Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,379 --> 00:00:15,379
Alih Bahasa oleh Subtitlekan.com
2
00:00:15,403 --> 00:00:30,403
Dilarang menghapus Credit, Resync, Hardsub tanpa izin.
Terima Kasih
3
00:00:30,427 --> 00:00:45,427
Support dan traktir kami kopi
di https://trakteer.id/subtitlekan
4
00:01:10,403 --> 00:01:12,237
Brengsek.
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,866
Bajingan itu.
6
00:01:21,289 --> 00:01:24,625
Aku bilang aku tidak tahu.
7
00:01:25,335 --> 00:01:28,045
Apa kau mencoba memukul
kepalaku dengan ini?
8
00:01:28,046 --> 00:01:30,172
Apa kau sudah gila?
9
00:01:30,173 --> 00:01:32,382
Hei, sialan.
10
00:01:32,383 --> 00:01:34,593
Dasar sialan!
11
00:01:39,766 --> 00:01:42,351
Saat itulah aku memborgolmu
ketika bertarung denganku.
12
00:01:42,352 --> 00:01:43,685
Kau memukul kepalaku dengan itu.
13
00:01:43,686 --> 00:01:46,396
Itu sebabnya aku membela diri.
14
00:01:46,397 --> 00:01:47,272
Aku akan menembakmu.
15
00:01:47,273 --> 00:01:48,982
Apa kau mengeri, berengsek?
16
00:01:48,983 --> 00:01:52,402
Tidak, tidak juga.
17
00:01:52,403 --> 00:01:56,114
Aku benar-benar tidak tahu apa-apa.
18
00:01:58,034 --> 00:01:59,493
Tolong jangan bunuh aku.
19
00:02:31,276 --> 00:02:33,986
Terdakwa Shin Seok-do, menyerang
seseorang karena kelalaian dikantor publik...
20
00:02:33,987 --> 00:02:37,614
...percobaan pembunuhan
dihukum 5 tahun penjara.
21
00:02:37,615 --> 00:02:41,827
Terdakwa berhak melakukan pembelaan
berdasarkan otoritas publik.
22
00:02:41,828 --> 00:02:43,620
Tetapi karena balas dendam pribadi.
23
00:02:43,621 --> 00:02:45,205
Di luar kewenangan yang diberikan kepadanya.
24
00:02:45,206 --> 00:02:47,166
Penggunaan kekerasan yang brutal.
25
00:02:47,167 --> 00:02:48,834
Dan...
26
00:03:01,556 --> 00:03:02,931
Bangun.
27
00:03:12,150 --> 00:03:15,110
Apapun yang kau lakukan di luar sana.
28
00:03:15,778 --> 00:03:18,155
Lebih baik mengikuti aturan di sini.
29
00:03:18,156 --> 00:03:20,032
Kau mengerti?
30
00:03:20,700 --> 00:03:23,202
Kataku di sini adalah hukum.
31
00:03:23,203 --> 00:03:25,579
Kuharap kau menginatnya.
32
00:03:26,748 --> 00:03:28,916
Wow, lihat matanya.
33
00:03:28,917 --> 00:03:32,252
Dia punya nyali, tapi dia bukan petarung.
34
00:03:32,253 --> 00:03:33,670
Kau melakukan olahraga?
35
00:03:33,671 --> 00:03:36,340
Aku bertanya apa kau seorang olahragawan.
36
00:03:51,814 --> 00:03:53,565
Permainan akan segera dimulai
37
00:03:53,566 --> 00:03:56,193
Kuharap semua orang menyiapkan diri
dengan kondisi terbaiknya.
38
00:03:56,194 --> 00:04:00,238
Jangan mengecewakan
orang yang bertaruh untukmu.
39
00:04:01,199 --> 00:04:02,491
Hei, biarkan aku turun, nak.
40
00:04:02,492 --> 00:04:03,533
Tunggu sebentar.
41
00:04:03,534 --> 00:04:06,078
Kau terlalu ringan bagiku untuk
membuatku bersemangat.
42
00:04:06,079 --> 00:04:07,996
Tahukah kau betapa pentingnya
menjadi bersemangat?
43
00:04:07,997 --> 00:04:09,873
Aku harus keluar dari sini, Nak.
44
00:04:09,874 --> 00:04:12,250
Kontestan melakukan pemanasan
terlebih dahulu.
45
00:04:12,251 --> 00:04:15,295
Jangan melakukan hal buruk
dengan narapidana lain.
46
00:04:15,296 --> 00:04:17,339
Untuk pemenang kompetisi ini...
47
00:04:17,340 --> 00:04:19,466
...akan mendapatkan 10 sesi pelatihan khusus
di pagi dan malam hari.
48
00:04:19,467 --> 00:04:21,802
Ada imbalan lain
49
00:04:27,183 --> 00:04:29,142
Benarkah?
50
00:04:29,811 --> 00:04:31,853
Bajingan cabul.
51
00:04:31,854 --> 00:04:34,356
Apa kau homo dan masih bernyanyi.
52
00:04:34,357 --> 00:04:36,733
Apa sebenarnya?
53
00:04:36,734 --> 00:04:40,362
Itu karena bau kotoran yang
membuatmu seperti ini, nak.
54
00:04:40,363 --> 00:04:44,783
Oh, aku masih anak-anak, bukan?
55
00:04:48,705 --> 00:04:53,542
Kau ingin dipukuli seperti anjing
oleh anak kecil?
56
00:05:00,466 --> 00:05:02,467
Apa yang kau inginkan?
57
00:05:08,182 --> 00:05:09,766
Apa aku membuatmu takut?
58
00:05:09,767 --> 00:05:12,519
Jangan biarkan Baek-boy mati atau
dia tidak akan tumbuh.
59
00:05:12,520 --> 00:05:15,105
Ah, kau terlalu berlebihan.
60
00:05:15,106 --> 00:05:18,275
Apa setinggi ini?
61
00:05:18,276 --> 00:05:19,651
Aduh, aduh, aduh, aduh.
62
00:05:19,652 --> 00:05:21,528
Apa yang sedang kau lakukan?
63
00:05:22,196 --> 00:05:24,364
Betulkah.
64
00:05:24,365 --> 00:05:27,576
Apa kau tidak tahu bertarung di
luar arena akan didiskualifikasi?
65
00:05:27,577 --> 00:05:29,369
Tentu saja aku tahu.
66
00:05:30,538 --> 00:05:35,375
Tuan Black, cinta pertamaku.
67
00:05:36,544 --> 00:05:39,212
Aku mengiris semua bagian bawah.
68
00:05:39,213 --> 00:05:46,803
Aku bisa mengambil apapun darinya.
69
00:05:47,472 --> 00:05:51,183
Dengarkan baik-baik mulai sekarang.
70
00:05:51,184 --> 00:05:53,268
Mungkin.
71
00:05:53,269 --> 00:05:54,895
Ini rambutnya.
72
00:05:56,064 --> 00:05:57,647
Aku bisa menyimpannya untukmu.
73
00:06:02,111 --> 00:06:03,320
Sudah waktunya.
74
00:06:03,321 --> 00:06:05,322
Semua orang kembali.
75
00:06:05,323 --> 00:06:07,157
Sampai jumpa.
76
00:06:09,077 --> 00:06:12,287
Ah, benarkah.
77
00:06:12,288 --> 00:06:15,040
Mengapa tidak ada perkelahian?
78
00:06:15,041 --> 00:06:16,458
Hei..
79
00:06:16,459 --> 00:06:18,543
Jangan bersikap baik.
80
00:06:21,214 --> 00:06:25,300
Anak-anak sekarang bahkan lebih menakutkan.
81
00:06:29,472 --> 00:06:31,264
Sialan kau.
82
00:06:31,265 --> 00:06:33,058
Dasar bajingan.
83
00:06:33,059 --> 00:06:34,518
Apa yang sedang kau lakukan?
84
00:06:34,519 --> 00:06:36,061
Jangan bergerak.
85
00:06:42,985 --> 00:06:45,112
Hei, hei, hei, hei!
86
00:06:45,780 --> 00:06:46,530
Sial.
87
00:06:46,531 --> 00:06:48,198
Mereka bertengkar! Mereka bertengkar!
88
00:06:48,199 --> 00:06:53,161
Lepaskan, brengsek! Lepaskan!
89
00:06:54,831 --> 00:06:58,166
Hei, brengsek.
90
00:06:58,167 --> 00:07:02,379
Lepaskan bajingan itu.
91
00:07:15,852 --> 00:07:18,270
Ah, kakak.
92
00:07:19,188 --> 00:07:21,857
Biarkan aku istirahat.
93
00:07:21,858 --> 00:07:25,861
Tidak peduli apa pun yang kau lakukan,
jangan lakukan itu.
94
00:07:25,862 --> 00:07:28,697
Terserah padamu.
95
00:07:30,116 --> 00:07:33,618
Oh, kau seorang hyena yang
hanya memikirkan uang.
96
00:07:33,619 --> 00:07:36,621
Apa yang ingin kau lawan?
97
00:07:37,832 --> 00:07:39,291
Apa yang kau lihat?
98
00:07:39,292 --> 00:07:42,002
Apa aku mengatakan sesuatu yang salah?
