Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,080 --> 00:03:29,275
Mein Name ist Ed Bigalow.
2
00:03:29,880 --> 00:03:30,916
Und was Sie
gleich sehen werden,...
3
00:03:31,240 --> 00:03:33,197
... ist das Ende meines Lebens, so wie
ich es in Erinnerung habe.
4
00:03:34,160 --> 00:03:35,380
Soweit ich
mich erinnern kann,...
5
00:03:35,400 --> 00:03:36,780
... war ich Herausgeber einer
unbekannten Zeitschrift,...
6
00:03:36,800 --> 00:03:38,220
... mit dem Namen:
Cocophony Gazette.
7
00:03:38,240 --> 00:03:40,460
Das war wohl auch das
Wichtigste in meinem Leben.
8
00:03:40,480 --> 00:03:41,436
Nein, das könnt
Ihr rausschneiden,...
9
00:03:41,800 --> 00:03:42,860
... eigentlich war es das
Zweitwichtigste.
10
00:03:42,880 --> 00:03:44,940
Das Allerwichtigste war die Welt,
die ich für mich geschaffen hatte.
11
00:03:44,960 --> 00:03:46,140
Ihr habt schon ein
wenig von ihr gesehen.
12
00:03:46,160 --> 00:03:47,980
Zum Beispiel
die altmodischen Kostüme.
13
00:03:48,000 --> 00:03:50,540
Die leider etwas Blut abbekommen haben
und nicht mehr so schön aussehen.
14
00:03:50,560 --> 00:03:52,540
Man sagt:
Die Welt ist eine Bühne.
15
00:03:52,560 --> 00:03:54,620
Und so naiv wie ich war,
habe ich das wörtlich genommen.
16
00:03:54,640 --> 00:03:56,140
Ich habe mich
zu einem Star gemacht.
17
00:03:56,160 --> 00:03:57,300
Ich habe
die Bühne gebaut,...
18
00:03:57,320 --> 00:03:58,780
... die Schauspieler
ausgesucht.
19
00:03:58,800 --> 00:04:00,940
Ich habe
alles richtig gemacht.
20
00:04:00,960 --> 00:04:02,940
Glaubt mir.
Ihr werdet es sehen.
21
00:04:02,960 --> 00:04:05,220
Und Ihr werdet sehen, wie
der Teufel mit ins Spiel kam.
22
00:04:05,240 --> 00:04:08,140
Ihr werdet Euch fragen,
wie es dazu kommen konnte.
23
00:04:08,160 --> 00:04:10,117
Und wie ich es geschafft
habe, dorthin zu kommen.
24
00:04:18,240 --> 00:04:19,940
Was soll der Scheiß, Ed?
Du sollst das Zeug nicht herbringen.
25
00:04:19,960 --> 00:04:21,140
Hey, warte!
26
00:04:21,160 --> 00:04:23,460
Mach, dass du hier
wegkommst...
27
00:04:23,480 --> 00:04:24,755
...und halt
die Füße still, okay?
28
00:04:26,240 --> 00:04:27,540
Ich werde
dich anrufen und...
29
00:04:27,560 --> 00:04:29,140
...ich werde
allen von dir erzählen.
30
00:04:29,160 --> 00:04:31,277
Ich sage ihnen, es ist Broadway.
Denk daran, es ist Broadway.
31
00:04:32,400 --> 00:04:35,279
Das ist alles, was ich
für dich tun kann, Kumpel.
32
00:04:46,720 --> 00:04:48,620
Ed, so kannst
du hier nicht reinkommen.
33
00:04:48,640 --> 00:04:49,620
Ich brauche Chong.
34
00:04:49,640 --> 00:04:52,300
Ed?
35
00:04:52,320 --> 00:04:53,620
Hey, Chinese Mickey,
was machst du?
36
00:04:53,640 --> 00:04:55,140
- Ich schmeiße ihn raus.
- Wie nett.
37
00:04:55,160 --> 00:04:56,940
Ist schon in Ordnung.
Alles okay.
38
00:04:56,960 --> 00:04:58,220
Warum
bist du hier, Ed?
39
00:04:58,240 --> 00:04:59,540
Annie, ich
muss zu Chong.
40
00:04:59,560 --> 00:05:01,300
Er will zu Dr. Chong, also bring
ihn auf der Stelle zu ihm.
41
00:05:01,320 --> 00:05:03,039
Niemand soll wissen,
dass Chong hier ist.
42
00:05:03,240 --> 00:05:04,754
Wenn er weiß, dass Chong hier ist,
dann will er, dass man ihn findet.
43
00:05:05,240 --> 00:05:07,277
Komm mit! Aus dem Weg!
44
00:05:25,480 --> 00:05:26,675
Hast du alles
in den Griff bekommen?
45
00:05:29,240 --> 00:05:30,515
Du kannst
alles nachlesen.
46
00:05:33,800 --> 00:05:37,919
Das Wichtigste zuerst.
Setz dich auf den Tisch, Scoop.
47
00:05:41,080 --> 00:05:43,914
Mabel, binde ihn gut an.
48
00:06:09,720 --> 00:06:12,440
Damit will ich dein
Blut dicker machen.
49
00:06:21,560 --> 00:06:24,837
Zumindest soll es
langsamer zirkulieren.
50
00:06:29,640 --> 00:06:33,111
Die Biester machen den Rest.
51
00:06:34,720 --> 00:06:35,915
Lass uns allein.
52
00:06:50,480 --> 00:06:52,915
Willst du mir erzählen,
was passiert ist?
53
00:06:53,160 --> 00:06:54,940
Ich würde hier
lieber nur liegen...
54
00:06:54,960 --> 00:06:58,380
...und die Arbeit deiner Nadeln
und deiner kleinen Freunde genießen.
55
00:06:58,400 --> 00:06:59,914
Es steht alles in der Zeitung.
56
00:07:12,080 --> 00:07:16,279
Damit befassen wir uns später,
wenn du dazu bereit bist.
57
00:07:18,720 --> 00:07:19,915
Das werden wir.
58
00:07:21,560 --> 00:07:23,119
Das werden
wir ganz bestimmt.
59
00:07:30,880 --> 00:07:33,190
EINE WOCHE VORHER
60
00:07:33,560 --> 00:07:34,516
Happy Halloween.
61
00:07:35,160 --> 00:07:37,914
Schatz, wieso gehen wir jedes Jahr
wieder zu diesen blöden Parties?
62
00:07:38,080 --> 00:07:39,355
Was hast du denn?
63
00:08:10,880 --> 00:08:12,780
Diese hier sieht aber
doch vielversprechend aus.
64
00:08:12,800 --> 00:08:14,951
Also,
was denkst du?
65
00:08:15,480 --> 00:08:18,040
Ich denke, dass ich auch
mal am Rad drehen werde.
66
00:08:19,240 --> 00:08:20,196
Ich setze auf Kopf.
67
00:08:24,000 --> 00:08:25,832
- Gut gemacht. Hier ist deine Karte.
- Vielen Dank.
68
00:08:29,080 --> 00:08:33,438
Es ist ein Gutschein, für
einen von diesen Heroinständen.
69
00:08:35,960 --> 00:08:37,189
Möchtest du etwas haben?
70
00:08:38,880 --> 00:08:40,678
Denkst du, es ist echt?
71
00:08:42,320 --> 00:08:43,674
Wie süß.
72
00:08:47,880 --> 00:08:49,540
Die Band ist klasse.
73
00:08:49,560 --> 00:08:50,676
Willst du was über sie schreiben?
74
00:08:50,880 --> 00:08:52,940
Nur wenn es irgendwas Interessantes
über den Horrorzirkus zu schreiben gibt.
75
00:08:52,960 --> 00:08:54,860
Dann werde ich
es wahrscheinlich tun.
76
00:08:54,880 --> 00:08:57,270
- Willst du nach oben gehen?
- Ich folge dir, mein Schatz.
77
00:08:57,560 --> 00:08:58,914
Ed!
78
00:08:59,320 --> 00:09:00,980
- Hi.
- Hey.
79
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
Das ist Maggie, meine Freundin.
80
00:09:02,720 --> 00:09:04,598
Wir haben uns in der
Kirche kennengelernt.
81
00:09:04,960 --> 00:09:06,220
Rexina.
82
00:09:06,240 --> 00:09:07,674
- Hi.
- Hi.
83
00:09:08,800 --> 00:09:10,540
Seht euch unbedingt
meine Show an.
84
00:09:10,560 --> 00:09:11,914
Das lassen wir
uns nicht entgehen.
85
00:09:13,480 --> 00:09:14,960
Schön dich zu sehen.
86
00:09:16,400 --> 00:09:17,914
Wie kannst du einen Namen
wie Rexina vergessen?
87
00:09:18,160 --> 00:09:20,300
Bei den ganzen Gesichtern!
88
00:09:20,320 --> 00:09:22,700
- Woher wusstest du...?
- Du hast mich zuerst vorgestellt.
89
00:09:22,720 --> 00:09:24,140
Du bist gerissen.
90
00:09:24,160 --> 00:09:26,300
Schlammschlacht,
das ist neu.
91
00:09:26,320 --> 00:09:27,595
Die gefällt mir.
Die hat Feuer!
92
00:09:29,800 --> 00:09:31,359
In der Kirche?
93
00:09:34,240 --> 00:09:35,940
Zurück ins Neverland.
94
00:09:35,960 --> 00:09:37,599
Michael Jackson Witze
werden nie langweilig.
95
00:09:40,160 --> 00:09:42,380
Weißt du, was mir
absolut nicht gefällt?
96
00:09:42,400 --> 00:09:44,140
- Diese Langeweile hier.
- Mir auch nicht.
97
00:09:44,160 --> 00:09:45,940
Aber dir gefällt es, dass alle
hier versuchen werden,...
98
00:09:45,960 --> 00:09:47,620
...dich nicht zu langweilen.
99
00:09:47,640 --> 00:09:49,780
Für mich sieht es eher danach aus,
als würden sie vorgeben,...
100
00:09:49,800 --> 00:09:51,700
...Spaß zu haben und
das hier toll zu finden,...
101
00:09:51,720 --> 00:09:54,838
...wo sie doch in Wirklichkeit
viel lieber woanders sein würden.
102
00:09:55,960 --> 00:09:56,916
Alles klar.
103
00:10:10,640 --> 00:10:12,620
- Eine Zaubervorstellung?
- Ein Versuch ist es wert.
104
00:10:12,640 --> 00:10:14,279
Es muss hier in der Nähe sein.
105
00:10:36,800 --> 00:10:39,440
- Wow.
- Wow!
106
00:10:40,720 --> 00:10:43,519
Sieht so aus, als hättest du
was für die nächste Ausgabe.
107
00:11:13,240 --> 00:11:15,140
Hey.
108
00:11:15,160 --> 00:11:16,780
Na.
109
00:11:16,800 --> 00:11:17,916
Alles klar?
110
00:11:18,080 --> 00:11:21,198
Das kann ich
noch nicht sagen, Hans.
111
00:11:37,160 --> 00:11:38,833
Was macht denn
dieser Penner da oben?
112
00:11:41,320 --> 00:11:45,200
Das ist aber nicht der Kerl,
den wir vorhin getroffen haben.
113
00:11:47,560 --> 00:11:49,836
Der da hat uns die Karte gegeben.
114
00:11:50,080 --> 00:11:51,196
Ich denke
er ist nur ein Helfer...
115
00:11:51,480 --> 00:11:52,914
...oder vielleicht
eröffnet er die Show.
116
00:12:38,320 --> 00:12:39,674
Oh Gott, bitte nicht!
117
00:13:09,000 --> 00:13:14,029
Hey!
Wo willst du hin?
118
00:13:15,480 --> 00:13:17,039
Ja, dich meine ich,...
119
00:13:17,400 --> 00:13:19,915
...die
Schlampe da hinten.
120
00:13:26,160 --> 00:13:27,958
Setz dich hin, Miststück!
121
00:13:28,240 --> 00:13:31,517
Heute Nacht wirst du sterben.
122
00:13:32,160 --> 00:13:33,753
- Das ist Cayenne.
- Wer?
123
00:13:33,960 --> 00:13:39,672
So befiehlt es
"Montag, der Großartige."
124
00:13:46,800 --> 00:13:48,359
Ich liebe euch, Leute!
125
00:13:48,720 --> 00:13:54,432
Ich meine, ich liebe
euch wirklich, Leute!
126
00:13:55,480 --> 00:14:00,111
Aber ihr armen Geschöpfe
empfindet rein gar nichts.
127
00:14:00,880 --> 00:14:03,349
Ihr habt kein
Einfühlungsvermögen.
128
00:14:03,560 --> 00:14:04,914
Aber heute Nacht...
129
00:14:05,320 --> 00:14:10,349
...werdet
ihr etwas fühlen.
130
00:14:10,640 --> 00:14:14,460
Und jetzt
werde ich versuchen,...
