All language subtitles for The.Housemaid.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 Subtitle for DVDrip by Aldi Arman 2 00:00:34,900 --> 00:00:50,900 Synchronize for BluRay format by Tariq Aziz fb.com/atruthful 3 00:00:51,314 --> 00:00:58,811 THE HOUSEMAID 4 00:01:02,793 --> 00:01:04,226 Good to see you. 5 00:03:04,881 --> 00:03:06,872 What happened? 6 00:03:07,918 --> 00:03:08,714 She jumped. 7 00:03:09,719 --> 00:03:10,481 Is she dead? 8 00:03:12,923 --> 00:03:13,685 Step aside. 9 00:03:14,958 --> 00:03:16,653 Here, here. 10 00:03:31,341 --> 00:03:34,071 How could she take it this far? 11 00:03:34,110 --> 00:03:35,008 Poor girl.. 12 00:03:35,078 --> 00:03:36,204 Right. 13 00:03:36,913 --> 00:03:38,081 What happened? 14 00:03:38,082 --> 00:03:39,378 You don't know? 15 00:03:39,416 --> 00:03:40,940 A girl jumped off. 16 00:03:40,984 --> 00:03:42,918 - Let's go see. - No way. 17 00:03:43,753 --> 00:03:44,947 Don't look. 18 00:03:54,397 --> 00:03:56,126 Ajumma, hurry up. There are guests waiting. 19 00:06:26,783 --> 00:06:29,616 Why are you here so early? 20 00:07:26,109 --> 00:07:29,169 To tell you the truth, I'm really worried about you. 21 00:07:31,448 --> 00:07:34,508 Because of the accident, I can't afford anymore trouble. 22 00:07:35,118 --> 00:07:38,110 You need to behave. 23 00:07:38,154 --> 00:07:39,746 Do not give me anymore trouble. 24 00:07:41,090 --> 00:07:44,025 I can't deal with your problems and troubles anymore. 25 00:07:45,261 --> 00:07:46,193 You take care of yourself. 26 00:07:46,796 --> 00:07:47,626 Yes 27 00:07:53,770 --> 00:07:54,964 I still take care of myself. 28 00:07:55,538 --> 00:07:56,527 Drink slowly. 29 00:07:59,542 --> 00:08:01,703 Do you need more help? 30 00:08:01,744 --> 00:08:02,711 Yes. 31 00:08:03,046 --> 00:08:04,138 Thank you. 32 00:08:56,599 --> 00:08:58,624 Bring me some tea. 33 00:08:59,969 --> 00:09:01,994 I really didn't expect all this. 34 00:09:04,107 --> 00:09:05,335 Say something please. 35 00:09:05,975 --> 00:09:08,569 Im really interested in looking after you. 36 00:09:13,983 --> 00:09:15,416 That's good to hear. 37 00:09:16,653 --> 00:09:18,086 It's no problem at all miss 38 00:09:18,421 --> 00:09:20,218 It would be my honor. 39 00:09:23,893 --> 00:09:24,689 Well. 40 00:09:25,328 --> 00:09:26,795 Please take your leave now. 41 00:09:27,864 --> 00:09:28,853 Ajumma. 42 00:09:29,966 --> 00:09:32,025 You don't mind do you? 43 00:09:32,435 --> 00:09:35,097 In fact, I didn't know I was going to be staying here. 44 00:09:38,308 --> 00:09:40,742 I'll go clean up the room. 45 00:09:52,689 --> 00:09:53,815 Don't feel so smug just yet. 46 00:09:54,457 --> 00:09:57,688 I do not work for you. 47 00:10:00,129 --> 00:10:01,323 You know what I like. 48 00:10:02,999 --> 00:10:05,467 Well, I don't blame you. 49 00:10:07,837 --> 00:10:09,896 I just want you to know, 50 00:10:09,939 --> 00:10:11,998 I don't mess around. 51 00:10:14,377 --> 00:10:16,811 So I hope you stay alert. 52 00:10:26,255 --> 00:10:28,018 The clothes need washing. 53 00:10:42,672 --> 00:10:44,196 Seo-Hyun, you've come back. 54 00:10:44,507 --> 00:10:46,372 Did you get tired of it? 55 00:10:49,379 --> 00:10:50,710 It was good. 56 00:10:50,747 --> 00:10:52,681 Go say hello to Mom. 57 00:10:52,715 --> 00:10:53,511 I Know. 58 00:11:00,890 --> 00:11:03,290 Was your school fun? 59 00:11:03,326 --> 00:11:06,124 They didn't play with me. 60 00:11:27,250 --> 00:11:29,616 Leave me alone. 61 00:11:29,686 --> 00:11:30,584 Really? 62 00:11:30,620 --> 00:11:32,349 - Want to play computer? - Yes. 63 00:11:33,056 --> 00:11:34,353 - Keep it down. - I Know 64 00:11:51,574 --> 00:11:52,802 Like her? 65 00:11:53,876 --> 00:11:55,901 She was very nice to me. 66 00:11:56,446 --> 00:11:57,572 That's good. 67 00:11:57,947 --> 00:11:58,242 What? 68 00:11:58,915 --> 00:12:00,280 So you don't hate her? 69 00:12:01,884 --> 00:12:03,511 In fact, she's very special. 70 00:12:23,973 --> 00:12:25,531 Eat up. 71 00:12:26,275 --> 00:12:27,242 You're welcome. 72 00:12:27,276 --> 00:12:27,935 Enjoy the food. 73 00:12:51,968 --> 00:12:52,957 Why are you laughing? 74 00:12:54,470 --> 00:12:55,334 I'm sorry. 75 00:12:59,942 --> 00:13:00,772 Oh. 76 00:13:13,289 --> 00:13:14,586 Welcome back. 77 00:13:14,657 --> 00:13:16,090 Finally back. 78 00:13:17,593 --> 00:13:18,992 Where did you go? 79 00:13:19,028 --> 00:13:21,394 I've been hoping for you to come back. 80 00:13:21,464 --> 00:13:23,329 You don't go far. 81 00:13:23,866 --> 00:13:25,663 Oh, I Forgot to tell you about... 82 00:13:25,701 --> 00:13:26,827 - Wait until later. - Ok 83 00:13:29,505 --> 00:13:30,665 Come sit down. 84 00:13:43,586 --> 00:13:44,951 It was good. 85 00:13:44,987 --> 00:13:48,013 Dad will come see you in a minute. 86 00:13:48,391 --> 00:13:49,050 Ok. 87 00:13:54,197 --> 00:13:55,129 Looks good. 88 00:13:55,898 --> 00:13:56,887 What's your name? 89 00:13:58,868 --> 00:14:00,597 Eun-Yi. 90 00:14:02,572 --> 00:14:05,439 I know you like the same. 91 00:14:06,375 --> 00:14:08,935 You should not worry about me. 92 00:14:08,978 --> 00:14:09,945 Anyway. 93 00:14:10,646 --> 00:14:12,876 After all, I'm rarely at home. 94 00:14:13,883 --> 00:14:15,043 Not so homebound. 95 00:14:15,785 --> 00:14:17,275 What, you are not happy with that? 96 00:14:19,655 --> 00:14:20,519 General Manager. 97 00:14:21,791 --> 00:14:23,452 Pour me a drink. 