All language subtitles for The.Prisoner.2020.HDRip.x264.AAC-SUBTITLEKAN.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,379 --> 00:00:15,379 Alih Bahasa oleh Subtitlekan.com 2 00:00:15,403 --> 00:00:30,403 Dilarang menghapus Credit, Resync, Hardsub tanpa izin. Terima Kasih 3 00:00:30,427 --> 00:00:45,427 Support dan traktir kami kopi di https://trakteer.id/subtitlekan 4 00:01:10,403 --> 00:01:12,237 Brengsek. 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,866 Bajingan itu. 6 00:01:21,289 --> 00:01:24,625 Aku bilang aku tidak tahu. 7 00:01:25,335 --> 00:01:28,045 Apa kau mencoba memukul kepalaku dengan ini? 8 00:01:28,046 --> 00:01:30,172 Apa kau sudah gila? 9 00:01:30,173 --> 00:01:32,382 Hei, sialan. 10 00:01:32,383 --> 00:01:34,593 Dasar sialan! 11 00:01:39,766 --> 00:01:42,351 Saat itulah aku memborgolmu ketika bertarung denganku. 12 00:01:42,352 --> 00:01:43,685 Kau memukul kepalaku dengan itu. 13 00:01:43,686 --> 00:01:46,396 Itu sebabnya aku membela diri. 14 00:01:46,397 --> 00:01:47,272 Aku akan menembakmu. 15 00:01:47,273 --> 00:01:48,982 Apa kau mengeri, berengsek? 16 00:01:48,983 --> 00:01:52,402 Tidak, tidak juga. 17 00:01:52,403 --> 00:01:56,114 Aku benar-benar tidak tahu apa-apa. 18 00:01:58,034 --> 00:01:59,493 Tolong jangan bunuh aku. 19 00:02:31,276 --> 00:02:33,986 Terdakwa Shin Seok-do, menyerang seseorang karena kelalaian dikantor publik... 20 00:02:33,987 --> 00:02:37,614 ...percobaan pembunuhan dihukum 5 tahun penjara. 21 00:02:37,615 --> 00:02:41,827 Terdakwa berhak melakukan pembelaan berdasarkan otoritas publik. 22 00:02:41,828 --> 00:02:43,620 Tetapi karena balas dendam pribadi. 23 00:02:43,621 --> 00:02:45,205 Di luar kewenangan yang diberikan kepadanya. 24 00:02:45,206 --> 00:02:47,166 Penggunaan kekerasan yang brutal. 25 00:02:47,167 --> 00:02:48,834 Dan... 26 00:03:01,556 --> 00:03:02,931 Bangun. 27 00:03:12,150 --> 00:03:15,110 Apapun yang kau lakukan di luar sana. 28 00:03:15,778 --> 00:03:18,155 Lebih baik mengikuti aturan di sini. 29 00:03:18,156 --> 00:03:20,032 Kau mengerti? 30 00:03:20,700 --> 00:03:23,202 Kataku di sini adalah hukum. 31 00:03:23,203 --> 00:03:25,579 Kuharap kau menginatnya. 32 00:03:26,748 --> 00:03:28,916 Wow, lihat matanya. 33 00:03:28,917 --> 00:03:32,252 Dia punya nyali, tapi dia bukan petarung. 34 00:03:32,253 --> 00:03:33,670 Kau melakukan olahraga? 35 00:03:33,671 --> 00:03:36,340 Aku bertanya apa kau seorang olahragawan. 36 00:03:51,814 --> 00:03:53,565 Permainan akan segera dimulai 37 00:03:53,566 --> 00:03:56,193 Kuharap semua orang menyiapkan diri dengan kondisi terbaiknya. 38 00:03:56,194 --> 00:04:00,238 Jangan mengecewakan orang yang bertaruh untukmu. 39 00:04:01,199 --> 00:04:02,491 Hei, biarkan aku turun, nak. 40 00:04:02,492 --> 00:04:03,533 Tunggu sebentar. 41 00:04:03,534 --> 00:04:06,078 Kau terlalu ringan bagiku untuk membuatku bersemangat. 42 00:04:06,079 --> 00:04:07,996 Tahukah kau betapa pentingnya menjadi bersemangat? 43 00:04:07,997 --> 00:04:09,873 Aku harus keluar dari sini, Nak. 44 00:04:09,874 --> 00:04:12,250 Kontestan melakukan pemanasan terlebih dahulu. 45 00:04:12,251 --> 00:04:15,295 Jangan melakukan hal buruk dengan narapidana lain. 46 00:04:15,296 --> 00:04:17,339 Untuk pemenang kompetisi ini... 47 00:04:17,340 --> 00:04:19,466 ...akan mendapatkan 10 sesi pelatihan khusus di pagi dan malam hari. 48 00:04:19,467 --> 00:04:21,802 Ada imbalan lain 49 00:04:27,183 --> 00:04:29,142 Benarkah? 50 00:04:29,811 --> 00:04:31,853 Bajingan cabul. 51 00:04:31,854 --> 00:04:34,356 Apa kau homo dan masih bernyanyi. 52 00:04:34,357 --> 00:04:36,733 Apa sebenarnya? 53 00:04:36,734 --> 00:04:40,362 Itu karena bau kotoran yang membuatmu seperti ini, nak. 54 00:04:40,363 --> 00:04:44,783 Oh, aku masih anak-anak, bukan? 55 00:04:48,705 --> 00:04:53,542 Kau ingin dipukuli seperti anjing oleh anak kecil? 56 00:05:00,466 --> 00:05:02,467 Apa yang kau inginkan? 57 00:05:08,182 --> 00:05:09,766 Apa aku membuatmu takut? 58 00:05:09,767 --> 00:05:12,519 Jangan biarkan Baek-boy mati atau dia tidak akan tumbuh. 59 00:05:12,520 --> 00:05:15,105 Ah, kau terlalu berlebihan. 60 00:05:15,106 --> 00:05:18,275 Apa setinggi ini? 61 00:05:18,276 --> 00:05:19,651 Aduh, aduh, aduh, aduh. 62 00:05:19,652 --> 00:05:21,528 Apa yang sedang kau lakukan? 63 00:05:22,196 --> 00:05:24,364 Betulkah. 64 00:05:24,365 --> 00:05:27,576 Apa kau tidak tahu bertarung di luar arena akan didiskualifikasi? 65 00:05:27,577 --> 00:05:29,369 Tentu saja aku tahu. 66 00:05:30,538 --> 00:05:35,375 Tuan Black, cinta pertamaku. 67 00:05:36,544 --> 00:05:39,212 Aku mengiris semua bagian bawah. 68 00:05:39,213 --> 00:05:46,803 Aku bisa mengambil apapun darinya. 69 00:05:47,472 --> 00:05:51,183 Dengarkan baik-baik mulai sekarang. 70 00:05:51,184 --> 00:05:53,268 Mungkin. 71 00:05:53,269 --> 00:05:54,895 Ini rambutnya. 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,647 Aku bisa menyimpannya untukmu. 73 00:06:02,111 --> 00:06:03,320 Sudah waktunya. 74 00:06:03,321 --> 00:06:05,322 Semua orang kembali. 75 00:06:05,323 --> 00:06:07,157 Sampai jumpa. 76 00:06:09,077 --> 00:06:12,287 Ah, benarkah. 77 00:06:12,288 --> 00:06:15,040 Mengapa tidak ada perkelahian? 78 00:06:15,041 --> 00:06:16,458 Hei.. 79 00:06:16,459 --> 00:06:18,543 Jangan bersikap baik. 80 00:06:21,214 --> 00:06:25,300 Anak-anak sekarang bahkan lebih menakutkan. 81 00:06:29,472 --> 00:06:31,264 Sialan kau. 82 00:06:31,265 --> 00:06:33,058 Dasar bajingan. 83 00:06:33,059 --> 00:06:34,518 Apa yang sedang kau lakukan? 84 00:06:34,519 --> 00:06:36,061 Jangan bergerak. 85 00:06:42,985 --> 00:06:45,112 Hei, hei, hei, hei! 86 00:06:45,780 --> 00:06:46,530 Sial. 87 00:06:46,531 --> 00:06:48,198 Mereka bertengkar! Mereka bertengkar! 88 00:06:48,199 --> 00:06:53,161 Lepaskan, brengsek! Lepaskan! 89 00:06:54,831 --> 00:06:58,166 Hei, brengsek. 90 00:06:58,167 --> 00:07:02,379 Lepaskan bajingan itu. 91 00:07:15,852 --> 00:07:18,270 Ah, kakak. 92 00:07:19,188 --> 00:07:21,857 Biarkan aku istirahat. 93 00:07:21,858 --> 00:07:25,861 Tidak peduli apa pun yang kau lakukan, jangan lakukan itu. 94 00:07:25,862 --> 00:07:28,697 Terserah padamu. 95 00:07:30,116 --> 00:07:33,618 Oh, kau seorang hyena yang hanya memikirkan uang. 96 00:07:33,619 --> 00:07:36,621 Apa yang ingin kau lawan? 