Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,488 --> 00:00:57,488
www.titlovi.com
2
00:01:00,488 --> 00:01:05,159
TRE�I DAN
3
00:01:05,248 --> 00:01:08,251
LETO
4
00:01:14,786 --> 00:01:18,231
�ta? Ne, ne, ne...
5
00:01:18,331 --> 00:01:21,876
Sranje, Kes...
Jesu li i�li u kancelariju?
6
00:01:22,126 --> 00:01:25,363
Jesu li i�li u
kancelariju, Kes? Zato...
7
00:01:25,463 --> 00:01:31,494
Zato �to je novac tamo. Novac za
Adaja je u kancelariji. 40.000 funti.
8
00:01:31,594 --> 00:01:34,094
Ne, Kes... Da, bio je.
9
00:01:34,764 --> 00:01:37,166
Slu�aj... Ne, �ekaj.
10
00:01:37,266 --> 00:01:40,978
Mo�e� da vi�e� na mene ili
�emo poku�ati da re�imo...
11
00:01:41,104 --> 00:01:45,208
Ne, ne, nemoj da ka�e�
policiji! Za�to bi im rekla?
12
00:01:45,308 --> 00:01:47,343
Zato �to je to 40.000 u gotovini.
13
00:01:47,443 --> 00:01:51,614
Kako �e� objasniti
40.000 u gotovini jebenoj...
14
00:01:58,287 --> 00:02:00,787
Izvini.
15
00:02:01,249 --> 00:02:03,693
Izvini, da.
16
00:02:03,793 --> 00:02:06,295
Trebalo je da ti ka�em. Izvini.
17
00:02:06,421 --> 00:02:10,992
Ali tako je kako je i Adaj danas
mora da dobije novac ili smo sjebani.
18
00:02:11,092 --> 00:02:15,471
Kada policija ode, proveri
je li jo� tamo, molim te.
19
00:02:16,889 --> 00:02:21,544
Hvala. Odmah �u
pozvati Adaja i videti...
20
00:02:21,644 --> 00:02:24,939
Opet �u... Ja �u pozvati njega.
21
00:02:32,405 --> 00:02:34,905
Kako su deca?
22
00:02:35,616 --> 00:02:38,578
Samo nam jo� to treba.
23
00:02:39,245 --> 00:02:43,082
Ne mo�e� da je nagovori�
na drugi instrument?
24
00:02:48,045 --> 00:02:50,545
Onda trombon.
25
00:02:52,925 --> 00:02:55,425
Da, sad �u po�eti.
26
00:02:57,138 --> 00:02:59,638
Idem do reke.
27
00:07:34,456 --> 00:07:36,956
Vuci!
28
00:07:43,799 --> 00:07:46,299
Odmakni se!
29
00:08:05,904 --> 00:08:08,349
Hej!
30
00:08:08,449 --> 00:08:10,949
Hej!
31
00:08:21,753 --> 00:08:24,253
Di�i... Di�i!
32
00:08:45,235 --> 00:08:47,735
Sranje!
33
00:08:51,575 --> 00:08:54,075
O, Bo�e.
34
00:09:02,753 --> 00:09:06,215
Hajde... Hajde. Do�avola!
35
00:09:09,384 --> 00:09:11,884
Dobro je, poma�em ti.
36
00:09:12,012 --> 00:09:15,140
Mo�e� li da di�e�?
Mo�e� li da di�e�?
37
00:09:15,891 --> 00:09:19,336
Klimni ako mo�e� da di�e�. To je
dobro. Poka�i mi gde te boli.
38
00:09:19,436 --> 00:09:21,936
U redu je.
39
00:09:23,982 --> 00:09:26,301
I o�i me bole.
40
00:09:26,401 --> 00:09:30,305
Mora� kod doktora. -Ne.
-Odve��u te u bolnicu. -Ne.
41
00:09:30,405 --> 00:09:33,533
Trebalo bi da pozovem policiju. -Ne!
42
00:09:43,377 --> 00:09:46,213
Kako se zove�? -Epona.
43
00:09:46,797 --> 00:09:53,328
Slu�aj, Epona,
ne znam �ta radim.
44
00:09:53,428 --> 00:09:57,374
Mo�da si ozbiljno
povre�ena. Ne mogu da te ostavim.
45
00:09:57,474 --> 00:09:59,974
Nemoj, ubi�e me.
46
00:10:02,729 --> 00:10:05,229
Ko �e te ubiti?
47
00:10:12,322 --> 00:10:14,822
Gde �ivi�?
48
00:10:17,244 --> 00:10:20,372
Vozi pravo, re�i �u ti kuda da ide�.
49
00:10:26,086 --> 00:10:29,297
Ko je bio onaj
de�ak? -Koji de�ak?
50
00:10:53,947 --> 00:10:56,992
U redu je, samo �u ti dati vode.
51
00:10:58,243 --> 00:11:00,743
Vidi�?
52
00:11:05,417 --> 00:11:07,694
Ima� soli?
53
00:11:07,794 --> 00:11:10,294
Soli?
54
00:11:11,590 --> 00:11:14,090
Da, sa strane, mislim.
55
00:11:28,565 --> 00:11:33,095
Radio sam s mladim Ijudima.
Bio sam u socijalnoj slu�bi.
56
00:11:33,195 --> 00:11:35,488
Znam, ne zna�i ti
da znam i�ta o tebi,
57
00:11:35,588 --> 00:11:39,785
ali razgovarao sam s mnogo
mladih koji su sva�ta pro�li.
58
00:11:40,911 --> 00:11:43,411
Razumem probleme.
59
00:11:43,830 --> 00:11:46,330
Ne�e� razumeti moj.
60
00:11:49,586 --> 00:11:51,947
Dobro.