131
00:14:14,480 --> 00:14:17,518
...etwas zu
fühlen, was für euch...
132
00:14:17,720 --> 00:14:19,598
...wahrscheinlich...
133
00:14:20,320 --> 00:14:24,109
...abstoßend sein mag.
134
00:14:24,960 --> 00:14:26,599
Das werde ich
nur für euch versuchen,...
135
00:14:26,800 --> 00:14:29,918
...denn ihr alle
habt meinen Tag verschönert.
136
00:14:30,160 --> 00:14:32,675
Danke!
Vielen Dank!
137
00:15:01,480 --> 00:15:02,755
Schatz, das
ist doch nur ein Trick.
138
00:15:02,960 --> 00:15:04,110
Ist es das?
139
00:15:04,960 --> 00:15:09,193
Wenn ein Mensch durch die
Windschutzscheibe eines Autos fliegt...
140
00:15:09,400 --> 00:15:13,700
...und Monate später
die Haut sich zu öffnen beginnt,...
141
00:15:13,720 --> 00:15:17,919
...um die Glasscherben
wieder loszuwerden,...
142
00:15:18,160 --> 00:15:21,915
...ist das dann
auch nur ein Trick?
143
00:15:24,800 --> 00:15:27,440
Vielleicht ist...
144
00:15:29,240 --> 00:15:33,917
...Dinge
erscheinen zu lassen,...
145
00:15:34,240 --> 00:15:39,269
...durch scharfe
Gegenstände, ein Trick.
146
00:15:39,560 --> 00:15:42,519
Es kann sein, dass
die größte Illusion,...
147
00:15:42,960 --> 00:15:45,953
...die einzige Illusion ist,...
148
00:15:46,400 --> 00:15:52,032
...etwas
wieder vollkommen...
149
00:15:52,960 --> 00:15:54,110
...verschwinden zu lassen.
150
00:15:55,640 --> 00:15:57,279
Und die Schlampe
haben wir auch nicht vergessen.
151
00:15:57,720 --> 00:16:02,192
Jetzt ist der Moment gekommen,
dich verschwinden zu lassen.
152
00:16:14,240 --> 00:16:16,038
Sieh dich nur an.
153
00:16:17,160 --> 00:16:19,516
Seht sie euch an, Leute.
154
00:16:20,720 --> 00:16:22,837
In ihrer Aufmachung,...
155
00:16:23,320 --> 00:16:25,357
...in ihrer Hülle,...
156
00:16:25,960 --> 00:16:31,035
...in ihrem
Betty Boop Außenskelett.
157
00:16:31,240 --> 00:16:36,110
Seht euch doch alle an.
158
00:16:37,800 --> 00:16:41,460
Lächerlich.
159
00:16:41,480 --> 00:16:43,540
Euch zu verstecken, bringt
gar nichts, meine kleinen Krabben.
160
00:16:43,560 --> 00:16:48,112
Es folgt eine Übung in...
161
00:16:48,480 --> 00:16:49,596
...Vergeblichkeit.
162
00:16:49,960 --> 00:16:53,749
Ihr seid alle...
163
00:16:55,000 --> 00:16:57,117
...Fruchtfleisch.
164
00:16:57,400 --> 00:17:03,112
Wenn die Schale weit
auseinander gespalten ist.
165
00:17:09,640 --> 00:17:12,678
Zieh dein Kleid aus.
166
00:17:14,400 --> 00:17:17,757
Viele Menschen
zahlen Geld, um dir...
167
00:17:18,080 --> 00:17:21,198
...dabei zuzusehen
wie du dich ausziehst.
168
00:17:26,480 --> 00:17:28,836
Doch das,...
169
00:17:29,640 --> 00:17:33,759
...das alles
hier ist einfach nur...
170
00:17:34,000 --> 00:17:37,914
...noch mehr Fruchtfleisch.
171
00:18:28,560 --> 00:18:30,119
Einer frisst Käfer und der
Andere macht Schattenspiele.
172
00:18:31,880 --> 00:18:34,349
Das ist echt unglaublich!
Mir gefällt es.
173
00:18:43,880 --> 00:18:45,599
Wenn wir verschwinden,...
174
00:18:46,400 --> 00:18:51,031
...dann ohne
etwas zu hinterlassen.
175
00:18:54,800 --> 00:18:57,520
Es bleibt nichts
mehr von uns übrig,...
176
00:18:57,720 --> 00:19:03,034
...nicht einmal
mehr unser Schatten.
177
00:20:01,560 --> 00:20:03,836
Habt ihr etwas gefühlt?
178
00:20:07,320 --> 00:20:09,039
Irgendetwas?
179
00:20:19,000 --> 00:20:20,116
Danke.
180
00:20:22,560 --> 00:20:24,040
Danke!
181
00:20:26,480 --> 00:20:27,960
Danke!
182
00:20:28,880 --> 00:20:29,916
Danke!
183
00:20:31,480 --> 00:20:32,960
Danke!
184
00:20:33,240 --> 00:20:35,277
Danke!
185
00:20:59,240 --> 00:21:01,197
Die Menge war begeistert.
186
00:21:01,720 --> 00:21:03,200
Das war sie wirklich.
187
00:21:03,640 --> 00:21:05,916
Meine Füße
bringen mich um.
188
00:21:06,720 --> 00:21:07,860
Möchtest du einen Drink?
189
00:21:07,880 --> 00:21:09,599
Ich brauche
unbedingt einen Drink!
190
00:21:12,720 --> 00:21:15,140
- Es hat dir gefallen!
- Es war ja auch brilliant, Maggie.
191
00:21:15,160 --> 00:21:17,780
Es war fabelhaft. Er hat
uns alle in die Irre geführt.
192
00:21:17,800 --> 00:21:20,599
Sogar sein Geplapper über das
Verschwinden war nur eine Täuschung.
193
00:21:20,800 --> 00:21:21,836
Kontrolle, das war eine Täuschung.
194
00:21:22,080 --> 00:21:25,437
Und als es so aussah, als würde
alles außer Kontrolle geraten.
195
00:21:25,800 --> 00:21:28,140
Hast du sein Gesicht gesehen, als
er auf frischer Tat ertappt wurde?
196
00:21:28,160 --> 00:21:30,038
Und das meine ich wortwörtlich.
197
00:21:30,560 --> 00:21:31,676
Hervorragend.
198
00:21:35,480 --> 00:21:37,358
Das ist eine sehr
ausgefallene Rationalisierung,...
199
00:21:37,560 --> 00:21:40,519
...für jemanden, der offensichtlich
etwas gegen Frauen hat.
200
00:21:40,720 --> 00:21:42,279
Und diese Frau,...
201
00:21:42,480 --> 00:21:44,915
...oh entschuldige,
ich meinte diese Schlampe,...
202
00:21:45,080 --> 00:21:46,912
...die er auf die
Bühne geschleppt hat,...
203
00:21:47,400 --> 00:21:48,516
...woher
wusstest du, wer sie ist.
204
00:21:48,720 --> 00:21:50,980
Cayenne ist eine Stripperin
in "Jumbo's Clown Room".
205
00:21:51,000 --> 00:21:53,674
Du kennst Stripperinnen,
also bei ihren Vornamen?
206
00:21:53,880 --> 00:21:55,360
Manchmal glaube ich,
dich gar nicht richtig zu kennen.
207
00:21:55,560 --> 00:21:56,835
Jeder kennt Cayenne.
208
00:21:58,160 --> 00:21:59,196
Jeder?
209
00:21:59,720 --> 00:22:02,679
Ja, jeder. Und das
war Montags Fehler.
210
00:22:02,960 --> 00:22:05,111
Als er sie auf die Bühne holte
und sie auszog, sagte er,...
211
00:22:05,320 --> 00:22:07,220
...Leute würden dafür
bezahlen, dass sie sich auszieht.
212
00:22:07,240 --> 00:22:09,675
Also musste er Cayenne
vorher gekannt haben.
213
00:22:10,080 --> 00:22:12,197
Das war sein
einziger Fehler, ansonsten...
214
00:22:12,960 --> 00:22:14,360
...war alles perfekt.
215
00:22:14,640 --> 00:22:15,915
Alles war einstudiert,
wie bei einem Tanz.
216
00:22:16,080 --> 00:22:17,116
Wie ein Striptease?
217
00:22:17,320 --> 00:22:18,913
Du bist nur so begeistert,
weil du es liebst,...
218
00:22:19,080 --> 00:22:22,835
...nackte Frauen zu sehen, Ed!
Gib es doch zu.
219
00:24:53,160 --> 00:24:55,038
- "Jumbo's".
- Frank, hier ist Ed Bigelow.
220
00:24:55,400 --> 00:24:57,676
Ich weiß, das sehe
ich auf meinem Telefon.
221
00:24:57,960 --> 00:24:59,838
- Ist Cayenne schon da?
- Nein.
222
00:25:00,080 --> 00:25:01,753
Ich muss sie so
schnell wie möglich treffen.
223
00:25:01,960 --> 00:25:03,860
Wenn du dich privat
mit ihr treffen möchtest,...
224
00:25:03,880 --> 00:25:05,837
...sollst du hier nicht
anrufen. Das weißt du doch.
225
00:25:06,480 --> 00:25:08,358
Ich weiß nicht einmal,
wovon du überhaupt redest.
226
00:25:08,880 --> 00:25:09,916
Du weißt
nicht, wovon ich rede?
227
00:25:10,080 --> 00:25:11,355
Wenn du Cayenne willst,...
228
00:25:11,640 --> 00:25:15,600
...ist das deine Sache, aber
halt mich da raus, verstanden Ed?
229
00:25:25,320 --> 00:25:28,040
"Montag, der Großartige", den die
Zuschauer noch besser kennenlernen werden,
230
00:25:28,320 --> 00:25:30,277
... begrüßt jeden mit einem so fettigen
Händedruck, dass es mich wundert,
231
00:25:30,480 --> 00:25:32,278
... dass er überhaupt
Fingerabdrücke hinterlassen kann.
232
00:25:32,560 --> 00:25:34,677
Das Ekligste an der ganzen Show.
233
00:25:36,480 --> 00:25:39,757
Seid gegrüßt
und habt viel Spaß.
234
00:25:40,080 --> 00:25:43,140
Sei gegrüßt
und hab viel Spaß.
235
00:25:43,160 --> 00:25:44,116
Herzlich willkommen.
236
00:25:44,720 --> 00:25:46,279
Hallo und viel Spaß.
237
00:25:46,640 --> 00:25:48,120
Sei gegrüßt und viel Spaß.
238
00:25:48,480 --> 00:25:50,915
Herzlich willkommen
und viel Spaß.
239
00:25:51,080 --> 00:25:52,460
- Mister...
- Willkommen!
240
00:25:52,480 --> 00:25:54,836
- Mister Montag, mein Name
ist Ed Bigelow... - Sei gegrüßt.
241
00:25:55,080 --> 00:25:57,940
Ich würde gerne nach der Vorstellung
mit Ihnen sprechen, wenn es möglich ist.
242
00:25:57,960 --> 00:25:59,540
- Herzlich willkommen.
- Ich schreibe an einer Geschichte...
243
00:25:59,560 --> 00:26:01,677
Es scheint, als würden wir
bereits miteinander sprechen,...
244
00:26:01,960 --> 00:26:05,780
...und als hätte die Geschichte
bereits begonnen.
245
00:26:05,800 --> 00:26:07,780
Sei gegrüßt und viel Spaß.
246
00:26:07,800 --> 00:26:09,519
- Entschuldigung?
- Ja, es tut dir Leid.
247
00:26:09,720 --> 00:26:12,360
Und es wird dir
noch viel mehr Leid tun.
248
00:26:12,560 --> 00:26:13,914
Herzlich willkommen.
249
00:26:14,080 --> 00:26:15,912
Seid gegrüßt
und habt viel Spaß.
250
00:26:16,160 --> 00:26:17,196
Herzlich willkommen.
251
00:26:17,400 --> 00:26:19,596
Keiner außer dir
ist noch mal hergekommen,...
252
00:26:21,160 --> 00:26:24,358
...ich meine, außer uns, um
die Vorstellung erneut zu sehen.
253
00:26:26,320 --> 00:26:28,198
Da ist Cecelia.
254
00:26:28,640 --> 00:26:31,200
Lass mich raten,
sie kennt auch jeder, oder?
255
00:26:31,560 --> 00:26:32,676
Dazu sage ich nichts.
256
00:26:43,000 --> 00:26:45,913
Der Computerfreak eröffnet die
Vorstellung mit einem unechten Signal.
257
00:26:46,480 --> 00:26:48,517
Der Ablauf ist bei jeder
Vorstellung derselbe.
258
00:26:48,800 --> 00:26:50,860
Die Empörung, die die Zuschauer
empfinden, werden herbeigerufen,
259
00:26:50,880 --> 00:26:53,952
... durch die glänzende Darbietung, der
zuvor, aus dem Publikum, auserwählten Frau.
