All language subtitles for The.Third.Day.S01E01.Friday.the.Father.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,488 --> 00:00:57,488 www.titlovi.com 2 00:01:00,488 --> 00:01:05,159 TRE�I DAN 3 00:01:05,248 --> 00:01:08,251 LETO 4 00:01:14,786 --> 00:01:18,231 �ta? Ne, ne, ne... 5 00:01:18,331 --> 00:01:21,876 Sranje, Kes... Jesu li i�li u kancelariju? 6 00:01:22,126 --> 00:01:25,363 Jesu li i�li u kancelariju, Kes? Zato... 7 00:01:25,463 --> 00:01:31,494 Zato �to je novac tamo. Novac za Adaja je u kancelariji. 40.000 funti. 8 00:01:31,594 --> 00:01:34,094 Ne, Kes... Da, bio je. 9 00:01:34,764 --> 00:01:37,166 Slu�aj... Ne, �ekaj. 10 00:01:37,266 --> 00:01:40,978 Mo�e� da vi�e� na mene ili �emo poku�ati da re�imo... 11 00:01:41,104 --> 00:01:45,208 Ne, ne, nemoj da ka�e� policiji! Za�to bi im rekla? 12 00:01:45,308 --> 00:01:47,343 Zato �to je to 40.000 u gotovini. 13 00:01:47,443 --> 00:01:51,614 Kako �e� objasniti 40.000 u gotovini jebenoj... 14 00:01:58,287 --> 00:02:00,787 Izvini. 15 00:02:01,249 --> 00:02:03,693 Izvini, da. 16 00:02:03,793 --> 00:02:06,295 Trebalo je da ti ka�em. Izvini. 17 00:02:06,421 --> 00:02:10,992 Ali tako je kako je i Adaj danas mora da dobije novac ili smo sjebani. 18 00:02:11,092 --> 00:02:15,471 Kada policija ode, proveri je li jo� tamo, molim te. 19 00:02:16,889 --> 00:02:21,544 Hvala. Odmah �u pozvati Adaja i videti... 20 00:02:21,644 --> 00:02:24,939 Opet �u... Ja �u pozvati njega. 21 00:02:32,405 --> 00:02:34,905 Kako su deca? 22 00:02:35,616 --> 00:02:38,578 Samo nam jo� to treba. 23 00:02:39,245 --> 00:02:43,082 Ne mo�e� da je nagovori� na drugi instrument? 24 00:02:48,045 --> 00:02:50,545 Onda trombon. 25 00:02:52,925 --> 00:02:55,425 Da, sad �u po�eti. 26 00:02:57,138 --> 00:02:59,638 Idem do reke. 27 00:07:34,456 --> 00:07:36,956 Vuci! 28 00:07:43,799 --> 00:07:46,299 Odmakni se! 29 00:08:05,904 --> 00:08:08,349 Hej! 30 00:08:08,449 --> 00:08:10,949 Hej! 31 00:08:21,753 --> 00:08:24,253 Di�i... Di�i! 32 00:08:45,235 --> 00:08:47,735 Sranje! 33 00:08:51,575 --> 00:08:54,075 O, Bo�e. 34 00:09:02,753 --> 00:09:06,215 Hajde... Hajde. Do�avola! 35 00:09:09,384 --> 00:09:11,884 Dobro je, poma�em ti. 36 00:09:12,012 --> 00:09:15,140 Mo�e� li da di�e�? Mo�e� li da di�e�? 37 00:09:15,891 --> 00:09:19,336 Klimni ako mo�e� da di�e�. To je dobro. Poka�i mi gde te boli. 38 00:09:19,436 --> 00:09:21,936 U redu je. 39 00:09:23,982 --> 00:09:26,301 I o�i me bole. 40 00:09:26,401 --> 00:09:30,305 Mora� kod doktora. -Ne. -Odve��u te u bolnicu. -Ne. 41 00:09:30,405 --> 00:09:33,533 Trebalo bi da pozovem policiju. -Ne! 42 00:09:43,377 --> 00:09:46,213 Kako se zove�? -Epona. 43 00:09:46,797 --> 00:09:53,328 Slu�aj, Epona, ne znam �ta radim. 44 00:09:53,428 --> 00:09:57,374 Mo�da si ozbiljno povre�ena. Ne mogu da te ostavim. 45 00:09:57,474 --> 00:09:59,974 Nemoj, ubi�e me. 46 00:10:02,729 --> 00:10:05,229 Ko �e te ubiti? 47 00:10:12,322 --> 00:10:14,822 Gde �ivi�? 48 00:10:17,244 --> 00:10:20,372 Vozi pravo, re�i �u ti kuda da ide�. 49 00:10:26,086 --> 00:10:29,297 Ko je bio onaj de�ak? -Koji de�ak? 50 00:10:53,947 --> 00:10:56,992 U redu je, samo �u ti dati vode. 51 00:10:58,243 --> 00:11:00,743 Vidi�? 52 00:11:05,417 --> 00:11:07,694 Ima� soli? 53 00:11:07,794 --> 00:11:10,294 Soli? 54 00:11:11,590 --> 00:11:14,090 Da, sa strane, mislim. 55 00:11:28,565 --> 00:11:33,095 Radio sam s mladim Ijudima. Bio sam u socijalnoj slu�bi. 56 00:11:33,195 --> 00:11:35,488 Znam, ne zna�i ti da znam i�ta o tebi, 57 00:11:35,588 --> 00:11:39,785 ali razgovarao sam s mnogo mladih koji su sva�ta pro�li. 58 00:11:40,911 --> 00:11:43,411 Razumem probleme. 59 00:11:43,830 --> 00:11:46,330 Ne�e� razumeti moj. 60 00:11:49,586 --> 00:11:51,947 Dobro. 