98 00:14:41,510 --> 00:14:43,102 What is the President like? 99 00:14:47,984 --> 00:14:50,077 He doesn't like mistakes. 100 00:15:06,769 --> 00:15:07,497 Quickly, take it and go. 101 00:15:24,553 --> 00:15:26,043 How's your stomach feeling? 102 00:15:26,622 --> 00:15:28,385 Overall, nothing serious. 103 00:15:28,991 --> 00:15:30,822 You do not need to worry about me. 104 00:15:30,860 --> 00:15:32,623 You don't need to pay attention to me. 105 00:15:33,663 --> 00:15:36,598 I just wish you would come back more. 106 00:15:36,799 --> 00:15:37,788 Don't worry. 107 00:15:38,534 --> 00:15:41,002 I will be busy back to work. 108 00:15:41,938 --> 00:15:44,532 So I won't worry. 109 00:15:45,074 --> 00:15:46,803 We want you here next time. 110 00:15:46,842 --> 00:15:49,208 Don't talk about that now. 111 00:15:49,445 --> 00:15:50,742 You need to relax. 112 00:15:51,681 --> 00:15:53,080 I think so. 113 00:16:00,690 --> 00:16:03,750 Eun-Yi does really diligent work. 114 00:16:05,828 --> 00:16:09,286 So you have to treat her well. 115 00:16:10,599 --> 00:16:11,293 I know 116 00:16:12,101 --> 00:16:13,864 I'm entirely at home with her. 117 00:16:14,537 --> 00:16:16,903 You'll have less complaints. 118 00:16:31,854 --> 00:16:32,843 Auntie. 119 00:16:34,557 --> 00:16:35,455 Huh? 120 00:16:47,303 --> 00:16:48,793 Why are you still up? 121 00:16:50,272 --> 00:16:52,797 Will you tell me a story? 122 00:16:59,015 --> 00:16:59,913 I'm tired. 123 00:17:00,583 --> 00:17:01,675 So good night. 124 00:17:07,957 --> 00:17:08,946 Whatever... 125 00:17:49,131 --> 00:17:50,723 You can, right? 126 00:17:51,934 --> 00:17:52,958 Salt next. 127 00:17:53,969 --> 00:17:55,095 Almost. 128 00:18:00,242 --> 00:18:01,106 Take it out. 129 00:18:01,277 --> 00:18:01,709 Ok. 130 00:19:28,898 --> 00:19:30,661 Don't forget about me. 131 00:19:40,743 --> 00:19:41,266 Go. 132 00:19:48,884 --> 00:19:50,351 Come inside. 133 00:19:50,386 --> 00:19:51,182 Yes. 134 00:19:51,987 --> 00:19:52,851 Yes. 135 00:19:53,222 --> 00:19:54,849 Let's go. 136 00:19:54,890 --> 00:19:55,754 Yes. 137 00:20:13,976 --> 00:20:15,603 The water's too hot. 138 00:20:15,844 --> 00:20:16,538 Yes. 139 00:20:27,723 --> 00:20:29,486 You feel lonely. 140 00:20:36,765 --> 00:20:38,995 But your heart won't let it? 141 00:20:40,970 --> 00:20:42,835 Just have to put yourself in the right state of mind. 142 00:20:43,872 --> 00:20:44,839 yes. 143 00:21:36,992 --> 00:21:39,654 You don't need all that make-up. 144 00:21:40,195 --> 00:21:41,594 I'm going to go take a bath. 145 00:21:47,036 --> 00:21:48,503 Some people don't know. 146 00:22:55,104 --> 00:22:56,128 Much better. 147 00:23:25,667 --> 00:23:27,828 - Eun-Yi, go with her - Yes. 148 00:23:27,936 --> 00:23:29,597 One, two, three. 149 00:23:38,313 --> 00:23:39,712 I caught you. 150 00:23:39,748 --> 00:23:40,214 Don't. 151 00:23:41,917 --> 00:23:43,509 I'll teach you swim. 152 00:23:43,552 --> 00:23:45,884 See, fun! 153 00:23:49,591 --> 00:23:50,455 Up. 154 00:23:53,896 --> 00:23:56,922 Baby, you're terrific. 155 00:24:16,718 --> 00:24:17,707 Honey 156 00:24:18,020 --> 00:24:20,818 Don't be too hard. 157 00:24:21,790 --> 00:24:22,313 Well. 158 00:24:23,158 --> 00:24:25,558 I'll come to you. 159 00:24:36,738 --> 00:24:37,966 With this kind of force.. 160 00:24:38,807 --> 00:24:40,832 This feeling is strange. 161 00:24:41,810 --> 00:24:43,107 Slowly. 162 00:24:46,782 --> 00:24:48,807 Insert in the other place. 163 00:24:50,853 --> 00:24:53,014 I want to make you feel good. 164 00:24:56,558 --> 00:24:58,150 Ah 165 00:24:59,761 --> 00:25:01,058 Go slowly. 166 00:25:05,200 --> 00:25:06,497 But wait. 167 00:25:06,869 --> 00:25:08,234 It's Very comfortable now. 168 00:25:15,410 --> 00:25:16,809 You're not happy? 169 00:25:33,195 --> 00:25:34,389 Sleeping? 170 00:25:35,998 --> 00:25:37,056 Why? 171 00:25:53,015 --> 00:25:54,209 Hush... 172 00:26:26,915 --> 00:26:28,280 Drink it. 173 00:26:44,132 --> 00:26:45,724 Like it? 174 00:26:48,303 --> 00:26:49,395 Don't be afraid. 175 00:29:08,343 --> 00:29:09,435 Excited! 176 00:29:23,859 --> 00:29:24,689 Continue. 177 00:30:52,280 --> 00:30:53,372 Have fun out today? 178 00:30:54,249 --> 00:30:54,840 Yes. 179 00:30:59,421 --> 00:31:00,388 Eun-Yi. 180 00:31:03,325 --> 00:31:04,292 Thank you. 181 00:32:19,100 --> 00:32:20,727 Oh, go. 182 00:32:32,280 --> 00:32:33,042 Enough. 183 00:32:34,115 --> 00:32:37,516 This is how I was. 184 00:32:38,486 --> 00:32:42,320 Heart always kept jumping. 185 00:32:43,960 --> 00:32:46,257 Tell me why it is? 186 00:32:46,895 --> 00:32:49,420 My heart always jumps. 187 00:32:50,465 --> 00:32:52,067 Read only one. 188 00:32:52,068 --> 00:32:54,535 My mind feels so uncomfortable. 189 00:32:55,770 --> 00:32:58,261 Is this how I am going? 190 00:33:00,141 --> 00:33:03,235 Can you tell me how? 191 00:33:03,778 --> 00:33:06,110 My heart still jumps. 192 00:33:07,482 --> 00:33:10,246 How do I end this. 193 00:33:14,789 --> 00:33:15,847 Look at this. 194 00:33:21,296 --> 00:33:22,729 Know it? 195 00:33:23,164 --> 00:33:25,291 Remember I taught you. 196 00:33:26,167 --> 00:33:29,933 Do you not remember? 197 00:33:31,039 --> 00:33:33,530 I have not forgotten. 198 00:33:34,042 --> 00:33:36,806 But I'm a bit tired. 199 00:33:38,179 --> 00:33:43,515 I don't have the energy to learn anymore. 200 00:33:49,691 --> 00:33:53,024 So you sleep for now. 201 00:34:13,848 --> 00:34:16,646 I almost want to fall asleep. 