260
00:26:54,240 --> 00:26:56,357
Sie weiß nicht,
worauf sie sich eingelassen hat.
261
00:26:56,720 --> 00:26:57,756
Oder vielleicht doch?
262
00:26:57,960 --> 00:27:00,429
Zwei Nächte, zwei Frauen,
ein und derselbe Job,...
263
00:27:00,640 --> 00:27:02,460
... sie sind Stripperinnenin "Jumbos Clown Room".
264
00:27:02,480 --> 00:27:04,358
Und hier hat
der Prunk ein Ende.
265
00:27:04,800 --> 00:27:06,917
Die Lektion, die Montag,
seinem Publikum vermitteln möchte,
266
00:27:07,400 --> 00:27:11,189
... bekommt eine völlig neue
Wendung. Und auch der letzte Trick.
267
00:27:17,400 --> 00:27:20,677
Wovor haben
wir Angst? Wovor...
268
00:27:20,880 --> 00:27:23,918
...habt ihr Angst?
269
00:27:24,160 --> 00:27:26,117
Entblößung.
270
00:27:39,560 --> 00:27:43,460
Wir schwimmen in einer Grube,
in der es von Haien nur so wimmelt,...
271
00:27:43,480 --> 00:27:46,518
...voller Angst, dass diese Biester
jeden Moment damit beginnen,...
272
00:27:47,000 --> 00:27:49,754
...an uns
herumzuknabbern.
273
00:27:51,720 --> 00:27:54,189
Und das
werden sie auch tun.
274
00:27:55,080 --> 00:27:58,676
Sie sind hungrig.
275
00:28:02,080 --> 00:28:07,758
Sie sind die, die
uns am nächsten stehen.
276
00:28:08,480 --> 00:28:11,951
Sie sind
unsere besten Freunde.
277
00:28:14,480 --> 00:28:20,192
Sie sind
unsere Freundinnen.
278
00:28:21,480 --> 00:28:25,759
Wir sind sie!
279
00:28:41,080 --> 00:28:43,754
Das war echt pervers, ich
seh mir das nicht nochmal an.
280
00:28:44,480 --> 00:28:45,700
Hast du das gehört?
281
00:28:45,720 --> 00:28:48,918
"Unsere Freundinnen". Nicht etwa
unsere Freunde und Freundinnen,...
282
00:28:49,240 --> 00:28:52,119
...nicht unsere Liebhaber.
"Unsere Freundin".
283
00:28:52,800 --> 00:28:54,757
Und er hat dich
die ganze Zeit angesehen.
284
00:28:55,000 --> 00:28:56,980
Aber auch nur, weil wir schon
zweimal dagewesen sind und ich...
285
00:28:57,000 --> 00:28:58,593
...vor der Vorstellung
mit ihm gesprochen habe.
286
00:28:59,160 --> 00:29:00,913
Nein, weil er Frauen hasst.
287
00:29:01,160 --> 00:29:03,038
Glaube mir,
ich merke so was sofort.
288
00:29:03,560 --> 00:29:06,519
Wenn du meinst. Ich werde
trotzdem wieder herkommen.
289
00:29:06,720 --> 00:29:08,220
Schön, schreib ruhig
weiter an deinem Bericht.
290
00:29:08,240 --> 00:29:09,860
Damit der Penner noch
mehr Aufmerksamkeit bekommt.
291
00:29:09,880 --> 00:29:13,271
Wow! Das ist ja wirklich sehr
großzügig von dir. Künstlerin!
292
00:29:13,560 --> 00:29:14,835
Was soll
das denn bedeuten?
293
00:29:16,000 --> 00:29:17,116
Mapplethorpe.
294
00:29:17,400 --> 00:29:19,756
Das war für dich in Ordnung?
295
00:29:19,960 --> 00:29:23,840
Ein Kreuz in Pisse zu
tauchen ist okay, ja?
296
00:29:24,080 --> 00:29:25,833
Jeder kann seine Meinung sagen, so
lange Maggie dieselbe hat, stimmt's?
297
00:29:26,240 --> 00:29:28,197
Weißt du was? Du bist
genau wie alle anderen.
298
00:29:28,720 --> 00:29:34,034
Du vergegenständlichst Menschen
wie Cayenne und Cecelia.
299
00:29:34,960 --> 00:29:36,620
- Oh Gott.
- Ist doch wahr.
300
00:29:36,640 --> 00:29:38,860
Du hast die beiden doch schon
vorher auf 'ner Bühne gesehen.
301
00:29:38,880 --> 00:29:40,439
Es war für dich nichts
Neues, als sie in Montags Show...
302
00:29:40,720 --> 00:29:42,359
...auf der Bühne ihre allabendliche
Routine abgezogen haben.
303
00:29:42,640 --> 00:29:45,758
Er begrapscht sie ständig. Ich
wette, du wärst gern an seiner Stelle.
304
00:29:45,960 --> 00:29:47,519
Und was soll
das eigentlich immer?
305
00:29:48,160 --> 00:29:50,277
Das beruhigt mich.
306
00:29:50,480 --> 00:29:52,517
Weil du mich verdammt
wütend machst.
307
00:29:57,400 --> 00:29:58,277
Arschloch.
308
00:31:26,320 --> 00:31:27,356
Verdammt!
309
00:31:46,320 --> 00:31:47,356
Ja?
310
00:31:47,560 --> 00:31:49,620
Ed, schalte deinen
Fernseher ein. Kanal vier.
311
00:31:49,640 --> 00:31:51,040
Das passt
mir gerade gar nicht.
312
00:31:51,240 --> 00:31:52,117
Mach es einfach.
313
00:32:08,000 --> 00:32:11,118
Es geht um deine Freundin Cayenne,
von der Show gestern Abend.
314
00:32:15,400 --> 00:32:18,677
- Das war doch kein Haiangriff.
- Maggie, ich muss jetzt auflegen.
315
00:32:18,880 --> 00:32:20,599
- Ich werde dich
wieder anrufen. - Ed, warte!
316
00:32:36,320 --> 00:32:37,674
- Hallo?
- Jinky!
317
00:32:37,960 --> 00:32:40,350
Eddie, du bist es. Hör mal,
das ist jetzt etwas schlecht.
318
00:32:40,880 --> 00:32:43,679
- Ein Mädchen wurde von einem
Hai angegriffen, oder? - Ja, das stimmt.
319
00:32:43,880 --> 00:32:47,032
Die und das Mädchen von
gestern, die aufgespalten war,...
320
00:32:47,320 --> 00:32:49,915
...haben mein Praktikum hier zu einer
ganz neuen Erfahrung gemacht.
321
00:32:50,240 --> 00:32:52,140
Aber ich kann jetzt
nicht mehr reden.
322
00:32:52,160 --> 00:32:53,116
Sie wurde aufgespalten?
323
00:32:53,320 --> 00:32:55,755
Ja, aufgespalten wie ein Hummer!
Was wolltest du eigentlich?
324
00:32:56,160 --> 00:32:58,380
Jinky, ich glaube, es gibt eine
Verbindung zwischen den beiden.
325
00:32:58,400 --> 00:33:00,620
- Was meinst du? - Überprüfe
bitte noch mal alles ganz genau.
326
00:33:00,640 --> 00:33:03,220
- Bist du dir sicher, dass es ein Hai war?
- Nein, nein, nicht am Telefon, Ed!
327
00:33:03,240 --> 00:33:04,913
Ich habe in
45 Minuten Mittagspause,...
328
00:33:05,240 --> 00:33:07,118
...wir treffen uns am
Brunnen im MacArthur Park.
329
00:33:07,480 --> 00:33:10,200
Jetzt bearbeiten Praktikanten
schon die Fälle?
330
00:33:10,800 --> 00:33:13,460
Das sind Hausaufgaben, aber
davon verstehst du ohnehin nichts.
331
00:33:13,480 --> 00:33:16,359
Einige von uns müssen hart für
das arbeiten, was sie erreichen wollen.
332
00:33:17,800 --> 00:33:19,598
Lass mich das zu Ende bringen.
333
00:33:20,320 --> 00:33:22,437
Ich untersuche einen
Tatort, aber nicht richtig.
334
00:33:22,720 --> 00:33:25,620
- Was sagst du? - Wir wählen einen Ort aus,
sammeln Beweise vom Verbrechen,...
335
00:33:25,640 --> 00:33:27,916
...und ermitteln gegen
einen theoretischen Täter.
336
00:33:28,160 --> 00:33:31,358
Und wenn der Täter unschuldig
ist, war alles unwesentlich.
337
00:33:31,720 --> 00:33:36,670
Sagen wir, du wüsstest
etwas, das dich nichts angeht.
338
00:33:37,320 --> 00:33:40,597
Das Haimädchen wurde laut den
Nachrichten vom Hai angegriffen.
339
00:33:41,000 --> 00:33:44,620
Und du fragst mich, ob es wirklich der
Hai war, der sie umgebracht hat.
340
00:33:44,640 --> 00:33:46,860
Aber stell dir
vor, es war kein Hai.
341
00:33:46,880 --> 00:33:50,191
Normalerweise hinterlassen
Haie Zähne im Körper des Opfers.
342
00:33:50,400 --> 00:33:52,596
Und wenn das nicht der
Fall ist, könnte man sagen:...
343
00:33:52,960 --> 00:33:55,600
..."Herzlichen Glückwunsch, sie
wurden von einem riesigen..."
344
00:33:55,800 --> 00:33:57,620
Ich habe
schon verstanden, Jinky.
345
00:33:57,640 --> 00:33:58,517
Du bist ein vielbeschäftigter Mann.
346
00:33:58,880 --> 00:34:01,679
Du musst jetzt bestimmt irgendwelche
Schecks einlösen gehen...
347
00:34:01,880 --> 00:34:03,109
...und mit deiner Zeitung spielen.
348
00:34:03,400 --> 00:34:07,360
Hör zu, wenn du einen Waffenstillstand
willst, können wir darüber reden.
349
00:34:07,960 --> 00:34:09,280
Also gut,
dann lass uns reden.
350
00:34:10,800 --> 00:34:12,439
Was weißt
du über Tetrodotoxin?
351
00:34:12,800 --> 00:34:15,031
- Tetro... -... dotoxin. Kommt
von einem Kugelfisch.
352
00:34:15,880 --> 00:34:18,918
Eine geringe Menge kann als
Halluzinogen verwendet werden...
353
00:34:19,080 --> 00:34:20,833
...und mit größeren Mengen
erschafft man Zombies.
354
00:34:21,400 --> 00:34:23,835
- Was sagst du? - Wie in dem Film
"Die Schlange im Regenbogen", auf Haiti.
355
00:34:24,000 --> 00:34:25,700
Ich habe die toxischen Befunde
der beiden Mädchen erhalten.
356
00:34:25,720 --> 00:34:28,758
Und in beiden von ihnen steckte
eine hohe Dosis von diesem Gift.
357
00:34:32,720 --> 00:34:33,437
Hallo?
358
00:34:34,080 --> 00:34:35,912
Ja, ich weiß,
Entschuldigung,...
359
00:34:36,800 --> 00:34:38,678
...ich bin
schon auf dem Weg.
360
00:34:39,720 --> 00:34:41,598
Wir müssen uns
heute Abend treffen, Jinky.
361
00:34:42,080 --> 00:34:43,514
Da ist etwas, das ich
dir unbedingt zeigen muss.
362
00:34:44,080 --> 00:34:45,275
Okay.
363
00:34:46,880 --> 00:34:48,360
Ich habe keine Ahnung,
was du da ständig einatmest,...
364
00:34:48,560 --> 00:34:53,112
...aber wenn du den guten Stoff willst,
musst du zu deinem Kumpel Jinky kommen.
365
00:34:55,960 --> 00:34:56,950
Bitte lächeln.
366
00:34:58,960 --> 00:35:00,030
Spinner.
367
00:35:31,320 --> 00:35:32,913
Verschwinde!
Wir haben geschlossen.
368
00:35:33,240 --> 00:35:34,754
Ihr habt
immer geschlossen.
369
00:35:35,800 --> 00:35:38,918
Schließ einfach nur
die Tür hinter dir zu.
370
00:35:39,400 --> 00:35:40,675
Ich finde, bei
dieser tollen Werbung...
371
00:35:40,960 --> 00:35:43,350
...sollte der Laden
viel öfter mal geöffnet haben.
372
00:35:44,800 --> 00:35:45,756
Oh Gott.
373
00:35:45,960 --> 00:35:49,431
Bleib da stehen und lass
die Jungs ihre Arbeit machen.
374
00:35:51,320 --> 00:35:52,674
Und was ist
das für eine Arbeit?
375
00:35:53,400 --> 00:35:54,436
Kümmere dich!
376
00:35:55,080 --> 00:35:56,275
Kümmere dich?
377
00:35:56,560 --> 00:36:00,110
Kümmere dich um deinen eigenen
Scheiß! Ist besser für dich.
