Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,937 --> 00:00:09,078
NARRATOR: Previously
on "The Sounds"...
2
00:00:11,908 --> 00:00:13,358
Aaaah!
3
00:00:13,358 --> 00:00:14,945
Hayden, that weasel
ripped me off.
4
00:00:14,945 --> 00:00:16,809
-Well, how much was left?
-Half a kilo.
5
00:00:16,809 --> 00:00:19,571
Mitch is gonna find you.
You know that, right?
6
00:00:19,571 --> 00:00:21,469
ESTHER: The Cabbott's wanted
someone on the ground
7
00:00:21,469 --> 00:00:23,299
to protect
the Cabbott's interests.
8
00:00:23,299 --> 00:00:26,026
MAGGIE: Esther Ishikawa is
breathing down my neck.
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,613
She's coming for yours next.
10
00:00:27,613 --> 00:00:29,167
Who was the guy with the folder?
11
00:00:29,167 --> 00:00:30,582
TOM: That's what you're
worried about?
12
00:00:30,582 --> 00:00:32,446
Paperwork?
Come on, relax.
13
00:00:32,687 --> 00:00:33,723
[ Tom grunts ]
14
00:00:33,723 --> 00:00:35,518
Stupid little cow!
15
00:00:35,518 --> 00:00:36,967
-Alright.
-What is she thinking?
16
00:00:36,967 --> 00:00:38,417
JACK: She drove Anette's car
off the road.
17
00:00:38,417 --> 00:00:40,040
PANIA: You really want to know?
18
00:00:40,040 --> 00:00:44,251
I saw your husband doing
something that he shouldn't.
19
00:00:44,251 --> 00:00:45,907
What the fuck are you
doing with my kid?
20
00:00:45,907 --> 00:00:47,909
-Hey! Hey! Hey! Hey!
-No! No! No! No!
21
00:01:19,838 --> 00:01:24,601
Pancakes, pancakes, pancakes,
pancakes, pancakes, pancakes,
22
00:01:24,601 --> 00:01:26,638
pancakes, pancakes, pancakes,
23
00:01:26,638 --> 00:01:29,675
Okay, okay, I get it, I get it.
That's enough.
24
00:01:29,675 --> 00:01:32,161
-Hey.
-Morning.
25
00:01:32,161 --> 00:01:34,577
-Jack's not here?
-Nah, he's at work.
26
00:01:34,577 --> 00:01:36,475
Which is where I should be,
but the she-devil
27
00:01:36,475 --> 00:01:38,926
can't be left at home
without adult supervision.
28
00:01:38,926 --> 00:01:40,962
How is Zoe this morning?
29
00:01:40,962 --> 00:01:42,826
Ah! Shhhhh-ugar!
30
00:02:08,335 --> 00:02:10,475
MAGGIE: Uh, do you guys
have any maple syrup?
31
00:02:10,475 --> 00:02:12,960
HANNAH: We do sugar,
like, sugar and we squeeze some
32
00:02:12,960 --> 00:02:14,030
lemon juice on it.
33
00:02:14,030 --> 00:02:15,514
You had that?
34
00:02:15,514 --> 00:02:18,103
MAGGIE: That sounds great, yeah,
let's do that.
35
00:02:38,710 --> 00:02:40,919
[ Seagulls crying ]
36
00:02:40,919 --> 00:02:44,198
Do you think she'll stay long?
37
00:02:44,198 --> 00:02:48,306
Who, Zoe?
I don't give a flying...
38
00:02:48,306 --> 00:02:50,239
fart.
39
00:03:28,484 --> 00:03:31,590
Have you heard any more about
what's going on at the factory?
40
00:03:31,590 --> 00:03:34,248
I've heard a lot of things.
41
00:03:34,248 --> 00:03:36,112
And?
42
00:03:36,112 --> 00:03:38,632
Some of it would curl your hair.
43
00:03:41,738 --> 00:03:44,672
Hannah, are you all right?
44
00:03:44,672 --> 00:03:46,536
You just -- you seem
out of sorts.
45
00:03:46,536 --> 00:03:48,745
I'm sorry. I shouldn't be
taking it out on you.
46
00:03:48,745 --> 00:03:50,506
MAGGIE: No.
Taking what out on me?
47
00:03:50,506 --> 00:03:52,542
I mean, you probably don't
even want to think about it.
48
00:03:52,542 --> 00:03:56,236
But if you could do anything,
can you please, please
49
00:03:56,236 --> 00:04:00,205
don't let the fishery
go under, yeah?
50
00:04:00,205 --> 00:04:02,897
No, of course not.
51
00:04:02,897 --> 00:04:06,660
No, I won't, listen.
I'm sorting it out with Stuart.
52
00:04:06,660 --> 00:04:09,973
Tom really made us believe
we could turn this dump around.
53
00:04:11,906 --> 00:04:14,737
That sounds like him.
54
00:04:14,737 --> 00:04:17,326
I'll take care of it, I promise.
55
00:04:17,326 --> 00:04:18,948
KATH: Let me check
my crystal ball.
56
00:04:18,948 --> 00:04:21,122
I see a lot of mornay
in your future.
57
00:04:21,122 --> 00:04:23,815
All we'll be able to put on the
table the way things are going.
58
00:04:23,815 --> 00:04:26,818
Worse things
than too much crayfish.
59
00:04:26,818 --> 00:04:29,855
Tell that to Pelorus's
most recently unemployed.
60
00:04:29,855 --> 00:04:32,513
The fishery?
Really? That's happening?
61
00:04:32,513 --> 00:04:34,135
RU: It happened.
62
00:04:34,135 --> 00:04:35,309
What, the whole thing's kaput?
63
00:04:35,309 --> 00:04:36,724
Yeah.
64
00:04:36,724 --> 00:04:39,002
If you find Tom Cabbott,
throw him back in.
65
00:04:39,002 --> 00:04:42,247
Come on. You can't blame him.