61
00:11:52,047 --> 00:11:55,091
Ja �u prvi. Ja sam Sem.
62
00:11:55,509 --> 00:12:00,222
I mnogo mi je drago �to
sam te upoznao, Epona.
63
00:12:03,642 --> 00:12:06,895
Vidi�? Sada komuniciramo.
64
00:12:07,771 --> 00:12:11,316
Nemoj odmah da promeni�
status na "Fejsu".
65
00:12:12,859 --> 00:12:16,363
Dobro... �ta jo�? O�enjen sam.
66
00:12:16,988 --> 00:12:22,118
Imam troje dece, dve �erke i sina.
Najstarija �erka je tvojih godina.
67
00:12:22,619 --> 00:12:25,119
Ponekad poludim.
68
00:12:26,790 --> 00:12:29,818
To onda radi�? Radi� s klincima?
69
00:12:29,918 --> 00:12:33,713
Vi�e ne. Supruga i ja
vodimo ba�tenski centar.
70
00:12:35,340 --> 00:12:38,969
To je druga�ije. -Da.
71
00:12:40,220 --> 00:12:42,720
U tome je i bila stvar.
72
00:12:47,727 --> 00:12:50,227
Ne�to nije u redu kod ku�e?
73
00:12:52,607 --> 00:12:55,107
Zna�...
74
00:12:55,568 --> 00:13:00,156
Ponekad je lak�e re�i stvari
Ijudima koje ne poznaje�.
75
00:13:04,995 --> 00:13:08,206
To je ime za psa. Sem.
76
00:13:16,131 --> 00:13:18,631
Kuda te to vozim?
77
00:13:19,134 --> 00:13:21,453
Nastavi dok ne do�e� do mora.
78
00:13:21,553 --> 00:13:23,788
�ivim na Osiju.
79
00:13:23,888 --> 00:13:28,335
Put se otvara za 20 minuta.
-Put?
80
00:13:28,435 --> 00:13:31,021
Da, mora� da �eka� oseku.
81
00:14:24,949 --> 00:14:27,449
Hvala.
82
00:14:29,954 --> 00:14:32,454
Sranje...
83
00:14:32,999 --> 00:14:35,499
Adaje, Sem je. Slu�aj...
84
00:14:36,669 --> 00:14:39,114
Oplja�kali su nas.
85
00:14:39,214 --> 00:14:41,324
Molim te, pozovi me.
86
00:14:41,424 --> 00:14:43,924
Samo me pozovi, hvala.
87
00:15:22,632 --> 00:15:26,592
Hajde!
Prokletstvo!
88
00:15:33,059 --> 00:15:36,145
�ekam poziv, va�an poziv...
89
00:15:36,271 --> 00:15:40,550
Mo�da ne bi trebalo da do�e�.
-Za�to?
90
00:15:40,650 --> 00:15:43,653
Za�to ne bi trebalo da do�em? -Pa...
91
00:15:43,778 --> 00:15:46,278
Onda vozi.
92
00:16:19,063 --> 00:16:21,563
Ne mo�e� da padne�.
93
00:17:05,985 --> 00:17:10,139
Jesi li dobro?
-Da.
94
00:17:10,239 --> 00:17:12,739
Samo... Deluje mi poznato.
95
00:17:13,618 --> 00:17:16,704
Ve� si bio ovde? -Ne.
96
00:17:17,222 --> 00:17:19,482
Deda mi je bio sme�ten
ovde tokom rata.
97
00:17:19,582 --> 00:17:23,878
Tako znam za mesto,
ali nikad nisam bio ovde.
98
00:17:26,089 --> 00:17:28,241
Nema� mnogo vremena.
99
00:17:28,341 --> 00:17:33,054
Put se zatvara danas u 15.50.
Ne�e se otvarati do jutra.
100
00:17:49,862 --> 00:17:53,115
Gle! "Esus i more".
101
00:17:53,783 --> 00:17:57,478
To je festival. Imamo ga svake
godine, ali ove godine je poseban.
102
00:17:57,578 --> 00:18:00,790
Otvaraju ga i pu�taju Ijude spolja.
103
00:18:01,040 --> 00:18:04,193
Pretvaraju ga u veliki muzi�ki
festival. -Muzi�ki festival?
104
00:18:04,293 --> 00:18:07,572
Sa bendovima?
-Da, treba nam novca.
105
00:18:07,672 --> 00:18:11,451
Kada po�inje?
-Uskoro. Ovo je samo proba.
106
00:18:11,551 --> 00:18:14,954
Koliko vas �ivi ovde? -93.
107
00:18:15,054 --> 00:18:17,554
93?
108
00:18:17,974 --> 00:18:20,474
I radite sve ovo?
109
00:18:21,310 --> 00:18:25,314
Ne bi verovao za �ta su
sve sposobni ovi Ijudi.
110
00:18:38,327 --> 00:18:41,022
�ta je ovo? -Deo festivala.
111
00:18:41,122 --> 00:18:45,918
Oni su "Sajora". Dolaze s mora
jednom godi�nje da nanju�e zlo.
112
00:18:46,043 --> 00:18:48,629
Ako ga na�u, iseku ga.
113
00:18:49,297 --> 00:18:53,801
Ovde je sve so ili zemlja.
-So ili zemlja? -Da.
114
00:18:54,594 --> 00:18:56,787
More ili kopno.
115
00:18:56,887 --> 00:19:00,182
Samo stvari u koje verujemo...
116
00:19:00,433 --> 00:19:02,933
Tradicije.
117
00:19:15,281 --> 00:19:17,781
Trebalo bi da ode�.
118
00:19:18,743 --> 00:19:21,243
Samo idi.