378
00:36:00,960 --> 00:36:02,519
Ich lasse mich reinigen.
379
00:36:03,480 --> 00:36:05,437
Haben Sie vielleicht trotzdem
fünf Minuten Zeit für mich?
380
00:36:06,400 --> 00:36:08,278
Was wissen
sie über Tetrodotoxin?
381
00:36:09,800 --> 00:36:10,756
Scheiße.
382
00:36:12,720 --> 00:36:14,359
Einer ist
schon vollgesaugt.
383
00:36:19,000 --> 00:36:21,276
Es ist eine Droge,
die vom Kugelfisch kommt.
384
00:36:21,480 --> 00:36:24,200
Das weiß ich
auch, du Klugscheißer.
385
00:36:24,480 --> 00:36:30,192
Als ich auf meiner Mission im Südosten
war, wurde viel darüber gesprochen.
386
00:36:30,480 --> 00:36:33,380
Es ist eine Droge, die
dein Bewusstsein kontrolliert,...
387
00:36:33,400 --> 00:36:35,198
...auf die schlimmste Weise.
388
00:36:35,400 --> 00:36:41,112
Wir haben rausgefunden, dass
Übungspersonen absolut willenlos wurden.
389
00:36:41,960 --> 00:36:45,670
Ich hab davon gehört, aber
war nicht dabei, verstehst du?
390
00:36:45,880 --> 00:36:48,270
Einer von unseren Leuten, wollte sich
mit einem Schriftsteller treffen,...
391
00:36:48,480 --> 00:36:50,437
...der gerade an einem Buch,
über Kennedy arbeitete.
392
00:36:50,640 --> 00:36:52,916
Aber dazu kam es nie,
denn irgendwie hat sich das Zeug...
393
00:36:53,080 --> 00:36:55,140
...heimlich in
sein Essen gemischt.
394
00:36:55,160 --> 00:36:57,595
Dann hat man mir
etwas später erzählt...
395
00:36:58,160 --> 00:37:01,300
...dass dieser arme Kerl
ernsthaft glaubte, in seinem Mund,...
396
00:37:01,320 --> 00:37:02,700
...würden
ihm Haare wachsen.
397
00:37:02,720 --> 00:37:08,034
Am nächsten Morgen setzte er
eine Rasierklinge an seine Zunge...
398
00:37:11,160 --> 00:37:12,514
...und so
endet diese Geschichte.
399
00:37:12,720 --> 00:37:16,940
Tetro konnte deine
Erinnerung vollständig auslöschen.
400
00:37:16,960 --> 00:37:18,599
Wenn du das Zeug
jetzt in dir hättest,...
401
00:37:18,880 --> 00:37:21,300
...könnte ich dir vorschreiben,
was du vergessen sollst,...
402
00:37:21,320 --> 00:37:23,118
...und woran du
dich erinnern sollst.
403
00:37:23,640 --> 00:37:26,030
Meine Güte! Was habt ihr
dort drüben bloß getrieben?
404
00:37:26,240 --> 00:37:28,960
Habe ich dir nicht gesagt, dass jemand ein
Buch über Kennedy schreiben wollte?
405
00:37:29,400 --> 00:37:32,120
Deine fünf Minuten sind lange um.
406
00:37:32,320 --> 00:37:34,540
Mal angenommen,
jemand hätte gern etwas Tetro,...
407
00:37:34,560 --> 00:37:36,438
...an wen müsste
er sich dann wenden?
408
00:37:36,720 --> 00:37:40,509
Wir bekamen es von
heiligen Männern aus den Bergen.
409
00:37:40,960 --> 00:37:42,917
Sie waren so etwas wie Zauberer.
410
00:37:43,960 --> 00:37:47,431
Du kennst nicht zufällig
einen Zauberer, oder etwa doch?
411
00:37:59,160 --> 00:38:00,355
Jinky glaubt, er hätte
bereits alles gesehen,...
412
00:38:00,640 --> 00:38:02,220
... aber er hatte
noch gar nichts gesehen.
413
00:38:02,240 --> 00:38:04,516
Er wird gleich ein Mädchen
auf der Bühne sterben sehen,...
414
00:38:04,960 --> 00:38:07,270
... aber nicht hinterher,
in seinen Träumen,...
415
00:38:07,720 --> 00:38:09,040
... wie es
bei mir immer ist.
416
00:38:09,240 --> 00:38:11,118
Setz dich hin, Miststück.
417
00:38:11,640 --> 00:38:15,270
Heute Abend
wirst du sterben.
418
00:38:16,320 --> 00:38:17,913
Was ihr seid,...
419
00:38:18,480 --> 00:38:23,919
...was ihr alle seid, ist Fleisch.
420
00:38:24,240 --> 00:38:26,118
Ein Rind...
421
00:38:28,240 --> 00:38:32,678
...wird seine
Herde niemals verlassen.
422
00:38:39,400 --> 00:38:40,675
Meine Liebe,...
423
00:38:42,160 --> 00:38:43,833
...würdest
du bitte herkommen.
424
00:38:58,560 --> 00:39:00,677
Zurück in den Kokon,...
425
00:39:06,240 --> 00:39:11,952
...wo du jetzt
erwachen wirst.
426
00:39:15,240 --> 00:39:16,356
Wo bin ich?
427
00:39:25,240 --> 00:39:26,117
Ja.
428
00:39:28,880 --> 00:39:31,759
- Die Griechen haben den...
- Lass mich hier raus!
429
00:39:32,000 --> 00:39:35,620
...eisernen Bullen
als Folterinstrument benutzt,...
430
00:39:35,640 --> 00:39:40,590
...aber auch als Methode,
um jemanden zu verändern.
431
00:39:41,560 --> 00:39:42,914
- Du...
- Hilfe!
432
00:39:43,080 --> 00:39:45,356
...bist wieder in deinen
Kokon geschlüpft, Liebes.
433
00:39:45,640 --> 00:39:49,060
Es ist deine Metamorphose.
434
00:39:49,080 --> 00:39:52,039
Natürlich besteht
man danach nicht mehr aus...
435
00:39:52,240 --> 00:39:54,860
...dem armseligen Stück Fleisch,
aus dem man vorher bestanden hat.
436
00:39:54,880 --> 00:39:56,030
Nein!
437
00:39:56,320 --> 00:39:58,596
Ich werde dich
dort nicht herausholen,...
438
00:39:58,880 --> 00:40:00,439
...bevor du fertig bist!
439
00:40:05,480 --> 00:40:07,199
Hast du
mich verstanden?
440
00:40:07,880 --> 00:40:10,190
Bevor du fertig bist!
441
00:40:19,080 --> 00:40:20,036
Gut.
442
00:40:34,160 --> 00:40:36,277
- Du hattest Recht.
- Was dachtest du denn?
443
00:40:41,480 --> 00:40:44,359
Was? Scheint
wohl gar zu sein.
444
00:40:49,320 --> 00:40:51,676
Du bist überhaupt
noch nicht gar!
445
00:41:20,000 --> 00:41:21,354
Danke!
446
00:41:23,400 --> 00:41:24,700
Vielen Dank!
447
00:41:24,720 --> 00:41:25,676
Danke!
448
00:41:27,400 --> 00:41:28,834
Das war
echt abgefahren.
449
00:41:29,640 --> 00:41:31,300
Ja, und ich glaube,
das liegt am Tetrotodoxin.
450
00:41:31,320 --> 00:41:33,676
Es versetzt dich nicht einfach nur in
einen magischen, mysteriösen Zustand.
451
00:41:33,960 --> 00:41:37,271
Was ich darüber gehört habe
ist, dass es dich Dinge sehen lässt,...
452
00:41:37,480 --> 00:41:40,140
...die du sehen sollst. Zum Beispiel,
wie dieses Mädchen gekocht wird.
453
00:41:40,160 --> 00:41:43,039
Das zu sehen war ja nicht
so schlimm, aber der Geruch.
454
00:41:43,320 --> 00:41:47,678
Du öffnest einen Leichensack und
der Gestank strömt dir in die Nase.
455
00:41:48,160 --> 00:41:50,595
Man kennt den Geruch von verbranntem Fleisch
und vielleicht auch von verbranntem Haar,...
456
00:41:50,800 --> 00:41:54,032
wenn man eine lebhafte Vorstellungskraft
besitzt, aber gekochtes Blut?
457
00:41:54,240 --> 00:41:57,278
Den Geruch erkennt man erst,
wenn man das Vergnügen bereits hatte.
458
00:42:00,800 --> 00:42:02,519
Irgendetwas
stimmt nicht mit dir, Ed.
459
00:42:03,080 --> 00:42:04,753
Ja, richtig.
460
00:42:05,160 --> 00:42:07,620
Hör zu, kannst du ins Büro
des Gerichtsmediziners gehen?
461
00:42:07,640 --> 00:42:10,200
Kannst du versuchen, die Zusammensetzung
von Tetrotodoxin herauszufinden.
462
00:42:10,560 --> 00:42:13,280
Ich glaube nicht, dass wir auf Drogen
sind. Auf meine Nase ist Verlass.
463
00:42:13,560 --> 00:42:16,120
Und selbst wenn du Recht hast,
haben wir ein Riesenproblem.
464
00:42:16,640 --> 00:42:19,280
Ja, ich weiß. Wir haben
es mit Leichen zu tun.
465
00:42:19,720 --> 00:42:21,040
Ich bleibe dran!
466
00:42:24,400 --> 00:42:26,198
Übernimm dich nicht!, okay?
467
00:42:26,560 --> 00:42:27,835
Ja.
468
00:42:48,240 --> 00:42:49,674
Hey, warte mal!
469
00:43:19,560 --> 00:43:20,914
Das gehörte meinem Vater.
470
00:43:21,400 --> 00:43:22,516
Halt mal!
471
00:43:35,320 --> 00:43:36,436
So!
472
00:43:39,560 --> 00:43:40,755
Schon besser.
473
00:43:43,720 --> 00:43:44,915
Ich brauche einen Drink.
474
00:43:51,800 --> 00:43:52,836
Viel besser.
475
00:43:56,560 --> 00:43:57,914
Das ist dein Gift.
476
00:43:58,960 --> 00:44:00,189
Genau.
477
00:44:01,480 --> 00:44:03,358
Hast du Montag heute
Abend zum ersten Mal gesehen?
478
00:44:03,720 --> 00:44:04,676
Oder war die Sache
vorher einstudiert?
479
00:44:04,960 --> 00:44:06,440
Wen habe ich gesehen?
480
00:44:07,320 --> 00:44:09,676
- Montag, den Zauberer?
- Den Zauberer?
481
00:44:10,480 --> 00:44:12,780
So ein Zauberer
mit Häschen und Hut?
482
00:44:12,800 --> 00:44:15,918
- Du warst heute bei seiner Show.
- War ich nicht. - Doch, warst du!
483
00:44:16,160 --> 00:44:18,038
Bei seiner Zaubervorstellung.
484
00:44:18,560 --> 00:44:19,700
Und du bist nackt.
485
00:44:19,720 --> 00:44:21,200
Das gehört doch dazu.
486
00:44:22,240 --> 00:44:24,220
Du trinkst den Bourbon,
als wäre er Wasser.
487
00:44:24,240 --> 00:44:26,700
Das muss
ich doch auch, oder?
488
00:44:26,720 --> 00:44:29,918
Wenn ich's mit einem
Freak wie dir zu tun hab.
489
00:44:30,480 --> 00:44:31,516
Ed.
490
00:44:32,160 --> 00:44:34,197
- Woher kennst du meinen Namen?
- Woher kennst du meinen Namen?
491
00:44:34,400 --> 00:44:36,676
- Hör auf mit dem Scheiß!
- Hör auf mit dem Scheiß!
492
00:44:36,880 --> 00:44:38,380
Sag mir
sofort, was hier los ist.
493
00:44:38,400 --> 00:44:39,914
Sag mir sofort, was hier...
Hey!
494
00:44:40,480 --> 00:44:42,199
- Hey!
- Gib mir das wieder!
495
00:44:42,400 --> 00:44:43,356
Gib mir das wieder!
496
00:44:44,640 --> 00:44:46,916
Du erinnerst dich nicht
mehr an die Show, richtig?
497
00:44:49,480 --> 00:44:50,755
Fällt es
dir jetzt wieder ein?
498
00:45:12,400 --> 00:45:14,676
Ed, wieso hast du
mich gestern nicht angerufen?
499
00:45:16,480 --> 00:45:17,436
Es tut mir Leid.
500
00:45:18,960 --> 00:45:21,953
Es war nur gestern
alles ein wenig durcheinander.
501
00:45:23,160 --> 00:45:24,833
Können wir aufhören,
uns immer zu streiten?
502
00:45:25,480 --> 00:45:27,836
Ich glaube, das
tut uns beiden nicht gut.
503
00:45:30,240 --> 00:45:33,677
- Wir müssen einander doch vertrauen.