61 00:11:52,047 --> 00:11:55,091 Ja �u prvi. Ja sam Sem. 62 00:11:55,509 --> 00:12:00,222 I mnogo mi je drago �to sam te upoznao, Epona. 63 00:12:03,642 --> 00:12:06,895 Vidi�? Sada komuniciramo. 64 00:12:07,771 --> 00:12:11,316 Nemoj odmah da promeni� status na "Fejsu". 65 00:12:12,859 --> 00:12:16,363 Dobro... �ta jo�? O�enjen sam. 66 00:12:16,988 --> 00:12:22,118 Imam troje dece, dve �erke i sina. Najstarija �erka je tvojih godina. 67 00:12:22,619 --> 00:12:25,119 Ponekad poludim. 68 00:12:26,790 --> 00:12:29,818 To onda radi�? Radi� s klincima? 69 00:12:29,918 --> 00:12:33,713 Vi�e ne. Supruga i ja vodimo ba�tenski centar. 70 00:12:35,340 --> 00:12:38,969 To je druga�ije. -Da. 71 00:12:40,220 --> 00:12:42,720 U tome je i bila stvar. 72 00:12:47,727 --> 00:12:50,227 Ne�to nije u redu kod ku�e? 73 00:12:52,607 --> 00:12:55,107 Zna�... 74 00:12:55,568 --> 00:13:00,156 Ponekad je lak�e re�i stvari Ijudima koje ne poznaje�. 75 00:13:04,995 --> 00:13:08,206 To je ime za psa. Sem. 76 00:13:16,131 --> 00:13:18,631 Kuda te to vozim? 77 00:13:19,134 --> 00:13:21,453 Nastavi dok ne do�e� do mora. 78 00:13:21,553 --> 00:13:23,788 �ivim na Osiju. 79 00:13:23,888 --> 00:13:28,335 Put se otvara za 20 minuta. -Put? 80 00:13:28,435 --> 00:13:31,021 Da, mora� da �eka� oseku. 81 00:14:24,949 --> 00:14:27,449 Hvala. 82 00:14:29,954 --> 00:14:32,454 Sranje... 83 00:14:32,999 --> 00:14:35,499 Adaje, Sem je. Slu�aj... 84 00:14:36,669 --> 00:14:39,114 Oplja�kali su nas. 85 00:14:39,214 --> 00:14:41,324 Molim te, pozovi me. 86 00:14:41,424 --> 00:14:43,924 Samo me pozovi, hvala. 87 00:15:22,632 --> 00:15:26,592 Hajde! Prokletstvo! 88 00:15:33,059 --> 00:15:36,145 �ekam poziv, va�an poziv... 89 00:15:36,271 --> 00:15:40,550 Mo�da ne bi trebalo da do�e�. -Za�to? 90 00:15:40,650 --> 00:15:43,653 Za�to ne bi trebalo da do�em? -Pa... 91 00:15:43,778 --> 00:15:46,278 Onda vozi. 92 00:16:19,063 --> 00:16:21,563 Ne mo�e� da padne�. 93 00:17:05,985 --> 00:17:10,139 Jesi li dobro? -Da. 94 00:17:10,239 --> 00:17:12,739 Samo... Deluje mi poznato. 95 00:17:13,618 --> 00:17:16,704 Ve� si bio ovde? -Ne. 96 00:17:17,222 --> 00:17:19,482 Deda mi je bio sme�ten ovde tokom rata. 97 00:17:19,582 --> 00:17:23,878 Tako znam za mesto, ali nikad nisam bio ovde. 98 00:17:26,089 --> 00:17:28,241 Nema� mnogo vremena. 99 00:17:28,341 --> 00:17:33,054 Put se zatvara danas u 15.50. Ne�e se otvarati do jutra. 100 00:17:49,862 --> 00:17:53,115 Gle! "Esus i more". 101 00:17:53,783 --> 00:17:57,478 To je festival. Imamo ga svake godine, ali ove godine je poseban. 102 00:17:57,578 --> 00:18:00,790 Otvaraju ga i pu�taju Ijude spolja. 103 00:18:01,040 --> 00:18:04,193 Pretvaraju ga u veliki muzi�ki festival. -Muzi�ki festival? 104 00:18:04,293 --> 00:18:07,572 Sa bendovima? -Da, treba nam novca. 105 00:18:07,672 --> 00:18:11,451 Kada po�inje? -Uskoro. Ovo je samo proba. 106 00:18:11,551 --> 00:18:14,954 Koliko vas �ivi ovde? -93. 107 00:18:15,054 --> 00:18:17,554 93? 108 00:18:17,974 --> 00:18:20,474 I radite sve ovo? 109 00:18:21,310 --> 00:18:25,314 Ne bi verovao za �ta su sve sposobni ovi Ijudi. 110 00:18:38,327 --> 00:18:41,022 �ta je ovo? -Deo festivala. 111 00:18:41,122 --> 00:18:45,918 Oni su "Sajora". Dolaze s mora jednom godi�nje da nanju�e zlo. 112 00:18:46,043 --> 00:18:48,629 Ako ga na�u, iseku ga. 113 00:18:49,297 --> 00:18:53,801 Ovde je sve so ili zemlja. -So ili zemlja? -Da. 114 00:18:54,594 --> 00:18:56,787 More ili kopno. 115 00:18:56,887 --> 00:19:00,182 Samo stvari u koje verujemo... 116 00:19:00,433 --> 00:19:02,933 Tradicije. 117 00:19:15,281 --> 00:19:17,781 Trebalo bi da ode�. 118 00:19:18,743 --> 00:19:21,243 Samo idi. 119 00:19:21,996 --> 00:19:24,496 Zna� da ne�u. 120 00:19:26,667 --> 00:19:29,167 Dobro. 121 00:19:29,712 --> 00:19:32,212 Odvedi me kod Martinovih. 