:21:06,865 --> 00:21:08,865
YOU DON'��T LISTEN.
244
00:21:10,369 --> 00:21:13,514
SO YOU'��VE GOT
TO LEARN THE HARD WAY.
245
00:21:17,876 --> 00:21:19,813
WITH YOUR PERMISSION,
MY CHIEF,
246
00:21:19,913 --> 00:21:21,280
HMM?
247
00:21:21,380 --> 00:21:23,817
THE COLORADO CAPTAIN,
HE'��S HANGING EVERYBODY.
248
00:21:23,917 --> 00:21:27,912
WE DON'��T MOVE SOON,
THERE WILL BE NO ONE LEFT.
249
00:21:28,887 --> 00:21:30,889
NOT YET.
250
00:21:36,395 --> 00:21:37,831
Capt. Ramirez: YOU THINK
YOUR PRESIDENT MADERO
251
00:21:37,931 --> 00:21:39,931
IS SUCH A GREAT MAN.
252
00:21:39,933 --> 00:21:41,800
ALL FOR THE PEONS.
HE'��S NOT FOR YOU.
253
00:21:41,900 --> 00:21:42,836
WE'��RE FOR YOU.
254
00:21:42,936 --> 00:21:44,803
[SCREAMING]...
255
00:21:44,903 --> 00:21:46,903
...[CHOKING]
256
00:21:47,406 --> 00:21:48,342
Capt. Ramirez: I'��LL TELL YOU,
257
00:21:48,442 --> 00:21:49,843
PRESIDENT MADERO'��S
A COWARD,
258
00:21:49,943 --> 00:21:52,811
A COWARD WHO ACCEPTS
THE SUPPORT OF A THIEF
259
00:21:52,911 --> 00:21:54,848
AND A MURDERING BANDIT,
PANCHO VILLA.
260
00:21:54,948 --> 00:21:56,948
HE'��S AFRAID NOT TO.
261
00:22:05,424 --> 00:22:08,994
WHY ISN'��T YOUR HERO
HERE TO HELP YOU NOW?
262
00:22:09,428 --> 00:22:10,829
Capt. Ramirez: I'��LL TELL YOU WHY.
263
00:22:10,929 --> 00:22:13,367
BECAUSE HE'��S OFF
ROBBING OTHER PEONS.
264
00:22:13,467 --> 00:22:15,467
THAT'��S WHY.
265
00:22:15,934 --> 00:22:18,372
THEY'��RE BOTH ROBBING YOU,
YOU STUPID PEOPLE.
266
00:22:18,472 --> 00:22:21,447
WHY DO YOU LIKE PEOPLE
WHO ROB YOU?.
267
00:22:28,947 --> 00:22:29,883
Capt. Ramirez: THESE MEN UP HERE,
268
00:22:29,983 --> 00:22:31,885
YOU KNOW WHAT THEY ARE,
DON'��T YOU?
269
00:22:31,985 --> 00:22:32,886
[HUMMING]
THEY'��RE TRAITORS.
270
00:22:32,986 --> 00:22:35,389
THEY DO FAVORS
FOR PANCHO VILLA.
271
00:22:35,489 --> 00:22:38,124
[VILLAGERS HUMMING
LA CUCARACHA]
272
00:22:39,458 --> 00:22:41,458
WHAT ARE YOU DOING?
273
00:22:42,461 --> 00:22:44,463
WHAT ARE YOU DOING?
274
00:22:44,498 --> 00:22:45,399
WHAT ARE YOU DOING?.
275
00:22:45,499 --> 00:22:47,366
[HUMMING
GETS LOUDER]
276
00:22:47,466 --> 00:22:48,402
Capt. Ramirez: HUH?
277
00:22:48,502 --> 00:22:50,502
[GUNSHOTS]...
278
00:22:50,969 --> 00:22:52,969
...[SCREAMING]...
279
00:22:52,971 --> 00:22:54,971
...[GUNSHOTS]
280
00:23:43,522 --> 00:23:45,522
OUT.
281
00:24:11,550 --> 00:24:13,550
AAH.
282
00:24:24,062 --> 00:24:25,464
HOLD IT.
283
00:24:25,564 --> 00:24:27,566
[GUNFIRE CEASES]...
284
00:24:42,981 --> 00:24:46,485
...[BELL TOLLING]...
285
00:25:06,505 --> 00:25:08,505
...[TOLLING STOPS]...
286
00:25:14,012 --> 00:25:17,015
...[WOMAN PRAYING IN SPANISH]
287
00:25:29,528 --> 00:25:32,030
LUIS GONZALES...
288
00:25:32,065 --> 00:25:34,065
ON MY HORSE.
289
00:25:39,538 --> 00:25:41,475
URBINA.
Urbina: MY CHIEF?
290
00:25:41,575 --> 00:25:43,575
POST SENTRIES.
291
00:25:45,043 --> 00:25:46,480
EXCUSE ME, MY CHIEF.
292
00:25:46,580 --> 00:25:47,981
WHAT SHOULD WE DO
WITH THE OFFICERS?
293
00:25:48,081 --> 00:25:50,081
THE OFFICERS?
294
00:25:51,049 --> 00:25:53,049
HANG THEM.
295
00:26:15,574 --> 00:26:17,574
[FINA SOBBING]
296
00:26:45,103 --> 00:26:47,606
THE COLORADO
CAPTAIN RAMIREZ.
297
00:27:04,122 --> 00:27:06,059
MY CHIEF SENDS ME TO SAY
298
00:27:06,159 --> 00:27:08,624
YOUR HUSBAND
IS IN THE CHURCH.
299
00:27:10,128 --> 00:27:12,338
MY CHIEF
SENDS ME TO SAY...
300
00:27:12,631 --> 00:27:14,067
HE GRIEVES WITH YOU
FOR YOUR HUSBAND
301
00:27:14,167 --> 00:27:17,636
AND THAT YOUR HUSBAND
WAS A GREAT HEART.
302
00:27:19,638 --> 00:27:23,293
I SAY THIS FOR MYSELF,
TOO, SENORA GONZALES.
303
00:27:30,649 --> 00:27:33,151
YOU, GRINGO.
304
00:27:33,186 --> 00:27:35,186
WHO, ME?
305
00:27:36,655 --> 00:27:40,055
DO YOU SEE ANY OTHER
GRINGOS AROUND HERE?
306
00:27:47,666 --> 00:27:49,668
[HORSES APPROACHING]
307
00:28:44,222 --> 00:28:45,659
URBINA.
308
00:28:45,759 --> 00:28:47,160
MY CHIEF.
309
00:28:47,260 --> 00:28:49,728
READ ME
WHAT THE GUNS SAY.
310
00:28:58,737 --> 00:29:01,740
'PROPERTY OF...
311
00:29:01,775 --> 00:29:04,743
MUNITIONS COMPANY OF...'
312
00:29:06,745 --> 00:29:09,748
[SPITS]...
313
00:29:09,783 --> 00:29:11,783
'EL PASO.'
314
00:29:12,751 --> 00:29:15,253
YOU KNOW...
315
00:29:15,288 --> 00:29:17,190
I THINK SOMEBODY'��S
BEEN RUNNING GUNS
316
00:29:17,290 --> 00:29:18,692
TO OUR ENEMY.
317
00:29:18,792 --> 00:29:21,259
GRINGO GUNS.
318
00:29:21,294 --> 00:29:23,294
I THINK SO.
319
00:29:25,263 --> 00:29:27,766
HEY, GRINGO.
320
00:29:28,266 --> 00:29:30,769
YOU HAVEN'��T SEEN A...
321
00:29:30,804 --> 00:29:32,205
GUNRUNNING
SON-OF-A-BITCH GRINGO
322
00:29:32,305 --> 00:29:35,273
AROUND HERE, HAVE YOU?
323
00:29:35,308 --> 00:29:37,776
[HORSE APPROACHING]
324
00:30:01,299 --> 00:30:03,301
SAY SOMETHING, GRINGO.
325
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
WHAT CAN I SAY?
326
00:30:07,305 --> 00:30:09,430
WHATEVER IS
IN YOUR HEART.
327
00:30:14,312 --> 00:30:16,815
RAISE YOUR HANDS.
328
00:30:28,827 --> 00:30:30,829
THIS IS YOUR HEART.
329
00:30:39,337 --> 00:30:41,339
URBINA.
330
00:30:42,841 --> 00:30:44,277
MY CHIEF.
331
00:30:44,377 --> 00:30:46,587
PUT HIM
WITH THE COLORADOS.
332
00:30:50,849 --> 00:30:52,849
PLEASE.
333
00:31:34,292 --> 00:31:37,795
[PRISONERS TALKING LOW]
334
00:31:51,309 --> 00:31:53,309
QUIET.
335
00:31:59,317 --> 00:32:00,753
I'��M GOING TO SHOOT YOU.
336
00:32:00,853 --> 00:32:03,321
Prisoners: NO.
337
00:32:06,824 --> 00:32:09,827
LET ME EXPLAIN THINGS.
338
00:32:09,862 --> 00:32:11,862
YOU SEE THIS WALL?
339
00:32:11,864 --> 00:32:14,767
IF YOU RUN REAL FAST
AND CLIMB OVER THIS WALL,
340
00:32:14,867 --> 00:32:15,768
YOU CAN GO FREE.
341
00:32:15,868 --> 00:32:18,836
[PRISONERS SHOUTING]
342
00:32:20,838 --> 00:32:22,840
DON'��T WORRY TOO MUCH,
343
00:32:22,875 --> 00:32:25,343
BECAUSE I AM
A VERY BAD SHOT.
344
00:32:30,848 --> 00:32:32,285
WHY ARE YOU NERVOUS?
345
00:32:32,385 --> 00:32:33,786
YOU THINK I'��M GOING
TO SHOOT YOU?
346
00:32:33,886 --> 00:32:35,288
BUT YOU WOULDN'��T
WANT THAT, CHIEF.
347
00:32:35,388 --> 00:32:37,755
IF ONE COLORADO
GETS OVER THAT WALL
348
00:32:37,855 --> 00:32:39,792
BECAUSE I DON'��T HAVE
A LOADED GUN IN MY HAND,
349
00:32:39,892 --> 00:32:41,259
I WILL SHOOT YOU.
350
00:32:41,359 --> 00:32:43,359
YES, CHIEF.
351
00:32:55,873 --> 00:32:57,873
3.
352
00:33:07,885 --> 00:33:10,888
NO. NO.
353
00:33:10,923 --> 00:33:12,923
NO. ��POR DIOS.
354
00:33:18,396 --> 00:33:19,832
5 THIS TIME.
355
00:33:19,932 --> 00:33:21,932
Prisoners: NO.
356
00:33:32,410 --> 00:33:34,410
NO.
357
00:33:34,912 --> 00:33:36,912
NO, NO, NO.
358
00:33:38,916 --> 00:33:40,916
NO, NOT ME.
359
00:33:41,419 --> 00:33:43,421
NO.
360
00:33:45,923 --> 00:33:47,923
[GUNSHOT]...
361
00:33:57,935 --> 00:33:59,937
...5 MORE.
362
00:34:09,947 --> 00:34:11,947
[GUNSHOT]
363
00:34:13,451 --> 00:34:15,451
CHIEF, CHIEF.
364
00:34:19,457 --> 00:34:21,459
RUN.
365
00:34:25,463 --> 00:34:27,465
WALK, THEN.
366
00:34:32,970 --> 00:34:34,972
Villa: WAIT, FIERRO.
367
00:34:51,989 --> 00:34:54,992
YOU KNOW,
THAT AIRPLANE...
368
00:34:55,027 --> 00:34:55,928
IT COULD TELL US
369
00:34:56,028 --> 00:34:56,929
WHERE
THE COLORADOS ARE
370
00:34:57,029 --> 00:34:58,931
BEFORE THE COLORADOS
KNOW WHERE WE ARE.
371
00:34:59,031 --> 00:35:00,433
THAT'��S RIGHT.
372
00:35:00,533 --> 00:35:03,401
AND I'��M THE ONLY ONE
WHO CAN FLY THAT AIRPLANE.
373
00:35:03,501 --> 00:35:05,438
IT CAN BE
VERY USEFUL TO YOU.
374
00:35:05,538 --> 00:35:07,538
VERY USEFUL.
375
00:35:09,006 --> 00:35:11,008
FIERRO...
376
00:35:11,043 --> 00:35:12,945
YOU THINK THE GRINGO
WANTS TO FLY FOR US?
377
00:35:13,045 --> 00:35:14,447
I'��LL FLY FOR YOU.
378
00:35:14,547 --> 00:35:18,032
I HOPE HE CAN FLY
BETTER THAN HE CAN WALK.
379
00:35:21,519 --> 00:35:23,456
I'��LL FLY IT FOR YOU,
BUT I WANT SOMETHING.
380
00:35:23,556 --> 00:35:24,922
WHAT?
381
00:35:25,022 --> 00:35:26,959
I WANT TO BLOW
HIS BRAINS OUT.
382
00:35:27,059 --> 00:35:30,459
I DON'��T THINK HE'�
�LL LET YOU DO THAT.
383
00:35:32,530 --> 00:35:35,032
WELL, LET THESE MEN GO.
384
00:35:35,067 --> 00:35:38,035
ALL RIGHT. HOW MANY?
385
00:35:38,070 --> 00:35:39,472
HOW--
386
00:35:39,572 --> 00:35:41,439
ALL OF THEM.
387
00:35:41,539 --> 00:35:42,975
THEIR OFFICERS ARE DEAD.
THEY CAN'��T HURT YOU.
388
00:35:43,075 --> 00:35:45,443
THEY DON'��T WANT TO
FIGHT ANYMORE.
389
00:35:45,543 --> 00:35:47,543
NO.
390
00:35:47,545 --> 00:35:48,446
JUST ONE.
391
00:35:48,546 --> 00:35:50,548
ONE?
392
00:35:50,583 --> 00:35:53,050
ONE.
393
00:35:53,551 --> 00:35:55,551
PICK HIM.
394
00:36:00,558 --> 00:36:03,060
GO ON, GRINGO.
395
00:36:03,561 --> 00:36:06,536
IT'��S YOUR CHANCE
TO SAVE ONE LIFE.
396
00:36:06,564 --> 00:36:08,564
GO AHEAD.
397
00:36:10,067 --> 00:36:11,469
YOU PICK HIM.
398
00:36:11,569 --> 00:36:14,071
LET ONE GO.
399
00:36:25,082 --> 00:36:28,586
URBINA, A HORSE
FOR THE GRINGO.
400
00:36:28,621 --> 00:36:30,022
[SPEAKING
SPANISH]
401
00:36:30,122 --> 00:36:32,122
Fierro: 5 MORE.
402
00:36:33,591 --> 00:36:37,094
[GUNSHOTS]
403
00:36:37,595 --> 00:36:40,032
YOU KNOW,
YOU AMAZE ME, GRINGO.
404
00:36:40,132 --> 00:36:42,535
YOU RUN GUNS, AND YOU DON'��T
CARE WHO GETS KILLED,
405
00:36:42,635 --> 00:36:44,502
SO LONG AS YOU GET PAID
406
00:36:44,602 --> 00:36:47,067
AND YOU DON'��T
HAVE TO WATCH.
