All language subtitles for The.Sounds.S01E04.Playing.the.Odds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,490 --> 00:00:09,744 Previously on "The Sounds"... 2 00:00:09,768 --> 00:00:12,367 It appears there is a problem with the fishery. 3 00:00:12,391 --> 00:00:14,128 The deal's signed, so what went wrong? 4 00:00:14,152 --> 00:00:15,543 Yes, the deal's signed. 5 00:00:15,567 --> 00:00:17,096 But without the report, there is no deal. 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,546 Tom bribed this guy? 7 00:00:18,570 --> 00:00:20,479 Then Skelton tripled his fee. 8 00:00:20,503 --> 00:00:21,859 Just get it. 9 00:00:21,883 --> 00:00:23,309 Take care of it, Esther. 10 00:00:23,333 --> 00:00:25,725 Kath found something at Matai Bay. 11 00:00:25,749 --> 00:00:28,211 Aroha Kelliher, Ru's daughter. 12 00:00:28,235 --> 00:00:30,834 Oh, they caught the murderer... Ryan Kottle. 13 00:00:30,858 --> 00:00:32,939 Mitch is gonna find you, you know that right? 14 00:00:32,963 --> 00:00:35,632 Mum, aunty Zoe's done a runner again. 15 00:00:35,656 --> 00:00:37,634 Any idea where I would find her? 16 00:00:37,658 --> 00:00:40,499 If she knows you're looking for her, you won't find her. 17 00:02:44,129 --> 00:02:45,727 Bugger the lot of them. 18 00:03:18,128 --> 00:03:20,452 You all good there, bro? 19 00:03:22,098 --> 00:03:24,421 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 20 00:03:24,445 --> 00:03:27,321 - Just taking five. - You don't look fine. 21 00:03:27,345 --> 00:03:29,599 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. 22 00:03:29,623 --> 00:03:31,245 Take it easy, friend. 23 00:03:34,421 --> 00:03:37,503 I got a hut that's not that far away. 24 00:03:37,527 --> 00:03:39,840 Or do you want me to walk on by? 25 00:03:46,295 --> 00:03:47,882 Well, that's not my way. 26 00:03:52,508 --> 00:03:54,164 You coming? 27 00:04:17,395 --> 00:04:19,649 It makes no sense for him to lose interest. 28 00:04:19,673 --> 00:04:21,858 Not when he thinks he's this close to another payoff. 29 00:04:21,882 --> 00:04:23,446 What does it matter? 30 00:04:23,470 --> 00:04:25,171 I don't have the money. You don't have the money. 31 00:04:25,195 --> 00:04:27,553 - It's over. - Don't do this to me, Stuart. 32 00:04:27,577 --> 00:04:30,107 To you? I'm about to lose everything. 33 00:04:30,131 --> 00:04:32,824 - The house, the car, the... - Okay, I lost Tom! 34 00:04:35,067 --> 00:04:36,528 Do you think that I'm also going to let everything 35 00:04:36,552 --> 00:04:38,806 that he was working for slip away from me? 36 00:04:38,830 --> 00:04:41,878 You're right, I'm sorry. I apologize. 37 00:04:41,902 --> 00:04:44,363 We just need to get our hands on the report, that's all. 38 00:04:44,387 --> 00:04:46,538 Yeah, sure, simple as that. 39 00:04:46,562 --> 00:04:49,886 The fishery is Tom's legacy. 40 00:04:49,910 --> 00:04:53,407 I'm going to fight for it as hard as I can. 41 00:04:53,431 --> 00:04:55,547 Those farms, the factory. 42 00:04:55,571 --> 00:04:57,371 That's everything that we've been working for. 43 00:05:03,855 --> 00:05:05,350 Annette. 44 00:05:05,374 --> 00:05:08,939 I'm sorry. 45 00:05:08,963 --> 00:05:10,113 It's alright, sweetheart. 46 00:05:10,137 --> 00:05:13,634 It's okay. It's alright. 47 00:05:13,658 --> 00:05:16,292 I'm sorry. 48 00:05:16,316 --> 00:05:17,972 Come on. 49 00:05:35,990 --> 00:05:38,037 Stuart, would you like me to call a doctor? 50 00:05:38,061 --> 00:05:41,075 No. 51 00:05:41,099 --> 00:05:42,387 Are you sure? 52 00:05:42,411 --> 00:05:43,836 It's fine. I'll take care of her. 53 00:05:43,860 --> 00:05:45,655 Okay? 54 00:06:02,914 --> 00:06:05,375 They found another body that's not his? 55 00:06:05,399 --> 00:06:06,859 What's the matter with this place? 56 00:06:06,883 --> 00:06:08,240 Good question. 57 00:06:08,264 --> 00:06:11,208 So that's it? It's all over? 58 00:06:11,232 --> 00:06:12,796 We could maintain a private search, 59 00:06:12,820 --> 00:06:15,005 but the locals say it would be a waste of money. 60 00:06:15,029 --> 00:06:16,593 Why? 61 00:06:16,617 --> 00:06:19,965 There's not going to be anything left to recover. 62 00:06:21,829 --> 00:06:24,325 We can expect a coroner's report in a few weeks' time 63 00:06:24,349 --> 00:06:25,947 but other than that... 64 00:06:25,971 --> 00:06:27,673 Okay, so what, I guess, what? 65 00:06:27,697 --> 00:06:30,607 We plan a memorial service? 66 00:06:30,631 --> 00:06:33,047 I don't want a damn memorial service. 67 00:06:35,636 --> 00:06:39,582 Esther, where is, where's Maggie in all this? 68 00:06:39,606 --> 00:06:40,928 She seems to be having trouble 69 00:06:40,952 --> 00:06:42,757 accepting the situation. 70 00:06:42,781 --> 00:06:45,657 It's her fault he was there in the first place! 71 00:06:45,681 --> 00:06:47,486 Tom didn't give two hoots about the environment till 72 00:06:47,510 --> 00:06:49,961 - she got her hooks him. - Dad, Dad, come on. 73 00:06:53,827 --> 00:06:55,149 What's happening with the fishery? 74 00:06:55,173 --> 00:06:56,875 Mission accomplished. 75 00:06:56,899 --> 00:06:58,704 You're sure? 76 00:06:58,728 --> 00:07:00,534 In every which way. 77 00:07:00,558 --> 00:07:02,052 Skelton took the bait. 78 00:07:02,076 --> 00:07:03,906 Well, then, I guess you're coming home. 79 00:07:07,150 --> 00:07:08,507 I know you're upset but... 80 00:07:08,531 --> 00:07:11,199 Upset is for children. 