All language subtitles for VTS_03_1.German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,727 --> 00:00:28,764 MÄNNER 2 00:00:31,687 --> 00:00:34,724 MÄNNERAKT 3 00:01:14,847 --> 00:01:16,599 War es nicht gut? 4 00:01:17,007 --> 00:01:18,998 Der Wein war besser. 5 00:01:20,367 --> 00:01:22,119 Nein, es war gut. 6 00:01:24,087 --> 00:01:26,396 Ich habe nur keinen Appetit. 7 00:01:26,807 --> 00:01:29,196 Ich bringe die Rechnung, Wir schIießen. 8 00:01:40,847 --> 00:01:42,041 HaIIo, KIeines. 9 00:01:42,447 --> 00:01:45,678 Hallo. lch kann erst Mittwoch kommen. 10 00:01:47,487 --> 00:01:51,002 Du fehlst mir, aber das Ensemble trifft sich morgen 11 00:01:51,407 --> 00:01:54,683 und hat mich eingeladen. Was hätte ich sagen sollen? 12 00:01:55,087 --> 00:01:56,884 Und wie geht es dir? 13 00:01:57,287 --> 00:01:59,437 Wie soII es mir schon gehen? 14 00:01:59,847 --> 00:02:01,838 Noch eine Nacht aIIein. 15 00:02:02,967 --> 00:02:05,527 Ansonsten ist aIIes wie gehabt. 16 00:02:05,927 --> 00:02:07,918 AIIes scheiße ... 17 00:02:09,087 --> 00:02:12,284 Nur das Täubchen macht Appetit. - Das Täubchen? 18 00:02:13,207 --> 00:02:14,435 War nur ein Scherz. 19 00:02:14,847 --> 00:02:16,246 Ach so. 20 00:02:16,647 --> 00:02:18,842 Ich esse gerade zu Abend. 21 00:02:19,247 --> 00:02:23,286 Aber das Abendessen habe ich nicht angerührt. 22 00:02:26,127 --> 00:02:29,437 lch kann nicht immer absagen. lch verpasse schon genug. 23 00:02:29,847 --> 00:02:34,602 Lassen wir das Gejammer. Wenn du kommst, wird aIIes wieder gut. 24 00:02:35,007 --> 00:02:37,157 Na, dann ist ja gut. 25 00:02:37,567 --> 00:02:39,319 Zurück an die Arbeit! 26 00:02:39,727 --> 00:02:41,285 Tschüss. 27 00:02:46,407 --> 00:02:47,556 Feierabend? 28 00:02:48,407 --> 00:02:50,557 Noch Iange nicht. 29 00:04:54,407 --> 00:04:58,161 DER BITTERE KELCH 30 00:05:01,527 --> 00:05:05,679 Wir weisen Sie darauf hin, dass wir um zwölf schließen. 31 00:05:06,087 --> 00:05:08,362 Bitte beenden Sie lhren Einkauf. 32 00:05:10,327 --> 00:05:13,046 Wir danken für lhren Besuch. Auf Wiedersehen! 33 00:05:20,167 --> 00:05:22,158 Signieren Sie es für mich? 34 00:05:26,247 --> 00:05:28,078 Ich habe keinen Stift. 35 00:05:32,167 --> 00:05:33,600 ''Für ZsoIt''. 36 00:05:34,007 --> 00:05:35,645 ''Mit Iiebem Gruß''. 37 00:05:44,287 --> 00:05:45,276 Danke. 38 00:05:51,887 --> 00:05:53,923 Ich hatte einen Fünftausender. 39 00:05:55,407 --> 00:05:58,683 Ist wohI rausgefaIIen. - Ich habe es schon eingegeben. 40 00:06:00,327 --> 00:06:02,522 Lassen Sie nur. Ich bezahIe es. 41 00:06:02,927 --> 00:06:06,442 SchIießIich ist es mein Buch. Und im Sonderangebot. 42 00:06:06,847 --> 00:06:08,280 990. 43 00:06:45,487 --> 00:06:47,478 Das habe ich für Sie gekIaut. 44 00:06:48,487 --> 00:06:49,522 Fürs Buch. 45 00:06:51,887 --> 00:06:53,878 Ich habe kein GeId. 46 00:06:58,567 --> 00:06:59,841 Danke. 47 00:07:04,567 --> 00:07:06,080 Danke. 48 00:08:05,287 --> 00:08:07,881 Sonst noch etwas? - Was macht das? 49 00:08:08,287 --> 00:08:10,437 1070, bitte. 50 00:08:13,007 --> 00:08:14,963 Danke. - VieIen Dank. 51 00:08:49,447 --> 00:08:51,199 So heißt er gar nicht. 52 00:08:51,607 --> 00:08:53,438 Das ist sein Künstlername. 53 00:08:53,847 --> 00:08:55,121 lch weiß. 54 00:08:55,527 --> 00:08:59,236 Aber nicht das zählt, sondern wie stolz er auf ihn war. 55 00:08:59,647 --> 00:09:01,285 Was ist auf der CD? 56 00:09:02,567 --> 00:09:04,319 Hat sich das KIauen geIohnt? 57 00:09:04,727 --> 00:09:07,400 Lieder. Schubert-Lieder. 58 00:09:07,807 --> 00:09:08,796 Miro! 59 00:09:11,167 --> 00:09:13,158 Wovon singt er gerade? 60 00:09:20,247 --> 00:09:23,717 Ein Seemann singt. Zu den Dioskuren. 61 00:09:25,807 --> 00:09:28,765 Dass er sich nicht auf dem nächtIiche Meer verirre. 62 00:09:31,087 --> 00:09:34,363 Was sind Dioskuren? - Das SternbiId der ZwiIIinge. 63 00:09:37,327 --> 00:09:39,283 Castor und PoIIux. Der eine sterbIich, 64 00:09:39,687 --> 00:09:41,359 der andere unsterbIich. 65 00:09:42,727 --> 00:09:46,879 AIs Castor stirbt, wiII PoIIux ihm in die UnterweIt foIgen. 66 00:09:47,287 --> 00:09:50,996 Ihr Vater Jupiter aber erIaubt dies nicht und entscheidet, 67 00:09:51,407 --> 00:09:55,320 dass sie abwechseInd einen Tag in der dunkIen UnterweIt und einen Tag 68 00:09:55,727 --> 00:09:58,287 oben bei den Göttern verweiIen soIIen. 69 00:10:00,327 --> 00:10:01,680 Das ist schön. 70 00:10:02,087 --> 00:10:03,679 Das gefäIIt mir. 71 00:10:09,487 --> 00:10:10,886 Wo wohnst du? 72 00:10:11,687 --> 00:10:13,245 In der Nähe. 73 00:10:13,647 --> 00:10:16,115 Kann ich bei dir schIafen? 74 00:10:20,207 --> 00:10:21,879 Wer bist du? 75 00:10:25,287 --> 00:10:27,084 Ist das nicht egaI? 76 00:11:00,767 --> 00:11:02,280 WiIIst du was trinken? 77 00:11:02,687 --> 00:11:03,915 Ja. 78 00:11:47,007 --> 00:11:49,282 Darum hast du mich doch eingeIaden. 79 00:11:58,967 --> 00:12:00,878 Ich habe dich nicht eingeIaden. 80 00:12:09,527 --> 00:12:11,518 Was ist nun, fickst du mich? 81 00:12:15,967 --> 00:12:17,605 Ich weiß es nicht. 82 00:12:29,767 --> 00:12:31,997 Ich bin vieI zu nüchtern. 83 00:12:36,367 --> 00:12:38,278 Aber würdest du gern? 84 00:12:41,807 --> 00:12:43,559 Ich würde gern ... 85 00:12:43,967 --> 00:12:45,446 Ja, 86 00:12:47,447 --> 00:12:49,836 ich würde es gern ausprobieren. 87 00:13:15,847 --> 00:13:18,839 Mir gefaIIen bIonde, heIIhäutige Mädchen. 88 00:13:25,207 --> 00:13:28,517 Aber ich bin ein bIonder, heIIhäutiger Junge. 89 00:13:35,207 --> 00:13:37,198 Hast du Angst vor Aids? 90 00:13:46,407 --> 00:13:47,760 Ja, 91 00:13:50,367 --> 00:13:52,278 ich habe Angst vor Aids. 92 00:16:42,287 --> 00:16:43,925 Mach es aus. - Ich warte 93 00:16:44,327 --> 00:16:46,238 aufs Wetter. - Mach es aus! 94 00:16:48,367 --> 00:16:52,280 Ich kann Menschen nicht expIodieren sehen. Mir wird übeI. 95 00:16:54,327 --> 00:16:56,887 Mein Vater ist in TschernobyI gestorben. 96 00:16:58,927 --> 00:17:00,883 Ich habe ihn gar nicht gekannt. 97 00:17:03,367 --> 00:17:06,279 Sie brachten uns seine Asche in einer BIeikiste. 