All language subtitles for The.Wedding.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,051 --> 00:00:53,929 THE WEDDING 2 00:01:43,478 --> 00:01:46,648 You two are so annoying! You're not right in the head. 3 00:01:46,898 --> 00:01:49,735 It's 6 a.m. and I have a maths test at 10! 4 00:01:50,360 --> 00:01:53,739 You behave like two teenagers. Two idiot teenagers! 5 00:01:53,905 --> 00:01:55,616 Like two nerds who have 6 00:01:55,866 --> 00:01:58,702 nothing better to do than slurp at each other. 7 00:01:58,952 --> 00:02:02,080 So you each found the love of your life. So what? 8 00:02:02,331 --> 00:02:04,374 Don't rub it in our faces. 9 00:02:04,625 --> 00:02:08,670 From now on, revel in your love quietly, out of the public eye. 10 00:02:08,920 --> 00:02:11,548 And no more absurd dancing! Okay? 11 00:02:11,798 --> 00:02:13,383 Got it? 12 00:02:31,818 --> 00:02:32,903 Morning! 13 00:02:38,325 --> 00:02:40,994 Don't leave your crap lying around. 14 00:02:41,244 --> 00:02:44,456 -They're not mine. -So these are Olli's, are they? 15 00:02:44,706 --> 00:02:46,750 I have other problems, okay? 16 00:02:52,005 --> 00:02:55,884 It's so sweet, you buy all the gear before starting something. 17 00:02:56,134 --> 00:02:58,845 -How can I run without it? -You're right. 18 00:03:00,889 --> 00:03:02,516 That'd be too simple. 19 00:03:02,766 --> 00:03:08,021 -You don't want a fat, old husband. -But I already have a fat, old husband. 20 00:03:08,271 --> 00:03:10,357 Just kidding! Kidding! 21 00:03:11,942 --> 00:03:14,778 -We all get old and fat one day. -You, maybe. 22 00:03:15,028 --> 00:03:17,989 Tell your daughter our kitchen isn't a wardrobe. 23 00:03:18,240 --> 00:03:20,242 Of course, my love. 24 00:03:22,327 --> 00:03:24,663 Mom says the kitchen isn't a wardrobe. 25 00:03:24,913 --> 00:03:26,540 Tell it to her. 26 00:03:26,790 --> 00:03:31,044 -Mom says the kitchen isn't a wardrobe. -Tell the parking meter. 27 00:03:31,294 --> 00:03:33,046 -Parking meter? -Oh, God! 28 00:03:33,296 --> 00:03:34,798 So, now you know. 29 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 -Seen my heart rate monitor? -Why do you need one? 30 00:03:38,051 --> 00:03:41,596 -Athletes monitor their heart rate. -Yeah, I get that. 31 00:03:41,847 --> 00:03:45,726 -But why do you? You don't have a pulse. -Very funny. 32 00:03:45,892 --> 00:03:49,604 Oh, for pills against puberty! I'd put them in your muesli. 33 00:03:49,771 --> 00:03:53,483 Heart failure is the leading cause of death among the elderly. 34 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 Who you calling elderly? I'm not even 50 yet! 35 00:04:02,868 --> 00:04:04,536 -What's wrong? -Nothing. 36 00:04:04,786 --> 00:04:06,788 -Lenny dumped her. -Shut it! 37 00:04:08,039 --> 00:04:09,499 -It's true. -What? 38 00:04:09,916 --> 00:04:11,918 Oh, Sarah! 39 00:04:13,920 --> 00:04:16,840 -Did he break up with you? -Via WhatsApp! 40 00:04:17,090 --> 00:04:20,177 -Not even a voice message. -Not even a voice message? 41 00:04:20,552 --> 00:04:22,471 Have you all gone crazy? 42 00:04:23,847 --> 00:04:26,516 I had planned a fishing trip this weekend! 43 00:04:26,767 --> 00:04:28,894 I bought a tent for you, me and Lenny. 44 00:04:29,144 --> 00:04:30,979 I don't understand! 45 00:04:31,229 --> 00:04:33,190 Things were great between us. 46 00:04:33,440 --> 00:04:34,941 Got to go. 47 00:04:38,278 --> 00:04:40,572 Now we know why he broke up with you. 48 00:04:41,573 --> 00:04:46,077 At the last meeting I gave you both some homework to do. 49 00:04:47,245 --> 00:04:51,583 I did all of it. I totally... rediscovered my wife's body. 50 00:04:51,833 --> 00:04:54,920 It helps when you know what to look for. 51 00:04:55,629 --> 00:04:58,298 The main problem is he's always discontent. 52 00:04:58,548 --> 00:05:00,550 I can't help my life being shitty! 53 00:05:00,801 --> 00:05:03,011 -You're shouting again. -I'm not! 54 00:05:04,221 --> 00:05:05,972 -Andreas. - I know. 55 00:05:06,139 --> 00:05:08,058 Deep breaths. 56 00:05:09,309 --> 00:05:11,812 -What about you get rid of the gum? -Why? 57 00:05:12,062 --> 00:05:14,689 Because it's extremely impolite. 58 00:05:19,820 --> 00:05:21,863 -Happy? -Think it was easy for me? 59 00:05:22,113 --> 00:05:25,450 Coming back after our separation to try again? 60 00:05:25,700 --> 00:05:28,912 I wonder if it was the biggest mistake of my life. 61 00:05:29,079 --> 00:05:32,415 -I'm your biggest mistake? -You're not listening. 62 00:05:32,582 --> 00:05:34,918 You had an orgasm! Just two days ago! 63 00:05:35,544 --> 00:05:37,838 I had a cramp in my back! 64 00:05:38,088 --> 00:05:39,339 A cramp? 65 00:05:41,007 --> 00:05:45,470 It seems like our sessions here have paid nicely for your pension plan. 66 00:05:45,637 --> 00:05:48,640 -You could say something constructive! -Yeah. 67 00:05:49,391 --> 00:05:51,810 -Here. -What's that? A bonus card? 68 00:05:51,977 --> 00:05:54,521 Free sessions from the third marriage? 69 00:05:55,605 --> 00:05:58,817 It's the business card of a very good mediator. 70 00:05:59,067 --> 00:06:01,903 That's for people who've given up hope! 71 00:06:02,153 --> 00:06:04,406 Precisely. He really is very good. 72 00:06:09,786 --> 00:06:11,955 There must be easier ways to die. 73 00:06:12,205 --> 00:06:15,166 -How are wedding preparations? -Linda's trying on dresses. 74 00:06:15,417 --> 00:06:20,088 -Tanja sold hers on eBay. -Hey, you tried. It didn't work out. 75 00:06:20,255 --> 00:06:22,716 But screwing up doesn't feel right. 76 00:06:22,966 --> 00:06:26,261 You both screwed up. Now you're both free. 77 00:06:26,511 --> 00:06:28,597 -You can start all over again. -Right. 78 00:06:28,847 --> 00:06:32,475 My mom was the happiest I've seen her the day my dad died. 79 00:06:32,726 --> 00:06:34,519 What did he die of? 80 00:06:34,686 --> 00:06:37,147 Mom backed out of the garage. Didn't see him. 81 00:06:37,397 --> 00:06:40,191 You're Tommy Schilling, aren't you? 82 00:06:40,442 --> 00:06:42,193 Can I get an autograph? 83 00:06:42,444 --> 00:06:45,071 -We're jogging. -It'll be quick. Wife, pen. 84 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Quick! 85 00:06:48,116 --> 00:06:51,661 -For Wulfgang, please. -Wulfgang or Wolfgang? 86 00:06:51,912 --> 00:06:55,916 Wulfgang, with "O", like Wulfgang Petry. The guy with the bracelets. 87 00:06:56,166 --> 00:06:59,085 Oh, brilliant. Thanks! Have a good one. 88 00:07:01,713 --> 00:07:05,050 My record label. The reviews of my new album are out. 89 00:07:05,216 --> 00:07:08,470 Okay, Danny-boy, let's hear the rave reviews! 90 00:07:09,679 --> 00:07:11,681 There's not one good review. 91 00:07:11,932 --> 00:07:13,475 It's a carnage. 92 00:07:13,725 --> 00:07:17,187 They're shredding you. You're paying for your success. 93 00:07:17,437 --> 00:07:19,689 Do me a favor. Don't read that crap. 94 00:07:21,524 --> 00:07:22,651 Get over here! 95 00:07:24,402 --> 00:07:25,946 -Well? -Yeah... 96 00:07:26,196 --> 00:07:27,739 It's... okay? 97 00:07:28,198 --> 00:07:29,699 Okay? 98 00:07:29,950 --> 00:07:33,745 Nobody wants to look "okay" on their wedding day. 99 00:07:33,995 --> 00:07:36,289 I may as well wear a track suit. 100 00:07:36,539 --> 00:07:39,167 That dress bunches out weirdly. 101 00:07:39,417 --> 00:07:41,336 Only in the middle here. 102 00:07:41,586 --> 00:07:45,298 Is it too much to ask to be gorgeous for just one day? 103 00:07:45,548 --> 00:07:48,301 Then you should have married ten years ago. 104 00:07:48,551 --> 00:07:49,678 My dear Linda! 105 00:07:49,928 --> 00:07:51,429 This gift 106 00:07:51,680 --> 00:07:53,682 welcomes you to our family. 107 00:07:54,307 --> 00:07:55,809 Thank you. 108 00:08:00,021 --> 00:08:02,357 That deadbeat, that sissy, 109 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 that knobhead! 110 00:08:05,652 --> 00:08:08,738 I'll fire that pansy. That tosspot! 111 00:08:08,989 --> 00:08:11,992 -Who are you talking about? -You, you twong. 112 00:08:12,242 --> 00:08:14,869 I play arenas. My face is on buses. 113 00:08:15,120 --> 00:08:17,455 -Why don't they like me now? -Tommy! 114 00:08:17,706 --> 00:08:20,291 You used to make people get up and dance. 115 00:08:20,542 --> 00:08:24,004 - Warned you about the chilled stuff. -I moved on. 116 00:08:24,254 --> 00:08:27,882 -Okay? -That's exactly what people can't stand. 117 00:08:28,133 --> 00:08:30,969 Tiger Dre, the rapper, made a lovely album. 118 00:08:31,219 --> 00:08:33,221 Kids' songs. Heard of it? 119 00:08:33,471 --> 00:08:35,765 -No. -You see? 120 00:08:36,016 --> 00:08:40,061 Tiger Dre! Maybe it'll sell better when I go on tour again. 121 00:08:41,021 --> 00:08:43,648 Yeah, speaking about the tour... 122 00:08:45,358 --> 00:08:47,152 Tickets aren't selling? 123 00:08:48,153 --> 00:08:52,365 -Maybe we should stick to small venues. -What do you mean, small? 124 00:08:52,741 --> 00:08:55,577 Know the civic center in Bad Soden-Allendorf? 125 00:08:55,827 --> 00:08:59,622 It's disabled accessible. With full seating. 126 00:08:59,873 --> 00:09:03,334 Don't look so gloomy. A few autograph sessions will help. 127 00:09:03,585 --> 00:09:06,296 -I've had requests from malls. -Malls? 128 00:09:06,546 --> 00:09:07,630 Malls. 129 00:09:12,510 --> 00:09:15,430 -Take me home. -Where's my wedding invitation? 130 00:09:15,597 --> 00:09:19,225 -Get going. I have other problems. -Can I bring my little girl? 131 00:09:22,103 --> 00:09:25,148 -Beautiful! -Well, I'm not so sure. 132 00:09:25,398 --> 00:09:28,610 It almost suits you more than it suited me. 133 00:09:28,860 --> 00:09:32,405 When my groom saw me wearing that, he shed tears of joy. 134 00:09:32,655 --> 00:09:34,866 Or he just shed tears. 135 00:09:35,116 --> 00:09:38,661 -We should get rid of it. -It's probably hazardous waste. 136 00:09:40,497 --> 00:09:42,624 We must get her orthopedic shoes. 137 00:09:42,874 --> 00:09:44,501 Or no one will see her. 138 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 -Listen... -Mom! 139 00:09:46,795 --> 00:09:48,546 Birgit, it's kind of you... 140 00:09:48,797 --> 00:09:51,424 I had it dyed especially. 141 00:09:51,674 --> 00:09:56,221 Virginal white at your age! We don't want guests to start laughing. 142 00:09:57,722 --> 00:10:00,475 -Let's get you out of this. -Good idea. 143 00:10:00,725 --> 00:10:04,187 -It won't budge. Hold your tummy in. -Yes! 144 00:10:05,021 --> 00:10:07,065 -Give us a twirl. -Yeah. 145 00:10:08,483 --> 00:10:10,610 Like I said: beautiful! 146 00:10:11,778 --> 00:10:14,322 Like a North Korean military parade! 147 00:10:14,572 --> 00:10:16,991 There's surely asbestos in this thing. 148 00:10:17,242 --> 00:10:18,827 There's no asbestos! 149 00:10:19,077 --> 00:10:22,956 I'm going to have tea. Or a gin and tonic. That'd be better. 150 00:10:23,206 --> 00:10:25,458 Can you bring me one too? 151 00:10:25,708 --> 00:10:28,002 I hold out my hand to you 152 00:10:28,169 --> 00:10:31,214 The ground beneath your feet dissolves 153 00:10:31,840 --> 00:10:34,968 An abyss before us, what do we do? 154 00:10:35,218 --> 00:10:37,971 Everything we knew is gone 155 00:10:38,221 --> 00:10:41,432 I'm clinging to the edge, hold tight to me 156 00:10:41,683 --> 00:10:44,185 I'll pull us out, hold tight to me 157 00:10:44,435 --> 00:10:45,895 Beatbox! 158 00:10:46,396 --> 00:10:47,981 -Beatbox? -Beatbox. 159 00:10:48,148 --> 00:10:50,817 - I can't do beatbox. -Do it! 160 00:10:53,111 --> 00:10:54,529 What? 161 00:10:54,779 --> 00:10:56,698 Can you do any better? 162 00:11:06,166 --> 00:11:08,126 Where did you learn that? 163 00:11:08,543 --> 00:11:11,129 Can you play guitar better than me too? 164 00:11:11,379 --> 00:11:13,590 No, but I can do this. 165 00:11:13,840 --> 00:11:15,925 Tickle! 166 00:11:20,180 --> 00:11:23,057 -What's wrong with you? -Sorry. I thought... 167 00:11:23,308 --> 00:11:24,684 What? 168 00:11:24,934 --> 00:11:27,395 It's okay to kiss your girlfriend's best friend? 169 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 - I broke up with Sarah. -What? Why? 170 00:11:32,525 --> 00:11:34,277 Did you screw up? 171 00:11:35,195 --> 00:11:37,864 -You've got someone else? -It depends. 172 00:11:38,239 --> 00:11:41,117 It depends? What does it depend on? 173 00:11:42,076 --> 00:11:44,537 Stop looking sad and start talking. 174 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 I need some information. 175 00:11:47,248 --> 00:11:48,499 I'm... 176 00:11:48,750 --> 00:11:51,586 No, no, no. You can't be serious. 177 00:11:53,087 --> 00:11:54,589 Lili, I... 178 00:11:58,968 --> 00:12:00,345 Lili? 179 00:12:01,930 --> 00:12:03,973 Sarah, I didn't... 180 00:12:04,224 --> 00:12:07,560 -No, you shut up now. Sarah! -Lili... Lili! 181 00:12:09,604 --> 00:12:11,814 Sarah, wait! 182 00:12:18,196 --> 00:12:19,447 Shit! 183 00:12:25,662 --> 00:12:28,081 -You okay? -Just the ugly lanterns. 184 00:12:28,331 --> 00:12:30,541 -Lanterns? -Housewarming gift from your mom. 185 00:12:31,167 --> 00:12:34,587 -Hallelujah! - I can stop hanging them when she comes. 186 00:12:36,047 --> 00:12:39,175 What... What are you doing in here? 187 00:12:39,634 --> 00:12:41,511 -Calming down. -From what? 188 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 -Your mom. -What happened? 189 00:12:48,017 --> 00:12:50,103 How is your new album going? 190 00:12:51,479 --> 00:12:54,524 -It flopped. -Oh, no! Tommy! 191 00:12:55,149 --> 00:12:56,985 Everyone hates it. 192 00:12:57,402 --> 00:13:01,823 -Not everyone. I think it's great. -You think everything I do is great. 193 00:13:02,824 --> 00:13:07,078 -I wouldn't go that far. - I think everything about you is great. 194 00:13:07,328 --> 00:13:10,957 That's a different matter. I cannot be faulted. 