407
00:36:47,104 --> 00:36:48,541
MUST BE A TERRIBLE THING
408
00:36:48,641 --> 00:36:50,543
TO KILL MEN
WITHOUT HATING THEM.
409
00:36:50,643 --> 00:36:54,612
[GUNSHOTS]...
410
00:36:54,647 --> 00:36:57,415
...[PLAYING MARIACHI SONG]
411
00:37:12,430 --> 00:37:14,932
CLEAR, CLEAR, CLEAR.
412
00:37:19,937 --> 00:37:21,939
PUT IT ON THE TABLE.
413
00:37:26,444 --> 00:37:27,845
URBINA.
414
00:37:27,945 --> 00:37:28,881
YES, MY CHIEF?
415
00:37:28,981 --> 00:37:31,349
GET ME SOME WIRE
OUT OF THAT PIANO.
416
00:37:31,449 --> 00:37:33,659
YES, IMMEDIATELY,
MY CHIEF.
417
00:37:35,953 --> 00:37:37,953
HEY.
418
00:37:39,957 --> 00:37:42,460
[PIANO WIRES SNAPPING]
419
00:38:58,035 --> 00:39:00,037
WHERE YOU GOING?
420
00:39:02,039 --> 00:39:02,975
I'��VE BEEN TOLD
THE VILLAGERS,
421
00:39:03,075 --> 00:39:04,977
THEY WILL FIGHT
WITH YOU NOW.
422
00:39:05,077 --> 00:39:06,479
THE WOMEN?
423
00:39:06,579 --> 00:39:10,047
THE WOMEN, THEY WILL
FOLLOW THE MEN.
424
00:39:10,082 --> 00:39:11,984
YOU SEE?
BRING THIS OUTSIDE.
425
00:39:12,084 --> 00:39:13,486
I'��LL GET
THE MOUNT READY.
426
00:39:13,586 --> 00:39:15,586
YES, CHIEF.
427
00:39:18,556 --> 00:39:21,559
WHAT DID HE MEAN,
'YOU SEE?'
428
00:39:21,594 --> 00:39:24,061
WELL,
IT IS LIKE THIS.
429
00:39:24,096 --> 00:39:25,463
OUR CHIEF
LET THE COLORADOS
430
00:39:25,563 --> 00:39:26,499
HAVE THEIR WAY
WITH THE VILLAGERS
431
00:39:26,599 --> 00:39:28,501
FOR A WHILE
BEFORE WE ATTACKED.
432
00:39:28,601 --> 00:39:31,504
YOU MEAN TO SAY HE WAS
HERE IN TIME TO PREVENT IT?
433
00:39:31,604 --> 00:39:35,072
WELL...IT IS LIKE THIS.
434
00:39:35,107 --> 00:39:39,076
THE VILLAGERS, WELL,
THEY LOVE MY CHIEF,
435
00:39:39,111 --> 00:39:42,079
AND THEY LOVE MEXICO,
436
00:39:42,114 --> 00:39:45,017
BUT THEY DIDN'��T HATE H
ER ENEMIES ENOUGH TO FIGHT.
437
00:39:45,117 --> 00:39:47,117
NOW THEY DO.
438
00:39:47,119 --> 00:39:51,088
PABLO, MIGUEL,
ANTONIO, OUT.
439
00:39:59,597 --> 00:40:02,500
[GUITAR PLAYING SOFTLY]
440
00:40:24,021 --> 00:40:27,525
AY, YI. I SWEAR,
441
00:40:27,560 --> 00:40:28,926
EVER SINCE
WE'��VE BEEN FIGHTING,
442
00:40:29,026 --> 00:40:31,529
MY HORSE GETS MORE
THAN I DO.
443
00:40:31,564 --> 00:40:34,964
YOUR HORSE HAS MORE
TO OFFER THAN YOU DO.
444
00:40:41,539 --> 00:40:44,041
AAH. UNH.
445
00:40:44,076 --> 00:40:47,044
JUST A DAMN MINUTE--
446
00:40:47,079 --> 00:40:49,079
Fierro: LET HER GO.
447
00:40:51,549 --> 00:40:53,551
AH, WHAT THE HELL.
448
00:40:53,586 --> 00:40:55,586
[MUSIC STOPS]
449
00:40:58,556 --> 00:40:59,992
YOU GO OUTSIDE
AND DIE.
450
00:41:00,092 --> 00:41:02,092
WHERE ARE
YOUR MANNERS?
451
00:41:07,565 --> 00:41:09,567
WHAT HAPPENED?
452
00:41:09,602 --> 00:41:10,968
THAT ONE
WITH THE FOUL MOUTH
453
00:41:11,068 --> 00:41:12,004
WANTED HER
FOR HIS WOMAN.
454
00:41:12,104 --> 00:41:13,971
SO?
455
00:41:14,071 --> 00:41:17,575
SHE DIDN'��T WANT HI
M. I TOOK CARE OF IT.
456
00:41:19,577 --> 00:41:22,580
I'��LL TELL YOU
WHAT HAPPENED.
457
00:41:22,615 --> 00:41:23,516
WHILE YOU WERE TEACHING
THE VILLAGERS
458
00:41:23,616 --> 00:41:24,982
TO HATE THIS AFTERNOON,
459
00:41:25,082 --> 00:41:27,520
SHE WAS BEING RAPED
BY CAPTAIN RAMIREZ,
460
00:41:27,620 --> 00:41:30,022
SO SHE DOESN'��T WANT
ANY MAN TONIGHT.
461
00:41:30,122 --> 00:41:32,024
IT MAY JUST BE POSSIBLE
THAT SHE FEELS
462
00:41:32,124 --> 00:41:33,526
THAT NO DECENT MAN
WANTS HER.
463
00:41:33,626 --> 00:41:36,494
IT WASN'��T JUST
THAT SOLDIER, YOU KNOW.
464
00:41:36,594 --> 00:41:38,496
IT WAS YOU, TOO.
YOU'��RE RESPONSIBLE.
465
00:41:38,596 --> 00:41:42,506
YOU MIGHT JUST AS WELL
HAVE RAPED HER YOURSELF.
466
00:41:47,104 --> 00:41:49,106
URBINA.
467
00:41:49,141 --> 00:41:51,141
Urbina: YES, MY CHIEF?
468
00:41:51,143 --> 00:41:53,611
GET A PRIEST.
469
00:41:53,646 --> 00:41:55,047
WHAT PRIEST?
470
00:41:55,147 --> 00:41:57,014
ANY PRIEST.
JUST GET ONE.
471
00:41:57,114 --> 00:41:59,116
AND SO,
MY CHILDREN...
472
00:42:02,620 --> 00:42:05,623
I PRONOUNCE YOU
MAN AND WIFE.
473
00:42:05,658 --> 00:42:08,125
Men: ��VIVA VILLA.
474
00:42:11,128 --> 00:42:14,783
URBINA, FIERRO, LET'��S,
UH, FIX THE CANNON.
475
00:42:15,633 --> 00:42:18,135
[GUITAR PLAYING,
MAN SINGING]
476
00:42:36,654 --> 00:42:37,590
GOOD MORNING.
477
00:42:37,690 --> 00:42:39,091
NOT GOOD.
478
00:42:39,191 --> 00:42:41,058
WHAT?
479
00:42:41,158 --> 00:42:43,661
I SAID, 'NOT GOOD.'
480
00:42:44,161 --> 00:42:46,098
WHAT'��S THE MATTER
WITH YOU?
481
00:42:46,198 --> 00:42:47,600
DON'��T YOU UNDERSTA
ND THE LANGUAGE OF MEN?
482
00:42:47,700 --> 00:42:49,101
NOT GOOD.
483
00:42:49,201 --> 00:42:52,346
HAVING A LITTLE TROUBLE
WITH THE WIFE?
484
00:42:57,174 --> 00:42:59,176
THIS IS MY WIFE...
485
00:42:59,211 --> 00:43:02,179
AND MY MISTRESS.
486
00:43:02,214 --> 00:43:04,679
DON'��T YOU
FORGET IT, GRINGO.
487
00:43:05,683 --> 00:43:07,119
PLANE READY?
488
00:43:07,219 --> 00:43:09,219
PLANE'��S READY.
489
00:43:30,207 --> 00:43:33,711
IS HE ALWAYS LIKE THAT
IN THE MORNING?
490
00:43:33,746 --> 00:43:35,648
MY CHIEF RECEIVED
A TELEGRAM.
491
00:43:35,748 --> 00:43:37,958
HE IS NOT
TO ATTACK PARRAL.
492
00:43:38,215 --> 00:43:41,619
GENERAL HUERTA IS
TO ATTACK PARRAL. [SPITS]
493
00:43:41,719 --> 00:43:44,657
BUT AREN'��T THEY BO
TH FIGHTING FOR MADERO?
494
00:43:44,757 --> 00:43:47,725
VILLA FIGHTS FOR MADERO
AND MEXICO.
495
00:43:48,225 --> 00:43:50,663
HUERTA, I THINK
FIGHTS FOR...HUERTA.
496
00:43:50,763 --> 00:43:52,763
AH.
497
00:44:07,745 --> 00:44:09,745
Villa: WAIT.
498
00:44:10,247 --> 00:44:11,684
FIERRO IS
GOING WITH YOU.
499
00:44:11,784 --> 00:44:14,186
WHAT? NOW,
WAIT A MINUTE, CHIEF.
500
00:44:14,286 --> 00:44:15,187
NOT WITH--
501
00:44:15,287 --> 00:44:18,656
CHIEF, IT'��S TOUGH ENOU
GH UP THERE AS IT IS.
502
00:44:18,756 --> 00:44:23,761
NOW, YOU GO UP THERE ALONE,
YOU COULD FLY AWAY.
503
00:44:23,796 --> 00:44:27,264
YOU TRY THAT
WITH FIERRO...
504
00:44:27,299 --> 00:44:28,701
FIERRO WILL SHOOT YOU.
505
00:44:28,801 --> 00:44:31,268
OH? AND
WITHOUT A PILOT,
506
00:44:31,769 --> 00:44:33,706
WHAT'��S FIERRO
GONNA DO?
507
00:44:33,806 --> 00:44:35,806
FIERRO WILL SHOOT YOU.
508
00:44:40,277 --> 00:44:42,277
FIERRO.
509
00:44:50,788 --> 00:44:53,290
FIERRO,
YOU GO WITH HIM.
510
00:45:10,808 --> 00:45:12,810
NO.
511
00:45:12,845 --> 00:45:15,312
FIERRO...
512
00:45:15,347 --> 00:45:16,749
WHAT DO
YOU MEAN 'NO'?
513
00:45:16,849 --> 00:45:19,316
I MEAN...NO.
514
00:45:19,351 --> 00:45:20,753
NO.
515
00:45:20,853 --> 00:45:22,254
WELL, WHY NOT?
516
00:45:22,354 --> 00:45:24,354
BECAUSE...
517
00:45:27,324 --> 00:45:30,894
BECAUSE I DON'��T THINK
HE IS A GOOD PILOT.
518
00:45:32,830 --> 00:45:35,733
YOU'��RE PROBABLY RIGHT.
BUT IT DOESN'��T MATTER.
519
00:45:35,833 --> 00:45:37,269
NO?
520
00:45:37,369 --> 00:45:38,771
IF HE IS NO GOOD,
YOU SHOOT HIM
521
00:45:38,871 --> 00:45:40,272
AND FLY IT YOURSELF.
522
00:45:40,372 --> 00:45:41,774
ME?
523
00:45:41,874 --> 00:45:43,275
WHY, ANY CHILD COULD
LEARN HOW TO FLY
524
00:45:43,375 --> 00:45:45,843
ONE OF THESE THINGS.
525
00:45:46,343 --> 00:45:47,780
AHH, YOU THINK SO?
526
00:45:47,880 --> 00:45:49,880
YES.
527
00:45:49,882 --> 00:45:51,283
YOU COULD FLY THIS?
528
00:45:51,383 --> 00:45:52,284
OF COURSE.
529
00:45:52,384 --> 00:45:54,384
THEN FLY IT.
530
00:46:10,367 --> 00:46:13,270
HAVE YOU LOST YOUR MIND?
YOU CAN'��T FLY THIS THING.
531
00:46:13,370 --> 00:46:14,807
YOU TEACH ME. NOW.
532
00:46:14,907 --> 00:46:16,308
CHIEF, IT TAKES YEARS
533
00:46:16,408 --> 00:46:17,810
TO LEARN HOW TO FLY
AN AIRPLANE.
534
00:46:17,910 --> 00:46:19,777
YOU'��LL PROBABLY--
YOU'��LL CRACK UP
535
00:46:19,877 --> 00:46:21,313
BEFORE YOU GET IT
OFF THE GROUND.
536
00:46:21,413 --> 00:46:23,315
T.
YOU BETTER HOPE I DON'��
537
00:46:23,415 --> 00:46:26,815
THIS MACHINE IS ALL
THAT KEEPS YOU ALIVE.
538
00:46:28,886 --> 00:46:31,388
TEACH GOOD.
539
00:46:52,409 --> 00:46:54,411
THAT'��S FINE.
540
00:46:54,446 --> 00:46:55,347
NOW,
WE'��RE NOT WORRIED
541
00:46:55,447 --> 00:46:56,849
ABOUT THE MAGNETO
ANYMORE, CHIEF.
542
00:46:56,949 --> 00:46:58,816
NOW WE'��RE LOOKING
AT THE ALTIMETER.
543
00:46:58,916 --> 00:47:00,916
THE WHAT?
ALTIMETER.
544
00:47:00,918 --> 00:47:03,420
ALTIMETER.
THAT'��S RIGHT.
545
00:47:03,455 --> 00:47:06,423
ALTIMETER. RIGHT. HURRY.
546
00:47:06,458 --> 00:47:08,838
I'��LL TELL YOU WHAT
, CHIEF.
547
00:47:08,926 --> 00:47:11,363
LET'��S TRY THE WHOL
E THING ONE MORE TI--
548
00:47:11,463 --> 00:47:13,330
NOW, GRINGO.
549
00:47:13,430 --> 00:47:15,430
RIGHT.
550
00:47:24,441 --> 00:47:27,945
ALL RIGHT.
MAGNETO SET?
551
00:47:27,980 --> 00:47:29,980
Villa: YEAH.
552
00:48:15,492 --> 00:48:17,494
[STOPS ENGINE]
553
00:48:25,002 --> 00:48:28,505
HA HA. ��VIVA VILLA.
554
00:48:28,540 --> 00:48:30,540
[ALL CHEERING]...
555
00:48:30,542 --> 00:48:33,010
...��VIVA VILLA.
556
00:48:33,045 --> 00:48:36,013
[FIRING GUNS IN THE AIR]
557
00:49:47,084 --> 00:49:50,087
DON'��T DO THIS.
I DON'��T LIKE IT.
558
00:49:50,122 --> 00:49:52,122
I WILL SHOOT YOU.
559
00:50:11,108 --> 00:50:12,544
THIS IS PARRAL,
560
00:50:12,644 --> 00:50:14,644
AND...
