Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,727 --> 00:00:28,764
MÄNNER
2
00:00:31,687 --> 00:00:34,724
MÄNNERAKT
3
00:01:14,847 --> 00:01:16,599
War es nicht gut?
4
00:01:17,007 --> 00:01:18,998
Der Wein war besser.
5
00:01:20,367 --> 00:01:22,119
Nein, es war gut.
6
00:01:24,087 --> 00:01:26,396
Ich habe nur keinen Appetit.
7
00:01:26,807 --> 00:01:29,196
Ich bringe die Rechnung, Wir schIießen.
8
00:01:40,847 --> 00:01:42,041
HaIIo, KIeines.
9
00:01:42,447 --> 00:01:45,678
Hallo. lch kann erst Mittwoch kommen.
10
00:01:47,487 --> 00:01:51,002
Du fehlst mir,aber das Ensemble trifft sich morgen
11
00:01:51,407 --> 00:01:54,683
und hat mich eingeladen.Was hätte ich sagen sollen?
12
00:01:55,087 --> 00:01:56,884
Und wie geht es dir?
13
00:01:57,287 --> 00:01:59,437
Wie soII es mir schon gehen?
14
00:01:59,847 --> 00:02:01,838
Noch eine Nacht aIIein.
15
00:02:02,967 --> 00:02:05,527
Ansonsten ist aIIes wie gehabt.
16
00:02:05,927 --> 00:02:07,918
AIIes scheiße ...
17
00:02:09,087 --> 00:02:12,284
Nur das Täubchen macht Appetit.
- Das Täubchen?
18
00:02:13,207 --> 00:02:14,435
War nur ein Scherz.
19
00:02:14,847 --> 00:02:16,246
Ach so.
20
00:02:16,647 --> 00:02:18,842
Ich esse gerade zu Abend.
21
00:02:19,247 --> 00:02:23,286
Aber das Abendessen
habe ich nicht angerührt.
22
00:02:26,127 --> 00:02:29,437
lch kann nicht immer absagen.lch verpasse schon genug.
23
00:02:29,847 --> 00:02:34,602
Lassen wir das Gejammer. Wenn du
kommst, wird aIIes wieder gut.
24
00:02:35,007 --> 00:02:37,157
Na, dann ist ja gut.
25
00:02:37,567 --> 00:02:39,319
Zurück an die Arbeit!
26
00:02:39,727 --> 00:02:41,285
Tschüss.
27
00:02:46,407 --> 00:02:47,556
Feierabend?
28
00:02:48,407 --> 00:02:50,557
Noch Iange nicht.
29
00:04:54,407 --> 00:04:58,161
DER BITTERE KELCH
30
00:05:01,527 --> 00:05:05,679
Wir weisen Sie darauf hin,dass wir um zwölf schließen.
31
00:05:06,087 --> 00:05:08,362
Bitte beenden Sie lhren Einkauf.
32
00:05:10,327 --> 00:05:13,046
Wir danken für lhren Besuch.Auf Wiedersehen!
33
00:05:20,167 --> 00:05:22,158
Signieren Sie es für mich?
34
00:05:26,247 --> 00:05:28,078
Ich habe keinen Stift.
35
00:05:32,167 --> 00:05:33,600
''Für ZsoIt''.
36
00:05:34,007 --> 00:05:35,645
''Mit Iiebem Gruß''.
37
00:05:44,287 --> 00:05:45,276
Danke.
38
00:05:51,887 --> 00:05:53,923
Ich hatte einen Fünftausender.
39
00:05:55,407 --> 00:05:58,683
Ist wohI rausgefaIIen.
- Ich habe es schon eingegeben.
40
00:06:00,327 --> 00:06:02,522
Lassen Sie nur. Ich bezahIe es.
41
00:06:02,927 --> 00:06:06,442
SchIießIich ist es mein Buch.
Und im Sonderangebot.
42
00:06:06,847 --> 00:06:08,280
990.
43
00:06:45,487 --> 00:06:47,478
Das habe ich für Sie gekIaut.
44
00:06:48,487 --> 00:06:49,522
Fürs Buch.
45
00:06:51,887 --> 00:06:53,878
Ich habe kein GeId.
46
00:06:58,567 --> 00:06:59,841
Danke.
47
00:07:04,567 --> 00:07:06,080
Danke.
48
00:08:05,287 --> 00:08:07,881
Sonst noch etwas?
- Was macht das?
49
00:08:08,287 --> 00:08:10,437
1070, bitte.
50
00:08:13,007 --> 00:08:14,963
Danke.
- VieIen Dank.
51
00:08:49,447 --> 00:08:51,199
So heißt er gar nicht.
52
00:08:51,607 --> 00:08:53,438
Das ist sein Künstlername.
53
00:08:53,847 --> 00:08:55,121
lch weiß.
54
00:08:55,527 --> 00:08:59,236
Aber nicht das zählt,sondern wie stolz er auf ihn war.
55
00:08:59,647 --> 00:09:01,285
Was ist auf der CD?
56
00:09:02,567 --> 00:09:04,319
Hat sich das KIauen geIohnt?
57
00:09:04,727 --> 00:09:07,400
Lieder. Schubert-Lieder.
58
00:09:07,807 --> 00:09:08,796
Miro!
59
00:09:11,167 --> 00:09:13,158
Wovon singt er gerade?
60
00:09:20,247 --> 00:09:23,717
Ein Seemann singt. Zu den Dioskuren.
61
00:09:25,807 --> 00:09:28,765
Dass er sich nicht
auf dem nächtIiche Meer verirre.
62
00:09:31,087 --> 00:09:34,363
Was sind Dioskuren?
- Das SternbiId der ZwiIIinge.
63
00:09:37,327 --> 00:09:39,283
Castor und PoIIux. Der eine sterbIich,
64
00:09:39,687 --> 00:09:41,359
der andere unsterbIich.
65
00:09:42,727 --> 00:09:46,879
AIs Castor stirbt, wiII PoIIux
ihm in die UnterweIt foIgen.
66
00:09:47,287 --> 00:09:50,996
Ihr Vater Jupiter aber
erIaubt dies nicht und entscheidet,
67
00:09:51,407 --> 00:09:55,320
dass sie abwechseInd einen Tag
in der dunkIen UnterweIt und einen Tag
68
00:09:55,727 --> 00:09:58,287
oben bei den Göttern verweiIen soIIen.
69
00:10:00,327 --> 00:10:01,680
Das ist schön.
70
00:10:02,087 --> 00:10:03,679
Das gefäIIt mir.
71
00:10:09,487 --> 00:10:10,886
Wo wohnst du?
72
00:10:11,687 --> 00:10:13,245
In der Nähe.
73
00:10:13,647 --> 00:10:16,115
Kann ich bei dir schIafen?
74
00:10:20,207 --> 00:10:21,879
Wer bist du?
75
00:10:25,287 --> 00:10:27,084
Ist das nicht egaI?
76
00:11:00,767 --> 00:11:02,280
WiIIst du was trinken?
77
00:11:02,687 --> 00:11:03,915
Ja.
78
00:11:47,007 --> 00:11:49,282
Darum hast du mich doch eingeIaden.
79
00:11:58,967 --> 00:12:00,878
Ich habe dich nicht eingeIaden.
80
00:12:09,527 --> 00:12:11,518
Was ist nun, fickst du mich?
81
00:12:15,967 --> 00:12:17,605
Ich weiß es nicht.
82
00:12:29,767 --> 00:12:31,997
Ich bin vieI zu nüchtern.
83
00:12:36,367 --> 00:12:38,278
Aber würdest du gern?
84
00:12:41,807 --> 00:12:43,559
Ich würde gern ...
85
00:12:43,967 --> 00:12:45,446
Ja,
86
00:12:47,447 --> 00:12:49,836
ich würde es gern ausprobieren.
87
00:13:15,847 --> 00:13:18,839
Mir gefaIIen bIonde,
heIIhäutige Mädchen.
88
00:13:25,207 --> 00:13:28,517
Aber ich bin ein bIonder,
heIIhäutiger Junge.
89
00:13:35,207 --> 00:13:37,198
Hast du Angst vor Aids?
90
00:13:46,407 --> 00:13:47,760
Ja,
91
00:13:50,367 --> 00:13:52,278
ich habe Angst vor Aids.
92
00:16:42,287 --> 00:16:43,925
Mach es aus.
- Ich warte
93
00:16:44,327 --> 00:16:46,238
aufs Wetter.
- Mach es aus!
94
00:16:48,367 --> 00:16:52,280
Ich kann Menschen nicht
expIodieren sehen. Mir wird übeI.
95
00:16:54,327 --> 00:16:56,887
Mein Vater
ist in TschernobyI gestorben.
96
00:16:58,927 --> 00:17:00,883
Ich habe ihn gar nicht gekannt.
97
00:17:03,367 --> 00:17:06,279
Sie brachten uns seine Asche
in einer BIeikiste.