195 00:13:11,207 --> 00:13:13,084 -Well... -What do you mean? 196 00:13:13,334 --> 00:13:19,007 Well, I have to say, looking at you, your taste in wedding dresses is crappy. 197 00:13:19,716 --> 00:13:21,843 -This was your mother's! -No way! 198 00:13:22,093 --> 00:13:24,304 Yes, she forced me to try it on! 199 00:13:39,944 --> 00:13:41,404 -Hey, Jette! -Hey, Andi! 200 00:13:41,654 --> 00:13:43,573 I inherited 62 million. 201 00:13:43,823 --> 00:13:45,742 62 million? From whom? 202 00:13:45,992 --> 00:13:48,995 -From a Nigerian prince. -A Nigerian prince? 203 00:13:50,705 --> 00:13:51,873 62 million? 204 00:13:52,123 --> 00:13:54,709 -Yes! -From a Nigerian prince? 205 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 Nils? Can you come? 206 00:13:57,754 --> 00:13:59,881 -I'm in the shower. -Doesn't matter. 207 00:14:00,840 --> 00:14:04,093 -You don't want to miss this. -I've come into money! 208 00:14:05,845 --> 00:14:08,056 Yeah, but look, Andi. 209 00:14:08,306 --> 00:14:13,394 -You have to pay a 2,000 euro fee. -I'll pay that happily for 62 million. 210 00:14:13,644 --> 00:14:17,315 -That's a great rate of return! -Keep your 2,000 euros. 211 00:14:17,565 --> 00:14:20,777 -It's the oldest trick in the book. -I've told Tanja. 212 00:14:20,943 --> 00:14:22,904 -Why? - I wanted to vex her. 213 00:14:28,284 --> 00:14:30,244 -I'll be off then. -Why? 214 00:14:30,495 --> 00:14:32,872 -You just arrived. -I'm going speed dating. 215 00:14:33,122 --> 00:14:35,416 I'll have 24 dates in two hours. 216 00:14:35,666 --> 00:14:38,711 -There'll be someone for me. -Isn't that too early? 217 00:14:38,961 --> 00:14:43,132 -You're in the middle of a divorce. -Look, I made a few notes. 218 00:14:44,675 --> 00:14:46,677 I did a little... 219 00:14:48,096 --> 00:14:51,641 Damn, 62 million! You win some, you lose some. 220 00:14:51,891 --> 00:14:55,186 -Your mom's skin condition? -Should I mention it right away? 221 00:14:55,436 --> 00:14:57,939 No. I'd keep that one for later. 222 00:14:58,189 --> 00:15:00,858 I'll go right to her funeral. It is speed dating. 223 00:15:01,109 --> 00:15:03,319 -For instance. -We'll be off then. 224 00:15:04,570 --> 00:15:07,073 -Nina! Good to see you again. -Hello. 225 00:15:17,542 --> 00:15:20,336 -Say hi to your parents. -Especially to your mom. 226 00:15:20,586 --> 00:15:22,547 I'll do that. Mr Boedecker? 227 00:15:22,713 --> 00:15:25,383 -Yes? -Could I have my scarf back? 228 00:15:25,633 --> 00:15:27,218 Of course. 229 00:15:38,187 --> 00:15:40,022 -Here. -Thanks. 230 00:15:40,273 --> 00:15:41,482 Hey! 231 00:15:42,233 --> 00:15:44,485 Those are my notes, dude! 232 00:15:58,291 --> 00:16:00,251 You two have fun! 233 00:16:01,294 --> 00:16:02,962 Bye, Nina! 234 00:16:12,763 --> 00:16:14,724 I'm coming! 235 00:16:14,891 --> 00:16:16,392 SONY MUSIC NEW REVIEW 236 00:16:18,519 --> 00:16:22,899 -What is it? -Milli Vanilli meets Richard Clayderman. 237 00:16:23,065 --> 00:16:26,444 -I'll smash his face. -What matters is you like it. 238 00:16:26,611 --> 00:16:28,738 Forget mean reviews. Carry on. 239 00:16:28,988 --> 00:16:32,658 -They're executions, not reviews. -Want to watch TV? 240 00:16:32,909 --> 00:16:37,038 No, I want to know why a few idiots think they have the right 241 00:16:37,288 --> 00:16:40,208 to decide what is good music and what's bad. 242 00:16:46,005 --> 00:16:47,298 SCHILLING'S ALBUM IS A DISASTER 243 00:16:48,132 --> 00:16:49,592 Listen. 244 00:16:51,260 --> 00:16:53,137 "Three years after his last hit, 245 00:16:53,387 --> 00:16:56,057 the aging DJ dug deep into the cliché drawer 246 00:16:56,307 --> 00:16:59,810 with his corny new record and didn't find his way out.” 247 00:17:01,229 --> 00:17:03,356 You're googling down there? 248 00:17:03,606 --> 00:17:05,983 Yeah, but the reception's not great. 249 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 You're so... You're...! 250 00:17:09,862 --> 00:17:13,074 -Hey, you didn't come! -Yeah! How would I? 251 00:17:19,830 --> 00:17:22,291 Lucky in love, less so in his work. 252 00:17:22,458 --> 00:17:24,544 Shortly before his dream wedding, 253 00:17:24,794 --> 00:17:27,630 Schilling has released his worst album yet. 254 00:17:27,797 --> 00:17:29,048 What? 255 00:17:29,298 --> 00:17:34,303 Maybe the notorious womanizer gave up his talent when he gave up his heart. 256 00:17:34,470 --> 00:17:36,138 I'll kill myself! 257 00:17:37,098 --> 00:17:40,101 So, welcome to our speed dating evening! 258 00:17:40,351 --> 00:17:42,144 It's good to see you. 259 00:17:42,311 --> 00:17:45,565 Here, everyone will find the partner 260 00:17:45,815 --> 00:17:47,775 they are looking for. 261 00:17:48,025 --> 00:17:50,486 Here, every pan finds its lid. 262 00:17:51,404 --> 00:17:56,576 On the tables are emergency buttons in case the chemistry is really off. 263 00:17:56,826 --> 00:18:01,372 But that's never happened. No one has ever been that frantic. 264 00:18:01,998 --> 00:18:03,791 Okay, go ahead. 265 00:18:04,041 --> 00:18:06,919 Ah, table number five. Hi. 266 00:18:07,545 --> 00:18:09,046 I'm Andi. 267 00:18:12,174 --> 00:18:14,051 You look pretty young. 268 00:18:14,302 --> 00:18:16,554 -How old are you? -25. 269 00:18:16,804 --> 00:18:19,181 You're 25! What a coincidence! 270 00:18:19,432 --> 00:18:21,642 Me too. Twice over! 271 00:18:25,813 --> 00:18:26,897 Twice over. 272 00:18:30,443 --> 00:18:33,571 Well, I don't need someone with a sense of humor. 273 00:18:33,821 --> 00:18:35,489 So... 274 00:18:35,740 --> 00:18:37,199 What gets you hot, then? 275 00:18:56,260 --> 00:18:59,472 -That's sweet of you. Thanks. -My pleasure. 276 00:19:00,139 --> 00:19:02,058 Didn't I see you at the airport? 277 00:19:02,975 --> 00:19:06,312 -At the airport? Why? -Well, I'm a pilot. 278 00:19:07,271 --> 00:19:09,732 -Really? You're a pilot? -Yeah. 279 00:19:10,358 --> 00:19:13,402 In the cockpit of a twin-engine machine. 280 00:19:21,619 --> 00:19:22,787 What's going on? 281 00:19:24,372 --> 00:19:26,290 -Something wrong? -Ferret. 282 00:19:26,540 --> 00:19:29,418 -Sorry? -You look like a ferret. 283 00:19:29,669 --> 00:19:30,795 Excuse me? 284 00:19:31,045 --> 00:19:33,464 I had a ferret once. It really stank. 285 00:19:33,714 --> 00:19:37,468 -But after castration it was nice. -This is a nightmare. 286 00:19:37,718 --> 00:19:40,054 -Soon I'll wake up. -He was called Elvis. 287 00:19:40,221 --> 00:19:42,765 After my first boyfriend, not the singer. 288 00:19:43,015 --> 00:19:46,769 -You really look a lot like him. -Like Elvis? 289 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 No, my ferret. 290 00:19:50,815 --> 00:19:52,900 Fancy a little fuck with me? 291 00:20:00,574 --> 00:20:03,119 Looks like you're made for each other. 292 00:20:04,662 --> 00:20:07,039 -Here you go. -Thank you. 293 00:20:08,582 --> 00:20:10,376 -Here you go. -Thank you. 294 00:20:13,754 --> 00:20:16,424 I hope you find the partner you want. 295 00:20:16,674 --> 00:20:19,051 Excuse me. This list has 24 women. 296 00:20:19,301 --> 00:20:22,680 -None of them wants to see me again? -That is correct. 297 00:20:24,306 --> 00:20:26,350 Yeah, but that's... 298 00:20:26,600 --> 00:20:28,728 a mathematical impossibility. 299 00:20:30,354 --> 00:20:33,357 I don't think it has much to do with mathematics. 300 00:20:35,693 --> 00:20:38,988 Maybe you put the groups together wrong? 301 00:20:40,531 --> 00:20:42,783 My face can't be that bad, can it? 302 00:20:43,909 --> 00:20:46,996 I am relatively decent looking. Right? 303 00:20:48,581 --> 00:20:51,876 True beauty... comes from inside. 304 00:20:53,711 --> 00:20:56,130 What is it? Am I too old? 305 00:20:57,548 --> 00:21:00,092 Or too short? 306 00:21:00,259 --> 00:21:02,011 Or too boring? 307 00:21:03,053 --> 00:21:05,681 Or am I... a hopeless case? 308 00:21:07,683 --> 00:21:10,978 We hope that one day love gives you the chance 309 00:21:11,228 --> 00:21:12,980 that you deserve. 310 00:21:32,917 --> 00:21:34,585 If you say so. 311 00:21:34,752 --> 00:21:37,171 I'll tell the guys you'll be a bit late. 312 00:21:37,421 --> 00:21:39,298 Will do. Will do. 313 00:21:41,091 --> 00:21:42,593 Who was that? 314 00:21:43,385 --> 00:21:44,929 Torben. 315 00:21:45,596 --> 00:21:48,015 He's going to be late. As always. 316 00:21:48,265 --> 00:21:50,976 Although I sent the invitations two weeks ago. 317 00:21:52,937 --> 00:21:54,563 He sends his love. 318 00:21:56,357 --> 00:21:58,234 Torben will be there too? 319 00:21:58,484 --> 00:22:00,486 He had to get out of the house. 320 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 He's fighting with Marlene. Again. 321 00:22:05,366 --> 00:22:08,160 -Fighting? -He can't keep it in his pants. 322 00:22:09,036 --> 00:22:11,539 -What do you mean? -He's been at it again. 323 00:22:11,789 --> 00:22:14,458 With some desperate housewife. You know him. 324 00:22:15,125 --> 00:22:17,711 -Desperate housewife? -The same type. 325 00:22:17,962 --> 00:22:20,130 The ones who fall for his lines. 326 00:22:22,049 --> 00:22:23,926 How do you know? 327 00:22:25,594 --> 00:22:28,639 Torben told Andi. Andi told everyone else. 328 00:22:28,889 --> 00:22:30,266 Everyone else? 329 00:22:30,516 --> 00:22:32,351 You smudged a bit. 330 00:22:35,896 --> 00:22:39,024 -Nils, I think we have to talk. -Oh, sweetie! 331 00:22:39,275 --> 00:22:42,653 You know I like talking to you. But I have to go now. 332 00:22:49,827 --> 00:22:50,870 Fuck! 333 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 Yes, baby! 334 00:22:58,043 --> 00:22:59,461 You beast! 335 00:23:02,047 --> 00:23:03,757 Torben! 336 00:23:04,008 --> 00:23:07,386 -Can we take a selfie, Tommy? Please? -Okay. 337 00:23:07,636 --> 00:23:12,224 -Like the old days. Good to see you. -You too, Torben. Looking good. 338 00:23:13,392 --> 00:23:15,477 -There you go. Good? -Yeah, thanks. 339 00:23:17,938 --> 00:23:19,690 -You haven't changed. -Charmer! 340 00:23:20,316 --> 00:23:22,735 -Everything okay again with Jette? -Again? 341 00:23:24,236 --> 00:23:26,739 -Did I say "again"? -Yes. 342 00:23:26,989 --> 00:23:29,992 -I meant, everything okay with Jette? -Yes, thanks. 343 00:23:39,668 --> 00:23:41,295 Loser! 344 00:23:41,545 --> 00:23:42,588 Torben! 345 00:23:46,008 --> 00:23:47,968 Things aren't going great for you? 346 00:23:48,677 --> 00:23:52,389 -What do you mean? -The shitty reviews, the album flopped. 347 00:23:52,640 --> 00:23:56,060 -The tour cancelled. -Thanks, I'd almost forgotten. 348 00:23:56,310 --> 00:23:59,063 Unlucky with your bowling. But don't worry. 349 00:23:59,688 --> 00:24:02,441 Everything will be fine. Look at this. 350 00:24:03,692 --> 00:24:04,985 Gitte Hein. 351 00:24:05,235 --> 00:24:08,113 Would she rather hear the Flippers do acapella? 352 00:24:08,739 --> 00:24:10,783 -Ouch! -Who's Gitte Hein? 353 00:24:11,033 --> 00:24:13,619 -A music blogger. -The music blogger! 354 00:24:13,869 --> 00:24:16,789 And... an old family friend. 355 00:24:17,039 --> 00:24:21,335 You know how it is. If Gitte says your new stuff is hot shit, then... 356 00:24:21,585 --> 00:24:23,837 -Why would she do that? -Well... 357 00:24:24,088 --> 00:24:27,007 Tommy could rediscover his old charm. 358 00:24:27,257 --> 00:24:29,426 She's single. What do you say? 359 00:24:29,677 --> 00:24:31,929 Torben, Tommy isn't a whore. 360 00:24:32,179 --> 00:24:33,847 All artists are whores. 361 00:24:34,098 --> 00:24:36,308 -He's almost married! -Right. 362 00:24:36,558 --> 00:24:38,268 Exactly. "Almost." 363 00:24:38,519 --> 00:24:42,982 -Sorry. I'm not going to do that. -What a shame. For your career. 364 00:24:46,777 --> 00:24:51,407 Perfect timing! We can drink to your wedding and my divorce. 365 00:24:51,657 --> 00:24:53,909 -Tanja, I'm so sorry. -It's okay. 366 00:24:54,159 --> 00:24:58,330 Andreas and I gave it a try, but after a week it was going nowhere. 367 00:24:58,580 --> 00:25:01,709 We didn't talk to each other. Or even hug. 368 00:25:01,959 --> 00:25:05,254 We hadn't realized there was nothing to be salvaged. 369 00:25:05,504 --> 00:25:08,757 -Jette, sweetie! -It's all so terribly sad! 370 00:25:11,343 --> 00:25:14,054 Are you crying about Tanja's marriage, or...? 371 00:25:16,890 --> 00:25:19,309 I slept with Torben! 372 00:25:20,644 --> 00:25:22,980 She slept with Torben? 373 00:25:23,814 --> 00:25:27,151 -You're not the type to stray. - I know! 374 00:25:27,860 --> 00:25:30,070 -Tanja is the type to stray. -Right! 375 00:25:31,196 --> 00:25:34,324 Nils was being so awful back then. 376 00:25:34,575 --> 00:25:37,077 We were fighting the whole time. 377 00:25:37,327 --> 00:25:39,371 I'm talking about your daughter 378 00:25:39,621 --> 00:25:44,668 and all you think about is your shitty speech at your shitty class reunion! 379 00:25:44,918 --> 00:25:48,047 -That no fucker wants to attend! -My shitty speech? 380 00:25:48,297 --> 00:25:50,632 -Then I hung up. -Did he call back? 381 00:25:50,883 --> 00:25:52,801 -No! -They never call back! 382 00:25:52,968 --> 00:25:57,181 Though it's quite simple. If I hang up, he's supposed to call back. 383 00:25:57,431 --> 00:26:00,684 Why can we never get men to understand that? 384 00:26:00,934 --> 00:26:04,813 -As always when I'm not doing well, I... -Went out for pizza. 385 00:26:05,981 --> 00:26:07,649 Salami with fried eggs? 386 00:26:23,040 --> 00:26:25,000 -Hey. -Hey, Jette! 387 00:26:25,167 --> 00:26:27,753 What's wrong? You look so sad again. 388 00:26:28,003 --> 00:26:30,214 Fighting with Nils again? 389 00:26:31,757 --> 00:26:34,343 Pizza with salami and fried eggs, as usual? 390 00:26:36,053 --> 00:26:38,472 I'll make that for you, yeah? 391 00:26:40,724 --> 00:26:42,851 With fried eggs. But with amore! 392 00:26:44,019 --> 00:26:45,896 Thanks. 393 00:26:48,190 --> 00:26:50,067 Won't be long. 394 00:26:53,403 --> 00:26:55,280 -Hey, Jette! -Torben! 