- Ja, das sehe ich genauso.
504
00:45:47,960 --> 00:45:51,840
- Ich dachte, wir hätten aufgehört!
- Dachte ich auch.
505
00:46:04,160 --> 00:46:05,220
Jinky!
506
00:46:05,240 --> 00:46:06,356
Lass mich in Ruhe.
507
00:46:06,560 --> 00:46:08,199
Nein, Kumpel, ich brauche deine Hilfe!
508
00:46:08,640 --> 00:46:11,917
Das geröstete Mädchen aus der Show
lag für zehn Minuten auf meinem Tisch.
509
00:46:12,160 --> 00:46:15,700
Ich hab das Gefühl, du hast sie
vorher gesehen, also hau ab, Ed!
510
00:46:15,720 --> 00:46:18,110
Das habe ich auch!
511
00:46:18,320 --> 00:46:19,754
Ich bin ihr gestern
nach Hause gefolgt.
512
00:46:19,960 --> 00:46:21,189
Es gab ein Feuer.
513
00:46:21,960 --> 00:46:23,440
Und ich habe
es wahrscheinlich ausgelöst.
514
00:46:24,400 --> 00:46:27,837
Ich weiß nicht, was gestern in mich gefahren
ist. Was stand im Kriminalbericht?
515
00:46:28,160 --> 00:46:31,198
Nicht viel. Es gab keinen Tatort,
man fand sie Downtown.
516
00:46:33,800 --> 00:46:36,300
Es gibt auch keine Anzeichen
von dem Feuer, das du erwähnt hast.
517
00:46:36,320 --> 00:46:38,596
Okay,
überlass das hier mir.
518
00:46:43,640 --> 00:46:46,439
Dürfen wir eintreten?
Ich bin Gerichtsmediziner.
519
00:46:47,400 --> 00:46:49,357
Du schon, aber
dein Kumpel bleibt draußen.
520
00:46:51,240 --> 00:46:52,196
Alles klar.
521
00:46:54,080 --> 00:46:54,957
Vielen Dank.
522
00:47:11,080 --> 00:47:11,957
Und?
523
00:47:13,320 --> 00:47:16,220
Nichts. Keine Anzeichen eines
Feuers oder eines Kampfes.
524
00:47:16,240 --> 00:47:17,276
Einfach gar nichts.
525
00:47:17,480 --> 00:47:20,757
Die Polizei stöbert jetzt in
ihrem Adressbuch und kontrolliert...
526
00:47:21,000 --> 00:47:23,780
...ihr Telefon, ihren
Computer und so weiter.
527
00:47:23,800 --> 00:47:25,359
Machen
die das immer so?
528
00:47:26,880 --> 00:47:27,950
Sie müssen mit
dem arbeiten, was sie haben.
529
00:47:32,080 --> 00:47:35,039
Alleine hierher zu kommen
verstärkt den Verdacht, dass...
530
00:47:36,240 --> 00:47:37,620
Danach habe ich den
ganzen Tag gesucht.
531
00:47:37,640 --> 00:47:39,199
Damit kann ich alles aufnehmen.
532
00:47:39,400 --> 00:47:42,438
- Dagegen kann auch das Detrox...
- Wer hat dir davon erzählt?
533
00:47:42,800 --> 00:47:45,599
Tetrodotoxin?
Ich habe ihr davon erzählt.
534
00:47:46,400 --> 00:47:47,277
Hi, Jinky.
535
00:47:48,400 --> 00:47:49,516
Hallo, Jinky.
536
00:47:49,720 --> 00:47:51,439
Jinky hat mich
vorhin kontaktiert.
537
00:47:51,960 --> 00:47:55,032
Gibst du mir deine Handynummer?
538
00:47:55,480 --> 00:47:57,676
Die Hände von Montag
sind doch echt eklig, oder?
539
00:47:58,080 --> 00:48:01,118
Diese Begrüßung vor der Show ist das
Schlimmste, wenn du mich fragst.
540
00:48:23,560 --> 00:48:25,438
Und gleich kommt
er auf die Bühne.
541
00:48:26,240 --> 00:48:29,677
Natürlich! Sein Hände
sind schuld, Eddie!
542
00:48:32,000 --> 00:48:34,754
Das Zeug ist in Montags Händen.
543
00:48:35,880 --> 00:48:40,511
Manche Leute
reden einfach zu viel.
544
00:48:43,480 --> 00:48:44,596
Reden...
545
00:48:44,880 --> 00:48:47,270
...kann
die Magie wirklich...
546
00:48:52,240 --> 00:48:53,276
...ruinieren.
547
00:48:53,640 --> 00:48:56,758
Ich werde euch
jetzt demonstrieren,...
548
00:48:57,000 --> 00:48:58,593
...wie das Reden...
549
00:48:58,880 --> 00:49:01,349
...zweifellos...
550
00:49:02,400 --> 00:49:04,676
...jede Stimmung...
551
00:49:06,080 --> 00:49:07,753
...vernichten kann.
552
00:49:08,080 --> 00:49:10,276
Unter anderem.
553
00:49:10,560 --> 00:49:12,040
Mit wem redet er?
554
00:49:12,240 --> 00:49:13,674
Mit dir!
555
00:49:14,560 --> 00:49:18,440
Bitte
komm doch zu mir...
556
00:49:19,640 --> 00:49:21,279
...auf die Bühne.
557
00:49:32,640 --> 00:49:34,040
Tu doch irgendetwas!
558
00:49:35,560 --> 00:49:37,040
Zieh dich aus.
559
00:49:40,080 --> 00:49:44,359
Ladies und Gentlemen, wenn
Sie zu mir nach Hause kommen,...
560
00:49:44,640 --> 00:49:47,360
...sind Sie alle nackt.
561
00:49:47,800 --> 00:49:48,836
In meiner Show...
562
00:49:49,720 --> 00:49:52,940
...geht es
um das Innere.
563
00:49:52,960 --> 00:49:56,920
Was befindet sich in Ihnen?
564
00:50:14,080 --> 00:50:14,957
Setz dich.
565
00:50:26,640 --> 00:50:29,838
Ob es
wohl schön ist?
566
00:50:54,080 --> 00:50:58,757
Oder
vielleicht doch eher...
567
00:50:58,960 --> 00:51:00,280
...hässlich?
568
00:51:34,320 --> 00:51:35,037
Wo bist du gewesen?
569
00:51:35,320 --> 00:51:36,959
Das Gleiche wollte ich
dich auch gerade fragen.
570
00:51:37,960 --> 00:51:39,110
Geht es dir gut?
571
00:51:40,400 --> 00:51:41,959
Mir schon,
dir anscheinend nicht.
572
00:51:43,640 --> 00:51:44,915
Wo ist Maggie?
573
00:51:45,160 --> 00:51:46,674
Interessant,
dass du nach ihr fragst.
574
00:51:47,320 --> 00:51:49,357
Was meinst du? Ihr seid
doch zusammen gegangen.
575
00:51:49,720 --> 00:51:52,838
- Wann sind wir zusammen gegangen?
- Nach der Vorstellung.
576
00:51:53,240 --> 00:51:54,940
- Der Zaubervorstellung?
- Ja.
577
00:51:54,960 --> 00:51:56,838
Es fand keine statt, ich war dort,
aber es war abgeschlossen.
578
00:51:57,080 --> 00:51:58,514
Du warst auch nicht
dort, also wo warst du?
579
00:51:58,800 --> 00:52:00,678
Nein, nein, nein, Jinky.
580
00:52:00,960 --> 00:52:02,952
Heute Abend gab es eine Vorstellung.
581
00:52:03,480 --> 00:52:05,517
Du, Maggie und
ich, wir alle waren da.
582
00:52:09,240 --> 00:52:10,833
Du bist heute Abend gestorben.
583
00:52:12,400 --> 00:52:14,220
Er hat den
Trick mit dir gemacht.
584
00:52:14,240 --> 00:52:15,435
Er hat dich zu sich
auf die Bühne geholt...
585
00:52:15,640 --> 00:52:18,439
...und dir einen Vortrag darüber
gehalten, dass du zu viel redest.
586
00:52:18,880 --> 00:52:20,678
Sieh dir das
an. Los, komm her!
587
00:52:22,320 --> 00:52:23,674
Du hast
herausbekommen,...
588
00:52:26,960 --> 00:52:28,917
...wie er das Tetro
an die Leute weitergibt.
589
00:52:29,400 --> 00:52:30,460
Er hat es in seinen Händen.
590
00:52:30,480 --> 00:52:32,836
Deswegen musste er
dich zum Schweigen bringen.
591
00:52:33,720 --> 00:52:35,677
Gute Theorie,
aber ich sehe das anders.
592
00:52:40,320 --> 00:52:41,356
Was ist das?
593
00:52:41,800 --> 00:52:44,679
Überwachungsbilder von einem
Begleitservice namens "March Hare Escort".
594
00:52:45,240 --> 00:52:46,435
Hast du den
Namen schon mal gehört?
595
00:52:46,640 --> 00:52:48,438
- Nein.
- Lüg mich nicht an, Ed.
596
00:52:48,720 --> 00:52:49,756
Ich lüge nicht!
597
00:52:51,400 --> 00:52:56,600
- Dann muss ich dir das wohl erklären!
- Was denn?
598
00:53:00,640 --> 00:53:01,915
Erzähl mir von Maggie.
599
00:53:07,720 --> 00:53:09,916
- Sie ist meine Freundin.
- Und woher kennst du sie?
600
00:53:14,400 --> 00:53:17,220
- Hast du Angst,
mir das zu sagen? - Nein.
601
00:53:17,240 --> 00:53:18,435
Ist es dir peinlich?
602
00:53:19,640 --> 00:53:23,270
Nein, ist es nicht, aber...
603
00:53:25,000 --> 00:53:27,117
...ich kann mich nur
gerade nicht daran erinnern.
604
00:53:27,320 --> 00:53:28,913
Vielleicht hättest du
es dir aufschreiben sollen.
605
00:53:29,080 --> 00:53:30,912
Und du kannst
mich am Arsch lecken!
606
00:53:32,560 --> 00:53:35,140
Ich werde dir das hier
nur einmal sagen,...
607
00:53:35,160 --> 00:53:37,436
...also halt deinen Bleistift bereit.
608
00:53:42,320 --> 00:53:47,111
"March Hare" ist ein exklusiver
Begleitservice, spezialisiert auf Bondage.
609
00:53:47,320 --> 00:53:49,960
Aber die Frauen, die dort arbeiten
sind keine Dominas, sie sind gehorsam.
610
00:53:50,240 --> 00:53:52,620
Männer bezahlen Geld,
um ihnen wehzutun.
611
00:53:52,640 --> 00:53:54,438
Jede Einzelne, die bei
Montag auf der Bühne stand,...
612
00:53:54,960 --> 00:53:56,189
...war Mitarbeiterin
in diesem Begleitservice.
613
00:53:56,480 --> 00:53:58,358
Er konnte sich die Frauen dort
wie bei einem Casting aussuchen.
614
00:53:58,560 --> 00:54:00,836
Voraussetzungen für die Rolle
waren die Liebe zur Demütigung...
615
00:54:01,080 --> 00:54:02,434
- ... und gerne nackt sein zu wollen.
- Und woher weißt du das?
616
00:54:02,720 --> 00:54:05,838
Die Wohnung des verbrannten
Mädchens steckte voller Informationen.
617
00:54:06,160 --> 00:54:07,833
Sie wollte wohl
ihre Memoiren schreiben.
618
00:54:08,080 --> 00:54:11,300
Doch leider stand nichts über
den Besitzer von "March Hare" drin.
619
00:54:11,320 --> 00:54:13,755
Aber sie hatte ein paar Kopien
von den Überwachungs-DVDs.
620
00:54:14,400 --> 00:54:17,677
Das LAPD wertet die
Aufzeichnungen gerade aus.
621
00:54:17,880 --> 00:54:19,360
Und was habe
ich damit zu tun?
622
00:54:19,640 --> 00:54:23,111
- Ich habe damit überhaupt nichts zu tun.
- Maggie hat dort auch gearbeitet.
623
00:54:23,400 --> 00:54:25,596
- Nein, das hat sie nicht.
- Doch.
624
00:54:25,800 --> 00:54:27,951
Es war mir klar, dass du
es abstreiten würdest.
625
00:54:28,240 --> 00:54:30,357
Ich streite
gar nichts ab.
626
00:54:31,560 --> 00:54:33,756
Das liegt
alles an diesem Tetro...
627
00:54:33,960 --> 00:54:35,440
Du kanntest
all diese Mädchen.
628
00:54:35,640 --> 00:54:37,780
- Du kanntest Cayenne...
- Ja, von "Jumbo's Clown Room"!
629
00:54:37,800 --> 00:54:39,300
Das weiß
ich alles bereits.
630
00:54:39,320 --> 00:54:40,860
Bilder sagen mehr
als tausend Worte, Ed.