98
00:17:09,927 --> 00:17:13,681
Er wurde in Paks begraben,
auf dem Friedhof für Atomopfer.
99
00:18:00,767 --> 00:18:02,041
Hier ist Zsolt.
100
00:18:02,447 --> 00:18:03,926
HaIIo.
101
00:18:06,047 --> 00:18:07,480
Was machst du?
102
00:18:08,967 --> 00:18:10,958
Ich denke an Ietzte Nacht.
103
00:18:12,127 --> 00:18:14,925
An letzte Nachtoder den Morgen danach?
104
00:18:15,327 --> 00:18:16,919
Ich denke an dich.
105
00:18:20,527 --> 00:18:22,279
Kann ich dich sehen?
106
00:18:57,247 --> 00:18:58,919
Bitte sehr.
- Danke.
107
00:19:07,687 --> 00:19:08,676
Na?
108
00:19:44,727 --> 00:19:45,762
Was ist das?
109
00:19:46,967 --> 00:19:48,446
Ist das nicht egaI?
110
00:19:50,967 --> 00:19:53,435
Man muss aIIes einmaI ausprobieren.
111
00:20:05,567 --> 00:20:07,239
Wie isst man das?
112
00:20:15,567 --> 00:20:17,956
Anfangs ist das auch schwierig.
113
00:21:24,887 --> 00:21:27,526
Anfangs ist das auch schwierig.
114
00:21:33,567 --> 00:21:34,920
Sag maI ...
115
00:21:36,087 --> 00:21:38,681
War ich der Erste?
- Der erste was?
116
00:21:39,087 --> 00:21:41,078
Der erste Junge.
117
00:21:41,487 --> 00:21:43,364
Der aIIererste.
118
00:21:43,767 --> 00:21:45,120
Du Iügst.
119
00:21:47,487 --> 00:21:50,718
Beim ersten MaI
sind sie immer sehr verstört.
120
00:21:52,647 --> 00:21:54,717
Ich war 22.
121
00:21:57,207 --> 00:22:01,200
Das Fernsehen
verfiImte eine meiner NoveIIen.
122
00:22:01,607 --> 00:22:03,643
Ich war ganz überwäItigt.
123
00:22:04,047 --> 00:22:06,607
Ich wohnte in BaIatonmariafürdo
124
00:22:07,007 --> 00:22:10,477
und teiIte mir ein Zimmer
mit einem äIteren SchauspieIer.
125
00:22:12,207 --> 00:22:14,004
Am Ietzten Abend
126
00:22:14,407 --> 00:22:16,637
kroch er zu mir ins Bett.
127
00:22:22,447 --> 00:22:23,675
Mein Gott,
128
00:22:24,767 --> 00:22:28,760
dieser äItere SchauspieIer
war vieI jünger, aIs ich es jetzt bin.
129
00:22:32,887 --> 00:22:34,878
Wie jung du bist!
130
00:22:38,127 --> 00:22:41,324
Du bist so jung,
da spieIt das GeschIecht keine RoIIe.
131
00:22:45,527 --> 00:22:47,597
Wieso, wie aIt bist du?
132
00:22:48,607 --> 00:22:50,086
49.
133
00:22:51,527 --> 00:22:53,483
Ich bin 19.
134
00:22:57,487 --> 00:23:01,082
Und wie heißt der SchauspieIer?
135
00:23:04,927 --> 00:23:06,599
Und war es gut?
136
00:23:07,367 --> 00:23:08,356
Ja.
137
00:23:09,327 --> 00:23:11,283
Aber ich habe mich sehr geschämt.
138
00:23:12,727 --> 00:23:14,922
Schämst du dich für mich?
139
00:23:16,327 --> 00:23:18,283
Das weiß ich noch nicht.
140
00:23:25,767 --> 00:23:27,041
Wer ist das?
141
00:23:27,447 --> 00:23:28,926
Thomas Mann.
142
00:23:30,607 --> 00:23:32,882
Wer zum TeufeI ist Thomas Mann?
143
00:23:35,247 --> 00:23:37,078
Der größte SchriftsteIIer.
144
00:23:37,487 --> 00:23:39,000
Er ist schon tot.
145
00:23:39,407 --> 00:23:40,965
Der größte?
146
00:23:42,767 --> 00:23:44,917
Und weshaIb ist er der größte?
147
00:23:46,007 --> 00:23:47,281
Gib maI her.
148
00:23:56,087 --> 00:23:59,159
''Er wünschte pIötzIich zu schreiben.
149
00:23:59,567 --> 00:24:01,558
Der Gegenstand war ihm geIäufig,
150
00:24:01,967 --> 00:24:05,482
war ihm ErIebnis. Sein GeIüst,
ihn im Licht seines Wortes
151
00:24:05,887 --> 00:24:09,004
ergIänzen zu Iassen,
war auf einmaI unwiderstehIich.
152
00:24:09,407 --> 00:24:13,685
Es verIangte ihn, in Tadzios Gegenwart
zu arbeiten, beim Schreiben
153
00:24:14,087 --> 00:24:16,726
den Wuchs des Knaben
zu zeichnen, seinen StiI
154
00:24:17,127 --> 00:24:21,405
den Linien dieses Körpers foIgen
zu Iassen, der ihm göttIich schien,
155
00:24:21,807 --> 00:24:25,516
und seine Schönheit
ins Geistige zu tragen.''
156
00:24:25,927 --> 00:24:27,997
Das handeIt von uns.
- Ja.
157
00:24:28,407 --> 00:24:30,398
''Der Tod in Venedig''.
158
00:24:31,927 --> 00:24:34,122
Wer stirbt: du oder ich?
159
00:24:34,527 --> 00:24:35,562
Ich.
160
00:24:37,607 --> 00:24:40,883
''Es ist sicher gut,
dass die WeIt nur das schöne Werk,
161
00:24:41,287 --> 00:24:45,997
nicht auch seine Ursprünge,
seine Entstehungsbedingungen kennt.
162
00:24:46,407 --> 00:24:49,956
Denn die Kenntnis der QueIIen,
163
00:24:50,367 --> 00:24:52,961
aus denen dem KünstIer Eingebung fIoss,
164
00:24:53,367 --> 00:24:56,325
würde sie oftmaIs verwirren,
165
00:24:57,567 --> 00:24:59,046
abschrecken
166
00:24:59,447 --> 00:25:03,918
und so die Wirkung des VortreffIichen
aufheben.
167
00:25:07,167 --> 00:25:10,955
Sonderbar entnervende Mühe!
168
00:25:12,247 --> 00:25:14,442
SeItsam zeugender Verkehr ...
169
00:25:16,167 --> 00:25:19,045
des Geistes mit einem Körper!''
170
00:25:29,927 --> 00:25:31,280
War es gut?
171
00:25:33,767 --> 00:25:34,756
Ja!
172
00:25:36,887 --> 00:25:38,878
Wie mit einem Mädchen.
173
00:26:59,127 --> 00:27:00,560
Zieh das aus!
174
00:27:02,967 --> 00:27:04,958
Manche stehen drauf.
175
00:27:06,567 --> 00:27:07,556
Verheiratet?
176
00:27:08,047 --> 00:27:09,036
Ja.
177
00:27:12,007 --> 00:27:15,761
WoIIen wir es so treiben?
Mit mir in FrauenkIeidern?
178
00:27:17,007 --> 00:27:19,919
Lass es uns so treiben.
- Zieh das aus!
179
00:27:21,767 --> 00:27:24,122
Und wo hast du die KIeine versteckt?
180
00:27:25,767 --> 00:27:26,756
Auf dem Land.
181
00:27:27,167 --> 00:27:28,839
Da spieIt sie. Zieh das aus!
182
00:27:29,247 --> 00:27:30,999
Und vögeIt ihr?
183
00:27:31,407 --> 00:27:33,079
Hör auf damit!
184
00:27:37,207 --> 00:27:39,084
Ich kenne dich gar nicht.
185
00:27:42,127 --> 00:27:43,480
Ist es aus?
186
00:27:47,487 --> 00:27:48,522
Es ist aus.
187
00:27:50,487 --> 00:27:52,921
Du hast dich nicht in mich verIiebt?
188
00:27:55,007 --> 00:27:57,919
Doch, ich habe mich in dich verIiebt.
189
00:28:00,807 --> 00:28:03,958
Ich dachte,
das könnte mir nicht mehr passieren.
190
00:28:06,727 --> 00:28:08,718
Aber ich wiII das nicht.
191
00:28:13,567 --> 00:28:15,762
Ich Iasse mich nicht darauf ein.
192
00:28:19,087 --> 00:28:21,806
Auch nicht,
wenn du ein Mädchen wärst.
193
00:28:29,367 --> 00:28:31,005
Du Iügst.
194
00:28:35,927 --> 00:28:38,157
WahrscheinIich bin ich feige.
195
00:28:44,927 --> 00:28:47,043
Es ist aIso aus?
196
00:28:47,447 --> 00:28:49,005
Es ist aus.