561
00:50:14,646 --> 00:50:17,114
THIS IS PARRAL.
562
00:50:17,149 --> 00:50:19,616
THIS IS
WHERE WE ARE.
563
00:50:19,651 --> 00:50:22,619
AND RIGHT HERE...
564
00:50:22,654 --> 00:50:24,056
THERE'��S
A TROOP TRAIN
565
00:50:24,156 --> 00:50:26,791
FULL OF TROOPS
COMING TOWARD US.
566
00:50:27,124 --> 00:50:29,626
MAYBE 400.
567
00:50:29,661 --> 00:50:31,063
WHO COOKED THIS?
568
00:50:31,163 --> 00:50:33,163
ME, CHIEF.
569
00:50:33,165 --> 00:50:35,165
NO, YOU DIDN'��T.
570
00:50:35,167 --> 00:50:36,068
NO, I DIDN'��T.
571
00:50:36,168 --> 00:50:37,569
COOK IT.
572
00:50:37,669 --> 00:50:39,036
YEAH, CHIEF.
573
00:50:39,136 --> 00:50:42,139
THIS IS PARRAL.
THIS IS US.
574
00:50:42,174 --> 00:50:45,642
AND THE TRAIN...
HEADED NORTH.
575
00:50:47,144 --> 00:50:50,147
YET THE COLORADOS KNOW
576
00:50:50,182 --> 00:50:53,150
THAT HUERTA IS SOUTH.
577
00:50:55,152 --> 00:50:57,654
NOW, THEY HAVE TO
HOLD PARRAL
578
00:50:57,689 --> 00:51:01,158
TO CONTROL
ALL THE SUPPLY LINES.
579
00:51:01,193 --> 00:51:04,661
YET THEY SEND A TRAIN
FULL OF TROOPS
580
00:51:04,696 --> 00:51:06,598
ON A RIDE, NOT SOUTH
TOWARD HUERTA,
581
00:51:06,698 --> 00:51:09,166
BUT NORTH TOWARD US.
582
00:51:11,168 --> 00:51:13,168
WORRIES ME.
583
00:51:15,172 --> 00:51:17,109
THEY ARE NOT AFRAID
OF HUERTA.
584
00:51:17,209 --> 00:51:19,209
WORRIES ME.
585
00:51:19,676 --> 00:51:22,579
MY ORDERS SAY DON'��T ATTACK
PARRAL, LEAVE IT TO HUERTA.
586
00:51:22,679 --> 00:51:25,617
HUERTA HAS AN ARMY
IN FRONT OF PARRAL,
587
00:51:25,717 --> 00:51:29,186
YET HE WON'��T MAKE
A MOVE TO TAKE IT.
588
00:51:30,687 --> 00:51:34,591
THE ORDERS DON'��T SAY Y
OU CAN'��T TAKE THE TRAIN.
589
00:51:34,691 --> 00:51:37,194
400 COLORADOS.
590
00:51:37,229 --> 00:51:40,629
YOU'��RE RIGHT, CHIEF.
THAT'��S TOO MANY.
591
00:51:42,199 --> 00:51:44,201
TOO MANY?
592
00:51:44,236 --> 00:51:45,602
NOT WITH YOUR HELP.
593
00:51:45,702 --> 00:51:46,638
MY HELP?
594
00:51:46,738 --> 00:51:48,640
NO, NO, CHIEF.
I'��VE DONE MY JOB.
595
00:51:48,740 --> 00:51:51,460
IT'��S ALL UP TO YOU
FROM NOW ON.
596
00:51:51,708 --> 00:51:54,711
RAWHIDE, PIECES OF IRON,
DYNAMITE--
597
00:51:54,746 --> 00:51:57,149
WE LIGHT THEM,
THROW THEM AT THE ENEMY,
598
00:51:57,249 --> 00:51:59,249
BAROOM.
599
00:51:59,251 --> 00:52:02,119
YOU'��RE GOING TO DROP
THEM ON THE COLORADOS.
600
00:52:02,219 --> 00:52:03,155
FROM THE AIR.
601
00:52:03,255 --> 00:52:04,156
NO, NO, NO, CHIEF.
602
00:52:04,256 --> 00:52:05,657
NOW, LET ME EXPLAIN
SOMETHING TO YOU.
603
00:52:05,757 --> 00:52:07,659
AN AIRPLANE IS NOT
USED FOR FIGHTING.
604
00:52:07,759 --> 00:52:08,660
IT'��S JUST TO DETERMINE
THE SIZE
605
00:52:08,760 --> 00:52:10,162
AND THE STRENGTH
OF THE ENEMY.
606
00:52:10,262 --> 00:52:11,163
WHO SAID?
607
00:52:11,263 --> 00:52:13,165
WELL, UH, IT JUST
ISN'��T DONE, CHIEF.
608
00:52:13,265 --> 00:52:14,666
WHY NOT?
609
00:52:14,766 --> 00:52:16,133
WELL,
IN THE FIRST PLACE,
610
00:52:16,233 --> 00:52:17,169
YOU GOTTA LIGHT
THOSE THINGS
611
00:52:17,269 --> 00:52:19,171
IN THE AIR
IN AN OPEN COCKPIT.
612
00:52:19,271 --> 00:52:20,172
SMOKE CIGARS.
613
00:52:20,272 --> 00:52:21,173
WELL, EVEN IF YOU
COULD DO THAT,
614
00:52:21,273 --> 00:52:22,639
THEY'��D EXPLODE
LONG BEFORE
615
00:52:22,739 --> 00:52:23,675
THEY HIT THE GROUND.
THERE'��S NOTHING
616
00:52:23,775 --> 00:52:24,676
YOU CAN DO
ABOUT THAT, CHIEF.
617
00:52:24,776 --> 00:52:26,776
YES, THERE IS.
FLY LOW.
618
00:52:31,248 --> 00:52:35,252
CHIEF, I SAID I'��D FLY,
NOT FIGHT.
619
00:52:35,287 --> 00:52:36,188
WHAT'��S THE DIFFERENCE?
620
00:52:36,288 --> 00:52:38,655
ABOUT $20,000.
IN ORDER TO DO THAT,
621
00:52:38,755 --> 00:52:39,691
I'��VE GOTTA FLY
REAL LOW.
622
00:52:39,791 --> 00:52:41,193
THEY COULD KNOCK ME
DOWN WITH A ROCK.
623
00:52:41,293 --> 00:52:43,195
THAT'��S A PRETTY
EXPENSIVE AIRPLANE.
624
00:52:43,295 --> 00:52:45,197
Fierro: WHY DO YOU ARGUE WITH HIM?
625
00:52:45,297 --> 00:52:47,199
IT'��S ALWAYS A QUESTION
OF MONEY WITH YOU,
626
00:52:47,299 --> 00:52:48,700
ISN'��T IT, GRINGO?
627
00:52:48,800 --> 00:52:49,701
WELL, JUST LIKE YOU,
CHIEF.
628
00:52:49,801 --> 00:52:51,203
FIRST A BANDIT,
AND THEN LATER
629
00:52:51,303 --> 00:52:52,704
WHEN I BECOME
A BIG ENOUGH BANDIT,
630
00:52:52,804 --> 00:52:54,206
THEY MIGHT CALL ME
A HERO,
631
00:52:54,306 --> 00:52:57,274
AN IDEALIST,
JUST LIKE YOU.
632
00:52:57,309 --> 00:52:58,710
YOU'��LL GET PAID.
633
00:52:58,810 --> 00:53:00,212
HOW MUCH?
634
00:53:00,312 --> 00:53:03,215
25 PESOS
FOR EVERY COLORADO YOU KILL.
635
00:53:03,315 --> 00:53:05,182
P.
THAT'��S PRETTY CHEA
636
00:53:05,282 --> 00:53:07,219
LOOK, GRINGO,
THIS IS A CHEAP WAR.
637
00:53:07,319 --> 00:53:08,720
NEXT YEAR,
I'��LL HAVE MORE MONEY,
638
00:53:08,820 --> 00:53:11,880
WE'��LL HAVE A BIGGER WAR.
ALL RIGHT?
639
00:53:13,290 --> 00:53:15,290
OK.
640
00:54:32,469 --> 00:54:35,472
ALL CLEAR.
COME ON.
641
00:55:17,013 --> 00:55:19,516
[AIRPLANE APPROACHING]...
642
00:55:50,046 --> 00:55:52,046
...��RA��PIDO.
643
00:56:10,567 --> 00:56:13,069
Riders: ��VIVA MEXICO.
644
00:56:45,602 --> 00:56:47,602
��VIVA--
645
00:57:49,666 --> 00:57:51,666
Fina: BONITO.
646
00:58:46,723 --> 00:58:49,726
YOU, YOU, AND YOU,
OVER HERE.
647
00:58:49,761 --> 00:58:51,761
LINE UP.
648
00:59:02,238 --> 00:59:04,238
GO LIKE THIS.
649
00:59:08,745 --> 00:59:10,747
GOOD, GOOD,
VERY GOOD.
650
00:59:22,258 --> 00:59:24,258
IT WORKS. 3 MORE.
651
00:59:28,765 --> 00:59:30,767
NOW WE CAN TAKE PARRAL.
652
00:59:30,802 --> 00:59:32,704
BUT, CHIEF, WITH
YOUR PERMISSION,
653
00:59:32,804 --> 00:59:34,205
DIDN'��T
GENERAL HUERTA SAY
654
00:59:34,305 --> 00:59:36,773
NOT TO ATTACK
PARRAL?
655
00:59:36,808 --> 00:59:38,174
NOT TO ATTACK PARRAL.
656
00:59:38,274 --> 00:59:39,711
HE DIDN'��T SAY
I COULDN'��T GO THERE.
657
00:59:39,811 --> 00:59:42,679
SEND A MESSAGE TO
THE HEADQUARTERS IN PARRAL.
658
00:59:42,779 --> 00:59:46,783
WE ARE UNDER
HEAVY ATTACK BY...
659
00:59:46,818 --> 00:59:48,685
PANCHO VILLA.
660
00:59:48,785 --> 00:59:51,723
REQUEST PERMISSION
TO RETURN AT ONCE.
661
00:59:51,823 --> 00:59:56,292
SIGNED JOSE OCHOA,
662
00:59:56,327 --> 00:59:58,327
MAJOR, COMMANDING.
663
01:00:11,908 --> 01:00:14,410
YOU SAW WHAT
HIS PLANE CAN DO.
664
01:00:14,445 --> 01:00:17,420
I WANT YOU
TO MAKE FRIENDS WITH HIM.
665
01:00:17,448 --> 01:00:19,816
HIS MOTHER
SHOULD HAVE SAT ON HIM
666
01:00:19,916 --> 01:00:21,317
WHEN HE WAS BORN.
667
01:00:21,417 --> 01:00:23,417
I DON'��T LIKE HIM.
668
01:00:23,419 --> 01:00:26,923
DO I LIKE HUERTA? NO.
669
01:00:26,958 --> 01:00:29,926
BUT HE'��S HELPING ME
WIN THE WAR.
670
01:00:29,961 --> 01:00:31,961
I THINK.
671
01:00:31,963 --> 01:00:34,365
HEY, FIERRO, I'��M NOT
ASKING YOU TO MARRY HIM.
672
01:00:34,465 --> 01:00:36,465
JUST MAKE HIM HAPPY.
673
01:00:39,435 --> 01:00:40,872
WE DON'��T NEED HIM.
674
01:00:40,972 --> 01:00:42,373
NO?
675
01:00:42,473 --> 01:00:43,875
NO.
676
01:00:43,975 --> 01:00:45,975
YOU COULD FLY
THE PLANE.
677
01:00:46,943 --> 01:00:48,344
ME?
678
01:00:48,444 --> 01:00:50,824
SURE. ANY CHILD
COULD FLY IT.
679
01:00:54,450 --> 01:00:56,452
I WILL DO
AS YOU SAY.
680
01:00:56,953 --> 01:00:58,953
HEH.
681
01:01:13,469 --> 01:01:15,469
JORGE.
682
01:01:17,473 --> 01:01:18,875
YEAH, CHIEF?
683
01:01:18,975 --> 01:01:19,911
WHO COOKED THIS?
684
01:01:20,011 --> 01:01:22,011
ME, CHIEF.
685
01:01:22,013 --> 01:01:24,013
.
NO, YOU DIDN'��T
686
01:01:24,981 --> 01:01:26,382
NO, I DIDN'��T.
687
01:01:26,482 --> 01:01:28,482
COOK IT.
688
01:02:29,545 --> 01:02:31,545
[COINS CLINK]
689
01:02:32,048 --> 01:02:34,550
HELLO, GRINGO.
690
01:02:34,585 --> 01:02:35,486
FOR YOU.
691
01:02:35,586 --> 01:02:37,966
VILLA SAYS
YOU DID VERY WELL.
692
01:02:40,556 --> 01:02:41,492
IS SOMETHING WRONG?
693
01:02:41,592 --> 01:02:43,494
ISN'��T THIS
WHAT YOU FIGHT FOR?
694
01:02:43,594 --> 01:02:45,634
I DON'��T FIGHT FOR FUN.
695
01:02:47,063 --> 01:02:50,066
MAYBE YOU THINK
IT'��S NOT REAL.
696
01:02:50,566 --> 01:02:52,566
LOOK.
697
01:02:52,568 --> 01:02:54,005
IT'��S REAL.
698
01:02:54,105 --> 01:02:55,506
VERY REAL, MY FRIEND.
699
01:02:55,606 --> 01:02:57,008
I MAY BE
A LOT OF THINGS,
700
01:02:57,108 --> 01:02:58,928
D.
BUT I DON'��T REALLY
701
01:02:59,028 --> 01:03:01,068
BELIEVE I'��M YOUR FRIEN
702
01:03:05,081 --> 01:03:07,801
I'��M TRYING
TO LIKE YOU, GRINGO.
703
01:03:38,114 --> 01:03:39,550
STOP FOR INSPECTION.
704
01:03:39,650 --> 01:03:40,551
INSPECT YOUR MOTHER.
705
01:03:40,651 --> 01:03:43,019
SWITCH US TO THE STATION
IMMEDIATELY, LIEUTENANT.
706
01:03:43,119 --> 01:03:44,055
AH, SWITCH, NO.
707
01:03:44,155 --> 01:03:45,521
MY ORDERS
ARE TO INSPECT--
708
01:03:45,621 --> 01:03:46,557
DO THAT FIRST,
PANCHO VILLA WILL BE
709
01:03:46,657 --> 01:03:48,559
SHOOTING FURROWS
UP AND DOWN YOUR SPINE.
710
01:03:48,659 --> 01:03:49,560
PANCHO VILLA?
711
01:03:49,660 --> 01:03:51,660
PANCHO VILLA.
712
01:04:18,154 --> 01:04:20,194
[SHOUTING IN SPANISH]...
713
01:04:28,164 --> 01:04:29,600
...��VIVA VILLA.
714
01:04:29,700 --> 01:04:31,567
��VIVA VILLA.
715
01:04:31,667 --> 01:04:33,104
��VIVA VILLA.
716
01:04:33,204 --> 01:04:35,204
��VIVA VILLA.