66
00:05:02,198 --> 00:05:03,855
[ Line ringing ]
67
00:05:03,855 --> 00:05:07,376
STUART: Brendan, hi, yeah.
Sorry I missed your call.
68
00:05:26,705 --> 00:05:28,742
ESTHER: Now we're talking.
69
00:05:32,711 --> 00:05:34,817
Morena whanau.
How's the freezer?
70
00:05:34,817 --> 00:05:36,336
HANNAH: Oh, hey.
71
00:05:36,336 --> 00:05:38,096
What have you got?
72
00:05:38,096 --> 00:05:39,856
RU: Look, bubba.
73
00:05:39,856 --> 00:05:41,686
-Look what uncle got.
-Oh, my gosh. Look at that.
74
00:05:41,686 --> 00:05:43,515
-Can I touch it?
-Yeah. Oh, careful.
75
00:05:43,515 --> 00:05:45,379
-Kia tupato.
-Is it too sharp?
76
00:05:45,379 --> 00:05:47,726
-Oh.
-What's that?
77
00:05:50,557 --> 00:05:52,524
-Jengas.
-You're supposed to be
78
00:05:52,524 --> 00:05:54,871
cleaning your teeth,
you little munts.
79
00:05:57,426 --> 00:06:00,670
Mum, Auntie Zoe's done
a runner again.
80
00:06:02,672 --> 00:06:05,503
Oh, no, no, no.
81
00:06:05,503 --> 00:06:07,159
Does she do that a lot?
82
00:06:07,159 --> 00:06:09,092
Yep.
83
00:06:09,092 --> 00:06:11,819
Where does she normally go
when she takes off?
84
00:06:11,819 --> 00:06:14,166
I don't know, but when Mum
finds her she'll go ape.
85
00:06:14,166 --> 00:06:17,687
That thieving little bitch!
86
00:07:09,325 --> 00:07:11,741
[ Groans ]
87
00:07:13,191 --> 00:07:16,056
[ Sighs ]
88
00:07:21,958 --> 00:07:24,651
[ Groans ]
89
00:07:24,651 --> 00:07:26,204
[ Grunts ]
90
00:07:30,311 --> 00:07:32,037
[ Laughs ]
91
00:07:37,698 --> 00:07:40,149
[ Boat engine whirring ]
92
00:07:50,159 --> 00:07:51,988
Aaah!
93
00:07:57,856 --> 00:08:00,928
Hang on. Circle back.
94
00:08:13,872 --> 00:08:15,702
Look at that.
95
00:08:18,532 --> 00:08:19,740
You know whose that is?
96
00:08:19,740 --> 00:08:21,570
Nah.
97
00:08:21,570 --> 00:08:23,192
I never even noticed it
until yesterday.
98
00:08:23,192 --> 00:08:25,056
Right.
99
00:08:31,580 --> 00:08:34,444
I don't know.
100
00:08:34,444 --> 00:08:36,654
Let's check it out.
101
00:08:42,038 --> 00:08:46,042
[ Breathing heavily ]
102
00:08:53,049 --> 00:08:56,432
Now, maybe -- maybe try and find
a way around that way.
103
00:09:04,129 --> 00:09:06,166
[ Groans ]
104
00:09:12,966 --> 00:09:15,589
[ Groans ]
105
00:09:33,849 --> 00:09:35,782
Oh, my God.
106
00:09:39,475 --> 00:09:40,821
So have they found him?
107
00:09:40,821 --> 00:09:43,375
ESTHER: No. Still
100% "unrecovered."
108
00:09:43,375 --> 00:09:46,344
God, Esther, do you have to --
109
00:09:47,828 --> 00:09:49,312
[ Sighs ]
110
00:09:49,692 --> 00:09:53,385
Nate? Are you there?
111
00:09:56,457 --> 00:09:59,495
Mm-hmm. Yeah, I'm here.
112
00:09:59,495 --> 00:10:02,809
On the plus side, it appears Tom
was sloppy with his paperwork
113
00:10:02,809 --> 00:10:04,811
and there is a problem
with the fishery.
114
00:10:04,811 --> 00:10:06,157
FRANK: Where the hell is he?
115
00:10:06,157 --> 00:10:07,676
Uh, hang on, Esther.
116
00:10:07,676 --> 00:10:09,056
FRANK: The meeting's
already started.
117
00:10:09,056 --> 00:10:11,162
NATE: Dad, it's Esther.
118
00:10:11,162 --> 00:10:14,303
No, it's not Tom.
About the business.
119
00:10:34,426 --> 00:10:36,843
[ Groans ]
120
00:10:42,020 --> 00:10:44,851
[ Gasps, screams ]
121
00:10:45,058 --> 00:10:47,163
[ Screams ]
122
00:10:59,762 --> 00:11:02,247
MECHANIC: She's toast.
123
00:11:02,247 --> 00:11:05,319
I think it's a write-off.
124
00:11:05,319 --> 00:11:07,356
That girl of yours.
125
00:11:07,356 --> 00:11:08,668
MAGGIE: Where do you
think she's gone?
126
00:11:08,668 --> 00:11:11,429
She'll be on a bus
to Christchurch.
127
00:11:11,429 --> 00:11:13,534
Well, you're not going
after her?
128
00:11:13,534 --> 00:11:16,745
We can't keep her here
against her will.
129
00:11:16,745 --> 00:11:18,919
Believe me, I've tried that.
130
00:11:20,956 --> 00:11:22,371
Where in Christchurch?
131
00:11:22,371 --> 00:11:27,169
Maggie, it's my job
to look after Zoe.
132
00:11:27,169 --> 00:11:31,035
Yes, I just -- I really wanted
to do something
133
00:11:31,035 --> 00:11:34,072
for you for a change.
134
00:11:34,072 --> 00:11:36,557
Look, if you're worried
about Bella, don't be.
135
00:11:36,557 --> 00:11:38,042
Alright?