197
00:28:51,767 --> 00:28:53,803
Du wiIIst mich nie wieder sehen?
198
00:28:55,367 --> 00:28:56,686
Nie wieder.
199
00:29:29,847 --> 00:29:31,166
HaIIo!
200
00:29:31,567 --> 00:29:32,602
HaIIo.
201
00:29:33,007 --> 00:29:34,759
WiIIst du beichten?
202
00:29:35,767 --> 00:29:37,485
Nein, jetzt nicht.
203
00:29:39,647 --> 00:29:41,603
Ich würde Iieber reden.
204
00:29:49,767 --> 00:29:53,237
Wie Iange entscheidet der Körper?
- Das verstehe ich nicht.
205
00:29:59,727 --> 00:30:03,766
Ich bin aIt geworden.
- Wir sind gIeich aIt und noch jung.
206
00:30:13,567 --> 00:30:15,319
Du hast kein AIter.
207
00:30:19,327 --> 00:30:21,557
Ein anderes MaI. Verzeih mir.
208
00:30:22,527 --> 00:30:23,880
Was woIItest du?
209
00:30:24,287 --> 00:30:25,276
Verzeih mir.
210
00:31:10,367 --> 00:31:12,278
Was suchst du hier?
211
00:31:12,687 --> 00:31:14,723
Bist du verrückt?
Meine Frau kommt gIeich.
212
00:31:16,367 --> 00:31:17,561
Na und?
213
00:31:18,847 --> 00:31:20,724
Hast du keine Fans?
214
00:31:21,127 --> 00:31:23,721
Fans statten dem Autor Besuche ab.
215
00:31:24,127 --> 00:31:26,436
Ich sagte,
ich wiII dich nie wieder sehen.
216
00:31:31,327 --> 00:31:34,080
Wie vieI ist es dir wert,
dass ich gehe?
217
00:31:45,487 --> 00:31:47,876
Nimm dir, so vieI du wiIIst.
218
00:31:51,407 --> 00:31:54,160
Es ist nicht so vieI drin,
wie ich brauche.
219
00:31:54,567 --> 00:31:56,683
Im Haus ist kein GeId mehr.
220
00:32:00,327 --> 00:32:02,318
50.000.
221
00:32:04,607 --> 00:32:06,677
Du Iiebst mich doch, oder?
222
00:32:10,927 --> 00:32:13,919
Ihr Gepäck.
- Ja. Was macht das?
223
00:32:14,447 --> 00:32:15,880
2500.
224
00:32:19,287 --> 00:32:21,243
Wiedersehen.
- Meine KIeine!
225
00:32:25,127 --> 00:32:27,721
Warum rufst du mich denn nicht?
- Lass nur.
226
00:32:36,967 --> 00:32:39,356
Ja?
- Ich bin nicht aIIein. - Wer ist da?
227
00:32:39,767 --> 00:32:42,998
Ein junger Autor.
Und ich bin sein IdoI!
228
00:32:43,407 --> 00:32:46,080
Na, bitte. Schick ihn weg.
229
00:32:49,327 --> 00:32:50,885
Nein, Iass ihn bIeiben.
230
00:32:52,487 --> 00:32:54,603
Guten Tag.
- Guten Tag.
231
00:32:55,007 --> 00:32:56,520
ZsoIt Desy.
232
00:32:56,927 --> 00:32:58,076
Edit Roman.
233
00:32:58,487 --> 00:33:00,125
Ja, ich weiß.
234
00:33:01,127 --> 00:33:05,325
Ihren Namen Ierne ich,
wenn Sie ein berühmter Autor sind.
235
00:33:07,847 --> 00:33:11,157
Ich gehe dann.
- Von mir aus können Sie bIeiben.
236
00:33:11,567 --> 00:33:13,080
Auf Wiedersehen!
237
00:33:14,447 --> 00:33:15,880
Tschüss.
238
00:33:20,287 --> 00:33:21,276
Die Adresse.
239
00:33:22,127 --> 00:33:24,118
Im 2. Stock am Ende des Ganges.
240
00:33:24,687 --> 00:33:26,564
In einer knappen Stunde.
241
00:33:26,967 --> 00:33:28,161
Gut.
242
00:33:28,567 --> 00:33:30,080
Danke.
243
00:33:37,567 --> 00:33:41,037
Gestern hat mir ZoIi ein Stück
für zwei Personen gegeben.
244
00:33:41,447 --> 00:33:43,881
Du meine Güte!
- Genau.
245
00:33:44,287 --> 00:33:46,596
Zsigmond Moricz' LiebesIeben.
246
00:33:47,007 --> 00:33:51,319
Seine zweite Frau war eine bekannte
SchauspieIerin, wie ich. - Ich weiß.
247
00:33:52,487 --> 00:33:54,637
Kein Schwein kannte sie.
248
00:33:56,207 --> 00:33:58,880
Die RoIIe
ist wie für mich gemacht, was?
249
00:34:02,287 --> 00:34:04,755
Weißt du,
was sie in der Hochzeitsnacht
250
00:34:05,167 --> 00:34:07,681
vom guten Zsigmond wissen woIIte?
251
00:34:10,287 --> 00:34:13,085
''Machen wir es im Bett
oder auf dem Sofa?''
252
00:34:16,487 --> 00:34:18,637
Darauf sagt Zsigmond:
253
00:34:21,527 --> 00:34:24,087
''Im Bett, immer nur im Bett.''
254
00:34:42,927 --> 00:34:45,157
Ich bin da ganz genauso.
255
00:34:49,127 --> 00:34:52,005
Nur im Bett.
256
00:34:54,567 --> 00:34:55,716
Und du?
257
00:34:58,127 --> 00:35:01,836
Na, soII ich mich ausziehen
oder ziehst du mich aus?
258
00:35:07,647 --> 00:35:09,717
Ich nehme Iieber ein Bad.
259
00:35:10,647 --> 00:35:11,841
Kommst du?
260
00:35:12,607 --> 00:35:14,245
Mein Zsigmond.
261
00:35:17,207 --> 00:35:19,243
Kommst du?
- Ja, ich komme.
262
00:35:44,007 --> 00:35:45,122
Gehst du ran?
263
00:35:45,527 --> 00:35:47,995
Ja? HaIIo! Wie geht's?
264
00:35:49,247 --> 00:35:50,805
Ja? Nein!
265
00:35:51,207 --> 00:35:53,960
Nein, ich kann nicht.
266
00:35:54,367 --> 00:35:58,599
Edit ist gerade zurückgekommen.
Ich habe sie seit Wochen nicht gesehen.
267
00:35:59,007 --> 00:36:01,362
Nein! Denkt euch was aus.
268
00:36:01,767 --> 00:36:04,964
Mach, was du wiIIst!
Streich es durch!
269
00:36:05,367 --> 00:36:06,436
Oder ...
270
00:36:06,847 --> 00:36:09,315
Ach so. Na gut.
271
00:36:09,727 --> 00:36:12,605
In Ordnung, ich komme.
272
00:36:14,247 --> 00:36:15,236
Verzeih,
273
00:36:15,647 --> 00:36:17,717
ich muss kurz in die Redaktion.
274
00:38:36,927 --> 00:38:38,280
Trinkst du was?
275
00:38:40,807 --> 00:38:43,082
Oder ekeIst du dich auch davor?
276
00:38:51,647 --> 00:38:52,966
Nicht hier.
277
00:39:20,327 --> 00:39:21,476
Orsi!
278
00:39:24,007 --> 00:39:25,998
Ist noch PIatz für mich?
279
00:39:30,407 --> 00:39:32,477
Ich habe Angst aIIein.
280
00:39:32,887 --> 00:39:35,879
Scheiße,
so kann ich nicht nach Hause gehen.
281
00:39:39,927 --> 00:39:41,918
Oder schIäfst du auch hier?
282
00:39:54,167 --> 00:39:58,285
Am Ende der WendeItreppe
hängt ein FIaschenzug an der Decke.
283
00:40:00,087 --> 00:40:02,965
Der ist wohI
von den Bauarbeiten dort gebIieben.
284
00:40:03,367 --> 00:40:06,040
Ein Mann hat sich daran aufgehängt.
285
00:40:06,447 --> 00:40:10,804
Ein Nachbar entdeckte ihn
und schnitt ihn ab.
286
00:40:12,727 --> 00:40:16,720
Aber er vergaß,
ihn danach auch aufzufangen!
287
00:40:19,807 --> 00:40:21,559
So stürzte der Typ ab
288
00:40:21,967 --> 00:40:25,039
wie ein Lift,
dessen KabeI durchgeschnitten wurde.
289
00:40:25,687 --> 00:40:27,279
Und da ist er gestorben?
290
00:40:28,327 --> 00:40:30,397
Nein, nicht einmaI dann.
291
00:40:34,287 --> 00:40:37,836
Ich war gerade schwanger,
und meine Mutter
292
00:40:38,247 --> 00:40:40,556
hörte, jemand habe sich erhängt.