81 00:07:11,223 --> 00:07:12,846 I'm angry. 82 00:07:18,783 --> 00:07:20,657 Thank you. 83 00:07:20,681 --> 00:07:22,590 Is she okay? 84 00:07:22,614 --> 00:07:25,075 She's, um... 85 00:07:25,099 --> 00:07:26,905 she's had troubles. 86 00:07:26,929 --> 00:07:30,149 Since Aroha died. 87 00:07:30,173 --> 00:07:32,255 She was there. 88 00:07:32,279 --> 00:07:35,741 Dane told me. 89 00:07:35,765 --> 00:07:37,387 Must have been awful. 90 00:07:40,736 --> 00:07:43,853 Tom used to drink. 91 00:07:43,877 --> 00:07:47,719 So I actually know what you're going through. 92 00:07:47,743 --> 00:07:50,446 Yeah. 93 00:07:50,470 --> 00:07:53,024 All the more reason not to give up on the business. 94 00:07:57,097 --> 00:08:00,179 Anything else that you can tell me about this Skelton guy? 95 00:08:00,203 --> 00:08:01,767 Tom dealt with him. 96 00:08:01,791 --> 00:08:03,355 As far as I know, 97 00:08:03,379 --> 00:08:05,081 he is a bona fide environmental specialist. 98 00:08:05,105 --> 00:08:10,949 But he calls me on a cellphone with no caller ID so... 99 00:08:10,973 --> 00:08:13,296 Anything else at all? 100 00:08:13,320 --> 00:08:15,816 Tom said he was greedy. 101 00:08:15,840 --> 00:08:18,922 But yesterday, he didn't seem greedy, 102 00:08:18,946 --> 00:08:21,373 he seemed desperate, you know? 103 00:08:21,397 --> 00:08:22,985 Frightened. 104 00:08:46,491 --> 00:08:49,287 Hi, um, Jeremy Skelton's office please. 105 00:08:51,910 --> 00:08:53,267 Right. 106 00:08:53,291 --> 00:08:55,580 You wouldn't happen to have, um, 107 00:08:55,604 --> 00:08:58,296 forwarding contact info for his new office? 108 00:09:04,440 --> 00:09:06,487 - Who owns this place? - I dunno. 109 00:09:06,511 --> 00:09:09,376 I never even noticed it till yesterday. 110 00:09:12,724 --> 00:09:14,806 It's probably not permitted, 111 00:09:14,830 --> 00:09:16,566 like the rest of them. 112 00:09:16,590 --> 00:09:18,730 Looks like a landslide made a mess of that. 113 00:09:21,871 --> 00:09:23,884 Forensics have their work cut out down the hill. 114 00:09:23,908 --> 00:09:25,368 Find the owner of this and see if it was here 115 00:09:25,392 --> 00:09:27,049 15 years ago. 116 00:09:29,707 --> 00:09:31,201 Got that? 117 00:09:31,225 --> 00:09:32,882 Yeah. 118 00:09:45,170 --> 00:09:47,252 "Not too far away?" 119 00:09:47,276 --> 00:09:50,531 Famous Kiwi understatement, eh? 120 00:09:50,555 --> 00:09:52,177 You're not a Kiwi. 121 00:09:54,283 --> 00:09:55,664 No. 122 00:10:00,461 --> 00:10:01,739 American. 123 00:10:04,396 --> 00:10:06,271 Brad. 124 00:10:06,295 --> 00:10:07,503 "Ngaherehere." 125 00:10:09,470 --> 00:10:11,058 Means man of the bush. 126 00:10:14,199 --> 00:10:16,971 You take a bullet? 127 00:10:16,995 --> 00:10:19,146 No! 128 00:10:19,170 --> 00:10:21,562 Rusty nails. 129 00:10:21,586 --> 00:10:24,807 Is that what you're hunting? Nails? 130 00:10:24,831 --> 00:10:26,671 Pigs, deer. 131 00:10:26,695 --> 00:10:28,293 Same as you. 132 00:10:28,317 --> 00:10:29,698 Shall we? 133 00:11:14,639 --> 00:11:16,676 Got a heck of a fever there, bro. 134 00:11:26,996 --> 00:11:31,839 What are you doing? 135 00:11:31,863 --> 00:11:33,565 We need to boil some water. 136 00:11:33,589 --> 00:11:35,084 Look at that arm. 137 00:11:35,108 --> 00:11:36,937 No, no, I'm fine. 138 00:11:41,148 --> 00:11:42,781 You wouldn't have anything to do 139 00:11:42,805 --> 00:11:45,577 with why these hills are crawling with cops, would you? 140 00:11:45,601 --> 00:11:47,223 No! 141 00:11:50,813 --> 00:11:54,990 Honestly, they're not after me. 142 00:11:58,407 --> 00:11:59,995 They found some bones. 143 00:12:02,825 --> 00:12:05,217 Human? 144 00:12:05,241 --> 00:12:07,633 Yeah, I think so. 145 00:12:07,657 --> 00:12:09,314 Where? 146 00:12:17,460 --> 00:12:19,784 Matai Bay. 147 00:12:19,808 --> 00:12:21,982 It's got nothing to do with me, I swear. 148 00:12:24,744 --> 00:12:31,302 But I don't exactly want to advertise my whereabouts. 149 00:12:33,028 --> 00:12:35,247 I get it. 150 00:12:35,271 --> 00:12:36,859 No cops. 151 00:12:40,035 --> 00:12:41,691 And I'm guessing no doctor. 152 00:13:18,659 --> 00:13:20,879 Hi. Maggie Cabbott. 153 00:13:20,903 --> 00:13:23,917 I called about a replacement credit card. 154 00:13:23,941 --> 00:13:27,058 Where are you from in America, Brad? 155 00:13:27,082 --> 00:13:30,924 Colorado. 156 00:13:30,948 --> 00:13:33,409 Nice. 157 00:13:33,433 --> 00:13:36,895 Where abouts in Colorado? 158 00:13:36,919 --> 00:13:38,438 Denver. 159 00:13:41,890 --> 00:13:43,522 You've been there? 160 00:13:43,546 --> 00:13:46,239 Red Rocks, heaps of times. 161 00:13:50,415 --> 00:13:51,807 You been to the Red Rocks? 162 00:13:51,831 --> 00:13:53,498 I'm not sure, man. 163 00:13:53,522 --> 00:13:55,811 I'll take it from here. 164 00:14:00,943 --> 00:14:03,957 Guess you're not much of a music fan. 165 00:14:03,981 --> 00:14:06,338 Hey, I'm grateful for your help, 166 00:14:06,362 --> 00:14:11,447 but this whole life story thing... 167 00:14:11,471 --> 00:14:14,036 I get it. 168 00:14:14,060 --> 00:14:16,407 We've all got reasons to keep it to ourselves. 169 00:14:20,238 --> 00:14:21,595 I should go. 170 00:14:21,619 --> 00:14:23,148 No one's going to find you here. 171 00:14:25,140 --> 00:14:26,634 You should get some shut-eye, eh. 172 00:14:26,658 --> 00:14:29,972 I promise I won't attack you in your sleep. 