202 00:34:21,122 --> 00:34:22,350 Have a good sleep. 203 00:34:33,234 --> 00:34:36,067 Well, you stand to meet me. 204 00:34:48,950 --> 00:34:49,884 This is a bonus. 205 00:34:49,885 --> 00:34:51,010 Take it. 206 00:34:51,319 --> 00:34:52,513 Thank you. 207 00:36:56,978 --> 00:36:58,707 Why are you naked? 208 00:37:00,515 --> 00:37:01,539 I like it. 209 00:37:48,529 --> 00:37:49,553 It feels so good. 210 00:37:51,966 --> 00:37:53,058 I want to cum. 211 00:37:54,469 --> 00:37:55,595 Don't cum inside me. 212 00:37:56,437 --> 00:37:57,495 I tried it. 213 00:37:58,039 --> 00:37:59,199 I want to cum in it. 214 00:38:02,844 --> 00:38:04,209 You make it so good.. 215 00:38:05,413 --> 00:38:07,210 I really can't help myself. 216 00:38:07,715 --> 00:38:09,342 I want to cum. 217 00:38:12,887 --> 00:38:14,081 I'm begging you. 218 00:38:14,589 --> 00:38:16,147 I want to cum inside you. 219 00:38:41,115 --> 00:38:42,377 Ok do it. 220 00:38:44,786 --> 00:38:45,810 I need to cum. 221 00:38:47,955 --> 00:38:49,422 Not inside. 222 00:38:57,832 --> 00:38:59,197 I really want to cum in you. 223 00:39:01,469 --> 00:39:02,629 I came. 224 00:39:37,138 --> 00:39:38,002 Take it. 225 00:40:28,823 --> 00:40:30,120 This is for you. 226 00:41:20,408 --> 00:41:20,931 Eun-Yi. 227 00:41:23,511 --> 00:41:24,205 Come here. 228 00:41:44,999 --> 00:41:45,488 God. 229 00:41:49,303 --> 00:41:51,134 I feel the baby kicking. 230 00:41:55,776 --> 00:41:57,266 Let me hear it. 231 00:42:11,392 --> 00:42:13,223 In the "Leap" to jump. 232 00:42:15,096 --> 00:42:17,030 Too naughty. 233 00:43:28,836 --> 00:43:30,771 To tell the truth. 234 00:43:30,772 --> 00:43:36,334 I find that the change you've made to yourself is obvious. 235 00:43:38,379 --> 00:43:39,744 With the knowledge I have.. 236 00:43:41,349 --> 00:43:43,476 I should hurry and speak up. 237 00:43:43,951 --> 00:43:46,044 When the heart is the problem? 238 00:43:49,757 --> 00:43:52,021 Do you still want to deceive me? 239 00:44:04,505 --> 00:44:06,530 I understand your feeling. 240 00:44:09,543 --> 00:44:10,009 What? 241 00:44:11,646 --> 00:44:14,672 You are a great change. 242 00:44:21,122 --> 00:44:23,955 Get it off your mind. 243 00:44:24,859 --> 00:44:26,451 I see everything. 244 00:44:29,263 --> 00:44:30,890 See what? 245 00:44:35,469 --> 00:44:36,570 Quit stalling. 246 00:44:36,571 --> 00:44:37,901 Come Speak. 247 00:44:39,140 --> 00:44:39,907 And say what? 248 00:44:39,908 --> 00:44:42,341 I don't know what to say. 249 00:44:46,747 --> 00:44:47,873 You've changed. 250 00:44:48,916 --> 00:44:50,751 What have I changed? 251 00:44:50,752 --> 00:44:51,718 Besides, 252 00:44:52,086 --> 00:44:54,486 What have I really changed in the end? 253 00:45:01,195 --> 00:45:02,059 Fine then. 254 00:45:23,651 --> 00:45:27,280 I found out a secret. 255 00:45:27,822 --> 00:45:32,225 I found something out about our servant. 256 00:45:32,727 --> 00:45:34,888 I feel it. 257 00:45:36,197 --> 00:45:37,755 You think too much. 258 00:45:38,399 --> 00:45:40,799 Perhaps I do think too much. 259 00:45:43,003 --> 00:45:44,903 And the master is having an affair with her. 260 00:45:45,539 --> 00:45:46,597 I don't think so. 261 00:45:46,974 --> 00:45:49,009 Could Hoon be so bold? 262 00:45:49,010 --> 00:45:52,240 I also can't believe it. 263 00:45:53,347 --> 00:45:53,870 Really. 264 00:45:55,850 --> 00:45:56,680 Really? 265 00:45:58,686 --> 00:46:00,381 Does it really matter? 266 00:46:00,688 --> 00:46:02,622 This is my intuition. 267 00:46:04,959 --> 00:46:07,894 I don't want it to happen. 268 00:46:08,429 --> 00:46:09,327 Not good at all. 269 00:46:13,033 --> 00:46:14,625 I want to look into it. 270 00:46:18,272 --> 00:46:20,900 I really feel they are. 271 00:46:24,879 --> 00:46:26,904 I will keep a close eye on them. 272 00:46:28,549 --> 00:46:29,573 I will not speak of this. 273 00:46:30,251 --> 00:46:32,082 This is for you. 274 00:46:33,521 --> 00:46:34,510 Take it. 275 00:46:36,157 --> 00:46:37,283 Thank you. 276 00:46:37,725 --> 00:46:39,226 I accept it. 277 00:46:39,227 --> 00:46:40,591 Take it. 278 00:46:42,296 --> 00:46:44,355 This should be yours. 279 00:46:45,432 --> 00:46:46,490 It should be. 280 00:46:48,002 --> 00:46:52,200 So how long until you forget him? 281 00:46:54,542 --> 00:46:56,567 How could I forget it. 282 00:46:56,911 --> 00:46:59,505 But it's been such a long time. 283 00:47:01,081 --> 00:47:03,845 You're a fool. 284 00:47:10,191 --> 00:47:11,522 This was awarded to me. 285 00:47:12,259 --> 00:47:13,191 God. 286 00:47:13,427 --> 00:47:14,860 Is this true? 287 00:47:17,231 --> 00:47:21,463 Really the master gave this to you? 288 00:47:22,503 --> 00:47:23,094 Ah. 289 00:47:24,405 --> 00:47:26,703 Ah really rich owners. 290 00:47:27,775 --> 00:47:28,935 Yes. 291 00:47:29,844 --> 00:47:31,903 The owners are very rich. 292 00:47:32,713 --> 00:47:36,649 So is he not your ulterior motive? 293 00:48:02,610 --> 00:48:03,736 I'll see you. 294 00:48:05,613 --> 00:48:06,739 Right? 295 00:48:21,762 --> 00:48:23,821 You be careful. 296 00:48:24,598 --> 00:48:26,691 You should pay attention to what you eat. 297 00:48:27,134 --> 00:48:29,436 And don't have any slips. 298 00:48:29,437 --> 00:48:31,700 Well, I know 299 00:48:35,576 --> 00:48:36,440 Eun-Yi! 300 00:48:37,978 --> 00:48:39,707 Get farther away quickly! 