99
00:07:44,422 --> 00:07:49,009
Tapi apa kau mengejekku?
100
00:07:49,010 --> 00:07:52,345
Apa? Bagaimana aku...
101
00:07:52,346 --> 00:07:57,601
Kau begitu ...
102
00:07:59,020 --> 00:08:00,437
Melaporkan
103
00:08:00,438 --> 00:08:02,063
Apa?
104
00:08:03,524 --> 00:08:05,775
Bangunlah, nak.
105
00:08:10,448 --> 00:08:12,449
Apakah kau sudah gila?
106
00:08:13,618 --> 00:08:15,994
Apakah kau sudah gila?
107
00:08:15,995 --> 00:08:18,830
Tahukah kau apa yang telah kau lakukan ?
108
00:08:19,999 --> 00:08:22,417
Apa yang kau lakukan?
109
00:08:22,418 --> 00:08:24,461
Apa yang kau lakukan, bajingan?
110
00:08:25,379 --> 00:08:27,672
Kau.
111
00:08:27,673 --> 00:08:31,718
Aku akan menggantikannya.
112
00:08:35,181 --> 00:08:38,892
Aigoo, bajingan ini bahkan
tidak bisa mengatasinya.
113
00:08:38,893 --> 00:08:41,895
Jangan menguliahi orang lain.
114
00:08:43,314 --> 00:08:44,731
Apapun yang terjadi
115
00:08:44,732 --> 00:08:48,485
Kau membutuhkan kami di lapangan, bukan?
116
00:08:48,486 --> 00:08:49,945
Kita
117
00:08:49,946 --> 00:08:51,863
Ambil alih
118
00:08:51,864 --> 00:08:55,242
Tidak bisakah kau membedakan
antara kotoran dan kencing?
119
00:08:57,662 --> 00:08:59,788
Apapun itu.
120
00:09:00,957 --> 00:09:05,752
Yang harus kulakukan adalah pergi
ke permainan untuk kalian .
121
00:09:08,422 --> 00:09:10,799
Kau bisa saja mati.
122
00:09:12,009 --> 00:09:14,886
Lalu aku mungkin mati.
123
00:09:21,602 --> 00:09:22,686
Baik
124
00:09:23,354 --> 00:09:27,440
Tapi jangan salahkan aku.
125
00:09:32,113 --> 00:09:34,906
Masukan anak ini di kamar
kontestan tunggal.
126
00:09:38,578 --> 00:09:40,954
Maaf, aku seperti ini.
127
00:09:40,955 --> 00:09:44,040
Bagaimanapun, itu sudah selesai.
Jangan mati.
128
00:09:44,959 --> 00:09:49,254
Tapi kau mungkin sudah mati
sebelum bertemu Lee In-gui.
129
00:09:52,216 --> 00:09:53,842
Di sebelahmu.
130
00:09:53,843 --> 00:09:56,261
Jangan menatapnya.
131
00:09:56,262 --> 00:10:01,474
Tapi ada seseorang di
belakangnya , meskipun..
132
00:10:01,475 --> 00:10:03,977
Dan dialah yang masuk ke sini.
133
00:10:03,978 --> 00:10:06,730
Tapi tidak ada tempat yang lebih
aman selain di sini.
134
00:10:06,731 --> 00:10:09,482
Direktur juga takut padanya.
135
00:10:26,667 --> 00:10:27,667
Duduk
136
00:10:42,099 --> 00:10:46,394
Kau seharusnya mengurus itu di luar.
137
00:10:46,395 --> 00:10:48,021
Ingin tahu.
138
00:10:48,689 --> 00:10:50,482
Jangan lakukan hal bodoh.
139
00:10:50,483 --> 00:10:51,483
Hal-hal yang harus kau lakukan di sana.
140
00:10:51,484 --> 00:10:53,777
Tolong beritahu aku.
141
00:10:55,946 --> 00:10:59,324
Jika ada ketidaknyamanan.
142
00:10:59,325 --> 00:11:01,284
Jangan ragu untuk memberi tahuku.
143
00:11:01,410 --> 00:11:03,078
Bagaimana kau mempersiapkan
diri untuk kompetisi ini?
144
00:11:04,372 --> 00:11:06,748
Ada yang salah dengan itu.
145
00:11:06,749 --> 00:11:09,417
Kontestan berganti.
146
00:11:09,418 --> 00:11:10,669
Siapa yang akan menjadi?
147
00:11:10,670 --> 00:11:13,046
Apa aku perlu tahu?
148
00:11:17,760 --> 00:11:18,510
Siapapun yang bisa bertahan lama.
149
00:11:19,428 --> 00:11:22,430
Direktur bodoh.
150
00:11:25,101 --> 00:11:26,267
Baik
151
00:11:28,688 --> 00:11:32,899
Dia masih sangat muda, dan dia
berbicara denganku dalam banmal.
152
00:11:34,318 --> 00:11:35,819
Kopinya enak.
153
00:11:35,820 --> 00:11:37,612
Bagaimana itu?
154
00:11:39,532 --> 00:11:42,033
Panas
155
00:12:12,648 --> 00:12:14,983
Itu terlalu membosankan, buka pintunya.
156
00:12:27,163 --> 00:12:28,371
Lee In-gui.
157
00:12:32,835 --> 00:12:34,669
Lee In-gui.
158
00:12:39,341 --> 00:12:41,301
Lee In-gui.
159
00:12:54,023 --> 00:12:55,523
Aku?
160
00:13:08,204 --> 00:13:09,788
iya kau.
161
00:13:10,456 --> 00:13:11,873
Apa yang salah denganmu?
162
00:13:11,874 --> 00:13:14,667
Ini bukan bangsal mental.
163
00:13:14,668 --> 00:13:18,463
Apa yang salah denganmu?
164
00:13:19,632 --> 00:13:22,008
Apakah kau tidak ingat aku?
165
00:13:22,009 --> 00:13:24,427
Kami telah melihatnya.
166
00:13:27,598 --> 00:13:32,519
Apakah kau orang yang bermain
untuk Park Deok Baek?
167
00:13:32,520 --> 00:13:34,145
Apa aku mengenalmu?
168
00:13:34,146 --> 00:13:38,107
Jika kau mengenalku, berarti
hidupmu menyebalkan.
169
00:13:39,068 --> 00:13:40,610
Tapi apa yang akan kita lakukan?
170
00:13:40,611 --> 00:13:43,321
Aku tidak mengenalmu.
171
00:13:43,322 --> 00:13:47,325
Jangan menatapku jika kau tidak ingin mati.
172
00:13:57,503 --> 00:13:59,963
Kau harus menganggap aku sebagai Li In gui.
173
00:14:08,138 --> 00:14:11,140
Apa terdengar seperti suara
mikrofon saat siaran?
174
00:14:13,102 --> 00:14:16,980
Mati, Mati, Mati.
175
00:14:16,981 --> 00:14:19,065
Kau bajingan.
176
00:14:19,066 --> 00:14:21,818
Bersiaplah.
177
00:14:29,743 --> 00:14:31,202
Kau tahu?
178
00:14:31,203 --> 00:14:34,956
Kali ini mereka mendukung para pemain.
179
00:14:34,957 --> 00:14:38,418
Seluruh negara menyaksikan perlombaan ini.
180
00:14:38,419 --> 00:14:40,795
Jadilah contoh orang yang melakukan
dengan baik di penjara di seluruh negeri.
181
00:14:40,796 --> 00:14:42,839
Mereka semua disini.
182
00:14:42,840 --> 00:14:43,673
Tolong jangan khawatir.
183
00:14:43,674 --> 00:14:45,049
baik
184
00:14:45,050 --> 00:14:48,720
Baiklah, mari kita lihat beberapa
informasi pribadi.
185
00:15:03,110 --> 00:15:04,694
Apa kau seorang pelukis?
186
00:15:04,695 --> 00:15:07,614
Semuanya dilukis si tubuhmu.
187
00:15:07,615 --> 00:15:09,657
Kapten Tim Aksi Golden Gate Ma Guang Du.
188
00:15:09,658 --> 00:15:10,533
Kematian karena kekerasan.
189
00:15:10,534 --> 00:15:12,994
Dihukum 12 tahun penjara.
190
00:15:14,288 --> 00:15:16,914
Itu Woo Jang-ki, si penjual organ.
191
00:15:16,915 --> 00:15:18,583
Apa dia juga disini ?
192
00:15:18,584 --> 00:15:22,754
Apakah orang yang menyayat perut orang
dengan pisau ikut bertarung?
193
00:15:22,755 --> 00:15:26,257
Lebih dari 20 orang tewas
di tangannya sendiri.
194
00:15:40,064 --> 00:15:41,522
Sial.
195
00:15:41,523 --> 00:15:44,692
Ham Woo-ri, seorang gangster SMA di Seoul .
196
00:15:44,693 --> 00:15:46,944
Itu adalah gangster yang ingin
berada di bawah komplotan.
197
00:15:46,945 --> 00:15:50,948
Dia membunuh gangster yang
datang untuk membawanya.
198
00:15:54,119 --> 00:15:57,747
Sial.