173 00:14:47,679 --> 00:14:49,819 I will start with a thousand, please. 174 00:14:56,757 --> 00:14:57,793 House wins. 175 00:14:59,484 --> 00:15:01,486 Bad luck. 176 00:15:03,212 --> 00:15:04,776 Mr. Skelton, isn't it? 177 00:15:04,800 --> 00:15:09,160 What are you doing here? 178 00:15:09,184 --> 00:15:12,128 Playing the odds. 179 00:15:12,152 --> 00:15:14,820 You had a deal with my husband. 180 00:15:14,844 --> 00:15:16,443 Which he couldn't keep. 181 00:15:16,467 --> 00:15:18,376 And yet, you seem to be in the money all the same. 182 00:15:18,400 --> 00:15:20,171 Must be a good businessman. 183 00:15:20,195 --> 00:15:21,827 I know my worth. 184 00:15:21,851 --> 00:15:23,543 The best men do. 185 00:15:27,236 --> 00:15:29,352 Can you leave? 186 00:15:29,376 --> 00:15:33,529 I can tell you're going to bring me bad luck. 187 00:15:33,553 --> 00:15:35,980 Or I'm bringing you more of what you're after. 188 00:15:36,004 --> 00:15:37,591 How's that? 189 00:15:40,042 --> 00:15:41,986 You're a man who likes to double dip, 190 00:15:42,010 --> 00:15:43,746 isn't that right? 191 00:15:43,770 --> 00:15:45,955 Maybe even, given the opportunity, 192 00:15:45,979 --> 00:15:47,187 go for a triple? 193 00:15:50,190 --> 00:15:52,479 Do you mean what I think you mean? 194 00:15:52,503 --> 00:15:56,000 I mean there's a serious arrangement to be worked out. 195 00:15:56,024 --> 00:15:57,680 House pays 20. 196 00:16:01,961 --> 00:16:04,929 There are better places for luck than a casino, Mr. Skelton. 197 00:16:20,910 --> 00:16:22,509 Stuart, it's Maggie. 198 00:16:22,533 --> 00:16:24,683 Um, this may seem a little bit out of left field, 199 00:16:24,707 --> 00:16:26,237 but I need you to call me in 10 minutes 200 00:16:26,261 --> 00:16:27,272 with a weather update. 201 00:16:27,296 --> 00:16:28,756 A weather update? 202 00:16:28,780 --> 00:16:31,069 10 minutes. Can you do that? 203 00:16:31,093 --> 00:16:32,415 - Sure, why? - On the dot. 204 00:16:32,439 --> 00:16:34,038 It's important. 205 00:16:44,279 --> 00:16:46,188 So... 206 00:16:46,212 --> 00:16:48,707 about this agreement? 207 00:16:48,731 --> 00:16:50,606 I think it's only fair that first you tell me 208 00:16:50,630 --> 00:16:52,218 about any other agreement. 209 00:16:54,392 --> 00:16:56,060 Eh? 210 00:16:56,084 --> 00:16:57,716 There must be a reason why you'd fly off the radar 211 00:16:57,740 --> 00:16:59,235 so close to your prize. 212 00:16:59,259 --> 00:17:01,261 I just assumed someone else had intervened. 213 00:17:03,815 --> 00:17:06,508 Do you want to tell me about Esther Ishikawa? 214 00:17:07,957 --> 00:17:10,867 I don't know what you're talking about. 215 00:17:10,891 --> 00:17:13,111 Please, just drop it, Mr. Skelton. 216 00:17:13,135 --> 00:17:15,137 It's not how I play. 217 00:17:17,450 --> 00:17:20,187 She turned up out of the blue. 218 00:17:20,211 --> 00:17:21,868 Just like you. 219 00:17:24,077 --> 00:17:29,600 You'll pay me to not give him the report? 220 00:17:31,671 --> 00:17:33,431 Deal of the century, right? 221 00:17:39,679 --> 00:17:41,588 Deal of the century. 222 00:17:41,612 --> 00:17:44,280 My deal is better because I very much want 223 00:17:44,304 --> 00:17:46,800 the salmon farms to go ahead. 224 00:17:46,824 --> 00:17:50,700 So you'll pay me more... Again... 225 00:17:50,724 --> 00:17:52,771 To give you the report? 226 00:17:52,795 --> 00:17:55,429 What did you think I was doing here? 227 00:17:55,453 --> 00:17:57,293 Just for my own peace of mind, though, 228 00:17:57,317 --> 00:17:59,606 I would like to know if the salmon farms 229 00:17:59,630 --> 00:18:02,195 are truly ecologically sound. 230 00:18:02,219 --> 00:18:04,197 Of course they are. 231 00:18:04,221 --> 00:18:07,200 Would a less "flexible" environmentalist agree? 232 00:18:07,224 --> 00:18:11,997 Look, your husband is... Sorry... 233 00:18:12,021 --> 00:18:14,724 Was really on to something. 234 00:18:14,748 --> 00:18:16,554 The world needs sustainable farming, 235 00:18:16,578 --> 00:18:19,350 and this is as good as it gets, 236 00:18:19,374 --> 00:18:24,527 which is exactly what I spell out in very compelling form. 237 00:18:24,551 --> 00:18:25,977 Hence my fee. 238 00:18:26,001 --> 00:18:27,565 Which suddenly tripled, 239 00:18:27,589 --> 00:18:30,188 putting our entire business in jeopardy. 240 00:18:30,212 --> 00:18:32,432 Can we just do this? 241 00:18:32,456 --> 00:18:34,089 Do what? 242 00:18:34,113 --> 00:18:37,885 You give me the money, I give you the completed report, 243 00:18:37,909 --> 00:18:41,430 and we shuffle back to our corners. 244 00:18:46,055 --> 00:18:47,712 Sorry. 245 00:18:50,750 --> 00:18:51,958 Hello...? 246 00:18:52,717 --> 00:18:56,904 So, yeah, 20 degrees, and it's raining off and on. 247 00:18:56,928 --> 00:18:58,043 Not much more to say, really. 248 00:18:58,067 --> 00:19:00,529 Thank you. 249 00:19:00,553 --> 00:19:01,909 I'll send the file right now. 250 00:19:01,933 --> 00:19:03,428 Yeah. Maggie, are you okay? 251 00:19:03,452 --> 00:19:07,007 Yeah, no, I'm just tying up that last loose end. 252 00:19:09,631 --> 00:19:11,909 What the hell? 253 00:19:12,530 --> 00:19:14,059 Uh, okay. 254 00:19:14,083 --> 00:19:17,960 So, about the money. 