All language subtitles for Tystnaden [ro]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {126}{126}25.000 {223}{287}T�CEREA {1078}{1178}Traducerea din englez� �i francez�:|Dappon {2620}{2693}Ce �nseamn� asta ? {2698}{2765}Nu �tiu. {12265}{12355}- La ce te ui�i ?|- La picioarele tale. {12358}{12405}De ce ? {12410}{12508}Pentru c� te duc unde vrei tu...|ele singure. {12683}{12798}N-ar fi mai bine|s� chem�m un doctor ? {12803}{12875}- Ai r�cit ?|- Pu�in. {12880}{12928}C�ldura e insuportabil�. {12933}{13008}Dac� m� odihnesc acum|m�ine putem merge acas�. {13010}{13110}- Mul�umesc lui Dumnezeu !|- �tiu c� vrei s� pleci. {13168}{13270}- E �n�bu�itor aici.|- A�a e... {13273}{13348}Atunci deschide fereastra. {13483}{13580}- Pot s� �nchid u�a ?|- Bine�n�eles. {14478}{14613}- Johan, vino aici �i freac�-m� pe spate.|- Vin acum. {15463}{15530}Ajunge. {15533}{15625}Du-te �i a�teapt� �n cealalt� camer�. {15678}{15738}Vrem s� tragem un pui de somn. {16478}{16540}Scoate-�i c�ma�a �i pantalonii. {17073}{17120}Vino aici... {23568}{23588}Da... {24918}{24970}Da... {25943}{25990}M�na. {29710}{29758}Mami ! {29970}{30093}Oh, Johan, f� lini�te !|�i-am spus c� vreau s� dorm. {34288}{34353}Bun� ziua. {42118}{42190}Te-ai bronzat. {42243}{42315}- Merg pu�in afar�.|- A�teapt� ! {42403}{42470}- Ce este ?|- Nimic. {42515}{42573}Bine... {43128}{43228}E foarte umilitor,|nu mai suport situa�ia asta ! {43393}{43453}Trebuie s�-mi p�strez mintea limpede. {43515}{43640}To�i �tiu despre mine|c� sunt st�p�n� pe situa�ie... {43643}{43725}Oh, Doamne,|m�car f� ca s� mor acas� ! {44068}{44138}E mai bine. {44165}{44310}Trebuie s� �ncerc s� m�n�nc ceva,|�mi simt stomacul gol. {44313}{44420}Ce proast� am fost|s� beau pe stomacul gol. {46993}{47040}Mul�umesc. {50253}{50330}�i-e foame ? {50333}{50408}Serve�te-te din m�ncarea mea. {50725}{50783}�i-e dor de cas� ? {50805}{50855}O s� ajungem acas� luni. {50860}{50980}- Atunci pot s� merg la bunica ?|- �ndat� ce ajungem. {50983}{51093}- C�t timp o s� stau acolo ?|- Toat� vara �i apoi la iarn�. {51098}{51153}O s� mergi acolo la �coal�. {51200}{51270}- Mami o s� vin� s� m� vad� ?|- Desigur. {51275}{51373}- �i tati ?|- Cred c� da, dac� o s� aib� timp. {51378}{51480}- Dar el lucreaz� foarte mult.|- E adev�rat... {51518}{51593}Acolo sunt multe lucruri interesante.|Caii... {51595}{51673}Mi-e cam fric� de cai, s� �tii. {51678}{51765}Adev�rat ? {51768}{51890}Sunt �i iepuri.|�i po�i merge cu barca, cu unchiul Persson. {51893}{52018}Apa e limpede �i verde,|e at�t de curat� c� po�i vedea fundul. {52248}{52325}O s� vezi. {52328}{52415}O s� vii �i tu ? {52418}{52490}Po�i merge la pescuit. {52493}{52635}- Ce po�i prinde ?