97 00:07:37,832 --> 00:07:39,291 Apa yang kau lihat? 98 00:07:39,292 --> 00:07:42,002 Apa aku mengatakan sesuatu yang salah? 99 00:07:44,422 --> 00:07:49,009 Tapi apa kau mengejekku? 100 00:07:49,010 --> 00:07:52,345 Apa? Bagaimana aku... 101 00:07:52,346 --> 00:07:57,601 Kau begitu ... 102 00:07:59,020 --> 00:08:00,437 Melaporkan 103 00:08:00,438 --> 00:08:02,063 Apa? 104 00:08:03,524 --> 00:08:05,775 Bangunlah, nak. 105 00:08:10,448 --> 00:08:12,449 Apakah kau sudah gila? 106 00:08:13,618 --> 00:08:15,994 Apakah kau sudah gila? 107 00:08:15,995 --> 00:08:18,830 Tahukah kau apa yang telah kau lakukan ? 108 00:08:19,999 --> 00:08:22,417 Apa yang kau lakukan? 109 00:08:22,418 --> 00:08:24,461 Apa yang kau lakukan, bajingan? 110 00:08:25,379 --> 00:08:27,672 Kau. 111 00:08:27,673 --> 00:08:31,718 Aku akan menggantikannya. 112 00:08:35,181 --> 00:08:38,892 Aigoo, bajingan ini bahkan tidak bisa mengatasinya. 113 00:08:38,893 --> 00:08:41,895 Jangan menguliahi orang lain. 114 00:08:43,314 --> 00:08:44,731 Apapun yang terjadi 115 00:08:44,732 --> 00:08:48,485 Kau membutuhkan kami di lapangan, bukan? 116 00:08:48,486 --> 00:08:49,945 Kita 117 00:08:49,946 --> 00:08:51,863 Ambil alih 118 00:08:51,864 --> 00:08:55,242 Tidak bisakah kau membedakan antara kotoran dan kencing? 119 00:08:57,662 --> 00:08:59,788 Apapun itu. 120 00:09:00,957 --> 00:09:05,752 Yang harus kulakukan adalah pergi ke permainan untuk kalian . 121 00:09:08,422 --> 00:09:10,799 Kau bisa saja mati. 122 00:09:12,009 --> 00:09:14,886 Lalu aku mungkin mati. 123 00:09:21,602 --> 00:09:22,686 Baik 124 00:09:23,354 --> 00:09:27,440 Tapi jangan salahkan aku. 125 00:09:32,113 --> 00:09:34,906 Masukan anak ini di kamar kontestan tunggal. 126 00:09:38,578 --> 00:09:40,954 Maaf, aku seperti ini. 127 00:09:40,955 --> 00:09:44,040 Bagaimanapun, itu sudah selesai. Jangan mati. 128 00:09:44,959 --> 00:09:49,254 Tapi kau mungkin sudah mati sebelum bertemu Lee In-gui. 129 00:09:52,216 --> 00:09:53,842 Di sebelahmu. 130 00:09:53,843 --> 00:09:56,261 Jangan menatapnya. 131 00:09:56,262 --> 00:10:01,474 Tapi ada seseorang di belakangnya , meskipun.. 132 00:10:01,475 --> 00:10:03,977 Dan dialah yang masuk ke sini. 133 00:10:03,978 --> 00:10:06,730 Tapi tidak ada tempat yang lebih aman selain di sini. 134 00:10:06,731 --> 00:10:09,482 Direktur juga takut padanya. 135 00:10:26,667 --> 00:10:27,667 Duduk 136 00:10:42,099 --> 00:10:46,394 Kau seharusnya mengurus itu di luar. 137 00:10:46,395 --> 00:10:48,021 Ingin tahu. 138 00:10:48,689 --> 00:10:50,482 Jangan lakukan hal bodoh. 139 00:10:50,483 --> 00:10:51,483 Hal-hal yang harus kau lakukan di sana. 140 00:10:51,484 --> 00:10:53,777 Tolong beritahu aku. 141 00:10:55,946 --> 00:10:59,324 Jika ada ketidaknyamanan. 142 00:10:59,325 --> 00:11:01,284 Jangan ragu untuk memberi tahuku. 143 00:11:01,410 --> 00:11:03,078 Bagaimana kau mempersiapkan diri untuk kompetisi ini? 144 00:11:04,372 --> 00:11:06,748 Ada yang salah dengan itu. 145 00:11:06,749 --> 00:11:09,417 Kontestan berganti. 146 00:11:09,418 --> 00:11:10,669 Siapa yang akan menjadi? 147 00:11:10,670 --> 00:11:13,046 Apa aku perlu tahu? 148 00:11:17,760 --> 00:11:18,510 Siapapun yang bisa bertahan lama. 149 00:11:19,428 --> 00:11:22,430 Direktur bodoh. 150 00:11:25,101 --> 00:11:26,267 Baik 151 00:11:28,688 --> 00:11:32,899 Dia masih sangat muda, dan dia berbicara denganku dalam banmal. 152 00:11:34,318 --> 00:11:35,819 Kopinya enak. 153 00:11:35,820 --> 00:11:37,612 Bagaimana itu? 154 00:11:39,532 --> 00:11:42,033 Panas 155 00:12:12,648 --> 00:12:14,983 Itu terlalu membosankan, buka pintunya. 156 00:12:27,163 --> 00:12:28,371 Lee In-gui. 157 00:12:32,835 --> 00:12:34,669 Lee In-gui. 158 00:12:39,341 --> 00:12:41,301 Lee In-gui. 159 00:12:54,023 --> 00:12:55,523 Aku? 160 00:13:08,204 --> 00:13:09,788 iya kau. 161 00:13:10,456 --> 00:13:11,873 Apa yang salah denganmu? 162 00:13:11,874 --> 00:13:14,667 Ini bukan bangsal mental. 163 00:13:14,668 --> 00:13:18,463 Apa yang salah denganmu? 164 00:13:19,632 --> 00:13:22,008 Apakah kau tidak ingat aku? 165 00:13:22,009 --> 00:13:24,427 Kami telah melihatnya. 166 00:13:27,598 --> 00:13:32,519 Apakah kau orang yang bermain untuk Park Deok Baek? 167 00:13:32,520 --> 00:13:34,145 Apa aku mengenalmu? 168 00:13:34,146 --> 00:13:38,107 Jika kau mengenalku, berarti hidupmu menyebalkan. 169 00:13:39,068 --> 00:13:40,610 Tapi apa yang akan kita lakukan? 170 00:13:40,611 --> 00:13:43,321 Aku tidak mengenalmu. 171 00:13:43,322 --> 00:13:47,325 Jangan menatapku jika kau tidak ingin mati. 172 00:13:57,503 --> 00:13:59,963 Kau harus menganggap aku sebagai Li In gui. 173 00:14:08,138 --> 00:14:11,140 Apa terdengar seperti suara mikrofon saat siaran? 174 00:14:13,102 --> 00:14:16,980 Mati, Mati, Mati. 175 00:14:16,981 --> 00:14:19,065 Kau bajingan. 176 00:14:19,066 --> 00:14:21,818 Bersiaplah. 177 00:14:29,743 --> 00:14:31,202 Kau tahu? 178 00:14:31,203 --> 00:14:34,956 Kali ini mereka mendukung para pemain. 179 00:14:34,957 --> 00:14:38,418 Seluruh negara menyaksikan perlombaan ini. 180 00:14:38,419 --> 00:14:40,795 Jadilah contoh orang yang melakukan dengan baik di penjara di seluruh negeri. 181 00:14:40,796 --> 00:14:42,839 Mereka semua disini. 182 00:14:42,840 --> 00:14:43,673 Tolong jangan khawatir. 183 00:14:43,674 --> 00:14:45,049 baik 184 00:14:45,050 --> 00:14:48,720 Baiklah, mari kita lihat beberapa informasi pribadi. 185 00:15:03,110 --> 00:15:04,694 Apa kau seorang pelukis? 186 00:15:04,695 --> 00:15:07,614 Semuanya dilukis si tubuhmu. 187 00:15:07,615 --> 00:15:09,657 Kapten Tim Aksi Golden Gate Ma Guang Du. 188 00:15:09,658 --> 00:15:10,533 Kematian karena kekerasan. 189 00:15:10,534 --> 00:15:12,994 Dihukum 12 tahun penjara. 190 00:15:14,288 --> 00:15:16,914 Itu Woo Jang-ki, si penjual organ. 191 00:15:16,915 --> 00:15:18,583 Apa dia juga disini ? 192 00:15:18,584 --> 00:15:22,754 Apakah orang yang menyayat perut orang dengan pisau ikut bertarung? 193 00:15:22,755 --> 00:15:26,257 Lebih dari 20 orang tewas di tangannya sendiri. 194 00:15:40,064 --> 00:15:41,522 Sial. 195 00:15:41,523 --> 00:15:44,692 Ham Woo-ri, seorang gangster SMA di Seoul . 196 00:15:44,693 --> 00:15:46,944 Itu adalah gangster yang ingin berada di bawah komplotan. 