717
01:04:52,688 --> 01:04:55,191
VILLA HAS TAKEN PARRAL.
718
01:04:59,695 --> 01:05:01,697
HE DIDN'��T ATTACK.
719
01:05:02,198 --> 01:05:05,201
HE DIDN'��T FIRE
A SINGLE SHOT.
720
01:05:05,236 --> 01:05:08,204
THE CITY
FELL INTO HIS ARMS.
721
01:05:08,239 --> 01:05:11,207
HEH HEH.
LIKE A WOMAN.
722
01:05:13,709 --> 01:05:16,147
WHY DO YOU LOOK
SO UNHAPPY, MAJOR?
723
01:05:16,247 --> 01:05:18,614
THIS IS A GREAT VICTORY
FOR OUR COUNTRY,
724
01:05:18,714 --> 01:05:21,217
FOR PRESIDENT MADERO,
725
01:05:21,252 --> 01:05:23,719
FOR THE REVOLUTION.
726
01:05:24,220 --> 01:05:25,156
IS IT NOT?
727
01:05:25,256 --> 01:05:26,622
YES, MY GENERAL.
728
01:05:26,722 --> 01:05:27,658
THEN LOOK HAPPY.
729
01:05:27,758 --> 01:05:30,626
COLONEL, DETACH
YOUR TROOP TRANSPORT CARS.
730
01:05:30,726 --> 01:05:32,663
I WANT TO BE IN PARRAL
AS SOON AS POSSIBLE.
731
01:05:32,763 --> 01:05:34,130
BUT GENERAL
HUERTA--
732
01:05:34,230 --> 01:05:35,166
YES?
733
01:05:35,266 --> 01:05:37,668
WITH YOUR PERMISSION,
ISN'��T IT DANGEROUS
734
01:05:37,768 --> 01:05:40,403
TO FACE VILLA
WITHOUT YOUR ARMY?
735
01:05:41,237 --> 01:05:42,173
DO YOU THINK
IT'��S LESS DANGEROUS
736
01:05:42,273 --> 01:05:44,740
TO FACE VILLA
WITH MY ARMY?
737
01:05:47,743 --> 01:05:51,182
THE ONE PREDICTABLE THING
ABOUT PANCHO VILLA...
738
01:05:51,282 --> 01:05:54,750
IS THAT HE WILL OBEY
PRESIDENT MADERO.
739
01:05:56,252 --> 01:05:59,255
AND I HOLD ORDERS
FROM MADERO.
740
01:06:00,756 --> 01:06:02,758
YES, MY GENERAL.
741
01:06:47,903 --> 01:06:49,905
GRINGO.
742
01:06:49,940 --> 01:06:50,841
YOU GET
THE MONEY?
743
01:06:50,941 --> 01:06:52,941
I GOT IT, YEAH.
744
01:08:35,511 --> 01:08:37,948
DON'��T GO, GRINGO.
DON'��T GO.
745
01:08:38,048 --> 01:08:39,915
STAY WITH ME.
746
01:08:40,015 --> 01:08:40,951
YOU FOUGHT WELL TODAY.
747
01:08:41,051 --> 01:08:42,953
WHAT IS YOUR NAME,
SENORITA?
748
01:08:43,053 --> 01:08:44,920
MY NAME IS EMILITA,
MY GENERAL.
749
01:08:45,020 --> 01:08:46,457
EMILITA?
MM-HMM.
750
01:08:46,557 --> 01:08:48,557
EMILITA AND PANCHO.
751
01:08:48,559 --> 01:08:52,528
SOUNDS BEAUTIFUL.
THINK ABOUT IT.
752
01:08:52,563 --> 01:08:53,929
CHIEF.
753
01:08:54,029 --> 01:08:56,432
YOU KNOW, I THINK
I'��M IN LOVE WITH YOU.
754
01:08:56,532 --> 01:08:57,468
CHIEF.
755
01:08:57,568 --> 01:08:58,969
BUT I HAVE A MAN,
MY GENERAL.
756
01:08:59,069 --> 01:09:01,537
YOU'��RE MARRIED?
757
01:09:01,572 --> 01:09:02,473
NO.
758
01:09:02,573 --> 01:09:03,974
HEY, CHIEF.
759
01:09:04,074 --> 01:09:05,441
THEN IT MUST BE
760
01:09:05,541 --> 01:09:08,444
THAT HE DOESN'��T
LOVE YOU VERY MUCH.
761
01:09:08,544 --> 01:09:09,980
BUT I LOVE YOU.
762
01:09:10,080 --> 01:09:12,080
AND I WILL MARRY YOU.
763
01:09:13,549 --> 01:09:15,551
URBINA, GET A PRIEST.
764
01:09:15,586 --> 01:09:16,987
OHH.
765
01:09:17,087 --> 01:09:19,555
[TALKING AT ONCE]
766
01:09:26,562 --> 01:09:27,998
SEE, GRINGO,
767
01:09:28,098 --> 01:09:30,000
ALL WOMEN
WANT TO GET MARRIED,
768
01:09:30,100 --> 01:09:32,002
NO MATTER WHAT
THEY SAY, RIGHT?
769
01:09:32,102 --> 01:09:34,102
NOW, YOU KNOW
AND I KNOW
770
01:09:34,104 --> 01:09:35,971
THAT THESE MARRIAGES
DON'��T MEAN A THING.
771
01:09:36,071 --> 01:09:37,007
I DIDN'��T KNOW.
772
01:09:37,107 --> 01:09:39,107
BUT IT
MAKES THEM HAPPY.
773
01:09:39,109 --> 01:09:42,012
IT'��S THE 11th TIME FOR ME, I THINK.
774
01:09:42,112 --> 01:09:45,015
THE ONLY THING I WANT TO DO
IS MAKE THEM HAPPY.
775
01:09:45,115 --> 01:09:47,240
THERE IS NO HARM IN THAT.
776
01:09:49,084 --> 01:09:51,086
AND SO NOW,
MY CHILDREN,
777
01:09:51,121 --> 01:09:54,089
I PRONOUNCE YOU
MAN AND WIFE.
778
01:09:54,590 --> 01:09:57,092
[CHEERING]...
779
01:10:01,597 --> 01:10:03,599
...��VIVA VILLA.
780
01:10:09,104 --> 01:10:11,607
��VIVA VILLA.
781
01:10:12,107 --> 01:10:16,102
YOU REALLY GOTTA HAND IT
TO THAT FELLOW, THOUGH.
782
01:10:16,111 --> 01:10:19,550
YES, SIR, YOU'��VE REALLY
GOTTA HAND IT TO HIM.
783
01:10:19,650 --> 01:10:21,650
HAND HIM WHAT?
784
01:10:22,117 --> 01:10:24,555
PANCHO VILLA
IS A BANDIT, A BIGAMIST,
785
01:10:24,655 --> 01:10:26,655
AND A BARBARIAN.
786
01:10:26,657 --> 01:10:28,058
IT TAKES
MORE THAN DUMB LUCK
787
01:10:28,158 --> 01:10:30,526
TO TURN THAT
INTO A NATIONAL HERO.
788
01:10:30,626 --> 01:10:33,063
THE CHILI PICKER'��S
GOT BRAINS.
789
01:10:33,163 --> 01:10:34,565
I MAY HAVE STEPPED
INTO A MANURE PILE,
790
01:10:34,665 --> 01:10:38,033
BUT I JUST MIGHT COME UP
WITH THE GOLDEN HORSESHOE.
791
01:10:38,133 --> 01:10:40,571
ONE OF THESE DAYS, THAT MAN'��S
GONNA OWN THIS COUNTRY.
792
01:10:40,671 --> 01:10:43,539
HE DOESN'��T WANT
TO OWN THE COUNTRY.
793
01:10:43,639 --> 01:10:44,575
HE DOESN'��T?
794
01:10:44,675 --> 01:10:48,644
NO. HE WANTS
THE PEOPLE TO OWN IT.
795
01:10:48,679 --> 01:10:50,546
AFTER ALL
YOU'��VE BEEN THROUGH,
796
01:10:50,646 --> 01:10:52,082
YOU STILL BELIEVE
THAT HE'��S FOR THE PEOPLE?
797
01:10:52,182 --> 01:10:54,182
N.
HE'��S A GOOD MA
798
01:10:54,184 --> 01:10:57,244
HOW '��BOUT ME?
AM I A GOOD MAN, TOO?
799
01:10:59,154 --> 01:11:01,154
YES.
800
01:11:03,659 --> 01:11:05,095
WELL, I'��LL TELL YOU
ONE THING, HONEY.
801
01:11:05,195 --> 01:11:07,097
I'��M AS GOOD A MAN AS VILLA,
AND THAT'��S NOT SAYING
802
01:11:07,197 --> 01:11:10,257
A HELL OF A LOT
FOR EITHER ONE OF US.
803
01:11:10,666 --> 01:11:13,168
I DON'��T CARE
WHAT YOU ARE.
804
01:11:41,497 --> 01:11:44,217
Gen. Huerta: THIS IS AN OUTRAGE.
805
01:11:46,001 --> 01:11:48,003
THIS IS AN OUTRAGE.
806
01:11:51,507 --> 01:11:52,408
WHY?
807
01:11:52,508 --> 01:11:53,409
TELL HIM
TO STAND UP.
808
01:11:53,509 --> 01:11:55,446
STAND UP WHEN YOU
ADDRESS THE GENERAL,
809
01:11:55,546 --> 01:11:57,546
DAMN YOU.
810
01:12:03,519 --> 01:12:06,422
I AM GENERAL HUERTA
OF MADERO'��S REPUBLICAN ARMY.
811
01:12:06,522 --> 01:12:07,458
GET COLONEL VILLA.
812
01:12:07,558 --> 01:12:09,558
WHO?
813
01:12:10,526 --> 01:12:12,463
COLONEL FRANCISCO VILLA.
814
01:12:12,563 --> 01:12:15,531
HE IS TO
TURN PARRAL OVER TO ME,
815
01:12:15,566 --> 01:12:16,967
BY ORDER
OF PRESIDENT MADERO.
816
01:12:17,067 --> 01:12:19,067
YOU UNDERSTAND?
817
01:12:22,037 --> 01:12:24,540
NOW, WHERE IS VILLA?
GET HIM.
818
01:12:34,550 --> 01:12:36,550
OHH.
819
01:12:43,559 --> 01:12:45,559
HE'��S NOT HERE.
820
01:12:46,061 --> 01:12:48,499
I WILL FIND HIM
FOR YOU, THOUGH.
821
01:12:48,599 --> 01:12:49,910
.
BUT I WARN YOU,
822
01:12:50,010 --> 01:12:52,050
HE'��S VERY HARD TO FIND
823
01:12:52,568 --> 01:12:54,568
I WILL TRY.
824
01:13:11,086 --> 01:13:14,590
COME ON.
YOU'��RE TAKING ME TO MADERO.
825
01:13:14,625 --> 01:13:16,026
WHAT?
826
01:13:16,126 --> 01:13:18,028
HURRY UP.
GET YOUR PANTS ON.
827
01:13:18,128 --> 01:13:19,995
HOW?
828
01:13:20,095 --> 01:13:23,070
WELL, FIRST ONE LEG,
THEN THE OTHER.
829
01:13:23,599 --> 01:13:24,535
WHERE IS MADERO?
830
01:13:24,635 --> 01:13:26,036
MEXICO CITY.
831
01:13:26,136 --> 01:13:29,104
MEXICO...
832
01:13:29,139 --> 01:13:30,506
WHAT ABOUT
THE GASOLINE?
833
01:13:30,606 --> 01:13:33,326
DON'��T WORRY ABOUT
THE GASOLINE.
834
01:14:13,649 --> 01:14:15,050
WHERE IS HE?
835
01:14:15,150 --> 01:14:17,653
IN THE ANTEROOM,
MY PRESIDENT.
836
01:14:19,655 --> 01:14:21,655
EXCUSE ME.
837
01:14:25,661 --> 01:14:28,664
PANCHO, MY FRIEND,
CONGRATULATIONS.
838
01:14:29,164 --> 01:14:31,166
WONDERFUL,
WONDERFUL.
839
01:14:31,201 --> 01:14:32,568
HAVE YOU EATEN?
ARE YOU HUNGRY?
840
01:14:32,668 --> 01:14:33,604
NO, THANK YOU,
MY PRESIDENT.
841
01:14:33,704 --> 01:14:35,704
I'��LL EAT LATER.
842
01:14:38,173 --> 01:14:40,173
COME WITH ME.
843
01:15:03,198 --> 01:15:06,702
WELL...WHAT IS IT?
844
01:15:06,737 --> 01:15:08,103
T.
DON'��T MAKE ME DO I
845
01:15:08,203 --> 01:15:10,203
DO WHAT?
846
01:15:11,206 --> 01:15:12,643
DON'��T MAKE ME
GIVE PARRAL
847
01:15:12,743 --> 01:15:14,743
TO GENERAL HUERTA.
848
01:15:20,215 --> 01:15:23,218
PANCHO, THIS IS DANGEROUS.
849
01:15:28,724 --> 01:15:30,160
WHAT IS DANGEROUS?
850
01:15:30,260 --> 01:15:32,470
YOUR CONFLICT WITH HUERTA.
851
01:15:33,729 --> 01:15:35,666
HOW COULD I HAVE
A CONFLICT WITH HIM?
852
01:15:35,766 --> 01:15:38,231
I HAVEN'��T EVEN
SEEN THE MAN.
853
01:15:38,233 --> 01:15:40,170
NOR DID ANYONE ELSE
IN PARRAL,
854
01:15:40,270 --> 01:15:42,565
UNTIL AFTER
I TOOK THE CITY.
855
01:15:43,238 --> 01:15:45,240
THEN HE CAME.
856
01:15:47,743 --> 01:15:49,745
CAME.
857
01:15:52,748 --> 01:15:55,185
PANCHO, PLEASE DON'��T
MISUNDERSTAND ME.
858
01:15:55,285 --> 01:15:59,025
I'��M HAPPY YOU'��RE HERE,
VERY HAPPY, BUT...
859
01:16:00,756 --> 01:16:04,156
YOU HAVE JUST CREATED
A TERRIBLE PROBLEM.
860
01:16:05,260 --> 01:16:06,697
OH? YOU DON'��T
WANT PARRAL?
861
01:16:06,797 --> 01:16:08,797
OF COURSE I DO.
862
01:16:08,799 --> 01:16:10,580
E,
BUT WHEN HUERTA FINDS OUT
863
01:16:10,680 --> 01:16:12,703
THAT YOU'��VE COME DIRECTLY TO M
864
01:16:12,803 --> 01:16:17,673
HE WILL THINK THAT YOU AND I
ARE PLOTTING BEHIND HIS BACK...
865
01:16:17,773 --> 01:16:19,775
AND THAT'��S DANGEROUS.
866
01:16:20,275 --> 01:16:22,212
WHO THE HELL
IS HUERTA, ANYWAY?
867
01:16:22,312 --> 01:16:24,780
DID HE WIN PARRAL?
NO.
868
01:16:24,815 --> 01:16:26,717
HE'��S NO GOOD.