|- Bibani. �i c�teodat� cleni. {52723}{52815}Am m�ncat destul, mul�umesc. {52818}{52898}Las� u�a deschis�, te rog. {52903}{53000}O s�-�i desenez ceva frumos,|dac� vrei. {53160}{53275}Nu fi �ngrijorat�,|mami o s� se �ntoarc� cur�nd. {53278}{53338}�i sunt eu aici. {67145}{67225}Te sim�i mai bine ?|Asta e bine. {69603}{69725}- Ce faci ?|- Lucrez, dup� cum vezi. {69728}{69853}Atunci vezi-�i de treburile tale|�i nu m� mai spiona. {70013}{70105}Ca s� vezi,|ce tare m-am speriat de tine ! {73445}{73525}C�nd mergem acas� ? {73528}{73595}�n seara asta, poate. {73598}{73725}- Vine �i Ester cu noi ?|- Nu �tiu. {74053}{74195}- Cum se nume�te ora�ul �sta ?|- Timoka, cred. {74650}{74673}Da ? {74975}{75053}- Ce-i asta ? Muzica ?| - Muzica... {75138}{75283}- Sebastian Bach ?|- Sebastian Bach. Johann Sebastian Bach. {75943}{76098}- M� duc cu Johan dup� �ig�ri.|- Ale mele sunt pe birou. {76103}{76153}- Pot s� iau c�teva ?|- Desigur. {76348}{76410}Mul�umesc, e�ti amabil�. {76488}{76578}Ar trebui s� lua�i am�ndoi|trenul de noapte pentru a ajunge acas�. {76583}{76643}Nu te putem l�sa aici, a�a. {76645}{76765}�nc� nu sunt �n stare s� c�l�toresc.|Poate peste c�teva zile... {76923}{77063}- Ce muzic� e asta ?|- Bach. Sebastian Bach. {77178}{77240}E frumoas�. {77540}{77643}M� duc s� m� plimb pu�in.|Nu mai pot sta �n c�ldura asta. {77943}{78048}M� �ntorc repede.|De ce nu-i cite�ti ceva lui Ester ? {78050}{78113}Du-te, dac� te las� con�tiin�a. {78553}{78673}Johan, las�-ne pu�in singure.|Vreau s� vorbesc cu Anna. {78678}{78748}- S� nu-�i citesc ?|- Mai t�rziu. {78825}{78935}- Am s� ies pe coridor.|- Nu te duce prea departe. {79378}{79478}- Unde ai fost ?|- La o plimbare. {79533}{79610}- Unde ?|- Oh, nu prea departe. {79613}{79705}- Ce plimbare lung�.|- N-am vrut s� m� �ntorc aici. {79708}{79790}- De ce nu ?|- N-am sim�it s-o fac. {79793}{79843}Min�i. {79848}{79920}Vrei s� afli am�nunte ? {79953}{80008}R�spunde-mi la �ntrebare. {80010}{80125}��i aminte�ti de iarna aceea, acum 10 ani,|c�nd st�team cu tata, �n Lyon ? {80130}{80190}Atunci eram cu Claude. {80280}{80355}Atunci m� bombardai cu �ntreb�ri|ca �i acum. {80360}{80513}Voiai s�-i spui totul tatei|dac� nu-�i d�deam toate am�nuntele. {80650}{80770}Am fost la un teatru de variet��i.|St�team �ntr-o loj�, �n spate. {80773}{80873}Un b�rbat �i o femeie|f�ceau dragoste chiar �n fa�a mea. {80878}{80960}C�nd au terminat, au plecat. {80965}{81045}A intrat un b�rbat,|unul pe care l-am �nt�lnit la bar. {81048}{81158}S-a a�ezat l�ng� mine|�i a �nceput s�-mi m�ng�ie coapsele. {81160}{81238}Apoi am f�cut dragoste pe podea. {81243}{81310}A�a mi-am murd�rit rochia. {81440}{81563}- E adev�rat ?|- De ce-a� min�i ? {81618}{81713}A�a e, de ce-ai min�i ? {81718}{81815}- Ei bine, am min�it.