255 00:19:17,984 --> 00:19:20,238 You're not going to see another cent. 256 00:19:20,262 --> 00:19:22,067 That little conversation that we just had 257 00:19:22,091 --> 00:19:24,760 where you so kindly laid out your demand? 258 00:19:24,784 --> 00:19:28,073 I've just emailed a recording of that to my lawyer. 259 00:19:28,097 --> 00:19:30,145 So here's what happens next. 260 00:19:30,169 --> 00:19:34,287 You're going to furnish me with a hard copy of the full report, 261 00:19:34,311 --> 00:19:37,221 and then you're going to email a soft copy 262 00:19:37,245 --> 00:19:39,602 to the District Council. 263 00:19:39,626 --> 00:19:41,086 Right now. 264 00:19:41,110 --> 00:19:43,123 Are you insane? 265 00:19:43,147 --> 00:19:44,952 Why would I? 266 00:19:44,976 --> 00:19:46,230 Because if my lawyer doesn't hear from me 267 00:19:46,254 --> 00:19:47,541 in the next five minutes, 268 00:19:47,565 --> 00:19:49,291 he will be contacting the police. 269 00:19:53,606 --> 00:19:55,228 Clock's ticking, Mr. Skelton. 270 00:20:00,958 --> 00:20:03,454 The phone call last night... The weather. 271 00:20:03,478 --> 00:20:05,628 What was that all about? 272 00:20:05,652 --> 00:20:07,240 Yeah, sorry about that. 273 00:20:11,486 --> 00:20:12,808 As it turns out... 274 00:20:12,832 --> 00:20:15,938 the forecast is extremely promising. 275 00:20:24,119 --> 00:20:26,787 You paid him off? 276 00:20:26,811 --> 00:20:30,505 Sometimes, and it's a rarity, money is not the answer. 277 00:20:32,645 --> 00:20:34,278 Can this come back on you? 278 00:20:34,302 --> 00:20:37,039 No, I didn't do anything illegal. 279 00:20:37,063 --> 00:20:38,523 I told you. 280 00:20:38,547 --> 00:20:40,594 I'm going to fight for my husband's business. 281 00:20:40,618 --> 00:20:41,940 Whether it's against his family 282 00:20:41,964 --> 00:20:44,943 or some crooked little opportunist. 283 00:20:44,967 --> 00:20:46,082 His family? 284 00:20:46,106 --> 00:20:48,533 Esther is a problem, Stuart. 285 00:20:48,557 --> 00:20:49,776 We need to keep an eye on her 286 00:20:49,800 --> 00:20:52,606 and I think we should work together. 287 00:20:52,630 --> 00:20:54,539 So you're not going to go home? 288 00:20:54,563 --> 00:20:56,714 It might sound strange, 289 00:20:56,738 --> 00:21:01,788 but I actually feel closer to Tom here. 290 00:21:01,812 --> 00:21:03,745 Of course. 291 00:21:05,850 --> 00:21:09,002 Anything you need. 292 00:21:09,026 --> 00:21:10,545 We're in business. 293 00:21:23,351 --> 00:21:25,007 - Thanks, Don. - Okay. 294 00:21:27,562 --> 00:21:29,816 Come on, Charlene. Just help me out. 295 00:21:29,840 --> 00:21:31,990 That's not even enough to pay what you owe. 296 00:21:32,014 --> 00:21:34,821 Well, I'll just give you the rest next time, okay? 297 00:21:34,845 --> 00:21:37,548 No, not okay. 298 00:21:37,572 --> 00:21:40,275 Come on, Charlene. I need to get out of town. 299 00:21:40,299 --> 00:21:42,173 You running away from that Canadian lady? 300 00:21:42,197 --> 00:21:44,209 No, why? 301 00:21:44,233 --> 00:21:45,487 She was asking about you. 302 00:21:45,511 --> 00:21:48,341 - Was anyone else? - No. 303 00:21:51,689 --> 00:21:54,692 Can you just please give me a bus ticket to anywhere? 304 00:22:03,011 --> 00:22:04,920 Motueka. 305 00:22:04,944 --> 00:22:06,577 Leaves in 40 minutes. 306 00:22:06,601 --> 00:22:08,810 And don't talk about me to anyone. 307 00:22:29,244 --> 00:22:32,430 E mihi ana ki a koe e Tane. 308 00:22:32,454 --> 00:22:36,020 Tane Whakapiripiri Tane Te Waiora 309 00:22:37,942 --> 00:22:40,162 Tane pataka kai. 310 00:22:43,258 --> 00:22:47,952 Tena koe tena koe. 311 00:22:49,022 --> 00:22:50,552 Bit too early for that, eh? 312 00:22:50,576 --> 00:22:52,232 Who were you talking to? 313 00:22:57,755 --> 00:22:59,388 Put the gun down, bro. 314 00:22:59,412 --> 00:23:02,633 Who were you talking to? 315 00:23:02,657 --> 00:23:05,463 "Tane, God of the forest, source of life, 316 00:23:05,487 --> 00:23:07,431 provider of food, I greet you." 317 00:23:07,455 --> 00:23:10,848 It's a prayer. 318 00:23:15,014 --> 00:23:18,476 Oh. 319 00:23:18,500 --> 00:23:19,822 Sorry. 320 00:23:19,846 --> 00:23:23,032 Apology accepted. 321 00:23:24,610 --> 00:23:26,484 That smells good. 322 00:23:26,508 --> 00:23:29,832 Just caught it, 50 meters off the point. 323 00:23:29,856 --> 00:23:32,732 You've got a boat? 324 00:23:32,756 --> 00:23:34,423 How's the fever? 325 00:23:34,447 --> 00:23:36,667 Good, good. 326 00:23:36,691 --> 00:23:40,153 Yeah, much better. 327 00:23:40,177 --> 00:23:41,430 Hey, any chance you could run me over 328 00:23:41,454 --> 00:23:44,468 to the other side of the Sound? 329 00:23:44,492 --> 00:23:46,217 Let's have breakfast first, eh? 330 00:23:53,190 --> 00:23:56,124 You're gonna need something a lot more gruntier than that. 331 00:24:01,578 --> 00:24:05,730 I need to get across the Sound. 332 00:24:05,754 --> 00:24:09,044 You know how septicemia works, eh? 333 00:24:09,068 --> 00:24:11,874 Starts off in your arm, then it goes to your liver. 334 00:24:11,898 --> 00:24:13,186 And then into your kidneys. 335 00:24:13,210 --> 00:24:14,705 And then into your heart. And then... 336 00:24:14,729 --> 00:24:18,733 I'll be fine, just... Can you take me or not? 337 00:24:21,494 --> 00:24:23,610 Yeah. 338 00:24:23,634 --> 00:24:25,153 No worries. 339 00:24:28,915 --> 00:24:30,445 Where are you going? 