HE DRINKS.
869
01:16:26,817 --> 01:16:29,877
HE'��S NOT FOR YOU,
JUST FOR HIMSELF.
870
01:16:31,286 --> 01:16:33,223
DON'��T PUT ME
UNDER HIS COMMAND.
871
01:16:33,323 --> 01:16:35,726
GENERAL HUERTA IS HEAD
OF THE REPUBLICAN ARMY.
872
01:16:35,826 --> 01:16:38,228
WHAT ELSE COULD I DO?
I GAVE HIM MY WORD.
873
01:16:38,328 --> 01:16:40,230
WHAT ABOUT
YOUR WORD TO ME?
874
01:16:40,330 --> 01:16:41,231
DON'��T YOU
OWE ME SOMETHING?
875
01:16:41,331 --> 01:16:43,233
I TOOK PARRAL
FOR YOU, NOT HUERTA.
876
01:16:43,333 --> 01:16:45,628
NO NATION
CAN HAVE 2 ARMIES.
877
01:16:45,801 --> 01:16:49,031
UNDER HUERTA, ONE ARMY
IS ONE TOO MANY.
878
01:16:51,306 --> 01:16:54,621
WHAT IS IT THAT YOU HAVE
AGAINST HUERTA?
879
01:17:01,817 --> 01:17:04,254
I DON'��T THINK
HE'��S LOYAL TO YOU.
880
01:17:04,354 --> 01:17:06,256
YOU PERSONALLY KNOW
THAT GENERAL HUERTA
881
01:17:06,356 --> 01:17:09,161
PLANS TO OVERTHROW
THE REVOLUTION?
882
01:17:11,827 --> 01:17:13,829
NO, MY PRESIDENT.
883
01:17:13,864 --> 01:17:15,766
HAS ANYONE INDICATED TO YOU,
EVEN BY RUMOR,
884
01:17:15,866 --> 01:17:17,866
THAT HE HAS SUCH PLANS?
885
01:17:17,868 --> 01:17:19,269
NO, MY PRESIDENT.
886
01:17:19,369 --> 01:17:21,369
THEN WHAT?
887
01:17:22,337 --> 01:17:24,775
COME ON, COME ON, COME ON.
SPEAK UP.
888
01:17:24,875 --> 01:17:27,778
GET OUT OF HERE.
GET BACK TO YOUR PEOPLE.
889
01:17:27,878 --> 01:17:29,745
FACTS.
I WANT FACTS.
890
01:17:29,845 --> 01:17:32,225
GET OUT
OF THIS FANCY PALACE.
891
01:17:32,347 --> 01:17:33,784
GIVE ME PROOF.
892
01:17:33,884 --> 01:17:35,285
I CANNOT GIVE
YOU PROOF, BUT I KNOW.
893
01:17:35,385 --> 01:17:37,385
I CAN SMELL IT. I KNOW.
894
01:17:46,361 --> 01:17:50,365
PANCHO, DO YOU THINK THAT...
895
01:17:50,400 --> 01:17:53,290
THAT I AM BETRAYING
THE REVOLUTION?
896
01:17:53,869 --> 01:17:55,869
NO, BUT...
897
01:17:56,872 --> 01:18:00,876
HOW CAN YOU TRUST HUERTA
AND NOT ME?
898
01:18:00,911 --> 01:18:03,378
YOU'��RE MY PRESIDENT.
899
01:18:03,413 --> 01:18:05,315
I ASK YOU
ONLY ONE THING:
900
01:18:05,415 --> 01:18:07,415
DON'��T TRUST HIM.
901
01:18:08,884 --> 01:18:10,924
EVERYONE IS
NOT LIKE YOU.
902
01:18:14,389 --> 01:18:17,327
MY FRIEND, IT'��S VERY MUCH
BETTER THAT I DIE A FOOL,
903
01:18:17,427 --> 01:18:18,829
TRUSTING TOO MUCH,
904
01:18:18,929 --> 01:18:22,898
THAN LIVE A TYRANT,
TRUSTING NO ONE AT ALL.
905
01:18:22,933 --> 01:18:25,483
MEXICO'��S HAD
ENOUGH OF THOSE.
906
01:18:30,906 --> 01:18:34,344
OH, PANCHO, THIS IS
JUST LIKE THE OLD DAYS.
907
01:18:34,444 --> 01:18:38,413
ONCE AGAIN,
I'��M ASKING FOR YOUR HELP.
908
01:18:39,915 --> 01:18:43,485
IT'��S ESSENTIAL TO ME
TO HAVE YOUR PROMISE
909
01:18:43,919 --> 01:18:45,856
THAT YOU'��LL OBEY
GENERAL HUERTA
910
01:18:45,956 --> 01:18:47,956
AS YOU OBEY ME.
911
01:18:50,425 --> 01:18:52,427
YOU'��RE TOO GOOD.
912
01:18:53,428 --> 01:18:56,431
THAT'��S NEITHER
HERE NOR THERE.
913
01:18:56,466 --> 01:18:58,466
HAVE I YOUR PROMISE?
914
01:19:01,436 --> 01:19:03,438
YES, MY PRESIDENT.
915
01:19:04,940 --> 01:19:06,940
I PROMISE.
916
01:19:20,255 --> 01:19:22,693
AND SO, GENTLEMEN,
TOMORROW AT FIRST LIGHT,
917
01:19:22,793 --> 01:19:25,696
WE WILL INITIATE
OUR ATTACK ON CONEJOS.
918
01:19:25,796 --> 01:19:27,197
YOU, COLONEL VILLA,
WILL HAVE THE HONOR
919
01:19:27,297 --> 01:19:29,199
OF LEADING YOUR FORCES
ON THE PRIMARY ASSAULT.
920
01:19:29,299 --> 01:19:31,667
MAJOR EBANIAS WILL HOLD
THE RIGHT WING,
921
01:19:31,767 --> 01:19:33,669
MAJOR ESCOBAR, THE LEFT.
922
01:19:33,769 --> 01:19:35,205
AH, THIS IS THE LAST
923
01:19:35,305 --> 01:19:37,708
COLORADO STRONGHOLD
IN THE NORTH,
924
01:19:37,808 --> 01:19:38,709
AND I WANT YOU
TO UNDERSTAND
925
01:19:38,809 --> 01:19:41,954
I WILL NOT TOLERATE
ONE STEP BACKWARD.
926
01:19:43,278 --> 01:19:46,216
HAS ANYONE EVER KNOWN ME
TO TAKE A STEP BACKWARD?
927
01:19:46,316 --> 01:19:49,720
COLONEL VILLA, THERE ARE
OTHER OFFICERS IN THIS ROOM
928
01:19:49,820 --> 01:19:51,820
BESIDES YOURSELF.
929
01:19:52,287 --> 01:19:54,327
OR DON'��T YOU THINK SO?
930
01:19:56,792 --> 01:19:59,229
NOW, SINCE YOU'��RE
LEADING THE ATTACK,
931
01:19:59,329 --> 01:20:00,230
DON'��T YOU
THINK IT ADVISABLE
932
01:20:00,330 --> 01:20:01,732
TO GET UNDER WAY IMMEDIATELY,
COLONEL VILLA?
933
01:20:01,832 --> 01:20:03,832
NO.
934
01:20:04,299 --> 01:20:06,299
NO?
935
01:20:08,303 --> 01:20:10,240
NO. IF I RIDE
IN DAYLIGHT,
936
01:20:10,340 --> 01:20:13,308
THE DUST
WILL GIVE ME AWAY,
937
01:20:13,343 --> 01:20:15,746
THE ENEMY WILL KNOW
I'��M COMING.
938
01:20:15,846 --> 01:20:17,846
I SHOULD RIDE
AT NIGHT.
939
01:20:17,848 --> 01:20:20,816
MY DEAR COLONEL, YOU, UH...
940
01:20:22,317 --> 01:20:25,320
YOU ARE LAYING SIEGE
TO THE TOWN...
941
01:20:25,355 --> 01:20:27,823
NOT ROBBING IT.
942
01:20:27,858 --> 01:20:30,153
YOU WILL LEAVE IMMEDIATELY.
943
01:20:49,344 --> 01:20:51,346
GENTLEMEN,
944
01:20:51,381 --> 01:20:53,283
I FULLY EXPECT
COLONEL VILLA'��S FORCES
945
01:20:53,383 --> 01:20:55,851
TO DO THEIR DUTY...
946
01:20:55,886 --> 01:20:57,886
TO THE LAST MAN.
947
01:20:59,354 --> 01:21:01,356
DO I MAKE MYSELF CLEAR?
948
01:21:54,910 --> 01:21:56,346
FIRE.
949
01:21:56,446 --> 01:21:58,446
CENTER, HO.
950
01:22:17,432 --> 01:22:19,432
COME ON.
951
01:22:50,966 --> 01:22:51,902
UHH.
952
01:22:52,002 --> 01:22:54,002
AAH.
953
01:22:55,470 --> 01:22:56,907
AAH.
954
01:22:57,007 --> 01:22:59,474
[MEN SHOUTING]...
955
01:23:10,986 --> 01:23:13,488
...[HORSE WHINNIES]
956
01:23:19,995 --> 01:23:21,997
BARBED WIRE.
957
01:23:22,032 --> 01:23:24,032
BARBED WIRE.
958
01:23:28,003 --> 01:23:30,005
LET'��S GO.
959
01:23:30,040 --> 01:23:31,441
GO? WHERE?
960
01:23:31,541 --> 01:23:32,442
CAN'��T YOU SEE?
961
01:23:32,542 --> 01:23:34,444
VILLA'��S GOING
TO BE OVERRUN.
962
01:23:34,544 --> 01:23:35,445
OF COURSE HE IS.
963
01:23:35,545 --> 01:23:36,947
THERE'��S NOTHING
WE CAN DO ABOUT IT.
964
01:23:37,047 --> 01:23:37,948
LOOK AT THAT CITY.
965
01:23:38,048 --> 01:23:41,516
IT'��S SUICIDE
FLYING OVER THOSE GUNS.
966
01:23:41,551 --> 01:23:43,453
YOU CAN SHOOT ME
IF YOU WANT TO.
967
01:23:43,553 --> 01:23:46,021
I'��M NOT GOING ANYPLACE.
968
01:23:46,056 --> 01:23:49,966
NOT TILL WE GET SOME SUPPORT
FROM OUR OWN GUNS.
969
01:23:53,028 --> 01:23:54,965
YOU WAIT HERE,
GRINGO, FOR ME.
970
01:23:55,065 --> 01:23:58,033
[DISTANT GUNFIRE]
971
01:24:21,456 --> 01:24:23,958
RETREAT. RETREAT.
972
01:25:40,535 --> 01:25:42,472
COLORADOS ARE LINING UP
TO CHARGE.
973
01:25:42,572 --> 01:25:44,439
WHY AREN'��T YOU
FLYING WITH THE GRINGO?
974
01:25:44,539 --> 01:25:45,975
HE TELLS ME IT'��S SUICIDE,
975
01:25:46,075 --> 01:25:47,477
UNLESS WE GET
ARTILLERY SUPPORT.
976
01:25:47,577 --> 01:25:48,478
I THINK SO, TOO.
977
01:25:48,578 --> 01:25:50,703
WHAT ARE THEY
WAITING FOR?
978
01:25:55,049 --> 01:25:57,487
WHY DON'��T THEY GIVE ME
ARTILLERY SUPPORT?
979
01:25:57,587 --> 01:25:58,988
THAT STUPID
ARTILLERY OFFICER
980
01:25:59,088 --> 01:25:59,989
SAYS THAT HE'��S
GOT ORDERS
981
01:26:00,089 --> 01:26:02,809
TO WAIT FOR YOU
TO COUNTERATTACK.
982
01:26:04,058 --> 01:26:06,561
HUERTA.
983
01:26:06,596 --> 01:26:08,998
HUERTA IS WAITING FOR ME
TO BE OVERRUN.
984
01:26:09,098 --> 01:26:11,098
URBINA.
985
01:26:12,066 --> 01:26:15,470
SPREAD YOUR MEN.
PREPARE FOR A CAVALRY CHARGE.
986
01:26:15,570 --> 01:26:17,570
HYAH.
987
01:26:30,084 --> 01:26:32,587
WELL...
988
01:26:32,622 --> 01:26:35,427
HE COULDN'��T HA
VE HELPED ANYWAY.
989
01:26:43,097 --> 01:26:44,534
CHARGE.
990
01:26:44,634 --> 01:26:47,602
[ALL CHEER]
991
01:27:35,149 --> 01:27:37,149
CONTINUE THE ATTACK.
992
01:27:38,152 --> 01:27:40,152
URBINA...
993
01:27:40,655 --> 01:27:41,591
THE COUNTERATTACK.
994
01:27:41,691 --> 01:27:42,592
HA HA. EEH.
995
01:27:42,692 --> 01:27:45,660
[ALL SHOUTING]
996
01:27:49,664 --> 01:27:52,166
COME BACK HERE.
REFORM RANKS.
997
01:28:02,677 --> 01:28:06,180
��VIVA VILLA.
998
01:28:10,685 --> 01:28:14,188
[GUNFIRE]...
999
01:28:14,223 --> 01:28:16,691
...[ENGINE SPUTTERS]...
1000
01:28:28,202 --> 01:28:30,204
...[ENGINE DIES]
1001
01:28:38,713 --> 01:28:40,149
VIVA VILLA.
1002
01:28:40,249 --> 01:28:42,249
[MEN SHOUTING]
1003
01:28:43,718 --> 01:28:46,220
RETREAT.
1004
01:28:46,255 --> 01:28:48,255
[GUNFIRE]
1005
01:30:28,322 --> 01:30:30,362
STILL ALIVE, EH, GRINGO?
1006
01:30:56,150 --> 01:30:58,087
MY GENERAL, VILLA'��S FORCES
1007
01:30:58,187 --> 01:31:00,089
HAVE SECURED
THE OUTER PERIMETER.
1008
01:31:00,189 --> 01:31:01,591
OUR MEN ARE REGROUPING
1009
01:31:01,691 --> 01:31:04,093
ALONG SECONDARY LINES
OF DEFENSE.
1010
01:31:04,193 --> 01:31:06,661
VILLA IN THE TRENCHES?
1011
01:31:06,696 --> 01:31:08,062
WELL...
1012
01:31:08,162 --> 01:31:10,600
FOR ONCE, IT LOOKS LIKE
WE FORCED THAT BANDIT
1013
01:31:10,700 --> 01:31:12,700
INTO OUR KIND OF WAR.
1014
01:31:57,211 --> 01:31:59,714
��VIVA VILLA.
1015
01:32:14,228 --> 01:32:16,228
THROUGH THE WALL.
1016
01:32:21,235 --> 01:32:23,237
[BOOM]
1017
01:32:23,738 --> 01:32:25,174
WHERE IS THAT
COMING FROM?
1018
01:32:25,274 --> 01:32:27,484
I DON'��T KNOW,
MY GENERAL.
1019
01:32:47,762 --> 01:32:51,265
[GUNFIRE]
1020
01:32:57,271 --> 01:32:59,271
UHH.