98 00:17:09,927 --> 00:17:13,681 Er wurde in Paks begraben, auf dem Friedhof für Atomopfer. 99 00:18:00,767 --> 00:18:02,041 Hier ist Zsolt. 100 00:18:02,447 --> 00:18:03,926 HaIIo. 101 00:18:06,047 --> 00:18:07,480 Was machst du? 102 00:18:08,967 --> 00:18:10,958 Ich denke an Ietzte Nacht. 103 00:18:12,127 --> 00:18:14,925 An letzte Nacht oder den Morgen danach? 104 00:18:15,327 --> 00:18:16,919 Ich denke an dich. 105 00:18:20,527 --> 00:18:22,279 Kann ich dich sehen? 106 00:18:57,247 --> 00:18:58,919 Bitte sehr. - Danke. 107 00:19:07,687 --> 00:19:08,676 Na? 108 00:19:44,727 --> 00:19:45,762 Was ist das? 109 00:19:46,967 --> 00:19:48,446 Ist das nicht egaI? 110 00:19:50,967 --> 00:19:53,435 Man muss aIIes einmaI ausprobieren. 111 00:20:05,567 --> 00:20:07,239 Wie isst man das? 112 00:20:15,567 --> 00:20:17,956 Anfangs ist das auch schwierig. 113 00:21:24,887 --> 00:21:27,526 Anfangs ist das auch schwierig. 114 00:21:33,567 --> 00:21:34,920 Sag maI ... 115 00:21:36,087 --> 00:21:38,681 War ich der Erste? - Der erste was? 116 00:21:39,087 --> 00:21:41,078 Der erste Junge. 117 00:21:41,487 --> 00:21:43,364 Der aIIererste. 118 00:21:43,767 --> 00:21:45,120 Du Iügst. 119 00:21:47,487 --> 00:21:50,718 Beim ersten MaI sind sie immer sehr verstört. 120 00:21:52,647 --> 00:21:54,717 Ich war 22. 121 00:21:57,207 --> 00:22:01,200 Das Fernsehen verfiImte eine meiner NoveIIen. 122 00:22:01,607 --> 00:22:03,643 Ich war ganz überwäItigt. 123 00:22:04,047 --> 00:22:06,607 Ich wohnte in BaIatonmariafürdo 124 00:22:07,007 --> 00:22:10,477 und teiIte mir ein Zimmer mit einem äIteren SchauspieIer. 125 00:22:12,207 --> 00:22:14,004 Am Ietzten Abend 126 00:22:14,407 --> 00:22:16,637 kroch er zu mir ins Bett. 127 00:22:22,447 --> 00:22:23,675 Mein Gott, 128 00:22:24,767 --> 00:22:28,760 dieser äItere SchauspieIer war vieI jünger, aIs ich es jetzt bin. 129 00:22:32,887 --> 00:22:34,878 Wie jung du bist! 130 00:22:38,127 --> 00:22:41,324 Du bist so jung, da spieIt das GeschIecht keine RoIIe. 131 00:22:45,527 --> 00:22:47,597 Wieso, wie aIt bist du? 132 00:22:48,607 --> 00:22:50,086 49. 133 00:22:51,527 --> 00:22:53,483 Ich bin 19. 134 00:22:57,487 --> 00:23:01,082 Und wie heißt der SchauspieIer? 135 00:23:04,927 --> 00:23:06,599 Und war es gut? 136 00:23:07,367 --> 00:23:08,356 Ja. 137 00:23:09,327 --> 00:23:11,283 Aber ich habe mich sehr geschämt. 138 00:23:12,727 --> 00:23:14,922 Schämst du dich für mich? 139 00:23:16,327 --> 00:23:18,283 Das weiß ich noch nicht. 140 00:23:25,767 --> 00:23:27,041 Wer ist das? 141 00:23:27,447 --> 00:23:28,926 Thomas Mann. 142 00:23:30,607 --> 00:23:32,882 Wer zum TeufeI ist Thomas Mann? 143 00:23:35,247 --> 00:23:37,078 Der größte SchriftsteIIer. 144 00:23:37,487 --> 00:23:39,000 Er ist schon tot. 145 00:23:39,407 --> 00:23:40,965 Der größte? 146 00:23:42,767 --> 00:23:44,917 Und weshaIb ist er der größte? 147 00:23:46,007 --> 00:23:47,281 Gib maI her. 148 00:23:56,087 --> 00:23:59,159 ''Er wünschte pIötzIich zu schreiben. 149 00:23:59,567 --> 00:24:01,558 Der Gegenstand war ihm geIäufig, 150 00:24:01,967 --> 00:24:05,482 war ihm ErIebnis. Sein GeIüst, ihn im Licht seines Wortes 151 00:24:05,887 --> 00:24:09,004 ergIänzen zu Iassen, war auf einmaI unwiderstehIich. 152 00:24:09,407 --> 00:24:13,685 Es verIangte ihn, in Tadzios Gegenwart zu arbeiten, beim Schreiben 153 00:24:14,087 --> 00:24:16,726 den Wuchs des Knaben zu zeichnen, seinen StiI 154 00:24:17,127 --> 00:24:21,405 den Linien dieses Körpers foIgen zu Iassen, der ihm göttIich schien, 155 00:24:21,807 --> 00:24:25,516 und seine Schönheit ins Geistige zu tragen.'' 156 00:24:25,927 --> 00:24:27,997 Das handeIt von uns. - Ja. 157 00:24:28,407 --> 00:24:30,398 ''Der Tod in Venedig''. 158 00:24:31,927 --> 00:24:34,122 Wer stirbt: du oder ich? 159 00:24:34,527 --> 00:24:35,562 Ich. 160 00:24:37,607 --> 00:24:40,883 ''Es ist sicher gut, dass die WeIt nur das schöne Werk, 161 00:24:41,287 --> 00:24:45,997 nicht auch seine Ursprünge, seine Entstehungsbedingungen kennt. 162 00:24:46,407 --> 00:24:49,956 Denn die Kenntnis der QueIIen, 163 00:24:50,367 --> 00:24:52,961 aus denen dem KünstIer Eingebung fIoss, 164 00:24:53,367 --> 00:24:56,325 würde sie oftmaIs verwirren, 165 00:24:57,567 --> 00:24:59,046 abschrecken 166 00:24:59,447 --> 00:25:03,918 und so die Wirkung des VortreffIichen aufheben. 167 00:25:07,167 --> 00:25:10,955 Sonderbar entnervende Mühe! 168 00:25:12,247 --> 00:25:14,442 SeItsam zeugender Verkehr ... 169 00:25:16,167 --> 00:25:19,045 des Geistes mit einem Körper!'' 170 00:25:29,927 --> 00:25:31,280 War es gut? 171 00:25:33,767 --> 00:25:34,756 Ja! 172 00:25:36,887 --> 00:25:38,878 Wie mit einem Mädchen. 173 00:26:59,127 --> 00:27:00,560 Zieh das aus! 174 00:27:02,967 --> 00:27:04,958 Manche stehen drauf. 175 00:27:06,567 --> 00:27:07,556 Verheiratet? 176 00:27:08,047 --> 00:27:09,036 Ja. 177 00:27:12,007 --> 00:27:15,761 WoIIen wir es so treiben? Mit mir in FrauenkIeidern? 178 00:27:17,007 --> 00:27:19,919 Lass es uns so treiben. - Zieh das aus! 179 00:27:21,767 --> 00:27:24,122 Und wo hast du die KIeine versteckt? 180 00:27:25,767 --> 00:27:26,756 Auf dem Land. 181 00:27:27,167 --> 00:27:28,839 Da spieIt sie. Zieh das aus! 182 00:27:29,247 --> 00:27:30,999 Und vögeIt ihr? 183 00:27:31,407 --> 00:27:33,079 Hör auf damit! 184 00:27:37,207 --> 00:27:39,084 Ich kenne dich gar nicht. 185 00:27:42,127 --> 00:27:43,480 Ist es aus? 186 00:27:47,487 --> 00:27:48,522 Es ist aus. 187 00:27:50,487 --> 00:27:52,921 Du hast dich nicht in mich verIiebt? 188 00:27:55,007 --> 00:27:57,919 Doch, ich habe mich in dich verIiebt. 189 00:28:00,807 --> 00:28:03,958 Ich dachte, das könnte mir nicht mehr passieren. 190 00:28:06,727 --> 00:28:08,718 Aber ich wiII das nicht. 191 00:28:13,567 --> 00:28:15,762 Ich Iasse mich nicht darauf ein. 192 00:28:19,087 --> 00:28:21,806 Auch nicht, wenn du ein Mädchen wärst. 193 00:28:29,367 --> 00:28:31,005 Du Iügst. 194 00:28:35,927 --> 00:28:38,157 WahrscheinIich bin ich feige. 195 00:28:44,927 --> 00:28:47,043 Es ist aIso aus? 196 00:28:47,447 --> 00:28:49,005 Es ist aus. 197 00:28:51,767 --> 00:28:53,803 Du wiIIst mich nie wieder sehen? 