199
00:16:04,213 --> 00:16:08,091
Ini Park Mi, dihukum seumur hidup.
Dia membunuh 7 orang secara acak.
200
00:16:08,092 --> 00:16:09,592
Menurut laporan kejaksaan.
201
00:16:09,593 --> 00:16:13,388
Ada juga korban yang belum dipublikasikan.
202
00:16:14,306 --> 00:16:15,807
Sial
203
00:16:20,479 --> 00:16:23,356
Ini Myung Do Man, yang merupakan
finalis Kejuaraan Gulat Lengan Dunia.
204
00:16:23,357 --> 00:16:26,401
Hei, apa dia benar-benar manusia?
205
00:16:26,402 --> 00:16:27,735
Bahkan dengan uang dan ketenaran.
206
00:16:27,736 --> 00:16:29,237
Tetapi karena perjudian ilegal dan
penggunaan kekerasan.
207
00:16:29,238 --> 00:16:32,240
Dihukum 5 tahun penjara.
208
00:16:32,241 --> 00:16:35,201
Apa-apaan ini?
209
00:16:36,120 --> 00:16:37,620
Sial
210
00:16:39,540 --> 00:16:42,959
Hei, jika aku menang ...
211
00:16:42,960 --> 00:16:47,505
Mintalah pria di lantai atas untuk
memberiku kamar dengan kamar mandi besar.
212
00:16:50,968 --> 00:16:53,428
Siapa dia ? Orang asing?
213
00:16:56,348 --> 00:16:58,850
Itu sangat berkelas .
214
00:17:00,519 --> 00:17:01,561
Namanya Jack.
215
00:17:01,562 --> 00:17:03,688
Pemain terkenal di UFC.
216
00:17:03,689 --> 00:17:07,483
Aku menemukannya di sel orang asing.
217
00:17:07,484 --> 00:17:09,652
Kemenangan beruntun di 28 pertandingan
218
00:17:09,653 --> 00:17:12,780
Di pertandingan domestik,
dia menggunakan kekerasan terhadap wasit yang menghentikannya.
219
00:17:12,781 --> 00:17:14,741
Wasit sedang koma.
220
00:17:14,742 --> 00:17:20,163
Ah , pria gila dari acara TV itu.
221
00:17:21,081 --> 00:17:22,749
Dan..
222
00:17:24,418 --> 00:17:26,753
Dia bertarung dengan pemain judo
Park Deok-baek
223
00:17:26,754 --> 00:17:29,172
Gantikan dia
224
00:17:31,842 --> 00:17:34,093
Maaf, namanya Shin Seok-do.
225
00:17:34,094 --> 00:17:35,053
Seorang Detektif.
226
00:17:35,054 --> 00:17:36,679
Tapi aku membiarkan dia berkompetisi.
227
00:17:36,680 --> 00:17:41,059
Tapi lawannya adalah Jack, harus
berakhir dalam satu pertandingan.
228
00:17:41,060 --> 00:17:44,062
Ini dingin
229
00:17:44,063 --> 00:17:48,900
Jika ada yang salah, Kau harus berdiri
230
00:17:48,901 --> 00:17:51,277
Iya
231
00:17:51,278 --> 00:17:53,738
Aku akan membunuhmu.
232
00:17:56,158 --> 00:17:57,825
Untukmu
233
00:17:59,995 --> 00:18:04,540
Di sinilah para orang kuat tanpa
darah atau air mata.
234
00:18:04,541 --> 00:18:06,918
Hei, jika itu kau, dan kau melihat
kalimat pembuka murahan ...
235
00:18:06,919 --> 00:18:08,753
Maukah kau membayar?
236
00:18:08,754 --> 00:18:12,048
OF3, ini bukan Olimpiade 2002
237
00:18:12,049 --> 00:18:15,259
Direktur menjadi tuan rumah Piala
Dunia pada tahun 2002.
238
00:18:16,929 --> 00:18:18,054
Bagaimana kita mengubahnya?
239
00:18:18,055 --> 00:18:20,515
Kau melakukannya.
240
00:18:25,187 --> 00:18:28,564
Anak ini tampak hebat.
241
00:18:28,565 --> 00:18:30,274
Aku hanya ingin bertaruh untuknya
242
00:18:30,275 --> 00:18:35,279
Anak ini adalah anakku seperti ini
243
00:18:36,698 --> 00:18:39,367
Apa aku harus memberi tahu kau segalanya?
244
00:18:39,368 --> 00:18:42,787
Maafkan aku. aku seorang mahasiswa sains.
245
00:18:44,957 --> 00:18:47,583
Kepalaku...
246
00:18:48,752 --> 00:18:50,086
Ayo pindah ke sofa
247
00:18:50,087 --> 00:18:51,212
Iya
248
00:18:52,881 --> 00:18:56,384
Sains , sialan!
249
00:19:08,355 --> 00:19:12,817
Orang-orang yang memasang taruhan akan
menggunakan ini untuk menonton video yang sama.
250
00:19:20,242 --> 00:19:22,118
Tunggu sebentar. Lanjut.
- Pergilah.
251
00:19:23,036 --> 00:19:24,745
Milikmu
252
00:19:31,712 --> 00:19:32,920
Pertandingan
253
00:19:33,630 --> 00:19:35,339
Mulai.
254
00:19:41,263 --> 00:19:42,972
Apa yang kau lakukan,Kawan?
255
00:20:29,353 --> 00:20:32,480
Hei, hei, minggir !
256
00:20:35,150 --> 00:20:36,901
Ini gila
257
00:21:15,607 --> 00:21:16,691
Direktur
258
00:21:16,692 --> 00:21:19,026
Tunggu sebentar. Kau menakutiku.
259
00:21:23,448 --> 00:21:25,908
Itu bagus.
260
00:21:26,827 --> 00:21:29,870
Akan menyenangkan untuk
membawanya lebih awal.
261
00:21:44,303 --> 00:21:46,387
Sepertinya aku pernah melihatmu
di suatu tempat.
262
00:21:46,388 --> 00:21:49,390
Tidak bisakah kamu memberitahuku?
263
00:21:58,066 --> 00:21:59,984
Dibelakangmu.
264
00:22:20,922 --> 00:22:22,923
Hei, Lee In Gui
265
00:22:22,924 --> 00:22:25,593
Pastikan kau mengingat aku.
266
00:22:27,262 --> 00:22:31,265
Uangku
267
00:22:36,229 --> 00:22:36,812
Berikan aku air
268
00:22:36,813 --> 00:22:38,647
Iya
269
00:22:44,571 --> 00:22:48,032
Hal ini harus dianggap sebagai
generasi baru, bukan?
270
00:22:48,033 --> 00:22:50,076
Kau adalah sesuatu.
271
00:22:50,118 --> 00:22:52,328
Kacamata ini juga sangat bagus.
272
00:22:52,329 --> 00:22:53,537
Bagaimana tanggapannya?
273
00:22:53,538 --> 00:22:55,206
Tanggapannya luar biasa.
274
00:22:55,207 --> 00:22:57,875
Memilih kacamata VR ini luar biasa
275
00:22:58,794 --> 00:23:01,712
Kecepatan 5G di negara kita
bukanlah gertakan.
276
00:23:01,713 --> 00:23:02,880
5G
277
00:23:02,881 --> 00:23:05,591
Ada 5G
278
00:23:05,592 --> 00:23:08,928
Anda membutuhkan teknologi
untuk menghasilkan uang.
279
00:23:10,347 --> 00:23:13,557
Kau dapat mendengar akunmu
dikreditkan secara langsung.
280
00:23:13,558 --> 00:23:16,602
Baik. Selanjutnya .
281
00:23:18,271 --> 00:23:19,647
Anak ini adalah iblis
282
00:23:19,648 --> 00:23:21,315
Terminator Kejam
283
00:23:21,316 --> 00:23:23,359
Mengeluarkan organ orang yang mereka pukul.
284
00:23:23,360 --> 00:23:28,280
Yu Chang Ji
285
00:23:28,281 --> 00:23:29,824
Sial.
286
00:23:31,493 --> 00:23:34,370
Hai, apa kau tahu?
287
00:23:34,371 --> 00:23:37,790
Siapa yang tidak pernah berpikir
untuk berjuang keras dalam hidup ini?
288
00:23:37,791 --> 00:23:39,291
Sebelum dia dibunuh.
289
00:23:39,292 --> 00:23:41,419
Master pertempuran yang sebenarnya.
290
00:23:41,420 --> 00:23:43,254
Kapten Operasi Golden Gate..
291
00:23:43,255 --> 00:23:46,215
Ma Guang Du
292
00:23:46,216 --> 00:23:47,925
Apa kau tidak ingin pantatmu ditendang.
293
00:23:47,926 --> 00:23:49,427
Tidak mungkin.
294
00:24:01,606 --> 00:24:04,567
Hei, Nak.
295
00:24:18,874 --> 00:24:20,624
Anak nakal
296
00:24:23,044 --> 00:24:25,171
Kemarilah, brengsek.
297
00:24:43,857 --> 00:24:45,566
Kemarilah bajingan
298
00:24:48,403 --> 00:24:49,695
Yan,
299
00:24:50,739 --> 00:24:52,156
Pasca pensiun.