136
00:11:38,042 --> 00:11:40,907
She's exactly where
she should be -- with us.
137
00:11:53,229 --> 00:11:55,404
KARL: Fuck you.
138
00:11:57,026 --> 00:11:59,511
Karl!
139
00:11:59,511 --> 00:12:00,823
Hey, you going out on a shift?
140
00:12:00,823 --> 00:12:02,066
Two days.
141
00:12:02,066 --> 00:12:03,550
I need to lay low for a bit.
142
00:12:03,550 --> 00:12:05,172
Can I tag along?
143
00:12:07,692 --> 00:12:09,521
Could be worth heaps
in kiwi dollars.
144
00:12:09,521 --> 00:12:11,834
We can score before we leave?
145
00:12:11,834 --> 00:12:13,456
Come on.
146
00:12:17,426 --> 00:12:19,014
Mind the mess.
147
00:12:19,980 --> 00:12:22,086
[ Engine starts ]
148
00:12:35,547 --> 00:12:38,171
MAGGIE: Uh, just this.
149
00:12:38,171 --> 00:12:40,794
Sweet, two dollars.
150
00:12:46,420 --> 00:12:47,939
Oh, um...
151
00:12:47,939 --> 00:12:50,424
Sorry, we don't do things
on tick any more.
152
00:12:53,082 --> 00:12:54,774
No problem.
153
00:12:55,844 --> 00:12:57,293
Good book?
154
00:12:57,293 --> 00:12:59,261
Yeah, it's really good.
155
00:13:01,090 --> 00:13:04,576
You don't happen to know
Zoe McGregor, do you?
156
00:13:04,576 --> 00:13:09,202
Yes. She's why we don't
do things on tick any more.
157
00:13:09,202 --> 00:13:12,308
Did she come in here this
morning and buy a bus ticket?
158
00:13:12,308 --> 00:13:16,899
No. No way.
She owes us 50 bucks.
159
00:13:16,899 --> 00:13:19,108
Any idea where I would find her?
160
00:13:19,108 --> 00:13:22,594
If she knows you're looking
for her, you won't find her.
161
00:13:23,181 --> 00:13:25,252
[ Bell dings ]
162
00:13:25,252 --> 00:13:26,598
-Hi.
-Hi.
163
00:13:26,598 --> 00:13:29,567
How are ya, mate?
Galway regulars, thanks.
164
00:13:32,915 --> 00:13:35,400
CHARLENE: Oh, we've
only got menthol.
165
00:13:35,400 --> 00:13:37,713
-Sure, yep, that'll do.
-Okay.
166
00:13:37,713 --> 00:13:39,128
That's 26.
167
00:13:39,128 --> 00:13:42,407
Oh, they're two dollars each.
168
00:13:42,407 --> 00:13:45,169
SKELTON: There you go.
169
00:13:45,169 --> 00:13:47,240
CHARLENE: 30 dollars.
Thank you.
170
00:13:47,240 --> 00:13:49,656
Thank you.
171
00:13:51,002 --> 00:13:52,866
[ Bell dings ]
172
00:13:59,666 --> 00:14:02,220
[ Engine starts ]
173
00:14:18,823 --> 00:14:21,619
STUART: I don't have
that kind of cash!
174
00:14:21,619 --> 00:14:25,312
I don't care how you do it,
just get it!
175
00:14:29,247 --> 00:14:32,216
[ Sighs ]
176
00:14:32,216 --> 00:14:34,390
[ Footsteps approaching ]
177
00:14:36,979 --> 00:14:39,257
MAGGIE: What was in
the yellow folder?
178
00:14:39,257 --> 00:14:41,294
You scared me half to death!
179
00:14:41,294 --> 00:14:44,124
The night of the party.
The man who just drove away.
180
00:14:44,124 --> 00:14:47,265
He gave Tom a yellow folder.
181
00:14:47,265 --> 00:14:48,818
The environmental report.
Yeah.
182
00:14:48,818 --> 00:14:50,544
I started to tell you
last night.
183
00:14:50,544 --> 00:14:53,271
Yeah, and then you left
and didn't return my calls.
184
00:14:53,271 --> 00:14:56,861
I thought I could sort it out
just now, with him but...
185
00:14:56,861 --> 00:14:58,483
MAGGIE: I don't understand.
186
00:14:58,483 --> 00:15:00,485
The deal's signed,
so the financing is in place.
187
00:15:00,485 --> 00:15:02,142
What went wrong?
188
00:15:02,142 --> 00:15:03,661
Yes, the deal's signed,
but without the report,
189
00:15:03,661 --> 00:15:05,905
there is no deal.
190
00:15:09,632 --> 00:15:14,465
The day after the party,
the day Tom went missing.
191
00:15:16,122 --> 00:15:21,196
It starts out all right,
but then, as you can see,
192
00:15:21,196 --> 00:15:22,922
there's nothing there.
193
00:15:25,303 --> 00:15:26,960
I can't activate your loan,
Stuart.
194
00:15:26,960 --> 00:15:28,997
Not until the Council have it
in writing, as promised,
195
00:15:28,997 --> 00:15:31,137
that there'll be
no negative impact.
196
00:15:31,137 --> 00:15:35,831
It's the last box to be ticked,
and the deadline is so close.
197
00:15:35,831 --> 00:15:38,799
It's a printing glitch.
198
00:15:38,799 --> 00:15:41,388
[ Chuckles ] Give me a couple of
hours, I'll sort it.
199
00:15:41,388 --> 00:15:42,942
Sure thing.
200
00:15:42,942 --> 00:15:44,874
But it wasn't a printing glitch.
201
00:15:44,874 --> 00:15:47,049
Tom took a short cut.
202
00:15:47,049 --> 00:15:48,637
And it backfired.
203
00:15:52,365 --> 00:15:55,540
Everything is riding
on one environmental report?
204
00:15:55,540 --> 00:15:58,958
I know.
Seems a strange ball to drop.
