All language subtitles for The.Pacific.EP09.Okinawa.BDRip-WAT.eng-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,437 --> 00:00:23,188 (theme music playing) 2 00:03:06,936 --> 00:03:08,937 (men speaking) 3 00:03:22,660 --> 00:03:24,786 I could settle for something to eat right now. 4 00:03:24,954 --> 00:03:26,538 This looks like fucking poo. 5 00:03:26,706 --> 00:03:28,790 Always replacing the army. 6 00:03:28,958 --> 00:03:32,294 - (man shouts) - Smitty, Burke, let's go! Move! 7 00:03:34,255 --> 00:03:36,798 - Son of a bitch. - Let's go! 8 00:03:36,966 --> 00:03:38,967 (baby crying) 9 00:03:42,847 --> 00:03:44,848 (people speaking Japanese) 10 00:04:14,295 --> 00:04:15,879 Are those Jap prisoners? 11 00:04:16,047 --> 00:04:18,799 - No. - On account of we don't take prisoners. 12 00:04:18,967 --> 00:04:20,759 (explosion) 13 00:04:21,970 --> 00:04:24,263 Hey, take it easy. 14 00:04:24,430 --> 00:04:27,057 - That's outgoing. - (explosions) 15 00:04:27,225 --> 00:04:30,269 - They're Okinawans. - They look like Japs. 16 00:04:30,436 --> 00:04:32,521 Shut the fuck up, Kathy. 17 00:04:32,689 --> 00:04:34,481 Don't you hear good? 18 00:04:34,649 --> 00:04:36,817 - They're Okinawites. - Fuck off. 19 00:04:36,985 --> 00:04:38,777 (plane engines roaring) 20 00:04:38,945 --> 00:04:42,322 - What you say, boot? - The name's Peck... Tony Peck. 21 00:04:42,490 --> 00:04:46,785 Hey, Pecker, let me see that photo of your wife Kathy again. 22 00:04:46,953 --> 00:04:49,579 - She's gorgeous. - Thanks. 23 00:04:49,747 --> 00:04:52,582 I need something to jerk-off to. 24 00:04:52,750 --> 00:04:56,128 She's perfect. "Oh, Kathy. 25 00:04:56,296 --> 00:04:58,130 Oh, Kathy. 26 00:04:58,298 --> 00:05:01,425 Harder. Harder!" 27 00:05:01,592 --> 00:05:04,261 (both speak Japanese) 28 00:05:11,519 --> 00:05:15,397 - Shit. - The new ponchos are full of chemicals. 29 00:05:17,400 --> 00:05:19,901 - Chemicals, huh? - What chemicals? 30 00:05:20,069 --> 00:05:21,903 They done treat 'em with all kinds of chemicals. 31 00:05:22,071 --> 00:05:25,574 That shit'll make you sick... real real sick. 32 00:05:25,742 --> 00:05:28,327 - I didn't hear that. - Yeah, you think they're gonna tell you? 33 00:05:30,371 --> 00:05:32,414 Here, take mine. 34 00:05:32,582 --> 00:05:34,875 Okay, thanks. 35 00:05:41,341 --> 00:05:43,050 Semper fi. 36 00:05:49,390 --> 00:05:51,641 Burgin: Well, look what we've got here. 37 00:05:51,809 --> 00:05:53,435 I thought you didn't take prisoners. 38 00:05:53,603 --> 00:05:55,937 Those are army prisoners, boot. 39 00:05:59,942 --> 00:06:01,985 - (spits) - (mimicking monkey) 40 00:06:02,153 --> 00:06:04,363 You fucking monkeys. 41 00:06:07,825 --> 00:06:09,951 Dirty little Nips. 42 00:06:12,955 --> 00:06:14,956 - (spits) - (yells in Japanese) 43 00:06:15,124 --> 00:06:17,417 Snafu: Out of the way, Hirohito. 44 00:06:20,797 --> 00:06:23,799 Move, you slant-eyed bastard. Move! 45 00:06:23,966 --> 00:06:26,343 - Man: Shoot him! - Sit down. 46 00:06:26,511 --> 00:06:28,512 - Move! - Sit down! 47 00:06:28,679 --> 00:06:31,765 - (marines yelling) - Do it! Fucking do it! 48 00:06:31,933 --> 00:06:33,767 - Do it! - Fucking shoot him! 49 00:06:33,935 --> 00:06:35,936 (speaking Japanese) 50 00:06:37,939 --> 00:06:39,648 - Move! - Sit the fuck down! 51 00:06:39,816 --> 00:06:43,777 - Sit the fuck down! - You can't mistreat these men. 52 00:06:43,945 --> 00:06:46,029 They're protected by the Geneva Conventions. 53 00:06:46,197 --> 00:06:48,448 - Fuck the Geneva Code! - Mac: Hey hey! 54 00:06:48,616 --> 00:06:51,159 - What's the hold up? - These men attacked my prisoners. 55 00:06:51,327 --> 00:06:52,994 I want his rank and serial number! 56 00:06:53,162 --> 00:06:55,288 - Get your hands off of him. - Man: Oh, come on! 57 00:06:56,958 --> 00:06:58,875 I command these men. I'll take care of them. 58 00:06:59,043 --> 00:07:01,294 Do you speak Japanese? 59 00:07:01,462 --> 00:07:03,004 I'm an intelligence officer. 60 00:07:03,172 --> 00:07:06,216 Right. Well, maybe you should use your fucking intelligence 61 00:07:06,384 --> 00:07:07,759 and get these people off the trail. 62 00:07:07,927 --> 00:07:09,553 (prisoner crying) 63 00:07:12,432 --> 00:07:15,559 You hit another Japanese prisoner, I'll have you court-martialed. 64 00:07:19,939 --> 00:07:21,773 - (man #2 yells) - (explosion) 65 00:07:21,941 --> 00:07:23,942 (machine guns firing) 66 00:07:25,820 --> 00:07:27,654 Man #3: Cover! Head for cover! 67 00:07:30,575 --> 00:07:32,742 Come on, let's go! 68 00:07:36,038 --> 00:07:37,789 Look out for the leg! 69 00:07:37,957 --> 00:07:39,249 Keep moving! Keep moving! 