197 00:15:46,945 --> 00:15:50,948 Dia membunuh gangster yang datang untuk membawanya. 198 00:15:54,119 --> 00:15:57,747 Sial. 199 00:16:04,213 --> 00:16:08,091 Ini Park Mi, dihukum seumur hidup. Dia membunuh 7 orang secara acak. 200 00:16:08,092 --> 00:16:09,592 Menurut laporan kejaksaan. 201 00:16:09,593 --> 00:16:13,388 Ada juga korban yang belum dipublikasikan. 202 00:16:14,306 --> 00:16:15,807 Sial 203 00:16:20,479 --> 00:16:23,356 Ini Myung Do Man, yang merupakan finalis Kejuaraan Gulat Lengan Dunia. 204 00:16:23,357 --> 00:16:26,401 Hei, apa dia benar-benar manusia? 205 00:16:26,402 --> 00:16:27,735 Bahkan dengan uang dan ketenaran. 206 00:16:27,736 --> 00:16:29,237 Tetapi karena perjudian ilegal dan penggunaan kekerasan. 207 00:16:29,238 --> 00:16:32,240 Dihukum 5 tahun penjara. 208 00:16:32,241 --> 00:16:35,201 Apa-apaan ini? 209 00:16:36,120 --> 00:16:37,620 Sial 210 00:16:39,540 --> 00:16:42,959 Hei, jika aku menang ... 211 00:16:42,960 --> 00:16:47,505 Mintalah pria di lantai atas untuk memberiku kamar dengan kamar mandi besar. 212 00:16:50,968 --> 00:16:53,428 Siapa dia ? Orang asing? 213 00:16:56,348 --> 00:16:58,850 Itu sangat berkelas . 214 00:17:00,519 --> 00:17:01,561 Namanya Jack. 215 00:17:01,562 --> 00:17:03,688 Pemain terkenal di UFC. 216 00:17:03,689 --> 00:17:07,483 Aku menemukannya di sel orang asing. 217 00:17:07,484 --> 00:17:09,652 Kemenangan beruntun di 28 pertandingan 218 00:17:09,653 --> 00:17:12,780 Di pertandingan domestik, dia menggunakan kekerasan terhadap wasit yang menghentikannya. 219 00:17:12,781 --> 00:17:14,741 Wasit sedang koma. 220 00:17:14,742 --> 00:17:20,163 Ah , pria gila dari acara TV itu. 221 00:17:21,081 --> 00:17:22,749 Dan.. 222 00:17:24,418 --> 00:17:26,753 Dia bertarung dengan pemain judo Park Deok-baek 223 00:17:26,754 --> 00:17:29,172 Gantikan dia 224 00:17:31,842 --> 00:17:34,093 Maaf, namanya Shin Seok-do. 225 00:17:34,094 --> 00:17:35,053 Seorang Detektif. 226 00:17:35,054 --> 00:17:36,679 Tapi aku membiarkan dia berkompetisi. 227 00:17:36,680 --> 00:17:41,059 Tapi lawannya adalah Jack, harus berakhir dalam satu pertandingan. 228 00:17:41,060 --> 00:17:44,062 Ini dingin 229 00:17:44,063 --> 00:17:48,900 Jika ada yang salah, Kau harus berdiri 230 00:17:48,901 --> 00:17:51,277 Iya 231 00:17:51,278 --> 00:17:53,738 Aku akan membunuhmu. 232 00:17:56,158 --> 00:17:57,825 Untukmu 233 00:17:59,995 --> 00:18:04,540 Di sinilah para orang kuat tanpa darah atau air mata. 234 00:18:04,541 --> 00:18:06,918 Hei, jika itu kau, dan kau melihat kalimat pembuka murahan ... 235 00:18:06,919 --> 00:18:08,753 Maukah kau membayar? 236 00:18:08,754 --> 00:18:12,048 OF3, ini bukan Olimpiade 2002 237 00:18:12,049 --> 00:18:15,259 Direktur menjadi tuan rumah Piala Dunia pada tahun 2002. 238 00:18:16,929 --> 00:18:18,054 Bagaimana kita mengubahnya? 239 00:18:18,055 --> 00:18:20,515 Kau melakukannya. 240 00:18:25,187 --> 00:18:28,564 Anak ini tampak hebat. 241 00:18:28,565 --> 00:18:30,274 Aku hanya ingin bertaruh untuknya 242 00:18:30,275 --> 00:18:35,279 Anak ini adalah anakku seperti ini 243 00:18:36,698 --> 00:18:39,367 Apa aku harus memberi tahu kau segalanya? 244 00:18:39,368 --> 00:18:42,787 Maafkan aku. aku seorang mahasiswa sains. 245 00:18:44,957 --> 00:18:47,583 Kepalaku... 246 00:18:48,752 --> 00:18:50,086 Ayo pindah ke sofa 247 00:18:50,087 --> 00:18:51,212 Iya 248 00:18:52,881 --> 00:18:56,384 Sains , sialan! 249 00:19:08,355 --> 00:19:12,817 Orang-orang yang memasang taruhan akan menggunakan ini untuk menonton video yang sama. 250 00:19:20,242 --> 00:19:22,118 Tunggu sebentar. Lanjut. - Pergilah. 251 00:19:23,036 --> 00:19:24,745 Milikmu 252 00:19:31,712 --> 00:19:32,920 Pertandingan 253 00:19:33,630 --> 00:19:35,339 Mulai. 254 00:19:41,263 --> 00:19:42,972 Apa yang kau lakukan,Kawan? 255 00:20:29,353 --> 00:20:32,480 Hei, hei, minggir ! 256 00:20:35,150 --> 00:20:36,901 Ini gila 257 00:21:15,607 --> 00:21:16,691 Direktur 258 00:21:16,692 --> 00:21:19,026 Tunggu sebentar. Kau menakutiku. 259 00:21:23,448 --> 00:21:25,908 Itu bagus. 260 00:21:26,827 --> 00:21:29,870 Akan menyenangkan untuk membawanya lebih awal. 261 00:21:44,303 --> 00:21:46,387 Sepertinya aku pernah melihatmu di suatu tempat. 262 00:21:46,388 --> 00:21:49,390 Tidak bisakah kamu memberitahuku? 263 00:21:58,066 --> 00:21:59,984 Dibelakangmu. 264 00:22:20,922 --> 00:22:22,923 Hei, Lee In Gui 265 00:22:22,924 --> 00:22:25,593 Pastikan kau mengingat aku. 266 00:22:27,262 --> 00:22:31,265 Uangku 267 00:22:36,229 --> 00:22:36,812 Berikan aku air 268 00:22:36,813 --> 00:22:38,647 Iya 269 00:22:44,571 --> 00:22:48,032 Hal ini harus dianggap sebagai generasi baru, bukan? 270 00:22:48,033 --> 00:22:50,076 Kau adalah sesuatu. 271 00:22:50,118 --> 00:22:52,328 Kacamata ini juga sangat bagus. 272 00:22:52,329 --> 00:22:53,537 Bagaimana tanggapannya? 273 00:22:53,538 --> 00:22:55,206 Tanggapannya luar biasa. 274 00:22:55,207 --> 00:22:57,875 Memilih kacamata VR ini luar biasa 275 00:22:58,794 --> 00:23:01,712 Kecepatan 5G di negara kita bukanlah gertakan. 276 00:23:01,713 --> 00:23:02,880 5G 277 00:23:02,881 --> 00:23:05,591 Ada 5G 278 00:23:05,592 --> 00:23:08,928 Anda membutuhkan teknologi untuk menghasilkan uang. 279 00:23:10,347 --> 00:23:13,557 Kau dapat mendengar akunmu dikreditkan secara langsung. 280 00:23:13,558 --> 00:23:16,602 Baik. Selanjutnya . 281 00:23:18,271 --> 00:23:19,647 Anak ini adalah iblis 282 00:23:19,648 --> 00:23:21,315 Terminator Kejam 283 00:23:21,316 --> 00:23:23,359 Mengeluarkan organ orang yang mereka pukul. 284 00:23:23,360 --> 00:23:28,280 Yu Chang Ji 285 00:23:28,281 --> 00:23:29,824 Sial. 286 00:23:31,493 --> 00:23:34,370 Hai, apa kau tahu? 287 00:23:34,371 --> 00:23:37,790 Siapa yang tidak pernah berpikir untuk berjuang keras dalam hidup ini? 288 00:23:37,791 --> 00:23:39,291 Sebelum dia dibunuh. 289 00:23:39,292 --> 00:23:41,419 Master pertempuran yang sebenarnya. 290 00:23:41,420 --> 00:23:43,254 Kapten Operasi Golden Gate.. 291 00:23:43,255 --> 00:23:46,215 Ma Guang Du 292 00:23:46,216 --> 00:23:47,925 Apa kau tidak ingin pantatmu ditendang. 293 00:23:47,926 --> 00:23:49,427 Tidak mungkin. 294 00:24:01,606 --> 00:24:04,567 Hei, Nak. 295 00:24:18,874 --> 00:24:20,624 Anak nakal 296 00:24:23,044 --> 00:24:25,171 Kemarilah, brengsek. 