205
00:15:58,958 --> 00:16:00,752
Do we know why he dropped it?
206
00:16:00,752 --> 00:16:01,891
ESTHER: Not yet.
207
00:16:01,891 --> 00:16:04,411
Tom bribed this guy?
208
00:16:04,411 --> 00:16:07,380
Why?
209
00:16:07,380 --> 00:16:09,106
Unless the salmon farms
will do harm?
210
00:16:09,106 --> 00:16:10,866
STUART: No, no, no!
211
00:16:10,866 --> 00:16:12,972
The farms are honestly
as sustainable as they can get,
212
00:16:12,972 --> 00:16:15,629
but the Panias of the world
don't want any farming at all.
213
00:16:15,629 --> 00:16:18,115
And if she gets
into the wrong ear, well...
214
00:16:18,115 --> 00:16:20,289
So Tom didn't want
to take that risk.
215
00:16:20,289 --> 00:16:23,983
But what you're really saying
is there wasn't one.
216
00:16:23,983 --> 00:16:25,260
Yeah.
217
00:16:25,260 --> 00:16:27,400
And then the scum bag
tripled his fee.
218
00:16:27,400 --> 00:16:30,127
This is everything
I thought we were against.
219
00:16:30,127 --> 00:16:33,199
So, they've pulled the plug
on the processing factory?
220
00:16:33,199 --> 00:16:35,960
Yeah, and I am not surprised.
221
00:16:35,960 --> 00:16:39,826
I've been into the accounts.
There's nothing left.
222
00:16:39,826 --> 00:16:43,312
He wants $200,000?
223
00:16:44,106 --> 00:16:47,523
I don't even have a credit card
at the moment.
224
00:16:47,523 --> 00:16:50,457
Well, I'm tapped out, Maggie.
225
00:16:50,457 --> 00:16:52,873
I'm going to lose my house.
226
00:16:52,873 --> 00:16:57,706
Stuart, we cannot let this
business collapse.
227
00:16:57,706 --> 00:17:01,779
There's just -- there's got
to be another way.
228
00:17:01,779 --> 00:17:07,233
Well, could you, you know...
a loan, an overdraft?
229
00:17:07,233 --> 00:17:10,098
No. The scrutiny I'm under?
230
00:17:10,098 --> 00:17:11,685
No.
231
00:17:11,685 --> 00:17:13,756
Well, what about Tom's
trust fund?
232
00:17:13,756 --> 00:17:17,760
If I take that kind of money out
of my missing husband's account,
233
00:17:17,760 --> 00:17:20,453
do you have any idea
what that...
234
00:17:20,453 --> 00:17:22,248
All hell will break loose.
235
00:17:24,940 --> 00:17:27,184
Well, in the circumstances,
could you see
236
00:17:27,184 --> 00:17:29,324
if the family would help out?
237
00:17:29,324 --> 00:17:33,017
You want me to ask Frank Cabbott
for money to pay a bribe?
238
00:17:35,778 --> 00:17:38,160
No.
239
00:17:38,160 --> 00:17:39,782
Never.
240
00:17:39,782 --> 00:17:41,336
So they still have time
to pull it off
241
00:17:41,336 --> 00:17:43,924
if this report
should come through?
242
00:17:43,924 --> 00:17:47,514
ESTHER: Close of business day
after tomorrow.
243
00:17:47,514 --> 00:17:51,035
FRANK: You better
make sure it doesn't.
244
00:17:51,035 --> 00:17:54,452
Would you rather the investment
was wasted?
245
00:17:54,452 --> 00:17:56,144
It's not our investment.
246
00:17:56,144 --> 00:17:57,938
No, but it's an asset of Tom's,
247
00:17:57,938 --> 00:18:01,045
and in the fullness of time,
it will pass to Maggie.
248
00:18:03,772 --> 00:18:05,567
Take care of it, Esther.
249
00:18:05,567 --> 00:18:08,880
Dad, she just lost her husband.
250
00:18:09,778 --> 00:18:11,883
Take care of it.
251
00:18:22,860 --> 00:18:24,379
Brendan, this is Esther Ishikawa
252
00:18:24,379 --> 00:18:26,346
calling on behalf
of Tom Cabbott.
253
00:18:26,346 --> 00:18:28,831
I'd like to discuss the status
of the loan for Pelorus Salmon.
254
00:18:28,831 --> 00:18:31,420
If you can call me back
at your earliest convenience.
255
00:18:34,803 --> 00:18:36,667
Isn't she supposed to be
leading the search?
256
00:18:36,667 --> 00:18:38,738
Doesn't she normally stick
to eight knots?
257
00:18:44,502 --> 00:18:46,401
So, you make an appointment
with the bank,
258
00:18:46,401 --> 00:18:48,403
and I'll see if I can scrape
together enough money to --
259
00:18:48,403 --> 00:18:51,164
PANIA: No, I'm going!
I'm going!
260
00:18:51,164 --> 00:18:53,925
Hey, no, Pania, no, no!
Pania! No.
261
00:18:55,720 --> 00:18:57,688
What's going on?
262
00:18:57,688 --> 00:18:59,690
Kath found something
at Matai Bay.
263
00:18:59,690 --> 00:19:02,900
STUART: Matai Bay?
264
00:19:02,900 --> 00:19:04,315
It could be nothing.
265
00:19:04,315 --> 00:19:07,180
It's not nothing.
266
00:19:07,180 --> 00:19:08,457
Human remains.
267
00:19:08,457 --> 00:19:10,701
-What?!
-Oh, God, honey.
268
00:19:10,701 --> 00:19:13,117
It's not Tom.
269
00:19:13,117 --> 00:19:15,878
Who is it, then?
270
00:19:15,878 --> 00:19:17,777
It's not Tom.
271
00:19:25,888 --> 00:19:28,236
I need to see, Jack.
272
00:19:41,007 --> 00:19:42,974
[ Boat engine revs ]
273
00:19:48,635 --> 00:19:50,637
Hey, where are they going
in such a hurry?