70 00:07:39,417 --> 00:07:41,793 Get that radio set up! 71 00:07:41,961 --> 00:07:43,795 Right now! In here! 72 00:07:43,963 --> 00:07:46,965 Let's go! Mortars over here! Let's go go! 73 00:07:47,967 --> 00:07:50,010 Stay down! Stay down! 74 00:07:50,178 --> 00:07:53,638 - Get that gun set up! - You're the officer relieving us? 75 00:07:53,806 --> 00:07:55,056 I'm the CO of K company, 76 00:07:55,224 --> 00:07:57,100 - 3rd Battalion, 5th Marines! - Stay down! 77 00:07:57,268 --> 00:08:00,103 We couldn't hold 'em! The Japs are dug in deep! 78 00:08:00,271 --> 00:08:02,189 We lost a lot of good men out there! 79 00:08:02,356 --> 00:08:05,692 - Where's the rest of your company? - This is it! 80 00:08:05,860 --> 00:08:07,569 You're gonna need more than that! 81 00:08:07,737 --> 00:08:09,613 Stumpy: Like I said, this is it! 82 00:08:09,780 --> 00:08:11,198 All right, Mac, get them up the hill! 83 00:08:11,365 --> 00:08:14,034 Go! Let's go! Let's go! Go! 84 00:08:14,202 --> 00:08:16,786 - Stumpy: Move move! - (explosion) 85 00:08:16,954 --> 00:08:19,706 Let's go, people! Move it up there! 86 00:08:19,874 --> 00:08:22,584 - (gunfire continues) - Move out! Move it! 87 00:08:22,752 --> 00:08:25,962 - Move it along! - Get up the hill! Move it! 88 00:08:28,007 --> 00:08:30,008 Let's go! Get up there! 89 00:08:30,176 --> 00:08:33,178 Everybody up! Keep moving! 90 00:08:34,764 --> 00:08:36,014 First and second squad! 91 00:08:36,182 --> 00:08:39,184 Second squad here! Hamm! Hamm! 92 00:08:39,352 --> 00:08:42,020 - Hamm, over here! - Come on! 93 00:08:42,188 --> 00:08:43,855 Stumpy: Stay with me! Get down! 94 00:08:44,023 --> 00:08:46,233 Set up the mortar base plate too! 95 00:08:46,400 --> 00:08:49,778 First squad... first squad here! 96 00:08:49,946 --> 00:08:52,155 Stay the fuck down! 97 00:08:52,323 --> 00:08:54,783 - Hanging. - Fire! 98 00:08:54,951 --> 00:08:56,993 (man yells) 99 00:08:58,579 --> 00:09:01,790 - Burgin: Come on, move! - Shit. Let's go. 100 00:09:01,958 --> 00:09:04,167 Lock it in there. Make sure this is straight. 101 00:09:04,335 --> 00:09:06,294 - Snafu: Hurry the fuck up! - Come on, boys. Come on. 102 00:09:06,462 --> 00:09:08,797 We're not on level ground yet. Come on. 103 00:09:08,965 --> 00:09:10,715 - Hanging. - Fire! 104 00:09:11,300 --> 00:09:12,842 - (hissing) - (rain pattering) 105 00:09:13,010 --> 00:09:14,970 (machine guns firing) 106 00:09:25,940 --> 00:09:28,525 You're gonna drown in that hole without a trench for the runoff. 107 00:09:28,693 --> 00:09:30,443 Huh? 108 00:09:33,072 --> 00:09:36,449 Put a small hole at the bottom. It helps with the drainage. 109 00:09:39,495 --> 00:09:42,414 Don't know why you bother. They'll be dead in a few days. 110 00:09:42,582 --> 00:09:44,583 Don't want to know their names. 111 00:09:44,750 --> 00:09:48,795 My name is Hamm... H-A, two Ms. 112 00:09:48,963 --> 00:09:51,256 Just use it to get my attention. 113 00:09:51,424 --> 00:09:53,925 Hamm with two Ms. 114 00:09:55,177 --> 00:09:57,387 Now I've got to forget something. 115 00:09:58,681 --> 00:10:00,765 I need some long thin ones. 116 00:10:00,933 --> 00:10:04,519 - Try this. - I've got one. 117 00:10:06,939 --> 00:10:09,941 Hey, Kathy. Give me those ready rounds. Break out some more. 118 00:10:21,370 --> 00:10:22,871 (pounding) 119 00:10:55,821 --> 00:10:58,365 - (wood cracks) - Holy hell. 120 00:10:58,532 --> 00:10:59,866 Snafu: Jesus Christ! 121 00:11:00,034 --> 00:11:02,911 What the fuck is that stench?! 122 00:11:03,079 --> 00:11:05,205 - Sledge: Shit. - (Hamm coughs) 123 00:11:05,373 --> 00:11:07,791 Unbelievable. 124 00:11:07,958 --> 00:11:10,001 Start digging. 125 00:11:10,169 --> 00:11:14,339 - Snafu: Fucking horseshit. - Sledge: Oh, man. 126 00:11:15,966 --> 00:11:17,759 Mac: What are you doing, Private? 127 00:11:17,927 --> 00:11:20,804 Holes are supposed to be five yards apart. 128 00:11:20,971 --> 00:11:23,390 Sir, there's a dead body in there. 129 00:11:23,557 --> 00:11:25,767 The whole island's a graveyard. 130 00:11:25,935 --> 00:11:28,728 Get in your hole and start digging. 131 00:11:32,692 --> 00:11:35,318 Man: Send him down another 15 yards! 132 00:11:44,036 --> 00:11:47,288 How come the Japs are buried and our guys aren't? 133 00:11:49,959 --> 00:11:52,335 - (flare hissing) - (gunfire continues) 134 00:11:52,503 --> 00:11:54,796 Fire mission 16! Fire mission! 135 00:11:54,964 --> 00:11:57,841 - Sledge: Fire mission! - Burgin: Gun one, fire! 136 00:11:59,135 --> 00:12:02,762 Gun three, fire HE for effect on the pre-plots! 