297 00:24:43,857 --> 00:24:45,566 Kemarilah bajingan 298 00:24:48,403 --> 00:24:49,695 Yan, 299 00:24:50,739 --> 00:24:52,156 Pasca pensiun. 300 00:25:05,545 --> 00:25:07,087 Air . Berikan aku air. 301 00:25:07,088 --> 00:25:09,089 Anak nakal 302 00:25:09,090 --> 00:25:10,716 Kemarilah, kau! 303 00:25:29,402 --> 00:25:31,195 Bangunlah, brengsek. 304 00:25:49,381 --> 00:25:51,298 Kau Sialan.. 305 00:25:51,299 --> 00:25:54,969 Kau bisa pergi ke neraka. 306 00:25:56,888 --> 00:26:00,683 Persetan, brengsek. 307 00:26:00,684 --> 00:26:02,601 Kau bajingan. 308 00:26:03,520 --> 00:26:05,145 Baik sekali 309 00:26:10,569 --> 00:26:14,071 Hei, kata-kata seperti itu baik dan biasa saja. 310 00:26:14,072 --> 00:26:17,032 Hanya mereka yang membayar pajak tepat waktu yang bisa mengatakannya. 311 00:26:17,033 --> 00:26:19,159 Seperti Kau dan Aku, anggota kongres . 312 00:26:19,160 --> 00:26:21,036 Bajingan ini. 313 00:26:21,037 --> 00:26:22,371 Kau tidak boleh mengatakan hal-hal seperti itu. 314 00:26:22,372 --> 00:26:25,666 Kau bajingan 315 00:27:12,881 --> 00:27:14,673 Apa kau banyak terluka lagi? 316 00:27:17,344 --> 00:27:19,720 Jika Kau lelah, Kau tidak perlu melakukannya. 317 00:27:20,388 --> 00:27:22,139 Tidak apa-apa bagiku. 318 00:27:31,316 --> 00:27:35,027 Tae Hee. 319 00:28:29,749 --> 00:28:33,377 Apa yang akan kita lakukan jika orang biasa mengalahkan UFO? 320 00:28:33,378 --> 00:28:36,797 Tidak ada yang menebak pemenangnya. 321 00:28:36,798 --> 00:28:39,258 Apa yang barusan kau katakan? 322 00:28:39,259 --> 00:28:42,302 Orang yang memenangkan UFC adalah Shin She do. 323 00:28:42,303 --> 00:28:45,556 Untuk Shin UFC 324 00:28:45,557 --> 00:28:47,975 Di mana kau menemukan pria itu? 325 00:28:47,976 --> 00:28:50,978 Konon nama panggilannya adalah Aligator. 326 00:28:50,979 --> 00:28:52,646 Dalam perjalanan untuk menangkap tersangka. 327 00:28:52,647 --> 00:28:54,440 Dia membawa senjatanya di kedua tangannya. 328 00:28:58,903 --> 00:29:01,697 Tapi ada apa dengan dia? 329 00:29:01,698 --> 00:29:03,198 Ada pertandingan berikutnya. 330 00:29:03,199 --> 00:29:05,159 Apakah dia tidak sehat? 331 00:29:05,160 --> 00:29:07,703 Karena dia di luar kendali. 332 00:29:07,704 --> 00:29:09,746 Saya memberinya pelajaran. Tolong maafkan. 333 00:29:09,747 --> 00:29:10,914 Sial 334 00:29:10,915 --> 00:29:14,126 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak menyentuh apapun yang dipajang? 335 00:29:14,127 --> 00:29:15,377 Jika gamenya kacau.. 336 00:29:15,378 --> 00:29:16,628 Apa kau akan bertanggung jawab? 337 00:29:16,629 --> 00:29:19,047 Apa kau ingin keluar dan bertarung? 338 00:29:19,048 --> 00:29:20,299 Aku seorang mahasiswa sains. 339 00:29:20,300 --> 00:29:22,468 Ayolah nak. 340 00:29:22,469 --> 00:29:26,305 Setidaknya beri dia obat, sampai pertandingan berikutnya. 341 00:29:26,306 --> 00:29:28,390 Kalian semua idiot. 342 00:29:28,391 --> 00:29:32,019 Tidak ada naluri bisnis , tidak ada naluri bisnis. 343 00:29:32,020 --> 00:29:36,690 Kaulah yang menaruh pakaian menyebalkanmu di layar . 344 00:29:36,691 --> 00:29:38,025 Kau hanya seorang bajingan. 345 00:29:38,026 --> 00:29:40,235 Tekanan darahku. 346 00:29:40,236 --> 00:29:42,404 Sial. 347 00:29:43,823 --> 00:29:45,240 Mahasiswa sains. 348 00:30:18,900 --> 00:30:22,861 Ah, maaf, aku menekan terlalu keras, benar? 349 00:30:23,780 --> 00:30:26,365 Kau tidak perlu memberi tahuku di mana sakitnya. 350 00:30:26,366 --> 00:30:29,159 Jika Kau tidak mengatakan apa-apa, Kau tidak akan punya kesempatan untuk mengatakannya. 351 00:30:31,079 --> 00:30:32,412 Tunggu sebentar. 352 00:30:33,831 --> 00:30:34,748 Aku sudah memberimu suntikan 353 00:30:34,749 --> 00:30:36,500 Seharusnya tidak terlalu sakit. 354 00:30:36,501 --> 00:30:39,294 Luka harus dibersihkan tepat waktu. 355 00:30:39,295 --> 00:30:40,671 Nah . .. 356 00:31:02,110 --> 00:31:03,485 Yah... 357 00:31:04,195 --> 00:31:07,656 Mengapa? Apa kau ingin mengatakan sesuatu ? 358 00:31:07,657 --> 00:31:09,866 Aku ingin berbicara dengan lawanku berikutnya. 359 00:31:09,867 --> 00:31:11,535 Bolehkah? 360 00:31:13,454 --> 00:31:14,121 Kau bajingan 361 00:31:14,122 --> 00:31:16,290 Apa menurutmuini adalah tempat pertemuan? 362 00:31:16,291 --> 00:31:20,127 Bukankah aku mengatakan pemenang bisa membuat satu permintaan? 363 00:31:51,576 --> 00:31:53,702 Mengapa kau memintaku untuk bertemu? 364 00:31:53,703 --> 00:31:56,204 Apa kau juga memegang kuncinya ? 365 00:31:57,373 --> 00:31:59,041 Dengarkan aku.. 366 00:32:01,961 --> 00:32:04,630 Aku akan kalah dalam pertandingan melawanmu. 367 00:32:08,801 --> 00:32:12,012 Aku akan terkena pukulanmu dan kalah . 368 00:32:12,013 --> 00:32:13,430 Menurutku. 369 00:32:13,431 --> 00:32:17,267 Kaulah satu-satunya yang bisa mengalahkan Lee In Gui . 370 00:32:18,686 --> 00:32:21,104 Jadi aku ingin bertaruh. 371 00:32:21,105 --> 00:32:23,940 Jika ka pergi dari sini setelah kau menang. 372 00:32:23,941 --> 00:32:25,651 Pergi temui seseorang. 373 00:32:25,652 --> 00:32:28,362 Maukah kau ? 374 00:32:42,043 --> 00:32:44,419 Aku tidak bisa mengulur waktu lagi. 375 00:32:45,838 --> 00:32:49,633 Aku... akan mati karena kanker. 376 00:32:49,634 --> 00:32:51,426 Akan mati. 377 00:32:51,427 --> 00:32:54,846 Jadi tolong, bisakah kau... 378 00:32:54,847 --> 00:32:57,974 ...bantu aku menyampaikan pesan untuk putriku. 379 00:33:01,437 --> 00:33:03,939 Waktu sudah berakhir. 380 00:33:04,857 --> 00:33:07,150 Hei, kumohon. 381 00:33:07,151 --> 00:33:08,735 Aku mengandalkan mu. 382 00:33:08,736 --> 00:33:10,153 Mengapa aku harus membantumu? 383 00:33:13,825 --> 00:33:18,286 Apa yang membuatmu berpikir aku akan mengabulkan permintaanmu? 384 00:33:18,955 --> 00:33:23,417 Karena kau setidaknya terlihat seperti manusia. 385 00:33:52,113 --> 00:33:54,698 Ah , bajingan itu. 386 00:34:05,626 --> 00:34:06,543 Oooh. 387 00:34:06,794 --> 00:34:11,173 Buka bajumu. Kau memakai pakaianku. 388 00:34:11,174 --> 00:34:13,467 Ada banyak trik 389 00:35:51,190 --> 00:35:53,024 Tae Hee 390 00:35:57,697 --> 00:36:02,742 Tae Hee. Tae Hee 391 00:36:02,743 --> 00:36:04,411 Se Deok Sshi. 392 00:36:45,870 --> 00:36:49,164 Kau menakutiku. Kenapa kau tiba-tiba menghilang? 393 00:36:52,126 --> 00:36:54,753 Sepertinya Tae Hee adalah pacarmu. 394 00:37:03,179 --> 00:37:04,638 Ah... 395 00:37:12,813 --> 00:37:14,898 Demam turun. 