119
00:19:21,996 --> 00:19:24,496
Zna� da ne�u.
120
00:19:26,667 --> 00:19:29,167
Dobro.
121
00:19:29,712 --> 00:19:32,212
Odvedi me kod Martinovih.
122
00:19:33,215 --> 00:19:35,968
Vode gostionicu, dobri su Ijudi.
123
00:19:37,094 --> 00:19:39,594
Epona, slu�aj...
124
00:19:40,264 --> 00:19:44,935
Ako te ovde ne�to
pla�i ili ti �ini zlo,
125
00:19:47,813 --> 00:19:50,313
mo�e� da mi ka�e�.
126
00:19:53,944 --> 00:19:56,444
Dobar si �ovek, Seme.
127
00:19:57,239 --> 00:20:00,076
Hvala ti �to ti je stalo do mene.
128
00:20:08,918 --> 00:20:12,588
Na�ao sam je u �umi, na kopnu.
129
00:20:16,675 --> 00:20:19,370
Samo sam je na�ao. Nisam znao...
130
00:20:19,470 --> 00:20:23,499
Po�i sa mnom, du�o.
-Igrala si se?
131
00:20:23,599 --> 00:20:27,628
Nemojte re�i mom tati.
-Samo si se igrala, du�o?
132
00:20:27,728 --> 00:20:30,228
Za�epi, idiote.
133
00:20:34,401 --> 00:20:39,990
To je sigurno bila neka igra. -Nisam
doktor, ne znam... Ne znam da li...
134
00:20:40,116 --> 00:20:45,312
Ne brinite se.
�ta �ete? Imamo grickalice, �ips,
135
00:20:45,412 --> 00:20:49,483
orahe? Sve�i sendvi�?
Imam divno pivo.
136
00:20:49,583 --> 00:20:52,503
Budalo, do�i ovamo.
137
00:22:21,133 --> 00:22:23,633
Frederik Nikolas �arington.
138
00:22:23,927 --> 00:22:26,413
Kao pivara "�arington".
139
00:22:26,513 --> 00:22:28,541
Izgradio je celo ostrvo.
140
00:22:28,641 --> 00:22:32,770
Jednog je dana bio na Ist Endu i
video �enu okru�enu gladnom decom.
141
00:22:32,870 --> 00:22:36,398
Preklinjala je supruga da ne
potro�i poslednji dinar na alkohol.
142
00:22:36,523 --> 00:22:39,802
Mu�karac pukne i po�ne da je mlati.
143
00:22:39,902 --> 00:22:43,138
�arington se
ubaci i zavr�i u jarku.
144
00:22:43,238 --> 00:22:46,267
Kada pogleda prema gore,
�ta vidi iznad glave ludaka?
145
00:22:46,367 --> 00:22:50,746
Vlastito ime: �arington.
U tom je trenu na�ao Boga.
146
00:22:51,997 --> 00:22:57,669
Kupio je Osi, doveo hrpu pijanica
da izgradi savr�eni trezni svet.
147
00:22:58,212 --> 00:23:00,923
I tu smo. -Tu smo. U gostionici.
148
00:23:02,007 --> 00:23:05,219
U gostionici, da.
149
00:23:06,303 --> 00:23:08,803
U gostionici!
150
00:23:09,348 --> 00:23:11,750
Mogu li da pozovem od
vas? Nemam signala.
151
00:23:11,850 --> 00:23:15,087
Rade na glavnoj mre�i ovog vikenda.
152
00:23:15,187 --> 00:23:17,856
Nadogra�uju je da bude
spremna za festival.
153
00:23:17,981 --> 00:23:21,610
Sada povremeno radi, ali od
16 sati ne�e raditi ceo vikend.
154
00:23:21,735 --> 00:23:25,447
Fiksne linije i mobilni. Ako
nemate signal, nemamo ga ni mi.
155
00:23:25,572 --> 00:23:27,683
Stvarno moram da
pozovem tog �oveka...
156
00:23:27,783 --> 00:23:31,286
Kog �oveka? -Tog Adaja...
157
00:23:31,537 --> 00:23:34,690
Adaja? To je afri�ko ime?
158
00:23:34,790 --> 00:23:36,859
Mislim da jeste. Mo�da nigerijsko.
159
00:23:36,959 --> 00:23:39,459
Da...
160
00:23:39,878 --> 00:23:42,548
Na kopnu je velika
afri�ka zajednica.
161
00:23:42,673 --> 00:23:45,117
Nisu Nigerijci, nego Somalijci.
162
00:23:45,217 --> 00:23:48,428
Ka�u da izazivaju nevolje,
ali ja mislim da to nije po�teno
163
00:23:48,554 --> 00:23:54,017
pogotovo nakon svega �to su pro�li.
Neki su bili deca vojnici, Seme.
164
00:23:54,184 --> 00:23:56,684
I ve�ina isto�nih Evropljana.
165
00:23:59,439 --> 00:24:04,194
Zna�i, morate da razgovarate s
tim �ovekom? -Da, oplja�kali su nas.
166
00:24:04,903 --> 00:24:07,139
O, ne! -Ne na�u ku�u, posao.
167
00:24:07,239 --> 00:24:10,450
Vodimo ba�tenski centar.
Provalili su.
168
00:24:10,909 --> 00:24:14,730
Zaboga.
Gde je to? Odakle ste?
169
00:24:14,830 --> 00:24:18,067
Iz Londona. Trenutno.
170
00:24:18,167 --> 00:24:22,863
Poku�avamo da se preselimo,
danas odobravaju planove.
171
00:24:22,963 --> 00:24:26,492
Zato je ovo sve tako...
172
00:24:26,592 --> 00:24:29,912
Zaboga, kakav va�an
dan za vas. -Znam...