274
00:19:50,637 --> 00:19:54,193
Kath's found human remains
at Matai Bay, not my husband.
275
00:19:54,193 --> 00:19:55,573
Wait, you're sure
it's Matai Bay?
276
00:19:55,573 --> 00:19:57,713
What does everybody here
know that I don't?
277
00:19:57,713 --> 00:19:59,301
You don't want to go there
on this.
278
00:19:59,301 --> 00:20:03,167
Uh, that'll be faster.
279
00:20:19,942 --> 00:20:23,946
Hey! [ Whistles ]
You can't go there.
280
00:20:23,946 --> 00:20:25,534
You try stopping me.
281
00:20:25,534 --> 00:20:27,156
It's a crime scene, Pania.
282
00:20:27,156 --> 00:20:29,538
You turn around,
or I'll have you locked up.
283
00:20:42,931 --> 00:20:46,452
They find a dead body
and it's not Tom?
284
00:20:46,452 --> 00:20:50,525
Aroha Kelliher, Ru's daughter.
285
00:20:50,525 --> 00:20:54,908
She was murdered, must be
14, 15 years ago now.
286
00:20:57,911 --> 00:20:59,913
The locals don't like
to talk about it.
287
00:20:59,913 --> 00:21:01,536
HANNAH: Yeah, we're real weird
about psychos
288
00:21:01,536 --> 00:21:03,365
who murder teenage girls.
289
00:21:03,365 --> 00:21:04,884
Really?
290
00:21:04,884 --> 00:21:08,163
It seems like
such a selling point.
291
00:21:08,163 --> 00:21:10,683
You have what Kath calls
an "unfortunate manner."
292
00:21:10,683 --> 00:21:12,547
Did you know that?
293
00:21:16,378 --> 00:21:17,828
So how did you know the girl
was murdered
294
00:21:17,828 --> 00:21:19,657
if her body only just turned up?
295
00:21:19,657 --> 00:21:21,797
Oh, they caught the murderer.
296
00:21:21,797 --> 00:21:25,145
Local kid, Ryan Cottle.
297
00:21:25,145 --> 00:21:27,872
Pania's son.
298
00:21:27,872 --> 00:21:29,529
But they never did look
for Aroha on that side
299
00:21:29,529 --> 00:21:31,186
of the Sounds, right?
300
00:21:36,812 --> 00:21:39,712
I really don't like this town.
301
00:21:39,712 --> 00:21:41,230
DANE: Ryan Cottle.
302
00:21:41,230 --> 00:21:42,887
Did 10 years
and then came back,
303
00:21:42,887 --> 00:21:47,858
but everyone was pretty septic
so he shot through.
304
00:21:47,858 --> 00:21:50,516
That's why Pania
is the way she is.
305
00:21:50,516 --> 00:21:53,622
That's why everyone's
the way they are.
306
00:21:53,622 --> 00:21:55,417
Ru's wife took off,
307
00:21:55,417 --> 00:21:59,179
Uncle Jack got dark about it,
and Mum,
308
00:21:59,179 --> 00:22:01,596
she wasn't like what she is now.
309
00:22:01,596 --> 00:22:04,875
Before Aroha died,
she was normal.
310
00:22:04,875 --> 00:22:07,567
They were close?
311
00:22:07,567 --> 00:22:09,914
She was in charge
the night it happened.
312
00:22:09,914 --> 00:22:13,297
[ Laughter ]
313
00:22:15,920 --> 00:22:18,060
It was school camp.
314
00:22:18,060 --> 00:22:19,407
We were over at Cook's Cove.
315
00:22:19,407 --> 00:22:22,410
And Ryan ended up
convincing Aroha
316
00:22:22,410 --> 00:22:25,482
to go bunking off into the bush.
317
00:22:25,482 --> 00:22:27,725
They got into a fight.
318
00:22:27,725 --> 00:22:29,727
MAGGIE: So you were there
at the camp?
319
00:22:29,727 --> 00:22:31,211
Yeah.
320
00:22:31,211 --> 00:22:33,697
Ryan ended up coming back,
but Aroha didn't.
321
00:22:35,699 --> 00:22:39,703
What's the significance
of Matai Bay?
322
00:22:39,703 --> 00:22:42,430
The school camp was over there.
323
00:22:42,430 --> 00:22:44,121
Matai Bay's over there.
324
00:22:44,121 --> 00:22:46,261
It's a long way
to move her body.
325
00:22:49,678 --> 00:22:52,371
[ Footsteps approaching ]
326
00:23:13,150 --> 00:23:17,499
Just right there.
You see it?
327
00:23:37,726 --> 00:23:39,314
RU: Jack?
328
00:23:42,075 --> 00:23:43,663
Jack?
329
00:23:46,597 --> 00:23:48,496
Move.
330
00:24:36,475 --> 00:24:39,374
[ Sobs ]
331
00:25:18,378 --> 00:25:20,967
[ Sobbing ]
332
00:25:20,967 --> 00:25:23,867
JACK: The scene guard
is on his way.
333
00:25:23,867 --> 00:25:25,972
We won't leave her by herself.
334
00:25:36,396 --> 00:25:38,433
I shouldn't be here.
335
00:26:18,266 --> 00:26:20,682
PANIA: I told you!
336
00:26:20,682 --> 00:26:23,133
I told you it couldn't
have been my boy!
337
00:26:25,100 --> 00:26:27,344
How could he have got her
to Matai Bay, eh?
338
00:26:27,344 --> 00:26:29,104
From where they were?
339
00:26:29,104 --> 00:26:32,694
And he was out of it?
340
00:26:42,462 --> 00:26:45,465
Ka pouri ahau.
341
00:26:45,465 --> 00:26:48,572
I'm sorry.
342
00:26:48,572 --> 00:26:51,368
I always have been.
343
00:27:15,323 --> 00:27:16,876
Pania!