631
00:54:40,880 --> 00:54:44,760
Sieh dir die DVD an und dann
sehen wir ja, wer Recht hatte.
632
00:54:48,640 --> 00:54:50,597
Die kann ich nirgendwo abspielen.
633
00:54:50,880 --> 00:54:53,111
Dann nimm dir etwas Geld
von deinem Treuhandfonds...
634
00:54:53,320 --> 00:54:54,834
...und fang an im
21. Jahrhundert zu leben.
635
00:54:55,080 --> 00:54:57,356
Hol dir ein Gerät, womit du sie abspielen
kannst. Ruf mich danach nicht an.
636
00:54:57,640 --> 00:54:58,960
Du wirst sehen warum!
637
00:54:59,400 --> 00:55:01,357
Sag mir doch
einfach, was da drauf ist!
638
00:55:01,720 --> 00:55:03,279
Sag es mir schon!
639
00:55:04,800 --> 00:55:07,031
Erstens Maggie und zweitens du!
640
00:55:07,880 --> 00:55:09,860
Hör auf, dich so
undeutlich auszudrücken!
641
00:55:09,880 --> 00:55:12,140
Ja, du hast Angst,
weil ich kurz davor bin,...
642
00:55:12,160 --> 00:55:13,913
...dich auffliegen zu lassen.
Freunde hin oder her.
643
00:55:14,080 --> 00:55:15,355
Hör auf, mir
etwas zu verheimlichen!
644
00:55:17,560 --> 00:55:19,358
Ich weiß, dass
du es tun kannst!
645
00:55:21,240 --> 00:55:23,835
Ich denke, dass du ein
sehr böser Kerl bist, Ed Bigelow.
646
00:55:24,400 --> 00:55:26,198
Ein sehr, sehr böser Kerl.
647
00:56:27,720 --> 00:56:31,680
Hallo, mein Freund.
Was gibt es Neues?
648
00:56:31,880 --> 00:56:33,917
Stellt sich raus, dass ich
einen Zauberer kenne.
649
00:56:34,720 --> 00:56:38,540
Ich wette, er ist
ein mieser Zauberer!
650
00:56:38,560 --> 00:56:40,460
Und solltest du immer
noch daran zweifeln!
651
00:56:40,480 --> 00:56:42,915
Ja, du hast eine Dosis abbekommen.
652
00:56:43,480 --> 00:56:46,380
Eine große!
Du stinkst danach!
653
00:56:46,400 --> 00:56:49,359
Und ich höre es an
jeder Bewegung, die du machst.
654
00:56:49,800 --> 00:56:51,940
Wir haben mit dem
Tetro-Programm aufgehört,...
655
00:56:51,960 --> 00:56:55,749
als sie herausfanden, dass der Körper
nur eine bestimmte Dosis verträgt.
656
00:56:56,000 --> 00:56:59,277
Es ist schlecht
für die Knochen!
657
00:56:59,800 --> 00:57:03,760
Man kann keinen Killer haben, der
sich anhört wie ein billiges Holzspielzeug.
658
00:57:03,960 --> 00:57:08,671
Oder einen anderen, der
sich in irgendeinem Gefängnis...
659
00:57:08,960 --> 00:57:12,749
...vor Schmerzen krümmt, weil sich seine
zerstörten Rippen durch sein Herz bohren.
660
00:57:13,160 --> 00:57:15,516
Das wären zu viele Fragen.
661
00:57:16,160 --> 00:57:17,913
Warum haben Sie mir das
nicht schon vorher gesagt?
662
00:57:18,160 --> 00:57:21,620
Weil ich, genau wie du,
auch voll von diesem Zeug bin.
663
00:57:21,640 --> 00:57:24,758
Das letzte Mal, als du hier warst,
konnte ich nicht klar denken.
664
00:57:24,960 --> 00:57:27,270
Ich hatte ein paar
Lücken in meiner Erinnerung,...
665
00:57:27,800 --> 00:57:30,520
...aber ich wurde gereinigt
von den Blutegeln.
666
00:57:32,480 --> 00:57:33,860
Bleib ganz ruhig.
667
00:57:33,880 --> 00:57:37,669
Ich habe keine Blutegel mehr und ich
werde das nicht noch mal durchmachen.
668
00:57:38,800 --> 00:57:41,679
Wenn du das Zeug loswerden möchtest,
muss dein Körper es ausbluten.
669
00:57:41,960 --> 00:57:45,192
- Dann werden Sie mir nicht helfen?
- Habe ich das gesagt?
670
00:57:45,400 --> 00:57:48,460
Du hast wohl vergessen,...
671
00:57:48,480 --> 00:57:51,120
...dass ich eine Geschäftsmann
bin und meine Finger...
672
00:57:51,320 --> 00:57:52,834
...fast überall mit im Spiel sind.
673
00:57:53,080 --> 00:57:56,118
Wenn du etwas haben willst, musst du
nur wissen, wo du es bekommen kannst.
674
00:57:56,480 --> 00:58:00,269
Der Zauberer kam zu mir und
fragte mich nach Tetro.
675
00:58:00,480 --> 00:58:03,040
Ich stelle keine Fragen, wenn ich
eine so große Menge verkaufen kann.
676
00:58:03,240 --> 00:58:08,110
Die Bezahlung stimmte. Ich war großzügig und
bot ihm noch eins meiner Mädchen an.
677
00:58:08,400 --> 00:58:10,915
Du hättest das Leuchten
in seinen Augen sehen sollen.
678
00:58:11,160 --> 00:58:14,915
Er sagte, dass er einige Mädchen
für eine Show gebrauchen konnte.
679
00:58:15,640 --> 00:58:19,031
Ich habe oder hatte einen
ganzen Stall voller Mädchen,...
680
00:58:19,320 --> 00:58:20,754
...die ich ihm für eine Woche anbot.
681
00:58:21,000 --> 00:58:25,199
Wir bekräftigten die Sache mit einem
Handschlag und dann bemerkte ich,...
682
00:58:25,560 --> 00:58:28,200
...dass er mir eine Dosis verabreicht
hatte. Danach bemerkte ich,...
683
00:58:28,400 --> 00:58:31,359
...dass meine Mädchen
verschwunden waren.
684
00:58:31,560 --> 00:58:34,917
Danach stellte ich fest,
dass sie überall tot auftauchten.
685
00:58:36,640 --> 00:58:38,916
Und jetzt kommst du ins Spiel.
686
00:58:40,960 --> 00:58:46,672
Ich hatte ein Mädchen, das
mich eine Woche davor verließ.
687
00:58:47,000 --> 00:58:51,780
Ein rassiges Ding, das ich für einen
meiner Stammkunden aufgetrieben hatte.
688
00:58:51,800 --> 00:58:54,269
Dieser Typ hat so viel Geld
für dieses Mädchen geboten,...
689
00:58:54,480 --> 00:58:57,040
...dass ich nichts
anderes tun konnte,...
690
00:58:57,320 --> 00:59:00,677
...als sie an ihn weiterzugeben.
691
00:59:02,640 --> 00:59:03,960
Ihr Name ist Maggie, stimmt's?
692
00:59:04,560 --> 00:59:06,438
Herzlichen Glückwunsch, Kumpel.
693
00:59:13,800 --> 00:59:16,599
Jetzt musst du
einen eigenen Weg finden.
694
00:59:27,960 --> 00:59:30,031
- Wo warst du?
- Ich habe mich rausgeschlichen.
695
00:59:30,320 --> 00:59:32,596
Dieser Freak ist mir gefolgt,
aber ich war schneller an meinem Auto.
696
00:59:32,960 --> 00:59:34,519
Und wieso kommst du
erst so spät nach Hause?
697
00:59:34,720 --> 00:59:37,140
Er ist mir mit seinem
Auto hinterhergefahren.
698
00:59:37,160 --> 00:59:40,300
Man würde nicht denken, dass einer
wie er überhaupt fahren kann,...
699
00:59:40,320 --> 00:59:41,674
...aber das kann
er sogar ziemlich gut.
700
00:59:41,960 --> 00:59:44,600
- Also gab es eine Vorstellung?
- Offensichtlich!
701
00:59:44,800 --> 00:59:48,111
Nachdem ich ihn los war, habe ich das
Video von der Show runtergeladen,...
702
00:59:48,640 --> 00:59:50,940
...um es auf eine DVD zu brennen,
damit wir es uns ansehen können.
703
00:59:50,960 --> 00:59:52,758
Und so etwas
dauert immer eine Weile.
704
00:59:52,960 --> 00:59:54,599
Ist Jinky hier?
705
00:59:57,080 --> 00:59:59,515
Es ist gleich fertig, dann
können wir es uns ansehen.
706
01:00:01,960 --> 01:00:03,189
Wieso sollte Jinky hier sein?
707
01:00:03,560 --> 01:00:06,758
Es war nur so ein Gedanke,
nur eine Frage, okay?
708
01:00:13,640 --> 01:00:16,030
Maggie, glaubst du, dass
ich ein böser Mann bin?
709
01:00:21,400 --> 01:00:22,595
Ich glaube...
710
01:00:23,880 --> 01:00:25,678
...ein etwas
merkwürdiger Mann.
711
01:00:26,000 --> 01:00:30,279
Und ein verschwitzter Mann auf
jeden Fall, aber ein böser Mann?
712
01:00:30,880 --> 01:00:32,678
Nein, das denke ich nicht.
713
01:00:35,800 --> 01:00:38,759
Dann möchte
ich dich jetzt etwas fragen.
714
01:00:39,640 --> 01:00:41,199
Glaubst du,
dass du eine Hure bist?
715
01:00:44,880 --> 01:00:46,758
Glaubst du,
dass du eine Hure bist?
716
01:00:47,720 --> 01:00:49,200
Eine Prostituierte?
717
01:00:49,960 --> 01:00:51,758
Eine Nutte, Maggie?
718
01:00:53,800 --> 01:00:55,598
Ich weiß nämlich nicht, wer du bist.
719
01:00:56,880 --> 01:01:00,032
Und ich weiß auch nicht,
wie du dein Geld verdienst.
720
01:01:00,560 --> 01:01:03,029
Ich weiß nicht mal, wie wir
uns kennengelernt haben.
721
01:01:03,480 --> 01:01:04,596
Wir haben uns,...
722
01:01:07,000 --> 01:01:08,593
Wir haben uns...
723
01:01:10,720 --> 01:01:12,598
...in der
Kirche kennengelernt.
724
01:01:14,080 --> 01:01:18,040
Das war ein Witz, den ich mal
gemacht habe. Erinnerst du dich?
725
01:01:31,320 --> 01:01:34,677
An diesem Abend hat unser
gemeinsames Leben erst begonnen.
726
01:01:35,240 --> 01:01:38,916
Und davor warst du eine Hure
und ich ein böser Mann.
727
01:01:42,800 --> 01:01:45,269
Unser jetziges
Leben ist nur eine Illusion.
728
01:01:58,400 --> 01:02:01,598
Wir müssen wieder zu dieser
Show, um ihn aufzuhalten.
729
01:02:02,320 --> 01:02:03,276
Es ist fertig.
730
01:02:03,720 --> 01:02:07,760
... geht es
um das Innere.
731
01:02:08,560 --> 01:02:14,272
Was befindet sich in Ihnen?
732
01:02:20,800 --> 01:02:21,950
Setz dich!
733
01:02:28,160 --> 01:02:31,756
Ich benutze das,...
734
01:02:32,080 --> 01:02:37,678
... um dieses Handtuch in den Hals
des jungen Mannes zu bekommen.
735
01:02:39,640 --> 01:02:43,839
Ihr werdet
mich grunzen hören,...
736
01:02:44,480 --> 01:02:48,599
... während
ich es immer tiefer...
737
01:02:50,800 --> 01:02:52,757
... und tiefer
in seinen Hals einführe.
738
01:02:58,080 --> 01:02:59,594
Ist es etwas Schönes?
739
01:03:00,720 --> 01:03:04,350
Dieser junge Mann hat
das Gefühl,...
740
01:03:04,560 --> 01:03:08,190
... als
müsste er ersticken.
741
01:03:09,880 --> 01:03:11,758
Oder ist
es etwas Hässliches?
742
01:03:17,160 --> 01:03:19,595
Ganz egal, wen er sich
von uns auf die Bühne holt,...
743
01:03:20,320 --> 01:03:22,700
...alles was dort oben
passiert, passiert nicht wirklich.
744
01:03:22,720 --> 01:03:24,140
Und nach der Show müssen
wir alle zusammenbleiben,...
745
01:03:24,160 --> 01:03:26,914
...wir müssen
auf einander aufpassen.
746
01:03:40,640 --> 01:03:42,438
Das halte ich nicht aus.
747
01:03:44,960 --> 01:03:46,060
Was ist
denn in dieser Tüte?
748
01:03:46,080 --> 01:03:48,197
Wir können das hier
nicht durchziehen.
749
01:03:51,480 --> 01:03:53,278
Es muss doch
einen anderen Weg geben.