137 00:12:02,930 --> 00:12:04,472 Hanging! 138 00:12:05,516 --> 00:12:07,934 - Fire! - (distant explosions) 139 00:12:09,145 --> 00:12:11,187 - Short round! - Both: Short round! 140 00:12:11,355 --> 00:12:13,106 Short round! Short round! 141 00:12:13,274 --> 00:12:14,941 Shit. 142 00:12:16,068 --> 00:12:17,944 Let's go. Try again. 143 00:12:19,822 --> 00:12:21,364 Hanging. 144 00:12:23,909 --> 00:12:27,120 - Fuck! - Misfire! 145 00:12:27,288 --> 00:12:28,788 Misfire! 146 00:12:28,956 --> 00:12:31,750 - It's hot. - Clear it. 147 00:12:34,295 --> 00:12:36,087 Easy. 148 00:12:36,255 --> 00:12:38,923 - (mortar rattles) - Got it. 149 00:12:47,683 --> 00:12:49,851 - Man: Check the water! - Try again? 150 00:12:50,019 --> 00:12:52,312 No, our fucking rounds are all wet. 151 00:12:52,480 --> 00:12:54,647 (gunfire continues) 152 00:12:55,900 --> 00:12:59,319 Keep firing, God damn it! Pour it on! 153 00:12:59,487 --> 00:13:01,863 Our rounds are wet! 154 00:13:02,031 --> 00:13:04,783 Get more then! There's ammo up the road! 155 00:13:04,950 --> 00:13:07,076 - Go! - Man: Hanging! 156 00:13:07,244 --> 00:13:09,954 - Man #2: Fire! - Let's go. 157 00:13:12,541 --> 00:13:14,334 Dice, Hamm, with me. 158 00:13:15,544 --> 00:13:17,962 You stay here! 159 00:13:21,926 --> 00:13:24,427 Man #3: Open up! Up the rate of fire! 160 00:13:24,595 --> 00:13:26,346 - Let's go! - (men yelling) 161 00:13:36,941 --> 00:13:38,525 Let's go. 162 00:13:42,905 --> 00:13:45,698 - What do you need? - We need 60 mortars... HE. 163 00:13:52,122 --> 00:13:53,957 Friendlies coming in! 164 00:13:54,124 --> 00:13:56,793 Hold your fire! Hold your fire! 165 00:14:00,172 --> 00:14:02,549 (people yelling in Japanese) 166 00:14:20,651 --> 00:14:23,027 - Hey! That kid's still alive! - Get down. 167 00:14:23,195 --> 00:14:26,155 - Get down. - That kid's still alive! 168 00:14:41,672 --> 00:14:44,340 - Man: Covering fire! - Let's go. 169 00:14:53,392 --> 00:14:56,936 - Dice! - Sledge: He's dead. Keep moving. 170 00:15:03,193 --> 00:15:05,778 (man #2 yells) 171 00:15:05,946 --> 00:15:08,781 - Hanging! - Man #3: Fire! 172 00:15:08,949 --> 00:15:10,783 - Hanging two! - Fire! 173 00:15:10,951 --> 00:15:14,954 - Hanging three! - Fire! 174 00:15:17,499 --> 00:15:19,584 (men yelling) 175 00:15:50,950 --> 00:15:53,076 - (distant explosions) - (man shouting) 176 00:15:56,038 --> 00:15:58,790 Why aren't we giving them safe passage? 177 00:15:58,958 --> 00:16:00,708 What are you talking about? 178 00:16:00,876 --> 00:16:02,710 The civilians. 179 00:16:04,171 --> 00:16:07,632 We should be giving them safe conduct. 180 00:16:07,800 --> 00:16:09,926 A lot of them are helping the Nips, Hamm. 181 00:16:11,053 --> 00:16:13,054 That family wasn't. 182 00:16:14,348 --> 00:16:17,558 Only thing that matters up here is killing Japs. 183 00:16:19,144 --> 00:16:20,895 Man: Get this gear, Gavanoff. 184 00:16:27,945 --> 00:16:30,488 You know, the first time you see someone get killed... 185 00:16:32,950 --> 00:16:35,159 it's something. 186 00:16:35,327 --> 00:16:37,495 You get used to it. 187 00:16:39,498 --> 00:16:40,957 I was 15. 188 00:16:42,376 --> 00:16:45,628 A buddy and I were hopping subway cars in Brooklyn. 189 00:16:45,796 --> 00:16:47,755 We went through a tunnel that was a little bit too small. 190 00:16:47,923 --> 00:16:50,008 I fractured my skull. He, uh... 191 00:16:50,175 --> 00:16:51,759 his brains and bones got spread 192 00:16:51,927 --> 00:16:53,761 all over my face and chest. 193 00:16:55,931 --> 00:16:58,057 You never ever forget something like that. 194 00:16:59,184 --> 00:17:02,103 Good thing your damn head is so fucking hard. 195 00:17:02,271 --> 00:17:04,939 You've got nine lives, Bill Leyden. 196 00:17:06,150 --> 00:17:08,776 (distant gunfire) 197 00:17:08,944 --> 00:17:11,779 What's the matter, Kathy? 198 00:17:11,947 --> 00:17:14,824 One day of combat, you're all wore out. 199 00:17:17,911 --> 00:17:20,246 More excitement's on the way, princess. 200 00:17:21,832 --> 00:17:23,791 Japs are fighting for their own turf now. 201 00:17:23,959 --> 00:17:26,753 Every damn foot we go south 202 00:17:26,920 --> 00:17:30,214 they'll get meaner and meaner. 203 00:17:32,176 --> 00:17:34,927 You'd better get mean too, boot. 204 00:17:42,895 --> 00:17:44,479 Ooh. 205 00:17:44,646 --> 00:17:46,773 Ooh, la la la. 206 00:17:46,940 --> 00:17:49,484 Now that's a piece of ass. 207 00:17:49,651 --> 00:17:51,652 Careful. That's the man's wife you're talking about. 208 00:17:52,696 --> 00:17:54,155 Snafu: Mmm. 209 00:17:57,451 --> 00:17:59,285 Wow. 210 00:17:59,453 --> 00:18:01,204 - Yeah. - I'd marry her. 211 00:18:01,371 --> 00:18:03,539 Leyden: Marry? 