340 00:24:30,469 --> 00:24:31,515 It's okay, bro. 341 00:24:31,539 --> 00:24:34,473 I told you, you're safe here. 342 00:24:35,370 --> 00:24:38,166 Hey! Hey! 343 00:24:43,171 --> 00:24:44,631 Hey! 344 00:25:10,957 --> 00:25:12,452 Looks like you missed the bus. 345 00:25:22,624 --> 00:25:25,430 A cup of your finest coffee, please. 346 00:25:25,454 --> 00:25:27,467 You're chirpy this morning. 347 00:25:27,491 --> 00:25:28,848 I'm leaving. 348 00:25:28,872 --> 00:25:31,229 Oh, so soon? What a shame. 349 00:25:31,253 --> 00:25:33,956 You must've heard our good news. 350 00:25:33,980 --> 00:25:35,499 Good news? 351 00:25:37,777 --> 00:25:39,410 ...as much overtime as they like. 352 00:25:39,434 --> 00:25:41,394 Whatever you do, don't say anything to this woman. 353 00:25:42,161 --> 00:25:44,588 - What are you doing here? - I live here. 354 00:25:44,612 --> 00:25:46,451 No, what are you doing here? 355 00:25:46,475 --> 00:25:48,926 Lady, I've got a boss. And you ain't it. 356 00:25:57,901 --> 00:25:59,223 This is Brendan. 357 00:25:59,247 --> 00:26:00,949 Ah, Ms. Ishikawa. 358 00:26:00,973 --> 00:26:02,813 Look, I don't know what you did, but the report arrived 359 00:26:02,837 --> 00:26:04,677 on all the right desks first thing this morning. 360 00:26:04,701 --> 00:26:05,954 The loan has been drawn down, 361 00:26:05,978 --> 00:26:07,645 and it's full steam ahead. 362 00:26:07,669 --> 00:26:09,464 Tell the Cabbott's congratulations. 363 00:26:15,884 --> 00:26:20,347 You have reached a number that has been disconnected. 364 00:26:20,371 --> 00:26:21,866 You should have seen her face when I told her 365 00:26:21,890 --> 00:26:23,109 that the factory was back on. 366 00:26:23,133 --> 00:26:24,859 It was priceless. 367 00:26:29,380 --> 00:26:33,568 I've been a bit distracted, and I'm so sorry. 368 00:26:33,592 --> 00:26:36,802 I... I thought I was done for. 369 00:26:38,873 --> 00:26:41,368 No. It's okay. 370 00:26:41,392 --> 00:26:43,474 I understand more than you think. 371 00:26:43,498 --> 00:26:48,030 Things have been so shitty for so long, you know? 372 00:26:48,054 --> 00:26:51,344 Mum died and Zoe went nuts, 373 00:26:51,368 --> 00:26:56,487 and, man, I married two complete and utter boneheads. 374 00:26:56,511 --> 00:27:04,115 And Dad... I mean, how do you be a workaholic in Pelorus? 375 00:27:04,139 --> 00:27:07,429 Still no sign of Zoe? 376 00:27:07,453 --> 00:27:10,570 No, she is gone-burger. 377 00:27:10,594 --> 00:27:11,871 Eh, bubba? 378 00:27:23,020 --> 00:27:25,723 It's a misunderstanding, that's all. 379 00:27:25,747 --> 00:27:27,863 Seriously, I didn't do anything wrong. 380 00:27:27,887 --> 00:27:29,475 Save it for the boss. 381 00:27:40,106 --> 00:27:42,222 Hey, Maggie. 382 00:27:42,246 --> 00:27:44,086 You holding up okay? 383 00:27:44,110 --> 00:27:46,813 Yeah, helps to have this gorgeous girl 384 00:27:46,837 --> 00:27:48,908 to look after, that's for sure. 385 00:27:51,083 --> 00:27:54,027 Hello, Bella. 386 00:27:54,051 --> 00:27:55,580 How's Ru? 387 00:27:55,604 --> 00:27:57,030 He'll get there. 388 00:27:57,054 --> 00:27:58,411 His whanau's taking over. 389 00:27:58,435 --> 00:27:59,930 His family. 390 00:27:59,954 --> 00:28:02,795 15 years is a long time to wait for closure. 391 00:28:02,819 --> 00:28:06,557 I don't even know if I believe in closure. 392 00:28:06,581 --> 00:28:08,939 Yeah, me neither. 393 00:28:08,963 --> 00:28:11,148 Listen, I'm just about to head out onto the Sound, 394 00:28:11,172 --> 00:28:15,117 but I'll catch you at the pub later? 395 00:28:15,141 --> 00:28:17,350 Yeah, that would be great. 396 00:28:20,940 --> 00:28:22,286 - You go. - Thank you. 397 00:28:23,771 --> 00:28:25,783 Oi. 398 00:28:25,807 --> 00:28:27,371 Can I help you with something? 399 00:28:32,124 --> 00:28:33,929 How could you let this happen? 400 00:28:33,953 --> 00:28:35,655 I paid the guy to not release the report. 401 00:28:35,679 --> 00:28:37,415 With my money! 402 00:28:37,439 --> 00:28:42,110 Yes, we had a deal, and he... bailed on it. 403 00:28:42,134 --> 00:28:43,594 But the trust account is frozen, 404 00:28:43,618 --> 00:28:45,078 I'm watching the business partner's books, 405 00:28:45,102 --> 00:28:48,116 - and nothing has moved. - It's Maggie, I know it. 406 00:28:48,140 --> 00:28:50,774 The question is why? 407 00:28:50,798 --> 00:28:54,053 Well, it is her company, or it will be. 408 00:28:54,077 --> 00:28:55,537 You were right about the life insurance. 409 00:28:55,561 --> 00:28:57,642 I was? 410 00:28:57,666 --> 00:29:00,784 My lawyers tell me that my late wife took out a policy on Tom 411 00:29:00,808 --> 00:29:03,787 many years ago without my knowledge. 412 00:29:03,811 --> 00:29:05,823 Maggie now stands to benefit. 413 00:29:05,847 --> 00:29:08,826 This isn't my area. 414 00:29:08,850 --> 00:29:12,071 Something stinks, Esther. 415 00:29:12,095 --> 00:29:14,062 You need to flush out what it is. 416 00:29:16,547 --> 00:29:18,871 She does seem close with the local cop. 417 00:29:18,895 --> 00:29:20,596 What, the one who says there's no foul play? 418 00:29:20,620 --> 00:29:23,703 Exactly. 419 00:29:23,727 --> 00:29:25,384 Take it up the chain, Esther. 420 00:29:31,597 --> 00:29:34,645 I meant to come yesterday. 421 00:29:34,669 --> 00:29:37,717 I got side-tracked. 