395 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 Oh, dear! You've been crying! 396 00:27:02,830 --> 00:27:04,623 -Bad day? -I'm fine. 397 00:27:05,874 --> 00:27:08,252 -Just something in my eye. -Show me. 398 00:27:12,381 --> 00:27:14,758 No, there's nothing there. 399 00:27:15,008 --> 00:27:17,302 Except beautiful green eyes. 400 00:27:20,973 --> 00:27:23,976 I've never seen you here, are you here often? 401 00:27:24,476 --> 00:27:27,271 I get a pizza here when I'm not doing well. 402 00:27:28,772 --> 00:27:31,400 It's the best pizza in the whole city. 403 00:27:31,650 --> 00:27:33,902 It's probably not so bad, but... 404 00:27:35,070 --> 00:27:37,447 I have eye drops back at home. 405 00:27:38,073 --> 00:27:41,285 "I have eye drops back at home"? 406 00:27:42,494 --> 00:27:44,872 You're not serious? How bad is that! 407 00:27:45,122 --> 00:27:47,416 But he said it so nicely. 408 00:27:48,125 --> 00:27:52,379 I slept with a man who isn't my husband, and the worst thing... 409 00:27:53,130 --> 00:27:55,674 -It was really nice. -I know that feeling. 410 00:27:55,924 --> 00:27:57,759 -So nice it was awful. -That too. 411 00:27:58,010 --> 00:28:01,054 -I'm a slut! -No, you're not a slut. 412 00:28:01,305 --> 00:28:03,140 You're a victim of circumstance. 413 00:28:03,390 --> 00:28:06,185 -Did you say that to Andreas? -No. Never mind. 414 00:28:06,435 --> 00:28:10,606 What happened happened. You were just getting a little comfort. 415 00:28:10,856 --> 00:28:15,194 One-night stands can bring... a little bounce back to your marriage. 416 00:28:15,444 --> 00:28:18,989 This isn't the Middle Ages, when whores like you 417 00:28:19,239 --> 00:28:20,657 were tortured to death. 418 00:28:20,908 --> 00:28:23,285 -That's not very helpful. -Oh, sorry. 419 00:28:23,660 --> 00:28:27,080 I've tried to tell him so many times, but then... 420 00:28:27,331 --> 00:28:28,957 I backed out. 421 00:28:29,208 --> 00:28:31,501 Good. You just keep it that way. 422 00:28:31,752 --> 00:28:33,879 I fucked our therapist. 423 00:28:34,129 --> 00:28:37,382 If I hadn't told Andreas, we'd be happily married. 424 00:28:39,134 --> 00:28:42,930 -Well, we'd be married. -Take Torben to the grave with you. 425 00:28:43,180 --> 00:28:44,848 And never let him out. 426 00:28:46,391 --> 00:28:49,478 Hey, Nille. Last at breakfast and first at the bar. 427 00:28:50,687 --> 00:28:52,648 -Four vodkas, please. -Sure. 428 00:28:55,484 --> 00:28:57,361 Torben, we have to talk. 429 00:28:57,778 --> 00:29:01,031 Look me in the eye and tell me what you were thinking. 430 00:29:07,204 --> 00:29:08,705 Oh, shit... 431 00:29:09,581 --> 00:29:11,416 Shit, Nille, I know... 432 00:29:11,667 --> 00:29:15,796 That was a horrible thing to do. You don't do that to a friend. 433 00:29:16,046 --> 00:29:18,507 And if I had known that you... 434 00:29:18,757 --> 00:29:21,176 I'm sorry. You have to believe me. 435 00:29:21,426 --> 00:29:24,054 I'm really, really sorry. 436 00:29:24,304 --> 00:29:25,806 Good. 437 00:29:26,473 --> 00:29:28,809 That was bad behavior, even for you. 438 00:29:30,310 --> 00:29:33,021 Making Tommy nervous before his wedding! 439 00:29:33,188 --> 00:29:35,607 You know how long he took to even propose. 440 00:29:38,151 --> 00:29:43,323 I just wanted to help Tommy out. I thought that's what friends are for. 441 00:29:43,573 --> 00:29:45,075 Here you go. 442 00:29:45,325 --> 00:29:47,160 -Thanks. -No, no. 443 00:29:47,411 --> 00:29:49,371 -It's on me. How much? - I was first. 444 00:29:49,955 --> 00:29:51,832 -It's 20. -I'll get his too. 445 00:29:52,499 --> 00:29:54,001 Fifty, then. 446 00:29:54,251 --> 00:29:56,837 -Keep the change. -Very generous! 447 00:29:58,005 --> 00:30:00,632 -Nice! -It's just the way I am. 448 00:30:13,770 --> 00:30:15,981 Listen, did you get me wrong? 449 00:30:16,231 --> 00:30:19,067 -Sorry? - I told you I'm not interested. 450 00:30:19,318 --> 00:30:22,571 -Forgotten to take your meds? -You flirted with me. 451 00:30:23,822 --> 00:30:26,867 -Not that I noticed. -You undressed me with your eyes! 452 00:30:27,117 --> 00:30:29,036 I think I'd know. 453 00:30:29,286 --> 00:30:31,413 Listen, I'm not interested. 454 00:30:31,663 --> 00:30:33,415 I'm done with women! 455 00:30:33,665 --> 00:30:37,169 I'd say that's a piece of good news for women in general. 456 00:30:37,419 --> 00:30:39,212 Senorita, this here 457 00:30:39,463 --> 00:30:41,715 is off limits for your kind. 458 00:30:41,965 --> 00:30:45,052 A no-go area. An area no vamos! 459 00:30:45,302 --> 00:30:47,304 Are you totally drunk? 460 00:30:52,309 --> 00:30:54,728 Hey, ferret-boy! 461 00:30:57,856 --> 00:30:59,816 I think I'm seeing double. 462 00:31:00,067 --> 00:31:02,527 Want to come home with us? 463 00:31:02,778 --> 00:31:04,404 Are you insane? 464 00:31:04,654 --> 00:31:06,114 He's cute! 465 00:31:06,740 --> 00:31:08,950 Leave me out of it. 466 00:31:09,785 --> 00:31:12,537 -What was that just now? -That? 467 00:31:12,788 --> 00:31:16,208 That was my final rejection of the man-woman crap. 468 00:31:16,375 --> 00:31:19,252 -Let's drink to that. -No, I'm seeing double. 469 00:31:19,961 --> 00:31:23,298 Although... I actually seem to be okay again. 470 00:31:27,052 --> 00:31:28,929 I'll tell you something. 471 00:31:29,179 --> 00:31:31,473 So long as there is still online porn 472 00:31:31,723 --> 00:31:34,559 and I have two working hands, I'm steering clear 473 00:31:34,810 --> 00:31:36,436 of any relationship. 474 00:31:36,686 --> 00:31:40,524 -What was that supposed to be? -That, my friend, was an oath. 475 00:31:41,650 --> 00:31:43,402 Extra supplies, men. 476 00:31:43,652 --> 00:31:48,532 Holy shit! For a moment I thought Nille knows about me and Jette. 477 00:31:50,075 --> 00:31:52,202 You had an affair with Jette? 478 00:31:52,452 --> 00:31:57,165 -With Nilles Jette? -No, of course not! I just fucked her. 479 00:32:00,544 --> 00:32:02,295 Right! 480 00:32:04,297 --> 00:32:06,174 Torben banged Jette? 481 00:32:06,425 --> 00:32:08,718 Yes. But it was a while ago. 482 00:32:08,969 --> 00:32:11,054 You knew the whole time 483 00:32:11,304 --> 00:32:12,806 and didn't tell Nils? 484 00:32:13,056 --> 00:32:15,517 What? He was in a bad way then anyway. 485 00:32:15,767 --> 00:32:17,352 -So? -Dude! 486 00:32:17,519 --> 00:32:20,939 If my house is on fire, I don't want to hear my cat got shot. 487 00:32:21,189 --> 00:32:23,650 -Nille is our friend. - I won't tell him! 488 00:32:23,900 --> 00:32:28,155 -He can't know Jette banged Torben. - hope you don't mean my Jette. 489 00:32:37,914 --> 00:32:40,792 Nod till your brain goes soft. I won't tell him. 490 00:32:42,544 --> 00:32:44,588 - I mean it. -Won't tell me what? 491 00:32:47,132 --> 00:32:50,051 Nille? Torben had sex with Jette. 492 00:32:52,220 --> 00:32:55,557 Nille... you and Jette have built a life together. 493 00:32:55,807 --> 00:32:59,311 You have two wonderful children. You're a family. 494 00:32:59,478 --> 00:33:02,147 Jette loves you, and you love Jette. 495 00:33:02,397 --> 00:33:04,149 Yeah, exactly. 496 00:33:05,358 --> 00:33:06,776 Tommy's right. 497 00:33:07,027 --> 00:33:10,113 You have each other. Just take a look at me. 498 00:33:10,363 --> 00:33:13,825 All I have is 50 euros cash and a fat sister. 499 00:33:14,451 --> 00:33:16,453 Yeah, you're right. 500 00:33:16,620 --> 00:33:19,998 No reason to lose my cool and do something crazy. 501 00:33:23,585 --> 00:33:25,837 That's right, my friend. 502 00:33:26,671 --> 00:33:30,675 Torben! 503 00:33:30,926 --> 00:33:33,136 Ithink he's gone to the toilet. 504 00:33:43,104 --> 00:33:44,814 Great job, Andi! 505 00:33:45,065 --> 00:33:46,483 Me? 506 00:33:46,650 --> 00:33:48,401 It was you who told him! 507 00:33:50,195 --> 00:33:52,072 Open up! I know you're in there! 508 00:33:53,782 --> 00:33:57,536 -Bastard! -Nille, I'd never seen Jette so sad. 509 00:33:57,786 --> 00:33:59,913 I just wanted to comfort her. 510 00:34:00,163 --> 00:34:02,040 She was devastated. 511 00:34:02,290 --> 00:34:06,127 Because your shitty speech at your shitty class reunion 512 00:34:06,378 --> 00:34:08,838 was more important than your daughter. 513 00:34:09,089 --> 00:34:11,925 -She told you that? -No, I just made it up right now. 514 00:34:12,092 --> 00:34:15,512 That was no reason to fuck my wife, you bastard! 515 00:34:15,929 --> 00:34:18,223 Damn it, Nille, I know I screwed... 516 00:34:22,310 --> 00:34:25,021 I sang nursery rhymes with you bastard! 517 00:34:25,272 --> 00:34:28,775 Torben, perhaps it would be a good thing 518 00:34:29,025 --> 00:34:31,278 if you apologized to Nille! 519 00:34:32,279 --> 00:34:34,072 Fuck! 520 00:34:40,120 --> 00:34:41,371 Torben! 521 00:34:49,379 --> 00:34:52,257 -Sudden death. Not all that rare. -Shit! 522 00:34:52,507 --> 00:34:54,593 It was just pre-wedding drinks. 523 00:34:54,843 --> 00:34:56,970 A good way to go. One bang, that's it. 524 00:34:57,220 --> 00:35:01,266 -No blood and all that crap. -Although it happened on the crapper. 525 00:35:01,516 --> 00:35:05,145 -He slept with my wife. -Seriously? 526 00:35:05,520 --> 00:35:07,355 Yeah. 527 00:35:08,565 --> 00:35:10,900 Karma's a bitch. 528 00:35:13,820 --> 00:35:15,196 Oops! 529 00:35:18,491 --> 00:35:20,785 Do you know someone called Gitte? 530 00:35:21,786 --> 00:35:23,121 No. 531 00:35:23,371 --> 00:35:25,957 -She can leave a message. -Okay. 532 00:35:37,886 --> 00:35:39,179 Sorry. 533 00:35:48,313 --> 00:35:50,148 Nille, there's nothing I can do 534 00:35:50,398 --> 00:35:53,068 besides telling you how sorry I am about everything. 535 00:35:53,234 --> 00:35:55,070 I love you. 536 00:35:56,029 --> 00:35:58,573 Did you say that to Torben as well? 537 00:36:01,284 --> 00:36:03,203 Where are you going? 538 00:36:03,953 --> 00:36:06,623 -The funeral of a man your mother... -Nils! 539 00:36:07,624 --> 00:36:09,918 -...ate pizza with. -Okay... 540 00:36:10,710 --> 00:36:12,921 Well, have fun, then. 541 00:36:14,756 --> 00:36:18,259 It should be you who's going. You knew Torben better. 542 00:36:20,804 --> 00:36:22,430 Leave me be! 543 00:36:34,526 --> 00:36:37,987 Nils, it meant nothing, absolutely nothing. 544 00:36:39,155 --> 00:36:42,367 That's the difference between you and me, Jette. 545 00:36:42,534 --> 00:36:45,704 I don't do things that mean absolutely nothing. 546 00:36:45,870 --> 00:36:49,457 You were always so distant last year. 547 00:36:49,708 --> 00:36:52,168 -So sad. -I was in a mid-life crisis! 548 00:36:52,419 --> 00:36:54,754 I've never felt so alone. 549 00:36:55,004 --> 00:36:57,549 I was so lonely, even right next to you. 550 00:36:57,799 --> 00:36:59,467 You didn't notice. 551 00:36:59,718 --> 00:37:02,887 Why didn't you just take the eye drops and left? 552 00:37:03,138 --> 00:37:04,973 Explain that to me. 553 00:37:07,892 --> 00:37:10,186 -It's all so long ago for us. -What? 554 00:37:10,437 --> 00:37:13,064 -What's so long ago? -I don't know. 555 00:37:13,231 --> 00:37:14,733 Everything. 556 00:37:17,819 --> 00:37:20,238 Flirting, feeling excited... 557 00:37:21,948 --> 00:37:23,783 being told I'm beautiful. 558 00:37:24,033 --> 00:37:25,452 Beautiful? 559 00:37:26,244 --> 00:37:29,914 When was the last time you told me that I'm beautiful? 560 00:37:30,081 --> 00:37:32,000 When, huh? 561 00:37:32,917 --> 00:37:34,919 -When? -Nils... 562 00:37:36,171 --> 00:37:38,798 No one tells me that I'm beautiful. 563 00:37:39,048 --> 00:37:41,384 But I didn't start screwing around. 564 00:37:41,634 --> 00:37:43,845 Or did I do that? 565 00:37:45,764 --> 00:37:47,724 Is everything broken here? 566 00:37:58,193 --> 00:38:02,530 Nils, I understand you want to hurt me as much as I hurt you. 567 00:38:04,407 --> 00:38:08,286 But, perhaps, when you're not quite so furious... 568 00:38:12,040 --> 00:38:14,000 I'm not furious, Jette. 569 00:38:14,959 --> 00:38:17,587 I just don't feel anything anymore. 570 00:38:18,254 --> 00:38:22,717 To me, you're like a random person standing next to me at the bus stop. 571 00:38:22,967 --> 00:38:26,012 I might have seen you before, yeah, 572 00:38:27,096 --> 00:38:29,849 but I don't care whether you get on the bus. 573 00:38:41,069 --> 00:38:44,405 I hope everything is okay between Gran and Tommy's mom. 574 00:38:44,656 --> 00:38:46,616 It was fine last time. 575 00:38:46,866 --> 00:38:48,368 Your birthday. 576 00:38:48,618 --> 00:38:51,663 -Or not? -They argued about toilet paper. 577 00:38:51,913 --> 00:38:53,540 Oh, that's true. 578 00:38:54,123 --> 00:38:56,251 I must have repressed the memory. 579 00:38:56,626 --> 00:38:58,253 It'll be fine. 580 00:39:02,131 --> 00:39:03,716 Got the day wrong? 581 00:39:03,967 --> 00:39:06,761 -The wedding's tomorrow. -Nils is going? 582 00:39:07,011 --> 00:39:09,180 -That's the plan. -Going where? 583 00:39:09,430 --> 00:39:11,975 -Torben's funeral. -What does that mean? 584 00:39:12,225 --> 00:39:17,355 It means we put him in a wooden box and bury him so deep we can't smell him. 585 00:39:17,647 --> 00:39:19,899 -Tommy! -But the wedding's tomorrow. 586 00:39:20,149 --> 00:39:23,486 -He'll be back tonight. -What if something goes wrong? 587 00:39:23,736 --> 00:39:27,407 Torben will be punctual and we're not planning to party. 588 00:39:27,657 --> 00:39:29,868 That's not funny. 589 00:39:32,871 --> 00:39:34,831 That's the thing with funerals. 590 00:39:40,712 --> 00:39:42,088 Hey! 591 00:39:42,505 --> 00:39:45,341 -What do you want? -I was passing by. 592 00:39:47,176 --> 00:39:49,178 You live 45 minutes away. 593 00:39:51,097 --> 00:39:53,641 Lili, I didn't want this to happen. 594 00:39:53,892 --> 00:39:55,852 But I can't stop how I feel. 595 00:39:56,102 --> 00:39:58,271 I've fallen in love with you. 596 00:39:59,689 --> 00:40:00,899 Go, please. 