301 00:48:40,681 --> 00:48:41,147 God. 302 00:48:41,348 --> 00:48:42,713 Come save me! 303 00:48:43,183 --> 00:48:45,786 Do not thrash around Eun-yi. 304 00:48:45,787 --> 00:48:46,820 Quickly call my father. 305 00:48:46,821 --> 00:48:48,253 Not necessary. 306 00:49:07,041 --> 00:49:07,700 Mother, 307 00:49:08,442 --> 00:49:09,238 Is she dead? 308 00:49:10,244 --> 00:49:11,506 She should be okay. 309 00:49:16,717 --> 00:49:19,379 Right now the situation is not good. 310 00:49:19,820 --> 00:49:23,119 Better to inform her family now. 311 00:49:23,257 --> 00:49:25,384 Go let her family know. 312 00:49:26,093 --> 00:49:27,287 So they can be prepared in advance. 313 00:49:32,566 --> 00:49:36,270 In fact, I was deliberate in what I did today. 314 00:49:36,271 --> 00:49:37,828 I know a secret. 315 00:49:39,106 --> 00:49:41,870 Eun-Yi took advantage of the fact that your relationship is not normal. 316 00:49:42,376 --> 00:49:43,138 It's true. 317 00:49:45,579 --> 00:49:47,843 Do you know for sure? 318 00:49:50,150 --> 00:49:51,412 How could she! 319 00:49:52,619 --> 00:49:53,483 You don't believe it? 320 00:49:54,488 --> 00:49:56,724 I have evidence. 321 00:49:56,725 --> 00:49:57,554 Really. 322 00:50:03,464 --> 00:50:04,897 Ah, I know 323 00:50:08,669 --> 00:50:09,870 Never mind. 324 00:50:09,871 --> 00:50:11,394 I already know all about it. 325 00:50:11,772 --> 00:50:12,670 Careful. 326 00:50:12,773 --> 00:50:15,401 Can't blame me this time. 327 00:50:15,943 --> 00:50:18,639 I've told you. 328 00:50:19,013 --> 00:50:21,038 Annoying, is it not? 329 00:50:22,783 --> 00:50:24,944 He won't come back. 330 00:50:25,386 --> 00:50:26,410 Just forget it. 331 00:50:26,954 --> 00:50:29,081 That smelly man. 332 00:50:29,690 --> 00:50:32,716 I can not believe he would betray me. 333 00:50:33,961 --> 00:50:35,952 The fact that you believe. 334 00:50:37,197 --> 00:50:38,892 Are you trying to put this off on me!? 335 00:50:39,833 --> 00:50:41,528 Well, I know 336 00:50:41,902 --> 00:50:43,802 I will remember your words. 337 00:50:44,838 --> 00:50:45,702 Good. 338 00:50:47,841 --> 00:50:49,604 It's time for you to be happy. 339 00:50:50,244 --> 00:50:51,836 With my husband's hold. 340 00:50:52,946 --> 00:50:54,243 I warn you. 341 00:50:54,281 --> 00:50:55,509 Leave early. 342 00:50:55,549 --> 00:50:56,538 The farther the better. 343 00:50:57,351 --> 00:50:58,443 Mother 344 00:51:00,087 --> 00:51:01,987 I don't want to. 345 00:51:05,726 --> 00:51:06,488 Fine. 346 00:51:06,527 --> 00:51:09,121 It depends on where you want to die. 347 00:51:51,738 --> 00:51:53,603 Hope you get better soon. 348 00:51:54,408 --> 00:51:56,569 Now don't think too much. 349 00:51:56,610 --> 00:51:57,474 Rest. 350 00:51:58,745 --> 00:52:00,508 I am really excited. 351 00:52:04,051 --> 00:52:05,916 This is from his wife for you. 352 00:52:08,689 --> 00:52:11,783 Please look out for them after you are well. 353 00:52:18,565 --> 00:52:19,589 As you can see. 354 00:52:19,633 --> 00:52:21,225 Things have not been going so well. 355 00:52:23,137 --> 00:52:23,694 I'm leaving. 356 00:53:00,741 --> 00:53:02,072 Housekeeper. 357 00:53:14,555 --> 00:53:17,251 Do what needs to be done. 358 00:53:17,791 --> 00:53:19,884 I do not want to see her again. 359 00:53:20,260 --> 00:53:21,124 Do not worry. 360 00:53:21,461 --> 00:53:22,189 Housekeeper. 361 00:53:22,996 --> 00:53:24,759 I am very serious about this! 362 00:53:25,532 --> 00:53:29,298 I am against any person that shows no good results. 363 00:53:29,937 --> 00:53:30,801 yes. 364 00:53:31,338 --> 00:53:33,568 Blame yourself as well. 365 00:53:33,607 --> 00:53:34,505 Mom. 366 00:53:34,875 --> 00:53:36,240 Sorry, Mrs. 367 00:53:36,977 --> 00:53:39,070 I did not know of what they did. 368 00:53:45,452 --> 00:53:46,544 What's all the noise? 369 00:53:47,120 --> 00:53:48,451 Oh, Hoon. 370 00:53:51,525 --> 00:53:52,890 Are you tired today? 371 00:53:52,926 --> 00:53:54,223 Do not bother me. 372 00:54:03,036 --> 00:54:04,936 I'm worried a little bit today. 373 00:54:06,240 --> 00:54:09,038 Eun-Yi has left the mansion. 374 00:54:10,043 --> 00:54:11,032 What did you say? 375 00:54:14,615 --> 00:54:16,105 Before you came back. 376 00:54:17,551 --> 00:54:19,314 Why? 377 00:54:19,920 --> 00:54:21,751 Ask yourself that question. 378 00:54:22,589 --> 00:54:23,317 Housekeeper. 379 00:54:24,157 --> 00:54:26,352 You said be careful. 380 00:54:27,628 --> 00:54:29,061 Otherwise, I can't blame you. 381 00:54:31,698 --> 00:54:32,687 Don't be afraid. 382 00:54:33,066 --> 00:54:36,524 Do you not feel embarrassed? 383 00:54:37,904 --> 00:54:39,269 You're to busy right. 384 00:54:48,081 --> 00:54:48,911 Good. 385 00:54:51,218 --> 00:54:53,379 I am embarrassed. 386 00:54:56,757 --> 00:54:57,849 Forget it. 387 00:54:58,158 --> 00:54:59,056 Hateful. 388 00:54:59,526 --> 00:55:02,086 Really mad at me. 389 00:55:07,634 --> 00:55:08,828 I'm exhausted. 390 00:55:09,503 --> 00:55:10,595 Tired. 391 00:55:12,005 --> 00:55:14,872 I am not convinced. 392 00:55:18,879 --> 00:55:20,744 - We went for a walk - Good. 393 00:55:25,085 --> 00:55:27,849 It seems that you're situation has improved. 394 00:55:28,188 --> 00:55:28,984 You see. 395 00:55:29,323 --> 00:55:30,085 No change. 