396 00:37:14,899 --> 00:37:19,110 Yah, aku tidak bisa membantumu dengan pacarmu yang hilang. 397 00:37:20,279 --> 00:37:21,988 Ada yang salah? 398 00:37:21,989 --> 00:37:23,907 Aku dapat membantu dengan itu. 399 00:37:23,908 --> 00:37:27,577 Maafkan aku. Aku tidak sopan. 400 00:37:28,496 --> 00:37:30,247 Biasanya dalam keadaan seperti ini. 401 00:37:30,248 --> 00:37:33,667 Wanita harus menampar balik... 402 00:37:35,586 --> 00:37:38,088 Jangan khawatir 403 00:37:38,089 --> 00:37:43,510 Aku bukan dukun, aku bisa membedakan pasien dan orang normal. 404 00:37:51,185 --> 00:37:54,396 Lalu mengapa kau membantu Yu Chang Ji? 405 00:38:00,319 --> 00:38:02,737 Itu juga tempat tinggal orang. 406 00:38:03,406 --> 00:38:08,159 Meskipun mereka telah melakukan kejahatan, tetapi mereka semua semua memiliki keluarga. 407 00:38:20,339 --> 00:38:21,464 Hei, bodoh. 408 00:38:21,465 --> 00:38:24,426 Jaga dirimu sebelum final . 409 00:38:26,595 --> 00:38:28,263 Itu Tae-hee, kan? 410 00:38:29,682 --> 00:38:30,640 Ya itu benar. 411 00:38:30,641 --> 00:38:33,476 Aku adalah orang yang tidak ingat nama target. 412 00:38:33,477 --> 00:38:35,270 Tapi dia tipeku. 413 00:38:35,271 --> 00:38:37,981 Jadi aku ingat. 414 00:38:37,982 --> 00:38:38,982 Sial. 415 00:38:38,983 --> 00:38:41,026 Apakah kau ingat sekarang, brengsek? 416 00:38:41,027 --> 00:38:44,237 Aku akan membunuhmu sendiri. 417 00:38:44,238 --> 00:38:46,281 Hei, tenanglah. 418 00:38:46,282 --> 00:38:47,991 Tidak ada yang bisa kulakukan tentang itu. 419 00:38:47,992 --> 00:38:49,492 Ini adalah pekerjaanku, apa yang bisa aku lakukan? 420 00:38:49,493 --> 00:38:50,744 Hei... 421 00:38:50,745 --> 00:38:52,787 Masuk 422 00:38:54,206 --> 00:38:56,791 Kau bajingan. 423 00:38:56,792 --> 00:39:00,420 Aku akan membunuhmu sendiri. 424 00:39:02,131 --> 00:39:03,798 Ayo pergi. 425 00:39:35,247 --> 00:39:37,499 Hei, hei, hei, hei! 426 00:39:37,500 --> 00:39:38,375 Aku yang akan melakukannya. Aku yang akan melakukannya. 427 00:39:38,376 --> 00:39:39,501 Biarkan aku yang melakukannya. 428 00:39:39,502 --> 00:39:42,212 Hei, hei, hei, hei, hei! 429 00:39:42,213 --> 00:39:43,630 Jangan khawatir tentang itu. 430 00:39:43,631 --> 00:39:45,340 Orang itu, takut padamu juga. 431 00:39:45,341 --> 00:39:48,134 Tenang, santai. 432 00:39:48,135 --> 00:39:54,641 Kemarin... Apa kau sudah mempertimbangkan tawaranku? 433 00:39:54,642 --> 00:39:57,227 Apa ini tentang memberinya buku bank saat kita bertemu? 434 00:39:57,228 --> 00:39:58,895 Tidak ada sekop 435 00:40:00,147 --> 00:40:03,691 Hei , kalian berdua, berpisah. 436 00:40:03,692 --> 00:40:05,568 Ya, ya. 437 00:40:07,238 --> 00:40:10,115 Sampai jumpa di babak kedua. 438 00:40:10,116 --> 00:40:12,492 Sampai jumpa di babak kedua. 439 00:40:56,745 --> 00:40:58,121 Sial. 440 00:41:06,797 --> 00:41:08,423 Itu cukup untukmu. 441 00:41:09,341 --> 00:41:12,677 Halo, Sekretaris Konstruksi Woo Jin. 442 00:41:12,678 --> 00:41:15,013 Suami Cha Tae Hee. 443 00:41:15,014 --> 00:41:17,891 Shin Se-do dari Unit Kejahatan Berat. 444 00:41:17,892 --> 00:41:23,563 Jangan panggil namanya dengan mulut kotormu. 445 00:41:29,987 --> 00:41:31,738 Brengsek. 446 00:41:33,157 --> 00:41:33,907 Hanya karena kau tidak ada... 447 00:41:33,908 --> 00:41:36,367 Wanita itu akan mati? 448 00:41:36,368 --> 00:41:38,912 Jika Kau ada di sana, aku bisa mengambil keduanya sekaligus. 449 00:41:41,832 --> 00:41:44,125 Siapa yang menyuruhmu melakukannya? 450 00:41:44,793 --> 00:41:48,630 Hei, hal terpenting dalam pekerjaanku adalah kerahasiaan pelanggan. 451 00:41:48,631 --> 00:41:51,841 Sama seperti akun Swiss. 452 00:41:51,842 --> 00:41:55,512 Tapi... semakin banyak kau melihatnya, semakin menarik bagiku. 453 00:41:55,513 --> 00:41:58,765 Sudah lama sekali aku tidak ingin berpartisipasi. 454 00:41:59,433 --> 00:42:02,352 Oke, suasana hatiku sedang baik hari ini. 455 00:42:02,353 --> 00:42:05,063 Aku akan memberitahumu jika kau bisa mengalahkan aku. 456 00:42:05,064 --> 00:42:07,065 Rekan. 457 00:42:14,740 --> 00:42:15,990 Bajingan. 458 00:42:33,676 --> 00:42:34,801 Iya. 459 00:42:34,802 --> 00:42:37,554 Pastikan untuk mengatur para pemain di akhir permainan. 460 00:42:37,555 --> 00:42:40,181 Jangan menyakiti diri sendiri. 461 00:42:40,182 --> 00:42:43,560 Kau harus memperlakukan mereka seperti uang. 462 00:42:43,561 --> 00:42:45,103 Jangan khawatir. 463 00:42:45,104 --> 00:42:47,105 Silakan jalan. 464 00:42:50,276 --> 00:42:51,276 Hei! 465 00:42:52,444 --> 00:42:55,196 Kondisi Ma Guang Du memang agak serius. Apa yang harus kita lakukan? 466 00:42:55,197 --> 00:42:57,198 Aigoo, dasar pria berseni. 467 00:42:57,199 --> 00:42:58,908 Apa memutarmu ini siaran ulang Piala Dunia? 468 00:42:58,909 --> 00:43:01,202 Kenapa kau terus menanyakan pertanyaan yang sama kepadaku? 469 00:43:01,203 --> 00:43:04,038 Piala Dunia Omong kosong. 470 00:43:31,066 --> 00:43:33,318 Hei, apa kalian sedang merebus telur? 471 00:43:33,319 --> 00:43:34,861 Hilang. 472 00:43:48,542 --> 00:43:50,209 Jangan gugup. 473 00:43:57,134 --> 00:43:58,509 Tapi... 474 00:43:59,178 --> 00:44:01,846 Apa yang akan kau lakukan jika aku mengatakan itu bukan aku? 475 00:44:13,275 --> 00:44:16,611 Bajingan. 476 00:44:16,612 --> 00:44:18,696 Hei, Shin Se Do! 477 00:44:25,120 --> 00:44:28,331 Apa masalahnya? Kau akan menusukku? 478 00:44:28,332 --> 00:44:30,333 Sekarang kau tidak ingin tahu apa-apa ? 479 00:44:30,334 --> 00:44:32,377 Kau bajingan. 480 00:44:32,378 --> 00:44:33,586 Siapa yang menyuruhmu melakukan ini ? 481 00:44:33,587 --> 00:44:37,173 Jika kau memberitahuku sekarang, aku akan membuat kematianmu menyenangkan, brengsek. 482 00:44:37,174 --> 00:44:39,300 Mengapa kau tidak menusuknya saja? 483 00:44:39,301 --> 00:44:40,635 Sial. 484 00:44:40,636 --> 00:44:42,387 Tusuklah. 485 00:44:42,388 --> 00:44:44,389 Apa kau berencana untuk mengakhiri hidupmu di sini? 486 00:44:47,810 --> 00:44:50,812 Tidak ada keraguan untuk memberitahumu secara langsung. 487 00:44:51,480 --> 00:44:53,189 Kau. 488 00:44:53,190 --> 00:44:54,482 Kalimat terakhirmu. 489 00:44:54,483 --> 00:44:56,234 Aku akan memberitahumu ketika aku sampai disana. 490 00:44:56,235 --> 00:44:58,861 Tepat sebelum kau mati. 491 00:44:58,862 --> 00:45:01,447 Itu bagian yang menyenangkan. 