300
00:25:05,545 --> 00:25:07,087
Air . Berikan aku air.
301
00:25:07,088 --> 00:25:09,089
Anak nakal
302
00:25:09,090 --> 00:25:10,716
Kemarilah, kau!
303
00:25:29,402 --> 00:25:31,195
Bangunlah, brengsek.
304
00:25:49,381 --> 00:25:51,298
Kau Sialan..
305
00:25:51,299 --> 00:25:54,969
Kau bisa pergi ke neraka.
306
00:25:56,888 --> 00:26:00,683
Persetan, brengsek.
307
00:26:00,684 --> 00:26:02,601
Kau bajingan.
308
00:26:03,520 --> 00:26:05,145
Baik sekali
309
00:26:10,569 --> 00:26:14,071
Hei, kata-kata seperti itu baik dan biasa saja.
310
00:26:14,072 --> 00:26:17,032
Hanya mereka yang membayar pajak tepat waktu
yang bisa mengatakannya.
311
00:26:17,033 --> 00:26:19,159
Seperti Kau dan Aku, anggota kongres .
312
00:26:19,160 --> 00:26:21,036
Bajingan ini.
313
00:26:21,037 --> 00:26:22,371
Kau tidak boleh mengatakan hal-hal seperti itu.
314
00:26:22,372 --> 00:26:25,666
Kau bajingan
315
00:27:12,881 --> 00:27:14,673
Apa kau banyak terluka lagi?
316
00:27:17,344 --> 00:27:19,720
Jika Kau lelah, Kau tidak perlu melakukannya.
317
00:27:20,388 --> 00:27:22,139
Tidak apa-apa bagiku.
318
00:27:31,316 --> 00:27:35,027
Tae Hee.
319
00:28:29,749 --> 00:28:33,377
Apa yang akan kita lakukan jika
orang biasa mengalahkan UFO?
320
00:28:33,378 --> 00:28:36,797
Tidak ada yang menebak pemenangnya.
321
00:28:36,798 --> 00:28:39,258
Apa yang barusan kau katakan?
322
00:28:39,259 --> 00:28:42,302
Orang yang memenangkan UFC adalah Shin She do.
323
00:28:42,303 --> 00:28:45,556
Untuk Shin UFC
324
00:28:45,557 --> 00:28:47,975
Di mana kau menemukan pria itu?
325
00:28:47,976 --> 00:28:50,978
Konon nama panggilannya adalah Aligator.
326
00:28:50,979 --> 00:28:52,646
Dalam perjalanan untuk menangkap tersangka.
327
00:28:52,647 --> 00:28:54,440
Dia membawa senjatanya di kedua tangannya.
328
00:28:58,903 --> 00:29:01,697
Tapi ada apa dengan dia?
329
00:29:01,698 --> 00:29:03,198
Ada pertandingan berikutnya.
330
00:29:03,199 --> 00:29:05,159
Apakah dia tidak sehat?
331
00:29:05,160 --> 00:29:07,703
Karena dia di luar kendali.
332
00:29:07,704 --> 00:29:09,746
Saya memberinya pelajaran. Tolong maafkan.
333
00:29:09,747 --> 00:29:10,914
Sial
334
00:29:10,915 --> 00:29:14,126
Bukankah aku sudah memberitahumu
untuk tidak menyentuh apapun yang dipajang?
335
00:29:14,127 --> 00:29:15,377
Jika gamenya kacau..
336
00:29:15,378 --> 00:29:16,628
Apa kau akan bertanggung jawab?
337
00:29:16,629 --> 00:29:19,047
Apa kau ingin keluar dan bertarung?
338
00:29:19,048 --> 00:29:20,299
Aku seorang mahasiswa sains.
339
00:29:20,300 --> 00:29:22,468
Ayolah nak.
340
00:29:22,469 --> 00:29:26,305
Setidaknya beri dia obat,
sampai pertandingan berikutnya.
341
00:29:26,306 --> 00:29:28,390
Kalian semua idiot.
342
00:29:28,391 --> 00:29:32,019
Tidak ada naluri bisnis , tidak ada naluri bisnis.
343
00:29:32,020 --> 00:29:36,690
Kaulah yang menaruh
pakaian menyebalkanmu di layar .
344
00:29:36,691 --> 00:29:38,025
Kau hanya seorang bajingan.
345
00:29:38,026 --> 00:29:40,235
Tekanan darahku.
346
00:29:40,236 --> 00:29:42,404
Sial.
347
00:29:43,823 --> 00:29:45,240
Mahasiswa sains.
348
00:30:18,900 --> 00:30:22,861
Ah, maaf, aku menekan terlalu keras, benar?
349
00:30:23,780 --> 00:30:26,365
Kau tidak perlu memberi tahuku di mana sakitnya.
350
00:30:26,366 --> 00:30:29,159
Jika Kau tidak mengatakan apa-apa, Kau tidak akan
punya kesempatan untuk mengatakannya.
351
00:30:31,079 --> 00:30:32,412
Tunggu sebentar.
352
00:30:33,831 --> 00:30:34,748
Aku sudah memberimu suntikan
353
00:30:34,749 --> 00:30:36,500
Seharusnya tidak terlalu sakit.
354
00:30:36,501 --> 00:30:39,294
Luka harus dibersihkan tepat waktu.
355
00:30:39,295 --> 00:30:40,671
Nah . ..
356
00:31:02,110 --> 00:31:03,485
Yah...
357
00:31:04,195 --> 00:31:07,656
Mengapa? Apa kau ingin mengatakan sesuatu ?
358
00:31:07,657 --> 00:31:09,866
Aku ingin berbicara dengan lawanku berikutnya.
359
00:31:09,867 --> 00:31:11,535
Bolehkah?
360
00:31:13,454 --> 00:31:14,121
Kau bajingan
361
00:31:14,122 --> 00:31:16,290
Apa menurutmuini adalah tempat pertemuan?
362
00:31:16,291 --> 00:31:20,127
Bukankah aku mengatakan pemenang
bisa membuat satu permintaan?
363
00:31:51,576 --> 00:31:53,702
Mengapa kau memintaku untuk bertemu?
364
00:31:53,703 --> 00:31:56,204
Apa kau juga memegang kuncinya ?
365
00:31:57,373 --> 00:31:59,041
Dengarkan aku..
366
00:32:01,961 --> 00:32:04,630
Aku akan kalah dalam pertandingan melawanmu.
367
00:32:08,801 --> 00:32:12,012
Aku akan terkena pukulanmu dan kalah .
368
00:32:12,013 --> 00:32:13,430
Menurutku.
369
00:32:13,431 --> 00:32:17,267
Kaulah satu-satunya yang bisa
mengalahkan Lee In Gui .
370
00:32:18,686 --> 00:32:21,104
Jadi aku ingin bertaruh.
371
00:32:21,105 --> 00:32:23,940
Jika ka pergi dari sini setelah kau menang.
372
00:32:23,941 --> 00:32:25,651
Pergi temui seseorang.
373
00:32:25,652 --> 00:32:28,362
Maukah kau ?
374
00:32:42,043 --> 00:32:44,419
Aku tidak bisa mengulur waktu lagi.
375
00:32:45,838 --> 00:32:49,633
Aku... akan mati karena kanker.
376
00:32:49,634 --> 00:32:51,426
Akan mati.
377
00:32:51,427 --> 00:32:54,846
Jadi tolong, bisakah kau...
378
00:32:54,847 --> 00:32:57,974
...bantu aku menyampaikan pesan untuk putriku.
379
00:33:01,437 --> 00:33:03,939
Waktu sudah berakhir.
380
00:33:04,857 --> 00:33:07,150
Hei, kumohon.
381
00:33:07,151 --> 00:33:08,735
Aku mengandalkan mu.
382
00:33:08,736 --> 00:33:10,153
Mengapa aku harus membantumu?
383
00:33:13,825 --> 00:33:18,286
Apa yang membuatmu berpikir
aku akan mengabulkan permintaanmu?
384
00:33:18,955 --> 00:33:23,417
Karena kau setidaknya terlihat seperti manusia.
385
00:33:52,113 --> 00:33:54,698
Ah , bajingan itu.
386
00:34:05,626 --> 00:34:06,543
Oooh.
387
00:34:06,794 --> 00:34:11,173
Buka bajumu. Kau memakai pakaianku.
388
00:34:11,174 --> 00:34:13,467
Ada banyak trik
389
00:35:51,190 --> 00:35:53,024
Tae Hee
390
00:35:57,697 --> 00:36:02,742
Tae Hee. Tae Hee
391
00:36:02,743 --> 00:36:04,411
Se Deok Sshi.
392
00:36:45,870 --> 00:36:49,164
Kau menakutiku. Kenapa kau tiba-tiba menghilang?
393
00:36:52,126 --> 00:36:54,753
Sepertinya Tae Hee adalah pacarmu.
394
00:37:03,179 --> 00:37:04,638
Ah...
395
00:37:12,813 --> 00:37:14,898
Demam turun.
396
00:37:14,899 --> 00:37:19,110
Yah, aku tidak bisa membantumu
dengan pacarmu yang hilang.