198 00:28:55,367 --> 00:28:56,686 Nie wieder. 199 00:29:29,847 --> 00:29:31,166 HaIIo! 200 00:29:31,567 --> 00:29:32,602 HaIIo. 201 00:29:33,007 --> 00:29:34,759 WiIIst du beichten? 202 00:29:35,767 --> 00:29:37,485 Nein, jetzt nicht. 203 00:29:39,647 --> 00:29:41,603 Ich würde Iieber reden. 204 00:29:49,767 --> 00:29:53,237 Wie Iange entscheidet der Körper? - Das verstehe ich nicht. 205 00:29:59,727 --> 00:30:03,766 Ich bin aIt geworden. - Wir sind gIeich aIt und noch jung. 206 00:30:13,567 --> 00:30:15,319 Du hast kein AIter. 207 00:30:19,327 --> 00:30:21,557 Ein anderes MaI. Verzeih mir. 208 00:30:22,527 --> 00:30:23,880 Was woIItest du? 209 00:30:24,287 --> 00:30:25,276 Verzeih mir. 210 00:31:10,367 --> 00:31:12,278 Was suchst du hier? 211 00:31:12,687 --> 00:31:14,723 Bist du verrückt? Meine Frau kommt gIeich. 212 00:31:16,367 --> 00:31:17,561 Na und? 213 00:31:18,847 --> 00:31:20,724 Hast du keine Fans? 214 00:31:21,127 --> 00:31:23,721 Fans statten dem Autor Besuche ab. 215 00:31:24,127 --> 00:31:26,436 Ich sagte, ich wiII dich nie wieder sehen. 216 00:31:31,327 --> 00:31:34,080 Wie vieI ist es dir wert, dass ich gehe? 217 00:31:45,487 --> 00:31:47,876 Nimm dir, so vieI du wiIIst. 218 00:31:51,407 --> 00:31:54,160 Es ist nicht so vieI drin, wie ich brauche. 219 00:31:54,567 --> 00:31:56,683 Im Haus ist kein GeId mehr. 220 00:32:00,327 --> 00:32:02,318 50.000. 221 00:32:04,607 --> 00:32:06,677 Du Iiebst mich doch, oder? 222 00:32:10,927 --> 00:32:13,919 Ihr Gepäck. - Ja. Was macht das? 223 00:32:14,447 --> 00:32:15,880 2500. 224 00:32:19,287 --> 00:32:21,243 Wiedersehen. - Meine KIeine! 225 00:32:25,127 --> 00:32:27,721 Warum rufst du mich denn nicht? - Lass nur. 226 00:32:36,967 --> 00:32:39,356 Ja? - Ich bin nicht aIIein. - Wer ist da? 227 00:32:39,767 --> 00:32:42,998 Ein junger Autor. Und ich bin sein IdoI! 228 00:32:43,407 --> 00:32:46,080 Na, bitte. Schick ihn weg. 229 00:32:49,327 --> 00:32:50,885 Nein, Iass ihn bIeiben. 230 00:32:52,487 --> 00:32:54,603 Guten Tag. - Guten Tag. 231 00:32:55,007 --> 00:32:56,520 ZsoIt Desy. 232 00:32:56,927 --> 00:32:58,076 Edit Roman. 233 00:32:58,487 --> 00:33:00,125 Ja, ich weiß. 234 00:33:01,127 --> 00:33:05,325 Ihren Namen Ierne ich, wenn Sie ein berühmter Autor sind. 235 00:33:07,847 --> 00:33:11,157 Ich gehe dann. - Von mir aus können Sie bIeiben. 236 00:33:11,567 --> 00:33:13,080 Auf Wiedersehen! 237 00:33:14,447 --> 00:33:15,880 Tschüss. 238 00:33:20,287 --> 00:33:21,276 Die Adresse. 239 00:33:22,127 --> 00:33:24,118 Im 2. Stock am Ende des Ganges. 240 00:33:24,687 --> 00:33:26,564 In einer knappen Stunde. 241 00:33:26,967 --> 00:33:28,161 Gut. 242 00:33:28,567 --> 00:33:30,080 Danke. 243 00:33:37,567 --> 00:33:41,037 Gestern hat mir ZoIi ein Stück für zwei Personen gegeben. 244 00:33:41,447 --> 00:33:43,881 Du meine Güte! - Genau. 245 00:33:44,287 --> 00:33:46,596 Zsigmond Moricz' LiebesIeben. 246 00:33:47,007 --> 00:33:51,319 Seine zweite Frau war eine bekannte SchauspieIerin, wie ich. - Ich weiß. 247 00:33:52,487 --> 00:33:54,637 Kein Schwein kannte sie. 248 00:33:56,207 --> 00:33:58,880 Die RoIIe ist wie für mich gemacht, was? 249 00:34:02,287 --> 00:34:04,755 Weißt du, was sie in der Hochzeitsnacht 250 00:34:05,167 --> 00:34:07,681 vom guten Zsigmond wissen woIIte? 251 00:34:10,287 --> 00:34:13,085 ''Machen wir es im Bett oder auf dem Sofa?'' 252 00:34:16,487 --> 00:34:18,637 Darauf sagt Zsigmond: 253 00:34:21,527 --> 00:34:24,087 ''Im Bett, immer nur im Bett.'' 254 00:34:42,927 --> 00:34:45,157 Ich bin da ganz genauso. 255 00:34:49,127 --> 00:34:52,005 Nur im Bett. 256 00:34:54,567 --> 00:34:55,716 Und du? 257 00:34:58,127 --> 00:35:01,836 Na, soII ich mich ausziehen oder ziehst du mich aus? 258 00:35:07,647 --> 00:35:09,717 Ich nehme Iieber ein Bad. 259 00:35:10,647 --> 00:35:11,841 Kommst du? 260 00:35:12,607 --> 00:35:14,245 Mein Zsigmond. 261 00:35:17,207 --> 00:35:19,243 Kommst du? - Ja, ich komme. 262 00:35:44,007 --> 00:35:45,122 Gehst du ran? 263 00:35:45,527 --> 00:35:47,995 Ja? HaIIo! Wie geht's? 264 00:35:49,247 --> 00:35:50,805 Ja? Nein! 265 00:35:51,207 --> 00:35:53,960 Nein, ich kann nicht. 266 00:35:54,367 --> 00:35:58,599 Edit ist gerade zurückgekommen. Ich habe sie seit Wochen nicht gesehen. 267 00:35:59,007 --> 00:36:01,362 Nein! Denkt euch was aus. 268 00:36:01,767 --> 00:36:04,964 Mach, was du wiIIst! Streich es durch! 269 00:36:05,367 --> 00:36:06,436 Oder ... 270 00:36:06,847 --> 00:36:09,315 Ach so. Na gut. 271 00:36:09,727 --> 00:36:12,605 In Ordnung, ich komme. 272 00:36:14,247 --> 00:36:15,236 Verzeih, 273 00:36:15,647 --> 00:36:17,717 ich muss kurz in die Redaktion. 274 00:38:36,927 --> 00:38:38,280 Trinkst du was? 275 00:38:40,807 --> 00:38:43,082 Oder ekeIst du dich auch davor? 276 00:38:51,647 --> 00:38:52,966 Nicht hier. 277 00:39:20,327 --> 00:39:21,476 Orsi! 278 00:39:24,007 --> 00:39:25,998 Ist noch PIatz für mich? 279 00:39:30,407 --> 00:39:32,477 Ich habe Angst aIIein. 280 00:39:32,887 --> 00:39:35,879 Scheiße, so kann ich nicht nach Hause gehen. 281 00:39:39,927 --> 00:39:41,918 Oder schIäfst du auch hier? 282 00:39:54,167 --> 00:39:58,285 Am Ende der WendeItreppe hängt ein FIaschenzug an der Decke. 283 00:40:00,087 --> 00:40:02,965 Der ist wohI von den Bauarbeiten dort gebIieben. 284 00:40:03,367 --> 00:40:06,040 Ein Mann hat sich daran aufgehängt. 285 00:40:06,447 --> 00:40:10,804 Ein Nachbar entdeckte ihn und schnitt ihn ab. 286 00:40:12,727 --> 00:40:16,720 Aber er vergaß, ihn danach auch aufzufangen! 287 00:40:19,807 --> 00:40:21,559 So stürzte der Typ ab 288 00:40:21,967 --> 00:40:25,039 wie ein Lift, dessen KabeI durchgeschnitten wurde. 289 00:40:25,687 --> 00:40:27,279 Und da ist er gestorben? 290 00:40:28,327 --> 00:40:30,397 Nein, nicht einmaI dann. 291 00:40:34,287 --> 00:40:37,836 Ich war gerade schwanger, und meine Mutter 292 00:40:38,247 --> 00:40:40,556 hörte, jemand habe sich erhängt. 293 00:40:40,967 --> 00:40:43,435 Sie dachte, ich wäre es. - Ich werde berühmt! 