597 00:40:01,149 --> 00:40:03,067 Lili, it's important. 598 00:40:03,318 --> 00:40:06,029 I can't just go. Please, we have to talk. 599 00:40:06,279 --> 00:40:09,032 We don't. You can't just fall in love with me. 600 00:40:09,282 --> 00:40:11,367 You're invading my personal space. 601 00:40:12,994 --> 00:40:15,705 I don't want to invade your personal space. 602 00:40:15,955 --> 00:40:18,374 - I know I messed up with Sarah. -Messed up? 603 00:40:18,541 --> 00:40:21,294 But I think if we give her a little time, 604 00:40:22,378 --> 00:40:23,588 she'll understand. 605 00:40:23,838 --> 00:40:25,506 Of course she will. 606 00:40:25,757 --> 00:40:28,885 She'll be so happy for us, probably send us a card. 607 00:40:29,510 --> 00:40:31,638 Lili, I can't... 608 00:40:32,639 --> 00:40:36,726 Lili, you know how your mother and I want you to be happy 609 00:40:36,976 --> 00:40:38,978 but respect your privacy. 610 00:40:39,228 --> 00:40:41,397 We will always worry about you, 611 00:40:41,648 --> 00:40:45,693 but you're now a grown-up who has to make her own mistakes, right? 612 00:40:45,944 --> 00:40:49,238 -Right. -It's hard to respect your privacy now. 613 00:40:49,405 --> 00:40:51,991 With Lenny's arm on the intercom switch. 614 00:40:52,241 --> 00:40:53,701 Okay? 615 00:40:53,952 --> 00:40:55,620 Was nice seeing you. 616 00:40:57,163 --> 00:40:58,957 -Blimey! -Thanks. 617 00:40:59,499 --> 00:41:00,750 Of course. 618 00:41:05,838 --> 00:41:08,216 -Know how to tie a tie? -Ask mom. 619 00:41:08,466 --> 00:41:09,717 "Ask mom!" 620 00:41:09,968 --> 00:41:13,721 -Don't they teach you anything? -No. I go to a comprehensive. 621 00:41:17,058 --> 00:41:20,144 -Don't stress out. Ask mom. -No, I won't! 622 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 -Why not? -Because... 623 00:41:29,237 --> 00:41:32,365 -Hm, still got Lenny's picture? -Give it back! 624 00:41:32,615 --> 00:41:34,742 Not over him yet, huh? 625 00:41:34,993 --> 00:41:38,121 -He was my boyfriend, Dad! -Yeah, for one whole year. 626 00:41:38,371 --> 00:41:40,665 Twelve and a half months! 627 00:41:40,915 --> 00:41:43,084 That's a fart in the passing of time. 628 00:41:43,334 --> 00:41:44,919 -A fart? -A fart! 629 00:41:45,169 --> 00:41:46,838 Your mother is... 630 00:41:49,632 --> 00:41:51,926 -What about mom? -She... 631 00:41:53,094 --> 00:41:54,929 has been buying milk. 632 00:41:55,638 --> 00:41:57,265 -Milk? -For twenty-five years! 633 00:41:57,515 --> 00:41:59,892 It's always been semi-skimmed. 634 00:42:00,059 --> 00:42:02,270 And suddenly, on a whim, 635 00:42:02,437 --> 00:42:06,149 without considering the consequences for a second... 636 00:42:06,315 --> 00:42:07,650 whole milk! 637 00:42:08,151 --> 00:42:10,570 -Whole milk! -It tastes the same. 638 00:42:10,820 --> 00:42:11,904 It doesn't! 639 00:42:12,530 --> 00:42:15,658 Twenty-five years of semi-skimmed milk! 640 00:42:15,908 --> 00:42:18,202 Simply chucked in the bin! 641 00:42:18,453 --> 00:42:21,372 That's something for you to cry about! 642 00:42:23,583 --> 00:42:25,585 I'll tie this myself! 643 00:42:32,383 --> 00:42:33,968 -What? -Lili? 644 00:42:34,218 --> 00:42:37,096 I'm outside the house. I won't go till we talk. 645 00:42:43,352 --> 00:42:45,480 Who tied that? Hold this a second. 646 00:42:48,816 --> 00:42:52,528 -Happy funeral, Nille. -Happy funeral to you, my friend. 647 00:42:53,821 --> 00:42:56,866 -Want to do this to yourself? -I'm happy to go. 648 00:42:57,116 --> 00:43:01,162 We'll put Torben in a nice deep hole with a slab of granite on top. 649 00:43:01,412 --> 00:43:04,874 -Easy to clean, a popular choice. -That's not funny. 650 00:43:05,124 --> 00:43:08,169 Joking aside, we get it if you want to leave. 651 00:43:08,503 --> 00:43:11,631 I know. But I can't be at home right now. 652 00:43:12,465 --> 00:43:15,301 I can't bear the sight of my own wife. 653 00:43:15,468 --> 00:43:17,637 The saddest thing I've ever said 654 00:43:18,304 --> 00:43:19,806 but it's true. 655 00:43:20,056 --> 00:43:24,560 The only thing stopping me from beating myself senseless with a shovel 656 00:43:24,811 --> 00:43:26,062 IS you guys. 657 00:43:26,229 --> 00:43:28,231 I'm so glad to have you. 658 00:43:30,024 --> 00:43:33,069 We agreed I could come along on the next trip. 659 00:43:33,236 --> 00:43:35,988 -We're going to a funeral. -I'm wearing black. 660 00:43:36,239 --> 00:43:40,201 -Nothing but sad, old people. -I like sad, old people. 661 00:43:40,451 --> 00:43:44,122 -Can't be worse than your reunion. -She's right. 662 00:43:47,083 --> 00:43:49,085 I'll drive. 663 00:43:55,258 --> 00:43:58,136 Lenny, have you grown roots there or what? 664 00:43:58,386 --> 00:44:00,680 I have time. 665 00:44:12,191 --> 00:44:14,152 I can't believe he's dead. 666 00:44:14,402 --> 00:44:17,655 Why not? They put him in a bag and zipped it up. 667 00:44:17,905 --> 00:44:19,782 Nils, I wanted to say 668 00:44:20,199 --> 00:44:22,201 I'm sorry about Jette. 669 00:44:22,743 --> 00:44:25,246 -How do you know? -We live together. 670 00:44:25,496 --> 00:44:28,124 -I can't vanish every time you talk. -Nille! 671 00:44:28,374 --> 00:44:30,501 It's fine. Thanks for the condolences. 672 00:44:30,751 --> 00:44:32,837 Nils! Jette isn't dead! 673 00:44:33,087 --> 00:44:36,132 -But my marriage is, because of that... -Hang on! 674 00:44:36,382 --> 00:44:39,468 We don't speak ill of the dead. That still counts? 675 00:44:39,719 --> 00:44:43,598 Torben made a mistake, okay? A bad, unforgiveable mistake. 676 00:44:43,848 --> 00:44:47,226 -So Nils is allowed to hate him. -He doesn't hate him. 677 00:44:47,393 --> 00:44:51,647 Yes, Torben screwed up. But Nils didn't want him dead. 678 00:44:54,567 --> 00:44:57,361 No. A smashed dick would have been enough. 679 00:44:57,570 --> 00:44:59,447 -Dieter Bohlen had that. -Really? 680 00:44:59,614 --> 00:45:02,909 -Toilet seat slammed right down on it. -Ouch! 681 00:45:03,743 --> 00:45:05,828 This is all so wrong. 682 00:45:05,995 --> 00:45:08,122 -We are too young to die. -Well... 683 00:45:08,372 --> 00:45:10,041 You're not that young. 684 00:45:12,418 --> 00:45:13,544 LENNY CALL ME 685 00:45:13,794 --> 00:45:16,088 -Can you watch the road? -Dude! 686 00:45:19,258 --> 00:45:20,885 Drive slower! 687 00:45:29,518 --> 00:45:32,438 -Ah! Accelerate! -Make up your mind. 688 00:45:32,688 --> 00:45:34,023 -Accelerate! -I'm hungry. 689 00:45:34,565 --> 00:45:38,361 You get hungry every time we go anywhere. Eat beforehand. 690 00:45:38,611 --> 00:45:41,113 -I wasn't hungry then. -I made sandwiches. 691 00:45:41,280 --> 00:45:44,575 -What's that? -Exxtreme Power Caps. Can't you read? 692 00:45:44,825 --> 00:45:46,118 Look, Tommy. 693 00:45:46,369 --> 00:45:49,163 -Against hair loss? - I have beautiful hair. 694 00:45:49,413 --> 00:45:52,625 It's like Viagra but better. All-natural ingredients. 695 00:45:52,875 --> 00:45:54,794 I thought you gave up sex? 696 00:45:55,044 --> 00:45:57,880 -Yes, but it's great for wanking. -For wanking! 697 00:45:58,506 --> 00:46:00,258 Wish I could close my ears. 698 00:46:00,508 --> 00:46:04,136 -You wanted to drive. -I always carry it around on long trips. 699 00:46:04,387 --> 00:46:06,472 -In the car? -Yeah, it's clean and safe. 700 00:46:06,722 --> 00:46:08,182 A view of your choice. 701 00:46:08,432 --> 00:46:12,478 -Is that why you borrowed my car? -I went to the Baltic. Lovely! 702 00:46:13,896 --> 00:46:15,773 -Andi! -What's up? 703 00:46:16,023 --> 00:46:17,900 I had tissues with me! 704 00:46:18,150 --> 00:46:22,697 -You put your cummy hands on my bread? -I washed my hands, of course! 705 00:46:30,663 --> 00:46:33,082 Aren't you in charge of laundry today? 706 00:46:34,041 --> 00:46:36,210 But then it was all too much for you? 707 00:46:40,506 --> 00:46:45,553 Sarah, have you considered that Lili might be as unhappy about this as you? 708 00:46:53,769 --> 00:46:56,564 Lili called. She's worried about you. 709 00:46:56,814 --> 00:47:00,359 She said you haven't been answering her messages. 710 00:47:00,609 --> 00:47:02,945 Then she can stop sending them. 711 00:47:03,195 --> 00:47:07,491 -Couldn't the two of you have a talk? -Only over my dead body. 712 00:47:08,993 --> 00:47:10,703 I'm so sorry. 713 00:47:11,120 --> 00:47:14,874 -When I was your age, I... -You were never my age. 714 00:47:16,208 --> 00:47:18,169 You've always been old. 715 00:47:18,419 --> 00:47:23,257 I don't want to hear how well you managed it all and how dumb I am. 716 00:47:30,723 --> 00:47:32,683 A piece of advice from a woman 717 00:47:32,933 --> 00:47:36,437 who wants nothing more than for her baby to be happy. 718 00:47:37,688 --> 00:47:39,315 Men come and go. 719 00:47:40,775 --> 00:47:42,610 Friends are forever. 720 00:47:44,028 --> 00:47:46,030 I love you, sweetheart. 721 00:47:49,575 --> 00:47:53,621 I orbit around you like the Earth orbits around the sun. 722 00:47:53,871 --> 00:47:55,706 Your warmth helps me grow. 723 00:47:55,956 --> 00:47:57,708 Without you, I cannot be. 724 00:47:58,417 --> 00:47:59,877 What is that? 725 00:48:00,127 --> 00:48:02,588 My marriage vows. What a joke! 726 00:48:03,339 --> 00:48:06,842 -Your vows were that long? -That's the introduction. 727 00:48:07,093 --> 00:48:09,762 Don't say you haven't written yours yet? 728 00:48:10,012 --> 00:48:12,390 -Isn't "I do" enough? -Just "I do"? 729 00:48:12,640 --> 00:48:15,518 Mom has been working on hers for three months. 730 00:48:15,935 --> 00:48:18,813 Three m...? Oh, my God! 731 00:48:20,439 --> 00:48:22,149 How about this introduction? 732 00:48:23,901 --> 00:48:29,115 "Today I, Thomas, link up with you, Linda, in the presence of our families." 733 00:48:29,740 --> 00:48:32,368 -Link up? -Sounds like a business deal. 734 00:48:36,163 --> 00:48:40,084 Tommy, you can't Google it. It has to come from the heart. 735 00:48:40,751 --> 00:48:42,837 You make your living from schmaltz. 736 00:48:43,087 --> 00:48:45,464 -You can think of something. -Forgotten? 737 00:48:45,714 --> 00:48:48,843 His latest schmaltz has had pretty bad reviews. 738 00:48:49,009 --> 00:48:53,305 "Linda: friend, wife, companion, playmate, confidante." 739 00:48:53,556 --> 00:48:55,474 Seriously? 740 00:48:58,811 --> 00:49:01,939 "I'll be by your side in poverty, sickness and failure, 741 00:49:02,690 --> 00:49:05,609 in hardship and war, flight and expulsion, 742 00:49:05,860 --> 00:49:09,738 in the bitterest circumstances until death releases us." 743 00:49:09,989 --> 00:49:12,074 -What do you think? -Bit gloomy? 744 00:49:12,825 --> 00:49:15,244 It sounds realistic to me. 745 00:49:19,582 --> 00:49:23,002 "Linda, we are tying the knots in the net of our love 746 00:49:23,252 --> 00:49:25,421 in which we will catch our dreams. 747 00:49:25,671 --> 00:49:29,133 -Acrimony will fall through the mesh." -The mesh? 748 00:49:29,300 --> 00:49:30,801 Of the net. 749 00:49:31,051 --> 00:49:32,428 Strong image. 750 00:49:32,887 --> 00:49:36,015 "My eyes see only you, my mind thinks only of you, 751 00:49:36,265 --> 00:49:38,100 I would lay at your feet..." 752 00:49:38,350 --> 00:49:39,727 I'd lay eggs. 753 00:49:39,977 --> 00:49:41,187 Dude! 754 00:49:41,437 --> 00:49:43,355 -Lie at your feet. -What? 755 00:49:43,606 --> 00:49:46,859 You got your grammar wrong. It's "lie", not "lay". 756 00:49:48,444 --> 00:49:50,112 Okay. But otherwise? 757 00:49:50,362 --> 00:49:52,948 Sorry, I lost the thread at "feet". 758 00:49:54,700 --> 00:49:56,911 Don't give up. It's good, Tommy. 759 00:49:57,161 --> 00:49:59,955 I think it's good. Lots of stuff you can use. 760 00:50:10,549 --> 00:50:13,385 I vow that you are my moon and my stars. 761 00:50:13,552 --> 00:50:17,389 I vow that our love will be like strolling on rainbows. 762 00:50:17,640 --> 00:50:20,267 I vow to always close the door when I shit. 763 00:50:20,434 --> 00:50:24,021 You can vow what you like. No one sticks to it afterwards. 764 00:50:24,271 --> 00:50:26,190 Tommy, say something! 765 00:50:26,941 --> 00:50:28,567 We need a wreath. 766 00:50:38,077 --> 00:50:40,788 -Thank you. Bye. -My pleasure. Have a good day. 767 00:50:41,580 --> 00:50:44,291 -How may I help you? -Do you have flowers? 768 00:50:44,750 --> 00:50:46,585 No, I haven't. 769 00:50:47,711 --> 00:50:49,421 Just joking! 770 00:50:49,672 --> 00:50:54,218 We need a wreath for a guy who pissed all over our friendship. 771 00:50:57,054 --> 00:50:58,806 It's true. 772 00:51:00,057 --> 00:51:02,017 A bereavement. 773 00:51:10,818 --> 00:51:12,736 -How about this? -Nice. 774 00:51:13,946 --> 00:51:16,490 Looks like a massive arsehole. Perfect! 775 00:51:19,368 --> 00:51:21,829 -Writing on the ribbon? -Absolutely! 776 00:51:23,455 --> 00:51:26,250 "Thank you for... fucking my wife." 777 00:51:27,209 --> 00:51:28,961 Really? 778 00:51:29,128 --> 00:51:30,879 He's just joking! 779 00:51:31,547 --> 00:51:33,007 I'm not. 780 00:51:33,966 --> 00:51:35,426 -Okay. -No! 781 00:51:35,676 --> 00:51:39,680 Write, "You sank peacefully into eternal slumber." 782 00:51:39,930 --> 00:51:41,682 That's better. 783 00:51:49,898 --> 00:51:53,027 -It... is... -What is it? 784 00:51:54,403 --> 00:51:55,779 ...all over. 785 00:52:09,251 --> 00:52:11,253 He was so cold towards me. 786 00:52:13,547 --> 00:52:18,260 It'd have been easier if he had rampaged or thrown stuff around. 787 00:52:20,346 --> 00:52:24,558 It was as if he had decided for himself that it was over for good. 788 00:52:27,311 --> 00:52:31,315 You've been together over 20 years. Of course it isn't over. 789 00:52:31,565 --> 00:52:33,692 He just needs some time. 790 00:52:38,739 --> 00:52:43,494 And what if he can never forgive me? What if he doesn't want to? 791 00:52:45,204 --> 00:52:50,125 What if it's already over between us and he just hasn't told me yet? 792 00:52:51,001 --> 00:52:53,879 You just made a teeny little mistake. 