396 00:55:30,457 --> 00:55:32,084 See, I did not scare you. 397 00:55:33,860 --> 00:55:34,952 Training like this gives you peace of mind. 398 00:55:35,395 --> 00:55:37,522 You should be okay. 399 00:55:43,337 --> 00:55:45,703 You're mind is thinking too much. 400 00:55:47,240 --> 00:55:48,605 Feeling ill? 401 00:55:50,043 --> 00:55:51,408 It will be OK 402 00:55:54,848 --> 00:55:57,009 We've never been seen before. 403 00:55:57,050 --> 00:55:59,109 It will be like that over time. 404 00:56:00,921 --> 00:56:02,946 I really do not want you worry about it. 405 00:56:04,224 --> 00:56:04,952 Do you want to. 406 00:56:04,991 --> 00:56:07,152 We are ready to be discharged. 407 00:56:09,930 --> 00:56:11,488 What are you waiting for? 408 00:56:12,699 --> 00:56:13,563 Do not try to hang on. 409 00:56:13,900 --> 00:56:16,528 He abandoned you long ago. 410 00:56:18,138 --> 00:56:19,765 How do you know? 411 00:56:24,845 --> 00:56:28,144 I advise you to understand the situation you're in. 412 00:56:28,181 --> 00:56:29,671 Do not get bogged down. 413 00:56:30,584 --> 00:56:31,551 I know. 414 00:56:32,586 --> 00:56:33,575 He's a good man? 415 00:56:34,421 --> 00:56:36,514 You think he will come? 416 00:56:37,257 --> 00:56:40,283 I guess he forgot you. 417 00:56:43,830 --> 00:56:44,956 I know 418 00:56:47,434 --> 00:56:49,834 I don't think we have to worry about her anymore. 419 00:56:51,605 --> 00:56:53,766 Anyway, she won't come back. 420 00:56:56,009 --> 00:56:57,840 Do you want a point of advice? 421 00:56:57,878 --> 00:57:00,108 Do not break down. 422 00:57:02,883 --> 00:57:04,851 How do I do that? 423 00:57:05,919 --> 00:57:07,113 I am so confused. 424 00:57:09,856 --> 00:57:11,585 Even if you wish it, 425 00:57:11,625 --> 00:57:14,219 He won't come back to see you. 426 00:57:14,561 --> 00:57:15,926 I am so sad. 427 00:57:35,927 --> 00:57:40,927 Subtitle by Aldi Arman 428 00:58:04,544 --> 00:58:05,738 You have a good rest now. 429 00:58:06,480 --> 00:58:09,074 You just need to not see her. 430 00:58:09,349 --> 00:58:10,338 Can I help you? 431 00:58:10,717 --> 00:58:11,376 No. 432 00:58:11,785 --> 00:58:13,514 Your rehabilitation went well. 433 00:58:14,087 --> 00:58:15,611 I have been worried about you. 434 00:58:16,356 --> 00:58:17,948 Thank you for your concern. 435 00:58:18,258 --> 00:58:19,816 Sorry to make you worry. 436 00:58:21,194 --> 00:58:22,855 Rest now. 437 00:58:23,497 --> 00:58:24,191 I know 438 00:58:30,003 --> 00:58:30,992 Drink slowly. 439 00:58:31,371 --> 00:58:32,838 Tastes good. 440 00:58:33,206 --> 00:58:34,002 Sit up. 441 00:58:45,752 --> 00:58:48,414 I still can't sleep. 442 00:58:49,422 --> 00:58:50,582 I don't understand. 443 00:58:50,957 --> 00:58:52,515 Don't leave me alone. 444 00:58:53,960 --> 00:58:55,450 I am working on helping you. 445 00:58:57,631 --> 00:59:00,532 If this continues I will get very mad. 446 00:59:03,036 --> 00:59:03,934 What? 447 00:59:04,804 --> 00:59:07,637 Anyway, don't think about. 448 00:59:08,542 --> 00:59:09,201 OK? 449 00:59:09,809 --> 00:59:11,902 There are other things that need to be addressed. 450 00:59:12,312 --> 00:59:15,213 I promise to help you settle this. 451 00:59:15,248 --> 00:59:16,977 Wait and see. 452 00:59:18,885 --> 00:59:20,944 Unfortunately, my heart is not in. 453 00:59:23,590 --> 00:59:25,251 See, some people find you like this. 454 00:59:26,059 --> 00:59:28,425 I will make it a point to make you happy. 455 00:59:29,362 --> 00:59:31,159 We can not lose face. 456 00:59:31,264 --> 00:59:33,232 It's hard to have to insist this. 457 00:59:35,101 --> 00:59:38,502 Do you not think of others? 458 00:59:40,874 --> 00:59:42,341 I'll go to bed. 459 00:59:44,744 --> 00:59:47,474 You know this will not be the end result. 460 00:59:50,050 --> 00:59:51,711 Do not think about it now. 461 00:59:52,185 --> 00:59:54,483 Have a good sleep. 462 00:59:55,889 --> 00:59:56,480 Well. 463 00:59:57,390 --> 00:59:59,722 I do not think you'll fail. 464 01:00:01,995 --> 01:00:05,055 We'll just wait on him. 465 01:00:05,098 --> 01:00:07,726 Did you like him? 466 01:00:09,002 --> 01:00:10,971 Like you and I love him. 467 01:00:10,972 --> 01:00:13,633 Do you really feel, I like him? Do you really? 468 01:02:23,670 --> 01:02:24,637 Oh you're here. 469 01:02:27,774 --> 01:02:29,105 How then... 470 01:02:30,610 --> 01:02:31,042 What? 471 01:02:33,980 --> 01:02:35,641 Always so slow 472 01:02:37,917 --> 01:02:39,077 You can't wait? 473 01:02:43,957 --> 01:02:45,083 Washed yet? 474 01:02:50,196 --> 01:02:52,096 Almost. 475 01:02:52,132 --> 01:02:53,121 You come here! 476 01:03:02,675 --> 01:03:05,872 How can you talk like that to your elder? 477 01:03:07,013 --> 01:03:09,140 - But You're just a waiter only - No. 478 01:03:09,582 --> 01:03:13,678 I stayed here a long time, but you're the attendant, know you're place. 479 01:03:14,220 --> 01:03:15,084 Do not be so arrogant! 480 01:03:17,824 --> 01:03:19,025 Do you know who I am? 481 01:03:19,026 --> 01:03:21,425 Yes, you and him, and all the things I know about you both. 482 01:03:38,044 --> 01:03:40,410 You now have the audacity to drink coffee in here, ah! 483 01:03:40,446 --> 01:03:43,040 You really are very free huh! 484 01:03:43,883 --> 01:03:46,681 Hey, do you only do these things when I'm not around? 485 01:03:48,688 --> 01:03:51,748 Look at yourself, useless all day long. 486 01:03:52,258 --> 01:03:55,887 You can wait here until he comes? 487 01:03:57,397 --> 01:03:58,455 Follow me. 488 01:04:00,166 --> 01:04:03,033 Well, now you go! 489 01:04:03,903 --> 01:04:04,699 Hurry. 