212 00:18:03,707 --> 00:18:05,833 Who said anything about marriage? 213 00:18:06,001 --> 00:18:07,585 Give her back. 214 00:18:07,753 --> 00:18:09,545 "Kathy Jones"? 215 00:18:09,713 --> 00:18:12,423 I thought you said your name was Peck. 216 00:18:14,885 --> 00:18:16,636 (gunfire and explosions continue) 217 00:18:16,804 --> 00:18:18,179 She's not... she's not your wife. 218 00:18:18,347 --> 00:18:21,766 (laughs) Oh, that's rich. 219 00:18:21,934 --> 00:18:25,311 What's the missus think about kitty cat? 220 00:18:25,479 --> 00:18:27,772 I met her after I was drafted. 221 00:18:27,940 --> 00:18:30,650 - What? - Drafted? 222 00:18:31,944 --> 00:18:34,695 What kind of marine is drafted? 223 00:18:36,865 --> 00:18:38,783 Hamm, were you drafted too? 224 00:18:38,951 --> 00:18:40,493 No. 225 00:18:40,661 --> 00:18:42,787 I don't believe it. 226 00:18:42,955 --> 00:18:46,582 No way that broad is banging some drafted marine. 227 00:18:46,750 --> 00:18:48,334 - No way. - I don't care what you think. 228 00:18:48,836 --> 00:18:50,628 (men yelling in Japanese) 229 00:19:01,473 --> 00:19:03,766 They're leaving. Japs are retreating. 230 00:19:03,934 --> 00:19:06,686 They're leaving. 231 00:19:06,854 --> 00:19:09,021 K company, let's move! Let's move! 232 00:19:09,189 --> 00:19:11,816 Burgin, 2nd Battalion's broken through on the left. 233 00:19:11,984 --> 00:19:13,693 We need to guard their flank. 234 00:19:13,861 --> 00:19:15,653 Third platoon in reserve! 235 00:19:15,821 --> 00:19:18,156 First and second, form a skirmish line. 236 00:19:18,323 --> 00:19:19,866 - Burgin... - Man: First platoon, hold tight! 237 00:19:20,033 --> 00:19:22,034 ...I need all the men you can spare. 238 00:19:22,202 --> 00:19:24,370 Let's go! Let's go! Move it! 239 00:19:24,538 --> 00:19:26,706 The Japs are falling back! Let's go! 240 00:19:26,874 --> 00:19:29,125 - Second squad, let's go. - Why us? 241 00:19:29,293 --> 00:19:31,127 Because your squad's low on ammo. 242 00:19:31,295 --> 00:19:32,753 Mac: Move it! Get on that hill! 243 00:19:32,921 --> 00:19:34,589 If it makes any damn difference to you, I'm coming with you. 244 00:19:34,756 --> 00:19:36,132 So grab a rifle and move. 245 00:19:36,300 --> 00:19:39,177 - Shit. - Burgin: Second squad, let's go. 246 00:19:39,344 --> 00:19:41,095 - On me! - Fuck. 247 00:19:41,263 --> 00:19:44,432 - Man: We're moving up. - Burgin: We're taking some ground! 248 00:19:44,600 --> 00:19:47,935 Great. 'Cause of you, we're gonna get our asses shot up. 249 00:19:48,103 --> 00:19:50,313 (machinegun firing) 250 00:19:53,066 --> 00:19:55,776 Mac: Extend the left! Extend the left! 251 00:19:55,944 --> 00:19:58,654 It's about time you stateside boys got to see 252 00:19:58,822 --> 00:20:00,364 - what the war's all about. - Not now, Bill. 253 00:20:00,532 --> 00:20:02,950 Snafu: We need more damn men up here. 254 00:20:04,953 --> 00:20:06,787 Burgin: All right! Let's go! Move out! 255 00:20:06,955 --> 00:20:09,207 Oh Lord. Okay okay. 256 00:20:09,374 --> 00:20:11,918 - Okay okay. - Burgin: Stay on line! 257 00:20:15,797 --> 00:20:18,633 Spread out! Break to the left! 258 00:20:18,800 --> 00:20:21,135 Get on line! 259 00:20:22,721 --> 00:20:24,639 Make sure to check everything! 260 00:20:24,806 --> 00:20:26,766 Man: Get help right there! 261 00:20:26,934 --> 00:20:29,727 Mac: Move slow in the center! 262 00:20:29,895 --> 00:20:31,729 Check everything! 263 00:20:40,072 --> 00:20:42,365 Stay as low as you can. Follow my lead. 264 00:20:42,532 --> 00:20:44,659 Keep your intervals. 265 00:21:00,175 --> 00:21:02,927 Mac: First platoon, get up on the rocks! 266 00:21:03,095 --> 00:21:05,930 - (rifle fires) - Man: Sniper! 267 00:21:11,144 --> 00:21:13,479 Man #2: Put some fire on that crew! 268 00:21:13,647 --> 00:21:16,857 - Man: Move it! - Let's go. 269 00:21:17,025 --> 00:21:18,484 Mac: Tell them to try to hold it! 270 00:21:18,652 --> 00:21:20,903 Wait for word! 271 00:21:29,246 --> 00:21:31,080 Happy to be back, Bill? 272 00:21:31,248 --> 00:21:33,416 What the fuck are we doing here? 273 00:21:49,891 --> 00:21:51,892 (baby crying) 274 00:22:01,069 --> 00:22:03,070 (woman speaking Japanese) 275 00:22:05,073 --> 00:22:08,617 - Man: Civilians! - Man #2: Civilians! 276 00:22:08,785 --> 00:22:10,411 Burgin: Let's go. Move 'em through. 