397
00:37:20,279 --> 00:37:21,988
Ada yang salah?
398
00:37:21,989 --> 00:37:23,907
Aku dapat membantu dengan itu.
399
00:37:23,908 --> 00:37:27,577
Maafkan aku. Aku tidak sopan.
400
00:37:28,496 --> 00:37:30,247
Biasanya dalam keadaan seperti ini.
401
00:37:30,248 --> 00:37:33,667
Wanita harus menampar balik...
402
00:37:35,586 --> 00:37:38,088
Jangan khawatir
403
00:37:38,089 --> 00:37:43,510
Aku bukan dukun, aku bisa membedakan
pasien dan orang normal.
404
00:37:51,185 --> 00:37:54,396
Lalu mengapa kau membantu Yu Chang Ji?
405
00:38:00,319 --> 00:38:02,737
Itu juga tempat tinggal orang.
406
00:38:03,406 --> 00:38:08,159
Meskipun mereka telah melakukan kejahatan,
tetapi mereka semua semua memiliki keluarga.
407
00:38:20,339 --> 00:38:21,464
Hei, bodoh.
408
00:38:21,465 --> 00:38:24,426
Jaga dirimu sebelum final .
409
00:38:26,595 --> 00:38:28,263
Itu Tae-hee, kan?
410
00:38:29,682 --> 00:38:30,640
Ya itu benar.
411
00:38:30,641 --> 00:38:33,476
Aku adalah orang yang tidak ingat nama target.
412
00:38:33,477 --> 00:38:35,270
Tapi dia tipeku.
413
00:38:35,271 --> 00:38:37,981
Jadi aku ingat.
414
00:38:37,982 --> 00:38:38,982
Sial.
415
00:38:38,983 --> 00:38:41,026
Apakah kau ingat sekarang, brengsek?
416
00:38:41,027 --> 00:38:44,237
Aku akan membunuhmu sendiri.
417
00:38:44,238 --> 00:38:46,281
Hei, tenanglah.
418
00:38:46,282 --> 00:38:47,991
Tidak ada yang bisa kulakukan tentang itu.
419
00:38:47,992 --> 00:38:49,492
Ini adalah pekerjaanku, apa yang bisa aku lakukan?
420
00:38:49,493 --> 00:38:50,744
Hei...
421
00:38:50,745 --> 00:38:52,787
Masuk
422
00:38:54,206 --> 00:38:56,791
Kau bajingan.
423
00:38:56,792 --> 00:39:00,420
Aku akan membunuhmu sendiri.
424
00:39:02,131 --> 00:39:03,798
Ayo pergi.
425
00:39:35,247 --> 00:39:37,499
Hei, hei, hei, hei!
426
00:39:37,500 --> 00:39:38,375
Aku yang akan melakukannya.
Aku yang akan melakukannya.
427
00:39:38,376 --> 00:39:39,501
Biarkan aku yang melakukannya.
428
00:39:39,502 --> 00:39:42,212
Hei, hei, hei, hei, hei!
429
00:39:42,213 --> 00:39:43,630
Jangan khawatir tentang itu.
430
00:39:43,631 --> 00:39:45,340
Orang itu, takut padamu juga.
431
00:39:45,341 --> 00:39:48,134
Tenang, santai.
432
00:39:48,135 --> 00:39:54,641
Kemarin... Apa kau sudah mempertimbangkan tawaranku?
433
00:39:54,642 --> 00:39:57,227
Apa ini tentang memberinya
buku bank saat kita bertemu?
434
00:39:57,228 --> 00:39:58,895
Tidak ada sekop
435
00:40:00,147 --> 00:40:03,691
Hei , kalian berdua, berpisah.
436
00:40:03,692 --> 00:40:05,568
Ya, ya.
437
00:40:07,238 --> 00:40:10,115
Sampai jumpa di babak kedua.
438
00:40:10,116 --> 00:40:12,492
Sampai jumpa di babak kedua.
439
00:40:56,745 --> 00:40:58,121
Sial.
440
00:41:06,797 --> 00:41:08,423
Itu cukup untukmu.
441
00:41:09,341 --> 00:41:12,677
Halo, Sekretaris Konstruksi Woo Jin.
442
00:41:12,678 --> 00:41:15,013
Suami Cha Tae Hee.
443
00:41:15,014 --> 00:41:17,891
Shin Se-do dari Unit Kejahatan Berat.
444
00:41:17,892 --> 00:41:23,563
Jangan panggil namanya dengan mulut kotormu.
445
00:41:29,987 --> 00:41:31,738
Brengsek.
446
00:41:33,157 --> 00:41:33,907
Hanya karena kau tidak ada...
447
00:41:33,908 --> 00:41:36,367
Wanita itu akan mati?
448
00:41:36,368 --> 00:41:38,912
Jika Kau ada di sana, aku bisa
mengambil keduanya sekaligus.
449
00:41:41,832 --> 00:41:44,125
Siapa yang menyuruhmu melakukannya?
450
00:41:44,793 --> 00:41:48,630
Hei, hal terpenting dalam pekerjaanku
adalah kerahasiaan pelanggan.
451
00:41:48,631 --> 00:41:51,841
Sama seperti akun Swiss.
452
00:41:51,842 --> 00:41:55,512
Tapi... semakin banyak kau melihatnya,
semakin menarik bagiku.
453
00:41:55,513 --> 00:41:58,765
Sudah lama sekali aku tidak ingin berpartisipasi.
454
00:41:59,433 --> 00:42:02,352
Oke, suasana hatiku sedang baik hari ini.
455
00:42:02,353 --> 00:42:05,063
Aku akan memberitahumu
jika kau bisa mengalahkan aku.
456
00:42:05,064 --> 00:42:07,065
Rekan.
457
00:42:14,740 --> 00:42:15,990
Bajingan.
458
00:42:33,676 --> 00:42:34,801
Iya.
459
00:42:34,802 --> 00:42:37,554
Pastikan untuk mengatur para pemain
di akhir permainan.
460
00:42:37,555 --> 00:42:40,181
Jangan menyakiti diri sendiri.
461
00:42:40,182 --> 00:42:43,560
Kau harus memperlakukan mereka seperti uang.
462
00:42:43,561 --> 00:42:45,103
Jangan khawatir.
463
00:42:45,104 --> 00:42:47,105
Silakan jalan.
464
00:42:50,276 --> 00:42:51,276
Hei!
465
00:42:52,444 --> 00:42:55,196
Kondisi Ma Guang Du memang agak serius.
Apa yang harus kita lakukan?
466
00:42:55,197 --> 00:42:57,198
Aigoo, dasar pria berseni.
467
00:42:57,199 --> 00:42:58,908
Apa memutarmu ini siaran ulang Piala Dunia?
468
00:42:58,909 --> 00:43:01,202
Kenapa kau terus menanyakan
pertanyaan yang sama kepadaku?
469
00:43:01,203 --> 00:43:04,038
Piala Dunia Omong kosong.
470
00:43:31,066 --> 00:43:33,318
Hei, apa kalian sedang merebus telur?
471
00:43:33,319 --> 00:43:34,861
Hilang.
472
00:43:48,542 --> 00:43:50,209
Jangan gugup.
473
00:43:57,134 --> 00:43:58,509
Tapi...
474
00:43:59,178 --> 00:44:01,846
Apa yang akan kau lakukan jika
aku mengatakan itu bukan aku?
475
00:44:13,275 --> 00:44:16,611
Bajingan.
476
00:44:16,612 --> 00:44:18,696
Hei, Shin Se Do!
477
00:44:25,120 --> 00:44:28,331
Apa masalahnya?
Kau akan menusukku?
478
00:44:28,332 --> 00:44:30,333
Sekarang kau tidak ingin tahu apa-apa ?
479
00:44:30,334 --> 00:44:32,377
Kau bajingan.
480
00:44:32,378 --> 00:44:33,586
Siapa yang menyuruhmu melakukan ini ?
481
00:44:33,587 --> 00:44:37,173
Jika kau memberitahuku sekarang, aku akan membuat
kematianmu menyenangkan, brengsek.
482
00:44:37,174 --> 00:44:39,300
Mengapa kau tidak menusuknya saja?
483
00:44:39,301 --> 00:44:40,635
Sial.
484
00:44:40,636 --> 00:44:42,387
Tusuklah.
485
00:44:42,388 --> 00:44:44,389
Apa kau berencana untuk mengakhiri hidupmu di sini?
486
00:44:47,810 --> 00:44:50,812
Tidak ada keraguan untuk memberitahumu
secara langsung.
487
00:44:51,480 --> 00:44:53,189
Kau.
488
00:44:53,190 --> 00:44:54,482
Kalimat terakhirmu.
489
00:44:54,483 --> 00:44:56,234
Aku akan memberitahumu ketika
aku sampai disana.
490
00:44:56,235 --> 00:44:58,861
Tepat sebelum kau mati.
491
00:44:58,862 --> 00:45:01,447
Itu bagian yang menyenangkan.
492
00:45:10,124 --> 00:45:12,667
Hei , persetan dengan orang ini.
493
00:45:44,408 --> 00:45:45,825
Hei...