173
00:24:30,012 --> 00:24:33,765
Izvolite. Mala uteha, ali ipak.
174
00:24:34,266 --> 00:24:36,935
Kako je ona? Epona?
175
00:24:38,353 --> 00:24:40,923
Fizi�ki je dobro. Ali...
176
00:24:41,023 --> 00:24:44,968
Ali mislim da po�inje
da shvata �ta je htela da uradi...
177
00:24:45,068 --> 00:24:48,764
Ni�ta nije rekla, ali
dana�nji klinci se zezaju...
178
00:24:48,864 --> 00:24:53,619
S njom je bio de�ak.
-Stvarno? Rekla je da je bila sama.
179
00:24:53,911 --> 00:24:56,939
S njom je bio de�ak s
nao�arima i kovrd�avom kosom.
180
00:24:57,039 --> 00:25:01,919
Ne znam ko bi to mogao da
bude. Definitivno nije s Osija.
181
00:25:02,461 --> 00:25:04,961
Mislim da krije ne�to.
182
00:25:06,548 --> 00:25:09,048
�ta bi krila?
183
00:25:10,594 --> 00:25:16,416
�ta znate o njenom ocu? -�ekajte,
Seme... D�ejson je dobar �ovek.
184
00:25:16,516 --> 00:25:18,961
Spolja deluje grubo
kao ve�ina ovde,
185
00:25:19,061 --> 00:25:21,672
ali sve su to dobri
Ijudi, kunem vam se.
186
00:25:21,772 --> 00:25:25,192
Imate li dece? -Da,
troje. Dve �erke i sina.
187
00:25:25,317 --> 00:25:28,428
Divno. Kakav blagoslov.
188
00:25:28,528 --> 00:25:31,056
Supruga i ja ga nismo dobili.
189
00:25:31,156 --> 00:25:34,326
Sedam trudno�a, Seme, sedam.
190
00:25:34,576 --> 00:25:37,788
Nijednu nije iznela do kraja.
191
00:25:38,872 --> 00:25:41,372
Ne...
192
00:25:41,875 --> 00:25:44,375
Nije bilo u Bo�jem planu.
193
00:25:45,712 --> 00:25:49,341
Snalazimo se. Sre�ni smo, �ivimo,
194
00:25:49,966 --> 00:25:53,637
ali duboko u nama ne�to nedostaje.
195
00:26:00,060 --> 00:26:03,146
Dobrodo�li ste da ostanete.
Voleo bih to.
196
00:26:03,271 --> 00:26:07,609
Imamo slobodnu sobu
gore, broj 1, besplatnu za vas.
197
00:26:09,319 --> 00:26:14,408
Znam da �elite da se vratite
svojoj porodici. Pogotovo danas.
198
00:26:14,533 --> 00:26:17,978
"Isus i more"? -"Esus i more".
199
00:26:18,078 --> 00:26:21,456
Esus je bio ne�to
poput keltskog boga rata.
200
00:26:21,581 --> 00:26:23,817
Neki ga povezuju s
na�im Svevi�njim.
201
00:26:23,917 --> 00:26:28,280
Rani hri��anski u�enjaci u Engleskoj
bili su druidi. Malo Ijudi to zna.
202
00:26:28,380 --> 00:26:33,051
Koristimo na�u istoriju za
festival. Ovde je ima mnogo.
203
00:26:33,635 --> 00:26:37,873
Moramo uspeti. Vremena su te�ka.
204
00:26:37,973 --> 00:26:40,473
Pro�li smo lo�e stvari.
205
00:26:42,727 --> 00:26:45,227
�etali ste �umom?
206
00:26:46,189 --> 00:26:48,733
Da, da...
207
00:26:49,067 --> 00:26:53,822
Pokraj tog potoka? Daleko ste
od doma na tako va�an dan.
208
00:26:54,364 --> 00:26:57,142
Moja supruga ka�e da
vas prepoznaje. -Molim?
209
00:26:57,242 --> 00:27:01,163
Da. Rekla je da ste joj poznati.
210
00:27:03,915 --> 00:27:06,415
Nikad nisam bio ovde.
211
00:27:07,419 --> 00:27:11,006
Moja je supruga �udna zverka.
212
00:27:12,799 --> 00:27:15,299
Ne�to se doga�a s Eponom.
213
00:27:15,719 --> 00:27:18,219
Moram znati da razumete.
214
00:27:18,471 --> 00:27:20,874
Seme...
215
00:27:20,974 --> 00:27:24,377
U redu je. Epona je sigurna.
216
00:27:24,477 --> 00:27:26,755
Spasili ste je.
217
00:27:26,855 --> 00:27:29,355
Spasili ste to dete.
218
00:27:30,442 --> 00:27:34,012
Dobro? Po�aljimo vas sada s
Osija pre nego �to se put zatvori,
219
00:27:34,112 --> 00:27:37,324
a vi morate zauvek
ostati u ovom raju.
220
00:27:46,082 --> 00:27:48,582
To nije dobro.
221
00:27:52,923 --> 00:27:57,550
"Oplja�kali su kancelariju. Nema
novca. Sav je novac nestao. " -Seme?
222
00:27:58,511 --> 00:28:01,011
Seme?
223
00:28:12,434 --> 00:28:14,511
Nije tamo.
224
00:28:14,611 --> 00:28:17,639
Deni. Nije u velikoj
ku�i. Ne znam gde je.
225
00:28:17,739 --> 00:28:22,769
Kada se zatvara put? -Za 15,
mo�da 20 minuta. -Moram s ostrva.
226
00:28:22,869 --> 00:28:26,273
Mo�da nemate sre�e. Kao �to
rekoh, imamo sobu za vas.