490 01:04:10,710 --> 01:04:11,870 I'll look away. 491 01:04:15,181 --> 01:04:16,239 Sit down. 492 01:04:21,654 --> 01:04:23,713 This makeup does not look good on you. 493 01:04:24,090 --> 01:04:26,354 You need a bit of concentration to get it right. 494 01:04:27,360 --> 01:04:28,088 Concentration, a little bit? 495 01:04:28,161 --> 01:04:28,957 I don't want it. 496 01:04:31,531 --> 01:04:34,523 Concentrated points really look better. 497 01:04:42,075 --> 01:04:43,303 Why did you do that? 498 01:04:50,049 --> 01:04:50,811 Ah! 499 01:04:52,352 --> 01:04:54,183 How dare you. 500 01:04:57,957 --> 01:04:58,753 You. 501 01:04:59,559 --> 01:05:03,928 You really have skill like a fox 502 01:05:06,799 --> 01:05:07,629 Don't think so? 503 01:05:25,218 --> 01:05:26,150 Sorry, it's all my fault. 504 01:05:29,622 --> 01:05:31,487 How could you? 505 01:05:43,636 --> 01:05:45,331 Do not be too harsh on her. 506 01:05:46,172 --> 01:05:47,696 This is none of your business. 507 01:05:48,508 --> 01:05:50,032 Please forgive me. 508 01:05:51,544 --> 01:05:53,205 What did you say!? 509 01:06:02,689 --> 01:06:03,155 Mother. 510 01:06:05,558 --> 01:06:06,456 Don't you dare cry. 511 01:06:14,100 --> 01:06:15,692 This is 100 million won. 512 01:06:18,838 --> 01:06:19,827 See it? 513 01:06:19,872 --> 01:06:21,134 Take it and go quickly! 514 01:06:21,874 --> 01:06:24,434 This this all good now. 515 01:06:27,714 --> 01:06:29,705 - What? - Short on words? 516 01:06:33,886 --> 01:06:37,287 With this, it's enough for you to enjoy great wealth in your life. 517 01:06:37,323 --> 01:06:39,587 In that case, you will not have to work here anymore. 518 01:06:40,493 --> 01:06:41,460 Right? 519 01:06:44,731 --> 01:06:45,857 Nothing to say? 520 01:06:48,901 --> 01:06:50,869 Is that it? 521 01:06:52,772 --> 01:06:53,864 How do you want to do it? 522 01:06:55,641 --> 01:06:57,404 Do not feel bad. 523 01:06:57,944 --> 01:07:01,277 I'm not that big of a bully. 524 01:07:26,906 --> 01:07:29,568 He was so in love.. 525 01:07:30,810 --> 01:07:32,300 But now she's confused. 526 01:07:36,516 --> 01:07:39,451 I really want to kill that fox 527 01:07:40,686 --> 01:07:41,948 ...immediately. 528 01:07:53,633 --> 01:07:56,227 The two of you women should die horribly, really bad. 529 01:08:11,751 --> 01:08:14,276 I have nothing, you do not need to worry too much. 530 01:08:15,621 --> 01:08:17,714 I will leave here. 531 01:08:18,891 --> 01:08:21,883 So you leave? I do not accept this! 532 01:08:27,300 --> 01:08:28,892 Thank you for your concern about me. 533 01:08:29,635 --> 01:08:31,125 But what I can do? 534 01:08:43,549 --> 01:08:45,540 Give a little color and make them see. 535 01:08:45,651 --> 01:08:46,242 Let them look. 536 01:08:47,120 --> 01:08:48,917 In this way, you know? 537 01:08:55,795 --> 01:08:56,352 Hey. 538 01:08:58,064 --> 01:09:00,931 So you're gonna let them bully you? 539 01:09:04,570 --> 01:09:05,628 No. 540 01:09:13,846 --> 01:09:17,009 They do, but you won't them bully you? 541 01:09:19,018 --> 01:09:19,712 Right? 542 01:09:21,087 --> 01:09:22,384 They also love him. 543 01:09:22,855 --> 01:09:24,516 But you love him too. 544 01:09:24,924 --> 01:09:26,915 I am really too lazy to control this situation. 545 01:09:47,947 --> 01:09:49,278 What are you doing? 546 01:09:51,083 --> 01:09:52,983 Let me see your bruises. 547 01:09:53,252 --> 01:09:54,981 Are you all right? 548 01:10:12,004 --> 01:10:15,007 How do you it? 549 01:10:15,008 --> 01:10:17,942 Sleep. 550 01:10:18,010 --> 01:10:21,969 You go to bed so early right? 551 01:10:26,986 --> 01:10:30,979 You have a worried mind. 552 01:10:33,993 --> 01:10:37,986 What are you unhappy about? 553 01:10:52,011 --> 01:10:55,970 About things that should not be. 554 01:12:15,995 --> 01:12:19,954 Ajumma! What? 555 01:12:19,999 --> 01:12:23,992 Why is there such a mess inside! What? 556 01:12:25,004 --> 01:12:28,997 You should do a better job. 557 01:13:06,979 --> 01:13:10,972 Can you not play? 558 01:13:14,987 --> 01:13:18,479 You finish your homework yet? 559 01:13:18,524 --> 01:13:21,982 Finished, done very early on. 560 01:13:22,027 --> 01:13:25,485 good. 561 01:13:25,531 --> 01:13:28,967 To learn is good. 562 01:13:29,001 --> 01:13:32,994 I will be better than others. 563 01:13:34,006 --> 01:13:37,999 I am sure you can... 564 01:13:38,043 --> 01:13:39,943 You can... 565 01:13:39,979 --> 01:13:43,972 What incentives do I have? 566 01:13:48,988 --> 01:13:49,977 Na-Mi.. 567 01:13:50,022 --> 01:13:54,015 A Doll. 568 01:13:54,059 --> 01:13:57,995 Na-Mi.. 569 01:14:01,000 --> 01:14:03,992 Na-Mi, Come on, time to eat. 570 01:14:04,036 --> 01:14:07,995 Auntie, Bye. 571 01:14:15,981 --> 01:14:17,972 Now pay attention. 572 01:14:18,017 --> 01:14:21,009 Why make a fuss. 573 01:14:21,053 --> 01:14:23,988 I want to go play. 574 01:14:24,990 --> 01:14:26,981 Come on, come. 575 01:14:27,026 --> 01:14:29,995 Going out to play? 576 01:14:30,062 --> 01:14:32,997 Really? yeh. 577 01:14:58,991 --> 01:15:02,984 Long live freedom. 578 01:15:31,991 --> 01:15:35,984 Anyone here? 579 01:15:43,002 --> 01:15:46,995 Yes, let's do it? 580 01:15:54,980 --> 01:15:58,973 Ok then. 581 01:16:11,997 --> 01:16:14,989 You know today is very beautiful, really. 582 01:16:15,034 --> 01:16:18,003 My happiest time is now 583 01:16:18,037 --> 01:16:21,996 Eat yet? 584 01:16:50,002 --> 01:16:53,995 Go and set things right. 