494
00:45:58,005 --> 00:45:59,756
Tingkat keberhasilan pembunuhan 100%.
495
00:45:59,757 --> 00:46:01,215
Legenda lapangan...
496
00:46:01,216 --> 00:46:02,467
Seorang pembunuh yang hebat.
497
00:46:02,468 --> 00:46:06,137
Dan terlebih lagi, pemenang legendaris terakhir.
498
00:46:06,138 --> 00:46:11,225
Lee In Gui.
499
00:46:56,188 --> 00:46:59,232
Kau pria tercela begitu hina.
500
00:46:59,233 --> 00:47:01,859
Kau ingin bersaing denganku ? Ayo .
501
00:47:38,063 --> 00:47:39,689
Kau cukup kuat.
502
00:47:39,690 --> 00:47:41,941
Tapi tetap tidak bisa menahan rasa sakit.
503
00:47:50,617 --> 00:47:53,452
Ya, Aku akan memberitahumu.
504
00:48:04,423 --> 00:48:05,882
Sudah siap.
505
00:48:12,556 --> 00:48:14,390
Bagaimana keadaan anak-anak?
506
00:48:14,391 --> 00:48:16,642
Setiap orang tidur nyenyak dan makan dengan baik.
507
00:48:16,643 --> 00:48:18,853
Dalam kondisi sangat baik.
508
00:48:18,854 --> 00:48:20,897
Aku ingin makan malam dengan Lee In Gui.
509
00:48:20,898 --> 00:48:22,565
Pesan tempat yang bagus.
510
00:48:22,566 --> 00:48:24,317
Apa?
511
00:48:24,985 --> 00:48:27,320
Ah... Iya.
512
00:48:33,994 --> 00:48:35,578
Bunuh tujuh orang berturut-turut.
513
00:48:35,579 --> 00:48:37,914
Tahanan terpidana mati yang bahkan
tidak bisa menemukan tubuhnya.
514
00:48:37,915 --> 00:48:42,293
Dijuluki Mad Dog Park Mi.
515
00:48:42,961 --> 00:48:46,714
Dia dari sekolah tinggi terbaik di negeri ini.
516
00:48:46,715 --> 00:48:54,597
Melawan si jenius Ham Woo ri.
517
00:48:56,516 --> 00:48:58,476
Hei , kau bajingan!
518
00:48:58,477 --> 00:49:00,061
Kau telah membuatnya terlihat bagus.
519
00:49:00,062 --> 00:49:01,604
Berapa kali aku harus memberitahumu?
520
00:49:01,605 --> 00:49:03,230
Apakah itu maksudmu?
521
00:49:03,231 --> 00:49:06,484
Apa pria itu siswa SMA yang jahat?
522
00:49:06,485 --> 00:49:08,402
Nama panggilan.
523
00:49:08,403 --> 00:49:10,988
Apa kau tidak tahu cara menulis brosur?
524
00:49:10,989 --> 00:49:14,200
Oh, sialan.
525
00:49:14,868 --> 00:49:17,203
Ini gila.
526
00:49:17,913 --> 00:49:22,959
Oh .. . kau sangat lucu , sayang.
527
00:49:24,127 --> 00:49:25,836
Biarkan aku merasakan kepalan tanganmu.
528
00:49:25,837 --> 00:49:27,046
Hei, orang tua.
529
00:49:27,047 --> 00:49:30,758
Coba itu atau kau akan mati, dasar bajingan!
530
00:49:30,759 --> 00:49:32,385
Datanglah kemari.
531
00:49:33,804 --> 00:49:35,262
Orang ini...
532
00:50:09,089 --> 00:50:11,340
Aku bisa membunuhmu dengan satu pukulan.
533
00:50:11,341 --> 00:50:13,843
Betulkah? Pukul itu.
534
00:50:13,844 --> 00:50:15,386
Bertarunglah, Nak.
535
00:50:15,387 --> 00:50:17,179
Apa katamu?
536
00:50:18,849 --> 00:50:21,434
Dasar bajingan.
537
00:50:21,435 --> 00:50:23,602
Lakukan.
538
00:50:25,272 --> 00:50:30,276
Sialan, aku akan terus bermain denganmu.
539
00:50:30,944 --> 00:50:36,240
Dasar bajingan.
540
00:50:44,916 --> 00:50:46,167
Aduh.
541
00:50:54,092 --> 00:50:56,969
Sialan kau, brengsek.
542
00:50:59,931 --> 00:51:05,352
- Bau darah. Aku paling suka bau darah
- Dasar bajingan
543
00:51:08,523 --> 00:51:11,984
Jangan mendekatiku, brengsek!
544
00:51:11,985 --> 00:51:14,945
Oh, telingaku ! Apa yang harus aku lakukan?
545
00:51:15,614 --> 00:51:17,364
Bagaimana kau ingin aku bermain dengan mu?
546
00:51:17,365 --> 00:51:20,326
Bagaimana aku bisa bermain denganmu, Nak?
547
00:51:20,368 --> 00:51:25,456
Orang tuaku akan bermain denganmu!
548
00:51:47,896 --> 00:51:48,854
- Kepala Sipir
- Kepala Sipir
549
00:51:48,855 --> 00:51:51,440
Apa kau baik-baik saja?
550
00:51:51,483 --> 00:51:52,191
Halo...
551
00:51:52,192 --> 00:51:53,692
Maafkan aku.
552
00:51:53,693 --> 00:51:55,027
- Maaf
- Jangan bergerak
553
00:51:55,028 --> 00:51:58,197
- Aku senang. Aku senang.
- Jangan bergerak
554
00:51:58,198 --> 00:52:01,575
Sial. Sial. Sial.
555
00:52:02,994 --> 00:52:05,663
Aku... Aku senang.
556
00:52:05,687 --> 00:52:20,687
Subtitlekan.com
Follow IG : @subtitlekan
557
00:52:20,711 --> 00:52:35,711
Support dan traktir kami kopi
di https://trakteer.id/subtitlekan
558
00:52:50,625 --> 00:52:53,043
Panas sekali.
559
00:52:54,713 --> 00:52:56,213
Kapten..
560
00:52:56,214 --> 00:52:57,464
Mengapa?
561
00:52:58,133 --> 00:52:59,133
Siapa pria itu?
562
00:52:59,134 --> 00:53:01,385
Mengapa Kepala sipir takut padanya?
563
00:53:01,386 --> 00:53:04,722
Siapa tahu? Aku tidak tahu.
564
00:53:04,723 --> 00:53:06,432
Lagipula, orang itu ada di pihak kita.
565
00:53:06,433 --> 00:53:08,309
Bersiaplah untuk kehilangan pekerjaanmu.
566
00:53:08,310 --> 00:53:11,312
Jadi jangan mengobrol agar
kau tidak tertangkap olehnya.
567
00:53:11,313 --> 00:53:12,646
Yang pertama adalah...
568
00:53:12,647 --> 00:53:14,690
Ayo main sepak bola dan bertaruh es krim...
569
00:53:42,427 --> 00:53:45,304
Tidak ada gunanya memberitahumu secara langsung.
570
00:53:46,223 --> 00:53:47,556
Dengarkan baik-baik..
571
00:53:48,225 --> 00:53:49,475
Jika kau bertemu di final.
572
00:53:49,476 --> 00:53:51,101
Aku akan memberi tahumu.
573
00:53:51,102 --> 00:53:53,646
Tepat sebelum kau mati.
574
00:53:53,647 --> 00:53:56,273
Itu bagian yang menyenangkan.
575
00:54:22,759 --> 00:54:26,053
Dia bilang dia akan mengurusnya dalam sehari.
576
00:54:27,222 --> 00:54:29,056
Bukankah kau bilang ingin makan?
577
00:54:29,057 --> 00:54:31,225
Apa karena ini?
578
00:54:32,394 --> 00:54:34,645
Aku... tidak tahu apa-apa.
579
00:54:34,646 --> 00:54:36,981
Dia yang menyuruhku memberitahumu.
580
00:54:40,902 --> 00:54:42,778
Jangan menyakitinya.
581
00:54:43,697 --> 00:54:45,739
Ada apa denganmu?
582
00:54:45,740 --> 00:54:47,199
Mengerti.
583
00:54:47,200 --> 00:54:50,703
Lakukan reservasi di restoran yang bagus malam ini.
584
00:54:52,372 --> 00:54:53,580
Aku yang traktir.
585
00:54:55,834 --> 00:54:59,503
Aku mengerti.
586
00:55:21,234 --> 00:55:23,610
Aku memahaminya.
587
00:55:23,611 --> 00:55:26,447
Kau ingin aku melakukan apa yang ingin aku lakukan?
588
00:55:26,448 --> 00:55:29,241
Aduh. Secepat itu?
589
00:55:30,201 --> 00:55:32,453
Lakukan dengan rapi dan bersih.
590
00:55:32,454 --> 00:55:36,665
Ah, ada perintah lagi.
591
00:55:36,666 --> 00:55:38,834
Beritahu aku tentang itu.
592
00:55:38,835 --> 00:55:41,545
Aku mengirim foto padamu.
593
00:55:44,007 --> 00:55:47,259
Aku bekerja di kantor sekretaris itu sebelumnya.