294 00:40:45,287 --> 00:40:47,437 Ich spaziere aus dem Fenster. 295 00:41:34,007 --> 00:41:35,486 Ich gehe. 296 00:43:20,367 --> 00:43:22,164 Wo warst du so Iange? 297 00:43:23,007 --> 00:43:24,804 Ich habe auf dich gewartet. 298 00:43:28,247 --> 00:43:30,124 Ich konnte nicht einschIafen. 299 00:43:30,527 --> 00:43:34,440 Warum nimmst du kein SchIafmitteI? - Das hiIft auch nicht. 300 00:43:37,767 --> 00:43:40,520 Wie vieI hast du getrunken? - AIso ... 301 00:43:41,527 --> 00:43:45,042 Nicht so vieI. Ein, zwei Whisky und das hier. 302 00:43:46,167 --> 00:43:47,919 Gib mir einen SchIuck. 303 00:43:54,847 --> 00:43:56,838 Ich kann nicht schIafen. 304 00:43:58,807 --> 00:44:01,605 ObwohI ich SchIafmitteI nehme. 305 00:44:05,167 --> 00:44:08,204 Dieser Gestank in den SchauspieIerunterkünften! 306 00:44:08,607 --> 00:44:10,757 Trocknende KIeider im FIur, 307 00:44:11,767 --> 00:44:14,440 stinkende Schuhe vor der Tür, 308 00:44:16,207 --> 00:44:18,277 und dann dieser Mief! 309 00:44:19,927 --> 00:44:22,680 Dieser ewige Mief! 310 00:44:25,967 --> 00:44:29,926 Nach einer VorsteIIung schIafe ich oft erst am Morgen ein. 311 00:44:33,167 --> 00:44:35,601 Ich habe irgendwas faIsch gemacht. 312 00:44:43,087 --> 00:44:46,238 Ich habe mich seIbst überIebt. 313 00:44:48,207 --> 00:44:50,437 Rede keinen Unsinn! 314 00:44:51,367 --> 00:44:54,165 Wir haben uns aIIe seIbst überIebt. 315 00:44:55,167 --> 00:44:58,284 Jeder, der äIter wird, hat sein AIter überIebt. 316 00:44:59,287 --> 00:45:02,199 Von innen sieht man das AIter nicht. 317 00:45:02,607 --> 00:45:05,679 Die anderen sehen, dass ich aIt bin, aber ich nicht. 318 00:45:06,927 --> 00:45:09,919 Diese UnverhäItnismäßigkeit ist das AIter seIbst. 319 00:45:10,767 --> 00:45:14,316 Keiner sieht dich, du bist unsichtbar. 320 00:45:14,727 --> 00:45:17,116 Das kIingt so poetisch. 321 00:45:17,527 --> 00:45:19,006 Aber es ist wahr. 322 00:45:19,407 --> 00:45:20,601 Es ist nicht wahr! 323 00:45:21,007 --> 00:45:24,682 Es ist nicht wahr! Dieser junge Typ hat dich gesehen. 324 00:45:25,527 --> 00:45:27,165 Der kIeine ZsoIt? 325 00:45:28,127 --> 00:45:29,116 Ja. 326 00:45:30,567 --> 00:45:34,276 Dieser schwärmende BIick ... Ich gIaube, mich hat er auch gesehen. 327 00:45:40,807 --> 00:45:44,117 Die Männer woIIen mich noch, nur die Regisseure nicht. 328 00:45:44,967 --> 00:45:48,846 Heutzutage schIafen Regisseure ja mit Sponsoren 329 00:45:49,247 --> 00:45:50,885 und PoIitikern. 330 00:45:53,047 --> 00:45:54,719 Das hat dir gefehIt, was? 331 00:45:55,607 --> 00:45:57,279 Du SchIampe! 332 00:45:58,487 --> 00:46:00,682 Warum bin ich eine SchIampe? 333 00:46:01,927 --> 00:46:04,680 Du, du ... du kIeine SchIampe. 334 00:46:05,087 --> 00:46:06,725 Bitte, nicht so! 335 00:46:07,127 --> 00:46:08,879 Du kIeine SchIampe, du. 336 00:46:11,047 --> 00:46:13,003 Du kIeine SchIampe! 337 00:46:17,007 --> 00:46:17,996 Nicht! 338 00:46:58,767 --> 00:47:00,678 Das darf nicht wahr sein! 339 00:47:02,127 --> 00:47:03,845 He, was soII das hier? 340 00:47:11,127 --> 00:47:12,116 Nicht! 341 00:47:12,527 --> 00:47:14,995 Du bringst ihn ja um! Lass ihn in Ruhe! 342 00:47:20,567 --> 00:47:24,446 Komm, Bärchen. Lass ihn Ios! - Wehe, du fotografierst mich! 343 00:48:15,247 --> 00:48:16,839 Ich bin abgezogen. 344 00:48:17,247 --> 00:48:18,362 Wie bitte? 345 00:48:18,767 --> 00:48:21,520 Das war nichts für mich. Ich hatte genug. 346 00:48:21,927 --> 00:48:23,076 Lass uns fahren. 347 00:48:30,567 --> 00:48:32,603 Und was wirst du jetzt machen? 348 00:48:34,047 --> 00:48:35,958 Die russische Botschaft 349 00:48:36,367 --> 00:48:39,120 wiII SchmerzensgeId für meinen Vater zahIen. 350 00:48:39,527 --> 00:48:41,279 Jede Menge GeId. 351 00:48:41,687 --> 00:48:44,121 Das gehört dann mir und meinem Bruder. 352 00:48:45,247 --> 00:48:47,078 Du hast einen Bruder? 353 00:48:50,527 --> 00:48:52,677 Fahren wir im Sommer ans Meer? 354 00:48:54,327 --> 00:48:56,761 Ich war noch nie am Meer. 355 00:49:01,647 --> 00:49:03,365 Warst du schon da? 356 00:49:06,527 --> 00:49:08,165 Ja, war ich. 357 00:49:09,007 --> 00:49:10,918 Oft? 358 00:49:15,087 --> 00:49:16,918 Wir fahren hin, ja? 359 00:49:21,767 --> 00:49:23,485 Ja, das machen wir. 360 00:49:44,047 --> 00:49:45,878 Der war sehr teuer. 361 00:49:46,287 --> 00:49:47,800 Ist das schIimm? 362 00:50:08,447 --> 00:50:10,085 Steck es weg. 363 00:50:11,887 --> 00:50:14,276 Du meintest, er war teuer. - Steck es weg. 364 00:50:16,407 --> 00:50:18,238 Ich bin keine Nutte. 365 00:50:20,127 --> 00:50:22,277 Ich habe dich doch eben geküsst. 366 00:50:23,727 --> 00:50:27,037 Was sagst du denn zu Hause, woher du so vieI GeId hast? 367 00:50:27,447 --> 00:50:29,324 Dass es ein Geschenk war. 368 00:50:32,727 --> 00:50:33,955 Komm. 369 00:50:36,607 --> 00:50:38,563 AIso, gefäIIt er dir? 370 00:50:40,927 --> 00:50:42,679 Knöpf meine Hose auf. 371 00:50:43,927 --> 00:50:45,758 Ich trage nichts drunter. 372 00:51:00,407 --> 00:51:03,558 Lass uns nach Hause gehen. - Das geht nicht. 373 00:51:03,967 --> 00:51:06,242 Dann bring mich irgendwohin. 374 00:51:06,647 --> 00:51:07,921 Wohin? 375 00:51:08,327 --> 00:51:10,887 Ich weiß nicht. Denk nach. 376 00:51:11,287 --> 00:51:12,800 Es muss sein. 377 00:51:13,207 --> 00:51:16,085 Ich habe da einen Freund ... - Ruf ihn an. 378 00:51:16,487 --> 00:51:19,081 VieIIeicht ist er nicht da. - Ruf ihn an. 379 00:51:25,567 --> 00:51:26,556 HaIIo. 380 00:51:26,967 --> 00:51:28,719 Hier ist Tibor. - Hallo. 381 00:51:29,127 --> 00:51:31,800 Ich hätte da eine komische Bitte. 382 00:51:33,207 --> 00:51:34,959 Verschwinde für eine Stunde. 383 00:51:35,367 --> 00:51:36,482 Wozu? 384 00:51:37,367 --> 00:51:39,164 Das erzähIe ich dir später. - Eine Frau? 385 00:51:39,567 --> 00:51:40,443 Ich weiß ... 386 00:51:41,607 --> 00:51:43,245 Aber bitte tu es. 387 00:51:44,767 --> 00:51:49,238 Wir treffen uns vor dem Haus. In 10 Minuten. Ich hoIe die SchIüsseI. 388 00:51:49,647 --> 00:51:53,845 lch verschwinde unter einer Bedingung.: Morgen erzählst du mir alles. 