293
00:40:40,967 --> 00:40:43,435
Sie dachte, ich wäre es.
- Ich werde berühmt!
294
00:40:45,287 --> 00:40:47,437
Ich spaziere aus dem Fenster.
295
00:41:34,007 --> 00:41:35,486
Ich gehe.
296
00:43:20,367 --> 00:43:22,164
Wo warst du so Iange?
297
00:43:23,007 --> 00:43:24,804
Ich habe auf dich gewartet.
298
00:43:28,247 --> 00:43:30,124
Ich konnte nicht einschIafen.
299
00:43:30,527 --> 00:43:34,440
Warum nimmst du kein SchIafmitteI?
- Das hiIft auch nicht.
300
00:43:37,767 --> 00:43:40,520
Wie vieI hast du getrunken?
- AIso ...
301
00:43:41,527 --> 00:43:45,042
Nicht so vieI.
Ein, zwei Whisky und das hier.
302
00:43:46,167 --> 00:43:47,919
Gib mir einen SchIuck.
303
00:43:54,847 --> 00:43:56,838
Ich kann nicht schIafen.
304
00:43:58,807 --> 00:44:01,605
ObwohI ich SchIafmitteI nehme.
305
00:44:05,167 --> 00:44:08,204
Dieser Gestank
in den SchauspieIerunterkünften!
306
00:44:08,607 --> 00:44:10,757
Trocknende KIeider im FIur,
307
00:44:11,767 --> 00:44:14,440
stinkende Schuhe vor der Tür,
308
00:44:16,207 --> 00:44:18,277
und dann dieser Mief!
309
00:44:19,927 --> 00:44:22,680
Dieser ewige Mief!
310
00:44:25,967 --> 00:44:29,926
Nach einer VorsteIIung
schIafe ich oft erst am Morgen ein.
311
00:44:33,167 --> 00:44:35,601
Ich habe irgendwas faIsch gemacht.
312
00:44:43,087 --> 00:44:46,238
Ich habe mich seIbst überIebt.
313
00:44:48,207 --> 00:44:50,437
Rede keinen Unsinn!
314
00:44:51,367 --> 00:44:54,165
Wir haben uns aIIe seIbst überIebt.
315
00:44:55,167 --> 00:44:58,284
Jeder, der äIter wird,
hat sein AIter überIebt.
316
00:44:59,287 --> 00:45:02,199
Von innen sieht man das AIter nicht.
317
00:45:02,607 --> 00:45:05,679
Die anderen sehen, dass ich aIt bin,
aber ich nicht.
318
00:45:06,927 --> 00:45:09,919
Diese UnverhäItnismäßigkeit
ist das AIter seIbst.
319
00:45:10,767 --> 00:45:14,316
Keiner sieht dich, du bist unsichtbar.
320
00:45:14,727 --> 00:45:17,116
Das kIingt so poetisch.
321
00:45:17,527 --> 00:45:19,006
Aber es ist wahr.
322
00:45:19,407 --> 00:45:20,601
Es ist nicht wahr!
323
00:45:21,007 --> 00:45:24,682
Es ist nicht wahr!
Dieser junge Typ hat dich gesehen.
324
00:45:25,527 --> 00:45:27,165
Der kIeine ZsoIt?
325
00:45:28,127 --> 00:45:29,116
Ja.
326
00:45:30,567 --> 00:45:34,276
Dieser schwärmende BIick ...
Ich gIaube, mich hat er auch gesehen.
327
00:45:40,807 --> 00:45:44,117
Die Männer woIIen mich noch,
nur die Regisseure nicht.
328
00:45:44,967 --> 00:45:48,846
Heutzutage
schIafen Regisseure ja mit Sponsoren
329
00:45:49,247 --> 00:45:50,885
und PoIitikern.
330
00:45:53,047 --> 00:45:54,719
Das hat dir gefehIt, was?
331
00:45:55,607 --> 00:45:57,279
Du SchIampe!
332
00:45:58,487 --> 00:46:00,682
Warum bin ich eine SchIampe?
333
00:46:01,927 --> 00:46:04,680
Du, du ... du kIeine SchIampe.
334
00:46:05,087 --> 00:46:06,725
Bitte, nicht so!
335
00:46:07,127 --> 00:46:08,879
Du kIeine SchIampe, du.
336
00:46:11,047 --> 00:46:13,003
Du kIeine SchIampe!
337
00:46:17,007 --> 00:46:17,996
Nicht!
338
00:46:58,767 --> 00:47:00,678
Das darf nicht wahr sein!
339
00:47:02,127 --> 00:47:03,845
He, was soII das hier?
340
00:47:11,127 --> 00:47:12,116
Nicht!
341
00:47:12,527 --> 00:47:14,995
Du bringst ihn ja um!
Lass ihn in Ruhe!
342
00:47:20,567 --> 00:47:24,446
Komm, Bärchen. Lass ihn Ios!
- Wehe, du fotografierst mich!
343
00:48:15,247 --> 00:48:16,839
Ich bin abgezogen.
344
00:48:17,247 --> 00:48:18,362
Wie bitte?
345
00:48:18,767 --> 00:48:21,520
Das war nichts für mich.
Ich hatte genug.
346
00:48:21,927 --> 00:48:23,076
Lass uns fahren.
347
00:48:30,567 --> 00:48:32,603
Und was wirst du jetzt machen?
348
00:48:34,047 --> 00:48:35,958
Die russische Botschaft
349
00:48:36,367 --> 00:48:39,120
wiII SchmerzensgeId
für meinen Vater zahIen.
350
00:48:39,527 --> 00:48:41,279
Jede Menge GeId.
351
00:48:41,687 --> 00:48:44,121
Das gehört dann mir und meinem Bruder.
352
00:48:45,247 --> 00:48:47,078
Du hast einen Bruder?
353
00:48:50,527 --> 00:48:52,677
Fahren wir im Sommer ans Meer?
354
00:48:54,327 --> 00:48:56,761
Ich war noch nie am Meer.
355
00:49:01,647 --> 00:49:03,365
Warst du schon da?
356
00:49:06,527 --> 00:49:08,165
Ja, war ich.
357
00:49:09,007 --> 00:49:10,918
Oft?
358
00:49:15,087 --> 00:49:16,918
Wir fahren hin, ja?
359
00:49:21,767 --> 00:49:23,485
Ja, das machen wir.
360
00:49:44,047 --> 00:49:45,878
Der war sehr teuer.
361
00:49:46,287 --> 00:49:47,800
Ist das schIimm?
362
00:50:08,447 --> 00:50:10,085
Steck es weg.
363
00:50:11,887 --> 00:50:14,276
Du meintest, er war teuer.
- Steck es weg.
364
00:50:16,407 --> 00:50:18,238
Ich bin keine Nutte.
365
00:50:20,127 --> 00:50:22,277
Ich habe dich doch eben geküsst.
366
00:50:23,727 --> 00:50:27,037
Was sagst du denn zu Hause,
woher du so vieI GeId hast?
367
00:50:27,447 --> 00:50:29,324
Dass es ein Geschenk war.
368
00:50:32,727 --> 00:50:33,955
Komm.
369
00:50:36,607 --> 00:50:38,563
AIso, gefäIIt er dir?
370
00:50:40,927 --> 00:50:42,679
Knöpf meine Hose auf.
371
00:50:43,927 --> 00:50:45,758
Ich trage nichts drunter.
372
00:51:00,407 --> 00:51:03,558
Lass uns nach Hause gehen.
- Das geht nicht.
373
00:51:03,967 --> 00:51:06,242
Dann bring mich irgendwohin.
374
00:51:06,647 --> 00:51:07,921
Wohin?
375
00:51:08,327 --> 00:51:10,887
Ich weiß nicht. Denk nach.
376
00:51:11,287 --> 00:51:12,800
Es muss sein.
377
00:51:13,207 --> 00:51:16,085
Ich habe da einen Freund ...
- Ruf ihn an.
378
00:51:16,487 --> 00:51:19,081
VieIIeicht ist er nicht da.
- Ruf ihn an.
379
00:51:25,567 --> 00:51:26,556
HaIIo.
380
00:51:26,967 --> 00:51:28,719
Hier ist Tibor.
- Hallo.
381
00:51:29,127 --> 00:51:31,800
Ich hätte da eine komische Bitte.
382
00:51:33,207 --> 00:51:34,959
Verschwinde für eine Stunde.
383
00:51:35,367 --> 00:51:36,482
Wozu?
384
00:51:37,367 --> 00:51:39,164
Das erzähIe ich dir später.
- Eine Frau?
385
00:51:39,567 --> 00:51:40,443
Ich weiß ...
386
00:51:41,607 --> 00:51:43,245
Aber bitte tu es.
387
00:51:44,767 --> 00:51:49,238
Wir treffen uns vor dem Haus.
In 10 Minuten. Ich hoIe die SchIüsseI.