344
00:27:23,538 --> 00:27:25,747
I think that the kids
snuck out that night.
345
00:27:25,747 --> 00:27:27,369
That's what I believe.
346
00:27:27,369 --> 00:27:29,061
Well, who else wouldn't with
that bunch of stiffs
347
00:27:29,061 --> 00:27:30,890
like that for parents?
348
00:27:30,890 --> 00:27:35,412
But I checked Ryan's bag
for booze.
349
00:27:35,412 --> 00:27:37,103
He was in trouble
with the cops already.
350
00:27:37,103 --> 00:27:38,898
I was on the war path.
351
00:27:38,898 --> 00:27:41,452
I don't know what happened
that night.
352
00:27:48,218 --> 00:27:53,188
But I do know one thing
My son never killed Aroha.
353
00:27:53,188 --> 00:27:54,569
How did they get a conviction?
354
00:27:54,569 --> 00:27:56,433
Oh, the poor kid.
355
00:27:56,433 --> 00:27:58,435
He would've said yes to anything
after they'd finished with him.
356
00:27:58,435 --> 00:28:00,713
-He confessed?
-Mmm.
357
00:28:00,713 --> 00:28:03,302
And not one miserable soul
in this tin pot
358
00:28:03,302 --> 00:28:04,924
backwater believed in him.
359
00:28:04,924 --> 00:28:07,409
You did.
360
00:28:07,409 --> 00:28:12,069
You know, I should've
left when he did.
361
00:28:12,069 --> 00:28:15,003
But what can I say?
362
00:28:15,003 --> 00:28:19,111
I'm just a natural thorn
in the side.
363
00:28:19,111 --> 00:28:21,285
Do you know where he is now?
364
00:28:21,285 --> 00:28:22,666
PANIA: No.
Wouldn't matter if I did.
365
00:28:22,666 --> 00:28:24,944
He's not coming back.
366
00:28:26,774 --> 00:28:29,604
I'm so sorry.
367
00:28:29,604 --> 00:28:31,123
And here you were.
368
00:28:31,123 --> 00:28:32,814
You thought you'd found
a pretty little paradise
369
00:28:32,814 --> 00:28:35,714
for your grand plans?
370
00:28:35,714 --> 00:28:38,233
Lady, you picked the wrong town.
371
00:28:44,584 --> 00:28:45,758
You talked to Vicky?
372
00:28:45,758 --> 00:28:48,899
She's, um, on a tour
373
00:28:48,899 --> 00:28:50,314
around Europe with
her new husband,
374
00:28:50,314 --> 00:28:53,317
so the cops need
to track her down.
375
00:28:53,317 --> 00:28:54,767
Ah, mate.
376
00:28:54,767 --> 00:28:56,493
GREG: The whole thing sucks.
377
00:28:56,493 --> 00:28:58,253
And as for the mother,
she should've been
378
00:28:58,253 --> 00:29:00,393
run out of town
with her waster son.
379
00:29:02,706 --> 00:29:05,467
[ Billiard balls clacking ]
380
00:29:05,467 --> 00:29:08,677
Will you pull your head in?
The guy's got a lot going on.
381
00:29:08,677 --> 00:29:11,646
-Well, he wouldn't if --
-Hey! Shut it!
382
00:29:11,646 --> 00:29:15,650
Let's stick together, eh?
It's a tough time for everyone.
383
00:29:25,522 --> 00:29:29,077
[ Sighs ] I'm so sorry, Ru.
384
00:29:29,077 --> 00:29:31,839
I can't even imagine what you
must be going through.
385
00:29:31,839 --> 00:29:36,636
Actually of all the people
in here, you probably can.
386
00:29:38,328 --> 00:29:40,054
Tom and I really wanted
to make a difference here
387
00:29:40,054 --> 00:29:42,021
so whatever's happened
with the factory --
388
00:29:42,021 --> 00:29:44,368
The fisheries, mmm.
389
00:29:44,368 --> 00:29:47,647
My boat, all that stuff.
390
00:29:47,647 --> 00:29:49,546
Doesn't really matter in
the whole scheme of things,
391
00:29:49,546 --> 00:29:51,651
now, does it?
392
00:29:52,998 --> 00:29:54,965
No, I suppose not.
393
00:30:01,454 --> 00:30:04,043
She'd be 32, my girl.
394
00:30:06,287 --> 00:30:09,152
She'd be the same age as Hannah.
395
00:30:09,152 --> 00:30:12,189
She didn't get a chance
to grow up, though, you know?
396
00:30:12,189 --> 00:30:18,230
So in my head,
she's still sweet 16.
397
00:30:23,787 --> 00:30:26,134
Can I get you anything?
398
00:30:26,134 --> 00:30:30,414
Um, actually, I was
just looking for Stuart.
399
00:30:30,414 --> 00:30:33,590
He's hardly going to show up
here, is he?
400
00:30:33,590 --> 00:30:37,870
No. Right.
I'm good, thanks.
401
00:30:37,870 --> 00:30:40,597
Hey, you probably want
to leave Stu for now.
402
00:30:40,597 --> 00:30:43,807
Annette.
It's complicated.
403
00:30:43,807 --> 00:30:45,464
Sure.
404
00:31:01,618 --> 00:31:04,310
For you and me.
405
00:31:04,310 --> 00:31:06,278
No thanks.
406
00:31:06,278 --> 00:31:09,591
But since I'm here, what's this
dead girl going to do
407
00:31:09,591 --> 00:31:11,939
to the recovery mission
for Tom Cabbott?
408
00:31:14,734 --> 00:31:17,185
Have dinner, and I'll tell you.
409
00:32:45,515 --> 00:32:47,206
I hope you don't mind.
410
00:32:47,206 --> 00:32:48,967
I found some food
in the fridge.
411
00:32:48,967 --> 00:32:50,761
I just thought
you might be hungry.
412
00:32:50,761 --> 00:32:52,177
Don't know what to say.