227
00:28:26,373 --> 00:28:28,817
Broj 1, bez klju�a,
ovde niko nema brave.
228
00:28:28,917 --> 00:28:33,630
Va�a je, besplatno, ako �elite. -Ne,
moram odmah s ovog jebenog ostrva!
229
00:28:36,508 --> 00:28:39,636
Izvinite. Izvinite, samo...
230
00:28:41,346 --> 00:28:43,846
Dobro.
231
00:28:44,641 --> 00:28:47,141
Re�i �u vam ne�to.
232
00:28:47,977 --> 00:28:52,857
Supruga mi je upravo poslala
poruku. Lopovi su uzeli gotovinu.
233
00:28:52,982 --> 00:28:55,482
40.000 funti u gotovini.
234
00:28:59,072 --> 00:29:01,391
Za�to biste imali
40.000 funti u gotovini?
235
00:29:01,491 --> 00:29:06,271
�ovek kog moram da pozovem,
Adaj, slu�benik je za planiranje
236
00:29:06,371 --> 00:29:10,166
i moramo ga podmititi
da nam odobri planove.
237
00:29:10,417 --> 00:29:13,837
Na Odboru su.
Danas popodne.
238
00:29:14,713 --> 00:29:18,550
Zaista nismo takvi.
239
00:29:18,800 --> 00:29:22,053
Ali to je bio jedini na�in.
Rekli su da ne�e...
240
00:29:22,178 --> 00:29:24,706
Rekli su da �e ga odbiti.
On mi je to rekao.
241
00:29:24,806 --> 00:29:27,684
Moram da pri�am s njim.
Treba mi telefon koji radi.
242
00:29:27,809 --> 00:29:30,309
Ko je jo� znao za novac?
243
00:29:30,812 --> 00:29:33,256
Samo ja i...
244
00:29:33,356 --> 00:29:35,856
I Adaj?
245
00:29:37,235 --> 00:29:41,489
Seme, znate da vas je taj
�ovek oplja�kao, zar ne?
246
00:29:41,739 --> 00:29:44,225
Recite mu da znate.
247
00:29:44,325 --> 00:29:48,396
Postao je pohlepan. Recite
mu da znate da je to uradio.
248
00:29:48,496 --> 00:29:51,316
Recite da �ete pozvati
policiju ako ne�e da sara�uje.
249
00:29:51,416 --> 00:29:55,236
Ne �eli da zavr�i u
zatvoru zbog plja�ke.
250
00:29:55,336 --> 00:29:57,836
Recite mu.
251
00:29:58,840 --> 00:30:01,993
Stvarno moram do
telefona. Nemam signala.
252
00:30:02,093 --> 00:30:06,081
Primio sam poruku i onda je
opet nestao. -Idem do doka.
253
00:30:06,181 --> 00:30:09,084
Deni sigurno nije daleko
i posla�emo vas na kopno.
254
00:30:09,184 --> 00:30:13,171
Hvala vam. Hvala na svemu.
-Ne budite sme�ni.
255
00:30:13,271 --> 00:30:15,465
Nakon onoga �to
ste u�inili za Eponu?
256
00:30:15,565 --> 00:30:19,027
Na�e se mesto svodi
na pomaganje Ijudima.
257
00:30:23,198 --> 00:30:25,683
�ini se da ostajete.
258
00:30:25,783 --> 00:30:28,870
Ne, ne mogu. -Ne mo�ete da odete.
259
00:30:30,705 --> 00:30:33,205
Kako je Epona?
260
00:30:34,167 --> 00:30:36,361
Dobro vas se se�am.
261
00:30:36,461 --> 00:30:38,613
Molim?
262
00:30:38,713 --> 00:30:41,424
Oni zahtevi na televiziji...
263
00:30:46,471 --> 00:30:50,058
Mislila sam, Bo�e
moj, kakav mu�karac.
264
00:30:51,184 --> 00:30:54,229
Izgubiti tako kako ste vi izgubili.
265
00:30:54,771 --> 00:30:57,271
Va�eg dragocenog an�el�i�a.
266
00:30:58,441 --> 00:31:02,053
Ljudi se razbesne i
�ele da krive imigrante.
267
00:31:02,153 --> 00:31:07,267
A vi nakon svega do�ete i ka�ete:
"Nemojte. Nemojte kriviti njih. "
268
00:31:07,367 --> 00:31:09,867
To je bilo davno.
269
00:31:12,163 --> 00:31:14,916
Bol ne poznaje vreme.
270
00:31:17,085 --> 00:31:20,046
Sigurno boli vratiti se u tu �umu.
271
00:31:21,089 --> 00:31:23,589
Boli.
272
00:31:24,008 --> 00:31:26,508
Ali u tome jeste stvar.
273
00:31:28,096 --> 00:31:30,596
Ve�ina Ijudi se pla�i boli.
274
00:31:33,559 --> 00:31:36,688
Ali ne znaju koliko topla mo�e biti.
275
00:31:40,942 --> 00:31:43,442
Recite mi, Seme.
276
00:31:44,737 --> 00:31:48,658
Stvarno ste mislili da
ne treba da ih krivimo?
277
00:31:51,703 --> 00:31:55,373
Niste bili u isku�enju
da nekoga povredite?
278
00:32:02,922 --> 00:32:05,422
Moram u toalet.
279
00:32:06,426 --> 00:32:09,804
Da. Koristite onaj gore, bolji je.
280
00:33:06,519 --> 00:33:08,763
�ta radi�?
281
00:33:08,863 --> 00:33:11,532
�ta si uradila?
282
00:33:12,450 --> 00:33:14,560
Poteraj ga odavde! Idi!
283
00:33:14,660 --> 00:33:17,160
Za�to je on ovde?