1021
01:33:09,784 --> 01:33:11,824
[GUNFIRE IN DISTANCE]...
1022
01:34:17,852 --> 01:34:19,253
...[SPLASH]
1023
01:34:19,353 --> 01:34:21,355
AAH.
1024
01:34:57,391 --> 01:34:59,328
Crowd, chanting: ��VIVA VILLA.
1025
01:34:59,428 --> 01:35:01,428
��VIVA VILLA.
1026
01:35:01,430 --> 01:35:03,297
��VIVA VILLA.
1027
01:35:03,397 --> 01:35:06,400
��VIVA VILLA...
1028
01:35:06,435 --> 01:35:07,837
I'��M SORRY, MY GENERAL.
1029
01:35:07,937 --> 01:35:11,422
WE DID EVERYTHING
BUT SHOOT HIM OURSELVES.
1030
01:35:23,918 --> 01:35:24,854
[KNOCK ON DOOR]
1031
01:35:24,954 --> 01:35:26,954
COME IN.
1032
01:35:31,926 --> 01:35:35,241
Villa: SOMETHING WRONG,
COLONEL FUENTES?
1033
01:35:41,435 --> 01:35:42,872
SPEAK UP.
1034
01:35:42,972 --> 01:35:46,941
GENERAL HUERTA WANTS
TO SEE YOU AT HIS QUARTERS
1035
01:35:47,441 --> 01:35:48,878
IMMEDIATELY, COLONEL VILLA.
1036
01:35:48,978 --> 01:35:52,446
ALL RIGHT.
1037
01:35:52,947 --> 01:35:54,884
AS SOON AS I'��VE FINISH
ED MY SWEAT BATH.
1038
01:35:54,984 --> 01:35:57,451
THAT'��S NOT SOON ENOUGH.
1039
01:35:57,486 --> 01:35:59,954
YOU MUST BE CRAZY.
1040
01:36:01,455 --> 01:36:04,894
WHAT DO YOU MEAN,
'THAT'��S NOT SOON ENOUGH'?
1041
01:36:04,994 --> 01:36:08,462
YOU'��RE UNDER ARREST,
COLONEL VILLA.
1042
01:36:21,475 --> 01:36:23,412
WE WANT TO SEND
A MESSAGE.
1043
01:36:23,512 --> 01:36:25,512
NO, NO.
GENERAL--
1044
01:36:35,990 --> 01:36:39,994
TO PRESIDENT
FRANCISCO MADERO...
1045
01:36:40,029 --> 01:36:42,029
DEAR MR. PRESIDENT,
1046
01:36:42,031 --> 01:36:44,398
THE WORST SON OF A BITCH
IN YOUR ARMY
1047
01:36:44,498 --> 01:36:47,048
HAS JUST ARRESTED
PANCHO VILLA.
1048
01:36:47,501 --> 01:36:50,905
HE SAYS HE IS GOING
TO SHOOT HIM IN THE MORNING.
1049
01:36:51,005 --> 01:36:54,443
IF YOU DON'��T DO SOMETHING
ABOUT CHANGING HUERTA'��S MIND,
1050
01:36:54,543 --> 01:36:57,011
I WILL.
1051
01:36:57,046 --> 01:36:59,046
RESPECTFULLY...
1052
01:36:59,513 --> 01:37:02,016
MAJOR RODOLFO FIERRO.
1053
01:37:02,516 --> 01:37:03,953
WHAT ARE YOU DOING?
1054
01:37:04,053 --> 01:37:07,021
WRITING DOWN
THE MESSAGE, SIR.
1055
01:37:09,023 --> 01:37:11,425
YOU DON'��T WASTE TI
ME WRITING.
1056
01:37:11,525 --> 01:37:12,962
JUST SEND IT
THE WAY I TOLD YOU.
1057
01:37:13,062 --> 01:37:15,062
YES, SIR.
1058
01:37:23,037 --> 01:37:25,587
YOU MAKE SURE
HE KEEPS SENDING.
1059
01:37:34,548 --> 01:37:38,052
YOU TELL VILLA
I SENT A MESSAGE TO MADERO,
1060
01:37:38,552 --> 01:37:42,056
BUT NOT TO COUNT ON MADERO,
ONLY ON US.
1061
01:37:42,556 --> 01:37:43,993
YOU TELL HIM
IF HE GIVES THE WORD,
1062
01:37:44,093 --> 01:37:46,093
WE WILL GET HIM OUT.
1063
01:37:49,563 --> 01:37:52,967
THE GIRL AND YOUR MONEY
WILL BE IN CHUPADERO.
1064
01:37:53,067 --> 01:37:55,067
WE WILL ALL MEET THERE.
1065
01:38:10,584 --> 01:38:12,521
I WANT TO SEE
THE GENERAL.
1066
01:38:12,621 --> 01:38:13,988
GENERAL, WHA--
1067
01:38:14,088 --> 01:38:16,090
UH... PARDON ME.
1068
01:38:16,125 --> 01:38:18,527
LOOK, GENERAL,
I LOSTMYAIRPLANE
1069
01:38:18,627 --> 01:38:20,029
INYOURWAR, AND ONE
OF YOUR OFFICERS
1070
01:38:20,129 --> 01:38:22,129
PROMISED TO PAY
FOR IT.
1071
01:38:22,131 --> 01:38:24,598
CLOSE THE DOOR.
1072
01:38:24,633 --> 01:38:26,035
WHICH OFFICER?
1073
01:38:26,135 --> 01:38:27,536
YOU KNOW VERY WELL
WHICHOFFICER--
1074
01:38:27,636 --> 01:38:29,003
COLONEL VILLA.
1075
01:38:29,103 --> 01:38:30,539
NOW, IF YOU DON'��T MIND
, I'��D LIKE TO SEE HIM
1076
01:38:30,639 --> 01:38:31,540
AND GET THIS MATTER
TAKEN CARE OF.
1077
01:38:31,640 --> 01:38:34,608
AH, YES.
AH, YES. YES.
1078
01:38:34,643 --> 01:38:37,111
AH, VERY WELL,
MR. ARNOLD.
1079
01:38:37,611 --> 01:38:42,616
BUT YOU NEGLECT
TO MENTION ONE THING.
1080
01:38:42,651 --> 01:38:46,901
IT SEEMS THE AIRPLANE
WASN'��T YOURS TO BEGIN WITH.
1081
01:38:49,623 --> 01:38:51,060
COGNAC, MR. ARNOLD?
1082
01:38:51,160 --> 01:38:53,627
I BELIEVE I WILL, YES.
1083
01:38:53,662 --> 01:38:56,065
ORDERLY, A COGNAC
FOR MR. ARNOLD.
1084
01:38:56,165 --> 01:38:59,133
NOW, TOMORROW MORNING
1085
01:38:59,168 --> 01:39:01,070
YOU'��LL BE PROVIDED
WITH A MILITARY ESCORT
1086
01:39:01,170 --> 01:39:03,072
TO THE AMERICAN CONSULATE
IN LAREDO.
1087
01:39:03,172 --> 01:39:05,574
FROM THERE, THEY WILL
CONDUCT YOU BACK TO EL PASO,
1088
01:39:05,674 --> 01:39:10,859
WHERE YOU WILL ANSWER TO CHARGES
OF GRAND THEFT, AMONG OTHERS.
1089
01:39:11,145 --> 01:39:13,355
TO YOUR HEALTH,
MR. ARNOLD.
1090
01:39:15,649 --> 01:39:18,652
I, UH--I DON'��T SUPPOSE
1091
01:39:19,153 --> 01:39:21,090
THERE'��S ANYTHING I CAN
SAY THAT MIGHT, UH...
1092
01:39:21,190 --> 01:39:22,591
I'��M AFRAID NOT.
1093
01:39:22,691 --> 01:39:26,060
I'��M DOUBLY SORRY,
MR. ARNOLD. I ASSURE YOU,
1094
01:39:26,160 --> 01:39:28,562
WE APPRECIATE ALL YOU
HAVE DONE FOR THE REVOLUTION,
1095
01:39:28,662 --> 01:39:31,100
BUT YOU MUST ALSO APPRECIATE
HOW IMPORTANT IT IS
1096
01:39:31,200 --> 01:39:34,103
THAT I, UH...
OR MY GOVERNMENT, THAT IS,
1097
01:39:34,203 --> 01:39:37,571
MAINTAIN GOOD RELATIONS
WITH THE UNITED STATES.
1098
01:39:37,671 --> 01:39:39,108
YOU CAN SEE THAT,
CAN'��T YOU?
1099
01:39:39,208 --> 01:39:40,109
OH, YES, I CAN SEE THAT.
1100
01:39:40,209 --> 01:39:41,610
GOOD.
1101
01:39:41,710 --> 01:39:43,710
YOU'��RE UNDER ARREST.
1102
01:39:50,184 --> 01:39:52,186
HEY, GRINGO...
1103
01:39:52,686 --> 01:39:53,622
THAT'��S ME.
1104
01:39:53,722 --> 01:39:55,722
LEARNING PRETTY FAST...
1105
01:39:56,190 --> 01:39:57,126
PRETTY FAST.
1106
01:39:57,226 --> 01:39:58,627
YEAH,
YOU'��RE ALL RIGHT.
1107
01:39:58,727 --> 01:40:00,629
YOU'��LL BE ABLE
TO WRITE YOUR WILL
1108
01:40:00,729 --> 01:40:01,630
BEFORE THEY
SHOOT YOUR TAIL
1109
01:40:01,730 --> 01:40:04,025
ALL OVER
THAT PARADE GROUND.
1110
01:40:07,201 --> 01:40:10,601
YOU'��VE GOT TO KNOW
SOMETHING I DON'��T.
1111
01:40:16,710 --> 01:40:18,147
ANSWER ME.
1112
01:40:18,247 --> 01:40:20,149
YOU MADE A DEAL
WITH HUERTA, HUH?
1113
01:40:20,249 --> 01:40:22,716
HE WON'��T LET IT HAPPEN.
1114
01:40:22,751 --> 01:40:24,618
OH, HE WON'��T?
1115
01:40:24,718 --> 01:40:26,718
HOW?
1116
01:40:26,720 --> 01:40:27,656
HE WON'��T.
1117
01:40:27,756 --> 01:40:29,756
[SIGHS] CHIEF...
1118
01:40:30,224 --> 01:40:32,161
MADERO IS A LONG WAY
FROM HERE.
1119
01:40:32,261 --> 01:40:33,515
Y.
AS A MATTER OF FACT,
1120
01:40:33,615 --> 01:40:34,628
HE'��S IN MEXICO CIT
1121
01:40:34,728 --> 01:40:36,665
NOW, I KNOW THAT YOU
AND MR. MADERO
1122
01:40:36,765 --> 01:40:38,167
ARE THE BEST
OF FRIENDS,
1123
01:40:38,267 --> 01:40:40,169
NOBODY HAS ANY MORE
RESPECT FOR THE MAN
1124
01:40:40,269 --> 01:40:43,237
THAN I DO, BUT,
UH, IT WOULDN'��T
1125
01:40:43,737 --> 01:40:45,174
BE THE FIRST TIME
IN THIS REVOLUTION
1126
01:40:45,274 --> 01:40:47,176
THAT SOMEBODY FORGOT
TO PROTECT A FRIEND,
1127
01:40:47,276 --> 01:40:48,677
NOW, WOULD IT?
1128
01:40:48,777 --> 01:40:51,745
GRINGO, YOU'��RE DUMB.
1129
01:40:51,780 --> 01:40:53,780
ALL RIGHT.
1130
01:40:53,782 --> 01:40:55,649
I MAY BE.
1131
01:40:55,749 --> 01:40:57,686
BUT YOU THINK ABOUT
WHAT I JUST SAID, HUH?
1132
01:40:57,786 --> 01:41:00,254
[SIGHS]
1133
01:41:00,289 --> 01:41:03,657
MADERO WON'��T PROTECT ME
JUST BECAUSE HE'��S A FRIEND.
1134
01:41:03,757 --> 01:41:04,693
NO?
1135
01:41:04,793 --> 01:41:07,261
OF COURSE NOT.
1136
01:41:07,296 --> 01:41:10,199
NOW, TO BE SHOT,
I HAVE TO BE SENTENCED.
1137
01:41:10,299 --> 01:41:12,701
TO BE SENTENCED,
I HAVE TO BE TRIED.
1138
01:41:12,801 --> 01:41:15,204
TO BE TRIED,
I HAVE TO BE ACCUSED
1139
01:41:15,304 --> 01:41:17,206
OF HAVING DONE
SOMETHING WRONG.
1140
01:41:17,306 --> 01:41:19,208
NOW, ALL THIS
TAKES A LONG TIME.
1141
01:41:19,308 --> 01:41:21,710
BESIDES, I HAVEN'��T
DONE ANYTHING WRONG.
1142
01:41:21,810 --> 01:41:25,779
BUT EVEN IF I HAD,
MADERO WOULD PROTECT ME,
1143
01:41:25,814 --> 01:41:30,219
BECAUSE HE WOULDN'��T WANT A MAN
TO BE DEPRIVED OF HIS RIGHTS.
1144
01:41:30,319 --> 01:41:32,686
HE WON'��T STAND FOR INJUSTICE,
1145
01:41:32,786 --> 01:41:35,224
SO HUERTA CANNOT
SHOOT ME TOMORROW.
1146
01:41:35,324 --> 01:41:37,324
NOW DO YOU UNDERSTAND?
1147
01:41:38,292 --> 01:41:40,794
YEAH, I UNDERSTAND.
1148
01:41:43,297 --> 01:41:44,490
D.
I UNDERSTAND
1149
01:41:44,590 --> 01:41:46,630
YOU'��RE OUT OF YOUR MIN
1150
01:41:48,302 --> 01:41:50,302
CHIEF...
1151
01:41:50,304 --> 01:41:51,240
ALL YOU HAVE TO DO
1152
01:41:51,340 --> 01:41:52,241
IS TO GET THE WORD
TO YOUR MEN,
1153
01:41:52,341 --> 01:41:53,742
AND THEY'��LL HAVE Y
OU OUTTA HERE.
1154
01:41:53,842 --> 01:41:54,743
IT'��S THAT SIMPLE.
1155
01:41:54,843 --> 01:41:56,245
IT'��S NOT THAT SIMPLE.
1156
01:41:56,345 --> 01:41:59,713
WELL, YOU CAN'��T FIGHT
FOR THE REVOLUTION
1157
01:41:59,813 --> 01:42:00,749
IF YOU'��RE DEAD.
1158
01:42:00,849 --> 01:42:05,319
I'��M FIGHTING FOR IT
RIGHT NOW, HERE.
1159
01:42:05,354 --> 01:42:08,757
THIS IS UNJUST,
TO DEPRIVE ME OF MY LIBERTY.
1160
01:42:08,857 --> 01:42:10,857
YOUR LIBERTY?
1161
01:42:10,859 --> 01:42:13,327
WHAT'��S THAT?
1162
01:42:13,362 --> 01:42:19,333
'LIBERTY IS THE RESPECT
FOR THE RIGHTS OF OTHERS.'
1163
01:42:19,368 --> 01:42:22,336
THAT IS WHAT
BENITO JUAREZ SAID.