585 01:16:56,008 --> 01:16:59,967 How can you be so serious each time? 586 01:17:09,989 --> 01:17:13,982 Sit down. 587 01:17:19,999 --> 01:17:23,992 I think a little change would be good for you. 588 01:17:28,007 --> 01:17:31,510 Do you think this is necessary? 589 01:17:31,511 --> 01:17:34,968 Do you think it is good. 590 01:18:14,987 --> 01:18:18,980 Bravo! 591 01:18:20,993 --> 01:18:24,986 Really nice photo. 592 01:18:25,030 --> 01:18:28,989 Honey, are you tired? 593 01:18:41,980 --> 01:18:43,948 What are you dissatisfied? 594 01:18:43,982 --> 01:18:47,975 What you have now is mine. 595 01:18:55,994 --> 01:18:58,963 Son of a bitch. 596 01:18:58,997 --> 01:19:02,990 Do you think this right? 597 01:19:04,002 --> 01:19:07,995 This is not all you because of you is it? 598 01:20:39,998 --> 01:20:43,991 Put my clothes away! 599 01:21:08,994 --> 01:21:12,987 Really ridiculous. 600 01:21:45,998 --> 01:21:47,966 Pleasantly surprised. 601 01:21:48,000 --> 01:21:51,993 How are you back so early. 602 01:21:52,037 --> 01:21:55,996 Nothing to do back there. 603 01:21:56,041 --> 01:21:59,977 You do not like it? 604 01:22:00,979 --> 01:22:03,948 I know you. 605 01:22:03,982 --> 01:22:06,974 Why do you not go? 606 01:22:07,019 --> 01:22:10,978 I want to see you take a bath. 607 01:22:12,991 --> 01:22:16,984 You ashamed? 608 01:22:26,004 --> 01:22:29,997 Is looking at a girl like this appropriate? 609 01:22:32,978 --> 01:22:36,971 You don't know what you had. 610 01:22:37,015 --> 01:22:40,974 Anyway, have a nice life. 611 01:22:45,991 --> 01:22:49,984 You gonna lose your temper? 612 01:22:50,996 --> 01:22:54,488 You're still washing? 613 01:22:54,533 --> 01:22:57,991 Why bathe so long? 614 01:23:11,984 --> 01:23:15,977 Whatever you have to say, I've already have prepared for it. 615 01:23:16,989 --> 01:23:20,982 What am I to you? 616 01:23:39,945 --> 01:23:43,938 Good pain, painful death. 617 01:23:44,016 --> 01:23:47,952 Can not stand the pain! 618 01:24:25,957 --> 01:24:29,950 Do not you want to go with me? 619 01:24:30,962 --> 01:24:34,955 Can you not have fun with me? 620 01:24:36,968 --> 01:24:39,493 Don't do it. 621 01:24:39,538 --> 01:24:42,769 want to go to her, right? 622 01:24:42,808 --> 01:24:45,971 Is she good? 623 01:24:46,011 --> 01:24:49,948 Eun-Yi ssi. 624 01:24:49,949 --> 01:24:53,941 Get some peace of mind and sleep. 625 01:25:00,959 --> 01:25:04,963 You also did this to me. 626 01:25:04,964 --> 01:25:08,956 You still can not change. 627 01:25:30,989 --> 01:25:32,991 She became so ill 628 01:25:32,992 --> 01:25:34,993 she has to have surgery. 629 01:25:34,994 --> 01:25:37,928 Is it serious? 630 01:25:37,996 --> 01:25:42,000 It doesn't look good. 631 01:25:42,001 --> 01:25:43,934 Go and see. 632 01:25:44,002 --> 01:25:46,004 Oh, and don't tell anybody. 633 01:25:46,005 --> 01:25:48,006 That would be shameful if this got out. 634 01:25:48,007 --> 01:25:51,942 Yes. 635 01:25:52,010 --> 01:25:54,945 After it's over what do we do? 636 01:25:55,013 --> 01:25:56,503 Go? 637 01:25:56,548 --> 01:25:57,949 yes. 638 01:25:57,950 --> 01:25:59,940 In the study? 639 01:26:00,018 --> 01:26:03,954 yes. 640 01:26:25,977 --> 01:26:29,970 How could that have happened? Have results yet? 641 01:26:30,982 --> 01:26:34,986 Oh, look at her, so miserable. 642 01:26:34,987 --> 01:26:38,990 You can blame your husband? 643 01:26:38,991 --> 01:26:41,959 You feel bad that she's dieing? 644 01:26:41,993 --> 01:26:45,986 She deserved it, who would care about her. 645 01:26:50,001 --> 01:26:53,004 There you do not look right. 646 01:26:53,005 --> 01:26:56,963 Oh. 647 01:26:57,008 --> 01:26:59,977 Are you not happy? 648 01:27:00,011 --> 01:27:02,980 I can't really say. 649 01:27:06,985 --> 01:27:10,477 Forget it, she has no chance. 650 01:27:10,522 --> 01:27:13,980 It's a useless matter to care about. 651 01:27:17,996 --> 01:27:21,989 So are you afraid there will be no problems with her operations? 652 01:27:25,003 --> 01:27:27,995 If she recovered from it? 653 01:27:28,039 --> 01:27:31,008 Possible? 654 01:27:31,042 --> 01:27:34,500 What do you think? 655 01:27:34,546 --> 01:27:37,982 What you did? 656 01:27:40,986 --> 01:27:43,955 This is how it it is 657 01:27:43,989 --> 01:27:47,982 You have to be afraid of it? 658 01:27:48,994 --> 01:27:52,953 This is impossible. 659 01:27:52,998 --> 01:27:56,957 Even a miracle can't save her. 660 01:27:57,002 --> 01:27:59,994 All I care about now is that you are not already like her. 661 01:28:00,038 --> 01:28:03,997 Keep your mind clear. 662 01:28:10,982 --> 01:28:12,950 Or.. 663 01:28:12,984 --> 01:28:16,977 Do you not have anything behind this? 664 01:28:17,989 --> 01:28:21,982 Right? 665 01:28:24,996 --> 01:28:28,989 No, how can you say this. 666 01:28:54,993 --> 01:28:58,485 So you take things too hard. 667 01:28:58,530 --> 01:29:01,988 Really young. 668 01:29:19,984 --> 01:29:22,475 Hand the scalpel to me. 669 01:29:22,520 --> 01:29:24,988 Who is she? 670 01:29:25,990 --> 01:29:29,983 I don't not know, and it doesn't matter. 671 01:29:57,989 --> 01:30:01,982 You finally know 672 01:30:05,997 --> 01:30:09,489 I blame myself. 673 01:30:09,534 --> 01:30:12,992 Strange I did not warn you. 674 01:30:14,005 --> 01:30:17,941 Na-Mi... 675 01:30:18,009 --> 01:30:21,968 I don't want her to be a shadow 676 01:30:22,981 --> 01:30:26,473 Others are good. 677 01:30:26,518 --> 01:30:29,749 She is my darling. 