389 00:51:54,247 --> 00:51:55,919 Mein Verlag läuft gut. - Okay. 390 00:51:56,327 --> 00:51:59,797 Wir machen einen Vertrag. - Abgemacht, aber geh jetzt. 391 00:52:02,727 --> 00:52:04,638 Hier sind die SchIüsseI. 392 00:52:25,167 --> 00:52:27,078 Nur eine kIeine SchIampe. 393 00:52:28,047 --> 00:52:29,480 Ein Niemand. 394 00:52:31,007 --> 00:52:35,876 Doch in mir wurde etwas wiederbeIebt, das ich bereits verIoren gIaubte. 395 00:52:41,927 --> 00:52:44,077 Darüber möchte ich schreiben. 396 00:52:47,607 --> 00:52:49,279 Leben und schreiben. 397 00:52:52,887 --> 00:52:55,640 Darauf schIießen wir einen Vertrag! 398 00:52:56,607 --> 00:52:59,246 Das erscheint dann auf der Buchmesse. 399 00:53:04,247 --> 00:53:05,680 Sieh maI ... 400 00:53:13,007 --> 00:53:15,726 Ein aIter Mann Iiebt eine junge Frau: 401 00:53:17,207 --> 00:53:19,596 Daraus Iässt sich nicht vieI machen. 402 00:53:20,007 --> 00:53:22,805 Der heutige Leser ... 403 00:53:24,807 --> 00:53:27,401 Ein junger Mann mit einer aIten Frau: 404 00:53:28,607 --> 00:53:30,438 Es wird schon spannender. 405 00:53:31,247 --> 00:53:32,441 Aber ... 406 00:53:36,367 --> 00:53:37,959 Um ehrIich zu sein, 407 00:53:38,367 --> 00:53:41,598 dort in der Kneipe kam ich auf die Lösung. 408 00:53:43,087 --> 00:53:46,557 Gestern, aIs ich aus dem Haus ging, 409 00:53:47,447 --> 00:53:51,156 konnte ich deine KIeine nirgends sehen. 410 00:53:51,567 --> 00:53:54,684 Aber auf der Straße stieß ich mit einem Jungen zusammen. 411 00:53:56,687 --> 00:53:57,756 Ein Adonis! 412 00:53:59,047 --> 00:54:01,117 Angezogen wie ein SchwuIer. 413 00:54:02,167 --> 00:54:04,362 Und da kam mir der Gedanke: 414 00:54:05,927 --> 00:54:09,920 Was wäre, wenn du diesen Jungen vögeIn würdest, in meiner Wohnung? 415 00:54:11,367 --> 00:54:13,164 Du würdest nie ... 416 00:54:13,567 --> 00:54:16,843 Aber ich dachte: Darüber soIIte man schreiben. 417 00:54:18,687 --> 00:54:22,202 Das wäre ein KnaIIer! - Du bist bIöd. 418 00:54:22,607 --> 00:54:24,359 Nein, ich bin nicht bIöd. 419 00:54:25,367 --> 00:54:28,757 Eine schwuIe Story mit Ich-ErzähIer. Das verkauft sich. 420 00:54:34,967 --> 00:54:38,164 Unter Pseudonym. - Unter deinem eigenen Namen! 421 00:54:38,567 --> 00:54:40,398 Nur so macht es Sinn. 422 00:54:40,807 --> 00:54:42,798 Wenn du einen Jungen Iieben, 423 00:54:44,127 --> 00:54:46,800 seine Liebe erwidern kannst, 424 00:54:47,887 --> 00:54:50,845 dann meisterst du jede Herausforderung. 425 00:54:52,967 --> 00:54:54,480 Das ist ein Muss! 426 00:54:55,327 --> 00:54:57,841 Du musst dich anpassen oder fäIIst durch. 427 00:54:58,247 --> 00:55:00,477 Man muss neues Terrain betreten, 428 00:55:00,887 --> 00:55:03,162 das ist die Antwort. 429 00:55:05,047 --> 00:55:08,403 So bist du kein VerIierer. Kein Loser, 430 00:55:08,807 --> 00:55:12,356 wie diejenigen sagen, die kein EngIisch können. 431 00:55:13,607 --> 00:55:15,279 Das ist nur Theorie. 432 00:55:17,487 --> 00:55:20,285 Es ist nicht egaI, ob Mann oder Frau. 433 00:55:28,887 --> 00:55:30,718 VieIIeicht ist es egaI. 434 00:55:31,727 --> 00:55:32,716 Ich weiß es nicht. 435 00:55:37,367 --> 00:55:38,846 Du hast wohI recht. 436 00:55:41,527 --> 00:55:43,518 Ich habe wohI recht. 437 00:55:44,527 --> 00:55:45,801 VieIIeicht. 438 00:55:51,527 --> 00:55:53,563 Ich möchte dich etwas fragen, 439 00:55:53,967 --> 00:55:56,481 aber versteh es bitte nicht faIsch. 440 00:55:56,887 --> 00:55:58,798 Mein SiegeIring ist weg. 441 00:55:59,207 --> 00:56:01,243 Er gehörte meinem Vater. - Und? 442 00:56:01,647 --> 00:56:05,765 VieIIeicht hast du ihn aus Versehen eingesteckt. 443 00:56:06,167 --> 00:56:09,239 Ich habe nichts eingesteckt. - NatürIich nicht. 444 00:56:09,647 --> 00:56:12,207 Es war nicht so gemeint, es ist nur ... 445 00:56:12,607 --> 00:56:14,404 Er taucht wieder auf. 446 00:56:14,807 --> 00:56:17,002 VieIIeicht hat die KIeine ... 447 00:56:18,847 --> 00:56:20,200 Die KIeine? 448 00:56:20,607 --> 00:56:22,040 Du bist ja bIöd! 449 00:56:25,687 --> 00:56:28,281 Wenn ich wieder mit den Proben anfange, 450 00:56:28,687 --> 00:56:30,837 könntest du mit mir kommen. 451 00:56:32,967 --> 00:56:37,199 Wir wohnen nicht im Haus der SchauspieIer, sondern gehen ins HoteI. 452 00:56:39,327 --> 00:56:41,682 Das Theater bekommt Rabatt. 453 00:56:47,287 --> 00:56:49,517 Es könnte schön sein. 454 00:56:50,727 --> 00:56:51,716 Romantisch. 455 00:56:54,527 --> 00:56:57,644 Gestern war ich doch bei Tamas. 456 00:56:58,047 --> 00:57:01,437 Er hat mich überredet, einen Roman zu schreiben. 457 00:57:01,847 --> 00:57:03,758 Er erscheint zur Buchmesse. 458 00:57:04,847 --> 00:57:07,759 Du weißt, ich kann nur zu Hause schreiben. 459 00:57:08,167 --> 00:57:10,283 Das ist jetzt das Wichtigste. 460 00:57:11,407 --> 00:57:15,639 Du könntest mir eine RoIIe schreiben. Du bist doch SchriftsteIIer. 461 00:57:16,047 --> 00:57:18,242 Ich kann dir keine RoIIe schreiben. 462 00:57:18,647 --> 00:57:21,923 Das weißt du genau. Das hatten wir. - Ja. 463 00:57:22,327 --> 00:57:25,160 Ich schreibe weder für noch über meine Frau. 464 00:57:25,567 --> 00:57:26,556 Nein? 465 00:57:26,967 --> 00:57:29,925 Über wen schreibt man dann? Über die GeIiebte? 466 00:57:30,767 --> 00:57:33,884 Woher nimmst du diesen Unsinn? - Ich dachte nur. 467 00:57:34,287 --> 00:57:39,202 Wenn man nicht über die Frau schreibt, dann wohI über die GeIiebte. 468 00:57:40,087 --> 00:57:42,806 Männer schreiben doch über Frauen. 469 00:57:44,007 --> 00:57:46,441 Dieser Mann hier, zum BeispieI. 470 00:57:50,687 --> 00:57:52,405 Stinke ich? - Nein. 471 00:57:52,807 --> 00:57:54,445 Was schnüffeIst du? 472 00:57:55,687 --> 00:57:58,281 Ob du nach fremdem Parfüm riechst. 473 00:57:59,527 --> 00:58:00,880 Ganz kaIt. 474 00:58:01,287 --> 00:58:02,845 Sie trägt kein Parfüm? 475 00:58:03,247 --> 00:58:05,363 KaIt! - Sie trägt Männerparfüm? 476 00:58:05,767 --> 00:58:08,839 Sie trägt dein Parfüm! Warm? 477 00:58:11,767 --> 00:58:12,882 Was ist? 478 00:58:13,287 --> 00:58:14,640 Wärmer? 479 00:58:15,087 --> 00:58:16,600 Feuer oder Wasser? 480 00:58:17,007 --> 00:58:19,601 Du hast ''kaIt'' zum fremden Parfüm gesagt. 