277 00:22:10,579 --> 00:22:12,538 Come on, get out of the way. Come on. 278 00:22:20,714 --> 00:22:22,214 Sledge, what do you see? 279 00:22:22,382 --> 00:22:24,759 (baby crying) 280 00:22:24,926 --> 00:22:26,927 (sobbing, speaking Japanese) 281 00:22:33,101 --> 00:22:35,936 - She's trying to give us the baby. - What do we do? 282 00:22:44,946 --> 00:22:47,448 - Man: Booby-trapped! - Oh, no. 283 00:22:47,616 --> 00:22:49,950 - Man #2: She's wired! - (guns firing) 284 00:22:51,495 --> 00:22:52,953 (screaming) 285 00:22:57,918 --> 00:22:59,960 (machine gun firing) 286 00:23:02,339 --> 00:23:04,924 - (all yelling) - Take her! 287 00:23:18,271 --> 00:23:20,189 Man: We can't move! Get that damn gun! 288 00:23:35,622 --> 00:23:37,248 Stay down! 289 00:23:39,459 --> 00:23:41,752 Mac: Incoming! Cease fire! 290 00:23:41,920 --> 00:23:44,380 Cease fire, God damn it! 291 00:23:45,590 --> 00:23:47,758 (people moaning) 292 00:23:47,926 --> 00:23:49,927 (gunfire) 293 00:23:55,225 --> 00:23:58,811 - Corpsman! - Get up here! 294 00:24:03,567 --> 00:24:05,317 (crying) 295 00:24:13,076 --> 00:24:14,785 - (distant explosion) - Oh Lord. 296 00:24:14,953 --> 00:24:16,745 - (bombs whistling) - Man: Incoming! 297 00:24:16,913 --> 00:24:18,914 - Man #2: Take cover! - Those are ours. 298 00:24:20,625 --> 00:24:23,127 - Short round! - Our own fuckers are shelling us. 299 00:24:23,295 --> 00:24:25,588 Mac: Pull back! Back to the other ridge! 300 00:24:25,755 --> 00:24:27,298 - Go go! - Fall back! 301 00:24:27,466 --> 00:24:29,925 Men: Fall back! Fall back! 302 00:24:32,387 --> 00:24:34,680 - Son of a bitch! - Fall back to the start point! 303 00:24:34,848 --> 00:24:37,266 They have us targeted! 304 00:24:38,768 --> 00:24:40,686 (all yelling) 305 00:24:42,856 --> 00:24:44,773 Mac: Move! Move! 306 00:24:44,941 --> 00:24:48,152 - Move! - Let's go! Go! 307 00:24:48,320 --> 00:24:49,945 Come on! 308 00:24:55,118 --> 00:24:57,745 This is fucking bullshit! 309 00:24:57,913 --> 00:25:00,539 I ever find the fucking FO 310 00:25:00,707 --> 00:25:02,208 that called that arty, I'll shoot him! 311 00:25:02,375 --> 00:25:03,959 The sons of bitches will just do it again. 312 00:25:04,127 --> 00:25:05,127 Why did they shell us? 313 00:25:05,295 --> 00:25:07,129 Because some asshole officer read a map wrong, 314 00:25:07,297 --> 00:25:09,048 and nobody gives a shit about us. 315 00:25:09,216 --> 00:25:12,092 - There is no goddamn reason. - Man: Got a body over here! 316 00:25:12,260 --> 00:25:14,261 Man #2: Get out there and police 'em up. 317 00:25:16,223 --> 00:25:18,224 (explosions continue) 318 00:25:35,200 --> 00:25:37,201 - (rain pattering) - (men chattering) 319 00:26:00,892 --> 00:26:03,269 Man: Get me a count. 320 00:26:03,436 --> 00:26:05,145 Move those casualties back to the collection point. 321 00:26:05,313 --> 00:26:07,648 Ready, lift. 322 00:26:07,816 --> 00:26:09,650 Eugene. 323 00:26:13,947 --> 00:26:15,948 (distant gunfire) 324 00:26:29,546 --> 00:26:30,963 Eugene. 325 00:26:31,131 --> 00:26:34,008 - (distant explosion) - My dog died. 326 00:26:43,101 --> 00:26:44,935 I'm sorry. 327 00:26:49,482 --> 00:26:51,609 He was a good dog. 328 00:26:56,114 --> 00:26:57,948 How old was he? 329 00:26:59,409 --> 00:27:01,619 Got him as a pup about nine years ago, 330 00:27:01,786 --> 00:27:03,162 maybe 10. 331 00:27:09,002 --> 00:27:11,920 They say dogs live, what, 332 00:27:14,090 --> 00:27:16,300 seven years to every one of ours? 333 00:27:33,652 --> 00:27:36,403 Man: Take those cleaning rags to second squad. 334 00:27:39,491 --> 00:27:41,659 My brother was on the Bunker Hill. 335 00:27:41,826 --> 00:27:43,786 Wow. 336 00:27:43,953 --> 00:27:46,747 Ship got hit by two kamikazes. 337 00:27:46,915 --> 00:27:49,375 500 guys died, asshole. 338 00:27:50,877 --> 00:27:52,544 How the fuck can they do that? 339 00:27:52,712 --> 00:27:55,297 Fly themselves into a ship? 340 00:27:55,465 --> 00:27:57,633 Emperor is God. 341 00:27:57,801 --> 00:27:59,927 Duty to God. 342 00:28:01,054 --> 00:28:03,097 They can't fucking surrender? 343 00:28:03,264 --> 00:28:06,475 (distant machine-gun fire) 344 00:28:06,643 --> 00:28:08,477 I hope they don't. 345 00:28:10,480 --> 00:28:13,399 I hope we get to kill every last one of them. 346 00:28:20,907 --> 00:28:23,283 - God damn it, give it back. - Forget about her. 347 00:28:23,451 --> 00:28:25,703 You're fucking married, anyway. 348 00:28:25,870 --> 00:28:27,287 Fuck you! 349 00:28:29,040 --> 00:28:30,416 - Burgin: Stop it, Bill. - Man: Hey, knock that shit off. 350 00:28:30,583 --> 00:28:32,626 Bill. Bill. God damn it, Bill. 351 00:28:32,794 --> 00:28:34,378 Bill. Hey! Bill. 352 00:28:34,546 --> 00:28:37,589 What the fuck's the matter with you, Bill? The Japs ain't enough? 