422 00:29:37,741 --> 00:29:40,858 All good. I just got here myself. 423 00:29:40,882 --> 00:29:43,723 Just the usual stuff, brother. 424 00:29:43,747 --> 00:29:45,863 What's keeping you so busy? 425 00:29:45,887 --> 00:29:49,142 Canadian bloke drowned kayaking. 426 00:29:49,166 --> 00:29:50,868 You haven't seen anything, have ya? 427 00:29:50,892 --> 00:29:53,215 Nah, think I'd notice a floating Canadian. 428 00:29:53,239 --> 00:29:54,665 Yeah, well. 429 00:29:54,689 --> 00:29:56,874 Caucasian. Early 40s. 430 00:29:56,898 --> 00:29:58,555 Dark hair. 431 00:30:01,938 --> 00:30:04,019 Is that what that action was down at Matai Bay? 432 00:30:04,043 --> 00:30:06,539 How do you know about that? 433 00:30:06,563 --> 00:30:11,233 Word travels, even in the bush. 434 00:30:11,257 --> 00:30:12,880 Bones, I heard. 435 00:30:17,988 --> 00:30:19,576 Was it Aroha's. 436 00:30:21,785 --> 00:30:23,062 I'm sorry, Ryan. 437 00:30:25,513 --> 00:30:28,354 Matai Bay, eh? 438 00:30:28,378 --> 00:30:31,830 I did pretty well to get there and back by 3:00 a.m. 439 00:30:34,522 --> 00:30:36,593 Detective Pilau's back. 440 00:30:38,698 --> 00:30:40,297 Blunt force trauma to the head, 441 00:30:40,321 --> 00:30:44,163 consistent with the bloodied rock found at the scene. 442 00:30:44,187 --> 00:30:47,407 Even if he was fully intoxicated. 443 00:30:47,431 --> 00:30:51,204 If there was a boat anywhere between there and there... 444 00:30:51,228 --> 00:30:54,311 and we both know that that's more than likely, 445 00:30:54,335 --> 00:30:57,038 he could've got to Matai Bay, buried her in a shallow grave, 446 00:30:57,062 --> 00:31:01,214 and made it back to camp by the time Dane said he was. 447 00:31:01,238 --> 00:31:03,009 Just. 448 00:31:03,033 --> 00:31:04,908 Just is all I need. 449 00:31:04,932 --> 00:31:06,830 No one wants to reopen this case. 450 00:31:10,040 --> 00:31:11,731 Well, there goes my pardon. 451 00:31:14,665 --> 00:31:16,851 Won't make a difference anyway. 452 00:31:16,875 --> 00:31:18,600 Can't get those 12 years back. 453 00:31:21,431 --> 00:31:24,410 Hey, I bet Mum's kicking up a stink. 454 00:31:24,434 --> 00:31:27,240 I keep an eye on her. 455 00:31:27,264 --> 00:31:28,887 She'd love that. 456 00:31:31,441 --> 00:31:33,246 If you see anything... 457 00:31:33,270 --> 00:31:34,765 Floating Canadians? 458 00:31:34,789 --> 00:31:36,446 ...Let me know. 459 00:31:39,276 --> 00:31:42,393 Hey, do you still keep that flash medical kit in your boat? 460 00:31:42,417 --> 00:31:44,016 You all right? 461 00:31:44,040 --> 00:31:45,638 Can you spare it? 462 00:31:45,662 --> 00:31:47,916 You know, just to be prepared. 463 00:31:47,940 --> 00:31:50,091 In case things don't go my way. 464 00:31:50,115 --> 00:31:51,195 It's happened before. 465 00:31:51,219 --> 00:31:52,738 Yeah. 466 00:32:02,990 --> 00:32:04,681 Thanks. 467 00:32:16,141 --> 00:32:17,118 - Yeah. - Just a sec. 468 00:32:17,142 --> 00:32:18,833 Yeah. 469 00:32:25,115 --> 00:32:29,440 Hi, Esther, can I get you a drink? 470 00:32:29,464 --> 00:32:31,166 Celebrating? 471 00:32:31,190 --> 00:32:32,927 No. 472 00:32:32,951 --> 00:32:35,826 No, I'm not celebrating. It's a bar. 473 00:32:35,850 --> 00:32:38,760 It's a mistake to make an enemy of the Cabbotts. 474 00:32:38,784 --> 00:32:41,970 And how exactly have I done that? 475 00:32:41,994 --> 00:32:44,731 Don't know. Yet. 476 00:32:44,755 --> 00:32:46,009 But I'll find out. 477 00:32:46,033 --> 00:32:47,458 Here we go. Here's to Pelorus, eh. 478 00:32:47,482 --> 00:32:50,254 - To Pelorus! - On ya. Cheers. 479 00:32:50,278 --> 00:32:51,531 You know, I just think it's really nice to see 480 00:32:51,555 --> 00:32:54,351 these people smiling again, okay? 481 00:32:56,836 --> 00:33:00,299 I suppose grief affects everyone differently. 482 00:33:00,323 --> 00:33:02,887 Yeah, Esther, that's really insightful. 483 00:33:02,911 --> 00:33:04,786 I'm surprised. 484 00:33:04,810 --> 00:33:06,961 And I agree. 485 00:33:06,985 --> 00:33:08,824 So if Frank Cabbott wants to turn his pain 486 00:33:08,848 --> 00:33:11,827 into a personal vendetta, then I guess I can't stop him. 487 00:33:11,851 --> 00:33:14,244 And if you want to turn your pain into... 488 00:33:14,268 --> 00:33:15,924 whatever he is. 489 00:33:18,237 --> 00:33:19,904 Excuse me? 490 00:33:19,928 --> 00:33:22,873 Not such a fan of my insight now? 491 00:33:22,897 --> 00:33:26,497 Are you alright, Maggie? 492 00:33:26,521 --> 00:33:28,983 Hey? 493 00:33:29,007 --> 00:33:30,422 Yeah, I should go. 494 00:34:02,005 --> 00:34:04,007 Okay, give me a minute, eh. 495 00:34:10,945 --> 00:34:12,716 I didn't do anything wrong. 496 00:34:12,740 --> 00:34:14,580 It wasn't my fault. 497 00:34:14,604 --> 00:34:15,891 If you didn't do anything wrong, 498 00:34:15,915 --> 00:34:18,756 what's not your fault? 499 00:34:18,780 --> 00:34:21,069 I don't know, I... 500 00:34:21,093 --> 00:34:23,416 They kidnapped me from the bus stop! 501 00:34:23,440 --> 00:34:26,902 Waiting for a bus, heading in the opposite direction 502 00:34:26,926 --> 00:34:31,459 to the woman that you owe half a kilo of product to? 503 00:34:31,483 --> 00:34:33,288 That's what wasn't my fault! 504 00:34:33,312 --> 00:34:35,394 You bought the bus ticket. 