388
00:51:49,647 --> 00:51:53,845
lch verschwinde unter einer Bedingung.:Morgen erzählst du mir alles.
389
00:51:54,247 --> 00:51:55,919
Mein Verlag läuft gut.
- Okay.
390
00:51:56,327 --> 00:51:59,797
Wir machen einen Vertrag.
- Abgemacht, aber geh jetzt.
391
00:52:02,727 --> 00:52:04,638
Hier sind die SchIüsseI.
392
00:52:25,167 --> 00:52:27,078
Nur eine kIeine SchIampe.
393
00:52:28,047 --> 00:52:29,480
Ein Niemand.
394
00:52:31,007 --> 00:52:35,876
Doch in mir wurde etwas wiederbeIebt,
das ich bereits verIoren gIaubte.
395
00:52:41,927 --> 00:52:44,077
Darüber möchte ich schreiben.
396
00:52:47,607 --> 00:52:49,279
Leben und schreiben.
397
00:52:52,887 --> 00:52:55,640
Darauf schIießen wir einen Vertrag!
398
00:52:56,607 --> 00:52:59,246
Das erscheint dann auf der Buchmesse.
399
00:53:04,247 --> 00:53:05,680
Sieh maI ...
400
00:53:13,007 --> 00:53:15,726
Ein aIter Mann Iiebt eine junge Frau:
401
00:53:17,207 --> 00:53:19,596
Daraus Iässt sich nicht vieI machen.
402
00:53:20,007 --> 00:53:22,805
Der heutige Leser ...
403
00:53:24,807 --> 00:53:27,401
Ein junger Mann mit einer aIten Frau:
404
00:53:28,607 --> 00:53:30,438
Es wird schon spannender.
405
00:53:31,247 --> 00:53:32,441
Aber ...
406
00:53:36,367 --> 00:53:37,959
Um ehrIich zu sein,
407
00:53:38,367 --> 00:53:41,598
dort in der Kneipe
kam ich auf die Lösung.
408
00:53:43,087 --> 00:53:46,557
Gestern, aIs ich aus dem Haus ging,
409
00:53:47,447 --> 00:53:51,156
konnte ich deine KIeine nirgends sehen.
410
00:53:51,567 --> 00:53:54,684
Aber auf der Straße
stieß ich mit einem Jungen zusammen.
411
00:53:56,687 --> 00:53:57,756
Ein Adonis!
412
00:53:59,047 --> 00:54:01,117
Angezogen wie ein SchwuIer.
413
00:54:02,167 --> 00:54:04,362
Und da kam mir der Gedanke:
414
00:54:05,927 --> 00:54:09,920
Was wäre, wenn du diesen Jungen
vögeIn würdest, in meiner Wohnung?
415
00:54:11,367 --> 00:54:13,164
Du würdest nie ...
416
00:54:13,567 --> 00:54:16,843
Aber ich dachte:
Darüber soIIte man schreiben.
417
00:54:18,687 --> 00:54:22,202
Das wäre ein KnaIIer!
- Du bist bIöd.
418
00:54:22,607 --> 00:54:24,359
Nein, ich bin nicht bIöd.
419
00:54:25,367 --> 00:54:28,757
Eine schwuIe Story mit Ich-ErzähIer.
Das verkauft sich.
420
00:54:34,967 --> 00:54:38,164
Unter Pseudonym.
- Unter deinem eigenen Namen!
421
00:54:38,567 --> 00:54:40,398
Nur so macht es Sinn.
422
00:54:40,807 --> 00:54:42,798
Wenn du einen Jungen Iieben,
423
00:54:44,127 --> 00:54:46,800
seine Liebe erwidern kannst,
424
00:54:47,887 --> 00:54:50,845
dann meisterst du
jede Herausforderung.
425
00:54:52,967 --> 00:54:54,480
Das ist ein Muss!
426
00:54:55,327 --> 00:54:57,841
Du musst dich anpassen
oder fäIIst durch.
427
00:54:58,247 --> 00:55:00,477
Man muss neues Terrain betreten,
428
00:55:00,887 --> 00:55:03,162
das ist die Antwort.
429
00:55:05,047 --> 00:55:08,403
So bist du kein VerIierer. Kein Loser,
430
00:55:08,807 --> 00:55:12,356
wie diejenigen sagen,
die kein EngIisch können.
431
00:55:13,607 --> 00:55:15,279
Das ist nur Theorie.
432
00:55:17,487 --> 00:55:20,285
Es ist nicht egaI, ob Mann oder Frau.
433
00:55:28,887 --> 00:55:30,718
VieIIeicht ist es egaI.
434
00:55:31,727 --> 00:55:32,716
Ich weiß es nicht.
435
00:55:37,367 --> 00:55:38,846
Du hast wohI recht.
436
00:55:41,527 --> 00:55:43,518
Ich habe wohI recht.
437
00:55:44,527 --> 00:55:45,801
VieIIeicht.
438
00:55:51,527 --> 00:55:53,563
Ich möchte dich etwas fragen,
439
00:55:53,967 --> 00:55:56,481
aber versteh es bitte nicht faIsch.
440
00:55:56,887 --> 00:55:58,798
Mein SiegeIring ist weg.
441
00:55:59,207 --> 00:56:01,243
Er gehörte meinem Vater.
- Und?
442
00:56:01,647 --> 00:56:05,765
VieIIeicht hast du ihn
aus Versehen eingesteckt.
443
00:56:06,167 --> 00:56:09,239
Ich habe nichts eingesteckt.
- NatürIich nicht.
444
00:56:09,647 --> 00:56:12,207
Es war nicht so gemeint,
es ist nur ...
445
00:56:12,607 --> 00:56:14,404
Er taucht wieder auf.
446
00:56:14,807 --> 00:56:17,002
VieIIeicht hat die KIeine ...
447
00:56:18,847 --> 00:56:20,200
Die KIeine?
448
00:56:20,607 --> 00:56:22,040
Du bist ja bIöd!
449
00:56:25,687 --> 00:56:28,281
Wenn ich wieder
mit den Proben anfange,
450
00:56:28,687 --> 00:56:30,837
könntest du mit mir kommen.
451
00:56:32,967 --> 00:56:37,199
Wir wohnen nicht im Haus der
SchauspieIer, sondern gehen ins HoteI.
452
00:56:39,327 --> 00:56:41,682
Das Theater bekommt Rabatt.
453
00:56:47,287 --> 00:56:49,517
Es könnte schön sein.
454
00:56:50,727 --> 00:56:51,716
Romantisch.
455
00:56:54,527 --> 00:56:57,644
Gestern war ich doch bei Tamas.
456
00:56:58,047 --> 00:57:01,437
Er hat mich überredet,
einen Roman zu schreiben.
457
00:57:01,847 --> 00:57:03,758
Er erscheint zur Buchmesse.
458
00:57:04,847 --> 00:57:07,759
Du weißt,
ich kann nur zu Hause schreiben.
459
00:57:08,167 --> 00:57:10,283
Das ist jetzt das Wichtigste.
460
00:57:11,407 --> 00:57:15,639
Du könntest mir eine RoIIe schreiben.
Du bist doch SchriftsteIIer.
461
00:57:16,047 --> 00:57:18,242
Ich kann dir keine RoIIe schreiben.
462
00:57:18,647 --> 00:57:21,923
Das weißt du genau. Das hatten wir.
- Ja.
463
00:57:22,327 --> 00:57:25,160
Ich schreibe weder für
noch über meine Frau.
464
00:57:25,567 --> 00:57:26,556
Nein?
465
00:57:26,967 --> 00:57:29,925
Über wen schreibt man dann?
Über die GeIiebte?
466
00:57:30,767 --> 00:57:33,884
Woher nimmst du diesen Unsinn?
- Ich dachte nur.
467
00:57:34,287 --> 00:57:39,202
Wenn man nicht über die Frau schreibt,
dann wohI über die GeIiebte.
468
00:57:40,087 --> 00:57:42,806
Männer schreiben doch über Frauen.
469
00:57:44,007 --> 00:57:46,441
Dieser Mann hier, zum BeispieI.
470
00:57:50,687 --> 00:57:52,405
Stinke ich?
- Nein.
471
00:57:52,807 --> 00:57:54,445
Was schnüffeIst du?
472
00:57:55,687 --> 00:57:58,281
Ob du nach fremdem Parfüm riechst.
473
00:57:59,527 --> 00:58:00,880
Ganz kaIt.
474
00:58:01,287 --> 00:58:02,845
Sie trägt kein Parfüm?
475
00:58:03,247 --> 00:58:05,363
KaIt!
- Sie trägt Männerparfüm?
476
00:58:05,767 --> 00:58:08,839
Sie trägt dein Parfüm! Warm?
477
00:58:11,767 --> 00:58:12,882
Was ist?
478
00:58:13,287 --> 00:58:14,640
Wärmer?
479
00:58:15,087 --> 00:58:16,600
Feuer oder Wasser?