122 00:19:33,215 --> 00:19:35,968 Vode gostionicu, dobri su Ijudi. 123 00:19:37,094 --> 00:19:39,594 Epona, slu�aj... 124 00:19:40,264 --> 00:19:44,935 Ako te ovde ne�to pla�i ili ti �ini zlo, 125 00:19:47,813 --> 00:19:50,313 mo�e� da mi ka�e�. 126 00:19:53,944 --> 00:19:56,444 Dobar si �ovek, Seme. 127 00:19:57,239 --> 00:20:00,076 Hvala ti �to ti je stalo do mene. 128 00:20:08,918 --> 00:20:12,588 Na�ao sam je u �umi, na kopnu. 129 00:20:16,675 --> 00:20:19,370 Samo sam je na�ao. Nisam znao... 130 00:20:19,470 --> 00:20:23,499 Po�i sa mnom, du�o. -Igrala si se? 131 00:20:23,599 --> 00:20:27,628 Nemojte re�i mom tati. -Samo si se igrala, du�o? 132 00:20:27,728 --> 00:20:30,228 Za�epi, idiote. 133 00:20:34,401 --> 00:20:39,990 To je sigurno bila neka igra. -Nisam doktor, ne znam... Ne znam da li... 134 00:20:40,116 --> 00:20:45,312 Ne brinite se. �ta �ete? Imamo grickalice, �ips, 135 00:20:45,412 --> 00:20:49,483 orahe? Sve�i sendvi�? Imam divno pivo. 136 00:20:49,583 --> 00:20:52,503 Budalo, do�i ovamo. 137 00:22:21,133 --> 00:22:23,633 Frederik Nikolas �arington. 138 00:22:23,927 --> 00:22:26,413 Kao pivara "�arington". 139 00:22:26,513 --> 00:22:28,541 Izgradio je celo ostrvo. 140 00:22:28,641 --> 00:22:32,770 Jednog je dana bio na Ist Endu i video �enu okru�enu gladnom decom. 141 00:22:32,870 --> 00:22:36,398 Preklinjala je supruga da ne potro�i poslednji dinar na alkohol. 142 00:22:36,523 --> 00:22:39,802 Mu�karac pukne i po�ne da je mlati. 143 00:22:39,902 --> 00:22:43,138 �arington se ubaci i zavr�i u jarku. 144 00:22:43,238 --> 00:22:46,267 Kada pogleda prema gore, �ta vidi iznad glave ludaka? 145 00:22:46,367 --> 00:22:50,746 Vlastito ime: �arington. U tom je trenu na�ao Boga. 146 00:22:51,997 --> 00:22:57,669 Kupio je Osi, doveo hrpu pijanica da izgradi savr�eni trezni svet. 147 00:22:58,212 --> 00:23:00,923 I tu smo. -Tu smo. U gostionici. 148 00:23:02,007 --> 00:23:05,219 U gostionici, da. 149 00:23:06,303 --> 00:23:08,803 U gostionici! 150 00:23:09,348 --> 00:23:11,750 Mogu li da pozovem od vas? Nemam signala. 151 00:23:11,850 --> 00:23:15,087 Rade na glavnoj mre�i ovog vikenda. 152 00:23:15,187 --> 00:23:17,856 Nadogra�uju je da bude spremna za festival. 153 00:23:17,981 --> 00:23:21,610 Sada povremeno radi, ali od 16 sati ne�e raditi ceo vikend. 154 00:23:21,735 --> 00:23:25,447 Fiksne linije i mobilni. Ako nemate signal, nemamo ga ni mi. 155 00:23:25,572 --> 00:23:27,683 Stvarno moram da pozovem tog �oveka... 156 00:23:27,783 --> 00:23:31,286 Kog �oveka? -Tog Adaja... 157 00:23:31,537 --> 00:23:34,690 Adaja? To je afri�ko ime? 158 00:23:34,790 --> 00:23:36,859 Mislim da jeste. Mo�da nigerijsko. 159 00:23:36,959 --> 00:23:39,459 Da... 160 00:23:39,878 --> 00:23:42,548 Na kopnu je velika afri�ka zajednica. 161 00:23:42,673 --> 00:23:45,117 Nisu Nigerijci, nego Somalijci. 162 00:23:45,217 --> 00:23:48,428 Ka�u da izazivaju nevolje, ali ja mislim da to nije po�teno 163 00:23:48,554 --> 00:23:54,017 pogotovo nakon svega �to su pro�li. Neki su bili deca vojnici, Seme. 164 00:23:54,184 --> 00:23:56,684 I ve�ina isto�nih Evropljana. 165 00:23:59,439 --> 00:24:04,194 Zna�i, morate da razgovarate s tim �ovekom? -Da, oplja�kali su nas. 166 00:24:04,903 --> 00:24:07,139 O, ne! -Ne na�u ku�u, posao. 167 00:24:07,239 --> 00:24:10,450 Vodimo ba�tenski centar. Provalili su. 168 00:24:10,909 --> 00:24:14,730 Zaboga. Gde je to? Odakle ste? 169 00:24:14,830 --> 00:24:18,067 Iz Londona. Trenutno. 170 00:24:18,167 --> 00:24:22,863 Poku�avamo da se preselimo, danas odobravaju planove. 171 00:24:22,963 --> 00:24:26,492 Zato je ovo sve tako... 172 00:24:26,592 --> 00:24:29,912 Zaboga, kakav va�an dan za vas. -Znam... 173 00:24:30,012 --> 00:24:33,765 Izvolite. Mala uteha, ali ipak. 174 00:24:34,266 --> 00:24:36,935 Kako je ona? Epona? 