284
00:33:17,747 --> 00:33:20,247
Moja je �erka. -Znam...
285
00:33:22,418 --> 00:33:25,171
Koji kurac on radi ovde?
286
00:33:31,302 --> 00:33:33,579
Eto ga...
287
00:33:33,679 --> 00:33:36,179
Prokletstvo!
288
00:34:09,674 --> 00:34:12,174
Imao je pu�ku!
289
00:34:13,844 --> 00:34:16,164
Farmer je, Seme...
290
00:34:16,264 --> 00:34:18,975
Pojavio se s pu�kom jer
neko postavlja pitanja.
291
00:34:19,100 --> 00:34:23,396
To vam ni�ta ne govori?
-D�ejson nije opasan.
292
00:34:23,521 --> 00:34:27,842
Stvarno? Ona izgleda prestravljeno.
293
00:34:27,942 --> 00:34:30,486
Ne pla�i se,
samo je Ijuta, to je sve.
294
00:34:30,611 --> 00:34:35,074
Nije htela da i�ta ka�emo,
ali to joj je tata, morali smo.
295
00:34:35,199 --> 00:34:37,699
Ovde smo svi Bo�ji Ijudi.
296
00:34:37,910 --> 00:34:41,330
Znam da ne veruju svi i to je u
redu, �ivimo u modernom svetu,
297
00:34:41,455 --> 00:34:46,235
mi ne osu�ujemo. Ali
brinemo se jedni za druge.
298
00:34:46,335 --> 00:34:50,031
Ta je devojka svima nama �erka.
Ne�emo dozvoliti da strada.
299
00:34:50,131 --> 00:34:52,617
Izvinite, izvinite...
300
00:34:52,717 --> 00:34:55,119
Deni! Gde si bio? Ovaj
�ovek mora na put!
301
00:34:55,219 --> 00:34:58,848
Do�avola! Po�urite,
put se sada zatvara.
302
00:35:03,602 --> 00:35:06,272
�ujete? Zatvara se!
303
00:35:11,402 --> 00:35:16,530
Sre�no s �ovekom za planiranje.
Nadam se da �ete uspeti. -Hvala.
304
00:35:17,116 --> 00:35:19,616
Idite.
305
00:37:12,982 --> 00:37:15,482
Hej!
306
00:37:16,318 --> 00:37:18,818
�ekaj!
307
00:37:27,579 --> 00:37:30,079
Stani!
308
00:37:51,103 --> 00:37:53,603
�ekaj!
309
00:37:54,023 --> 00:37:56,523
Samo �elim da razgovaram!
310
00:39:15,729 --> 00:39:19,591
Prokleta pizda u velikoj
ku�i. Za�to nas on vodi?
311
00:39:19,691 --> 00:39:23,695
Zato �to je u velikoj ku�i?
-Jebe� veliku ku�u.
312
00:39:24,154 --> 00:39:26,598
Pizda je i svi to znamo.
313
00:39:26,698 --> 00:39:30,118
�ak i on zna da je
pizda, tolika je pizda.
314
00:39:37,709 --> 00:39:41,380
Uvek samo sjebe sve.
315
00:39:48,971 --> 00:39:52,207
Do�e ovamo, govori stvari o tebi...
316
00:39:52,307 --> 00:39:54,935
Ne da ti mira, �erko...
317
00:40:06,488 --> 00:40:08,988
Treba ga srediti, J...
318
00:40:09,866 --> 00:40:12,366
Moram da pi�am.
319
00:42:24,543 --> 00:42:27,043
Zaboga!
320
00:42:28,547 --> 00:42:30,782
�ta radite?
-U redu je. Ovde sam.
321
00:42:30,882 --> 00:42:33,326
�ta? -Odseo sam u ovoj sobi.
322
00:42:33,426 --> 00:42:35,704
Gledali ste me? -Ne!
323
00:42:35,804 --> 00:42:38,540
Ne, nisam znao da ste...
Rekli su da mogu,
324
00:42:38,640 --> 00:42:43,562
da mogu da dobijem ovu sobu. -Ovo je
moja soba. -Znam, ali... -Napolje.
325
00:42:46,147 --> 00:42:48,647
Oni su... -Gubite se!
326
00:43:01,121 --> 00:43:03,565
Nisam hteo da vas �okiram.
327
00:43:03,665 --> 00:43:08,111
Krevet je bio razbacan. Nije se
�inilo da ima neko. -Bilo je! -Znam.
328
00:43:08,211 --> 00:43:12,632
To je moja soba, dobro?
Platila sam je, moja je.
329
00:43:13,633 --> 00:43:16,133
Da. -Dobro.
330
00:43:18,722 --> 00:43:21,222
Bo�e...
331
00:43:32,485 --> 00:43:35,989
Ho�ete li barem pi�e? -Ne pijem.
332
00:43:40,577 --> 00:43:43,077
Dobro, dajte mi jedno.
333
00:43:43,496 --> 00:43:47,292
Mislio sam da ne pijete.
-Ne tra�im sponzora.
334
00:43:50,003 --> 00:43:52,881
Izvinite ako sam bila malo...
335
00:43:53,048 --> 00:43:56,468
Ina�e nisam takva, ali spavala sam.
336
00:43:56,801 --> 00:44:01,014
Jezivo je kad neko stoji
nad vama dok spavate.
337
00:44:04,559 --> 00:44:07,587
�ta radite? -Moram da obavim poziv.
338
00:44:07,687 --> 00:44:10,924
Imam nekakvo planiranje
339
00:44:11,024 --> 00:44:14,361
i ako ne pozovem u slede�ih
20 minuta sve �e propasti.