492 00:45:10,124 --> 00:45:12,667 Hei , persetan dengan orang ini. 493 00:45:44,408 --> 00:45:45,825 Hei... 494 00:45:58,005 --> 00:45:59,756 Tingkat keberhasilan pembunuhan 100%. 495 00:45:59,757 --> 00:46:01,215 Legenda lapangan... 496 00:46:01,216 --> 00:46:02,467 Seorang pembunuh yang hebat. 497 00:46:02,468 --> 00:46:06,137 Dan terlebih lagi, pemenang legendaris terakhir. 498 00:46:06,138 --> 00:46:11,225 Lee In Gui. 499 00:46:56,188 --> 00:46:59,232 Kau pria tercela begitu hina. 500 00:46:59,233 --> 00:47:01,859 Kau ingin bersaing denganku ? Ayo . 501 00:47:38,063 --> 00:47:39,689 Kau cukup kuat. 502 00:47:39,690 --> 00:47:41,941 Tapi tetap tidak bisa menahan rasa sakit. 503 00:47:50,617 --> 00:47:53,452 Ya, Aku akan memberitahumu. 504 00:48:04,423 --> 00:48:05,882 Sudah siap. 505 00:48:12,556 --> 00:48:14,390 Bagaimana keadaan anak-anak? 506 00:48:14,391 --> 00:48:16,642 Setiap orang tidur nyenyak dan makan dengan baik. 507 00:48:16,643 --> 00:48:18,853 Dalam kondisi sangat baik. 508 00:48:18,854 --> 00:48:20,897 Aku ingin makan malam dengan Lee In Gui. 509 00:48:20,898 --> 00:48:22,565 Pesan tempat yang bagus. 510 00:48:22,566 --> 00:48:24,317 Apa? 511 00:48:24,985 --> 00:48:27,320 Ah... Iya. 512 00:48:33,994 --> 00:48:35,578 Bunuh tujuh orang berturut-turut. 513 00:48:35,579 --> 00:48:37,914 Tahanan terpidana mati yang bahkan tidak bisa menemukan tubuhnya. 514 00:48:37,915 --> 00:48:42,293 Dijuluki Mad Dog Park Mi. 515 00:48:42,961 --> 00:48:46,714 Dia dari sekolah tinggi terbaik di negeri ini. 516 00:48:46,715 --> 00:48:54,597 Melawan si jenius Ham Woo ri. 517 00:48:56,516 --> 00:48:58,476 Hei , kau bajingan! 518 00:48:58,477 --> 00:49:00,061 Kau telah membuatnya terlihat bagus. 519 00:49:00,062 --> 00:49:01,604 Berapa kali aku harus memberitahumu? 520 00:49:01,605 --> 00:49:03,230 Apakah itu maksudmu? 521 00:49:03,231 --> 00:49:06,484 Apa pria itu siswa SMA yang jahat? 522 00:49:06,485 --> 00:49:08,402 Nama panggilan. 523 00:49:08,403 --> 00:49:10,988 Apa kau tidak tahu cara menulis brosur? 524 00:49:10,989 --> 00:49:14,200 Oh, sialan. 525 00:49:14,868 --> 00:49:17,203 Ini gila. 526 00:49:17,913 --> 00:49:22,959 Oh .. . kau sangat lucu , sayang. 527 00:49:24,127 --> 00:49:25,836 Biarkan aku merasakan kepalan tanganmu. 528 00:49:25,837 --> 00:49:27,046 Hei, orang tua. 529 00:49:27,047 --> 00:49:30,758 Coba itu atau kau akan mati, dasar bajingan! 530 00:49:30,759 --> 00:49:32,385 Datanglah kemari. 531 00:49:33,804 --> 00:49:35,262 Orang ini... 532 00:50:09,089 --> 00:50:11,340 Aku bisa membunuhmu dengan satu pukulan. 533 00:50:11,341 --> 00:50:13,843 Betulkah? Pukul itu. 534 00:50:13,844 --> 00:50:15,386 Bertarunglah, Nak. 535 00:50:15,387 --> 00:50:17,179 Apa katamu? 536 00:50:18,849 --> 00:50:21,434 Dasar bajingan. 537 00:50:21,435 --> 00:50:23,602 Lakukan. 538 00:50:25,272 --> 00:50:30,276 Sialan, aku akan terus bermain denganmu. 539 00:50:30,944 --> 00:50:36,240 Dasar bajingan. 540 00:50:44,916 --> 00:50:46,167 Aduh. 541 00:50:54,092 --> 00:50:56,969 Sialan kau, brengsek. 542 00:50:59,931 --> 00:51:05,352 - Bau darah. Aku paling suka bau darah - Dasar bajingan 543 00:51:08,523 --> 00:51:11,984 Jangan mendekatiku, brengsek! 544 00:51:11,985 --> 00:51:14,945 Oh, telingaku ! Apa yang harus aku lakukan? 545 00:51:15,614 --> 00:51:17,364 Bagaimana kau ingin aku bermain dengan mu? 546 00:51:17,365 --> 00:51:20,326 Bagaimana aku bisa bermain denganmu, Nak? 547 00:51:20,368 --> 00:51:25,456 Orang tuaku akan bermain denganmu! 548 00:51:47,896 --> 00:51:48,854 - Kepala Sipir - Kepala Sipir 549 00:51:48,855 --> 00:51:51,440 Apa kau baik-baik saja? 550 00:51:51,483 --> 00:51:52,191 Halo... 551 00:51:52,192 --> 00:51:53,692 Maafkan aku. 552 00:51:53,693 --> 00:51:55,027 - Maaf - Jangan bergerak 553 00:51:55,028 --> 00:51:58,197 - Aku senang. Aku senang. - Jangan bergerak 554 00:51:58,198 --> 00:52:01,575 Sial. Sial. Sial. 555 00:52:02,994 --> 00:52:05,663 Aku... Aku senang. 556 00:52:05,687 --> 00:52:20,687 Subtitlekan.com Follow IG : @subtitlekan 557 00:52:20,711 --> 00:52:35,711 Support dan traktir kami kopi di https://trakteer.id/subtitlekan 558 00:52:50,625 --> 00:52:53,043 Panas sekali. 559 00:52:54,713 --> 00:52:56,213 Kapten.. 560 00:52:56,214 --> 00:52:57,464 Mengapa? 561 00:52:58,133 --> 00:52:59,133 Siapa pria itu? 562 00:52:59,134 --> 00:53:01,385 Mengapa Kepala sipir takut padanya? 563 00:53:01,386 --> 00:53:04,722 Siapa tahu? Aku tidak tahu. 564 00:53:04,723 --> 00:53:06,432 Lagipula, orang itu ada di pihak kita. 565 00:53:06,433 --> 00:53:08,309 Bersiaplah untuk kehilangan pekerjaanmu. 566 00:53:08,310 --> 00:53:11,312 Jadi jangan mengobrol agar kau tidak tertangkap olehnya. 567 00:53:11,313 --> 00:53:12,646 Yang pertama adalah... 568 00:53:12,647 --> 00:53:14,690 Ayo main sepak bola dan bertaruh es krim... 569 00:53:42,427 --> 00:53:45,304 Tidak ada gunanya memberitahumu secara langsung. 570 00:53:46,223 --> 00:53:47,556 Dengarkan baik-baik.. 571 00:53:48,225 --> 00:53:49,475 Jika kau bertemu di final. 572 00:53:49,476 --> 00:53:51,101 Aku akan memberi tahumu. 573 00:53:51,102 --> 00:53:53,646 Tepat sebelum kau mati. 574 00:53:53,647 --> 00:53:56,273 Itu bagian yang menyenangkan. 575 00:54:22,759 --> 00:54:26,053 Dia bilang dia akan mengurusnya dalam sehari. 576 00:54:27,222 --> 00:54:29,056 Bukankah kau bilang ingin makan? 577 00:54:29,057 --> 00:54:31,225 Apa karena ini? 578 00:54:32,394 --> 00:54:34,645 Aku... tidak tahu apa-apa. 579 00:54:34,646 --> 00:54:36,981 Dia yang menyuruhku memberitahumu. 580 00:54:40,902 --> 00:54:42,778 Jangan menyakitinya. 581 00:54:43,697 --> 00:54:45,739 Ada apa denganmu? 582 00:54:45,740 --> 00:54:47,199 Mengerti. 583 00:54:47,200 --> 00:54:50,703 Lakukan reservasi di restoran yang bagus malam ini. 584 00:54:52,372 --> 00:54:53,580 Aku yang traktir. 585 00:54:55,834 --> 00:54:59,503 Aku mengerti. 586 00:55:21,234 --> 00:55:23,610 Aku memahaminya. 587 00:55:23,611 --> 00:55:26,447 Kau ingin aku melakukan apa yang ingin aku lakukan? 588 00:55:26,448 --> 00:55:29,241 Aduh. Secepat itu? 589 00:55:30,201 --> 00:55:32,453 Lakukan dengan rapi dan bersih. 590 00:55:32,454 --> 00:55:36,665 Ah, ada perintah lagi. 591 00:55:36,666 --> 00:55:38,834 Beritahu aku tentang itu. 592 00:55:38,835 --> 00:55:41,545 Aku mengirim foto padamu. 