353 00:28:38,675 --> 00:28:40,759 What the fuck is this about? 354 00:28:40,927 --> 00:28:43,679 It's just a damn picture, Peck. Get the fuck out of here. 355 00:28:44,889 --> 00:28:46,557 She sent him a letter. 356 00:28:46,725 --> 00:28:49,935 You know, a letter. 357 00:28:50,937 --> 00:28:53,063 Burgin: Who gives a shit? 358 00:28:53,231 --> 00:28:55,774 - We don't need this crap, Bill. - Leyden: You think I need it? 359 00:28:55,942 --> 00:28:57,776 We don't need it, Bill. 360 00:29:11,624 --> 00:29:14,752 - Bill! Bill! - Oh shit! Oh shit! 361 00:29:14,919 --> 00:29:16,587 - Sledge! - Corpsman! 362 00:29:16,755 --> 00:29:19,673 - (bombs exploding) - Bill! 363 00:29:19,841 --> 00:29:22,176 - (moaning) - Man: Corpsman, we've got wounded! 364 00:29:22,343 --> 00:29:26,722 - Snafu! - Corpsman! Corpsman! 365 00:29:28,933 --> 00:29:31,935 - Bill! - Come on. Come on. Come on. 366 00:29:33,229 --> 00:29:35,522 Man: Get him to BAS! 367 00:29:35,690 --> 00:29:38,942 - (groaning) - Come on. 368 00:29:45,658 --> 00:29:47,659 (men chatting) 369 00:30:08,515 --> 00:30:10,224 (distant machine-gun fire) 370 00:30:13,937 --> 00:30:17,523 Hey, why don't you get a newer poncho off a dead body? 371 00:30:19,609 --> 00:30:21,610 This one suits me just fine. 372 00:30:34,999 --> 00:30:39,711 Man, I thought it'd be different. 373 00:30:41,923 --> 00:30:44,675 Different from what? 374 00:30:44,843 --> 00:30:46,760 Books you read? 375 00:30:46,928 --> 00:30:48,428 Movies you saw? 376 00:30:48,596 --> 00:30:50,764 No, I just... 377 00:30:52,350 --> 00:30:54,351 I'm just saying. 378 00:30:57,272 --> 00:30:58,939 Grow up, Hamm. 379 00:31:01,651 --> 00:31:03,610 Fuck you, Sledge. 380 00:31:03,778 --> 00:31:05,737 (laughs) 381 00:31:05,905 --> 00:31:08,824 Why don't you pull yourself in the hole the next time, okay? 382 00:31:10,785 --> 00:31:12,536 That's the talk. 383 00:31:12,704 --> 00:31:15,747 Yeah. Fuck you too. 384 00:31:15,915 --> 00:31:17,457 (chuckles) 385 00:31:17,625 --> 00:31:20,252 The Hammbone did learn something in boot camp. 386 00:31:24,507 --> 00:31:27,759 Where you from, Hamm with two Ms? 387 00:31:27,927 --> 00:31:30,012 So now you want to know where they're from? 388 00:31:40,690 --> 00:31:42,357 (distant explosions) 389 00:31:48,781 --> 00:31:51,283 Jesus, can't they give it a rest? 390 00:31:54,120 --> 00:31:56,038 (farts) 391 00:31:56,205 --> 00:31:57,873 What's the date? 392 00:31:58,041 --> 00:32:01,251 June 5th maybe. Might be the 6th. 393 00:32:01,419 --> 00:32:03,337 We're never getting off this island. 394 00:32:03,504 --> 00:32:05,756 Burgin: Hey. Hey. 395 00:32:05,924 --> 00:32:07,549 You dig that any deeper, 396 00:32:07,717 --> 00:32:09,593 they'll get you for desertion. 397 00:32:09,761 --> 00:32:11,887 (men chatting) 398 00:32:12,055 --> 00:32:13,764 We got here April 1st. 399 00:32:13,932 --> 00:32:15,766 Easter Sunday. 400 00:32:15,934 --> 00:32:18,769 Fucking April Fools, no matter how you look at it. 401 00:32:18,937 --> 00:32:21,021 That's 66 days. 402 00:32:23,942 --> 00:32:25,400 We're never getting off this island. 403 00:32:26,444 --> 00:32:28,445 Oh, come on, Kathy. 404 00:32:28,613 --> 00:32:31,365 Summer's right around the corner, 405 00:32:31,532 --> 00:32:33,909 then Halloween 406 00:32:36,371 --> 00:32:38,747 and then there's Thanksgiving. 407 00:32:38,915 --> 00:32:42,918 Look. I'm already working on your Christmas present. 408 00:32:48,257 --> 00:32:50,676 (distant machine-gun fire) 409 00:32:50,843 --> 00:32:52,761 Out of the sticks in '46. 410 00:32:52,929 --> 00:32:55,764 Hell to heaven in '47. 411 00:32:55,932 --> 00:32:57,683 The Golden Gate in '48. 412 00:32:59,185 --> 00:33:00,936 (whispers) Oh, shit. 413 00:33:04,941 --> 00:33:06,775 Mac: Let's go! Come on up here! 414 00:33:06,943 --> 00:33:10,112 I need a stovepipe boy up top. 415 00:33:10,279 --> 00:33:12,614 Sledge, that's you. 416 00:33:12,782 --> 00:33:14,658 Bring some comm wire. 417 00:33:15,785 --> 00:33:17,494 Yes, sir. 418 00:33:23,918 --> 00:33:26,294 Hamm, get a spool. 419 00:33:32,301 --> 00:33:34,011 Fuck! 420 00:33:34,178 --> 00:33:36,763 (panting) 421 00:33:51,362 --> 00:33:53,739 Mac: Sledge, where the fuck are you?! 422 00:33:53,906 --> 00:33:56,575 - Get your ass up here! - Yes, sir! 423 00:34:01,914 --> 00:34:03,915 Man: OP coming in! 424 00:34:06,502 --> 00:34:08,503 Sledge? 425 00:34:12,133 --> 00:34:14,801 - Here you go. - They're moving back into that ridge. 