594
00:55:47,260 --> 00:55:50,971
Dia tahu hal-hal yang tidak seharusnya.
595
00:55:52,390 --> 00:55:54,892
Bisakah kau membunuh seorang wanita?
596
00:55:54,893 --> 00:55:57,728
Kita hanya perlu menyingkirkan gadis itu.
597
00:55:57,729 --> 00:56:00,773
Seharusnya tidak menjadi masalah.
598
00:56:00,774 --> 00:56:05,110
Seseorang mengatakan ingin dia tidur.
599
00:56:05,111 --> 00:56:07,446
Oh, kumohon.
600
00:56:11,117 --> 00:56:13,911
Bajingan itu.
601
00:56:13,912 --> 00:56:17,831
Aku bisa membunuh seseorang
hanya untuk tidur nyenyak.
602
00:56:38,770 --> 00:56:41,563
Ahhh...Mikrofon tes.
603
00:56:41,564 --> 00:56:44,233
Ah ah ah..
604
00:56:44,234 --> 00:56:48,403
Laut Donghai dan Gunung Baekdu..
605
00:56:48,404 --> 00:56:50,447
Terdengar dengan Keras dan Jelas, Kepala Penjara.
606
00:56:57,872 --> 00:57:02,668
Baiklah, apakah para pemain sudah siap?
607
00:57:11,594 --> 00:57:14,304
Aku akan mulai saat bel keluar berbunyi.
608
00:57:15,974 --> 00:57:17,808
Apa kau dengar itu ?
609
00:57:48,506 --> 00:57:50,549
Hei, kau pikir aku mau ini?
610
00:57:50,550 --> 00:57:52,843
Kau Bajingan.
611
00:58:50,818 --> 00:58:53,320
Orang bodoh.
612
00:59:20,014 --> 00:59:21,306
Sial.
613
01:00:10,273 --> 01:00:14,192
Oh itu bagus. Itu bagus.
614
01:00:19,407 --> 01:00:21,408
Kupikir ini akan berakhir segera setelah dimulai.
615
01:00:21,409 --> 01:00:24,161
Lihat keringat di tanganku.
616
01:00:24,162 --> 01:00:26,580
Lihat ini.
617
01:00:27,498 --> 01:00:29,416
Terlihat seperti..
618
01:00:29,417 --> 01:00:32,836
Lebih dari gabungan semua pertandingan
di babak pertama.
619
01:00:32,837 --> 01:00:35,047
Baik sekali.
620
01:00:35,048 --> 01:00:38,467
Bai akan mencapai batas mesin penjual otomatis.
621
01:00:45,391 --> 01:00:48,560
Aku mendengar kau suka melihat darah.
622
01:00:48,561 --> 01:00:52,481
Hari ini aku akan membiarkanmu klimaks.
623
01:01:08,164 --> 01:01:10,832
Pengampunan.
624
01:01:10,833 --> 01:01:14,419
Terlalu membosankan untuk mengakhiri seperti ini.
625
01:01:31,604 --> 01:01:33,897
Kau harus menerima pukulan lagi dariku.
626
01:01:46,077 --> 01:01:48,161
Masih bernafas.
627
01:01:49,330 --> 01:01:51,164
Jika tidak, lupakan saja.
628
01:01:53,626 --> 01:01:55,419
Itu menakjubkan.
629
01:01:55,420 --> 01:01:58,880
Jumlah Klien yang meminta pertarungan tak terbatas
untuk duel tak ada habisnya.
630
01:01:58,881 --> 01:01:59,548
Benarkah ?
631
01:01:59,549 --> 01:02:01,383
Bagaimana menurutmu?
632
01:02:01,384 --> 01:02:03,802
Itu pembagian 50-50.
633
01:02:03,803 --> 01:02:04,594
Bahkan jika taruhannya tidak terbatas.
634
01:02:04,595 --> 01:02:06,596
Dan kami tidak pernah kehilangan apapun.
635
01:02:06,597 --> 01:02:10,225
Kami hanya perlu mengumpulkan biaya taruhan.
636
01:02:10,226 --> 01:02:12,727
Aku tidak berpikir kau bisa menggunakan kepalamu.
637
01:02:12,728 --> 01:02:14,271
Baik
638
01:02:14,272 --> 01:02:15,313
Lalu..
639
01:02:15,314 --> 01:02:17,816
Kami baru saja mengumumkan taruhan tak terbatas.
640
01:02:17,817 --> 01:02:21,862
Mari kita saksikan final dengan mata kita sendiri.
641
01:02:46,304 --> 01:02:49,389
Untuk pertarungan terbaik.
642
01:02:50,808 --> 01:02:53,852
Aku meminta kepala penjara
mempersiapkan ini khusus untukku.
643
01:03:00,026 --> 01:03:01,818
Apa kau sudah minum?
644
01:03:02,987 --> 01:03:05,614
Ha Yeon, kau harus memberi saudara itu
sesuatu yang sengit.
645
01:03:05,615 --> 01:03:07,741
Baiklah.
646
01:03:10,161 --> 01:03:10,994
Sial.
647
01:03:10,995 --> 01:03:12,621
Maafkan aku, kak.
648
01:03:12,622 --> 01:03:14,581
Aku tidak mengontrol kekuatanku.
649
01:03:14,582 --> 01:03:17,375
- Kakak, tekan dengan baik.
- Berhati-hatilah.
650
01:03:17,376 --> 01:03:19,753
Aku mengerti, jalang.
651
01:03:21,964 --> 01:03:25,258
Izinkan aku menjelaskan aturan final.
652
01:03:25,259 --> 01:03:28,929
Satu kakimu akan dirantai
selama permainan berlangsung.
653
01:03:28,930 --> 01:03:32,182
Tentu saja, panjang rantai tersebut
dijamin bisa mengenai sisi lain.
654
01:03:32,183 --> 01:03:36,061
Akan ada kunci dan pisau di sisi lain.
655
01:03:38,356 --> 01:03:41,566
Siapa pun yang mendapatnya lebih dulu
bisa menggunakannya terlebih dahulu.
656
01:03:44,487 --> 01:03:47,447
Yang memotong Tendon Achilles
lawan lebih dulu...
657
01:03:47,448 --> 01:03:49,824
...Yang menang.
658
01:03:52,537 --> 01:03:56,373
Aku secara khusus meminta mereka
untuk menambahkan aturan itu.
659
01:03:56,374 --> 01:03:59,751
Kupikir kau mungkin menyukainya.
660
01:04:25,194 --> 01:04:26,194
Makanlah.
661
01:04:26,195 --> 01:04:28,488
Mungkin ini makanan terakhir
662
01:04:34,412 --> 01:04:36,037
Sepertinya kau akan lumpuh.
663
01:04:36,706 --> 01:04:38,540
Kau ingin hidup juga, bukan?
664
01:04:38,541 --> 01:04:40,542
Makan saja.
665
01:04:43,754 --> 01:04:45,630
Pasti enak.
666
01:04:49,468 --> 01:04:51,261
Astaga...
667
01:04:52,680 --> 01:04:55,056
Jika menang, lihatlah dibagasi mobil
di belakang penjara.
668
01:04:55,057 --> 01:04:56,933
Puas.
669
01:04:59,312 --> 01:05:01,980
Mengapa kau membuat aku tetap hidup?
670
01:05:01,981 --> 01:05:04,441
Bagaimana aku tahu itu?
671
01:05:04,442 --> 01:05:07,193
Dia pasti tahu kepribadianmu untuk tetap diam .
672
01:05:07,194 --> 01:05:09,821
Berterimakasihlah, hanya kau yang masih hidup.
673
01:05:18,956 --> 01:05:20,540
Du Doek Sshi.
674
01:05:40,227 --> 01:05:41,436
Maaf.
675
01:05:44,106 --> 01:05:45,940
Apa?
676
01:05:45,941 --> 01:05:48,276
Aku merasa sangat menyesal.
677
01:05:54,950 --> 01:05:56,242
Terima kasih.
678
01:05:57,161 --> 01:05:58,411
Apa?
679
01:05:59,830 --> 01:06:01,748
Aku merasa sangat bersyukur.
680
01:06:08,673 --> 01:06:10,048
Ada apa?
681
01:06:10,049 --> 01:06:13,385
Apa ada sesuatu yang menempel di wajahku?
682
01:06:13,386 --> 01:06:15,220
Karena aku menyukaimu.
683
01:06:21,894 --> 01:06:23,687
Apakah ada yang salah?
684
01:07:01,642 --> 01:07:02,809
Bos
685
01:07:02,810 --> 01:07:04,477
Ada secangkir kopi di sana.
686
01:07:04,478 --> 01:07:05,687
Ganti ke teh susu.
687
01:07:05,688 --> 01:07:06,396
Itu tidak benar. Itu tidak benar .
688
01:07:06,397 --> 01:07:07,522
Ganti ke jus.
689
01:07:07,523 --> 01:07:09,858
- Yang baru diperas.
- Bagus.
690
01:07:13,279 --> 01:07:14,779
Tolong cepatlah.
691
01:07:14,780 --> 01:07:16,906
- Oke, harap tunggu sebentar
- Ya
692
01:07:26,208 --> 01:07:28,960
Baiklah.