593 00:55:44,007 --> 00:55:47,259 Aku bekerja di kantor sekretaris itu sebelumnya. 594 00:55:47,260 --> 00:55:50,971 Dia tahu hal-hal yang tidak seharusnya. 595 00:55:52,390 --> 00:55:54,892 Bisakah kau membunuh seorang wanita? 596 00:55:54,893 --> 00:55:57,728 Kita hanya perlu menyingkirkan gadis itu. 597 00:55:57,729 --> 00:56:00,773 Seharusnya tidak menjadi masalah. 598 00:56:00,774 --> 00:56:05,110 Seseorang mengatakan ingin dia tidur. 599 00:56:05,111 --> 00:56:07,446 Oh, kumohon. 600 00:56:11,117 --> 00:56:13,911 Bajingan itu. 601 00:56:13,912 --> 00:56:17,831 Aku bisa membunuh seseorang hanya untuk tidur nyenyak. 602 00:56:38,770 --> 00:56:41,563 Ahhh...Mikrofon tes. 603 00:56:41,564 --> 00:56:44,233 Ah ah ah.. 604 00:56:44,234 --> 00:56:48,403 Laut Donghai dan Gunung Baekdu.. 605 00:56:48,404 --> 00:56:50,447 Terdengar dengan Keras dan Jelas, Kepala Penjara. 606 00:56:57,872 --> 00:57:02,668 Baiklah, apakah para pemain sudah siap? 607 00:57:11,594 --> 00:57:14,304 Aku akan mulai saat bel keluar berbunyi. 608 00:57:15,974 --> 00:57:17,808 Apa kau dengar itu ? 609 00:57:48,506 --> 00:57:50,549 Hei, kau pikir aku mau ini? 610 00:57:50,550 --> 00:57:52,843 Kau Bajingan. 611 00:58:50,818 --> 00:58:53,320 Orang bodoh. 612 00:59:20,014 --> 00:59:21,306 Sial. 613 01:00:10,273 --> 01:00:14,192 Oh itu bagus. Itu bagus. 614 01:00:19,407 --> 01:00:21,408 Kupikir ini akan berakhir segera setelah dimulai. 615 01:00:21,409 --> 01:00:24,161 Lihat keringat di tanganku. 616 01:00:24,162 --> 01:00:26,580 Lihat ini. 617 01:00:27,498 --> 01:00:29,416 Terlihat seperti.. 618 01:00:29,417 --> 01:00:32,836 Lebih dari gabungan semua pertandingan di babak pertama. 619 01:00:32,837 --> 01:00:35,047 Baik sekali. 620 01:00:35,048 --> 01:00:38,467 Bai akan mencapai batas mesin penjual otomatis. 621 01:00:45,391 --> 01:00:48,560 Aku mendengar kau suka melihat darah. 622 01:00:48,561 --> 01:00:52,481 Hari ini aku akan membiarkanmu klimaks. 623 01:01:08,164 --> 01:01:10,832 Pengampunan. 624 01:01:10,833 --> 01:01:14,419 Terlalu membosankan untuk mengakhiri seperti ini. 625 01:01:31,604 --> 01:01:33,897 Kau harus menerima pukulan lagi dariku. 626 01:01:46,077 --> 01:01:48,161 Masih bernafas. 627 01:01:49,330 --> 01:01:51,164 Jika tidak, lupakan saja. 628 01:01:53,626 --> 01:01:55,419 Itu menakjubkan. 629 01:01:55,420 --> 01:01:58,880 Jumlah Klien yang meminta pertarungan tak terbatas untuk duel tak ada habisnya. 630 01:01:58,881 --> 01:01:59,548 Benarkah ? 631 01:01:59,549 --> 01:02:01,383 Bagaimana menurutmu? 632 01:02:01,384 --> 01:02:03,802 Itu pembagian 50-50. 633 01:02:03,803 --> 01:02:04,594 Bahkan jika taruhannya tidak terbatas. 634 01:02:04,595 --> 01:02:06,596 Dan kami tidak pernah kehilangan apapun. 635 01:02:06,597 --> 01:02:10,225 Kami hanya perlu mengumpulkan biaya taruhan. 636 01:02:10,226 --> 01:02:12,727 Aku tidak berpikir kau bisa menggunakan kepalamu. 637 01:02:12,728 --> 01:02:14,271 Baik 638 01:02:14,272 --> 01:02:15,313 Lalu.. 639 01:02:15,314 --> 01:02:17,816 Kami baru saja mengumumkan taruhan tak terbatas. 640 01:02:17,817 --> 01:02:21,862 Mari kita saksikan final dengan mata kita sendiri. 641 01:02:46,304 --> 01:02:49,389 Untuk pertarungan terbaik. 642 01:02:50,808 --> 01:02:53,852 Aku meminta kepala penjara mempersiapkan ini khusus untukku. 643 01:03:00,026 --> 01:03:01,818 Apa kau sudah minum? 644 01:03:02,987 --> 01:03:05,614 Ha Yeon, kau harus memberi saudara itu sesuatu yang sengit. 645 01:03:05,615 --> 01:03:07,741 Baiklah. 646 01:03:10,161 --> 01:03:10,994 Sial. 647 01:03:10,995 --> 01:03:12,621 Maafkan aku, kak. 648 01:03:12,622 --> 01:03:14,581 Aku tidak mengontrol kekuatanku. 649 01:03:14,582 --> 01:03:17,375 - Kakak, tekan dengan baik. - Berhati-hatilah. 650 01:03:17,376 --> 01:03:19,753 Aku mengerti, jalang. 651 01:03:21,964 --> 01:03:25,258 Izinkan aku menjelaskan aturan final. 652 01:03:25,259 --> 01:03:28,929 Satu kakimu akan dirantai selama permainan berlangsung. 653 01:03:28,930 --> 01:03:32,182 Tentu saja, panjang rantai tersebut dijamin bisa mengenai sisi lain. 654 01:03:32,183 --> 01:03:36,061 Akan ada kunci dan pisau di sisi lain. 655 01:03:38,356 --> 01:03:41,566 Siapa pun yang mendapatnya lebih dulu bisa menggunakannya terlebih dahulu. 656 01:03:44,487 --> 01:03:47,447 Yang memotong Tendon Achilles lawan lebih dulu... 657 01:03:47,448 --> 01:03:49,824 ...Yang menang. 658 01:03:52,537 --> 01:03:56,373 Aku secara khusus meminta mereka untuk menambahkan aturan itu. 659 01:03:56,374 --> 01:03:59,751 Kupikir kau mungkin menyukainya. 660 01:04:25,194 --> 01:04:26,194 Makanlah. 661 01:04:26,195 --> 01:04:28,488 Mungkin ini makanan terakhir 662 01:04:34,412 --> 01:04:36,037 Sepertinya kau akan lumpuh. 663 01:04:36,706 --> 01:04:38,540 Kau ingin hidup juga, bukan? 664 01:04:38,541 --> 01:04:40,542 Makan saja. 665 01:04:43,754 --> 01:04:45,630 Pasti enak. 666 01:04:49,468 --> 01:04:51,261 Astaga... 667 01:04:52,680 --> 01:04:55,056 Jika menang, lihatlah dibagasi mobil di belakang penjara. 668 01:04:55,057 --> 01:04:56,933 Puas. 669 01:04:59,312 --> 01:05:01,980 Mengapa kau membuat aku tetap hidup? 670 01:05:01,981 --> 01:05:04,441 Bagaimana aku tahu itu? 671 01:05:04,442 --> 01:05:07,193 Dia pasti tahu kepribadianmu untuk tetap diam . 672 01:05:07,194 --> 01:05:09,821 Berterimakasihlah, hanya kau yang masih hidup. 673 01:05:18,956 --> 01:05:20,540 Du Doek Sshi. 674 01:05:40,227 --> 01:05:41,436 Maaf. 675 01:05:44,106 --> 01:05:45,940 Apa? 676 01:05:45,941 --> 01:05:48,276 Aku merasa sangat menyesal. 677 01:05:54,950 --> 01:05:56,242 Terima kasih. 678 01:05:57,161 --> 01:05:58,411 Apa? 679 01:05:59,830 --> 01:06:01,748 Aku merasa sangat bersyukur. 680 01:06:08,673 --> 01:06:10,048 Ada apa? 681 01:06:10,049 --> 01:06:13,385 Apa ada sesuatu yang menempel di wajahku? 682 01:06:13,386 --> 01:06:15,220 Karena aku menyukaimu. 683 01:06:21,894 --> 01:06:23,687 Apakah ada yang salah? 684 01:07:01,642 --> 01:07:02,809 Bos 685 01:07:02,810 --> 01:07:04,477 Ada secangkir kopi di sana. 686 01:07:04,478 --> 01:07:05,687 Ganti ke teh susu. 687 01:07:05,688 --> 01:07:06,396 Itu tidak benar. Itu tidak benar . 688 01:07:06,397 --> 01:07:07,522 Ganti ke jus. 689 01:07:07,523 --> 01:07:09,858 - Yang baru diperas. - Bagus. 690 01:07:13,279 --> 01:07:14,779 Tolong cepatlah. 