175 00:24:38,353 --> 00:24:40,923 Fizi�ki je dobro. Ali... 176 00:24:41,023 --> 00:24:44,968 Ali mislim da po�inje da shvata �ta je htela da uradi... 177 00:24:45,068 --> 00:24:48,764 Ni�ta nije rekla, ali dana�nji klinci se zezaju... 178 00:24:48,864 --> 00:24:53,619 S njom je bio de�ak. -Stvarno? Rekla je da je bila sama. 179 00:24:53,911 --> 00:24:56,939 S njom je bio de�ak s nao�arima i kovrd�avom kosom. 180 00:24:57,039 --> 00:25:01,919 Ne znam ko bi to mogao da bude. Definitivno nije s Osija. 181 00:25:02,461 --> 00:25:04,961 Mislim da krije ne�to. 182 00:25:06,548 --> 00:25:09,048 �ta bi krila? 183 00:25:10,594 --> 00:25:16,416 �ta znate o njenom ocu? -�ekajte, Seme... D�ejson je dobar �ovek. 184 00:25:16,516 --> 00:25:18,961 Spolja deluje grubo kao ve�ina ovde, 185 00:25:19,061 --> 00:25:21,672 ali sve su to dobri Ijudi, kunem vam se. 186 00:25:21,772 --> 00:25:25,192 Imate li dece? -Da, troje. Dve �erke i sina. 187 00:25:25,317 --> 00:25:28,428 Divno. Kakav blagoslov. 188 00:25:28,528 --> 00:25:31,056 Supruga i ja ga nismo dobili. 189 00:25:31,156 --> 00:25:34,326 Sedam trudno�a, Seme, sedam. 190 00:25:34,576 --> 00:25:37,788 Nijednu nije iznela do kraja. 191 00:25:38,872 --> 00:25:41,372 Ne... 192 00:25:41,875 --> 00:25:44,375 Nije bilo u Bo�jem planu. 193 00:25:45,712 --> 00:25:49,341 Snalazimo se. Sre�ni smo, �ivimo, 194 00:25:49,966 --> 00:25:53,637 ali duboko u nama ne�to nedostaje. 195 00:26:00,060 --> 00:26:03,146 Dobrodo�li ste da ostanete. Voleo bih to. 196 00:26:03,271 --> 00:26:07,609 Imamo slobodnu sobu gore, broj 1, besplatnu za vas. 197 00:26:09,319 --> 00:26:14,408 Znam da �elite da se vratite svojoj porodici. Pogotovo danas. 198 00:26:14,533 --> 00:26:17,978 "Isus i more"? -"Esus i more". 199 00:26:18,078 --> 00:26:21,456 Esus je bio ne�to poput keltskog boga rata. 200 00:26:21,581 --> 00:26:23,817 Neki ga povezuju s na�im Svevi�njim. 201 00:26:23,917 --> 00:26:28,280 Rani hri��anski u�enjaci u Engleskoj bili su druidi. Malo Ijudi to zna. 202 00:26:28,380 --> 00:26:33,051 Koristimo na�u istoriju za festival. Ovde je ima mnogo. 203 00:26:33,635 --> 00:26:37,873 Moramo uspeti. Vremena su te�ka. 204 00:26:37,973 --> 00:26:40,473 Pro�li smo lo�e stvari. 205 00:26:42,727 --> 00:26:45,227 �etali ste �umom? 206 00:26:46,189 --> 00:26:48,733 Da, da... 207 00:26:49,067 --> 00:26:53,822 Pokraj tog potoka? Daleko ste od doma na tako va�an dan. 208 00:26:54,364 --> 00:26:57,142 Moja supruga ka�e da vas prepoznaje. -Molim? 209 00:26:57,242 --> 00:27:01,163 Da. Rekla je da ste joj poznati. 210 00:27:03,915 --> 00:27:06,415 Nikad nisam bio ovde. 211 00:27:07,419 --> 00:27:11,006 Moja je supruga �udna zverka. 212 00:27:12,799 --> 00:27:15,299 Ne�to se doga�a s Eponom. 213 00:27:15,719 --> 00:27:18,219 Moram znati da razumete. 214 00:27:18,471 --> 00:27:20,874 Seme... 215 00:27:20,974 --> 00:27:24,377 U redu je. Epona je sigurna. 216 00:27:24,477 --> 00:27:26,755 Spasili ste je. 217 00:27:26,855 --> 00:27:29,355 Spasili ste to dete. 218 00:27:30,442 --> 00:27:34,012 Dobro? Po�aljimo vas sada s Osija pre nego �to se put zatvori, 219 00:27:34,112 --> 00:27:37,324 a vi morate zauvek ostati u ovom raju. 220 00:27:46,082 --> 00:27:48,582 To nije dobro. 221 00:27:52,923 --> 00:27:57,550 "Oplja�kali su kancelariju. Nema novca. Sav je novac nestao. " -Seme? 222 00:27:58,511 --> 00:28:01,011 Seme? 223 00:28:12,434 --> 00:28:14,511 Nije tamo. 224 00:28:14,611 --> 00:28:17,639 Deni. Nije u velikoj ku�i. Ne znam gde je. 225 00:28:17,739 --> 00:28:22,769 Kada se zatvara put? -Za 15, mo�da 20 minuta. -Moram s ostrva. 226 00:28:22,869 --> 00:28:26,273 Mo�da nemate sre�e. Kao �to rekoh, imamo sobu za vas. 227 00:28:26,373 --> 00:28:28,817 Broj 1, bez klju�a, ovde niko nema brave. 