793 00:52:54,129 --> 00:52:55,756 Teeny little? 794 00:52:55,923 --> 00:52:59,510 Yes, these things happen. But you love your husband? 795 00:53:02,346 --> 00:53:04,515 And he loves you. 796 00:53:04,765 --> 00:53:06,767 I'm sure he'll remember that. 797 00:53:06,934 --> 00:53:09,728 -Remember Torben's dick? -What about it? 798 00:53:09,895 --> 00:53:13,023 It was inside my wife. And given what the guys say... 799 00:53:13,190 --> 00:53:16,694 -A massive prick, in every sense. -Dude, leave it out! 800 00:53:17,319 --> 00:53:20,614 It's not the size of the ship, it's the motion of the ocean. 801 00:53:22,950 --> 00:53:24,243 Size doesn't matter. 802 00:53:24,493 --> 00:53:27,246 That's why housewives fly to Jamaica. 803 00:53:27,496 --> 00:53:30,290 For the guys with famously tiny dicks. 804 00:53:30,541 --> 00:53:34,253 Nille, Torben's dick is going to be buried with him. 805 00:53:34,920 --> 00:53:36,672 End of story. 806 00:53:36,922 --> 00:53:39,341 -Its size is no longer relevant. -Right. 807 00:53:39,883 --> 00:53:43,053 Andi, you two were on a team. You had group showers? 808 00:53:43,303 --> 00:53:45,889 Yeah, but I don't check out other dicks. 809 00:53:46,056 --> 00:53:49,226 You were the only one who was always looking. 810 00:53:49,476 --> 00:53:51,437 That was scientific interest. 811 00:53:51,687 --> 00:53:54,356 -Scientific interest? -Try to remember. 812 00:53:54,606 --> 00:53:57,776 -Close your eyes, think back. -What are you on about? 813 00:53:58,026 --> 00:54:00,612 Am I talking French? Recall those days. 814 00:54:00,863 --> 00:54:04,700 When you were on the team. You have to close your eyes. Like this. 815 00:54:06,285 --> 00:54:08,328 Now pick up your gym bag 816 00:54:08,495 --> 00:54:13,125 and walk slowly, step by step, back into the group showers. 817 00:54:15,043 --> 00:54:16,587 -Nille... -Shh! 818 00:54:17,838 --> 00:54:21,925 -Shouldn't you open your eyes? -I can drive with them closed. 819 00:54:23,093 --> 00:54:25,429 Something's not right with him. 820 00:54:33,771 --> 00:54:35,731 Tommy! 821 00:54:39,693 --> 00:54:41,862 -Dude! -What? It's Andi's fault. 822 00:54:42,112 --> 00:54:43,197 My fault? 823 00:54:43,447 --> 00:54:47,409 -You can't drive! We almost croaked! -I've never had an accident! 824 00:54:47,659 --> 00:54:49,119 -Sure? -Yeah! 825 00:54:49,369 --> 00:54:51,163 That bodybuilder last year? 826 00:54:51,705 --> 00:54:54,875 Who's driving now? We don't have many options. 827 00:55:04,343 --> 00:55:07,554 I welcome her three surviving children. 828 00:55:08,180 --> 00:55:10,891 A small flyer in the lobby commemorates 829 00:55:11,141 --> 00:55:12,976 those who have passed. 830 00:55:27,741 --> 00:55:32,287 I also welcome her 16 grandchildren, seven great-grandchildren, 831 00:55:32,996 --> 00:55:36,750 and her comrades from the War Graves Commission 832 00:55:36,917 --> 00:55:39,586 and the Hemlower Grund Rifle Club. 833 00:55:41,964 --> 00:55:45,175 We have come together today to bid farewell 834 00:55:45,425 --> 00:55:47,427 to Rita. 835 00:55:48,095 --> 00:55:49,805 Rita? Who's Rita? 836 00:55:50,472 --> 00:55:53,058 Probably one of Torben's slags. 837 00:55:55,727 --> 00:55:57,980 Excuse me, may I ask you something? 838 00:55:58,146 --> 00:56:00,649 This Rita, is she lying in that coffin? 839 00:56:00,899 --> 00:56:03,610 -Of course she is! -Okay... 840 00:56:03,777 --> 00:56:06,655 Oh, God! It isn't Torben's turn until two! 841 00:56:06,905 --> 00:56:08,824 -You tosser! -Let's go. 842 00:56:09,992 --> 00:56:12,828 You all had the privilege of knowing 843 00:56:12,995 --> 00:56:14,496 this wonderful 844 00:56:15,122 --> 00:56:18,375 and beloved 97-year-old lady 845 00:56:18,542 --> 00:56:21,920 and accompanying her on her journey through life. 846 00:56:23,297 --> 00:56:25,340 Rita Marlene von Ochtritz 847 00:56:26,216 --> 00:56:28,510 survived a World War, 848 00:56:29,720 --> 00:56:31,305 three divorces, 849 00:56:31,805 --> 00:56:34,016 two bankruptcies. 850 00:56:34,725 --> 00:56:39,229 Life was tough, and it made her tough. She knew how to fight. 851 00:56:39,396 --> 00:56:41,815 She had a heart of gold... 852 00:56:51,992 --> 00:56:54,077 She wasn't an easy person. 853 00:56:54,453 --> 00:56:57,581 It could be difficult for people to love her. 854 00:56:57,831 --> 00:57:01,376 And yet many stuck to it and kept trying. 855 00:57:02,002 --> 00:57:05,422 Rita was a woman of her century. 856 00:57:16,433 --> 00:57:19,394 -Andi, Andi, Andi! -What? These things happen. 857 00:57:20,354 --> 00:57:23,106 Funny how they only happen to you. 858 00:57:25,150 --> 00:57:27,069 -Lenny? -No. 859 00:57:27,319 --> 00:57:30,113 Not at all. I just have to make a phone call. 860 00:57:35,160 --> 00:57:38,246 Come on, guys. Let's go see Torben. 861 00:57:52,803 --> 00:57:54,221 Oh, God! 862 00:57:54,471 --> 00:57:58,016 Poor Torben is lying in there. Cold and alone. 863 00:57:58,725 --> 00:58:01,561 -Never again will he... -Screw my wife. 864 00:58:02,521 --> 00:58:04,356 Nille! 865 00:58:11,154 --> 00:58:14,574 -What are you doing? -You can't remember, so I'll check. 866 00:58:14,825 --> 00:58:17,869 -Are you insane? -Tommy! Not so loud. 867 00:58:18,036 --> 00:58:20,080 I have to know how it looks. 868 00:58:20,330 --> 00:58:24,334 How do you expect it to look like? Flaccid they all look the same. 869 00:58:24,584 --> 00:58:27,796 Like something born without arms or legs. 870 00:58:28,046 --> 00:58:29,923 Linda likes how mine looks. 871 00:58:30,173 --> 00:58:32,884 Tommy, no woman likes how a dick looks. 872 00:58:33,051 --> 00:58:37,723 Linda was just being nice to you. Does any woman have a dick screensaver? 873 00:58:38,974 --> 00:58:41,601 Ugly or not, I have to know how big it is. 874 00:58:54,740 --> 00:58:56,700 Lili, I know I screwed up. 875 00:58:56,950 --> 00:58:58,452 But I... 876 00:59:00,245 --> 00:59:03,749 How about we sit down and discuss the pros and cons... 877 00:59:05,584 --> 00:59:09,588 Okay, twelve objectively good reasons for you to be with me. 878 00:59:09,838 --> 00:59:12,716 One, your good grades in Chemistry are down to me. 879 00:59:12,883 --> 00:59:17,220 Two, I'm the only one who likes your tofu Bolognese, which isn't easy. 880 00:59:17,471 --> 00:59:18,972 Three... 881 00:59:20,432 --> 00:59:23,351 -I'm sending you something. -You have to stop. 882 00:59:23,602 --> 00:59:26,229 -We have to talk. -You have to do one thing. 883 00:59:26,480 --> 00:59:29,524 Get Sarah to make up with me. Then be my buddy. 884 00:59:29,775 --> 00:59:32,110 Like before, okay? I miss you. 885 00:59:32,360 --> 00:59:36,698 -Sorry, Lili. I can't do that anymore. -Okay, then don't. 886 00:59:36,948 --> 00:59:39,201 Then we're nothing to each other. 887 00:59:56,093 --> 00:59:58,386 What does he look like! 888 01:00:33,004 --> 01:00:35,090 Like a fireman's hose! 889 01:00:35,340 --> 01:00:38,844 Maybe it's just bloated and will collapse if touched. 890 01:00:48,353 --> 01:00:50,272 Damn, it's real! 891 01:00:50,522 --> 01:00:53,650 I always thought it was an urban legend, but... 892 01:00:53,817 --> 01:00:55,694 It's a real shower. 893 01:00:55,944 --> 01:00:58,280 It seems a shame to bury it. 894 01:00:58,530 --> 01:01:02,784 Yeah. Something like that should be in the natural history museum. 895 01:01:05,871 --> 01:01:07,455 Shit! 896 01:01:09,457 --> 01:01:11,126 What the fuck! 897 01:01:12,794 --> 01:01:15,630 A broken nose, and concussion. 898 01:01:16,548 --> 01:01:19,176 -Off to hospital. -She has a funeral at two! 899 01:01:19,426 --> 01:01:20,844 -Right! -It has to wait. 900 01:01:21,094 --> 01:01:24,139 -We'll bury him tomorrow at nine. -What? 901 01:01:24,389 --> 01:01:26,808 -We can't do that! -Says who? 902 01:01:27,058 --> 01:01:28,560 I do! 903 01:01:29,477 --> 01:01:31,062 -No discussion. -Fuck! 904 01:01:31,563 --> 01:01:34,900 At nine? We're serving amuse-bouche at eleven! 905 01:01:35,150 --> 01:01:38,195 -We can't stay until tomorrow. -May 17 906 01:01:43,575 --> 01:01:47,037 -My God! -Just cos you had to measure his dick! 907 01:01:47,204 --> 01:01:49,039 Well, I'm traumatized. 908 01:01:49,289 --> 01:01:52,042 We present the wreath, shake hands, leave! 909 01:01:52,792 --> 01:01:55,879 -Hey, Tommy! -Linda, we have a small problem. 910 01:01:56,129 --> 01:01:58,340 -No fucking way, José! -At nine? 911 01:01:58,506 --> 01:02:00,634 So we're cancelling the wedding? 912 01:02:00,884 --> 01:02:02,427 No, we'll be on time... 913 01:02:02,677 --> 01:02:05,222 Nine isn't punctual. Nine is too late. 914 01:02:05,472 --> 01:02:07,182 -We'll never make it. -Shh! 915 01:02:07,432 --> 01:02:10,602 Don't start shushing me! I'm already losing it. 916 01:02:10,852 --> 01:02:13,438 -The buffet is at eleven. -We'll start later. 917 01:02:13,688 --> 01:02:16,233 "Brunch with bubbly at 11 a.m."” 918 01:02:16,483 --> 01:02:19,152 -The invitations went out weeks ago. -Linda! 919 01:02:19,402 --> 01:02:22,656 We are the pall bearers and I'm giving a speech. 920 01:02:22,906 --> 01:02:24,741 -But he was a git! -Excuse me? 921 01:02:24,991 --> 01:02:26,993 -Condolences. -Linda, sweetie. 922 01:02:27,244 --> 01:02:30,080 I promise it'll be fine. Best wedding ever. 923 01:02:30,330 --> 01:02:33,541 -I know you want to see your friend off. -I swear! 924 01:02:33,792 --> 01:02:36,294 It'll be the shortest eulogy ever! 925 01:02:40,006 --> 01:02:41,508 Fuck! 926 01:02:41,758 --> 01:02:44,135 We had to change our plans for today. 927 01:02:44,386 --> 01:02:46,680 A tragic accident has prevented us 928 01:02:46,930 --> 01:02:50,058 from laying my son to rest at this time. 929 01:02:55,522 --> 01:02:58,275 We understand that it isn't easy for you, 930 01:02:58,525 --> 01:03:00,902 but it would mean a lot to Marlene and me 931 01:03:01,152 --> 01:03:03,571 if you could stay until tomorrow 932 01:03:03,738 --> 01:03:05,824 to say goodbye to Torben. 933 01:03:05,991 --> 01:03:08,368 As you know, we have plenty of room. 934 01:03:08,618 --> 01:03:13,498 Those of you who have travelled far are very welcome to spend the night 935 01:03:13,748 --> 01:03:15,834 if you're willing to share rooms. 936 01:03:20,213 --> 01:03:22,882 Gitte was kind enough to get them ready. 937 01:03:26,261 --> 01:03:30,348 Tomorrow morning we can all set off for the church together 938 01:03:30,598 --> 01:03:32,976 to bid Torben a final adieu. 939 01:03:39,816 --> 01:03:42,652 His death came as a terrible blow 940 01:03:42,902 --> 01:03:44,362 to all of us. 941 01:03:44,612 --> 01:03:47,324 -And that he had to go that way... -Gesa! 942 01:03:47,574 --> 01:03:49,909 - I mean, while he... -Gesa, please! 943 01:03:54,581 --> 01:03:57,083 Tommy, I know it's your wedding tomorrow. 944 01:03:57,334 --> 01:04:00,670 We will all understand it if you can't stay. 945 01:04:00,837 --> 01:04:04,591 Of course I'm staying. It's what Torben would have wanted. 946 01:04:04,841 --> 01:04:07,135 -What? -Really? 947 01:04:07,761 --> 01:04:10,764 It is so comforting to know 948 01:04:11,014 --> 01:04:14,517 that I can rely on his friends at this difficult time. 949 01:04:16,144 --> 01:04:17,312 Thank you! 950 01:04:19,189 --> 01:04:20,899 Thank you, everyone! 951 01:04:23,068 --> 01:04:24,903 Forgive me. 952 01:04:38,750 --> 01:04:40,919 Torben was an extraordinary man. 953 01:04:41,669 --> 01:04:44,130 His death has left a void in our lives. 954 01:04:44,381 --> 01:04:46,466 Thank you, Rudiger. 955 01:04:46,716 --> 01:04:47,967 Thanks, Rudiger. 956 01:04:52,180 --> 01:04:55,392 Marlene... I share your pain. 957 01:04:55,642 --> 01:04:59,896 Thank you. The invitation was for Jette too. Couldn't she come? 958 01:05:00,146 --> 01:05:02,774 Jette prefers to spend the day relaxing. 959 01:05:03,024 --> 01:05:05,944 -She can't be bothered with funerals. -Sorry? 960 01:05:06,194 --> 01:05:09,239 She's probably in a bikini at the beach. 961 01:05:09,489 --> 01:05:11,908 Jette has no feelings. She's ice cold. 962 01:05:12,158 --> 01:05:14,160 No matter how dead a person is 963 01:05:14,411 --> 01:05:16,621 Jette is doing just fine. 964 01:05:16,871 --> 01:05:21,084 Everyone thinks Jette is calm, honest, reliable, harmless. 965 01:05:21,334 --> 01:05:23,586 But still waters run deep. 966 01:05:23,837 --> 01:05:27,257 She seizes any opportunity to satisfy her needs. 967 01:05:27,507 --> 01:05:30,718 She has a voracious appetite. Especially for... 968 01:05:31,511 --> 01:05:35,056 Torben's death affected him greatly. Like all of us. 969 01:05:35,598 --> 01:05:37,851 Our sincere condolences. 970 01:05:43,022 --> 01:05:46,401 -What are you doing? -Marlene has the right to know... 971 01:05:46,568 --> 01:05:49,404 What? The man she's mourning cheated on her? 972 01:05:49,571 --> 01:05:52,157 -Yes! Exactly that. -Nille! 973 01:05:52,407 --> 01:05:56,286 You're my best friend, but if you tell her, I'll smack you. 974 01:05:56,536 --> 01:05:58,913 -But... -I'll smack you, my love, okay? 975 01:06:00,582 --> 01:06:02,792 Now go get something to eat. Go! 976 01:06:10,175 --> 01:06:11,676 Okay... 977 01:06:12,886 --> 01:06:14,471 -Take care. -Take care. 978 01:06:14,637 --> 01:06:17,056 -I'll see you tomorrow. -See you. 979 01:06:18,892 --> 01:06:20,393 Where is he? 980 01:06:21,436 --> 01:06:23,646 He's vanished into thin air! 981 01:06:24,397 --> 01:06:26,399 -Changed your mind? -Huh? 982 01:06:27,400 --> 01:06:29,861 No, I just had to comfort a friend. 983 01:06:30,111 --> 01:06:33,364 -Funerals can be depressing occasions. -Yep... 984 01:06:35,658 --> 01:06:37,452 Gitte. 985 01:06:38,745 --> 01:06:41,623 Thomas. I know who you are, by the way. 986 01:06:42,832 --> 01:06:46,669 -I thought you didn't recognize critics. - I just don't read them. 987 01:06:46,920 --> 01:06:49,881 -Oh really? -Yes. I pay them no attention. 