693
01:07:28,961 --> 01:07:30,253
Jus yang anda pesan.
694
01:07:32,673 --> 01:07:33,631
Tidak masalah.
695
01:07:33,632 --> 01:07:35,091
Ya
696
01:07:36,886 --> 01:07:38,970
Terima kasih... Terima kasih
697
01:09:19,071 --> 01:09:22,907
Tae Hee.
698
01:09:24,326 --> 01:09:25,660
Tae Hee.
699
01:09:29,081 --> 01:09:32,000
Tae Hee
700
01:09:32,710 --> 01:09:34,294
Disini.
701
01:09:34,962 --> 01:09:36,754
Disini.
702
01:09:37,423 --> 01:09:39,007
Jangan
703
01:09:43,178 --> 01:09:44,762
Tae Hee.
704
01:10:03,657 --> 01:10:05,992
Tae Hee.
705
01:10:34,939 --> 01:10:37,232
Aku akan membunuhmu sendiri.
706
01:10:38,150 --> 01:10:40,151
Membuatmu menderita.
707
01:10:50,579 --> 01:10:54,040
Hanya saja wanitamu memasuki permainanku.
708
01:10:54,041 --> 01:10:56,751
Itu nasib buruknya sendiri.
709
01:11:01,966 --> 01:11:03,132
Ah...
710
01:11:06,345 --> 01:11:08,388
B-USG.
711
01:11:09,848 --> 01:11:11,474
Sial.
712
01:11:11,475 --> 01:11:15,019
Aku seharusnya menagih lebih banyak
jika aku tahu itu dua orang.
713
01:11:23,946 --> 01:11:24,988
Bajingan.
714
01:11:25,656 --> 01:11:27,156
Sial.
715
01:11:37,334 --> 01:11:39,252
Kau bajingan.
716
01:11:44,425 --> 01:11:47,218
Arahkan kamera 30 derajat lagi ke kanan.
717
01:11:47,219 --> 01:11:49,262
Gelap sekali, aku bahkan tidak bisa melihat.
718
01:11:49,263 --> 01:11:50,847
Apa aku satu-satunya tidak bisa melihatnya atau apa?
719
01:11:50,848 --> 01:11:52,640
Sesuaikan sedikit.
720
01:11:52,641 --> 01:11:53,683
Kepala Penjara.
721
01:11:53,684 --> 01:11:55,768
Shin Se Do dan Li In Gui sedang bertengkar.
722
01:11:55,769 --> 01:11:58,730
- Hei, Nak, kau harus melepaskannya .
- Apa?
723
01:11:59,690 --> 01:12:00,606
Kau bajingan!
724
01:12:00,607 --> 01:12:04,694
Jika kau tidak dapat memainkan permainan ini,
kau tidak akan bisa menyelamatkan hidupmu.
725
01:12:04,695 --> 01:12:05,236
Hei..
726
01:12:05,237 --> 01:12:06,654
Nyalakan kameranya.
727
01:12:06,655 --> 01:12:07,488
Disini.
728
01:12:07,489 --> 01:12:08,906
Dapatkan semua pelanggan secara online.
729
01:12:08,907 --> 01:12:10,992
Silahkan lewat sini .
730
01:12:26,925 --> 01:12:29,218
Tidak ada yang datang kemari, sialan!
731
01:12:30,888 --> 01:12:33,931
Siapapun yang datang ke sini,
mulai sekarang akan mati.
732
01:12:33,932 --> 01:12:35,224
Ayolah.
733
01:12:35,225 --> 01:12:36,351
Lee In Gui-Sshi.
734
01:12:36,352 --> 01:12:38,144
Itu tidak baik.
735
01:12:38,145 --> 01:12:40,438
Ada banyak masalah di atas sana.
736
01:12:40,439 --> 01:12:42,523
Dasar parasit sialan.
737
01:12:42,524 --> 01:12:45,651
Tidak ada aturan di sini.
738
01:12:48,572 --> 01:12:51,657
Kami memiliki hutang yang harus dibayar
satu sama lain.
739
01:12:52,826 --> 01:12:54,827
Kau bajingan.
740
01:13:00,250 --> 01:13:01,501
Nyalakan kameranya.
741
01:13:01,502 --> 01:13:03,586
Dimana kamera? Dimana kamera?
742
01:13:03,587 --> 01:13:04,754
Itu dia.
743
01:13:04,755 --> 01:13:05,338
Maaf
744
01:13:05,339 --> 01:13:06,631
Hei, brengsek , kemari sekarang!
745
01:13:06,632 --> 01:13:08,674
- Apa yang kau inginkan, brengsek?
- Maafkan aku .
746
01:13:08,675 --> 01:13:10,385
- Bersiaplah .
- Ya, kita sudah siap.
747
01:13:10,386 --> 01:13:11,094
Datang
748
01:13:11,095 --> 01:13:12,470
Mulai merekam.
749
01:13:12,471 --> 01:13:14,597
Pertempuran terakhir antara hidup
dan mati telah dimulai.
750
01:13:14,598 --> 01:13:17,016
Siapa yang akan memenangkan mahkota?
751
01:13:17,017 --> 01:13:20,395
Tidak akan pernah ada akhir permainan kedua.
752
01:13:20,396 --> 01:13:25,066
Mulailah bertaruh...
753
01:17:27,017 --> 01:17:29,769
Kau akan lumpuh selama sisa hidupmu.
754
01:17:39,446 --> 01:17:40,863
yang ini.
755
01:17:40,864 --> 01:17:43,449
Bukan permainan resmi.
756
01:17:45,911 --> 01:17:47,078
Aku bertanya padamu siapa namanya, brengsek.
757
01:17:47,079 --> 01:17:48,496
Le In Gui. Le In Gui. Le In Gui.
758
01:17:48,497 --> 01:17:50,247
Dimana bajingan itu?
759
01:17:51,416 --> 01:17:52,333
Aku bertanya padamu dimana dia.
760
01:17:52,334 --> 01:17:53,876
Penjara
761
01:17:53,877 --> 01:17:55,461
Dia harus di penjara.
762
01:17:55,462 --> 01:17:58,422
Aku benar-benar tidak tahu apa-apa.
763
01:17:58,423 --> 01:18:00,549
Maafkan aku.
764
01:18:03,220 --> 01:18:08,432
Kau... Kau... Kau gila.
765
01:18:08,433 --> 01:18:11,060
Benar-benar menembak.
766
01:18:11,061 --> 01:18:13,020
Gila...
767
01:18:14,439 --> 01:18:16,023
Kakak, ini aku.
768
01:18:16,024 --> 01:18:17,149
Maafkan aku.
769
01:18:17,150 --> 01:18:19,735
Kau harus membantuku.
770
01:18:23,407 --> 01:18:26,409
Kau akan terus mencari orang-orang itu?
771
01:18:26,410 --> 01:18:27,743
Menemukannya.
772
01:18:27,744 --> 01:18:29,120
Jangan tanya hal lain.
773
01:18:29,121 --> 01:18:31,080
Pindahkan aku ke sana saat aku di penjara.
774
01:18:31,081 --> 01:18:33,499
Itu yang terpenting.
775
01:18:49,683 --> 01:18:50,516
Bajingan.
776
01:18:50,517 --> 01:18:51,684
Kenapa kau...
777
01:18:51,685 --> 01:18:53,561
Kita harus memberinya kuncinya.
778
01:18:53,562 --> 01:18:54,478
Hei.
779
01:18:54,479 --> 01:18:55,396
Nah...
780
01:18:55,397 --> 01:18:58,357
Shin... Shin Sae Do Sshi.
781
01:18:59,776 --> 01:19:00,651
Tidak
782
01:19:00,652 --> 01:19:01,986
Hei, itu...
783
01:19:01,987 --> 01:19:03,279
Nah...
784
01:19:12,706 --> 01:19:14,457
Apa kau sedang dalam perjalanan?
785
01:19:14,458 --> 01:19:16,542
Kau bisa saja terbunuh.
786
01:19:16,543 --> 01:19:18,711
Aku tahu.
787
01:19:19,421 --> 01:19:22,214
Tapi aku tidak bisa mengakhirinya di sini.
788
01:19:23,633 --> 01:19:24,967
Aku harus mematuhinya.
789
01:19:24,968 --> 01:19:26,844
Janjiku dengan Tae Hee.
790
01:19:27,763 --> 01:19:28,763
Halo.
791
01:19:28,764 --> 01:19:31,056
Apa pun yang kulakukan,
itu mungkin tidak akan berhasil .
792
01:19:31,057 --> 01:19:32,767
Maaf, Kak.
793
01:19:33,685 --> 01:19:35,394
Terima kasih
794
01:19:48,784 --> 01:19:50,743
Apa yang akan dia lakukan dengan itu?
795
01:19:52,287 --> 01:19:54,038
Berhenti sekarang.
796
01:19:54,039 --> 01:19:56,415
Aku muak dan lelah dengan ini.
797
01:19:56,416 --> 01:19:59,919
Setrum dia.
798
01:19:59,943 --> 01:20:29,943
Subtitlekan.com
54046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.