340
00:44:14,486 --> 00:44:16,680
Mogao bih da izgubim posao i ku�u,
341
00:44:16,780 --> 00:44:19,824
a nijedan prokleti telefon ne radi!
342
00:44:21,451 --> 00:44:24,980
Moj mobilni radi.
-�ta?
343
00:44:25,080 --> 00:44:29,442
Da, malo prekida zbog rada
na mre�i, ali u principu radi.
344
00:44:29,542 --> 00:44:32,587
Rekli su da nijedna linija ne radi.
345
00:44:33,880 --> 00:44:36,758
Mogu li da ga dobijem, molim vas?
346
00:44:42,722 --> 00:44:45,525
Mogu li prvo da pozovem
suprugu? Ne zna gde sam.
347
00:44:45,650 --> 00:44:49,020
Da, ali imate samo tri minuta.
In�enjeri zavr�avaju u 17.15.
348
00:44:49,145 --> 00:44:53,149
Tada stvarno vi�e ne�e
biti linija do ponedeljka.
349
00:44:53,775 --> 00:44:57,570
Smem li da iza�em?
-Ne, to je moj mobilni.
350
00:44:58,988 --> 00:45:01,488
Dobro...
351
00:45:08,039 --> 00:45:10,233
Adaj? Adaj, Sem je.
352
00:45:10,333 --> 00:45:14,671
Ne, na mestu sam
gde nema signala.
353
00:45:16,131 --> 00:45:18,631
Sada ulazi�?
354
00:45:20,426 --> 00:45:24,347
Dobro. Znam �ta si uradio. Znam.
355
00:45:25,515 --> 00:45:28,877
Adaje, nestao je samo novac.
356
00:45:28,977 --> 00:45:32,756
Samo smo ti i ja
znali za njega. Kako...
357
00:45:32,856 --> 00:45:35,692
Prestani. Re�i �u ti �ta �e biti.
358
00:45:35,817 --> 00:45:38,928
U�i �e� i odobriti na�u prijavu.
359
00:45:39,028 --> 00:45:41,573
U�i �e� i dobiti
dozvolu za na�e planove
360
00:45:41,698 --> 00:45:44,659
ili �u pozvati policiju.
361
00:45:45,827 --> 00:45:48,980
Razume�? Da, znam da �e
biti posledica za mene,
362
00:45:49,080 --> 00:45:53,710
ali tebe �e zatvoriti zbog
plja�ke. Izgubi�e� posao...
363
00:45:55,753 --> 00:45:58,253
Kako to misli�?
364
00:46:01,509 --> 00:46:03,912
Koja bolnica?
365
00:46:04,012 --> 00:46:07,140
Tvoja supruga?
Kakva hitna situacija?
366
00:46:08,808 --> 00:46:11,308
Ima� dokaz?
367
00:46:16,107 --> 00:46:20,612
Dobro, pogre�io sam.
368
00:46:21,446 --> 00:46:27,452
Ne, ne. Spomenuo sam policiju.
Ne, ne�u ih zvati. Pogre�io sam...
369
00:46:29,245 --> 00:46:34,584
Adaje? Ne, ne. Nemoj da je
odbije�, mo�emo to da popravimo...
370
00:46:35,335 --> 00:46:37,835
Adaje?
371
00:46:38,004 --> 00:46:40,504
Adaje!
372
00:46:42,300 --> 00:46:45,428
�emu sam to prisustvovala?
373
00:46:49,265 --> 00:46:53,186
�elite li da razgovarate
o tome �to se desilo?
374
00:46:55,480 --> 00:46:57,980
Do�li ste na festival?
375
00:46:58,691 --> 00:47:04,013
Da. Doktorirala sam na
su�enjima ve�ticama u Eseksu
376
00:47:04,113 --> 00:47:07,742
i percepciji �ena u
Engleskom gra�anskom ratu.
377
00:47:07,867 --> 00:47:10,270
Festival se zasniva na
keltskom "Kromlehu"
378
00:47:10,370 --> 00:47:14,524
i �ele da ga pro�mu istorijom Osija.
-�ta je "Kromleh"?
379
00:47:14,624 --> 00:47:18,127
Poput keltskih bahanalija.
�arington ih je obnovio.
380
00:47:18,252 --> 00:47:22,448
Hteo je da pokupi kriminalce i
zavisnike i da im nekoliko dana
381
00:47:22,548 --> 00:47:26,469
da se opuste kako bi
bili dobro ostatak godine.
382
00:47:27,345 --> 00:47:29,455
I kako je to uspelo?
383
00:47:29,555 --> 00:47:33,059
Ludnica, troje Ijudi je umrlo.
384
00:47:35,478 --> 00:47:38,940
Trebalo bi... Znate...
385
00:47:40,983 --> 00:47:45,738
Da razgovarate o tome.
Sva ta... usiljenost...
386
00:47:48,950 --> 00:47:51,450
�ta mislite o ovim Ijudima?
387
00:47:51,661 --> 00:47:54,161
Kako to mislite? -Pa...
388
00:47:56,082 --> 00:48:01,337
Super su. Bila sam ovde
nekoliko puta, uvek su bili divni.
389
00:48:02,213 --> 00:48:06,551
Malo su �istunci, ali dobri su Ijudi.
390
00:48:07,677 --> 00:48:10,471
�tite svoj na�in
�ivota, ali za�to ne bi?
391
00:48:10,596 --> 00:48:15,434
Da vi imate ovakvo mesto,
ne biste hteli da ga za�titite?
392
00:48:19,105 --> 00:48:21,605
Imate decu?
393
00:48:21,816 --> 00:48:24,316
Troje. Dve �erke i sina.
394
00:48:24,735 --> 00:48:27,405
Lepo. Ja imam dve devoj�ice.