988 01:06:50,340 --> 01:06:51,841 -Thomas? -Yeah? 989 01:06:53,259 --> 01:06:55,845 -My hand... -Oh! 990 01:07:03,937 --> 01:07:06,147 -Were you and Torben close? -Close? 991 01:07:06,564 --> 01:07:10,318 He was a friend. We'd known each other since primary school. 992 01:07:11,110 --> 01:07:14,239 -And you? -Marlene is my best friend. 993 01:07:15,990 --> 01:07:19,327 -Torben was quite a bad boy. -Oh, yes, I know! 994 01:07:20,203 --> 01:07:23,414 -He even came onto me once. -Sounds like Torben. 995 01:07:23,665 --> 01:07:27,126 I've nothing against fun, but not with married men. 996 01:07:27,377 --> 01:07:29,170 I'm not married! 997 01:07:31,548 --> 01:07:33,967 -Not yet. -How fortunate for me! 998 01:07:34,592 --> 01:07:37,262 -Are we flirting? -Would that be so bad? 999 01:07:38,513 --> 01:07:41,057 Apart from the fact that we're at a funeral? 1000 01:07:41,808 --> 01:07:43,393 Touché. 1001 01:07:45,520 --> 01:07:47,146 Gitte! 1002 01:07:47,397 --> 01:07:49,607 -Can you come? -Who is that woman? 1003 01:07:50,400 --> 01:07:52,944 That's a long story. 1004 01:07:55,446 --> 01:07:57,115 "I'm not married!" 1005 01:07:57,365 --> 01:07:59,325 Thomas, you're a dick! 1006 01:08:10,545 --> 01:08:12,755 Hey, hands off! 1007 01:08:14,674 --> 01:08:16,175 Sylvie! 1008 01:08:16,426 --> 01:08:19,304 Andi! Hi! I haven't seen you in ages! 1009 01:08:20,263 --> 01:08:23,224 Sorry! I know it's hard to be alone at our age. 1010 01:08:23,474 --> 01:08:26,561 All the good guys are taken. The rest live with mom. 1011 01:08:28,730 --> 01:08:30,648 -Andreas... -Don't speak! 1012 01:08:31,274 --> 01:08:33,276 Only ever at arm's length. 1013 01:08:33,526 --> 01:08:35,612 I took an oath. I'm done with love. 1014 01:08:35,778 --> 01:08:38,489 So I'm afraid you must keep your distance. 1015 01:08:39,532 --> 01:08:43,036 -You jokester! -No! Aren't you listening? 1016 01:08:43,286 --> 01:08:47,123 -Step away and we'll forget about it. -Are you all right? 1017 01:08:47,790 --> 01:08:49,500 Step away. 1018 01:08:51,127 --> 01:08:53,463 -How's this? -A little further. 1019 01:08:53,713 --> 01:08:55,214 Okay? 1020 01:08:55,673 --> 01:08:57,717 No, a little further. 1021 01:09:01,429 --> 01:09:03,681 Almost. A little bit more. 1022 01:09:06,184 --> 01:09:07,769 That's good. 1023 01:09:08,019 --> 01:09:09,646 That'll do. 1024 01:09:19,405 --> 01:09:21,824 -Why are you hitting on the blogger? -What? 1025 01:09:22,575 --> 01:09:24,285 Gitte's an old friend. 1026 01:09:24,535 --> 01:09:26,788 -Of yours or Torben's? -Both of us. 1027 01:09:27,038 --> 01:09:29,374 Tommy, I asked Nils. Don't talk shit. 1028 01:09:29,624 --> 01:09:31,584 Oh, you asked Nils! 1029 01:09:32,043 --> 01:09:34,712 How awesome! And what did he have to say? 1030 01:09:34,962 --> 01:09:36,923 Nothing, except who she is. 1031 01:09:37,173 --> 01:09:39,676 He said to ask you about the rest. 1032 01:09:41,636 --> 01:09:43,429 -So? -We just talked. 1033 01:09:44,555 --> 01:09:48,726 -About professional stuff. -I'll choose my words carefully. 1034 01:09:48,976 --> 01:09:53,272 Were you being "friendly" to her in hopes she'd write a good review? 1035 01:09:53,523 --> 01:09:55,274 What? 1036 01:09:55,525 --> 01:09:58,653 -Your mind! -Forgotten you're monogamous now? 1037 01:09:58,903 --> 01:10:00,154 No. 1038 01:10:05,576 --> 01:10:07,453 This is your room, Lili. 1039 01:10:07,704 --> 01:10:10,915 - I hope it has everything you need. -Thanks, Mrs Seyffert. 1040 01:10:11,165 --> 01:10:12,333 Gesa to you. 1041 01:10:13,876 --> 01:10:16,129 -Sleep well, my dear. -Thank you. 1042 01:10:23,469 --> 01:10:27,098 -I'm afraid you boys have to share. -No problem, Gesa. 1043 01:10:29,392 --> 01:10:33,604 There are plenty of pajamas and so on in the wardrobe you can use. 1044 01:10:35,523 --> 01:10:37,900 Torben doesn't need them anymore. 1045 01:10:41,320 --> 01:10:45,450 Tommy, if there's anything else you need, please ask Gitte. 1046 01:10:45,700 --> 01:10:48,286 -Yeah? -Thomas doesn't need anything. 1047 01:10:48,995 --> 01:10:51,414 Her room is at the end of the corridor. 1048 01:10:51,664 --> 01:10:54,208 -That's very good to know. -Yes. 1049 01:10:54,459 --> 01:10:56,127 Well, then... 1050 01:11:05,720 --> 01:11:07,805 Oh, Sarah! 1051 01:11:23,780 --> 01:11:27,742 -What are you doing? -What does it look like? Keeping fit. 1052 01:11:27,992 --> 01:11:32,789 -I don't want to die early, like Torben. -So you're going for a bike ride? 1053 01:11:33,748 --> 01:11:39,045 -I'm trying to stay alive. -What for? To avoid love even longer? 1054 01:11:39,295 --> 01:11:44,217 Love? Oh, Tommy, there are so many more things you can do in life. 1055 01:11:44,383 --> 01:11:46,719 Oh, yeah? What, for example? 1056 01:11:49,305 --> 01:11:50,973 Well, for example... 1057 01:11:51,849 --> 01:11:53,392 Wanking? 1058 01:11:56,270 --> 01:11:58,189 Among other things, yes. 1059 01:12:02,193 --> 01:12:04,195 That's enough for today. 1060 01:12:09,242 --> 01:12:12,036 I wonder, in the moment that Torben died, 1061 01:12:12,203 --> 01:12:15,122 whether his life flashed before his eyes. 1062 01:12:15,373 --> 01:12:18,167 -What do you mean, "flashed"? -Like in a film. 1063 01:12:18,417 --> 01:12:22,046 -Including plenty of other men's wives. -Nille! 1064 01:12:23,047 --> 01:12:25,466 -Torben had his good points. -Says who? 1065 01:12:27,593 --> 01:12:30,096 Tanja, for example. 1066 01:12:30,346 --> 01:12:33,015 She told him about speeders by our day care 1067 01:12:33,266 --> 01:12:36,143 and he put up 30 km/h signs out there. 1068 01:12:36,394 --> 01:12:38,479 -They're still there! -Wow! 1069 01:12:40,606 --> 01:12:43,234 Do you have a heart-warming tale, too? 1070 01:12:43,484 --> 01:12:46,404 Yes. I once missed my train. It was night. 1071 01:12:46,654 --> 01:12:48,322 I was about 20. 1072 01:12:48,573 --> 01:12:54,036 I called Torben and he immediately drove 300 kilometers to come get me. 1073 01:12:54,203 --> 01:12:56,289 Although he was having a threesome. 1074 01:12:57,206 --> 01:12:59,083 -No! - I swear. 1075 01:13:02,169 --> 01:13:07,300 When his life flashed before him, that's probably what he regretted most. 1076 01:13:07,842 --> 01:13:09,719 Nils! Dude! 1077 01:13:10,720 --> 01:13:13,222 -Why didn't you call me? - I did call you. 1078 01:13:13,472 --> 01:13:16,183 You didn't answer. What are you doing? 1079 01:13:16,434 --> 01:13:19,604 Brushing my teeth. Those biscuits stuck to my mouth. 1080 01:13:19,854 --> 01:13:22,690 -Why did you bring a toothbrush? - I didn't. 1081 01:13:22,940 --> 01:13:25,484 -It was there. -This was Torben's room. 1082 01:13:27,820 --> 01:13:29,530 -You're kidding? -Ask Gesa. 1083 01:13:30,156 --> 01:13:32,408 Just think where his tongue's been! 1084 01:13:43,461 --> 01:13:45,421 Dude, I need a beer. 1085 01:13:50,968 --> 01:13:53,262 All empty. I need a beer! 1086 01:13:53,512 --> 01:13:55,556 Like this one? 1087 01:13:55,890 --> 01:13:57,934 It's the last. Want to share? 1088 01:13:59,310 --> 01:14:02,271 Or... would that go against your oath? 1089 01:14:04,023 --> 01:14:05,316 Not really. 1090 01:14:09,654 --> 01:14:11,948 Arm's length, I know. 1091 01:14:19,038 --> 01:14:21,165 Oh, that's pretty tasty! 1092 01:14:37,223 --> 01:14:39,600 Were you being serious earlier? 1093 01:14:39,850 --> 01:14:41,602 -About what? -Your oath. 1094 01:14:44,230 --> 01:14:45,940 Yes, I'm done with love. 1095 01:14:48,150 --> 01:14:51,404 -How come? - don't want to get hurt again. 1096 01:14:51,946 --> 01:14:53,864 Welcome to the club. 1097 01:14:54,907 --> 01:14:57,451 I don't want to get hurt again either. 1098 01:14:58,953 --> 01:15:02,623 -Well, then we're in agreement. -But, you know... 1099 01:15:03,791 --> 01:15:07,420 If you're constantly afraid of getting hurt 1100 01:15:08,212 --> 01:15:12,133 and you curl up into a ball, refusing to give anyone a chance, 1101 01:15:13,551 --> 01:15:15,177 you'll die lonely. 1102 01:15:15,428 --> 01:15:18,806 I'd rather be lonely and happy than unhappy with someone. 1103 01:15:19,056 --> 01:15:20,850 Lonely and happy? 1104 01:15:22,810 --> 01:15:25,104 How is that supposed to work? 1105 01:15:25,438 --> 01:15:29,233 - Don't know what to think. -Do you know what I think? 1106 01:15:31,068 --> 01:15:33,612 I don't want to die before I'm dead. 1107 01:15:35,448 --> 01:15:37,616 Life is far too short anyway. 1108 01:15:40,119 --> 01:15:41,954 We should have fun. 1109 01:15:44,081 --> 01:15:46,250 No feelings involved. 1110 01:15:50,671 --> 01:15:52,798 -That's a nice one. -Look how sweet! 1111 01:15:53,049 --> 01:15:54,759 Dressed as Indians. 1112 01:15:57,386 --> 01:15:59,972 Oh, that was his 18th birthday. 1113 01:16:06,520 --> 01:16:08,147 -Hey. -Hey. 1114 01:16:08,939 --> 01:16:10,649 Why aren't you in bed? 1115 01:16:12,485 --> 01:16:14,236 I can't sleep. 1116 01:16:14,695 --> 01:16:16,864 Me neither. 1117 01:16:17,490 --> 01:16:19,366 Are you all right? 1118 01:16:19,825 --> 01:16:21,827 I'm sad, and... 1119 01:16:22,578 --> 01:16:25,372 have a house full of people making me sadder. 1120 01:16:25,998 --> 01:16:27,500 Marlene... 1121 01:16:27,958 --> 01:16:29,585 About before... 1122 01:16:31,087 --> 01:16:33,130 I don't know what I was thinking. 1123 01:16:33,297 --> 01:16:35,091 I was so aggressive. 1124 01:16:36,342 --> 01:16:38,677 -I'm sorry. -It's okay. 1125 01:16:40,971 --> 01:16:43,349 Torben would have laughed about it. 1126 01:16:43,974 --> 01:16:47,645 -Did you know, you were his best friend? -I was his best friend? 1127 01:16:47,978 --> 01:16:50,064 Yes, that's what he told me. 1128 01:16:51,565 --> 01:16:54,360 -What's going on with Jette? -Jette... 1129 01:16:56,403 --> 01:16:58,572 -Doesn't matter. -Did you argue? 1130 01:17:00,533 --> 01:17:03,202 -You did. -"Argue” isn't the right word. 1131 01:17:03,869 --> 01:17:06,330 I always envied you two, you know? 1132 01:17:07,164 --> 01:17:09,625 You envied us? Why? 1133 01:17:11,460 --> 01:17:13,587 Everything's so easy for you. 1134 01:17:14,213 --> 01:17:16,090 Easy? 1135 01:17:16,423 --> 01:17:19,885 Jette is the buffer between you and the world. 1136 01:17:20,136 --> 01:17:23,806 And you love her so much, she is able to be courageous 1137 01:17:24,056 --> 01:17:26,058 and strong, and... 1138 01:17:26,225 --> 01:17:28,727 I'd have liked to have had that too. 1139 01:17:49,039 --> 01:17:52,376 -What's wrong? -Sarah isn't answering. 1140 01:17:53,002 --> 01:17:55,629 -Why not? -Because she hates me. 1141 01:18:04,513 --> 01:18:08,184 And it's all Lenny's fault. I hate him. 1142 01:18:08,434 --> 01:18:11,103 Everyone hates Lenny. He's an arsehole. 1143 01:18:12,271 --> 01:18:15,191 Have you ever resolved to fall in love? 1144 01:18:15,441 --> 01:18:16,650 Resolved? 1145 01:18:16,901 --> 01:18:20,237 -You can't resolve to fall in love. -Precisely. 1146 01:18:20,654 --> 01:18:22,865 It's not Lenny's fault he fell in love. 1147 01:18:23,115 --> 01:18:26,493 He should have said so. He should have told me. 1148 01:18:26,869 --> 01:18:28,162 Hey... 1149 01:18:29,413 --> 01:18:31,207 Men are cowards. 1150 01:18:31,457 --> 01:18:33,876 Most of us at least. We're not being mean. 1151 01:18:34,126 --> 01:18:37,338 We're just trying to make things easy on ourselves. 1152 01:18:39,048 --> 01:18:40,925 Buffoons! 1153 01:18:42,426 --> 01:18:44,929 Know what you'll say in your speech? 1154 01:18:45,095 --> 01:18:46,597 To be honest, 1155 01:18:46,847 --> 01:18:50,059 I can't come up with anything that isn't cheesy. 1156 01:18:52,645 --> 01:18:56,440 Just think about how things were before you fell in love. 1157 01:18:56,607 --> 01:18:59,818 And then think about how you feel now. 1158 01:19:00,486 --> 01:19:05,908 The differences between then and now are the reasons why you want to marry her. 1159 01:19:06,617 --> 01:19:09,370 Wow! I like how you put that. 1160 01:19:10,162 --> 01:19:12,706 No big deal. I'm happy to help. 1161 01:19:22,216 --> 01:19:24,468 -Do you like Lenny? -No. 1162 01:19:25,386 --> 01:19:27,680 -You're sure? -Positive! 1163 01:19:31,225 --> 01:19:33,852 It's no good anyway. 1164 01:19:34,228 --> 01:19:38,315 Okay, then let's just sit here in silence together, okay? 1165 01:19:39,733 --> 01:19:41,277 Okay. 1166 01:19:41,527 --> 01:19:42,945 -Okay? -Yeah. 1167 01:19:43,195 --> 01:19:45,239 Silence, silence, silence. 1168 01:19:45,864 --> 01:19:48,117 Silence, silence. 1169 01:19:52,162 --> 01:19:53,998 Oh, Jette! 1170 01:20:01,213 --> 01:20:04,591 Turns out Marlene was always envious of us. 1171 01:20:05,884 --> 01:20:11,265 Jette, I thank you for making my life that little bit more bearable. 1172 01:20:12,891 --> 01:20:16,603 For being so courageous, and always taking me to IKEA 1173 01:20:16,770 --> 01:20:18,856 just to browse. 1174 01:20:24,361 --> 01:20:27,698 Thank you for teaching me about that Indian dance. 1175 01:20:27,948 --> 01:20:29,658 Kathakali. 1176 01:20:31,660 --> 01:20:36,248 You always took me to the theatres to watch movies in English, 1177 01:20:36,415 --> 01:20:38,083 and without subtitles. 1178 01:20:39,293 --> 01:20:42,171 Despite the fact I grew up in East Germany. 1179 01:20:45,174 --> 01:20:47,051 Thank you, Jette. 1180 01:20:47,676 --> 01:20:50,012 I'll drink to that. 1181 01:21:08,989 --> 01:21:11,658 -Are you going to be okay? -Maybe tomorrow. 1182 01:21:12,117 --> 01:21:13,911 Definitely by then. 1183 01:21:21,627 --> 01:21:23,420 It! 1184 01:21:25,672 --> 01:21:27,466 -What's up? “Where's Li? 1185 01:21:27,716 --> 01:21:29,259 In the bathroom. 1186 01:21:36,100 --> 01:21:37,518 Yeah, baby! 1187 01:21:43,482 --> 01:21:45,359 What the heck? 1188 01:21:45,901 --> 01:21:48,445 -I need the car keys! -At night? Why? 1189 01:21:48,695 --> 01:21:52,116 I need my pills! Sylvie hasn't had sex in four years. 