505 00:34:35,418 --> 00:34:37,292 No, the gear. 506 00:34:37,316 --> 00:34:38,742 I know how it looks, 507 00:34:38,766 --> 00:34:40,778 and I shouldn't have shot through but... 508 00:34:40,802 --> 00:34:43,057 I did most of the deliveries, no problem. 509 00:34:43,081 --> 00:34:44,230 Like usual. 510 00:34:44,254 --> 00:34:46,198 And then what, hon? 511 00:34:46,222 --> 00:34:47,809 I haven't got all day. 512 00:34:49,846 --> 00:34:53,446 My dipshit boyfriend pulled a knife on me. 513 00:34:53,470 --> 00:34:55,679 Now that's toxic masculinity. 514 00:34:57,681 --> 00:34:59,797 Yeah, he's threatened me, 515 00:34:59,821 --> 00:35:01,696 and then he did a runner with the gear and left me 516 00:35:01,720 --> 00:35:04,595 just like in the middle of nowhere. 517 00:35:04,619 --> 00:35:05,665 He ripped me off. 518 00:35:05,689 --> 00:35:07,081 Ripped us both off. 519 00:35:07,105 --> 00:35:09,013 Sounds like you've been really unlucky. 520 00:35:09,037 --> 00:35:12,500 Unfortunately for you, I don't believe in luck. 521 00:35:12,524 --> 00:35:14,778 But I'm telling the truth! 522 00:35:14,802 --> 00:35:16,297 We'll see about that. 523 00:35:16,321 --> 00:35:18,461 Can you go and get that thing from the shed? 524 00:35:20,497 --> 00:35:24,122 Oh, this little runt is letting the whole team down. 525 00:35:41,829 --> 00:35:43,462 Oh, easy Lucas. 526 00:35:43,486 --> 00:35:45,073 You don't have to be so rough. 527 00:35:51,183 --> 00:35:53,161 Please, Mitch, don't hurt me. 528 00:35:53,185 --> 00:35:56,164 Hurt you? 529 00:35:56,188 --> 00:36:00,134 Young Hayden here did this to himself, trying to run away. 530 00:36:00,158 --> 00:36:01,273 Go on. 531 00:36:01,297 --> 00:36:02,953 Tell her. 532 00:36:05,059 --> 00:36:06,899 It's true. 533 00:36:06,923 --> 00:36:10,074 Turn's out Hayden's quite good at telling the truth. 534 00:36:10,098 --> 00:36:12,249 He says there was no knife, 535 00:36:12,273 --> 00:36:14,217 just a party with the wrong guy, 536 00:36:14,241 --> 00:36:15,701 and the next morning, 537 00:36:15,725 --> 00:36:19,705 a silly little girl with a very sore head. 538 00:36:19,729 --> 00:36:21,224 They must've been in on it together. 539 00:36:21,248 --> 00:36:23,087 Him and the other guy. They could've - 540 00:36:23,111 --> 00:36:26,056 Oh, don't be stupid, Zoe. 541 00:36:26,080 --> 00:36:33,581 You owe me my missing product or $330,000. 542 00:36:33,605 --> 00:36:35,445 - That much? - That's wholesale. 543 00:36:35,469 --> 00:36:37,895 I'd have every right to charge you retail. 544 00:36:37,919 --> 00:36:39,759 I tried... I tried to get it. 545 00:36:39,783 --> 00:36:41,934 - I thought... - What? 546 00:36:41,958 --> 00:36:44,764 That your father would give it to you. 547 00:36:44,788 --> 00:36:47,491 But he said cops don't make that much? 548 00:36:47,515 --> 00:36:49,735 Do you know how hard it's been for me 549 00:36:49,759 --> 00:36:51,564 to set up this business with all the competition 550 00:36:51,588 --> 00:36:53,773 I've got out there? 551 00:36:53,797 --> 00:36:55,085 I've been trying to do it nicely, 552 00:36:55,109 --> 00:36:57,225 but I can't afford to not deliver. 553 00:36:57,249 --> 00:36:59,193 So, if you can't reimburse me, 554 00:36:59,217 --> 00:37:01,505 you're gonna have to be paying off your debt 555 00:37:01,529 --> 00:37:04,163 in that back shed with your boyfriend here 556 00:37:04,187 --> 00:37:06,431 for years and years and years. 557 00:37:08,778 --> 00:37:10,652 Oh, go on, get rid of them. 558 00:37:10,676 --> 00:37:13,241 Wait! I can pay you back. 559 00:37:13,265 --> 00:37:14,484 I really can. 560 00:37:14,508 --> 00:37:16,002 Tomorrow. I promise. 561 00:37:16,026 --> 00:37:18,384 I know who to get it from. 562 00:37:18,408 --> 00:37:19,868 I'll make it all good. 563 00:37:19,892 --> 00:37:21,515 I swear. 564 00:37:33,665 --> 00:37:34,987 Can I have a word? 565 00:37:35,011 --> 00:37:36,333 Who are you? 566 00:37:36,357 --> 00:37:39,267 Someone who wants to report a crime. 567 00:37:39,291 --> 00:37:41,994 Unless it's a murder, it can wait till the morning. 568 00:37:42,018 --> 00:37:43,675 Well, it might be a murder. 569 00:37:46,194 --> 00:37:50,347 That is the most ridiculous thing I ever heard. 570 00:37:50,371 --> 00:37:53,074 That a wife killed her husband for financial advantage? 571 00:37:53,098 --> 00:37:54,834 It seems like an obvious line of inquiry. 572 00:37:54,858 --> 00:37:56,836 No, that Maggie did it! 573 00:37:56,860 --> 00:37:58,424 Maggie was seen on her yacht at 8:00 a.m. 574 00:37:58,448 --> 00:38:00,461 the day he disappeared. 575 00:38:00,485 --> 00:38:02,152 Tom Cabbott was seen going hell for leather 576 00:38:02,176 --> 00:38:03,464 up past Kowhai Inlet 577 00:38:03,488 --> 00:38:05,224 around the same time. 578 00:38:05,248 --> 00:38:07,571 His dry bag was in the Strait. 579 00:38:07,595 --> 00:38:09,849 It was a line of inquiry 580 00:38:09,873 --> 00:38:13,405 but Maggie did not kill her husband. 581 00:38:13,429 --> 00:38:16,649 Yeah, so Ms. Ishikawa thinks that you may have more 582 00:38:16,673 --> 00:38:20,090 than a passing interest in the grieving Mrs. Cabbott. 583 00:38:27,512 --> 00:38:29,490 I know you don't like me, 584 00:38:29,514 --> 00:38:33,045 and I frankly, I don't give a shit. 585 00:38:33,069 --> 00:38:36,876 But if you've learned so much in the last 15 years, 586 00:38:36,900 --> 00:38:38,568 why not try and show it? 587 00:38:38,592 --> 00:38:40,501 I'm your superior officer, Senior Constable McGregor, 588 00:38:40,525 --> 00:38:43,573 so I'll thank you to address me appropriately. 