413
00:32:52,177 --> 00:32:54,800
Best thing that's happened
to me all day.
414
00:32:54,800 --> 00:32:56,975
I want to apologize
for coming out to Matai Bay.
415
00:32:56,975 --> 00:32:59,667
I shouldn't have done that.
416
00:32:59,667 --> 00:33:02,704
I needed to see for myself.
417
00:33:02,704 --> 00:33:05,017
It's okay.
418
00:33:05,017 --> 00:33:06,674
Yeah, look,
I've cordoned off the area
419
00:33:06,674 --> 00:33:08,538
and left a uniform from Blenheim
there for the night
420
00:33:08,538 --> 00:33:12,024
so the CIB
can take their time.
421
00:33:12,024 --> 00:33:14,026
Alright, I'll see you
first thing.
422
00:33:16,995 --> 00:33:20,860
Um, so what happens next?
423
00:33:20,860 --> 00:33:23,415
Next, the circus comes to town.
424
00:33:23,415 --> 00:33:27,384
So the Criminal Investigation
Branch from Wellington.
425
00:33:27,384 --> 00:33:29,076
And they will...?
426
00:33:29,076 --> 00:33:32,389
They will tear up the hillside
looking for evidence.
427
00:33:35,565 --> 00:33:39,879
Pania's son, he was found guilty
and served time.
428
00:33:39,879 --> 00:33:41,709
You know about that?
429
00:33:41,709 --> 00:33:44,919
MAGGIE: It's hard to avoid talk
in a town this small.
430
00:33:46,748 --> 00:33:48,440
Pania swears he's innocent.
431
00:33:51,408 --> 00:33:53,721
Well, he confessed.
432
00:33:56,344 --> 00:33:58,691
Does where they found her
make a difference?
433
00:34:04,042 --> 00:34:07,459
Any word from Zoe?
434
00:34:07,459 --> 00:34:10,600
No, but I'm here if she
needs me. She knows that.
435
00:34:14,638 --> 00:34:17,262
So do you speak Japanese?
436
00:34:17,262 --> 00:34:18,573
Do you?
437
00:34:18,573 --> 00:34:20,817
[ Chuckles ]
438
00:34:20,817 --> 00:34:22,474
No.
439
00:34:22,474 --> 00:34:25,132
But you must have been
to Japan, right?
440
00:34:25,132 --> 00:34:28,100
What does that have to do
with anything?
441
00:34:28,100 --> 00:34:30,240
KATH: It's called
getting to know you.
442
00:34:30,240 --> 00:34:32,587
It's called putting your nose
in where it's not welcome.
443
00:34:32,587 --> 00:34:34,141
You're right.
444
00:34:34,141 --> 00:34:36,419
Once a journalist.
445
00:34:36,419 --> 00:34:39,077
Speaking of which,
the dead girl.
446
00:34:39,077 --> 00:34:41,493
Is she going to bring
any trouble?
447
00:34:43,495 --> 00:34:45,566
Her name's Aroha.
448
00:34:45,566 --> 00:34:48,327
Will she bring the media?
449
00:34:48,327 --> 00:34:49,777
In this day and age?
450
00:34:49,777 --> 00:34:52,573
To Pelorus?
I don't think so.
451
00:34:52,573 --> 00:34:54,609
Good.
452
00:34:54,609 --> 00:34:58,165
My employers don't want
undue attention on Tom.
453
00:34:58,165 --> 00:35:00,615
Well, no one down here cares
about a floating Canadian,
454
00:35:00,615 --> 00:35:02,962
so my guess is you'll be fine.
455
00:35:10,487 --> 00:35:14,629
Look.
It's been four days.
456
00:35:14,629 --> 00:35:17,632
Tom's not floating.
457
00:35:17,632 --> 00:35:19,289
He's gone.
458
00:35:32,199 --> 00:35:34,684
TOM: It's crazy.
459
00:35:34,684 --> 00:35:38,757
After all these years,
a baby in the house.
460
00:35:38,757 --> 00:35:40,276
-Yeah.
-Yeah.
461
00:35:40,276 --> 00:35:43,002
Everything you've been through.
462
00:35:43,002 --> 00:35:45,281
You're incredible.
463
00:35:48,318 --> 00:35:49,871
Are you still going to think
that when I wake you
464
00:35:49,871 --> 00:35:51,494
to do the 3:00 a.m. feed?
465
00:35:51,494 --> 00:35:53,185
Oh, you'll never wake me up
for the 3:00 a.m. feeds.
466
00:35:53,185 --> 00:35:55,912
-No, probably not.
-[ Laughs ]
467
00:36:15,621 --> 00:36:18,072
ZOE: Whoo-hoo!
468
00:36:32,259 --> 00:36:36,401
[ Pania singing
in native language ]
469
00:36:49,207 --> 00:36:52,762
[ Singing continues ]
470
00:36:59,976 --> 00:37:02,427
PILAU: Is this going
to be a problem for you?
471
00:37:02,427 --> 00:37:03,980
JACK: What?
472
00:37:03,980 --> 00:37:05,533
PILAU: Having me in charge.
473
00:37:05,533 --> 00:37:07,155
No, not at all.
474
00:37:07,155 --> 00:37:08,709
Happy to see you've risen
through the ranks,
475
00:37:08,709 --> 00:37:11,643
Detective Senior Sergeant Pilau.
476
00:37:13,645 --> 00:37:15,233
Ryan Cottle's confession
was valid.
477
00:37:15,233 --> 00:37:17,096
He retracted it.
478
00:37:17,096 --> 00:37:20,514
He'd had sex with her, argued
with her, he was off his face.
479
00:37:20,514 --> 00:37:21,860
It was a good conviction.
480
00:37:21,860 --> 00:37:24,966
Then why are you here?
481
00:37:24,966 --> 00:37:26,589
Because I know first hand
just how blind
482
00:37:26,589 --> 00:37:28,936
small town cops can be.