1190 01:21:52,366 --> 01:21:54,660 -I can't get it up. -And your oath? 1191 01:21:54,910 --> 01:21:56,995 We're just fucking, no feelings. 1192 01:21:57,246 --> 01:21:59,581 -You're crazy. -The car keys! Now! 1193 01:21:59,832 --> 01:22:01,583 - I don't have them. -Aah! 1194 01:22:07,005 --> 01:22:08,507 What a guy! 1195 01:22:26,608 --> 01:22:29,778 They always leave the doors unlocked. Except today! 1196 01:22:41,540 --> 01:22:43,876 Sorry, Nille, but I have no choice. 1197 01:22:57,931 --> 01:23:00,642 God! God, where the hell are they? 1198 01:23:45,062 --> 01:23:47,105 Let's go, buffalo! 1199 01:23:56,823 --> 01:23:59,076 Where are you going? 1200 01:23:59,243 --> 01:24:02,120 -Something I have to take care of. -What? 1201 01:24:02,913 --> 01:24:04,581 Don't worry about it! 1202 01:24:13,799 --> 01:24:15,717 You're my wild stallion. 1203 01:24:16,510 --> 01:24:18,428 Oh, it's so good! 1204 01:24:19,054 --> 01:24:20,973 Yes, right there. 1205 01:24:43,078 --> 01:24:44,288 -What'? 1206 01:24:46,081 --> 01:24:49,710 -What? -I'm going to come out and say this. 1207 01:24:51,003 --> 01:24:53,547 Yes, I was flirting with you earlier. 1208 01:24:54,339 --> 01:24:56,633 -So, now I've said it. -I'm shocked! 1209 01:24:58,510 --> 01:24:59,845 Come in. 1210 01:25:06,310 --> 01:25:08,020 What a bastard! 1211 01:25:30,584 --> 01:25:35,589 It was Torben's idea, but that doesn't mean I don't take full responsibility. 1212 01:25:36,381 --> 01:25:39,843 I thought that if I flirted with you, and if we... 1213 01:25:41,470 --> 01:25:45,682 ...that if I did that, you might write a good review of my new album. 1214 01:25:46,224 --> 01:25:47,601 I see. 1215 01:25:47,851 --> 01:25:49,811 But... 1216 01:25:50,270 --> 01:25:51,772 I'm engaged. 1217 01:25:52,022 --> 01:25:53,774 I'm in love. 1218 01:25:53,940 --> 01:25:56,401 And last year I sort of became a dad. 1219 01:25:56,652 --> 01:25:58,236 I have to start 1220 01:25:58,487 --> 01:26:01,406 getting my life in order and growing up. 1221 01:26:01,657 --> 01:26:03,950 So, sorry about all of that. 1222 01:26:04,201 --> 01:26:06,662 Of course, you can write what you like. 1223 01:26:07,371 --> 01:26:09,998 Tommy, I've already written my review! 1224 01:26:10,624 --> 01:26:12,501 You tried something new. 1225 01:26:12,751 --> 01:26:15,962 I think it turned out great. Others will see that. 1226 01:26:16,213 --> 01:26:18,590 - I like your album. -Really? 1227 01:26:20,634 --> 01:26:22,844 And now I like it a little bit more. 1228 01:26:23,637 --> 01:26:25,639 You, writing love songs? 1229 01:26:30,686 --> 01:26:32,688 Who would have thought it? 1230 01:26:34,898 --> 01:26:36,692 I think now I know why. 1231 01:26:40,237 --> 01:26:43,240 -Good luck with the wedding. -Thank you. 1232 01:26:43,657 --> 01:26:45,158 Good night. 1233 01:26:54,042 --> 01:26:56,420 -Thomas, I am proud of you. -Yes! 1234 01:27:10,267 --> 01:27:12,310 What the...? 1235 01:27:24,364 --> 01:27:26,199 Oh, I needed that! 1236 01:27:40,630 --> 01:27:42,549 Without any feelings. 1237 01:27:43,800 --> 01:27:46,178 ...felt nothing. 1238 01:27:46,428 --> 01:27:48,597 You? 1239 01:27:49,681 --> 01:27:51,349 I felt nothing either. 1240 01:27:57,481 --> 01:27:59,483 That's all right, then. 1241 01:28:00,609 --> 01:28:02,652 I want a cigarette. Would you...? 1242 01:28:03,945 --> 01:28:05,280 Sure. 1243 01:28:07,491 --> 01:28:10,744 I think I'll have one too, to mark the occasion. 1244 01:28:12,245 --> 01:28:14,456 -Thanks. -Got a lighter? 1245 01:28:14,706 --> 01:28:16,416 -The drawer. -Hang on. 1246 01:28:20,420 --> 01:28:21,713 What? 1247 01:28:21,963 --> 01:28:23,840 I can't get it out. 1248 01:28:24,007 --> 01:28:26,343 -Oh, no! Ah! -What's wrong? 1249 01:28:26,593 --> 01:28:28,178 I think I... 1250 01:28:28,428 --> 01:28:31,139 I'm having a vaginal spasm. 1251 01:28:33,600 --> 01:28:36,937 -What do we do now? -We wait for you to go flaccid. 1252 01:28:39,481 --> 01:28:42,067 -That could take a while. -Why's that? 1253 01:28:42,692 --> 01:28:44,277 That's how I am. 1254 01:28:44,903 --> 01:28:49,199 -Did you take something? -No! Do I look like I need that stuff? 1255 01:28:49,449 --> 01:28:51,117 No. 1256 01:28:51,368 --> 01:28:52,953 -What do we do? -Lubricant? 1257 01:28:53,203 --> 01:28:56,623 -Got any? -Think I'd take lubricant to a funeral? 1258 01:28:56,873 --> 01:29:01,878 No, I don't know... Ouch! It's starting to hurt now. 1259 01:29:02,671 --> 01:29:04,381 I have an idea. 1260 01:29:36,371 --> 01:29:38,081 Right, left. 1261 01:29:38,331 --> 01:29:39,708 Right. 1262 01:29:41,001 --> 01:29:42,836 -What? -Right. Left, left! 1263 01:29:51,720 --> 01:29:53,722 Right! That does it! 1264 01:29:59,978 --> 01:30:01,438 Hit 1265 01:30:03,148 --> 01:30:05,525 -Hi. -What are you doing? 1266 01:30:06,860 --> 01:30:10,030 -We're playing being a zebra. -Can I play too? 1267 01:30:10,280 --> 01:30:12,282 Sorry, this game is for adults. 1268 01:30:12,949 --> 01:30:15,035 You two are mean. 1269 01:30:35,055 --> 01:30:37,891 -What are we looking for? -Salad oil maybe. 1270 01:30:44,731 --> 01:30:46,775 I'm free! 1271 01:30:49,778 --> 01:30:51,821 -Thank God! -Andi, is that you? 1272 01:30:52,072 --> 01:30:54,324 What is going on in h...? 1273 01:30:58,995 --> 01:31:02,374 That's the best thing about really cool parties. 1274 01:31:02,624 --> 01:31:05,710 In the end everyone meets for treats at the buffet. 1275 01:31:12,217 --> 01:31:14,010 I can explain. 1276 01:31:14,636 --> 01:31:17,430 It's not what it looks like. 1277 01:31:23,812 --> 01:31:26,356 -Hey, you! -Hey, what are you doing? 1278 01:31:26,606 --> 01:31:29,651 Looking at our rings. I'm working on my speech. 1279 01:31:30,318 --> 01:31:34,155 -Still? I finished weeks ago. -It's not a competition. 1280 01:31:34,406 --> 01:31:36,908 - I know, but I still won. -How are you? 1281 01:31:38,034 --> 01:31:40,787 - I had a dream about us. -Nice! What was it? 1282 01:31:41,496 --> 01:31:44,874 I dreamt that you pulled out at the last second. 1283 01:31:45,125 --> 01:31:48,586 -What? -Yes. It was a really realistic dream. 1284 01:31:48,837 --> 01:31:52,632 No fairies or unicorns. I was really sad when I woke up. 1285 01:31:55,427 --> 01:31:58,596 What were we like before we met each other? 1286 01:31:59,597 --> 01:32:01,474 -Lonely? -And? 1287 01:32:01,725 --> 01:32:02,809 Despairing. 1288 01:32:03,059 --> 01:32:05,353 And what did we think before we met? 1289 01:32:05,603 --> 01:32:10,316 That no one would ever love us because we're too old, jaded and ugly. 1290 01:32:10,483 --> 01:32:13,611 And what did we think after we met each other? 1291 01:32:13,778 --> 01:32:16,197 We had found someone who understood. 1292 01:32:16,448 --> 01:32:18,742 Someone we could trust. 1293 01:32:18,992 --> 01:32:24,122 -We were meant for each other. -Yes. I won't pull out. You're my wife. 1294 01:32:25,040 --> 01:32:26,249 How's Lili? 1295 01:32:26,499 --> 01:32:30,920 I think she's in love with Lenny but worried about losing Sarah. 1296 01:32:31,463 --> 01:32:35,383 I wish I could help her, but they have to sort it out alone. 1297 01:32:35,550 --> 01:32:38,803 -Yeah, maybe. -Sleep well, babe. 1298 01:32:39,512 --> 01:32:40,805 You too. 1299 01:33:00,366 --> 01:33:01,993 Hi, this is Sarah. 1300 01:33:02,243 --> 01:33:04,162 -Leave a message. -Hi, Sarah. 1301 01:33:04,412 --> 01:33:07,499 This is Tommy. Sorry for calling you so late. 1302 01:33:07,749 --> 01:33:10,460 Lili has been trying to reach you all day. 1303 01:33:10,710 --> 01:33:14,297 From what I've heard, I get why you didn't answer. 1304 01:33:14,547 --> 01:33:18,051 Lili wouldn't do anything with Lenny. You're her best friend. 1305 01:33:18,301 --> 01:33:20,303 She would never hurt you. 1306 01:33:20,553 --> 01:33:23,973 But I can tell you that she really loves you. 1307 01:33:24,140 --> 01:33:27,060 It's breaking her heart she can't talk to you. 1308 01:33:27,310 --> 01:33:29,437 She's doing almost as badly as you. 1309 01:33:29,687 --> 01:33:33,817 In this life you only meet a few people who really care about you. 1310 01:33:34,067 --> 01:33:38,238 The most important thing in life after family is friendship. 1311 01:33:38,863 --> 01:33:41,282 Men come and go. Friends are forever. 1312 01:33:41,533 --> 01:33:45,161 I mean real friends, who'd do anything for you. 1313 01:33:45,411 --> 01:33:49,833 It's a gift not everyone gets to enjoy. You shouldn't throw it away. 1314 01:33:50,083 --> 01:33:52,585 Friendship is worth fighting for. 1315 01:33:52,836 --> 01:33:56,339 I think you two need a best friend now more than ever. 1316 01:33:56,589 --> 01:33:58,633 Just think about it, okay? 1317 01:33:58,800 --> 01:34:02,595 And please don't tell Lili I left you a huge message at night. 1318 01:34:02,971 --> 01:34:05,056 She's already embarrassed by me. 1319 01:34:05,306 --> 01:34:07,517 So please keep it to yourself. 1320 01:34:07,767 --> 01:34:09,352 Ciao, Tommy. 1321 01:34:10,145 --> 01:34:13,857 Hi, Sarah. This is Tommy. Sorry for calling you so late. 1322 01:34:14,107 --> 01:34:16,776 Lili has been trying to reach you all day. 1323 01:34:17,026 --> 01:34:18,820 From what I've heard... 1324 01:34:25,034 --> 01:34:27,495 -Why are you here? -I want to talk to you. 1325 01:34:27,745 --> 01:34:30,081 -We've said enough. -Not about us. 1326 01:34:30,331 --> 01:34:32,876 -About Tommy. -What about Tommy? 1327 01:34:33,126 --> 01:34:34,878 He did it again. 1328 01:34:35,336 --> 01:34:38,214 -What has he done again? -Screwing around. 1329 01:34:38,464 --> 01:34:42,051 The wedding's tomorrow and he's cheating on her. 1330 01:34:45,388 --> 01:34:46,890 Come here. 1331 01:34:49,309 --> 01:34:53,646 And please don't tell Lili I left you a huge message at night. 1332 01:34:53,813 --> 01:34:57,901 She's already embarrassed by me. So please keep it to yourself. 1333 01:34:58,651 --> 01:35:00,153 Ciao, Tommy. 1334 01:35:00,403 --> 01:35:02,405 I promise, Tommy. 1335 01:35:03,031 --> 01:35:06,868 -So embarrassing! That guy! -Embarrassing, but sweet. 1336 01:35:08,286 --> 01:35:11,080 How can he be so sweet, and yet do that? 1337 01:35:11,331 --> 01:35:15,084 Hey, it's not a crime to go into somebody else's room. 1338 01:35:15,335 --> 01:35:19,172 -We don't know what he did in there. -You're probably right. 1339 01:35:28,598 --> 01:35:33,144 I don't fear the future if you're in it. My darling, you are... 1340 01:35:33,686 --> 01:35:37,315 I don't want a world... Oh, what a load of shit! 1341 01:35:53,373 --> 01:35:55,041 Lie down. 1342 01:35:59,003 --> 01:36:02,173 -Do I want to know what happened? -No, you don't. 1343 01:36:03,383 --> 01:36:06,094 -Then let's go to sleep. -Careful. 1344 01:36:11,391 --> 01:36:15,019 - I can't sleep on my back. -Then lie on your belly. 1345 01:36:20,275 --> 01:36:22,694 -Lie down, will you! -Owww! 1346 01:36:25,321 --> 01:36:28,449 -What the...? -What am I supposed to do? 1347 01:36:28,700 --> 01:36:29,867 Dude! 1348 01:36:30,118 --> 01:36:34,622 -Light out. I don't want to see that. -Neither do I. 1349 01:36:34,872 --> 01:36:36,541 Don't get too close. 1350 01:36:44,799 --> 01:36:47,343 Stop fidgeting! 1351 01:36:51,472 --> 01:36:53,891 Take your knee out of my back, please. 1352 01:36:54,142 --> 01:36:56,227 That's not my knee! 1353 01:37:00,440 --> 01:37:02,775 Ah, much better. Thanks, Tommy! 1354 01:37:12,201 --> 01:37:13,703 Good morning. 1355 01:37:14,120 --> 01:37:16,539 Marlene asked Torben's friend Thomas 1356 01:37:16,789 --> 01:37:19,792 to say a few words of comfort. 1357 01:37:20,543 --> 01:37:22,045 Thomas. 1358 01:37:22,295 --> 01:37:25,214 -Where's Lili? -No idea. Still sleeping? 1359 01:37:29,302 --> 01:37:31,012 Marlene... 1360 01:37:40,980 --> 01:37:42,774 Torben was... 1361 01:37:42,940 --> 01:37:45,026 a man who really loved life. 1362 01:37:46,110 --> 01:37:48,946 And he really loved a laugh. 1363 01:37:49,489 --> 01:37:54,911 And... Well, few people can say this. He loved to laugh about himself. 1364 01:37:57,955 --> 01:38:00,666 When he got an idea into his mind 1365 01:38:00,917 --> 01:38:02,877 he always went ahead with it 1366 01:38:03,127 --> 01:38:06,422 and wouldn't let anyone or anything stand in his way. 1367 01:38:06,881 --> 01:38:09,092 He was a little crazy. 1368 01:38:09,717 --> 01:38:11,177 Yeah. 1369 01:38:11,761 --> 01:38:14,597 And he had the odd quirk or three. 1370 01:38:16,641 --> 01:38:21,187 But if you were in a bad situation, you could always rely on him 1371 01:38:21,437 --> 01:38:24,816 to stop whatever he was doing and be there for you. 1372 01:38:25,858 --> 01:38:27,193 Thomas! 1373 01:38:29,320 --> 01:38:30,655 Gotta go... 1374 01:38:34,367 --> 01:38:35,993 Where was 1? 1375 01:38:41,582 --> 01:38:43,584 Torben is dead. 1376 01:38:44,585 --> 01:38:46,587 And we are all sad, and... 1377 01:38:46,754 --> 01:38:48,381 and... devastated. 1378 01:38:50,633 --> 01:38:53,886 But we're also really damn late, and so... 1379 01:38:54,971 --> 01:38:56,556 it's about time 1380 01:38:56,806 --> 01:38:59,600 to finally put Torben six feet under. 1381 01:39:01,727 --> 01:39:03,813 So. Shall we do this? 1382 01:39:17,326 --> 01:39:19,036 Well? What do you think? 1383 01:39:19,287 --> 01:39:22,540 -Oh, Linda, you look so... -You look so happy! 1384 01:39:25,042 --> 01:39:26,419 Has he called? 1385 01:39:29,130 --> 01:39:31,549 -He will. Don't worry. -In the meantime... 1386 01:39:32,216 --> 01:39:35,470 we've prepared a teeny surprise for you. 1387 01:39:43,269 --> 01:39:45,271 You can open your eyes. 1388 01:39:47,940 --> 01:39:49,775 Oh, my God! 1389 01:39:51,319 --> 01:39:52,695 My God! 1390 01:40:02,246 --> 01:40:05,291 I was picturing something quite different. 