691 01:07:14,780 --> 01:07:16,906 - Oke, harap tunggu sebentar - Ya 692 01:07:26,208 --> 01:07:28,960 Baiklah. 693 01:07:28,961 --> 01:07:30,253 Jus yang anda pesan. 694 01:07:32,673 --> 01:07:33,631 Tidak masalah. 695 01:07:33,632 --> 01:07:35,091 Ya 696 01:07:36,886 --> 01:07:38,970 Terima kasih... Terima kasih 697 01:09:19,071 --> 01:09:22,907 Tae Hee. 698 01:09:24,326 --> 01:09:25,660 Tae Hee. 699 01:09:29,081 --> 01:09:32,000 Tae Hee 700 01:09:32,710 --> 01:09:34,294 Disini. 701 01:09:34,962 --> 01:09:36,754 Disini. 702 01:09:37,423 --> 01:09:39,007 Jangan 703 01:09:43,178 --> 01:09:44,762 Tae Hee. 704 01:10:03,657 --> 01:10:05,992 Tae Hee. 705 01:10:34,939 --> 01:10:37,232 Aku akan membunuhmu sendiri. 706 01:10:38,150 --> 01:10:40,151 Membuatmu menderita. 707 01:10:50,579 --> 01:10:54,040 Hanya saja wanitamu memasuki permainanku. 708 01:10:54,041 --> 01:10:56,751 Itu nasib buruknya sendiri. 709 01:11:01,966 --> 01:11:03,132 Ah... 710 01:11:06,345 --> 01:11:08,388 B-USG. 711 01:11:09,848 --> 01:11:11,474 Sial. 712 01:11:11,475 --> 01:11:15,019 Aku seharusnya menagih lebih banyak jika aku tahu itu dua orang. 713 01:11:23,946 --> 01:11:24,988 Bajingan. 714 01:11:25,656 --> 01:11:27,156 Sial. 715 01:11:37,334 --> 01:11:39,252 Kau bajingan. 716 01:11:44,425 --> 01:11:47,218 Arahkan kamera 30 derajat lagi ke kanan. 717 01:11:47,219 --> 01:11:49,262 Gelap sekali, aku bahkan tidak bisa melihat. 718 01:11:49,263 --> 01:11:50,847 Apa aku satu-satunya tidak bisa melihatnya atau apa? 719 01:11:50,848 --> 01:11:52,640 Sesuaikan sedikit. 720 01:11:52,641 --> 01:11:53,683 Kepala Penjara. 721 01:11:53,684 --> 01:11:55,768 Shin Se Do dan Li In Gui sedang bertengkar. 722 01:11:55,769 --> 01:11:58,730 - Hei, Nak, kau harus melepaskannya . - Apa? 723 01:11:59,690 --> 01:12:00,606 Kau bajingan! 724 01:12:00,607 --> 01:12:04,694 Jika kau tidak dapat memainkan permainan ini, kau tidak akan bisa menyelamatkan hidupmu. 725 01:12:04,695 --> 01:12:05,236 Hei.. 726 01:12:05,237 --> 01:12:06,654 Nyalakan kameranya. 727 01:12:06,655 --> 01:12:07,488 Disini. 728 01:12:07,489 --> 01:12:08,906 Dapatkan semua pelanggan secara online. 729 01:12:08,907 --> 01:12:10,992 Silahkan lewat sini . 730 01:12:26,925 --> 01:12:29,218 Tidak ada yang datang kemari, sialan! 731 01:12:30,888 --> 01:12:33,931 Siapapun yang datang ke sini, mulai sekarang akan mati. 732 01:12:33,932 --> 01:12:35,224 Ayolah. 733 01:12:35,225 --> 01:12:36,351 Lee In Gui-Sshi. 734 01:12:36,352 --> 01:12:38,144 Itu tidak baik. 735 01:12:38,145 --> 01:12:40,438 Ada banyak masalah di atas sana. 736 01:12:40,439 --> 01:12:42,523 Dasar parasit sialan. 737 01:12:42,524 --> 01:12:45,651 Tidak ada aturan di sini. 738 01:12:48,572 --> 01:12:51,657 Kami memiliki hutang yang harus dibayar satu sama lain. 739 01:12:52,826 --> 01:12:54,827 Kau bajingan. 740 01:13:00,250 --> 01:13:01,501 Nyalakan kameranya. 741 01:13:01,502 --> 01:13:03,586 Dimana kamera? Dimana kamera? 742 01:13:03,587 --> 01:13:04,754 Itu dia. 743 01:13:04,755 --> 01:13:05,338 Maaf 744 01:13:05,339 --> 01:13:06,631 Hei, brengsek , kemari sekarang! 745 01:13:06,632 --> 01:13:08,674 - Apa yang kau inginkan, brengsek? - Maafkan aku . 746 01:13:08,675 --> 01:13:10,385 - Bersiaplah . - Ya, kita sudah siap. 747 01:13:10,386 --> 01:13:11,094 Datang 748 01:13:11,095 --> 01:13:12,470 Mulai merekam. 749 01:13:12,471 --> 01:13:14,597 Pertempuran terakhir antara hidup dan mati telah dimulai. 750 01:13:14,598 --> 01:13:17,016 Siapa yang akan memenangkan mahkota? 751 01:13:17,017 --> 01:13:20,395 Tidak akan pernah ada akhir permainan kedua. 752 01:13:20,396 --> 01:13:25,066 Mulailah bertaruh... 753 01:17:27,017 --> 01:17:29,769 Kau akan lumpuh selama sisa hidupmu. 754 01:17:39,446 --> 01:17:40,863 yang ini. 755 01:17:40,864 --> 01:17:43,449 Bukan permainan resmi. 756 01:17:45,911 --> 01:17:47,078 Aku bertanya padamu siapa namanya, brengsek. 757 01:17:47,079 --> 01:17:48,496 Le In Gui. Le In Gui. Le In Gui. 758 01:17:48,497 --> 01:17:50,247 Dimana bajingan itu? 759 01:17:51,416 --> 01:17:52,333 Aku bertanya padamu dimana dia. 760 01:17:52,334 --> 01:17:53,876 Penjara 761 01:17:53,877 --> 01:17:55,461 Dia harus di penjara. 762 01:17:55,462 --> 01:17:58,422 Aku benar-benar tidak tahu apa-apa. 763 01:17:58,423 --> 01:18:00,549 Maafkan aku. 764 01:18:03,220 --> 01:18:08,432 Kau... Kau... Kau gila. 765 01:18:08,433 --> 01:18:11,060 Benar-benar menembak. 766 01:18:11,061 --> 01:18:13,020 Gila... 767 01:18:14,439 --> 01:18:16,023 Kakak, ini aku. 768 01:18:16,024 --> 01:18:17,149 Maafkan aku. 769 01:18:17,150 --> 01:18:19,735 Kau harus membantuku. 770 01:18:23,407 --> 01:18:26,409 Kau akan terus mencari orang-orang itu? 771 01:18:26,410 --> 01:18:27,743 Menemukannya. 772 01:18:27,744 --> 01:18:29,120 Jangan tanya hal lain. 773 01:18:29,121 --> 01:18:31,080 Pindahkan aku ke sana saat aku di penjara. 774 01:18:31,081 --> 01:18:33,499 Itu yang terpenting. 775 01:18:49,683 --> 01:18:50,516 Bajingan. 776 01:18:50,517 --> 01:18:51,684 Kenapa kau... 777 01:18:51,685 --> 01:18:53,561 Kita harus memberinya kuncinya. 778 01:18:53,562 --> 01:18:54,478 Hei. 779 01:18:54,479 --> 01:18:55,396 Nah... 780 01:18:55,397 --> 01:18:58,357 Shin... Shin Sae Do Sshi. 781 01:18:59,776 --> 01:19:00,651 Tidak 782 01:19:00,652 --> 01:19:01,986 Hei, itu... 783 01:19:01,987 --> 01:19:03,279 Nah... 784 01:19:12,706 --> 01:19:14,457 Apa kau sedang dalam perjalanan? 785 01:19:14,458 --> 01:19:16,542 Kau bisa saja terbunuh. 786 01:19:16,543 --> 01:19:18,711 Aku tahu. 787 01:19:19,421 --> 01:19:22,214 Tapi aku tidak bisa mengakhirinya di sini. 788 01:19:23,633 --> 01:19:24,967 Aku harus mematuhinya. 789 01:19:24,968 --> 01:19:26,844 Janjiku dengan Tae Hee. 790 01:19:27,763 --> 01:19:28,763 Halo. 791 01:19:28,764 --> 01:19:31,056 Apa pun yang kulakukan, itu mungkin tidak akan berhasil . 792 01:19:31,057 --> 01:19:32,767 Maaf, Kak. 793 01:19:33,685 --> 01:19:35,394 Terima kasih 794 01:19:48,784 --> 01:19:50,743 Apa yang akan dia lakukan dengan itu? 795 01:19:52,287 --> 01:19:54,038 Berhenti sekarang. 796 01:19:54,039 --> 01:19:56,415 Aku muak dan lelah dengan ini. 797 01:19:56,416 --> 01:19:59,919 Setrum dia. 798 01:19:59,943 --> 01:20:29,943 Subtitlekan.com 54046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.