|- N-are importan��. {81885}{81990}M-am uitat la cuplul acela|cum f�cea dragoste. {81993}{82130}Apoi m-am dus la bar s� beau o cafea,|iar omul acela s-a luat dup� mine. {82133}{82235}N-am �tiut �ncotro s� merg,|a�a c� am intrat �ntr-o biseric�. {82238}{82388}Am f�cut dragoste �ntr-un col� �ntunecos,|�n spatele unor coloane. {82393}{82450}Era frig acolo. {82523}{82570}�n�eleg. {82598}{82698}De data aceasta|o s� am grij� s� m� dezbrac mai �nt�i. {82815}{82902}- Nu trebuia s� te culci ?|- Ba da. {83460}{83578}Stai l�ng� mine.|Aici, pe marginea patului. {83580}{83638}Doar pentru o clip�. {83830}{83903}O s� te re�nt�lne�ti cu el ? {83955}{84035}Te rog, nu te culca cu el... {84038}{84095}M�car �n seara asta. {84178}{84280}- Este at�t de chinuitor.|- De ce ? {84285}{84335}Pentru c�... {84395}{84470}Pentru c� m� simt umilit�. {84533}{84600}Dar s� nu crezi c� sunt geloas�. {84723}{84778}Trebuie s� plec, acum. {93045}{93138}Trebuia s�-mi cite�ti. {93143}{93248}Ce caraghios ar��i. {93380}{93463}Ce-ar fi s�-mi cite�ti ? {93465}{93538}Am s�-�i fac un teatru de p�pu�i,|�n schimb. {94028}{94100}Ajutor ! Mor ! {94103}{94203}- Ce zice ?|- Nu �tiu... {94205}{94288}E speriat, �i de aceea vorbe�te|�ntr-o limb� ciudat�. {94290}{94365}N-ar putea s� c�nte mai bine ? {94368}{94435}Mai �nt�i trebuie s� se potoleasc�. {97798}{97855}Ce dr�gu�... {97938}{98020}Ce dr�gu�|c� nu ne �n�elegem unul pe cel�lalt. {98500}{98573}A� fi vrut ca Ester s� fi murit. {99093}{99145}Ester... {99148}{99213}De ce e�ti traduc�tor ? {99218}{99325}Ca s� po�i citi c�r�ile|scrise �n alte limbi. {99328}{99458}- Cuno�ti limba pe care o vorbeau cei doi ?|- Nu, dar am �nv��at c�teva cuvinte. {99493}{99560}Promite-mi c-o s� mi le scrii. {99565}{99625}Promit. {99735}{99800}De ce nu vrea mami|s� r�m�n� cu noi ? {99803}{99850}Ba da, vrea. {99853}{99938}Nu, pentru c� pleac� tot timpul. {99943}{100040}- S-a dus doar s� se plimbe.|- Nu-i adev�rat. {100045}{100073}Serios ? {100078}{100163}S-a dus cu cineva.|S-au s�rutat �i s-au tot s�rutat. {100165}{100288}Apoi au intrat �ntr-o camer�. {100293}{100390}- E�ti sigur de asta ?|- I-am v�zut cu ochii mei. {100743}{100850}- Te-ai sp�lat cum trebuie ?|- Nu, chiar trebuie ? {100933}{101018}Speram s� ne bucur�m|de excursia asta. {101020}{101100}- �n schimb...|- Dar eu m-am distrat foarte bine. {101280}{101365}Numai mama ta|poate s� te m�ng�ie, nu-i a�a ? {101483}{101550}Eu �i cu mami ne iubim. {101783}{101880}�tii cum se spune �fa��|�n limba asta ? {101883}{101970}Se spune �naigo�,|�i ''m�n�'' se spune �kasi. {102233}{102300}De c�nd e bolnav�,|vrea ca to�i s� fac� ce spune ea. {102303}{102378}�ntotdeauna �mi g�se�te|c�te o vin�. {102450}{102548}''Ce m�nc�cioas� e�ti'', �mi zice. {102550}{102648}''Uite ce te-ai �ngr�at.'' {102653}{102718}''Trebuie s� �ii regim.'' {102918}{102983}�mi place s� m�n�nc. {103025}{103115}I-ar pl�cea �i ei asta|dac� n-ar bea at�t de mult. {103228}{103320}�n orice caz,|sunt un �ofer bun. {103323}{103388}Chiar �i Ester recunoa�te asta. {103753}{103823}E�ti aici ? {103853}{103910}Ce vrei de la mine ? {103978}{104043}Trebuie s�-�i vorbesc. {104315}{104375}E tot acolo. {104423}{104473}Pl�nge. {105381}{105401}Anna ! {105473}{105535}Unde e�ti ? {107203}{107318}- Ce �i-am f�cut s� merit asta ?