1391 01:40:05,541 --> 01:40:08,169 I don't get you. What a magnificent view! 1392 01:40:08,336 --> 01:40:12,590 | wanted to see the water lilies! Who cares about all that? 1393 01:40:12,840 --> 01:40:15,510 -How much have you drunk? -Don't start! 1394 01:40:15,760 --> 01:40:17,845 -Who cares? -Well, don't collapse. 1395 01:40:18,095 --> 01:40:19,889 -What? -Be quiet! 1396 01:40:20,139 --> 01:40:22,642 -Is it how you imagined? -What kitsch! 1397 01:40:22,892 --> 01:40:24,852 -Yes. -My God! 1398 01:40:25,102 --> 01:40:27,480 It's exactly how I imagined it. 1399 01:40:34,362 --> 01:40:37,740 -Could you get a move on? -Want us to jog to the grave? 1400 01:40:38,241 --> 01:40:39,742 We have to go! 1401 01:40:40,284 --> 01:40:42,828 Okay, let's move it. We have a wedding! 1402 01:40:47,750 --> 01:40:49,252 Hurry up, Nille! 1403 01:40:49,502 --> 01:40:52,880 I'm sick of you telling me what to do. You're not my mom. 1404 01:40:53,130 --> 01:40:54,632 Not your mom? 1405 01:41:01,639 --> 01:41:04,809 -Oh, my God! My boy! - I can't believe it! 1406 01:41:05,059 --> 01:41:09,146 First the funeral is delayed because of you and now you drop him! 1407 01:41:09,397 --> 01:41:11,440 -But... but... -What's wrong with you? 1408 01:41:11,691 --> 01:41:14,610 -Want my marriage to fuck up too? -Exactly! 1409 01:41:14,860 --> 01:41:18,072 I'm always the idiot! Your feelings matter more! 1410 01:41:18,322 --> 01:41:21,117 The few you have! Your album got shitty reviews! 1411 01:41:21,367 --> 01:41:23,744 So what? Then make a new one! 1412 01:41:23,995 --> 01:41:27,206 Andreas doesn't get that Tanja won't take him back! 1413 01:41:27,456 --> 01:41:31,085 He's wallowing in self-pity. I tell him to start again. 1414 01:41:31,335 --> 01:41:33,671 But what about me? What about me? 1415 01:41:34,255 --> 01:41:36,382 Did Torben fuck your wives? 1416 01:41:36,632 --> 01:41:38,050 Did he? 1417 01:41:38,301 --> 01:41:41,304 Well? Did he? No, he didn't! 1418 01:41:41,554 --> 01:41:43,598 It just happened to be my wife! 1419 01:41:52,690 --> 01:41:55,234 -Know how lucky you are? -Marlene... 1420 01:41:55,484 --> 01:41:57,278 Jette had sex with Torben? 1421 01:41:57,528 --> 01:41:59,697 So what? 1422 01:41:59,947 --> 01:42:03,576 You can go home and fight with her about it. 1423 01:42:03,743 --> 01:42:05,244 I--- 1424 01:42:05,703 --> 01:42:08,372 I'll never be able to do that again. Never! 1425 01:42:09,624 --> 01:42:11,250 Don't you get it? 1426 01:42:11,500 --> 01:42:13,961 Torben may have been an arsehole. 1427 01:42:14,629 --> 01:42:16,631 But he was my arsehole. 1428 01:42:18,966 --> 01:42:20,926 Yes. My arsehole. 1429 01:42:21,552 --> 01:42:23,054 I'm sorry. 1430 01:42:24,013 --> 01:42:25,514 I'm sorry. 1431 01:42:25,765 --> 01:42:26,932 Marlene... 1432 01:42:27,558 --> 01:42:30,770 We'll always be there for you. But... 1433 01:42:31,312 --> 01:42:35,483 But if we don't leave right now, my wedding will take place without me. 1434 01:42:38,235 --> 01:42:40,321 Good luck, Tommy. 1435 01:42:44,075 --> 01:42:45,951 Good luck. 1436 01:42:46,577 --> 01:42:49,038 -Fancy a wedding? -What? 1437 01:42:49,288 --> 01:42:52,375 -Do you fancy a wedding? -It's a little quick. 1438 01:42:52,625 --> 01:42:55,503 But I mean why not. 1439 01:42:55,961 --> 01:42:57,088 Yeah! 1440 01:43:01,008 --> 01:43:02,760 Lili, we have to go! 1441 01:43:10,559 --> 01:43:12,353 HOPE YOU HAD FUN, ARSEHOLE! 1442 01:43:12,603 --> 01:43:14,105 Fuck! 1443 01:43:15,981 --> 01:43:18,651 Think Tommy will mind Sylvie coming along? 1444 01:43:18,901 --> 01:43:22,571 -She has no invitation. -We'll ask Tanja to give her hers. 1445 01:43:22,822 --> 01:43:25,658 -Are you serious? -It doesn't hurt to ask. 1446 01:43:29,078 --> 01:43:30,705 Where's my car? 1447 01:43:32,581 --> 01:43:34,750 No! No, no, no, no. 1448 01:43:35,751 --> 01:43:38,295 I'm grieving. They can't steal my car! 1449 01:43:38,546 --> 01:43:41,924 -What are we going to do? -Thank God I have this app. 1450 01:43:42,800 --> 01:43:46,053 Who cares about your app? How do we get to the wedding? 1451 01:43:49,223 --> 01:43:52,184 -What's going on here? -I have feelings again. 1452 01:43:52,435 --> 01:43:54,812 -Ah! -Can Sylvie come to the wedding? 1453 01:43:55,062 --> 01:43:57,440 If Tanja doesn't mind. Let's go. 1454 01:43:57,690 --> 01:43:58,941 We can't. 1455 01:43:59,191 --> 01:44:02,653 They stole my car, during a funeral. Who does that? 1456 01:44:02,903 --> 01:44:06,240 -Lili. She saw me with Gitte. - I don't believe it. 1457 01:44:06,490 --> 01:44:09,326 Nothing happened. We talked, I went to bed. 1458 01:44:09,577 --> 01:44:11,954 And how do we get to the wedding? 1459 01:44:13,122 --> 01:44:15,291 We take Torben's wheels. 1460 01:44:15,541 --> 01:44:17,543 I'm sure he won't mind. 1461 01:44:19,462 --> 01:44:21,213 Hey, brother! 1462 01:44:21,464 --> 01:44:23,758 We've been waiting for you! 1463 01:44:26,719 --> 01:44:29,305 -Go get some champagne. - I don't drink. 1464 01:44:29,555 --> 01:44:31,849 Or go amuse your bouche. 1465 01:44:44,570 --> 01:44:46,530 My varnish is peeling. 1466 01:44:46,781 --> 01:44:49,909 -Why did I take your advice? - I offered you mine. 1467 01:44:50,159 --> 01:44:53,078 -You said it looked cheap. -This is junk! 1468 01:44:53,329 --> 01:44:55,372 -No answer. -He said he'd be on time. 1469 01:44:55,623 --> 01:44:58,292 -On time was half an hour ago. -Irene! 1470 01:44:58,542 --> 01:45:01,253 -Maybe he has reasons not to hurry. -Pardon? 1471 01:45:01,504 --> 01:45:03,422 Maybe he got cold feet. 1472 01:45:03,672 --> 01:45:06,717 He's a free spirit. He never wanted to marry. 1473 01:45:06,967 --> 01:45:09,762 -Birgit! -He could have thought of that before. 1474 01:45:10,012 --> 01:45:14,266 No need for sarcasm. We know how Tommy lived, and he was happy. 1475 01:45:14,517 --> 01:45:17,061 Maybe he's too witless and unfeeling 1476 01:45:17,311 --> 01:45:19,104 to know what love means. 1477 01:45:19,355 --> 01:45:23,025 -He should be grateful Linda said yes. -Mom! 1478 01:45:23,275 --> 01:45:24,902 -What? -Grateful? 1479 01:45:25,152 --> 01:45:29,824 It took 50 years for him to find anyone. But perhaps it runs in the family. 1480 01:45:29,990 --> 01:45:34,078 Is this your third or fourth husband? Were you planning to stay? 1481 01:45:34,328 --> 01:45:36,330 Or are you just passing by? 1482 01:45:53,722 --> 01:45:56,058 Could you get your sheep off the road? 1483 01:45:56,308 --> 01:45:58,978 In calmness lies strength. 1484 01:45:59,979 --> 01:46:02,565 - Don't believe it. -Two sheep on the lane. 1485 01:46:02,815 --> 01:46:06,527 One says, "Baa." The other says, "But I'm baaed.” 1486 01:46:07,152 --> 01:46:09,405 -Good, huh? -Piss off, you lot! 1487 01:46:09,655 --> 01:46:11,991 -They don't understand. -Two sheep... 1488 01:46:12,241 --> 01:46:14,827 If you want us to get there, drive round! 1489 01:46:30,801 --> 01:46:33,679 -Fantastic! -Why did you stop, you knob? 1490 01:46:33,929 --> 01:46:36,056 - I didn't! We're stuck! -Shit! 1491 01:46:49,820 --> 01:46:53,115 Someone up there doesn't want me to get married. 1492 01:46:56,160 --> 01:46:58,329 This piece of shit! 1493 01:47:06,378 --> 01:47:09,173 -Do it gently! -What are you doing? 1494 01:47:09,423 --> 01:47:11,258 "Drive round," you said! 1495 01:47:11,967 --> 01:47:14,303 -Piece of shit! -This is doing no good. 1496 01:47:14,553 --> 01:47:15,846 Get out. 1497 01:47:22,519 --> 01:47:23,979 Grab the shoe! 1498 01:47:29,234 --> 01:47:30,903 Watch out! The bride! 1499 01:47:31,528 --> 01:47:33,572 -Shit! -Not on the dress! 1500 01:47:33,822 --> 01:47:35,449 Not the dress! 1501 01:47:38,452 --> 01:47:39,703 Fantastic! 1502 01:47:50,464 --> 01:47:52,341 -Now? -What do you think? 1503 01:47:52,591 --> 01:47:55,970 We push and you carefully put your foot down. Can you? 1504 01:47:56,220 --> 01:47:57,972 I absolutely can. 1505 01:47:59,139 --> 01:48:00,307 Okay. 1506 01:48:00,557 --> 01:48:04,478 -Nice and slowly. -Careful of your nice wedding shoes! 1507 01:48:06,689 --> 01:48:08,190 Hey, my shoes! 1508 01:48:13,153 --> 01:48:14,863 Are you mad? 1509 01:48:16,490 --> 01:48:18,993 What the fucking fuck! 1510 01:48:29,003 --> 01:48:31,005 What's so funny? 1511 01:48:31,255 --> 01:48:34,091 I think your shoes may be a little grubby! 1512 01:48:35,384 --> 01:48:38,429 My wedding is so majorly fucked up! 1513 01:48:39,972 --> 01:48:42,141 No, it isn't. Not yet at least. 1514 01:48:42,599 --> 01:48:44,768 Need a taxi, brainboxes? 1515 01:48:56,280 --> 01:48:57,990 Mm, raspberry cream. 1516 01:49:19,011 --> 01:49:20,888 It's about time! 1517 01:49:27,061 --> 01:49:30,939 -Well, you're a mess. - I pictured your dress differently too. 1518 01:49:31,565 --> 01:49:35,235 -Oh, right... -Linda, I know we're a little late. 1519 01:49:35,486 --> 01:49:38,405 Was I asking for too much? Just five minutes. 1520 01:49:38,947 --> 01:49:42,910 Five minutes wearing a white dress and walking towards someone 1521 01:49:43,160 --> 01:49:46,121 who's wearing a suit and a tie, just for me. 1522 01:49:46,371 --> 01:49:48,499 Someone who's waiting for me. 1523 01:49:49,708 --> 01:49:52,753 Just for me. Just that one occasion. 1524 01:49:53,003 --> 01:49:56,465 Then in front of a few dozen people, he says he wants me. 1525 01:49:56,715 --> 01:49:58,217 Forever. 1526 01:49:59,927 --> 01:50:02,638 -Then he kisses me, and... -Mom. 1527 01:50:02,888 --> 01:50:07,142 -Tommy tried really hard. - I think I'm going for a lie-down. 1528 01:50:07,392 --> 01:50:10,229 Sorry, everyone! Have some wedding cake. 1529 01:50:15,776 --> 01:50:17,820 -What's your problem? -Or not! 1530 01:50:19,321 --> 01:50:23,158 -Can't we... -Turn back time to when I was a bride? 1531 01:50:23,325 --> 01:50:26,954 And our mothers were less insane? And this wasn't my life? 1532 01:50:27,621 --> 01:50:28,914 No. 1533 01:50:29,164 --> 01:50:31,208 You remember where we met? 1534 01:50:31,458 --> 01:50:34,336 -In the grocery store. -What were you doing? 1535 01:50:34,586 --> 01:50:37,422 -What else? Shopping! -Call that shopping? 1536 01:50:37,589 --> 01:50:42,886 You were patting melons. Not one, but at least a dozen of them. 1537 01:50:43,137 --> 01:50:46,932 Everyone was whispering about you, but you didn't care. 1538 01:50:47,099 --> 01:50:49,434 You wanted to find the right one. 1539 01:50:49,685 --> 01:50:54,148 I watched you, thinking, "That woman is insane, but I want to meet her." 1540 01:50:54,398 --> 01:50:58,485 - I spoke to you, and you said... -"A good melon is hard to find." 1541 01:51:00,404 --> 01:51:03,907 A good melon is almost impossible to find. 1542 01:51:05,117 --> 01:51:07,995 And that's why I want you to be my melon. 1543 01:51:08,162 --> 01:51:11,206 -To be your melon? -I've patted a lot of them. 1544 01:51:11,456 --> 01:51:13,125 Just like you. 1545 01:51:13,375 --> 01:51:16,879 -Now I've found the perfect one. -The perfect melon? 1546 01:51:17,504 --> 01:51:21,925 -You're always saying fruit is healthy. -Fancy words, but I hate you. 1547 01:51:22,176 --> 01:51:25,888 -Fine. Lots of room for improvement. -You're untidy. 1548 01:51:26,138 --> 01:51:29,183 You're unpunctual! You're impossible! 1549 01:51:29,433 --> 01:51:31,727 - I can't rely on you. -And you snore! 1550 01:51:31,977 --> 01:51:34,229 -I don't. -Oh, you do! 1551 01:51:35,856 --> 01:51:38,525 -It's true. -You're barely tolerable! 1552 01:51:38,775 --> 01:51:40,152 I know. 1553 01:51:42,196 --> 01:51:44,072 -What? -Give me your hand. 1554 01:51:44,323 --> 01:51:46,158 -Why? -Give me your hand. 1555 01:51:47,743 --> 01:51:49,077 -1,000 says he screws up. -Deal! 1556 01:51:49,328 --> 01:51:52,080 Linda, I never thought I would feel this way. 1557 01:51:52,331 --> 01:51:56,376 But I feel at home with you. Do you want to be my melon? 1558 01:51:56,627 --> 01:51:58,295 -I told you! -Wait. 1559 01:52:01,632 --> 01:52:05,093 - I can't be with no one else. -Double negative. 1560 01:52:06,386 --> 01:52:08,555 Okay, I can't be with anyone else. 1561 01:52:09,640 --> 01:52:11,725 Yes! 1562 01:52:11,975 --> 01:52:14,186 Yes, I want to be your melon. 1563 01:52:15,520 --> 01:52:19,066 - I don't have that much on me. -There's an ATM on the street. 1564 01:52:19,316 --> 01:52:23,570 Then I would like to be your melon, too, if that's okay with you? 1565 01:52:24,529 --> 01:52:26,490 Yes, that's okay. 1566 01:52:45,509 --> 01:52:47,719 You may now Kiss your fruit! 1567 01:53:07,656 --> 01:53:09,241 -Got the money? -Sure. 1568 01:53:12,703 --> 01:53:14,371 900 is missing. 1569 01:53:18,250 --> 01:53:20,377 Many thanks. 1570 01:53:30,929 --> 01:53:32,472 -Tanja. -Sylvie. 1571 01:53:32,723 --> 01:53:34,975 I've heard a lot about you. 1572 01:53:35,225 --> 01:53:36,685 Only good things. 1573 01:53:41,231 --> 01:53:42,441 -You're? -Raimond. 1574 01:53:42,691 --> 01:53:44,735 -Nice name. -Yes! 1575 01:53:44,985 --> 01:53:47,321 And I've heard a lot about you. 1576 01:53:47,571 --> 01:53:49,698 Also good things. 1577 01:53:52,701 --> 01:53:54,161 Hello. 1578 01:53:57,706 --> 01:53:59,499 Let's try to be friends? 1579 01:54:01,418 --> 01:54:02,252 Yes. 1580 01:54:02,502 --> 01:54:04,629 -How was the funeral? -Boring. 1581 01:54:04,880 --> 01:54:07,549 No laughing, no dancing. Really dull. 1582 01:54:07,799 --> 01:54:10,093 -But I learnt something. -What? 1583 01:54:10,802 --> 01:54:13,930 -That you are my arsehole. -What am I? 1584 01:54:16,058 --> 01:54:19,978 Please forget about Torben. Forget about the whole thing. 1585 01:54:20,228 --> 01:54:22,230 -Do you love me? -Yes! 1586 01:54:22,939 --> 01:54:24,775 That's all I need to know. 1587 01:59:07,474 --> 01:59:09,934 THE WEDDING 1588 01:59:10,101 --> 01:59:13,521 No Limits Media 2019 Subtitles: Heather Kimber et al. 111812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.