480
00:58:17,007 --> 00:58:19,601
Du hast ''kaIt''
zum fremden Parfüm gesagt.
481
00:58:21,767 --> 00:58:24,486
Diese ganze Geschichte ist ''kaIt''!
482
00:58:24,887 --> 00:58:26,320
EiskaIt.
- Gut, gut.
483
00:58:26,727 --> 00:58:28,922
Eisberg.
- Dann ist ja gut.
484
00:58:29,967 --> 00:58:31,878
Das wiII ich auch hoffen.
485
00:59:15,647 --> 00:59:16,921
Ja, bitte?
486
00:59:17,327 --> 00:59:18,476
Kommen Sie runter.
487
00:59:18,887 --> 00:59:19,876
Wer sind Sie?
488
00:59:20,887 --> 00:59:23,481
Zsolt Desy, sagt lhnen das was?
489
00:59:23,887 --> 00:59:26,196
Haben Sie meine Nummer von ihm?
- Ja.
490
00:59:27,087 --> 00:59:28,076
Kommen Sie?
491
00:59:28,487 --> 00:59:29,715
Oder ...
- Oder?
492
00:59:30,887 --> 00:59:34,084
Oder soll es ins lnternet?
- Und was wird dann?
493
00:59:35,327 --> 00:59:37,283
Ich bin doch kein Medienstar.
494
00:59:37,687 --> 00:59:39,359
Probieren wir es aus?
495
00:59:42,687 --> 00:59:44,166
Ich komme.
- Bring Knete mit!
496
00:59:45,727 --> 00:59:48,605
Vergessen wir,
dass wir uns je gesehen haben.
497
00:59:49,967 --> 00:59:52,322
Und die Negative?
- Was?
498
00:59:52,727 --> 00:59:56,515
Wo sind die Negative?
- Die habe ich nicht.
499
01:00:02,447 --> 01:00:06,406
Vertrau mir.
Dir bIeibt nichts anderes übrig.
500
01:00:28,407 --> 01:00:31,319
Warum muss ich Frauen küssen?
501
01:00:32,927 --> 01:00:36,203
Warum muss ich
in einem Loch vor 30 Leuten
502
01:00:36,607 --> 01:00:39,167
für 20 Forint Mädchen küssen?
503
01:00:39,567 --> 01:00:40,556
Warum?
504
01:00:41,567 --> 01:00:43,444
Ich hasse es.
505
01:00:43,847 --> 01:00:46,486
Man kann dich hören.
- Das schadet nicht.
506
01:00:46,887 --> 01:00:50,721
Küss doch Iieber mich.
- Ich küsse dich nicht.
507
01:00:52,927 --> 01:00:56,920
Du hast mich zu Fasching geküsst!
- Da waren wir betrunken.
508
01:00:58,327 --> 01:01:00,318
Fasching ist nur einmaI im Jahr,
509
01:01:00,727 --> 01:01:04,117
und bei dem einen MaI
soII es auch bIeiben.
510
01:01:04,527 --> 01:01:08,520
Es ist Iang her. Es war nicht echt.
- Es war echt.
511
01:01:08,927 --> 01:01:09,916
Ja, war es.
512
01:01:10,327 --> 01:01:14,206
''Sie find't,
ich sei ein wunderhübscher Mann.
513
01:01:15,847 --> 01:01:18,805
Ich wiII
auf einen SpiegeI was verwenden
514
01:01:19,207 --> 01:01:22,756
und ein paar Dutzend
Schneider unterhaIten.
515
01:01:25,567 --> 01:01:29,958
Komm, hoIde Sonn',
aIs SpiegeI mir zustatten
516
01:01:31,287 --> 01:01:34,723
und zeige, wenn ich geh,
mir meinen Schatten.''
517
01:01:36,847 --> 01:01:38,565
Es bringt nichts.
518
01:03:21,927 --> 01:03:24,805
Was ist Ios? WiIIst du nicht?
519
01:03:26,327 --> 01:03:28,636
Doch, ich wiII dich.
520
01:03:29,207 --> 01:03:30,242
Aber?
521
01:03:30,647 --> 01:03:32,046
Aber ...
522
01:03:33,007 --> 01:03:36,602
Ich weiß nur nicht,
wo sich der Paparazzo versteckt.
523
01:03:37,607 --> 01:03:41,919
Dieser Loser meinte, er woIIe
einen FiIm über Stricher drehen
524
01:03:42,327 --> 01:03:44,283
und dass er Fotos brauche.
525
01:03:44,687 --> 01:03:47,076
Wann hast du ihn zuIetzt gesehen?
526
01:03:48,607 --> 01:03:50,120
Was weiß ich?
527
01:03:50,527 --> 01:03:53,678
VieIIeicht macht er wirkIich einen FiIm.
528
01:03:54,167 --> 01:03:55,885
Das gIaube ich nicht.
529
01:04:06,927 --> 01:04:08,918
Ich komm echt gut rüber, oder?
530
01:04:15,287 --> 01:04:16,925
Liebst du mich noch?
531
01:04:19,207 --> 01:04:21,323
Du weißt, dass ich dich Iiebe.
532
01:05:08,367 --> 01:05:09,800
Worum geht es?
533
01:05:10,207 --> 01:05:13,677
Ich rede nicht gern darüber,
woran ich gerade schreibe.
534
01:05:14,927 --> 01:05:17,441
Das wäre ja auch zu hoch für mich.
535
01:05:19,727 --> 01:05:22,241
Du bist genau wie die anderen.
536
01:05:25,447 --> 01:05:28,757
Wenn deine Frau nach Hause kommt,
verschwindest du.
537
01:05:30,407 --> 01:05:32,921
Wenn sie weg ist, bin ich gut genug.
538
01:05:33,847 --> 01:05:36,884
Ich schreibe
über einen aIternden SchriftsteIIer,
539
01:05:37,287 --> 01:05:42,236
der Angst vor dem AIter hat.
Er verIiebt sich in eine junge Nutte.
540
01:05:42,647 --> 01:05:46,037
In ein Mädchen?
- In ein Mädchen. Er wird ihr hörig.
541
01:05:47,327 --> 01:05:49,363
Warum ständig diese Lügen?
542
01:05:51,207 --> 01:05:54,483
Warum schreibst du nicht,
ein aIternder SchriftsteIIer
543
01:05:56,367 --> 01:05:59,279
verIiebt sich
in einen jungen Stricher?
544
01:06:01,527 --> 01:06:03,916
Eines Tages schreibe ich über dich.
545
01:06:06,167 --> 01:06:08,442
Dann soII es aber schön werden.
546
01:06:09,007 --> 01:06:10,440
Du gehst schon?
547
01:06:11,967 --> 01:06:14,117
Ich muss heute früh nach Hause.
548
01:06:41,967 --> 01:06:44,276
Warum musstest du gestern nach Hause?
549
01:06:48,247 --> 01:06:50,158
Meine Mutter hatte Geburtstag.
550
01:06:50,567 --> 01:06:52,762
Ein Freund hat eine Torte gebacken.
551
01:06:53,167 --> 01:06:55,727
Die haben wir dann
zu zweit aufgegessen.
552
01:06:57,967 --> 01:06:59,923
Sie hat es schwer, so aIIein.
553
01:07:02,247 --> 01:07:03,521
Mein Vater ...
554
01:07:04,807 --> 01:07:07,241
ruft sie seIbst dann nicht an.
555
01:07:10,767 --> 01:07:13,679
Ich war nicht maI ein Jahr aIt,
aIs er uns verIieß.
556
01:07:16,727 --> 01:07:18,718
Ich gIaube, er ähneIt dir.
557
01:07:26,967 --> 01:07:28,958
Ich weiß nicht maI, ob er Iebt.
558
01:07:37,447 --> 01:07:38,800
Küss mich.
559
01:07:48,447 --> 01:07:50,677
Hast du Angst, man sieht uns?
560
01:07:52,527 --> 01:07:54,643
Verdammter aIter FeigIing!
561
01:08:15,327 --> 01:08:16,555
Huhu!
562
01:08:18,207 --> 01:08:19,799
Ich bin wieder da.
563
01:08:20,647 --> 01:08:22,365
Mein Schatz.
564
01:08:26,407 --> 01:08:29,399
Ich habe
ein hübsches kIeines HoteI entdeckt.
565
01:08:30,607 --> 01:08:33,724
GIeich am FIussufer.
Ein Zwei-Zimmer-Apartment.
566
01:08:34,647 --> 01:08:36,922
Dein Zimmer bIickt aufs Wasser.
567
01:08:40,687 --> 01:08:42,006
Tibor!
568
01:08:58,887 --> 01:09:00,002
Ja, bitte?
569
01:09:01,207 --> 01:09:02,686
Ich suche ZsoIt Desy.
570
01:09:04,647 --> 01:09:05,762
Desy.
571
01:09:12,087 --> 01:09:14,157
Besuch für dich.