|- Nimic deosebit. {107380}{107463}Doar c� mereu faci caz|de principiile tale {107468}{107565}�i turui �ntruna|despre ideile tale geniale. {107568}{107633}Dar nu sunt dec�t vorbe �n v�nt. {107635}{107690}Vrei s� �tii de ce ? {107733}{107800}Am s�-�i spun. {107803}{107898}Totul graviteaz�|�n jurul persoanei tale. {107903}{108018}Adev�rul e c� nu po�i tr�i|f�r� s� te sim�i superioar� celorlal�i. {108020}{108110}Totul trebuie s� fie|extrem de important, capital, vital... {108115}{108210}- �i Dumnezeu �tie cum.|- Cum ai vrea s� tr�im altfel ? {108218}{108275}Am crezut �ntotdeauna|c� ai dreptate. {108278}{108355}Am �ncercat s� fiu ca tine|fiindc� te admiram. {108403}{108485}- Nu mi-am dat seama c� ��i displac.|- Nu, nu e adev�rat... {108490}{108558}Ba da, e adev�rat. {108563}{108725}Niciodat� nu m-ai pl�cut,|doar c� �nainte nu mi-am dat seama. {108728}{108865}- �i �ntr-un anume fel, �i-e fric� de mine.|- Nu mi-e fric� de tine, Anna. {108868}{108925}Te iubesc. {108928}{108975}Tu �ntotdeauna vorbe�ti mult|despre iubire. {108978}{109003}N-ai dreptul s� spui... {109008}{109070}Ce nu trebuie s� spun ? {109073}{109128}C� Ester simte c� e detestat� ? {109135}{109238}Pentru c� e o prostie|�i tu m� crezi proast�, nu-i a�a ? {109240}{109325}M� ur�ti,|a�a cum te ur�ti pe tine �ns��i. {109330}{109398}Pe mine �i tot ceea ce sunt eu. {109403}{109493}- E�ti plin� de ur�.|- Nu e adev�rat. {109518}{109610}E�ti foarte educat�, {109613}{109680}ai tradus o mul�ime de c�r�i frumoase... {109683}{109750}Po�i s�-mi r�spunzi la asta ? {109875}{109978}C�nd tata a murit, ai spus:|''Nu mai vreau s� tr�iesc.'' {110040}{110150}Atunci de ce �nc� mai tr�ie�ti ? {110153}{110238}De dragul meu sau al lui Johan ? {110290}{110390}Poate c� pentru munca ta ? {110395}{110453}Sau doar a�a,|f�r� un motiv anume ? {110510}{110605}Sunt sigur�|c� m-ai �n�eles gre�it. {110608}{110700}Nu-mi vorbi a�a !|Nu-mi vorbi pe tonul �sta ! {110728}{110795}Pleac� ! Las�-m� �n pace ! {110878}{110943}Biata Anna. {110948}{111010}De ce nu taci odat� ? {111203}{111263}Biata Anna. {118573}{118593}Ester... {119173}{119283}Johan �i cu mine|mergem peste drum s� m�nc�m ceva. {119323}{119398}Plec�m cu trenul de ora dou�. {119473}{119533}C�ldura asta e insuportabil�. {119703}{119853}- La revedere. O s� m� �ntorc cur�nd.