750
01:03:53,480 --> 01:03:57,759
Ich würde gern sagen, es mir tut
mir Leid, aber so ist es nicht.
751
01:03:59,080 --> 01:04:01,356
- Setz dich.
- Setz dich hin, Miststück.
752
01:04:01,560 --> 01:04:03,916
Heute Nacht
wirst du sterben.
753
01:04:04,080 --> 01:04:06,515
Jetzt würde ich auch gern
sagen, dass es mir Leid tut.
754
01:04:06,720 --> 01:04:09,519
- Aber so ist es besser.
- Sieh mich an.
755
01:04:10,000 --> 01:04:11,673
Du kannst
dich nicht bewegen.
756
01:04:11,960 --> 01:04:17,035
Du kannst nicht einmal
wissen, ob du wirklich...
757
01:04:17,400 --> 01:04:21,917
...hier bist. Wenn ich bitten darf?
758
01:04:39,480 --> 01:04:43,759
Kommt es dir bekannt vor?
759
01:04:46,240 --> 01:04:50,029
Eine schöne Sache der Magie ist,...
760
01:04:50,320 --> 01:04:54,519
...dass die Illusion schon
lange beginnen kann...
761
01:04:54,720 --> 01:04:59,511
...bevor das Publikum
überhaupt merkt, dass es...
762
01:04:59,720 --> 01:05:04,511
...ausgetrickst wird.
763
01:05:17,240 --> 01:05:21,757
Trick ist ein sehr
interessantes Wort.
764
01:05:21,960 --> 01:05:26,591
Ein Wort mit
so vielen Bedeutungen.
765
01:05:28,080 --> 01:05:33,360
Man verfälscht
seine eigene Realität.
766
01:05:36,640 --> 01:05:38,199
Ihr...
767
01:05:38,720 --> 01:05:43,511
...glaubt Dinge
über euch zu wissen.
768
01:05:48,960 --> 01:05:51,270
Das ist eine Irreführung.
769
01:05:53,480 --> 01:05:58,680
Die Sachen,
die ihr euch einredet,...
770
01:06:05,400 --> 01:06:06,754
...sind Lügen.
771
01:06:08,160 --> 01:06:09,913
Seid ihr bereit...
772
01:06:11,480 --> 01:06:12,596
...für...
773
01:06:15,400 --> 01:06:16,754
...die Wahrheit?
774
01:06:54,800 --> 01:06:56,280
Jinkys Körper ist verschwunden...
775
01:06:56,560 --> 01:06:59,280
... und in der Magie ist das
einfach nur die Lockvogeltaktik.
776
01:06:59,480 --> 01:07:00,914
Dells Körper ist in
ihrer Wohnung verbrannt,..
777
01:07:01,160 --> 01:07:02,860
... ohne jegliche
Anzeichen eines Feuers.
778
01:07:02,880 --> 01:07:04,678
Ihre Leiche
wurde Downtown gefunden.
779
01:07:06,000 --> 01:07:08,959
Es kann nicht sein, dass ich
das was ich denke, alles getan habe.
780
01:07:11,480 --> 01:07:13,756
Ich bin einfach nur voll
von diesem Zeug.
781
01:07:14,320 --> 01:07:16,277
Es ist genau
wie in der Show,...
782
01:07:16,480 --> 01:07:18,437
... in der Montag dem
Publikum sagt, was sie sehen,...
783
01:07:18,640 --> 01:07:20,120
... ohne dabei überhaupt
etwas zu machen.
784
01:07:20,800 --> 01:07:24,589
"Ich werde dieses Handtuch in denHals dieses jungen Mannes einführen."
785
01:07:25,640 --> 01:07:28,380
Wenn es keine Magie gibt,
wieso gibt es dann Zauberer?
786
01:07:28,400 --> 01:07:31,199
Wenn es keinen Tatort gibt,
wo finden dann Verbrechen statt?
787
01:07:31,480 --> 01:07:34,279
Maggie, wo wirst
du heute Abend sterben?
788
01:07:35,080 --> 01:07:37,754
Und wieso wirst
du heute Abend sterben?
789
01:08:07,160 --> 01:08:10,836
"Eine schöne Sache der Magie ist,...
790
01:08:11,080 --> 01:08:16,838
... dass die Illusion schon
lange beginnen kann,...
791
01:08:17,160 --> 01:08:22,838
... bevor das Publikum
überhaupt merkt, dass es...
792
01:08:23,160 --> 01:08:26,119
... ausgetrickst wurde.
793
01:08:26,400 --> 01:08:31,759
Trick, ein Wort mit
so vielen Bedeutungen.
794
01:08:32,480 --> 01:08:34,199
Seid ihr bereit...
795
01:08:35,320 --> 01:08:36,674
... für...
796
01:08:37,240 --> 01:08:38,959
... die Wahrheit?"
797
01:08:52,480 --> 01:08:55,837
Du bist
mein Baby, nicht wahr?
798
01:09:08,720 --> 01:09:10,837
Ed! Ed!
799
01:09:11,800 --> 01:09:12,756
Sei vorsichtig damit.
800
01:09:14,320 --> 01:09:15,436
Was soll das?
801
01:09:17,240 --> 01:09:18,515
Ich erinnere mich.
802
01:09:19,320 --> 01:09:22,199
Maggie, ich kann
mich an alles erinnern.
803
01:09:23,080 --> 01:09:24,116
Du auch?
804
01:09:25,960 --> 01:09:26,677
Sieh mal.
805
01:09:31,080 --> 01:09:32,434
- Tu mir nicht weh.
- Was ist das?
806
01:09:33,560 --> 01:09:35,220
Montags Wappen
und anderes blödes Zeug.
807
01:09:35,240 --> 01:09:36,913
Ja, aber woran
erinnert dich das?
808
01:09:37,400 --> 01:09:40,199
- An einen Hasen. - Nein, es
ist kein Hase. Sieh richtig hin!
809
01:09:41,000 --> 01:09:43,834
- Was siehst du?
- Es ist ein Kaninchen.
810
01:09:44,080 --> 01:09:46,914
Es ist ein Feldhase, bei uns auch "Hare"
genannt! "March Hare Begleitservice"!
811
01:09:47,160 --> 01:09:49,356
Sagt dir das etwas?
"March Hare Begleitservice"!
812
01:09:49,560 --> 01:09:51,836
Hör auf damit,
du tust mir weh!
813
01:09:53,400 --> 01:09:54,980
Du hast mir
noch nie zuvor wehgetan.
814
01:09:55,000 --> 01:09:59,438
Ich dachte, wir könnten das gemeinsam
machen, aber da lag ich wohl falsch.
815
01:10:17,880 --> 01:10:19,758
Was hast
du denn in dieser Tüte?
816
01:10:20,080 --> 01:10:21,753
Das hast du mich doch
schon während der Show gefragt!
817
01:10:21,960 --> 01:10:24,270
Und ich habe dir gesagt,
dass es dich nichts angeht.
818
01:10:24,560 --> 01:10:27,200
Wir sind doch
gar nicht hingegangen.
819
01:10:28,720 --> 01:10:30,677
Wir haben uns überlegt,
was wir tun sollen und dann...
820
01:10:31,400 --> 01:10:34,677
...hast du an dem hier gearbeitet und
warst mit deinen Gedanken ganz woanders.
821
01:10:35,000 --> 01:10:37,196
Das ist
schon Stunden her.
822
01:10:39,560 --> 01:10:40,755
Das weiß ich.
823
01:10:42,560 --> 01:10:44,756
Das weiß
ich alles, Maggie.
824
01:10:47,720 --> 01:10:49,279
Ich bin
ein böser Mann.
825
01:10:53,160 --> 01:10:54,980
Du bist
ein Psychopath.
826
01:10:55,000 --> 01:10:57,356
Du warst heute Abend nirgendwo,
außer in diesem Ding hier.
827
01:10:58,080 --> 01:11:01,517
Maggie, gib
mir meine Tüte zurück.
828
01:11:01,720 --> 01:11:02,915
Nein.
829
01:11:04,160 --> 01:11:06,380
Irgendwas stimmt mit dir nicht. Es ist, als
hättest du Lücken in deinem Gedächtnis.
830
01:11:06,400 --> 01:11:07,834
Und diese schließen sich,
wenn ich aus dieser Tüte inhaliere,...
831
01:11:08,080 --> 01:11:09,275
...also gib
sie mir sofort zurück!
832
01:11:09,480 --> 01:11:10,516
Sie schließen
sich überhaupt nicht!
833
01:11:11,240 --> 01:11:13,038
Du weißt weder wo du gewesen bist,
noch wo du nicht gewesen bist.
834
01:11:13,240 --> 01:11:15,755
- Was du gesehen, oder gehört...
- Gib mir die Tüte zurück!
835
01:11:20,800 --> 01:11:22,300
Gib mir
meine Tüte wieder!
836
01:11:22,320 --> 01:11:23,913
Ach, du Scheiße!
Oh Gott!
837
01:12:52,640 --> 01:12:54,757
Chong hat Maggie aus dem
Begleitservice aussteigen lassen...
838
01:12:54,960 --> 01:12:56,599
... und ich
sie aus dem Leben.
839
01:12:57,160 --> 01:12:59,755
Er hat mir gesagt, ich müsste meinen
eigenen Weg finden und das werde ich.
840
01:13:00,560 --> 01:13:03,837
Ich werde hier den ganzen Tag vor Jumbo's
sitzen und warten, wenn das nötig ist.
841
01:13:04,160 --> 01:13:06,516
Und ich weiß, dass
das gerade die Realität ist.
842
01:13:07,320 --> 01:13:10,199
Ich bin ein böser Mann, der
vorgetäuscht hat, es wäre nicht so.
843
01:13:10,400 --> 01:13:12,517
Tief im innern war
ich schon immer ein Mörder.
844
01:13:12,960 --> 01:13:15,111
Das alles hat mit "MarchHares Begleitservice" zu tun.
845
01:13:15,960 --> 01:13:19,749
Dort hat alles angefangen und dort
wird es auch zu einem Ende kommen.
846
01:13:39,720 --> 01:13:41,439
Kommen Sie in einer Stunde wieder.
Wir haben geschlossen.
847
01:13:43,080 --> 01:13:46,596
Ed? Hey, ist alles okay?
Willst du ein Glas Wasser?
848
01:13:47,160 --> 01:13:48,460
Hau ab!
849
01:13:48,480 --> 01:13:51,678
Hör auf, so was zu sagen,
du weißt doch...
850
01:13:52,000 --> 01:13:54,276
- Nimm deine schwitzenden
Hände von mir! - Sei still!
851
01:13:55,880 --> 01:13:58,620
Die meisten Menschen
denken ihr ganzes Leben lang,...
852
01:13:58,640 --> 01:14:01,519
...dass ihr Schicksal am Horizont steht,
nur haben sie keinen Einfluss darauf.
853
01:14:01,800 --> 01:14:04,269
Und mein Schicksal heißt:
"March Hare Begleitservice".
854
01:14:06,880 --> 01:14:09,839
Wenn ich wüsste, wo ich es finden
kann, könnte ich es beeinflussen.
855
01:14:10,240 --> 01:14:11,833
Ich würde
es austricksen.
856
01:14:12,720 --> 01:14:14,757
Ich würde es so
wenden, dass es mir gefällt.
857
01:14:15,880 --> 01:14:17,439
Verstehst du, was ich
damit sagen will, Frank?
858
01:14:18,240 --> 01:14:20,436
- Ja?
- Ja.
859
01:14:21,320 --> 01:14:23,039
Also verbiete
mir nicht den Mund...
860
01:14:23,400 --> 01:14:24,754
...und gib mir
einfach nur die Adresse.
861
01:14:25,320 --> 01:14:26,197
Okay.
862
01:14:32,160 --> 01:14:33,037
Hallo?
863
01:14:38,080 --> 01:14:39,116
Hallo?
864
01:15:00,640 --> 01:15:04,953
Das "Bunny Trail Hotel". Hier war ich
schon mal. Ich war hier schon öfter.
865
01:17:23,000 --> 01:17:24,116
Jetzt habe ich dich.
866
01:17:25,400 --> 01:17:27,278
Na, bist du endlich
dahinter gekommen?
867
01:18:47,480 --> 01:18:51,520
"Wenn wir verschwinden,
dann ohne etwas zurückzulassen."
868
01:18:57,720 --> 01:19:02,590
"Sie sind hässlich."
869
01:19:05,640 --> 01:19:10,510
Es sind die, die uns am nächsten stehen,
unsere besten Freunde. Unsere Freundin.
870
01:19:11,800 --> 01:19:14,031
Die dritte Falle
hängt jetzt in der Luft...
871
01:19:15,240 --> 01:19:17,596
...und wird beim Herunterfallen
nicht standhalten.
872
01:19:17,800 --> 01:19:20,520
Man wird sehen, wie es sich
in das Bein des Mädchens beißt.