572
01:09:16,807 --> 01:09:19,162
Die PoIizei.
573
01:09:22,247 --> 01:09:23,316
Aber nein,
574
01:09:23,727 --> 01:09:24,842
Papa.
575
01:09:26,687 --> 01:09:28,439
Das ist ein Lehrer.
576
01:09:28,847 --> 01:09:30,883
Er bereitet mich aufs Abi vor.
577
01:09:31,287 --> 01:09:33,517
Ich woIIte nichts sagen.
578
01:09:36,087 --> 01:09:38,601
Es soIIte eine Überraschung sein.
579
01:09:42,327 --> 01:09:45,000
Was suchst du hier? FoIgst du mir?
580
01:09:46,327 --> 01:09:50,878
Ich woIIte es nicht so enden Iassen.
- Damit du darüber schreiben kannst?
581
01:09:51,887 --> 01:09:53,366
Krepiere.
582
01:10:15,687 --> 01:10:16,881
Ich komme!
583
01:10:18,207 --> 01:10:19,686
Guten Tag.
584
01:10:20,287 --> 01:10:21,800
Guten Tag.
585
01:10:22,207 --> 01:10:25,244
Ist OnkeI Tibor zu Hause?
- OnkeI Tibor?
586
01:10:25,647 --> 01:10:28,286
Nein, OnkeI Tibor ist nicht zu Hause.
587
01:10:28,727 --> 01:10:31,924
Ich komme wegen meinem Manuskript.
- Ach so.
588
01:10:32,327 --> 01:10:34,921
Die BIumen sind für Sie.
- Für mich?
589
01:10:35,967 --> 01:10:38,276
Ich bringe doch
einem Mann keine BIumen mit.
590
01:10:38,687 --> 01:10:39,915
WohI kaum.
591
01:10:42,207 --> 01:10:44,084
Kommen Sie doch herein.
592
01:10:44,487 --> 01:10:46,284
Danke.
593
01:10:48,047 --> 01:10:50,800
MaI sehen, ob ich es finde.
594
01:10:56,927 --> 01:10:58,883
Gehen Sie ruhig rein.
595
01:10:59,287 --> 01:11:02,324
Ich suche eine Vase.
- Gut.
596
01:11:15,007 --> 01:11:17,157
Passt die Vase?
597
01:11:17,567 --> 01:11:18,886
Sie passt.
598
01:11:25,687 --> 01:11:27,598
Was sind das für FIäschchen?
599
01:11:28,487 --> 01:11:30,239
ParfümfIakons.
600
01:11:31,567 --> 01:11:33,319
Meine SammIung.
601
01:11:35,087 --> 01:11:36,805
Ist noch was drin?
602
01:11:37,207 --> 01:11:38,276
Ja.
603
01:11:49,407 --> 01:11:50,681
Darf ich?
604
01:11:51,287 --> 01:11:53,278
Ja, gern.
605
01:12:10,807 --> 01:12:11,922
Und das?
606
01:12:12,727 --> 01:12:14,126
Sie dürfen.
607
01:12:21,047 --> 01:12:22,719
Bitte hierhin.
608
01:12:52,087 --> 01:12:53,566
Darf ich?
609
01:12:55,047 --> 01:12:56,366
NatürIich.
610
01:13:06,527 --> 01:13:08,358
Darf ich dran riechen?
611
01:14:52,527 --> 01:14:54,085
Du bist so schön.
612
01:14:55,967 --> 01:14:58,037
Nie wieder.
613
01:14:59,287 --> 01:15:01,403
Nie wieder.
614
01:15:13,287 --> 01:15:15,164
''lch habe mich in dich verliebt,
615
01:15:15,567 --> 01:15:18,035
aber ich lass mich nicht darauf ein.
616
01:15:18,447 --> 01:15:22,679
Denn ich weiß, wohin es führt.lch liebe dich.
617
01:15:23,087 --> 01:15:26,636
lch dachte,das könnte mir nicht mehr passieren.
618
01:15:27,047 --> 01:15:30,323
Diese Liebehat mir neues Leben geschenkt. ''
619
01:15:57,567 --> 01:15:59,159
Was tust du hier?
620
01:15:59,607 --> 01:16:01,757
Ich habe auf dich gewartet.
621
01:16:02,167 --> 01:16:05,443
Wie bist du nach Budapest gekommen?
- Mit dem Zug.
622
01:16:07,287 --> 01:16:09,482
WoIItest du mich ertappen?
623
01:16:12,207 --> 01:16:14,243
Nein, du hast mir gefehIt.
624
01:16:16,687 --> 01:16:18,200
Ich habe dir gefehIt?
625
01:16:18,607 --> 01:16:20,279
Unsinn!
626
01:16:20,687 --> 01:16:22,678
Du könntest es ruhig gIauben.
627
01:16:31,847 --> 01:16:33,838
Hast du das geIesen?
628
01:16:36,207 --> 01:16:39,643
Hast du herumgeschnüffeIt?
- Es Iag auf deinem Tisch.
629
01:16:40,567 --> 01:16:43,286
Es hat sich förmIich aufgedrängt.
630
01:16:44,487 --> 01:16:45,476
Wer ist das?
631
01:16:46,247 --> 01:16:47,919
Niemand.
- WiIIst du mich
632
01:16:48,327 --> 01:16:49,999
für dumm verkaufen?
633
01:16:50,407 --> 01:16:52,921
Jede ZeiIe
ist einer Person gewidmet.
634
01:16:53,327 --> 01:16:55,158
Einer Person, die du kennst.
635
01:16:55,567 --> 01:17:00,402
Einer Person, die dich befreit
und ihren dreckigen Körper hingibt.
636
01:17:00,807 --> 01:17:04,720
Nicht ihren Körper,
sondern ihre dreckigen kIeinen Worte,
637
01:17:05,127 --> 01:17:08,244
ihre Geschichten,
ihr dreckiges kIeines Leben.
638
01:17:09,167 --> 01:17:13,160
Nicht wie du, die fremde Texte
wiederkäut wie eine Kuh.
639
01:17:14,007 --> 01:17:16,441
SchauspieIer sind voIIer Zitate.
640
01:17:16,847 --> 01:17:19,156
Ständig bricht es aus ihnen heraus.
641
01:17:19,567 --> 01:17:21,478
Ich wäre nur neugierig:
642
01:17:21,887 --> 01:17:25,482
Was würdest du tun, wenn ich was
mit einem Jungen anfange?
643
01:17:26,887 --> 01:17:29,845
Mit einem Jungen?
- Ja, ein Junge. Kein Mädchen.
644
01:17:30,327 --> 01:17:33,046
Noch interessieren mich Männer.
- Aha.
645
01:17:33,967 --> 01:17:36,720
Ein junger Regisseur,
der wieder eine SchauspieIerin
646
01:17:37,127 --> 01:17:40,005
aus dir macht?
- Nein, einfach ein junger Typ.
647
01:17:42,847 --> 01:17:44,360
Ach was!
648
01:17:46,087 --> 01:17:48,237
Nur auf der Bühne bist du Frau.
649
01:17:48,647 --> 01:17:50,922
Dich befriedigt nur das PubIikum.
650
01:17:51,327 --> 01:17:53,795
Du genießt es nur vor Zuschauern.
651
01:17:54,207 --> 01:17:57,916
Aber für diese kIeine SchIampe
bin ich das Wichtigste.
652
01:17:58,327 --> 01:18:02,479
Sie Iiebt mich.
- Ich hoffe, sie ist schon 18?
653
01:18:05,007 --> 01:18:07,441
Ja, das ist schon was.
654
01:18:07,847 --> 01:18:10,520
Mehr aIs 30 Jahre AItersunterschied.
655
01:18:11,807 --> 01:18:16,722
Das tut der Libido eines aIternden,
erfoIgIosen Autors gut.
656
01:18:17,127 --> 01:18:20,676
Das spitzt seinen Stift.
JawohI! Das ist es.
657
01:18:21,087 --> 01:18:23,885
AIIe zurück an den Start!
Auch wenn das Rennen vorbei ist.
658
01:18:24,287 --> 01:18:27,677
Die Ietzte Chance vor TorschIuss!
659
01:18:30,167 --> 01:18:33,682
Und ich bIöde Kuh komme extra her,
um dich mitzunehmen.
660
01:18:36,527 --> 01:18:38,358
Gut, dann Iassen wir es.
661
01:18:39,047 --> 01:18:41,003
Ende.
- Du wiIIst die Scheidung?
662
01:18:42,007 --> 01:18:44,805
Es ist egaI, was ich wiII.
Die Liebende zähIt nicht,
663
01:18:45,207 --> 01:18:49,166
sondern die GeIiebte.
Gut, dann Iiebe dieses Mädchen.
664
01:18:49,567 --> 01:18:51,398
Liebe sie ...
- Es ist ein Junge.
665
01:18:53,607 --> 01:18:55,086
Wie, ''ein Junge''?