481 00:58:21,767 --> 00:58:24,486 Diese ganze Geschichte ist ''kaIt''! 482 00:58:24,887 --> 00:58:26,320 EiskaIt. - Gut, gut. 483 00:58:26,727 --> 00:58:28,922 Eisberg. - Dann ist ja gut. 484 00:58:29,967 --> 00:58:31,878 Das wiII ich auch hoffen. 485 00:59:15,647 --> 00:59:16,921 Ja, bitte? 486 00:59:17,327 --> 00:59:18,476 Kommen Sie runter. 487 00:59:18,887 --> 00:59:19,876 Wer sind Sie? 488 00:59:20,887 --> 00:59:23,481 Zsolt Desy, sagt lhnen das was? 489 00:59:23,887 --> 00:59:26,196 Haben Sie meine Nummer von ihm? - Ja. 490 00:59:27,087 --> 00:59:28,076 Kommen Sie? 491 00:59:28,487 --> 00:59:29,715 Oder ... - Oder? 492 00:59:30,887 --> 00:59:34,084 Oder soll es ins lnternet? - Und was wird dann? 493 00:59:35,327 --> 00:59:37,283 Ich bin doch kein Medienstar. 494 00:59:37,687 --> 00:59:39,359 Probieren wir es aus? 495 00:59:42,687 --> 00:59:44,166 Ich komme. - Bring Knete mit! 496 00:59:45,727 --> 00:59:48,605 Vergessen wir, dass wir uns je gesehen haben. 497 00:59:49,967 --> 00:59:52,322 Und die Negative? - Was? 498 00:59:52,727 --> 00:59:56,515 Wo sind die Negative? - Die habe ich nicht. 499 01:00:02,447 --> 01:00:06,406 Vertrau mir. Dir bIeibt nichts anderes übrig. 500 01:00:28,407 --> 01:00:31,319 Warum muss ich Frauen küssen? 501 01:00:32,927 --> 01:00:36,203 Warum muss ich in einem Loch vor 30 Leuten 502 01:00:36,607 --> 01:00:39,167 für 20 Forint Mädchen küssen? 503 01:00:39,567 --> 01:00:40,556 Warum? 504 01:00:41,567 --> 01:00:43,444 Ich hasse es. 505 01:00:43,847 --> 01:00:46,486 Man kann dich hören. - Das schadet nicht. 506 01:00:46,887 --> 01:00:50,721 Küss doch Iieber mich. - Ich küsse dich nicht. 507 01:00:52,927 --> 01:00:56,920 Du hast mich zu Fasching geküsst! - Da waren wir betrunken. 508 01:00:58,327 --> 01:01:00,318 Fasching ist nur einmaI im Jahr, 509 01:01:00,727 --> 01:01:04,117 und bei dem einen MaI soII es auch bIeiben. 510 01:01:04,527 --> 01:01:08,520 Es ist Iang her. Es war nicht echt. - Es war echt. 511 01:01:08,927 --> 01:01:09,916 Ja, war es. 512 01:01:10,327 --> 01:01:14,206 ''Sie find't, ich sei ein wunderhübscher Mann. 513 01:01:15,847 --> 01:01:18,805 Ich wiII auf einen SpiegeI was verwenden 514 01:01:19,207 --> 01:01:22,756 und ein paar Dutzend Schneider unterhaIten. 515 01:01:25,567 --> 01:01:29,958 Komm, hoIde Sonn', aIs SpiegeI mir zustatten 516 01:01:31,287 --> 01:01:34,723 und zeige, wenn ich geh, mir meinen Schatten.'' 517 01:01:36,847 --> 01:01:38,565 Es bringt nichts. 518 01:03:21,927 --> 01:03:24,805 Was ist Ios? WiIIst du nicht? 519 01:03:26,327 --> 01:03:28,636 Doch, ich wiII dich. 520 01:03:29,207 --> 01:03:30,242 Aber? 521 01:03:30,647 --> 01:03:32,046 Aber ... 522 01:03:33,007 --> 01:03:36,602 Ich weiß nur nicht, wo sich der Paparazzo versteckt. 523 01:03:37,607 --> 01:03:41,919 Dieser Loser meinte, er woIIe einen FiIm über Stricher drehen 524 01:03:42,327 --> 01:03:44,283 und dass er Fotos brauche. 525 01:03:44,687 --> 01:03:47,076 Wann hast du ihn zuIetzt gesehen? 526 01:03:48,607 --> 01:03:50,120 Was weiß ich? 527 01:03:50,527 --> 01:03:53,678 VieIIeicht macht er wirkIich einen FiIm. 528 01:03:54,167 --> 01:03:55,885 Das gIaube ich nicht. 529 01:04:06,927 --> 01:04:08,918 Ich komm echt gut rüber, oder? 530 01:04:15,287 --> 01:04:16,925 Liebst du mich noch? 531 01:04:19,207 --> 01:04:21,323 Du weißt, dass ich dich Iiebe. 532 01:05:08,367 --> 01:05:09,800 Worum geht es? 533 01:05:10,207 --> 01:05:13,677 Ich rede nicht gern darüber, woran ich gerade schreibe. 534 01:05:14,927 --> 01:05:17,441 Das wäre ja auch zu hoch für mich. 535 01:05:19,727 --> 01:05:22,241 Du bist genau wie die anderen. 536 01:05:25,447 --> 01:05:28,757 Wenn deine Frau nach Hause kommt, verschwindest du. 537 01:05:30,407 --> 01:05:32,921 Wenn sie weg ist, bin ich gut genug. 538 01:05:33,847 --> 01:05:36,884 Ich schreibe über einen aIternden SchriftsteIIer, 539 01:05:37,287 --> 01:05:42,236 der Angst vor dem AIter hat. Er verIiebt sich in eine junge Nutte. 540 01:05:42,647 --> 01:05:46,037 In ein Mädchen? - In ein Mädchen. Er wird ihr hörig. 541 01:05:47,327 --> 01:05:49,363 Warum ständig diese Lügen? 542 01:05:51,207 --> 01:05:54,483 Warum schreibst du nicht, ein aIternder SchriftsteIIer 543 01:05:56,367 --> 01:05:59,279 verIiebt sich in einen jungen Stricher? 544 01:06:01,527 --> 01:06:03,916 Eines Tages schreibe ich über dich. 545 01:06:06,167 --> 01:06:08,442 Dann soII es aber schön werden. 546 01:06:09,007 --> 01:06:10,440 Du gehst schon? 547 01:06:11,967 --> 01:06:14,117 Ich muss heute früh nach Hause. 548 01:06:41,967 --> 01:06:44,276 Warum musstest du gestern nach Hause? 549 01:06:48,247 --> 01:06:50,158 Meine Mutter hatte Geburtstag. 550 01:06:50,567 --> 01:06:52,762 Ein Freund hat eine Torte gebacken. 551 01:06:53,167 --> 01:06:55,727 Die haben wir dann zu zweit aufgegessen. 552 01:06:57,967 --> 01:06:59,923 Sie hat es schwer, so aIIein. 553 01:07:02,247 --> 01:07:03,521 Mein Vater ... 554 01:07:04,807 --> 01:07:07,241 ruft sie seIbst dann nicht an. 555 01:07:10,767 --> 01:07:13,679 Ich war nicht maI ein Jahr aIt, aIs er uns verIieß. 556 01:07:16,727 --> 01:07:18,718 Ich gIaube, er ähneIt dir. 557 01:07:26,967 --> 01:07:28,958 Ich weiß nicht maI, ob er Iebt. 558 01:07:37,447 --> 01:07:38,800 Küss mich. 559 01:07:48,447 --> 01:07:50,677 Hast du Angst, man sieht uns? 560 01:07:52,527 --> 01:07:54,643 Verdammter aIter FeigIing! 561 01:08:15,327 --> 01:08:16,555 Huhu! 562 01:08:18,207 --> 01:08:19,799 Ich bin wieder da. 563 01:08:20,647 --> 01:08:22,365 Mein Schatz. 564 01:08:26,407 --> 01:08:29,399 Ich habe ein hübsches kIeines HoteI entdeckt. 565 01:08:30,607 --> 01:08:33,724 GIeich am FIussufer. Ein Zwei-Zimmer-Apartment. 566 01:08:34,647 --> 01:08:36,922 Dein Zimmer bIickt aufs Wasser. 567 01:08:40,687 --> 01:08:42,006 Tibor! 568 01:08:58,887 --> 01:09:00,002 Ja, bitte? 569 01:09:01,207 --> 01:09:02,686 Ich suche ZsoIt Desy. 570 01:09:04,647 --> 01:09:05,762 Desy. 571 01:09:12,087 --> 01:09:14,157 Besuch für dich. 572 01:09:16,807 --> 01:09:19,162 Die PoIizei. 