1164
01:42:22,371 --> 01:42:24,273
THAT IS WHAT MADERO
BELIEVES IN.
1165
01:42:24,373 --> 01:42:26,775
THAT'��S WHAT WE'��VE
BEEN FIGHTING FOR.
1166
01:42:26,875 --> 01:42:29,278
NOW, IF I WALK OUT OF HERE
WITHOUT A TRIAL,
1167
01:42:29,378 --> 01:42:32,846
I DENY THAT
AND BEHAVE LIKE A BANDIT.
1168
01:42:32,881 --> 01:42:36,285
WELL, JUST WHEN HAVE YOU
STOPPED BEING A BANDIT?
1169
01:42:36,385 --> 01:42:37,751
WHAT ABOUT
THAT LITTLE CAPER
1170
01:42:37,851 --> 01:42:39,788
UP IN CONEJOS
THE OTHER DAY?
1171
01:42:39,888 --> 01:42:44,858
THOSE MEN WERE TRAITORS,
AND HUERTA KNOWS IT VERY WELL--
1172
01:42:44,893 --> 01:42:48,123
THERE'��S NO POINT
IN TALKING ABOUT IT.
1173
01:42:48,862 --> 01:42:51,865
WELL, WHAT ABOUT ME,
CHIEF?
1174
01:42:51,900 --> 01:42:53,302
HOW '��BOUT ME?
1175
01:42:53,402 --> 01:42:55,769
I'��M ONE OF YOUR MEN,
TOO, RIGHT?
1176
01:42:55,869 --> 01:42:56,770
SOMETHING
HAPPENS TO YOU,
1177
01:42:56,870 --> 01:42:58,307
THEY MAY
AS WELL SHOOT ME.
1178
01:42:58,407 --> 01:43:00,809
I'��M DEPRIVED OF 20 YEA
RS OF MY LIBERTY.
1179
01:43:00,909 --> 01:43:03,312
I'��VE GOT NOTHING.
I'��VE GOT NO--NO PLANE,
1180
01:43:03,412 --> 01:43:04,313
NO MONEY.
1181
01:43:04,413 --> 01:43:06,413
I WIND UP WITH NOTHING.
1182
01:43:11,385 --> 01:43:13,887
GRINGO...
1183
01:43:13,922 --> 01:43:16,890
YOU NEVER
DID HAVE ANYTHING.
1184
01:43:16,925 --> 01:43:21,895
YOU HAVE LIVED
JUST FOR YOURSELF,
1185
01:43:21,930 --> 01:43:24,398
NOT FOR A CAUSE,
1186
01:43:24,433 --> 01:43:26,433
NOT EVEN FOR A WOMAN.
1187
01:43:27,401 --> 01:43:32,406
WHY, YOU HYPOCRITICAL,
FATHEADED GREASEBALL,
1188
01:43:32,441 --> 01:43:34,821
DON'��T YOU
TELL ME WHO I AM.
1189
01:43:34,908 --> 01:43:35,809
UNH.
1190
01:43:35,909 --> 01:43:36,845
WHAT IS IT, COLONEL?
1191
01:43:36,945 --> 01:43:38,945
THE GRINGO.
1192
01:43:38,947 --> 01:43:41,415
THE GRINGO IS MAD.
1193
01:44:17,751 --> 01:44:19,188
Man: MARCH.
1194
01:44:19,288 --> 01:44:22,256
STAND HERE,
COLONEL VILLA.
1195
01:44:22,291 --> 01:44:22,830
.
Man:
1196
01:44:22,930 --> 01:44:24,693
LET'��S GO...HUP
1197
01:44:24,793 --> 01:44:27,261
FORWARD...MARCH.
1198
01:44:27,296 --> 01:44:29,198
Second man: FORWARD. MARCH.
1199
01:44:29,298 --> 01:44:31,165
LEFT, RIGHT.
LEFT, RIGHT.
1200
01:44:31,265 --> 01:44:32,201
DETAIL...
1201
01:44:32,301 --> 01:44:34,301
HALT.
1202
01:44:34,768 --> 01:44:36,768
LEFT...TURN.
1203
01:44:38,772 --> 01:44:40,772
STANDARD...EAST.
1204
01:44:45,779 --> 01:44:47,779
IMPORTANT.
1205
01:44:52,286 --> 01:44:55,789
DETAIL, A-TEN...HUT.
1206
01:44:55,824 --> 01:44:58,792
[DRUMROLL]
1207
01:44:59,293 --> 01:45:00,729
READY...
1208
01:45:00,829 --> 01:45:01,730
HUT.
1209
01:45:01,830 --> 01:45:03,232
NOW, WAIT A MINUTE.
1210
01:45:03,332 --> 01:45:04,733
TAKE AIM...
1211
01:45:04,833 --> 01:45:05,734
HUT.
1212
01:45:05,834 --> 01:45:07,834
I SAID HOLD IT.
1213
01:45:09,803 --> 01:45:11,205
ORDER...
1214
01:45:11,305 --> 01:45:13,807
ARMS.
1215
01:45:13,842 --> 01:45:15,244
AT EASE.
1216
01:45:15,344 --> 01:45:17,811
WHAT IS IT,
COLONEL VILLA?
1217
01:45:17,846 --> 01:45:20,814
IF I AM GOING TO BE SHOT,
1218
01:45:21,315 --> 01:45:23,695
I WANT IT DONE
BY MY OWN MEN.
1219
01:45:30,324 --> 01:45:32,826
MY COLONEL, YOUR MEN,
1220
01:45:32,861 --> 01:45:35,229
THEY'��VE BEEN SENT
TO OTHER UNITS,
1221
01:45:35,329 --> 01:45:37,831
AND SOME
OF YOUR OFFICERS,
1222
01:45:37,866 --> 01:45:40,269
THEY ARE UNDER
TEMPORARY ARREST.
1223
01:45:40,369 --> 01:45:43,174
MAJOR FIERRO
IS WANTED FOR MURDER.
1224
01:45:45,339 --> 01:45:46,775
BELIEVE ME...
1225
01:45:46,875 --> 01:45:49,343
IT WASN'��T MY IDEA,
MY CHIEF.
1226
01:45:49,378 --> 01:45:52,346
Gen. Huerta: COLONEL FUENTES?
1227
01:45:52,381 --> 01:45:53,747
YES, MY GENERAL?
1228
01:45:53,847 --> 01:45:56,285
COLONEL VILLA
COMMANDS NOTHING NOW,
1229
01:45:56,385 --> 01:45:58,287
CERTAINLY
NOT YOUR FIRING SQUAD.
1230
01:45:58,387 --> 01:46:00,387
CARRY OUT MY ORDERS.
1231
01:46:02,356 --> 01:46:05,359
BUT WHY?
1232
01:46:05,394 --> 01:46:07,394
YOU HAVE TO
TELL ME WHY.
1233
01:46:07,396 --> 01:46:09,396
DETAIL...
1234
01:46:09,398 --> 01:46:11,865
A-TEN...HUT.
1235
01:46:11,900 --> 01:46:16,370
I AM FRANCISCO VILLA.
1236
01:46:16,405 --> 01:46:19,373
I CANNOT BE KILLED
FOR NOTHING.
1237
01:46:19,408 --> 01:46:20,809
Col. Fuentes: READY...
1238
01:46:20,909 --> 01:46:22,311
HUT.
1239
01:46:22,411 --> 01:46:25,379
IF YOU ARE
GOING TO SHOOT ME,
1240
01:46:25,414 --> 01:46:28,474
YOU ARE GOING TO
SENTENCE ME FIRST...
1241
01:46:29,883 --> 01:46:32,321
EVEN IF I HAVE TO
CHOKE IT OUT OF YOU.
1242
01:46:32,421 --> 01:46:35,226
STOP HIM,
OR YOU'��LL ALL BE SHOT.
1243
01:46:54,408 --> 01:46:56,408
THIS IS WRONG.
1244
01:47:01,915 --> 01:47:03,917
YOU KNOW THIS IS WRONG.
1245
01:47:05,919 --> 01:47:08,922
MADERO SENT WORD.
1246
01:47:09,923 --> 01:47:11,923
WHO SAID?
1247
01:47:16,430 --> 01:47:18,430
I DO.
1248
01:47:31,445 --> 01:47:35,449
COLONEL VILLA,
ARE YOU GOING TO STAND
1249
01:47:35,484 --> 01:47:38,952
AND TAKE YOUR EXECUTION
LIKE A MEXICAN,
1250
01:47:38,987 --> 01:47:42,217
OR SHALL I HAVE YOU SHOT
ON THE GROUND?
1251
01:48:12,986 --> 01:48:14,986
HEY, BOY.
1252
01:48:15,989 --> 01:48:17,989
Villa: COME HERE.
1253
01:48:21,495 --> 01:48:23,495
KEEP THIS.
1254
01:48:27,000 --> 01:48:28,437
FORGIVE ME, MY GENERAL.
1255
01:48:28,537 --> 01:48:31,004
FOR WHAT?
1256
01:48:31,039 --> 01:48:32,906
BE A GOOD BOY.
1257
01:48:33,006 --> 01:48:35,509
SHOOT STRAIGHT.
1258
01:48:35,544 --> 01:48:37,544
GO ON.
1259
01:48:47,521 --> 01:48:48,957
DETAIL...
1260
01:48:49,057 --> 01:48:49,958
A-TEN...
1261
01:48:50,058 --> 01:48:52,526
HUT.
1262
01:48:54,027 --> 01:48:55,464
Col. Fuentes: READY...
1263
01:48:55,564 --> 01:48:56,930
HUT.
1264
01:48:57,030 --> 01:48:59,030
STOP.
1265
01:49:04,538 --> 01:49:07,476
'THE PRISONER IS TO PROCEED
UNDER HEAVY ESCORT...
1266
01:49:07,576 --> 01:49:09,478
'DIRECTLY TO MEXICO CITY,
1267
01:49:09,578 --> 01:49:11,445
'WHERE HE WILL FACE
A FULL INQUIRY...
1268
01:49:11,545 --> 01:49:13,482
'REGARDING
THE CONEJOS HANGING...
1269
01:49:13,582 --> 01:49:16,485
'AND WHATEVER SUBSEQUENT
COURT-MARTIAL PROCEEDINGS
1270
01:49:16,585 --> 01:49:17,986
DEEMED NECESSARY.'
1271
01:49:18,086 --> 01:49:20,554
'FRANCISCO MADERO...
1272
01:49:20,589 --> 01:49:22,589
'PRESIDENTE.'
1273
01:49:25,058 --> 01:49:27,496
THE PRISONER
IS TO TALK TO NO ONE.
1274
01:49:27,596 --> 01:49:32,065
HE IS TO BE DENIED BED
AND FOOD AND BARBER.
1275
01:49:32,100 --> 01:49:33,502
AND IF HE ESCAPES,
1276
01:49:33,602 --> 01:49:37,427
THE RESPONSIBLE OFFICERS
AND MEN WILL BE SHOT.
1277
01:49:45,078 --> 01:49:46,480
THE PRISONER...
1278
01:49:46,580 --> 01:49:47,516
LEFT TURN...
1279
01:49:47,616 --> 01:49:49,616
HUT.
1280
01:49:57,591 --> 01:49:59,591
HEY, BOY...
1281
01:50:18,612 --> 01:50:20,013
SAY, HOW WOULD
YOU FELLAS
1282
01:50:20,113 --> 01:50:22,115
LIKE TO MAKE
SOME MONEY?
1283
01:50:22,150 --> 01:50:23,051
NO, REALLY.
1284
01:50:23,151 --> 01:50:25,871
I'��M RICH, YOU KNOW
, VERY RICH.
1285
01:50:27,621 --> 01:50:30,559
IF YOU ARE SO RICH, HOW COME
YOU ARE GOING TO JAIL?
1286
01:50:30,659 --> 01:50:33,061
RICH GRINGOS
DON'��T GO TO JAIL.
1287
01:50:33,161 --> 01:50:35,629
SOMETIMES, THEY DIE,
1288
01:50:36,129 --> 01:50:37,566
BUT THEY
DON'��T GO TO JAIL.
1289
01:50:37,666 --> 01:50:39,666
I'��M NOT RICH.
1290
01:50:40,133 --> 01:50:42,636
I JUST FLAT LIED
TO YOU.
1291
01:50:43,136 --> 01:50:45,346
I JUST WANT
TO SEE MY GIRL.
1292
01:50:45,639 --> 01:50:47,639
THAT'��S ALL.
1293
01:50:48,642 --> 01:50:52,145
SHE LIVES RIGHT UP HERE
IN CHUPADERO.
1294
01:50:52,646 --> 01:50:55,649
I'��LL PROBABLY
NEVER SEE HER AGAIN.
1295
01:51:06,660 --> 01:51:08,662
GO TO CHUPADERO.
1296
01:51:40,694 --> 01:51:42,694
FINA?
1297
01:51:43,196 --> 01:51:45,196
FINA.
1298
01:51:53,707 --> 01:51:56,002
WHERE ARE FIERRO
AND URBINA?
1299
01:51:56,209 --> 01:51:57,145
THE HILLS.
1300
01:51:57,245 --> 01:51:59,710
HUERTA'��S MEN
ARE EVERYWHERE.
1301
01:51:59,713 --> 01:52:00,649
WHERE'��S THE MONEY?
1302
01:52:00,749 --> 01:52:02,749
HERE.
1303
01:52:07,721 --> 01:52:10,123
I DON'��T SUPPOSE
YOU, UH, GENTLEMEN
1304
01:52:10,223 --> 01:52:11,159
COULD GIVE US
A MOMENT ALONE,
1305
01:52:11,259 --> 01:52:12,160
COULD YOU?
1306
01:52:12,260 --> 01:52:14,385
FOR JUST A MINUTE,
GRINGO.
1307
01:52:16,730 --> 01:52:18,166
WE'��LL BE RIGHT OUTSIDE.
1308
01:52:18,266 --> 01:52:20,306
JUST IN CASE
YOU NEED US.
1309
01:52:23,236 --> 01:52:25,238
OK, WHERE IS IT?
1310
01:52:25,739 --> 01:52:29,142
HONEY, LOOK, VILLA'��S
IN JAIL IN MEXICO CITY.
1311
01:52:29,242 --> 01:52:31,179
I'��M TRYING TO STAY
OUT OF JAIL IN EL PASO.
1312
01:52:31,279 --> 01:52:32,681
ALL I WANT'��S
WHAT THEY OWE ME.
1313
01:52:32,781 --> 01:52:35,076
NOW, COME ON.
LET'��S HURRY.
1314
01:53:13,787 --> 01:53:16,224
THEY TOLD ME THAT SOME
OF THAT WAS TO BE USED
1315
01:53:16,324 --> 01:53:17,726
FOR THE REVOLUTION
AND MADERO.
1316
01:53:17,826 --> 01:53:19,826
I'��M TAKING IT ALL.
1317
01:53:21,294 --> 01:53:24,232
WELL, I CAN'��T JUST STAND HERE
AND COUNT IT, CAN I?
1318
01:53:24,332 --> 01:53:27,736
SAY I LEAVE IT. YOU KNOW
WHAT THEY USE IT FOR?