483
00:37:28,936 --> 00:37:31,110
That's fine by me.
484
00:37:31,110 --> 00:37:33,837
I've got a recovery mission
to manage anyway.
485
00:37:33,837 --> 00:37:36,426
PILAU: HQ has had
to prioritize resources,
486
00:37:36,426 --> 00:37:39,705
so as of 1100 hours,
487
00:37:39,705 --> 00:37:42,777
the search for Tom Cabbott
is officially over.
488
00:37:44,331 --> 00:37:46,505
You're joking.
489
00:37:46,505 --> 00:37:49,405
You're dreaming if you think
you're going to find him now.
490
00:38:02,487 --> 00:38:04,523
JACK: This is not my call.
491
00:38:04,523 --> 00:38:07,319
If it was, we'd still be
looking, but the resources,
492
00:38:07,319 --> 00:38:09,839
they can only be
stretched so far.
493
00:38:09,839 --> 00:38:12,945
But we can keep
our own planes up, right?
494
00:38:12,945 --> 00:38:15,189
We could pay volunteers
to keep looking.
495
00:38:15,189 --> 00:38:16,673
We don't have to stop.
496
00:38:16,673 --> 00:38:18,744
You can do whatever
you like, Maggie,
497
00:38:18,744 --> 00:38:21,195
and I'll help as much as I can.
498
00:38:21,195 --> 00:38:23,887
ESTHER: But we need
to be realistic.
499
00:38:23,887 --> 00:38:27,166
How long would you normally
keep looking in this situation?
500
00:38:29,962 --> 00:38:32,482
I'm really sorry, Maggie.
501
00:38:42,009 --> 00:38:44,701
Is it that much of a surprise?
502
00:38:46,565 --> 00:38:48,740
You just don't have any idea,
do you?
503
00:38:51,052 --> 00:38:52,571
About what?
504
00:38:52,571 --> 00:38:55,643
You heard what he said, right?
505
00:38:55,643 --> 00:38:57,956
They've given up.
506
00:38:57,956 --> 00:39:01,477
Tom's never coming back.
507
00:39:01,477 --> 00:39:03,479
My life is never going
to be the same.
508
00:39:03,479 --> 00:39:05,308
You get that, right?
509
00:39:05,308 --> 00:39:08,898
I got it a while back.
510
00:39:08,898 --> 00:39:10,417
Now I'm charged with sorting out
511
00:39:10,417 --> 00:39:11,797
the business
and getting out of here.
512
00:39:11,797 --> 00:39:13,454
Leave the business alone.
513
00:39:13,454 --> 00:39:15,594
My instructions are that
it is not your problem.
514
00:39:15,594 --> 00:39:17,493
Tom's problems are my problems.
515
00:39:17,493 --> 00:39:19,564
He's made promises
to the people in Pelorus.
516
00:39:19,564 --> 00:39:21,220
I intend to keep them.
517
00:39:21,220 --> 00:39:23,775
Well, you'd better be quick.
518
00:39:26,640 --> 00:39:29,712
What does that mean,
I better be quick?
519
00:39:34,786 --> 00:39:37,547
Why do you even care so much?
520
00:39:37,547 --> 00:39:39,722
You've been here what, a week?
521
00:39:39,722 --> 00:39:42,241
You don't even know
these people.
522
00:39:42,241 --> 00:39:43,760
Tom knew them.
523
00:39:43,760 --> 00:39:45,728
They believed in what
he was doing.
524
00:39:51,906 --> 00:39:53,494
You could have a heart, Esther.
525
00:39:53,494 --> 00:39:56,255
Yeah, because that always
works out so well.
526
00:39:57,878 --> 00:40:00,467
What happened to you?
527
00:40:01,260 --> 00:40:03,642
Nothing happened to me.
528
00:40:13,583 --> 00:40:16,275
Can you even imagine
what this is like?
529
00:40:18,933 --> 00:40:20,901
My husband is dead.
530
00:40:31,256 --> 00:40:33,085
Stuart, who else knows
about the deadline
531
00:40:33,085 --> 00:40:35,053
other than the guy
at the bank?
532
00:40:35,053 --> 00:40:38,919
Okay, stop using your computer.
I think Esther has access.
533
00:40:39,747 --> 00:40:42,543
Yeah, and call me
if you hear from Skelton.
534
00:40:42,543 --> 00:40:44,959
Alright?
We can't let this happen.
535
00:40:46,996 --> 00:40:49,067
GREG: Taking the million dollar
yacht out for a spin, eh?
536
00:40:49,067 --> 00:40:51,000
Nice for some.
537
00:40:54,728 --> 00:40:59,422
Got a face like a slapped bum.
What did you say to him?
538
00:41:01,528 --> 00:41:03,081
I'm having a bad day.
539
00:41:03,081 --> 00:41:05,635
Yeah. Yeah, I heard.
540
00:41:05,635 --> 00:41:07,637
The search.
541
00:41:09,950 --> 00:41:12,366
You feel like a boat ride?
542
00:41:29,590 --> 00:41:33,939
It's good to have a special
place like this to come, eh?
543
00:41:33,939 --> 00:41:37,356
Talk.
544
00:41:37,356 --> 00:41:42,465
Cry, laugh, scream.
545
00:41:42,465 --> 00:41:44,467
Whatever.
546
00:41:47,850 --> 00:41:51,370
Do you think it was Zoe McGregor
on the boat with him that day?
547
00:41:51,370 --> 00:41:53,234
PANIA: You need
to let go of that.
548
00:41:53,234 --> 00:41:56,824
That's gonna drive you crazy
if you're not careful.
549
00:41:59,620 --> 00:42:01,933
You know, just because
he was a dick,
550
00:42:01,933 --> 00:42:04,936
it doesn't mean
that you didn't love him.
551
00:42:10,735 --> 00:42:13,910
I'll just give you a moment
by yourself, okay?
39062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.