873
01:19:20,720 --> 01:19:22,439
Danach wieder ablegen.
874
01:19:22,960 --> 01:19:24,838
Auf den
Boden fallen lassen.
875
01:19:25,640 --> 01:19:26,756
Auf den
Boden fallen lassen.
876
01:19:37,720 --> 01:19:39,598
Ling Chi, Tod
durch tausend Schnitte.
877
01:19:40,080 --> 01:19:41,780
Tod durch tausend Schnitte.
878
01:19:41,800 --> 01:19:44,838
"Wenn du das Zeug loswerden möchtest,muss dein Körper es ausbluten."
879
01:20:29,720 --> 01:20:35,432
Ling Chi, Tod
durch tausend Schnitte.
880
01:20:35,880 --> 01:20:40,272
Ich werde dich Stück
für Stück zerlegen.
881
01:20:40,560 --> 01:20:41,835
Ich werde
dich aufschneiden,...
882
01:20:42,080 --> 01:20:47,280
...damit du siehst,
dass ich nicht der Zauberer bin,...
883
01:20:47,560 --> 01:20:49,358
...sondern der Trick.
884
01:20:49,560 --> 01:20:55,272
Genau wie du bin auch ich nur eine
Requisite für diesen letzten Trick.
885
01:20:55,880 --> 01:20:59,980
Ich werde das aus deinem Körper
holen, was der Zauberer dir zugefügt hat.
886
01:21:00,000 --> 01:21:02,595
Und wenn du erst mal
komplett geöffnet bist,...
887
01:21:02,880 --> 01:21:06,760
...kannst du alles wieder
in die richtige Reihenfolge bringen.
888
01:21:07,080 --> 01:21:10,756
Auf dieser Welt gibt
es zwei Arten von Menschen.
889
01:21:10,960 --> 01:21:13,520
Dummköpfe und Visionäre.
890
01:21:13,720 --> 01:21:18,670
Der Dummkopf sieht die Lösung und der
Zauberer verleitet ihn dazu, sie zu sehen.
891
01:21:19,400 --> 01:21:22,916
Welcher von
den beiden bist du?
892
01:21:24,080 --> 01:21:25,355
Der Dummkopf?
893
01:21:27,960 --> 01:21:29,758
Oder der Visionär?
894
01:21:32,560 --> 01:21:33,914
Der Visionär.
895
01:21:36,480 --> 01:21:38,358
Der entkommene Visionär.
896
01:21:39,880 --> 01:21:42,540
Los, mach schon.
Schneide weiter an mir herum.
897
01:21:42,560 --> 01:21:44,836
Denn je mehr du schneidest,
desto mehr blute ich,...
898
01:21:45,160 --> 01:21:47,675
...und je mehr ich blute, desto geringer
ist dein Einfluss auf mich.
899
01:21:59,160 --> 01:22:04,220
Das war nur
ein Mittel zum Zweck.
900
01:22:04,240 --> 01:22:07,438
Aber du und
was du erreicht hast...
901
01:22:07,960 --> 01:22:12,591
Du hattest
es schon immer in dir.
902
01:22:13,320 --> 01:22:16,916
Du hast es nur nie erkannt,...
903
01:22:17,240 --> 01:22:22,759
...weil es in der Magie,
um Irreführung geht.
904
01:22:26,000 --> 01:22:31,758
Aber du hast die
Führung nicht in der Hand.
905
01:22:33,800 --> 01:22:36,110
Ich denke schon,
dass ich sie jetzt habe.
906
01:23:19,240 --> 01:23:21,038
Hey, da ist er ja!
907
01:23:21,880 --> 01:23:25,191
Steh da nicht so rum, komm lieber
her und hilf mir mit dem Scheiß.
908
01:23:29,560 --> 01:23:31,220
Du kannst
mich nicht mehr beeinflussen.
909
01:23:31,240 --> 01:23:32,380
Ich habe das Gift
nicht mehr im Körper.
910
01:23:32,400 --> 01:23:35,438
Ed, ich bin der Zauberer und
das Gift ist nicht der Trick.
911
01:23:35,640 --> 01:23:39,780
Du bist der Trick, jetzt wo du dich
für mich um Montag gekümmert hast.
912
01:23:39,800 --> 01:23:41,280
Darauf würde
ich nicht wetten.
913
01:23:41,560 --> 01:23:45,600
Was auch immer. Komm endlich
her und hilf mir mit diesem Zeug.
914
01:23:46,000 --> 01:23:48,037
Das gehört
jetzt schließlich alles dir.
915
01:23:48,400 --> 01:23:50,119
Und übrigens,...
916
01:23:51,240 --> 01:23:56,918
...ich hab hier ein bisschen
rumgeräumt, denn ich dachte,...
917
01:23:57,160 --> 01:24:01,439
...so jemand wie du, mit der Vorliebe
für das Besondere, würde es gut finden.
918
01:24:01,640 --> 01:24:03,677
Blutige Flügelspitzen
in einem Zimmer...
919
01:24:03,880 --> 01:24:06,700
...und dreckige, mit DNA
verschmierte Bettlaken, im anderen.
920
01:24:06,720 --> 01:24:09,440
Und in jedem Zimmer gibt
es haufenweise Fingerabdrücke.
921
01:24:10,000 --> 01:24:13,277
Nicht zu
vergessen: die Körper.
922
01:24:14,240 --> 01:24:18,678
Aber natürlich kann ich das
alles verschwinden lassen.
923
01:24:21,320 --> 01:24:24,279
Und ich werde
dir alles bereitstellen,...
924
01:24:24,560 --> 01:24:28,520
...was auch immer es sein mag.
925
01:24:31,720 --> 01:24:34,780
Ja, du würdest mich und das Publikum
mit ausreichend Tetro versorgen.
926
01:24:34,800 --> 01:24:36,300
So lange, bis ich mich
nicht mehr bewegen kann.
927
01:24:36,320 --> 01:24:38,755
Bis mir mein nächster
Nachfolger den Schädel spaltet.
928
01:24:43,480 --> 01:24:45,676
Hör auf,
so ein Scheiß zu erzählen.
929
01:24:47,320 --> 01:24:50,220
Du hast gerade
bloß zwei Dinge vor Augen,...
930
01:24:50,240 --> 01:24:53,358
...nämlich Tetrodotoxin
und Leute zu verletzen.
931
01:24:53,640 --> 01:24:55,836
Doch nur eins
davon ist neu für dich.
932
01:24:58,400 --> 01:25:00,119
Das ist ja lustig,...
933
01:25:00,640 --> 01:25:02,597
...ich habe nämlich gerade
genau an dasselbe gedacht.
934
01:25:03,400 --> 01:25:05,437
Wieso ich nicht das Messer
mit dem verdorbenen Blut nehme...
935
01:25:05,640 --> 01:25:07,677
...und deinem Körper
ein bisschen von dem Tetro abgebe.
936
01:25:07,880 --> 01:25:10,349
Und dann finde ich
einen Nachfolger für dich!
937
01:25:12,960 --> 01:25:16,840
Keine Angst, du wirst nicht sterben,
aber du wirst auch nicht wirklich leben.
938
01:25:21,880 --> 01:25:23,917
Man kann einen Mann dazu bringen,
drei Fremde kaltzumachen,...
939
01:25:24,160 --> 01:25:26,117
... aber bringt man den Mann dann
dazu, sich selbst zu töten,...
940
01:25:26,400 --> 01:25:27,516
... sollte man
wissen, was man tut.
941
01:25:28,160 --> 01:25:30,780
Er wurde gezwungen, den
Kontakt zur Außenwelt zu meiden...
942
01:25:30,800 --> 01:25:34,032
... die Bühne, die er sich gebaut und den
Anzug den er getragen hatte aufzugeben.
943
01:25:34,240 --> 01:25:36,277
Ebenso wie die Schauspieler, die er
sich für seine Geschichte ausgesucht hatte.
944
01:25:36,560 --> 01:25:39,678
Aber es könnte dennoch sein, dass man
diesen Mann, wiedergeboren, noch mal trifft.
945
01:25:40,160 --> 01:25:41,674
Wirklich sehr interessant.
946
01:25:46,240 --> 01:25:47,754
Kannst du mir
meine Sachen geben?
947
01:25:57,160 --> 01:25:58,540
Was hältst
du von der Geschichte?
948
01:25:58,560 --> 01:26:02,679
Sie muss überarbeitet werden. Besonders
die Zeilen, in denen mein Name vorkommt...
949
01:26:02,880 --> 01:26:05,918
...und wo du über Sachen, die ich
getan oder nicht getan habe, schreibst,...
950
01:26:06,160 --> 01:26:08,436
...die vielleicht nicht
ganz in Ordnung gewesen sind.
951
01:26:08,640 --> 01:26:10,120
Das ist die Erstauflage.
952
01:26:10,960 --> 01:26:14,840
Die Spezialausgabe, sie
ist nur für dich gedacht.
953
01:26:15,160 --> 01:26:18,119
Aber vielleicht möchtest du
dir auch die anderen ansehen?
954
01:26:20,560 --> 01:26:23,598
Sie sind nicht
ganz so explizit.
955
01:26:25,320 --> 01:26:26,959
Weißt du, Chong,...
956
01:26:27,960 --> 01:26:31,954
...ich hatte
nicht genügend Tinte,...
957
01:26:32,720 --> 01:26:34,518
...wenn du verstehst,
was ich damit sagen will.
958
01:26:42,160 --> 01:26:43,435
Jetzt setz dich hin.
959
01:26:45,240 --> 01:26:46,196
Und sei still.
960
01:26:47,480 --> 01:26:49,676
Nimm
die Spezialausgabe...
961
01:26:52,320 --> 01:26:53,754
...und iss sie auf.
962
01:26:55,240 --> 01:26:57,960
Zerreiß sie aber vorher in
kleine Stücke, damit du nicht erstickst.
963
01:27:04,080 --> 01:27:06,914
Du hättest das Tetro jederzeit wieder
aus mir herausholen können,...
964
01:27:07,240 --> 01:27:09,516
...aber das hast du nicht.
Du hast mich benutzt, Chong.
965
01:27:09,720 --> 01:27:11,359
Du wolltest dir deine
Hände nicht dreckig machen.
966
01:27:12,800 --> 01:27:14,860
Es war dir lieber, dass ich mit diesem
verdammten Zauberer verhandle,...
967
01:27:14,880 --> 01:27:15,940
...der dir all deine
Mädchen gestohlen hat.
968
01:27:15,960 --> 01:27:17,519
Ich habe seine
Leiche dort gelassen.
969
01:27:17,800 --> 01:27:20,110
Ein Zauberer namens Montag?
970
01:27:20,560 --> 01:27:21,914
Das war
wirklich clever, Chong.
971
01:27:22,080 --> 01:27:23,355
Wieso hängst du
die Morde nicht ihm an?
972
01:27:23,640 --> 01:27:26,439
Wenn du Glück hast, kommst du vielleicht
mit einer Anklage als Zuhälter davon.
973
01:27:26,800 --> 01:27:31,060
Und Chong, ich bräuchte außerdem noch
Kontakt zu deinem Vertreiber von Tetro.
974
01:27:31,080 --> 01:27:33,356
Aber darum
kümmern wir uns später,...
975
01:27:33,640 --> 01:27:35,597
...wenn du
dazu bereit bist.
976
01:27:48,400 --> 01:27:50,835
Was uns zum Ende bringt,
von dem ich am Anfang gesprochen habe.
977
01:27:51,240 --> 01:27:54,199
Der letzte Vorhang dieses Lebens
und der letzte für diesen Ed Bigelow.
978
01:27:54,640 --> 01:27:58,380
Ich habe den Feigling gewählt,
der Angst hat, zu sich zu stehen,...
979
01:27:58,400 --> 01:27:59,834
... um ihn von
seinem Elend zu erlösen.
980
01:28:00,000 --> 01:28:01,540
Jetzt lebe ich
hinter den Kulissen.
981
01:28:01,560 --> 01:28:05,031
Und von diesem Platz aus kann ich die
Leute nach meiner Musik tanzen lassen.
982
01:28:05,400 --> 01:28:08,860
Wenn sie in mein Haus kommen, halte
ich ihr Leben in meinen Händen.
983
01:28:08,880 --> 01:28:12,220
Sie müssen mich nicht sehen und
ich muss mich ihnen nicht vorstellen.
984
01:28:12,240 --> 01:28:17,540
Ich weiß, was in mir ist und wenn ich
will, kann ich sehen, was sie in sich haben.
985
01:28:17,560 --> 01:28:18,676
Wenn Sie mich verstehen.
986
01:28:19,400 --> 01:28:22,120
Sie fragen sich, wie
ich hierher gekommen bin?
987
01:28:22,320 --> 01:28:23,754
Fragen Sie sich lieber,...
988
01:28:24,480 --> 01:28:26,915
... warum es
so lange gedauert hat.
80802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.