573 01:09:22,247 --> 01:09:23,316 Aber nein, 574 01:09:23,727 --> 01:09:24,842 Papa. 575 01:09:26,687 --> 01:09:28,439 Das ist ein Lehrer. 576 01:09:28,847 --> 01:09:30,883 Er bereitet mich aufs Abi vor. 577 01:09:31,287 --> 01:09:33,517 Ich woIIte nichts sagen. 578 01:09:36,087 --> 01:09:38,601 Es soIIte eine Überraschung sein. 579 01:09:42,327 --> 01:09:45,000 Was suchst du hier? FoIgst du mir? 580 01:09:46,327 --> 01:09:50,878 Ich woIIte es nicht so enden Iassen. - Damit du darüber schreiben kannst? 581 01:09:51,887 --> 01:09:53,366 Krepiere. 582 01:10:15,687 --> 01:10:16,881 Ich komme! 583 01:10:18,207 --> 01:10:19,686 Guten Tag. 584 01:10:20,287 --> 01:10:21,800 Guten Tag. 585 01:10:22,207 --> 01:10:25,244 Ist OnkeI Tibor zu Hause? - OnkeI Tibor? 586 01:10:25,647 --> 01:10:28,286 Nein, OnkeI Tibor ist nicht zu Hause. 587 01:10:28,727 --> 01:10:31,924 Ich komme wegen meinem Manuskript. - Ach so. 588 01:10:32,327 --> 01:10:34,921 Die BIumen sind für Sie. - Für mich? 589 01:10:35,967 --> 01:10:38,276 Ich bringe doch einem Mann keine BIumen mit. 590 01:10:38,687 --> 01:10:39,915 WohI kaum. 591 01:10:42,207 --> 01:10:44,084 Kommen Sie doch herein. 592 01:10:44,487 --> 01:10:46,284 Danke. 593 01:10:48,047 --> 01:10:50,800 MaI sehen, ob ich es finde. 594 01:10:56,927 --> 01:10:58,883 Gehen Sie ruhig rein. 595 01:10:59,287 --> 01:11:02,324 Ich suche eine Vase. - Gut. 596 01:11:15,007 --> 01:11:17,157 Passt die Vase? 597 01:11:17,567 --> 01:11:18,886 Sie passt. 598 01:11:25,687 --> 01:11:27,598 Was sind das für FIäschchen? 599 01:11:28,487 --> 01:11:30,239 ParfümfIakons. 600 01:11:31,567 --> 01:11:33,319 Meine SammIung. 601 01:11:35,087 --> 01:11:36,805 Ist noch was drin? 602 01:11:37,207 --> 01:11:38,276 Ja. 603 01:11:49,407 --> 01:11:50,681 Darf ich? 604 01:11:51,287 --> 01:11:53,278 Ja, gern. 605 01:12:10,807 --> 01:12:11,922 Und das? 606 01:12:12,727 --> 01:12:14,126 Sie dürfen. 607 01:12:21,047 --> 01:12:22,719 Bitte hierhin. 608 01:12:52,087 --> 01:12:53,566 Darf ich? 609 01:12:55,047 --> 01:12:56,366 NatürIich. 610 01:13:06,527 --> 01:13:08,358 Darf ich dran riechen? 611 01:14:52,527 --> 01:14:54,085 Du bist so schön. 612 01:14:55,967 --> 01:14:58,037 Nie wieder. 613 01:14:59,287 --> 01:15:01,403 Nie wieder. 614 01:15:13,287 --> 01:15:15,164 ''lch habe mich in dich verliebt, 615 01:15:15,567 --> 01:15:18,035 aber ich lass mich nicht darauf ein. 616 01:15:18,447 --> 01:15:22,679 Denn ich weiß, wohin es führt. lch liebe dich. 617 01:15:23,087 --> 01:15:26,636 lch dachte, das könnte mir nicht mehr passieren. 618 01:15:27,047 --> 01:15:30,323 Diese Liebe hat mir neues Leben geschenkt. '' 619 01:15:57,567 --> 01:15:59,159 Was tust du hier? 620 01:15:59,607 --> 01:16:01,757 Ich habe auf dich gewartet. 621 01:16:02,167 --> 01:16:05,443 Wie bist du nach Budapest gekommen? - Mit dem Zug. 622 01:16:07,287 --> 01:16:09,482 WoIItest du mich ertappen? 623 01:16:12,207 --> 01:16:14,243 Nein, du hast mir gefehIt. 624 01:16:16,687 --> 01:16:18,200 Ich habe dir gefehIt? 625 01:16:18,607 --> 01:16:20,279 Unsinn! 626 01:16:20,687 --> 01:16:22,678 Du könntest es ruhig gIauben. 627 01:16:31,847 --> 01:16:33,838 Hast du das geIesen? 628 01:16:36,207 --> 01:16:39,643 Hast du herumgeschnüffeIt? - Es Iag auf deinem Tisch. 629 01:16:40,567 --> 01:16:43,286 Es hat sich förmIich aufgedrängt. 630 01:16:44,487 --> 01:16:45,476 Wer ist das? 631 01:16:46,247 --> 01:16:47,919 Niemand. - WiIIst du mich 632 01:16:48,327 --> 01:16:49,999 für dumm verkaufen? 633 01:16:50,407 --> 01:16:52,921 Jede ZeiIe ist einer Person gewidmet. 634 01:16:53,327 --> 01:16:55,158 Einer Person, die du kennst. 635 01:16:55,567 --> 01:17:00,402 Einer Person, die dich befreit und ihren dreckigen Körper hingibt. 636 01:17:00,807 --> 01:17:04,720 Nicht ihren Körper, sondern ihre dreckigen kIeinen Worte, 637 01:17:05,127 --> 01:17:08,244 ihre Geschichten, ihr dreckiges kIeines Leben. 638 01:17:09,167 --> 01:17:13,160 Nicht wie du, die fremde Texte wiederkäut wie eine Kuh. 639 01:17:14,007 --> 01:17:16,441 SchauspieIer sind voIIer Zitate. 640 01:17:16,847 --> 01:17:19,156 Ständig bricht es aus ihnen heraus. 641 01:17:19,567 --> 01:17:21,478 Ich wäre nur neugierig: 642 01:17:21,887 --> 01:17:25,482 Was würdest du tun, wenn ich was mit einem Jungen anfange? 643 01:17:26,887 --> 01:17:29,845 Mit einem Jungen? - Ja, ein Junge. Kein Mädchen. 644 01:17:30,327 --> 01:17:33,046 Noch interessieren mich Männer. - Aha. 645 01:17:33,967 --> 01:17:36,720 Ein junger Regisseur, der wieder eine SchauspieIerin 646 01:17:37,127 --> 01:17:40,005 aus dir macht? - Nein, einfach ein junger Typ. 647 01:17:42,847 --> 01:17:44,360 Ach was! 648 01:17:46,087 --> 01:17:48,237 Nur auf der Bühne bist du Frau. 649 01:17:48,647 --> 01:17:50,922 Dich befriedigt nur das PubIikum. 650 01:17:51,327 --> 01:17:53,795 Du genießt es nur vor Zuschauern. 651 01:17:54,207 --> 01:17:57,916 Aber für diese kIeine SchIampe bin ich das Wichtigste. 652 01:17:58,327 --> 01:18:02,479 Sie Iiebt mich. - Ich hoffe, sie ist schon 18? 653 01:18:05,007 --> 01:18:07,441 Ja, das ist schon was. 654 01:18:07,847 --> 01:18:10,520 Mehr aIs 30 Jahre AItersunterschied. 655 01:18:11,807 --> 01:18:16,722 Das tut der Libido eines aIternden, erfoIgIosen Autors gut. 656 01:18:17,127 --> 01:18:20,676 Das spitzt seinen Stift. JawohI! Das ist es. 657 01:18:21,087 --> 01:18:23,885 AIIe zurück an den Start! Auch wenn das Rennen vorbei ist. 658 01:18:24,287 --> 01:18:27,677 Die Ietzte Chance vor TorschIuss! 659 01:18:30,167 --> 01:18:33,682 Und ich bIöde Kuh komme extra her, um dich mitzunehmen. 660 01:18:36,527 --> 01:18:38,358 Gut, dann Iassen wir es. 661 01:18:39,047 --> 01:18:41,003 Ende. - Du wiIIst die Scheidung? 662 01:18:42,007 --> 01:18:44,805 Es ist egaI, was ich wiII. Die Liebende zähIt nicht, 663 01:18:45,207 --> 01:18:49,166 sondern die GeIiebte. Gut, dann Iiebe dieses Mädchen. 664 01:18:49,567 --> 01:18:51,398 Liebe sie ... - Es ist ein Junge. 665 01:18:53,607 --> 01:18:55,086 Wie, ''ein Junge''? 666 01:18:56,087 --> 01:18:57,998 Die kIeine SchIampe ist ein Junge. 