426 00:34:14,969 --> 00:34:17,763 Kutner saw Japs move into the hut 427 00:34:17,930 --> 00:34:19,765 to the left of the big tomb. 428 00:34:19,932 --> 00:34:21,767 I want a round on it. 429 00:34:21,934 --> 00:34:24,019 Hamm, wire in. 430 00:34:35,948 --> 00:34:37,616 (radio whirrs) 431 00:34:37,784 --> 00:34:40,035 XO wants a round on the farmhouse in sector 2. 432 00:34:40,203 --> 00:34:42,245 Azimuth 3-1-0, range 300. 433 00:34:42,413 --> 00:34:43,872 One round, HE. 434 00:34:44,040 --> 00:34:47,417 Man: 3-1-0. 300. One round, H.E., on the way. 435 00:34:47,585 --> 00:34:49,461 (distant boom) 436 00:34:51,172 --> 00:34:53,840 Left 2-0. Add 50 and try again. 437 00:34:54,008 --> 00:34:56,760 Left 2-0, add 50. One round, HE. 438 00:34:56,928 --> 00:34:58,929 (distant boom) 439 00:35:02,475 --> 00:35:05,894 Target. Mark it concentration Baker for this sector. 440 00:35:10,942 --> 00:35:13,902 (man shouts in Japanese) 441 00:35:16,906 --> 00:35:18,907 (men shouting) 442 00:35:29,877 --> 00:35:33,213 Wait. Wait till they're close. 443 00:35:45,935 --> 00:35:47,936 (rifles firing) 444 00:36:00,408 --> 00:36:03,910 Mac: Cease fire! Cease fire! 445 00:36:07,915 --> 00:36:09,916 (grunting) 446 00:36:23,931 --> 00:36:25,599 Jesus, Sledge. Leave him. 447 00:36:25,766 --> 00:36:27,434 What for? He's a Jap, ain't he? 448 00:36:35,193 --> 00:36:38,570 Mac: Cease fire! Cease fire, God damn it! 449 00:36:47,830 --> 00:36:49,956 I told you to cease fire. What are you doing? 450 00:36:50,124 --> 00:36:51,583 Killing Japs. 451 00:36:51,751 --> 00:36:53,501 You just gave away our goddamn position. 452 00:36:53,669 --> 00:36:56,755 I think they've got a pretty good idea of where we are. 453 00:36:56,923 --> 00:36:59,257 I told you to cease fire and you're supposed to be observing. 454 00:36:59,425 --> 00:37:01,426 I see you with a goddamn sidearm. 455 00:37:01,594 --> 00:37:02,928 We were all sent here to kill Japs, weren't we? 456 00:37:03,095 --> 00:37:06,306 So what the hell difference does it make what weapon we use?! 457 00:37:07,850 --> 00:37:10,644 I'd use my goddamn hands if I had to. 458 00:37:18,903 --> 00:37:20,904 (rain pattering) 459 00:37:39,924 --> 00:37:41,675 Screw it. 460 00:37:42,885 --> 00:37:45,053 We need some reinforcements up here. 461 00:37:45,221 --> 00:37:48,014 - Give it a rest. - Fuck you, Eugene. 462 00:37:48,182 --> 00:37:50,100 Yeah, fuck you too, Shelton. 463 00:37:51,602 --> 00:37:53,770 Fuck, I'm so fucking tired. 464 00:37:53,938 --> 00:37:57,440 I'm fucking tired of this maggoty stench. 465 00:37:57,608 --> 00:38:00,277 First they order us to push forward when we ain't got enough bodies, 466 00:38:00,444 --> 00:38:02,696 - then they order us to sit in our own shit. - Shut up. 467 00:38:02,863 --> 00:38:04,406 They fucking shell us with our own artillery. 468 00:38:04,573 --> 00:38:05,699 Shut up. 469 00:38:05,866 --> 00:38:08,785 I'm so fucking tired of not having enough fucking bodies! 470 00:38:08,953 --> 00:38:11,413 - Jesus Christ! Shut up! - Fuck you! 471 00:38:11,580 --> 00:38:13,498 - Sledge: Shut up! - Snafu: Fuck you, Sledge! 472 00:38:13,666 --> 00:38:16,209 - Shut up, Shelton! - Fuck you! 473 00:38:16,377 --> 00:38:18,753 Hey, Peck! 474 00:38:18,921 --> 00:38:20,338 Peck, sit down! 475 00:38:22,008 --> 00:38:25,051 - Peck! - Come on, you fuckers! 476 00:38:25,219 --> 00:38:26,761 - Peck! - Kathy: Come on! 477 00:38:26,929 --> 00:38:28,847 - Peck! - You fuckers! 478 00:38:29,015 --> 00:38:30,765 - (guns firing) - Come on! 479 00:38:30,933 --> 00:38:32,767 - Peck! - Come and fucking get me! 480 00:38:32,935 --> 00:38:34,769 Come on! 481 00:38:34,937 --> 00:38:36,896 - Come on, you motherfuckers! - Peck! 482 00:38:37,064 --> 00:38:39,357 - Peck, come on. - Come on and get me! 483 00:38:39,525 --> 00:38:41,609 - Come on. - Come on! 484 00:38:41,777 --> 00:38:44,029 Come on! Come on! 485 00:38:44,196 --> 00:38:45,739 - Come and fucking shoot me! - Eugene! 486 00:38:45,906 --> 00:38:48,950 Somebody come for me! Come on! Come on! 487 00:38:49,118 --> 00:38:50,535 Hey, Peck! 488 00:38:50,703 --> 00:38:52,871 Peck! 489 00:38:55,916 --> 00:38:58,335 - Stay down! - (grunts) 490 00:39:17,897 --> 00:39:21,274 (softly) You stupid bastard. You stupid... 491 00:39:21,442 --> 00:39:24,069 (yelling) You stupid stupid stupid bastard! 492 00:39:24,236 --> 00:39:25,737 You fucking idiot! 493 00:39:25,905 --> 00:39:28,907 You stupid stupid bastard! 494 00:39:35,498 --> 00:39:38,833 Peck. You're okay, Peck. 495 00:39:40,711 --> 00:39:41,836 - You're okay. - Mac: Hey. 496 00:39:42,004 --> 00:39:44,839 What the fuck happened? 