666
01:18:56,087 --> 01:18:57,998
Die kIeine SchIampe ist ein Junge.
667
01:18:59,447 --> 01:19:01,324
Du kennst ihn auch.
668
01:19:02,847 --> 01:19:04,166
Ich kenne ihn?
669
01:19:04,687 --> 01:19:06,757
Der KIeine, der hier war.
670
01:19:12,007 --> 01:19:13,520
Der junge Autor?
671
01:19:15,687 --> 01:19:18,759
Er ist jung, aber kein Autor.
672
01:19:19,727 --> 01:19:21,922
Die Frau kommt eher nach Hause.
673
01:19:23,007 --> 01:19:25,282
Eine banaIe Geschichte.
674
01:19:25,687 --> 01:19:27,405
Du hast uns erwischt.
675
01:19:49,767 --> 01:19:51,678
Bist du da? Kann ich kommen?
676
01:19:52,087 --> 01:19:53,725
lch bin bei Orsi.
677
01:19:55,047 --> 01:19:56,275
Allein.
678
01:21:11,247 --> 01:21:13,442
Du bist wie ein aIter CIown.
679
01:22:03,407 --> 01:22:05,841
Lass den BIödsinn, ZsoIt. Komm mit.
680
01:22:21,607 --> 01:22:24,326
Den Herrn Autor kenne ich schon Iange.
681
01:22:27,167 --> 01:22:30,318
AIs der Geschädigte ausgeraubt wurde,
682
01:22:30,727 --> 01:22:33,082
schIief ich bei ihm.
683
01:22:36,807 --> 01:22:38,445
Sie erinnern sich?
684
01:22:39,847 --> 01:22:41,565
Ihre Frau war im Theater,
685
01:22:41,967 --> 01:22:44,959
und wir gingen
in ein japanisches Restaurant essen.
686
01:22:47,247 --> 01:22:50,922
Sie Iasen mir vor,
über den Autor und den Jungen.
687
01:22:52,247 --> 01:22:53,999
Scheiße, wie hieß der?
688
01:22:55,087 --> 01:22:56,281
Verzeihung.
689
01:22:58,887 --> 01:23:01,720
Von ... von Thomas Mann!
690
01:23:03,407 --> 01:23:05,284
Sie erinnern sich, oder?
691
01:23:06,407 --> 01:23:08,284
Ich erinnere mich.
692
01:23:08,687 --> 01:23:10,279
Wann war das?
693
01:23:16,007 --> 01:23:17,679
Letzte Woche Mittwoch.
694
01:23:23,567 --> 01:23:27,480
Und er verbrachte die Nacht
in Ihrer Wohnung?
695
01:23:33,727 --> 01:23:35,877
Bitte warten Sie kurz.
696
01:23:40,807 --> 01:23:41,796
Hasst du mich?
697
01:23:51,567 --> 01:23:53,922
HaIIo!
698
01:23:54,327 --> 01:23:56,045
Genosse Banati.
699
01:23:56,447 --> 01:23:57,960
Duze mich ruhig.
700
01:23:58,367 --> 01:24:01,598
Unser AItersunterschied
ist nicht mehr so groß.
701
01:24:02,007 --> 01:24:03,599
Wie du meinst.
702
01:24:06,087 --> 01:24:09,602
Mein Lieber,
ich bin ein Schiffbrüchiger der Wende.
703
01:24:10,007 --> 01:24:13,124
Sie schIugen
auf meine sich festkIammernden Hände,
704
01:24:13,527 --> 01:24:17,520
aII jene, die im Rettungsboot saßen.
705
01:24:17,927 --> 01:24:21,203
Wenn du verstehst, was ich meine.
- Meine Herren,
706
01:24:21,607 --> 01:24:23,882
wenn Sie gestatten.
- Aber bitte.
707
01:24:24,287 --> 01:24:25,640
Nun gut.
708
01:24:26,607 --> 01:24:31,601
Behaupten Sie weiterhin, dass ZsoIt Desy
in der besagten Nacht bei Ihnen war?
709
01:24:32,407 --> 01:24:34,318
Wenn er so heißt.
710
01:24:38,007 --> 01:24:40,475
Ja, so war es.
711
01:24:40,887 --> 01:24:42,161
Er war bei mir.
712
01:24:43,127 --> 01:24:46,642
Würden Sie bitte wiederhoIen,
was passiert ist.
713
01:24:48,327 --> 01:24:51,444
Sehr gern. Wissen Sie,
ich war ein bekannter Autor.
714
01:24:51,847 --> 01:24:54,122
Nun werde ich nicht veröffentIicht.
715
01:24:54,527 --> 01:24:57,519
AIIes erscheint unter Pseudonym.
716
01:24:58,127 --> 01:25:00,595
Kehren Sie zum Thema zurück.
717
01:25:01,007 --> 01:25:02,326
Sehr gern.
718
01:25:03,287 --> 01:25:05,676
Dieser Junge ...
719
01:25:06,087 --> 01:25:09,284
rief mich am Mittwoch an,
er woIIe kommen.
720
01:25:10,287 --> 01:25:12,960
ManchmaI kam er und saß bei mir.
721
01:25:13,367 --> 01:25:15,881
Er schaute zu, wie ich schrieb,
722
01:25:16,287 --> 01:25:18,323
und Iag mir zu Füßen.
723
01:25:19,407 --> 01:25:22,285
Das sage ich in aIIer Bescheidenheit.
724
01:25:22,687 --> 01:25:23,802
Verzeihung.
725
01:25:24,687 --> 01:25:28,202
Er meinte, er Iiebe die Kunst.
Da Iag ich wohI faIsch,
726
01:25:28,607 --> 01:25:32,680
aber verzeihen Sie,
einem Autor schmeicheIt das.
727
01:25:33,087 --> 01:25:34,805
Ich führte ihn aus,
728
01:25:35,207 --> 01:25:38,165
kaufte ihm ein paar schöne Sachen,
729
01:25:39,247 --> 01:25:42,717
und er schIief bei mir und ...
730
01:25:43,687 --> 01:25:45,484
Er war ein gutes Kind.
731
01:25:46,447 --> 01:25:51,077
An jenem Abend war es auch so.
Ich führte ihn aus und nahm ihn mit.
732
01:25:52,127 --> 01:25:54,880
Den Rest kann ich mir ersparen.
733
01:25:56,367 --> 01:26:00,519
Aber in jener Nacht
hat mich mein GefühI getäuscht.
734
01:26:01,447 --> 01:26:03,039
Das Kind war böse.
735
01:26:03,447 --> 01:26:06,757
AIs er fort war, merkte ich,
dass mir Schmuck fehIte
736
01:26:07,167 --> 01:26:09,078
und meine goIdene Uhr.
737
01:26:11,127 --> 01:26:12,719
Aber das wissen Sie.
738
01:26:13,127 --> 01:26:16,199
SoII ich es wiederhoIen?
- Sie haben es gehört.
739
01:26:16,607 --> 01:26:20,156
BIeiben Sie dabei,
das aIIes so passiert ist,
740
01:26:20,567 --> 01:26:22,956
wie ZsoIt Desy es behauptet hat?
741
01:26:25,847 --> 01:26:26,836
Ja.
742
01:26:27,247 --> 01:26:30,000
Er war Mittwochnacht bei Ihnen?
743
01:26:30,407 --> 01:26:31,556
Ja, war er.
744
01:26:33,327 --> 01:26:35,682
Danke. Das genügt.
745
01:26:36,087 --> 01:26:38,920
Die Herren Autoren können gehen.
746
01:26:44,047 --> 01:26:45,196
Komm.
747
01:26:55,127 --> 01:26:58,802
Ja, bitte?
- lch bin bei Orsi. Du weißt doch,
748
01:26:59,487 --> 01:27:01,603
in diesem roten Zimmer.
749
01:27:02,007 --> 01:27:04,043
Erinnerst du dich an den Flaschenzug,
750
01:27:04,447 --> 01:27:06,881
von dem Orsi sprach? Weißt du noch?
751
01:27:08,727 --> 01:27:11,082
Daran erhänge ich mich jetzt.
752
01:27:11,487 --> 01:27:14,923
Wer einmal erwischt wurde,ist immer wieder dran.
753
01:27:16,127 --> 01:27:18,687
Hör zu.
- Jeder Schwule, der beklaut wird,
754
01:27:19,087 --> 01:27:21,237
geht dann auf mein Konto.
755
01:27:21,647 --> 01:27:22,875
Und deins.
756
01:27:23,287 --> 01:27:27,041
Erhängen soll am besten sein.Man kriegt einen Orgasmus.
757
01:27:27,447 --> 01:27:28,926
Hör maI.
758
01:27:29,327 --> 01:27:32,763
Bevor ich sterbe ...
- Leg nicht auf! Nicht!
759
01:28:34,487 --> 01:28:36,921
WiIIst du zusehen, wie wir es treiben?
760
01:28:45,087 --> 01:28:46,486
Ja, wiII ich.
53009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.