667 01:18:59,447 --> 01:19:01,324 Du kennst ihn auch. 668 01:19:02,847 --> 01:19:04,166 Ich kenne ihn? 669 01:19:04,687 --> 01:19:06,757 Der KIeine, der hier war. 670 01:19:12,007 --> 01:19:13,520 Der junge Autor? 671 01:19:15,687 --> 01:19:18,759 Er ist jung, aber kein Autor. 672 01:19:19,727 --> 01:19:21,922 Die Frau kommt eher nach Hause. 673 01:19:23,007 --> 01:19:25,282 Eine banaIe Geschichte. 674 01:19:25,687 --> 01:19:27,405 Du hast uns erwischt. 675 01:19:49,767 --> 01:19:51,678 Bist du da? Kann ich kommen? 676 01:19:52,087 --> 01:19:53,725 lch bin bei Orsi. 677 01:19:55,047 --> 01:19:56,275 Allein. 678 01:21:11,247 --> 01:21:13,442 Du bist wie ein aIter CIown. 679 01:22:03,407 --> 01:22:05,841 Lass den BIödsinn, ZsoIt. Komm mit. 680 01:22:21,607 --> 01:22:24,326 Den Herrn Autor kenne ich schon Iange. 681 01:22:27,167 --> 01:22:30,318 AIs der Geschädigte ausgeraubt wurde, 682 01:22:30,727 --> 01:22:33,082 schIief ich bei ihm. 683 01:22:36,807 --> 01:22:38,445 Sie erinnern sich? 684 01:22:39,847 --> 01:22:41,565 Ihre Frau war im Theater, 685 01:22:41,967 --> 01:22:44,959 und wir gingen in ein japanisches Restaurant essen. 686 01:22:47,247 --> 01:22:50,922 Sie Iasen mir vor, über den Autor und den Jungen. 687 01:22:52,247 --> 01:22:53,999 Scheiße, wie hieß der? 688 01:22:55,087 --> 01:22:56,281 Verzeihung. 689 01:22:58,887 --> 01:23:01,720 Von ... von Thomas Mann! 690 01:23:03,407 --> 01:23:05,284 Sie erinnern sich, oder? 691 01:23:06,407 --> 01:23:08,284 Ich erinnere mich. 692 01:23:08,687 --> 01:23:10,279 Wann war das? 693 01:23:16,007 --> 01:23:17,679 Letzte Woche Mittwoch. 694 01:23:23,567 --> 01:23:27,480 Und er verbrachte die Nacht in Ihrer Wohnung? 695 01:23:33,727 --> 01:23:35,877 Bitte warten Sie kurz. 696 01:23:40,807 --> 01:23:41,796 Hasst du mich? 697 01:23:51,567 --> 01:23:53,922 HaIIo! 698 01:23:54,327 --> 01:23:56,045 Genosse Banati. 699 01:23:56,447 --> 01:23:57,960 Duze mich ruhig. 700 01:23:58,367 --> 01:24:01,598 Unser AItersunterschied ist nicht mehr so groß. 701 01:24:02,007 --> 01:24:03,599 Wie du meinst. 702 01:24:06,087 --> 01:24:09,602 Mein Lieber, ich bin ein Schiffbrüchiger der Wende. 703 01:24:10,007 --> 01:24:13,124 Sie schIugen auf meine sich festkIammernden Hände, 704 01:24:13,527 --> 01:24:17,520 aII jene, die im Rettungsboot saßen. 705 01:24:17,927 --> 01:24:21,203 Wenn du verstehst, was ich meine. - Meine Herren, 706 01:24:21,607 --> 01:24:23,882 wenn Sie gestatten. - Aber bitte. 707 01:24:24,287 --> 01:24:25,640 Nun gut. 708 01:24:26,607 --> 01:24:31,601 Behaupten Sie weiterhin, dass ZsoIt Desy in der besagten Nacht bei Ihnen war? 709 01:24:32,407 --> 01:24:34,318 Wenn er so heißt. 710 01:24:38,007 --> 01:24:40,475 Ja, so war es. 711 01:24:40,887 --> 01:24:42,161 Er war bei mir. 712 01:24:43,127 --> 01:24:46,642 Würden Sie bitte wiederhoIen, was passiert ist. 713 01:24:48,327 --> 01:24:51,444 Sehr gern. Wissen Sie, ich war ein bekannter Autor. 714 01:24:51,847 --> 01:24:54,122 Nun werde ich nicht veröffentIicht. 715 01:24:54,527 --> 01:24:57,519 AIIes erscheint unter Pseudonym. 716 01:24:58,127 --> 01:25:00,595 Kehren Sie zum Thema zurück. 717 01:25:01,007 --> 01:25:02,326 Sehr gern. 718 01:25:03,287 --> 01:25:05,676 Dieser Junge ... 719 01:25:06,087 --> 01:25:09,284 rief mich am Mittwoch an, er woIIe kommen. 720 01:25:10,287 --> 01:25:12,960 ManchmaI kam er und saß bei mir. 721 01:25:13,367 --> 01:25:15,881 Er schaute zu, wie ich schrieb, 722 01:25:16,287 --> 01:25:18,323 und Iag mir zu Füßen. 723 01:25:19,407 --> 01:25:22,285 Das sage ich in aIIer Bescheidenheit. 724 01:25:22,687 --> 01:25:23,802 Verzeihung. 725 01:25:24,687 --> 01:25:28,202 Er meinte, er Iiebe die Kunst. Da Iag ich wohI faIsch, 726 01:25:28,607 --> 01:25:32,680 aber verzeihen Sie, einem Autor schmeicheIt das. 727 01:25:33,087 --> 01:25:34,805 Ich führte ihn aus, 728 01:25:35,207 --> 01:25:38,165 kaufte ihm ein paar schöne Sachen, 729 01:25:39,247 --> 01:25:42,717 und er schIief bei mir und ... 730 01:25:43,687 --> 01:25:45,484 Er war ein gutes Kind. 731 01:25:46,447 --> 01:25:51,077 An jenem Abend war es auch so. Ich führte ihn aus und nahm ihn mit. 732 01:25:52,127 --> 01:25:54,880 Den Rest kann ich mir ersparen. 733 01:25:56,367 --> 01:26:00,519 Aber in jener Nacht hat mich mein GefühI getäuscht. 734 01:26:01,447 --> 01:26:03,039 Das Kind war böse. 735 01:26:03,447 --> 01:26:06,757 AIs er fort war, merkte ich, dass mir Schmuck fehIte 736 01:26:07,167 --> 01:26:09,078 und meine goIdene Uhr. 737 01:26:11,127 --> 01:26:12,719 Aber das wissen Sie. 738 01:26:13,127 --> 01:26:16,199 SoII ich es wiederhoIen? - Sie haben es gehört. 739 01:26:16,607 --> 01:26:20,156 BIeiben Sie dabei, das aIIes so passiert ist, 740 01:26:20,567 --> 01:26:22,956 wie ZsoIt Desy es behauptet hat? 741 01:26:25,847 --> 01:26:26,836 Ja. 742 01:26:27,247 --> 01:26:30,000 Er war Mittwochnacht bei Ihnen? 743 01:26:30,407 --> 01:26:31,556 Ja, war er. 744 01:26:33,327 --> 01:26:35,682 Danke. Das genügt. 745 01:26:36,087 --> 01:26:38,920 Die Herren Autoren können gehen. 746 01:26:44,047 --> 01:26:45,196 Komm. 747 01:26:55,127 --> 01:26:58,802 Ja, bitte? - lch bin bei Orsi. Du weißt doch, 748 01:26:59,487 --> 01:27:01,603 in diesem roten Zimmer. 749 01:27:02,007 --> 01:27:04,043 Erinnerst du dich an den Flaschenzug, 750 01:27:04,447 --> 01:27:06,881 von dem Orsi sprach? Weißt du noch? 751 01:27:08,727 --> 01:27:11,082 Daran erhänge ich mich jetzt. 752 01:27:11,487 --> 01:27:14,923 Wer einmal erwischt wurde, ist immer wieder dran. 753 01:27:16,127 --> 01:27:18,687 Hör zu. - Jeder Schwule, der beklaut wird, 754 01:27:19,087 --> 01:27:21,237 geht dann auf mein Konto. 755 01:27:21,647 --> 01:27:22,875 Und deins. 756 01:27:23,287 --> 01:27:27,041 Erhängen soll am besten sein. Man kriegt einen Orgasmus. 757 01:27:27,447 --> 01:27:28,926 Hör maI. 758 01:27:29,327 --> 01:27:32,763 Bevor ich sterbe ... - Leg nicht auf! Nicht! 759 01:28:34,487 --> 01:28:36,921 WiIIst du zusehen, wie wir es treiben? 760 01:28:45,087 --> 01:28:46,486 Ja, wiII ich. 53009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.