228 00:28:28,917 --> 00:28:33,630 Va�a je, besplatno, ako �elite. -Ne, moram odmah s ovog jebenog ostrva! 229 00:28:36,508 --> 00:28:39,636 Izvinite. Izvinite, samo... 230 00:28:41,346 --> 00:28:43,846 Dobro. 231 00:28:44,641 --> 00:28:47,141 Re�i �u vam ne�to. 232 00:28:47,977 --> 00:28:52,857 Supruga mi je upravo poslala poruku. Lopovi su uzeli gotovinu. 233 00:28:52,982 --> 00:28:55,482 40.000 funti u gotovini. 234 00:28:59,072 --> 00:29:01,391 Za�to biste imali 40.000 funti u gotovini? 235 00:29:01,491 --> 00:29:06,271 �ovek kog moram da pozovem, Adaj, slu�benik je za planiranje 236 00:29:06,371 --> 00:29:10,166 i moramo ga podmititi da nam odobri planove. 237 00:29:10,417 --> 00:29:13,837 Na Odboru su. Danas popodne. 238 00:29:14,713 --> 00:29:18,550 Zaista nismo takvi. 239 00:29:18,800 --> 00:29:22,053 Ali to je bio jedini na�in. Rekli su da ne�e... 240 00:29:22,178 --> 00:29:24,706 Rekli su da �e ga odbiti. On mi je to rekao. 241 00:29:24,806 --> 00:29:27,684 Moram da pri�am s njim. Treba mi telefon koji radi. 242 00:29:27,809 --> 00:29:30,309 Ko je jo� znao za novac? 243 00:29:30,812 --> 00:29:33,256 Samo ja i... 244 00:29:33,356 --> 00:29:35,856 I Adaj? 245 00:29:37,235 --> 00:29:41,489 Seme, znate da vas je taj �ovek oplja�kao, zar ne? 246 00:29:41,739 --> 00:29:44,225 Recite mu da znate. 247 00:29:44,325 --> 00:29:48,396 Postao je pohlepan. Recite mu da znate da je to uradio. 248 00:29:48,496 --> 00:29:51,316 Recite da �ete pozvati policiju ako ne�e da sara�uje. 249 00:29:51,416 --> 00:29:55,236 Ne �eli da zavr�i u zatvoru zbog plja�ke. 250 00:29:55,336 --> 00:29:57,836 Recite mu. 251 00:29:58,840 --> 00:30:01,993 Stvarno moram do telefona. Nemam signala. 252 00:30:02,093 --> 00:30:06,081 Primio sam poruku i onda je opet nestao. -Idem do doka. 253 00:30:06,181 --> 00:30:09,084 Deni sigurno nije daleko i posla�emo vas na kopno. 254 00:30:09,184 --> 00:30:13,171 Hvala vam. Hvala na svemu. -Ne budite sme�ni. 255 00:30:13,271 --> 00:30:15,465 Nakon onoga �to ste u�inili za Eponu? 256 00:30:15,565 --> 00:30:19,027 Na�e se mesto svodi na pomaganje Ijudima. 257 00:30:23,198 --> 00:30:25,683 �ini se da ostajete. 258 00:30:25,783 --> 00:30:28,870 Ne, ne mogu. -Ne mo�ete da odete. 259 00:30:30,705 --> 00:30:33,205 Kako je Epona? 260 00:30:34,167 --> 00:30:36,361 Dobro vas se se�am. 261 00:30:36,461 --> 00:30:38,613 Molim? 262 00:30:38,713 --> 00:30:41,424 Oni zahtevi na televiziji... 263 00:30:46,471 --> 00:30:50,058 Mislila sam, Bo�e moj, kakav mu�karac. 264 00:30:51,184 --> 00:30:54,229 Izgubiti tako kako ste vi izgubili. 265 00:30:54,771 --> 00:30:57,271 Va�eg dragocenog an�el�i�a. 266 00:30:58,441 --> 00:31:02,053 Ljudi se razbesne i �ele da krive imigrante. 267 00:31:02,153 --> 00:31:07,267 A vi nakon svega do�ete i ka�ete: "Nemojte. Nemojte kriviti njih. " 268 00:31:07,367 --> 00:31:09,867 To je bilo davno. 269 00:31:12,163 --> 00:31:14,916 Bol ne poznaje vreme. 270 00:31:17,085 --> 00:31:20,046 Sigurno boli vratiti se u tu �umu. 271 00:31:21,089 --> 00:31:23,589 Boli. 272 00:31:24,008 --> 00:31:26,508 Ali u tome jeste stvar. 273 00:31:28,096 --> 00:31:30,596 Ve�ina Ijudi se pla�i boli. 274 00:31:33,559 --> 00:31:36,688 Ali ne znaju koliko topla mo�e biti. 275 00:31:40,942 --> 00:31:43,442 Recite mi, Seme. 276 00:31:44,737 --> 00:31:48,658 Stvarno ste mislili da ne treba da ih krivimo? 277 00:31:51,703 --> 00:31:55,373 Niste bili u isku�enju da nekoga povredite? 278 00:32:02,922 --> 00:32:05,422 Moram u toalet. 279 00:32:06,426 --> 00:32:09,804 Da. Koristite onaj gore, bolji je. 280 00:33:06,519 --> 00:33:08,763 �ta radi�? 281 00:33:08,863 --> 00:33:11,532 �ta si uradila? 