1319
01:53:27,836 --> 01:53:29,738
TO SHOOT UP A LOT OF PEONS
WHO COULDN'��T CARE LESS
1320
01:53:29,838 --> 01:53:31,740
WHICH DOG'��S ON TOP ANYWAY.
1321
01:53:31,840 --> 01:53:34,305
YOU DON'��T WANT THAT,
DO YOU?
1322
01:53:34,307 --> 01:53:37,310
SAY GOOD-BYE NOW, GRINGO.
1323
01:53:37,345 --> 01:53:39,813
LOOK, I, UH...
1324
01:53:39,848 --> 01:53:41,249
I'��LL TRY TO COME BACK
1325
01:53:41,349 --> 01:53:42,250
AS SOON AS I GET THIS
STRAIGHTENED OUT.
1326
01:53:42,350 --> 01:53:45,819
WHAT FOR?
YOU HAVE WHAT YOU WANT.
1327
01:53:45,854 --> 01:53:47,854
GO. FIND SOMEONE ELSE.
1328
01:53:47,856 --> 01:53:49,257
I WILL.
1329
01:53:49,357 --> 01:53:51,737
COME ON, GRINGO. LET'��S GO.
1330
01:54:25,658 --> 01:54:26,594
HOWDY, LEE.
1331
01:54:26,694 --> 01:54:28,596
HEY, DAVE,
WHAT'��S DOIN'��?
1332
01:54:28,696 --> 01:54:29,597
NOTHIN'�� MUCH.
1333
01:54:29,697 --> 01:54:32,927
GET THIS FUZZ OFF ME,
WILL YA, PARTNER?
1334
01:54:36,169 --> 01:54:39,107
OH, HEY, DID YOU HEAR
WHAT JUST HAPPENED
1335
01:54:39,207 --> 01:54:40,108
DOWN IN MEXICO?
1336
01:54:40,208 --> 01:54:41,109
WHAT'��S THAT?
1337
01:54:41,209 --> 01:54:43,076
PRESIDENT MADERO...
1338
01:54:43,176 --> 01:54:44,577
THEY SHOT HIM UP.
1339
01:54:44,677 --> 01:54:46,114
KILL HIM?
1340
01:54:46,214 --> 01:54:47,615
THEY SURE DID.
1341
01:54:47,715 --> 01:54:49,617
ONE OF HIS OWN
GENERALS, TOO.
1342
01:54:49,717 --> 01:54:51,119
GENERAL, UH...
HUERTA.
1343
01:54:51,219 --> 01:54:53,621
AND YOU KNOW WHO'��S
THE NEW PRESIDENT OF MEXICO?
1344
01:54:53,721 --> 01:54:55,123
THE SAME GENERAL HUERTA.
1345
01:54:55,223 --> 01:54:58,126
PRETTY FUNNY GAMES
THEY PLAY DOWN THERE, HUH?
1346
01:54:58,226 --> 01:55:00,226
WHAT ABOUT VILLA?
1347
01:55:00,228 --> 01:55:02,130
YOU HEAR ANYTHING
ABOUT HIM--PANCHO VILLA?
1348
01:55:02,230 --> 01:55:04,230
YEAH, YEAH. HE, UH...
1349
01:55:04,232 --> 01:55:06,134
HE ESCAPED FROM JAIL
IN MEXICO CITY.
1350
01:55:06,234 --> 01:55:08,136
HUERTA HAS PRACTICALLY
HIS ENTIRE ARMY
1351
01:55:08,236 --> 01:55:09,602
LOOKING FOR HIM.
1352
01:55:09,702 --> 01:55:11,139
MUST WANT HIM
PRETTY BAD, HUH?
1353
01:55:11,239 --> 01:55:13,239
YEAH, I GUESS HE DOES.
1354
01:55:13,241 --> 01:55:14,642
HEY, LEE.
1355
01:55:14,742 --> 01:55:19,212
LEE, IS THIS VILLA
A FRIEND OF YOURS?
1356
01:55:19,247 --> 01:55:21,247
YEAH, I KNOW HIM.
1357
01:55:35,728 --> 01:55:39,132
WELL, AND THEN I HAD TO
FIND SOMETHING TO WEAR
1358
01:55:39,232 --> 01:55:40,668
WITH THE NEW JEWELED
COLLAR DADDY BOUGHT ME.
1359
01:55:40,768 --> 01:55:42,170
AND I WAS SO WORRIED
1360
01:55:42,270 --> 01:55:44,172
ABOUT FINDING EXACTLY
THE RIGHT THING,
1361
01:55:44,272 --> 01:55:46,174
WELL, IN EL PASO,
ESPECIALLY,
1362
01:55:46,274 --> 01:55:48,176
BUT THEN
I SAW THIS GOWN.
1363
01:55:48,276 --> 01:55:50,643
IT WAS IN A LITTLE SHOP
RIGHT CATTY-CORNER
1364
01:55:50,743 --> 01:55:52,180
FROM THE HOTEL,
OF ALL PLACES.
1365
01:55:52,280 --> 01:55:55,248
OH, IT'��S MARVELOUS.
1366
01:55:55,283 --> 01:55:56,684
T,
IT'��S PITCH-BLACK VELVE
1367
01:55:56,784 --> 01:55:58,784
YARDS AND YARDS OF IT,
1368
01:55:58,786 --> 01:56:01,189
AND THE BODICE IS ALL
STUDDED WITH GARNETS,
1369
01:56:01,289 --> 01:56:03,756
AND, OH, I JUST LOVE IT.
1370
01:56:03,791 --> 01:56:06,259
IT FEELS SO...
1371
01:56:06,294 --> 01:56:08,761
SO SENSUOUS.
1372
01:56:08,796 --> 01:56:10,698
DON'��T YOU
JUST LOVE VELVET?
1373
01:56:10,798 --> 01:56:12,165
VERY MUCH.
OF COURSE,
1374
01:56:12,265 --> 01:56:13,701
IT WAS OUTRAGEOUSLY
EXPENSIVE,
1375
01:56:13,801 --> 01:56:15,703
BUT I JUST
HAD TO BUY IT. ANYWAY,
1376
01:56:15,803 --> 01:56:18,171
DADDY SAYS THERE'��S GON
NA BE A WAR IN EUROPE SOON,
1377
01:56:18,271 --> 01:56:19,207
AND THE PRICE OF BEEF
WILL GO UP,
1378
01:56:19,307 --> 01:56:21,602
AND SO WE'��LL
BE VERY RICH.
1379
01:56:24,277 --> 01:56:26,279
HEY, DARLIN'��...
1380
01:56:26,314 --> 01:56:28,716
THOSE MEN,
THEY'��RE ANNOYING ME.
1381
01:56:28,816 --> 01:56:29,717
HMM?
1382
01:56:29,817 --> 01:56:32,285
OVER THERE.
1383
01:56:36,789 --> 01:56:39,292
LEE, DARLIN'��,
TURN AROUND.
1384
01:56:39,327 --> 01:56:42,730
YOU DON'��T MEAN TO SAY
YOU KNOW THOSE PEOPLE?
1385
01:56:42,830 --> 01:56:45,298
DO YOU KNOW
MR. ARNOLD?
1386
01:56:47,300 --> 01:56:48,736
OH, UH,
VERY WELL.
1387
01:56:48,836 --> 01:56:50,836
UH, ONE MOMENT,
PLEASE.
1388
01:56:57,310 --> 01:56:59,747
I'��M TERRIBLY SORRY
TO BOTHER YOU, MR. ARNOLD,
1389
01:56:59,847 --> 01:57:00,748
BUT THOSE MEN--
1390
01:57:00,848 --> 01:57:02,250
IT'��S ALL RIGHT
, EUGENE.
1391
01:57:02,350 --> 01:57:03,751
YES, SIR.
1392
01:57:03,851 --> 01:57:07,506
YOU'��RE NOT GONNA INVIT
E THEM TOTHISTABLE.
1393
01:57:12,825 --> 01:57:14,262
HELLO, CHIEF.
1394
01:57:14,362 --> 01:57:15,763
Urbina: HELLO, GRINGO.
1395
01:57:15,863 --> 01:57:16,764
HOW ARE YA?
GOOD.
1396
01:57:16,864 --> 01:57:18,231
WE'��VE MISSED YOU.
1397
01:57:18,331 --> 01:57:19,767
YOU IN TOWN
FOR LONG?
1398
01:57:19,867 --> 01:57:21,269
I DON'��T THINK SO.
1399
01:57:21,369 --> 01:57:24,837
WE'��RE GETTING READY
TO GO HOME NOW.
1400
01:57:24,872 --> 01:57:27,275
WE'��D LIKE YOU
TO COME WITH US.
1401
01:57:27,375 --> 01:57:29,242
AND DO WHAT?
1402
01:57:29,342 --> 01:57:31,844
WHAT DO YOU MEAN,
'DO WHAT'?
1403
01:57:31,879 --> 01:57:32,780
TAKE IT.
1404
01:57:32,880 --> 01:57:34,880
GET RID OF HUERTA.
1405
01:57:36,349 --> 01:57:38,851
YOU SEE, WE THOUGHT...
1406
01:57:38,886 --> 01:57:41,289
WITH OUR MONEY THAT YOU'��VE
BEEN KEEPING FOR US,
1407
01:57:41,389 --> 01:57:42,790
WE WILL BUY GUNS.
1408
01:57:42,890 --> 01:57:44,792
NOW, WAIT A MINUTE,
CHIEF.
1409
01:57:44,892 --> 01:57:46,294
WAIT A MINUTE.
IT'��S ALL OVER.
1410
01:57:46,394 --> 01:57:47,760
CAN'��T YOU SEE THAT?
1411
01:57:47,860 --> 01:57:49,797
THE REVOLUTION
IS FINISHED.
1412
01:57:49,897 --> 01:57:52,265
YOU GAVE IT
YOUR BEST SHOT, CHIEF,
1413
01:57:52,365 --> 01:57:54,802
BUT AFTER ALL, HUERTA'��
S SITTING IN THAT PALACE,
1414
01:57:54,902 --> 01:57:55,803
AND MADERO IS DEAD,
1415
01:57:55,903 --> 01:57:57,305
AND THERE'��S NO WAY
IN THE WORLD
1416
01:57:57,405 --> 01:57:59,307
YOU THREE ARE GONNA
CHANGE THAT. NO WAY.
1417
01:57:59,407 --> 01:58:02,375
WE WOULD LIKE OUR MONEY,
GRINGO.
1418
01:58:02,410 --> 01:58:05,555
[SHOUTING] I WOULDN'��T
GIVE YOU A D--
1419
01:58:06,379 --> 01:58:08,881
I WOULDN'��T GIVE YOU
A DIME.
1420
01:58:08,916 --> 01:58:10,318
WHAT FOR?
1421
01:58:10,418 --> 01:58:12,785
TO GO DOWN THERE AND SHOOT
UP A LOT OF YOUR OWN PEOPLE
1422
01:58:12,885 --> 01:58:15,823
JUST SO SOME OTHER DICTATOR
CAN CALL HIMSELF PRESIDENT?
1423
01:58:15,923 --> 01:58:19,392
MADERO WAS NO DICTATOR.
1424
01:58:19,427 --> 01:58:21,427
PANCHO...
1425
01:58:21,429 --> 01:58:23,429
DON'��T ARGUE
WITH HIM.
1426
01:58:23,431 --> 01:58:25,898
SHOOT HIM,
AND LET'��S GO.
1427
01:58:28,401 --> 01:58:29,837
NO.
1428
01:58:29,937 --> 01:58:33,406
NO. WE DON'��T
DO THAT ANYMORE.
1429
01:58:35,908 --> 01:58:38,411
WELL...
1430
01:58:38,446 --> 01:58:39,347
GOOD-BYE, GRINGO.
1431
01:58:39,447 --> 01:58:40,348
WAIT A MINUTE.
1432
01:58:40,448 --> 01:58:42,915
WAIT A MINUTE,
CHIEF.
1433
01:58:42,950 --> 01:58:45,418
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
1434
01:58:47,420 --> 01:58:48,356
FIRST...
1435
01:58:48,456 --> 01:58:51,924
TAKE MEXICO CITY,
1436
01:58:51,959 --> 01:58:54,927
THEN FIND
ANOTHER MADERO.
1437
01:59:17,450 --> 01:59:18,886
WELL,
I WANT YOU TO KNOW
1438
01:59:18,986 --> 01:59:20,853
THAT I HAVE NEVER
BEEN SO HUMILIATED
1439
01:59:20,953 --> 01:59:22,355
IN ALL MY LIFE.
1440
01:59:22,455 --> 01:59:24,392
TO LEAVE ME HERE,
SITTING ALONE,
1441
01:59:24,492 --> 01:59:26,787
AND IN FRONT
OF ALL EL PASO.
1442
01:59:26,959 --> 01:59:28,896
MARSHA, DO ME A FAVOR,
WILL YA?
1443
01:59:28,996 --> 01:59:30,398
JUST SHUT UP.
1444
01:59:30,498 --> 01:59:31,399
[GASPS]
1445
01:59:31,499 --> 01:59:33,879
MAY I HAVE THE CHECK,
PLEASE?
1446
01:59:41,974 --> 01:59:44,412
I'��D LIKE TO WRITE YOU
A RECEIPT, UH...
1447
01:59:44,512 --> 01:59:45,413
MR. ELLMORE.
1448
01:59:45,513 --> 01:59:47,513
HOW MUCH
FOR THE HORSES?
1449
01:59:47,515 --> 01:59:49,417
UH...YOU GO AHEAD
AND BE MY GUESTS.
1450
01:59:49,517 --> 01:59:50,918
GET ON THOSE HORSES AND GO.
1451
01:59:51,018 --> 01:59:53,018
NO. WE PAY.
1452
01:59:53,020 --> 01:59:55,488
WHEN I GET
TO MEXICO CITY,
1453
01:59:55,523 --> 01:59:57,990
I'��LL SEND YOU
THE MONEY.
1454
01:59:58,025 --> 01:59:58,926
HOW MUCH?
1455
01:59:59,026 --> 02:00:01,929
WELL, IF THAT'��S THE WAY
YOU FEEL ABOUT IT,
1456
02:00:02,029 --> 02:00:03,931
HOW ABOUT $35 FOR ALL
OF '��EM, EVERYTHING,
1457
02:00:04,031 --> 02:00:05,433
THE WHOLE KIT AND CABOODLE?
1458
02:00:05,533 --> 02:00:06,434
NOT ENOUGH.
1459
02:00:06,534 --> 02:00:08,534
35 EACH.
1460
02:00:12,004 --> 02:00:15,007
YOU'��LL BE HEARING
FROM ME.
1461
02:00:15,042 --> 02:00:17,042
PANCHO VILLA.
1462
02:00:20,012 --> 02:00:22,014
[WHISTLING A TUNE]...
1463
02:00:44,036 --> 02:00:46,076
...[AIRPLANE APPROACHES]
1464
02:00:59,051 --> 02:01:00,453
HA HA.
1465
02:01:00,553 --> 02:01:02,553
YEE HA.
96359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.