497 00:39:45,007 --> 00:39:47,592 Hamm's dead... 498 00:39:49,595 --> 00:39:51,346 and Peck's gone. 499 00:39:52,932 --> 00:39:55,767 - You two, get him out of here. - Aye, sir. 500 00:39:58,896 --> 00:40:01,189 Mac: Get some shut-eye, both of you. 501 00:40:40,229 --> 00:40:42,355 - (machine guns firing) - Mac: Down the hill! 502 00:40:42,523 --> 00:40:43,940 - Bring up the rear! - (explosions) 503 00:40:47,403 --> 00:40:49,279 Let's go! Move it! 504 00:40:49,447 --> 00:40:51,739 Come on! Move it! Find cover! 505 00:40:51,907 --> 00:40:53,908 (men shouting) 506 00:41:06,088 --> 00:41:08,006 Man: Let's go! Get up there! 507 00:41:08,174 --> 00:41:10,758 Man #2: Get behind that entrance! 508 00:41:10,926 --> 00:41:13,678 First squad, get behind that trash! 509 00:41:14,805 --> 00:41:16,931 Clear that pillbox! 510 00:41:26,984 --> 00:41:28,902 First platoon, left flank! 511 00:41:29,069 --> 00:41:31,529 - Let's go! Let's move it! - Man #2: Let's go! Get a move on! 512 00:41:31,697 --> 00:41:33,698 Get up that hill! 513 00:41:35,910 --> 00:41:38,077 Man: Machine guns, high and right! 514 00:41:40,831 --> 00:41:42,957 Get up the hill! Let's go! 515 00:42:13,906 --> 00:42:17,116 - Man #2: Fire in the hole! - Fire in the hole! 516 00:42:22,206 --> 00:42:24,290 (yells) 517 00:42:48,899 --> 00:42:51,192 (coughs) 518 00:43:10,004 --> 00:43:12,005 (baby crying) 519 00:43:22,850 --> 00:43:24,851 Might be a trap. 520 00:44:28,415 --> 00:44:30,917 Lots of people fired mortars up here. 521 00:44:31,919 --> 00:44:33,920 That doesn't matter. 522 00:44:40,928 --> 00:44:43,054 What the hell is the matter with you two? 523 00:44:53,107 --> 00:44:55,108 (crying continues) 524 00:45:20,426 --> 00:45:24,262 - (metal chimes) - (woman speaking Japanese) 525 00:45:27,808 --> 00:45:29,809 (moaning) 526 00:48:03,005 --> 00:48:05,006 (wind blowing) 527 00:48:18,186 --> 00:48:20,187 (exhales) 528 00:48:46,423 --> 00:48:50,259 - Find anything? - No. 529 00:48:51,887 --> 00:48:53,721 All right, let's get these boots squared away. 530 00:48:53,889 --> 00:48:55,222 Where's Burgie? 531 00:48:57,851 --> 00:48:59,852 (men chatting) 532 00:49:32,552 --> 00:49:35,513 - (gunshot) - Man: Yeah-ha-ha! I got him! 533 00:49:35,681 --> 00:49:37,515 How's that? A clean shot. 534 00:49:37,683 --> 00:49:39,684 - I got me a Jap. - You see him go down? 535 00:49:39,851 --> 00:49:41,477 - Man #2: Heck of a shot. - Man: Yeah, I got him. 536 00:49:41,645 --> 00:49:44,146 - (men laugh) - Hey, what the hell is wrong with you? 537 00:49:44,314 --> 00:49:46,732 Do you feel good? Huh? 538 00:49:46,900 --> 00:49:49,527 Killed your first Jap? He's a damn kid! 539 00:49:49,695 --> 00:49:51,737 What's your problem? He's a Jap. 540 00:49:51,905 --> 00:49:53,948 We're here to kill Japs, ain't we? 541 00:50:00,330 --> 00:50:02,248 Check him out. 542 00:50:05,502 --> 00:50:07,920 Don't look like he's got anything at all. 543 00:50:35,490 --> 00:50:37,324 (waves crashing) 544 00:50:37,492 --> 00:50:39,493 (men chatting) 545 00:51:03,894 --> 00:51:05,770 Burgie. 546 00:51:14,613 --> 00:51:16,614 Where'd you get this, Hammer? 547 00:51:17,908 --> 00:51:19,950 Gunny Haney gave it to me. 548 00:51:21,912 --> 00:51:23,579 Pops. 549 00:51:23,747 --> 00:51:25,664 Took it with him from Guadalcanal 550 00:51:25,832 --> 00:51:27,166 all the way to Peleliu. 551 00:51:31,922 --> 00:51:34,381 I heard Leyden made it back to the States. 552 00:51:34,549 --> 00:51:37,051 Son of a bitch always said he was first. 553 00:51:37,219 --> 00:51:39,220 (chuckles) 554 00:51:39,387 --> 00:51:42,890 All right, enough with the sunbathing. Let's go, move out. 555 00:52:04,663 --> 00:52:07,748 We dropped some new bomb on the Jap mainland. 556 00:52:07,916 --> 00:52:10,751 - Don't that beat all. - No. Oh, no. 557 00:52:10,919 --> 00:52:13,754 This one's different... vaporized an entire city 558 00:52:13,922 --> 00:52:16,715 - in the blink of an eye. - (man shouts) 559 00:52:16,883 --> 00:52:19,677 - How? - I don't know. 560 00:52:19,845 --> 00:52:22,888 Anyway, killed a lot of Japs. 561 00:52:24,850 --> 00:52:28,936 Oh, word is battalion mess is serving Cokes and steaks tonight. 562 00:52:29,104 --> 00:52:31,230 Might even get a movie. 563 00:52:32,899 --> 00:52:34,567 Man: Let's go! Load up! 564 00:52:34,734 --> 00:52:36,986 - Let's go! Get it in tight! - (truck starts) 565 00:52:37,154 --> 00:52:39,530 Man #2: Let's get aboard! Let's move! 566 00:52:57,591 --> 00:52:59,800 - (truck starts) - Man #2: We're heading home! 567 00:52:59,968 --> 00:53:02,469 Man: Move out! 568 00:53:36,171 --> 00:53:38,172 (theme music playing) 39686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.