282 00:33:12,450 --> 00:33:14,560 Poteraj ga odavde! Idi! 283 00:33:14,660 --> 00:33:17,160 Za�to je on ovde? 284 00:33:17,747 --> 00:33:20,247 Moja je �erka. -Znam... 285 00:33:22,418 --> 00:33:25,171 Koji kurac on radi ovde? 286 00:33:31,302 --> 00:33:33,579 Eto ga... 287 00:33:33,679 --> 00:33:36,179 Prokletstvo! 288 00:34:09,674 --> 00:34:12,174 Imao je pu�ku! 289 00:34:13,844 --> 00:34:16,164 Farmer je, Seme... 290 00:34:16,264 --> 00:34:18,975 Pojavio se s pu�kom jer neko postavlja pitanja. 291 00:34:19,100 --> 00:34:23,396 To vam ni�ta ne govori? -D�ejson nije opasan. 292 00:34:23,521 --> 00:34:27,842 Stvarno? Ona izgleda prestravljeno. 293 00:34:27,942 --> 00:34:30,486 Ne pla�i se, samo je Ijuta, to je sve. 294 00:34:30,611 --> 00:34:35,074 Nije htela da i�ta ka�emo, ali to joj je tata, morali smo. 295 00:34:35,199 --> 00:34:37,699 Ovde smo svi Bo�ji Ijudi. 296 00:34:37,910 --> 00:34:41,330 Znam da ne veruju svi i to je u redu, �ivimo u modernom svetu, 297 00:34:41,455 --> 00:34:46,235 mi ne osu�ujemo. Ali brinemo se jedni za druge. 298 00:34:46,335 --> 00:34:50,031 Ta je devojka svima nama �erka. Ne�emo dozvoliti da strada. 299 00:34:50,131 --> 00:34:52,617 Izvinite, izvinite... 300 00:34:52,717 --> 00:34:55,119 Deni! Gde si bio? Ovaj �ovek mora na put! 301 00:34:55,219 --> 00:34:58,848 Do�avola! Po�urite, put se sada zatvara. 302 00:35:03,602 --> 00:35:06,272 �ujete? Zatvara se! 303 00:35:11,402 --> 00:35:16,530 Sre�no s �ovekom za planiranje. Nadam se da �ete uspeti. -Hvala. 304 00:35:17,116 --> 00:35:19,616 Idite. 305 00:37:12,982 --> 00:37:15,482 Hej! 306 00:37:16,318 --> 00:37:18,818 �ekaj! 307 00:37:27,579 --> 00:37:30,079 Stani! 308 00:37:51,103 --> 00:37:53,603 �ekaj! 309 00:37:54,023 --> 00:37:56,523 Samo �elim da razgovaram! 310 00:39:15,729 --> 00:39:19,591 Prokleta pizda u velikoj ku�i. Za�to nas on vodi? 311 00:39:19,691 --> 00:39:23,695 Zato �to je u velikoj ku�i? -Jebe� veliku ku�u. 312 00:39:24,154 --> 00:39:26,598 Pizda je i svi to znamo. 313 00:39:26,698 --> 00:39:30,118 �ak i on zna da je pizda, tolika je pizda. 314 00:39:37,709 --> 00:39:41,380 Uvek samo sjebe sve. 315 00:39:48,971 --> 00:39:52,207 Do�e ovamo, govori stvari o tebi... 316 00:39:52,307 --> 00:39:54,935 Ne da ti mira, �erko... 317 00:40:06,488 --> 00:40:08,988 Treba ga srediti, J... 318 00:40:09,866 --> 00:40:12,366 Moram da pi�am. 319 00:42:24,543 --> 00:42:27,043 Zaboga! 320 00:42:28,547 --> 00:42:30,782 �ta radite? -U redu je. Ovde sam. 321 00:42:30,882 --> 00:42:33,326 �ta? -Odseo sam u ovoj sobi. 322 00:42:33,426 --> 00:42:35,704 Gledali ste me? -Ne! 323 00:42:35,804 --> 00:42:38,540 Ne, nisam znao da ste... Rekli su da mogu, 324 00:42:38,640 --> 00:42:43,562 da mogu da dobijem ovu sobu. -Ovo je moja soba. -Znam, ali... -Napolje. 325 00:42:46,147 --> 00:42:48,647 Oni su... -Gubite se! 326 00:43:01,121 --> 00:43:03,565 Nisam hteo da vas �okiram. 327 00:43:03,665 --> 00:43:08,111 Krevet je bio razbacan. Nije se �inilo da ima neko. -Bilo je! -Znam. 328 00:43:08,211 --> 00:43:12,632 To je moja soba, dobro? Platila sam je, moja je. 329 00:43:13,633 --> 00:43:16,133 Da. -Dobro. 330 00:43:18,722 --> 00:43:21,222 Bo�e... 331 00:43:32,485 --> 00:43:35,989 Ho�ete li barem pi�e? -Ne pijem. 332 00:43:40,577 --> 00:43:43,077 Dobro, dajte mi jedno. 333 00:43:43,496 --> 00:43:47,292 Mislio sam da ne pijete. -Ne tra�im sponzora. 334 00:43:50,003 --> 00:43:52,881 Izvinite ako sam bila malo... 335 00:43:53,048 --> 00:43:56,468 Ina�e nisam takva, ali spavala sam. 336 00:43:56,801 --> 00:44:01,014 Jezivo je kad neko stoji nad vama dok spavate. 337 00:44:04,559 --> 00:44:07,587 �ta radite? -Moram da obavim poziv. 338 00:44:07,687 --> 00:44:10,924 Imam nekakvo planiranje 339 00:44:11,024 --> 00:44:14,361 i ako ne pozovem u slede�ih 20 minuta sve �e propasti. 