589 00:38:43,597 --> 00:38:45,402 Maggie's not some drugged-up teenager 590 00:38:45,426 --> 00:38:48,543 who's going to drop a cooked-up confession on your lap, 591 00:38:48,567 --> 00:38:51,201 Detective Senior Sergeant Pilau. 592 00:38:51,225 --> 00:38:52,847 We'll see about that. 593 00:39:07,379 --> 00:39:09,357 You look cold. 594 00:39:09,381 --> 00:39:12,636 You look serious. 595 00:39:12,660 --> 00:39:14,811 We've got a problem. 596 00:39:14,835 --> 00:39:16,640 Frank hates me. 597 00:39:16,664 --> 00:39:19,263 You know he hates me because I dare to challenge him. 598 00:39:19,287 --> 00:39:21,093 And Esther's just doing his bidding. 599 00:39:21,117 --> 00:39:23,129 They don't care about Tom. They just care about the money. 600 00:39:23,153 --> 00:39:24,234 That's all it is with these people. 601 00:39:24,258 --> 00:39:26,132 It's about the money. 602 00:39:26,156 --> 00:39:28,134 Okay. 603 00:39:28,158 --> 00:39:29,929 Look, this detective from Wellington... 604 00:39:29,953 --> 00:39:31,103 Alright, she's sniffing around. 605 00:39:31,127 --> 00:39:33,899 It doesn't look good, Maggie. 606 00:39:33,923 --> 00:39:35,901 So I need to know. 607 00:39:35,925 --> 00:39:37,454 Did you know about the insurance money? 608 00:39:37,478 --> 00:39:38,766 No, I didn't. 609 00:39:38,790 --> 00:39:39,870 And can you prove that? 610 00:39:39,894 --> 00:39:41,827 You can't prove non-existence! 611 00:39:46,970 --> 00:39:48,627 Do you think I killed my husband? 612 00:39:50,940 --> 00:39:52,493 No. I don't. 613 00:39:56,083 --> 00:39:57,750 Thank you. 614 00:39:57,774 --> 00:40:00,132 But this Detective Pilau, she's a rottweiler, Maggie. 615 00:40:00,156 --> 00:40:02,755 And she's not gonna go away. 616 00:40:02,779 --> 00:40:04,574 I'm sick of rottweilers. 617 00:40:14,791 --> 00:40:16,735 Mrs. Cabbott, DSS Pilau. 618 00:40:16,759 --> 00:40:18,495 Thanks for coming. 619 00:40:18,519 --> 00:40:20,601 First of all, you don't need to be here. 620 00:40:20,625 --> 00:40:22,879 Ah, actually, she can stay. 621 00:40:22,903 --> 00:40:26,641 No, not because I'm about to confess to a murder, 622 00:40:26,665 --> 00:40:29,782 although there are some members of Tom's family 623 00:40:29,806 --> 00:40:32,958 who certainly at times are asking for it. 624 00:40:32,982 --> 00:40:35,547 Some will continue to do so. 625 00:40:35,571 --> 00:40:38,239 Okay. 626 00:40:38,263 --> 00:40:39,585 I was raised by a single mom 627 00:40:39,609 --> 00:40:41,932 who worked three jobs to support us. 628 00:40:41,956 --> 00:40:43,658 I was happy. 629 00:40:43,682 --> 00:40:45,971 I didn't care about Tom's money when we got married. 630 00:40:45,995 --> 00:40:49,457 I don't care about it now. 631 00:40:49,481 --> 00:40:51,103 So let's do this shall we? 632 00:40:53,761 --> 00:40:57,489 Witnessed by... Jack, do you mind? 633 00:40:59,905 --> 00:41:01,849 "I, Maggie Cabbott, declare any proceeds 634 00:41:01,873 --> 00:41:03,160 of the life insurance policy 635 00:41:03,184 --> 00:41:04,679 held in the name of Thomas Cabbott, 636 00:41:04,703 --> 00:41:06,612 be paid to his father, Frank Cabbott, 637 00:41:06,636 --> 00:41:09,339 furthermore..." 638 00:41:09,363 --> 00:41:12,031 She's disclaiming any interest in the family money. 639 00:41:12,055 --> 00:41:13,826 Now and forever. 640 00:41:13,850 --> 00:41:16,760 The Cabbotts can keep their toxic millions. 641 00:41:16,784 --> 00:41:20,523 I really just never want to see or hear from them again. 642 00:41:20,547 --> 00:41:21,800 The yacht is ours, 643 00:41:21,824 --> 00:41:23,249 and we built the fishery together 644 00:41:23,273 --> 00:41:25,044 as husband and wife, 645 00:41:25,068 --> 00:41:26,484 so stay away from it. 646 00:41:33,870 --> 00:41:35,458 There goes your motivation. 647 00:41:44,191 --> 00:41:45,617 Good morning, sunshine. 648 00:41:45,641 --> 00:41:47,170 There's nothing good about it. 649 00:41:47,194 --> 00:41:49,483 The fishery just saved our town. 650 00:41:49,507 --> 00:41:51,415 Isn't that worth... 651 00:41:52,786 --> 00:41:54,373 ...smiling about? 652 00:42:22,540 --> 00:42:25,898 A buyer? 653 00:42:25,922 --> 00:42:29,132 "Nobody needs a fish factory at the bottom of the world." 654 00:42:30,306 --> 00:42:32,491 Maggie, have you seen Dad? 655 00:42:32,515 --> 00:42:33,872 Just now at the police station. 656 00:42:33,896 --> 00:42:35,183 He's not answering his phone 657 00:42:35,207 --> 00:42:36,530 and everything's fallen apart at work. 658 00:42:36,554 --> 00:42:37,876 And I just, I don't know what I... 659 00:42:37,900 --> 00:42:41,362 Here, it's no trouble. 660 00:42:41,386 --> 00:42:43,019 It's my pleasure. 661 00:42:43,043 --> 00:42:44,883 Go to work, we're gonna be fine. 662 00:42:44,907 --> 00:42:47,195 Say bye, Aunty Hannah. 663 00:42:47,219 --> 00:42:48,842 You're a saint. 664 00:42:51,707 --> 00:42:53,294 Hey. 665 00:42:59,162 --> 00:43:01,268 Yeah. 666 00:43:12,762 --> 00:43:15,879 I've been looking for you. 667 00:43:15,903 --> 00:43:17,950 And now you've found me. 668 00:43:25,696 --> 00:43:28,696 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 46181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.