|- La revedere. {120483}{120568}D�-mi instrumentele de scris ! {121008}{121068}PENTRU JOHAN {121118}{121288}Cuvinte �ntr-o limb� str�... {122838}{122960}A plecat de o or�,|�i l-a luat pe b�iat cu ea ! {123453}{123525}�esut erectil... {123588}{123698}Totul este despre|erec�ie �i seduc�ie... {123803}{123883}O confesiune|�naintea unei pofte extreme: {123885}{123973}S�m�n�a are un miros dezgust�tor|pentru mine. {123978}{124025}Am sim�ul mirosului|foarte dezvoltat {124028}{124160}�i pu�eam ca un pe�te stricat|c�nd am fost fertilizat�. {124353}{124410}Nimeni nu te-a obligat s-o faci. {124725}{124838}N-a� fi acceptat|rolul �sta nenorocit. {124863}{124945}Dar acum e|singur�tatea asta blestemat�. {125025}{125193}�ncerc�m s� lu�m atitudine,|�i descoperim c� nu e bun� la nimic. {125198}{125325}For�ele sunt prea puternice. {125328}{125400}Vreau s� spun for�ele... {125403}{125468}For�ele �nsp�im�nt�toare. {125553}{125623}Trebuie s� fii atent pe unde mergi, {125628}{125725}printre fantome �i amintiri. {125948}{125995}Toat� discu�ia asta... {126053}{126150}N-are rost s� discut�m|despre singur�tate. {126153}{126260}E pierdere de vreme. {126265}{126350}D�-mi instrumentele de scris. {126748}{126885}M� simt mai bine acum,|d�-mi voie s�-�i spun. {126888}{127025}�tii cum se nume�te starea asta ?|Euforie. {127030}{127178}A�a s-a �nt�mplat �i cu tata.|A r�s �i a glumit. {127245}{127308}Apoi s-a uitat la mine. {127313}{127418}''Acum este ve�nicia, Ester'',|a spus el. {127423}{127520}A fost un om grozav... {127525}{127600}�mpotriva staturii|�i greut��ii lui enorme. {127603}{127690}C�nt�rea aproape 200 de kilograme. {127695}{127810}A� vrea s�-l v�d pe omul care|i-a dus sicriul. {127813}{127865}Sunt a�a de obosit�. {128750}{128865}Nu, nu vreu s� mor a�a ! {128870}{128960}Nu vreau s� m� sufoc. {128965}{129050}Oh, acum e groaznic.|Sunt �nsp�im�ntat�. {129053}{129175}Da, mi-e fric�.|Sper s� nu mi se mai �nt�mple asta. {129420}{129580}Unde este doctorul ?|Trebuie s� mor singur� ? {131228}{131328}Nu-�i fie team�, n-o s� mor. {131585}{131660}Vezi, acum m-am lini�tit. {131663}{131723}V�d. {131728}{131880}�i-am scris o scrisoare,|a�a cum am promis. {131883}{131955}E pe jos... {131958}{132048}Sper c� ai s-o g�se�ti. {132208}{132320}E foarte important.|O s� �n�elegi. {132323}{132413}Trebuie s� ne gr�bim,|trenul pleac� �ntr-o or�. {132418}{132495}Nu-�i fie team�. {132498}{132555}Nu-�i fie team�. {132558}{132633}Gr�be�te-te, Johan, auzi ? {133038}{133110}E foarte bine c� pleca�i. {133115}{133203}Nu �i-am cerut p�rerea. {135103}{135198}- Ce-i asta ?|- Ester mi-a scris o scrisoare. {135203}{135265}O scrisoare ? S-o v�d. {135353}{135450}''Pentru Johan.|Cuvinte �ntr-o limb� str�in�.'' {135518}{135590}Ce dr�gu� din partea ei. {135772}{135815}"Hadjek = suflet". {136043}{136143}Traducerea din englez� �i francez�:|Dappon 15265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.