340 00:44:14,486 --> 00:44:16,680 Mogao bih da izgubim posao i ku�u, 341 00:44:16,780 --> 00:44:19,824 a nijedan prokleti telefon ne radi! 342 00:44:21,451 --> 00:44:24,980 Moj mobilni radi. -�ta? 343 00:44:25,080 --> 00:44:29,442 Da, malo prekida zbog rada na mre�i, ali u principu radi. 344 00:44:29,542 --> 00:44:32,587 Rekli su da nijedna linija ne radi. 345 00:44:33,880 --> 00:44:36,758 Mogu li da ga dobijem, molim vas? 346 00:44:42,722 --> 00:44:45,525 Mogu li prvo da pozovem suprugu? Ne zna gde sam. 347 00:44:45,650 --> 00:44:49,020 Da, ali imate samo tri minuta. In�enjeri zavr�avaju u 17.15. 348 00:44:49,145 --> 00:44:53,149 Tada stvarno vi�e ne�e biti linija do ponedeljka. 349 00:44:53,775 --> 00:44:57,570 Smem li da iza�em? -Ne, to je moj mobilni. 350 00:44:58,988 --> 00:45:01,488 Dobro... 351 00:45:08,039 --> 00:45:10,233 Adaj? Adaj, Sem je. 352 00:45:10,333 --> 00:45:14,671 Ne, na mestu sam gde nema signala. 353 00:45:16,131 --> 00:45:18,631 Sada ulazi�? 354 00:45:20,426 --> 00:45:24,347 Dobro. Znam �ta si uradio. Znam. 355 00:45:25,515 --> 00:45:28,877 Adaje, nestao je samo novac. 356 00:45:28,977 --> 00:45:32,756 Samo smo ti i ja znali za njega. Kako... 357 00:45:32,856 --> 00:45:35,692 Prestani. Re�i �u ti �ta �e biti. 358 00:45:35,817 --> 00:45:38,928 U�i �e� i odobriti na�u prijavu. 359 00:45:39,028 --> 00:45:41,573 U�i �e� i dobiti dozvolu za na�e planove 360 00:45:41,698 --> 00:45:44,659 ili �u pozvati policiju. 361 00:45:45,827 --> 00:45:48,980 Razume�? Da, znam da �e biti posledica za mene, 362 00:45:49,080 --> 00:45:53,710 ali tebe �e zatvoriti zbog plja�ke. Izgubi�e� posao... 363 00:45:55,753 --> 00:45:58,253 Kako to misli�? 364 00:46:01,509 --> 00:46:03,912 Koja bolnica? 365 00:46:04,012 --> 00:46:07,140 Tvoja supruga? Kakva hitna situacija? 366 00:46:08,808 --> 00:46:11,308 Ima� dokaz? 367 00:46:16,107 --> 00:46:20,612 Dobro, pogre�io sam. 368 00:46:21,446 --> 00:46:27,452 Ne, ne. Spomenuo sam policiju. Ne, ne�u ih zvati. Pogre�io sam... 369 00:46:29,245 --> 00:46:34,584 Adaje? Ne, ne. Nemoj da je odbije�, mo�emo to da popravimo... 370 00:46:35,335 --> 00:46:37,835 Adaje? 371 00:46:38,004 --> 00:46:40,504 Adaje! 372 00:46:42,300 --> 00:46:45,428 �emu sam to prisustvovala? 373 00:46:49,265 --> 00:46:53,186 �elite li da razgovarate o tome �to se desilo? 374 00:46:55,480 --> 00:46:57,980 Do�li ste na festival? 375 00:46:58,691 --> 00:47:04,013 Da. Doktorirala sam na su�enjima ve�ticama u Eseksu 376 00:47:04,113 --> 00:47:07,742 i percepciji �ena u Engleskom gra�anskom ratu. 377 00:47:07,867 --> 00:47:10,270 Festival se zasniva na keltskom "Kromlehu" 378 00:47:10,370 --> 00:47:14,524 i �ele da ga pro�mu istorijom Osija. -�ta je "Kromleh"? 379 00:47:14,624 --> 00:47:18,127 Poput keltskih bahanalija. �arington ih je obnovio. 380 00:47:18,252 --> 00:47:22,448 Hteo je da pokupi kriminalce i zavisnike i da im nekoliko dana 381 00:47:22,548 --> 00:47:26,469 da se opuste kako bi bili dobro ostatak godine. 382 00:47:27,345 --> 00:47:29,455 I kako je to uspelo? 383 00:47:29,555 --> 00:47:33,059 Ludnica, troje Ijudi je umrlo. 384 00:47:35,478 --> 00:47:38,940 Trebalo bi... Znate... 385 00:47:40,983 --> 00:47:45,738 Da razgovarate o tome. Sva ta... usiljenost... 386 00:47:48,950 --> 00:47:51,450 �ta mislite o ovim Ijudima? 387 00:47:51,661 --> 00:47:54,161 Kako to mislite? -Pa... 388 00:47:56,082 --> 00:48:01,337 Super su. Bila sam ovde nekoliko puta, uvek su bili divni. 389 00:48:02,213 --> 00:48:06,551 Malo su �istunci, ali dobri su Ijudi. 390 00:48:07,677 --> 00:48:10,471 �tite svoj na�in �ivota, ali za�to ne bi? 391 00:48:10,596 --> 00:48:15,434 Da vi imate ovakvo mesto, ne biste hteli da ga za�titite? 