395
00:48:28,906 --> 00:48:31,100
Udati ste?
396
00:48:31,200 --> 00:48:33,394
Takore�i.
397
00:48:33,494 --> 00:48:36,956
A �ime se bavi va�
takore�i suprug?
398
00:48:38,791 --> 00:48:41,291
Ni�im.
399
00:48:41,836 --> 00:48:44,336
Ni�im se ne bavi.
400
00:48:58,436 --> 00:49:02,315
Izvinite, znate li gde
su vlasnici? Martinovi?
401
00:49:11,365 --> 00:49:13,865
Onda...
402
00:49:17,038 --> 00:49:22,585
To si ti?
-Izvinite, ne�to sam rekla. Re�i...
403
00:49:28,090 --> 00:49:30,590
Zgodna si.
404
00:49:31,928 --> 00:49:34,428
Svi�aju mi se tvoje usne.
405
00:49:39,852 --> 00:49:43,589
Niste stigli! -Da, nisam.
406
00:49:43,689 --> 00:49:47,510
Leri, idi ku�i. Ne
bi trebalo da bude� ovde.
407
00:49:47,610 --> 00:49:52,490
A ko �e me spre�iti?
-Mislim da zna� odgovor.
408
00:49:54,116 --> 00:49:56,616
Hajde...
409
00:50:02,917 --> 00:50:05,987
Izvinite zbog Lerija.
Dobar je �ovek.
410
00:50:06,087 --> 00:50:09,548
Stvarno? Ne deluje tako.
411
00:50:10,549 --> 00:50:14,470
Se�amo ga se otkad je bio
de�ak, bio je divno dete.
412
00:50:14,595 --> 00:50:19,598
Kad smo izgubili ostrige, Ijudi
su se promenili. Neki su "pobesneli".
413
00:50:19,725 --> 00:50:22,395
Smestio sam g�u Pafard
u sobu 1, draga.
414
00:50:22,520 --> 00:50:25,548
Da, a onda si i njega
smestio tamo, blesane.
415
00:50:25,648 --> 00:50:29,302
Jesam! Zaboga,
imamo samo jednu sobu.
416
00:50:29,402 --> 00:50:32,488
Onda �e morati da dele. -�ta?
417
00:50:32,655 --> 00:50:35,055
Ili odlazite.
418
00:50:35,224 --> 00:50:38,811
Ne brinite, uze�u svoj alat.
Stavi�emo zavesu, ne�ete primetiti.
419
00:50:38,911 --> 00:50:41,580
Zavesu? Prokletu zavesu?
420
00:50:42,832 --> 00:50:47,987
Put se otvara u 7.28. Probudi�u
vas u 6.30 na�im doru�kom
421
00:50:48,087 --> 00:50:50,323
i pobrinuti se da sigurno odete.
422
00:50:50,423 --> 00:50:53,801
To je jedini na�in. Otvaraju
hotel za nekoliko meseci.
423
00:50:53,926 --> 00:50:56,078
"Morsku pticu", ali zasad...
424
00:50:56,178 --> 00:50:58,581
Je li to u redu? -Imamo li izbora?
425
00:50:58,681 --> 00:51:01,350
Da. Plivajte.
426
00:51:02,643 --> 00:51:05,354
Gde je Epona? -Na sigurnom.
427
00:51:05,855 --> 00:51:07,882
Nisam to pitao.
428
00:51:07,982 --> 00:51:12,011
Mislim da se ni�ta
ne de�ava, obe�avam.
429
00:51:12,111 --> 00:51:15,306
Ali �uo sam vas.
Ve�eras �e biti s nama.
430
00:51:15,406 --> 00:51:20,119
Imala je te�ak dan, ali sada
je mnogo bolje. Veselija je.
431
00:51:21,453 --> 00:51:25,249
Draga, da odemo po nju
da Sem vidi da je dobro?
432
00:51:25,374 --> 00:51:29,295
Mo�da bi ti trebalo da ima� muda.
433
00:51:32,631 --> 00:51:38,079
Moja supruga... Laje, ali ne ujeda.
434
00:51:38,179 --> 00:51:40,679
Mekana je kao karamela.
435
00:51:41,056 --> 00:51:45,169
Ali kasno je, a mnogo
�titi tu devojku.
436
00:51:45,269 --> 00:51:48,047
Dove��u vam je ujutro, obe�avam.
437
00:51:48,147 --> 00:51:53,219
U me�uvremenu,
smestite se i napijte.
438
00:51:53,319 --> 00:51:55,819
Ku�a �asti pi�ima, oboje.
439
00:51:58,991 --> 00:52:01,491
To ne zvu�i lo�e.
440
00:52:27,770 --> 00:52:30,270
Da!
441
00:52:31,857 --> 00:52:34,357
Evo njega!
442
00:52:35,978 --> 00:52:38,180
Dajte da vam donesem
pi�e. Imate? -Da.
443
00:52:38,280 --> 00:52:40,780
Sigurno? -Mo�da kasnije.
444
00:52:44,536 --> 00:52:47,122
Ovo je Sem.
445
00:53:28,872 --> 00:53:31,372
Ova je za tebe, Seme!
446
00:53:34,044 --> 00:53:36,488
"Plivaj, Seme, plivaj.
447
00:53:36,588 --> 00:53:38,991
Poka�i im da si dobar pliva�.
448
00:53:39,091 --> 00:53:41,327
Plivaj kao �to je labud plivao.
449
00:53:41,427 --> 00:53:43,927
Zna� kako je labud plivao. "
450
00:53:44,428 --> 00:53:50,628
Obrada: Wlaki
451
00:53:53,628 --> 00:53:57,628
Preuzeto sa www.titlovi.com
33288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.