392 00:48:19,105 --> 00:48:21,605 Imate decu? 393 00:48:21,816 --> 00:48:24,316 Troje. Dve �erke i sina. 394 00:48:24,735 --> 00:48:27,405 Lepo. Ja imam dve devoj�ice. 395 00:48:28,906 --> 00:48:31,100 Udati ste? 396 00:48:31,200 --> 00:48:33,394 Takore�i. 397 00:48:33,494 --> 00:48:36,956 A �ime se bavi va� takore�i suprug? 398 00:48:38,791 --> 00:48:41,291 Ni�im. 399 00:48:41,836 --> 00:48:44,336 Ni�im se ne bavi. 400 00:48:58,436 --> 00:49:02,315 Izvinite, znate li gde su vlasnici? Martinovi? 401 00:49:11,365 --> 00:49:13,865 Onda... 402 00:49:17,038 --> 00:49:22,585 To si ti? -Izvinite, ne�to sam rekla. Re�i... 403 00:49:28,090 --> 00:49:30,590 Zgodna si. 404 00:49:31,928 --> 00:49:34,428 Svi�aju mi se tvoje usne. 405 00:49:39,852 --> 00:49:43,589 Niste stigli! -Da, nisam. 406 00:49:43,689 --> 00:49:47,510 Leri, idi ku�i. Ne bi trebalo da bude� ovde. 407 00:49:47,610 --> 00:49:52,490 A ko �e me spre�iti? -Mislim da zna� odgovor. 408 00:49:54,116 --> 00:49:56,616 Hajde... 409 00:50:02,917 --> 00:50:05,987 Izvinite zbog Lerija. Dobar je �ovek. 410 00:50:06,087 --> 00:50:09,548 Stvarno? Ne deluje tako. 411 00:50:10,549 --> 00:50:14,470 Se�amo ga se otkad je bio de�ak, bio je divno dete. 412 00:50:14,595 --> 00:50:19,598 Kad smo izgubili ostrige, Ijudi su se promenili. Neki su "pobesneli". 413 00:50:19,725 --> 00:50:22,395 Smestio sam g�u Pafard u sobu 1, draga. 414 00:50:22,520 --> 00:50:25,548 Da, a onda si i njega smestio tamo, blesane. 415 00:50:25,648 --> 00:50:29,302 Jesam! Zaboga, imamo samo jednu sobu. 416 00:50:29,402 --> 00:50:32,488 Onda �e morati da dele. -�ta? 417 00:50:32,655 --> 00:50:35,055 Ili odlazite. 418 00:50:35,224 --> 00:50:38,811 Ne brinite, uze�u svoj alat. Stavi�emo zavesu, ne�ete primetiti. 419 00:50:38,911 --> 00:50:41,580 Zavesu? Prokletu zavesu? 420 00:50:42,832 --> 00:50:47,987 Put se otvara u 7.28. Probudi�u vas u 6.30 na�im doru�kom 421 00:50:48,087 --> 00:50:50,323 i pobrinuti se da sigurno odete. 422 00:50:50,423 --> 00:50:53,801 To je jedini na�in. Otvaraju hotel za nekoliko meseci. 423 00:50:53,926 --> 00:50:56,078 "Morsku pticu", ali zasad... 424 00:50:56,178 --> 00:50:58,581 Je li to u redu? -Imamo li izbora? 425 00:50:58,681 --> 00:51:01,350 Da. Plivajte. 426 00:51:02,643 --> 00:51:05,354 Gde je Epona? -Na sigurnom. 427 00:51:05,855 --> 00:51:07,882 Nisam to pitao. 428 00:51:07,982 --> 00:51:12,011 Mislim da se ni�ta ne de�ava, obe�avam. 429 00:51:12,111 --> 00:51:15,306 Ali �uo sam vas. Ve�eras �e biti s nama. 430 00:51:15,406 --> 00:51:20,119 Imala je te�ak dan, ali sada je mnogo bolje. Veselija je. 431 00:51:21,453 --> 00:51:25,249 Draga, da odemo po nju da Sem vidi da je dobro? 432 00:51:25,374 --> 00:51:29,295 Mo�da bi ti trebalo da ima� muda. 433 00:51:32,631 --> 00:51:38,079 Moja supruga... Laje, ali ne ujeda. 434 00:51:38,179 --> 00:51:40,679 Mekana je kao karamela. 435 00:51:41,056 --> 00:51:45,169 Ali kasno je, a mnogo �titi tu devojku. 436 00:51:45,269 --> 00:51:48,047 Dove��u vam je ujutro, obe�avam. 437 00:51:48,147 --> 00:51:53,219 U me�uvremenu, smestite se i napijte. 438 00:51:53,319 --> 00:51:55,819 Ku�a �asti pi�ima, oboje. 439 00:51:58,991 --> 00:52:01,491 To ne zvu�i lo�e. 440 00:52:27,770 --> 00:52:30,270 Da! 441 00:52:31,857 --> 00:52:34,357 Evo njega! 442 00:52:35,978 --> 00:52:38,180 Dajte da vam donesem pi�e. Imate? -Da. 443 00:52:38,280 --> 00:52:40,780 Sigurno? -Mo�da kasnije. 444 00:52:44,536 --> 00:52:47,122 Ovo je Sem. 445 00:53:28,872 --> 00:53:31,372 Ova je za tebe, Seme! 446 00:53:34,044 --> 00:53:36,488 "Plivaj, Seme, plivaj. 447 00:53:36,588 --> 00:53:38,991 Poka�i im da si dobar pliva�. 448 00:53:39,091 --> 00:53:41,327 Plivaj kao �to je labud plivao. 449 00:53:41,427 --> 00:53:43,927 Zna� kako je labud plivao. " 450 00:53:44,428 --> 00:53:50,628 Obrada: Wlaki 451 00:53:53,628 --> 00:53:57,628 Preuzeto sa www.titlovi.com 33288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.