678 01:30:29,788 --> 01:30:32,951 You can rest assured that she's ok. 679 01:30:32,991 --> 01:30:36,984 What kind of person are they!? They do not know you. 680 01:30:39,998 --> 01:30:42,967 How it can be done? 681 01:30:43,001 --> 01:30:45,993 Not only resigned to it? 682 01:30:46,037 --> 01:30:49,495 Yes. 683 01:30:49,541 --> 01:30:52,977 This is reality. 684 01:30:58,983 --> 01:31:02,976 How dare you... At my age.. 685 01:31:03,988 --> 01:31:07,981 What can you change? 686 01:31:08,993 --> 01:31:12,986 Things have... 687 01:31:19,003 --> 01:31:22,996 Sorry... 688 01:31:27,979 --> 01:31:31,972 Helpless. 689 01:31:32,984 --> 01:31:36,977 You do not understand? 690 01:32:01,980 --> 01:32:03,971 This is a little money. 691 01:32:04,015 --> 01:32:05,949 Do something with it. 692 01:32:05,984 --> 01:32:09,977 Want to buy anything, go get something. 693 01:32:22,000 --> 01:32:25,993 Ajumma, things have been so bad had. 694 01:32:27,005 --> 01:32:30,998 But anyhow you survived. 695 01:32:33,978 --> 01:32:37,971 Really, if I live what can we do? 696 01:33:05,009 --> 01:33:08,968 Where will you go, what would you do? 697 01:33:09,981 --> 01:33:12,973 Who knows. 698 01:33:13,017 --> 01:33:15,986 Hard to imagine things. 699 01:33:16,020 --> 01:33:19,979 Yes. 700 01:33:21,993 --> 01:33:25,986 You will do more good than I can. 701 01:33:26,030 --> 01:33:29,989 Because it has been hard. 702 01:33:30,034 --> 01:33:33,993 Do not think like that. 703 01:33:35,006 --> 01:33:38,999 Because it has been hard. 704 01:33:40,979 --> 01:33:43,948 right? 705 01:33:43,982 --> 01:33:47,975 Now you're grown up. 706 01:33:53,992 --> 01:33:57,985 How can we get back to our former selves? 707 01:33:59,998 --> 01:34:03,991 Don't try too hard. Too many things have gone. 708 01:34:05,003 --> 01:34:08,996 What else can I do. 709 01:34:19,984 --> 01:34:23,442 It's nice 710 01:34:23,521 --> 01:34:26,979 Former. 711 01:34:53,985 --> 01:34:57,978 Do it lightly 712 01:35:00,992 --> 01:35:02,983 I don't want to say. 713 01:35:03,027 --> 01:35:04,961 What? 714 01:35:04,996 --> 01:35:08,989 You will be good now, right? 715 01:35:18,009 --> 01:35:20,978 so after this time around, things will work out. 716 01:35:21,045 --> 01:35:24,981 These things can be determined. 717 01:36:40,992 --> 01:36:43,984 How the? Shhh... 718 01:36:44,028 --> 01:36:47,486 Ajumma!! 719 01:36:47,532 --> 01:36:50,990 Not hungry enough to cry? 720 01:36:55,006 --> 01:36:58,942 Here. 721 01:36:59,010 --> 01:37:01,478 Why are you holding him? 722 01:37:01,512 --> 01:37:03,980 Need to hold him. 723 01:37:15,993 --> 01:37:18,985 Come back soon. 724 01:37:19,030 --> 01:37:21,999 - Honey! Honey! - I'll Come back soon! 725 01:37:24,001 --> 01:37:26,993 Where you going? 726 01:37:27,038 --> 01:37:29,006 I beg you. 727 01:37:29,040 --> 01:37:30,974 Tell us. 728 01:37:31,008 --> 01:37:33,977 After the two children how are you doing? 729 01:37:34,045 --> 01:37:36,013 Death trouble. 730 01:37:36,047 --> 01:37:38,015 But also to his nurse. 731 01:37:38,049 --> 01:37:40,517 Really terrible headache. 732 01:37:40,551 --> 01:37:42,280 This is what is difficult. 733 01:37:42,320 --> 01:37:43,947 Is easy to raise a large family. 734 01:37:43,988 --> 01:37:46,479 You just move moving your mouth? 735 01:37:46,524 --> 01:37:48,992 I previously had a child. 736 01:37:49,026 --> 01:37:49,958 Of course. 737 01:37:49,994 --> 01:37:53,987 You should have a little bit of experience. 738 01:37:54,031 --> 01:37:57,990 Do not lie in front of us. 739 01:37:59,003 --> 01:38:01,995 As you say so. 740 01:38:02,039 --> 01:38:05,008 You own with it. 741 01:38:05,042 --> 01:38:07,943 I quit. 742 01:38:07,979 --> 01:38:10,470 You can't be serious, right? 743 01:38:10,514 --> 01:38:12,982 I have a feeling you're kidding around? 744 01:38:13,017 --> 01:38:16,976 Is this fun? 745 01:38:18,990 --> 01:38:21,982 Let us wait. 746 01:38:22,026 --> 01:38:23,994 Actually leave. 747 01:38:24,061 --> 01:38:26,029 Where did you go. 748 01:38:27,999 --> 01:38:28,966 Have you been playing? 749 01:38:29,000 --> 01:38:32,959 Yes, but all the servants have gone right. 750 01:38:33,004 --> 01:38:36,997 Na-Mi, you are so clever, pursue whatever you want 751 01:38:37,041 --> 01:38:40,499 Are you going? 752 01:38:40,544 --> 01:38:43,980 She was very nice to me. 753 01:38:44,015 --> 01:38:46,006 Really? 754 01:38:46,050 --> 01:38:49,019 Not really. 755 01:38:49,053 --> 01:38:51,988 No. 756 01:39:04,001 --> 01:39:07,960 Eun-Yi, stop it. 757 01:39:08,005 --> 01:39:10,997 How can you do that to a child? 758 01:39:11,042 --> 01:39:13,510 You also have to worry about it? 759 01:39:13,544 --> 01:39:16,741 They hurt him then. 760 01:39:16,814 --> 01:39:19,942 I don't worry. 761 01:39:19,984 --> 01:39:23,977 I hope they grow up not blame me. 762 01:39:24,021 --> 01:39:26,012 Eun-Yi, You need to go. 763 01:39:26,057 --> 01:39:27,957 OK? 764 01:39:27,992 --> 01:39:29,983 You have the heart to leave here? 765 01:39:30,027 --> 01:39:31,995 We do not want you to see the children. 766 01:39:32,029 --> 01:39:35,988 Come on you left already. 767 01:39:39,003 --> 01:39:42,996 Na-Mi grow up to be obedient. 768 01:39:43,040 --> 01:39:45,008 Na-Mi, You should study hard. 769 01:39:45,042 --> 01:39:48,011 I can not be on your side. 770 01:39:48,045 --> 01:39:50,980 You did not sleep a good sleep. 771 01:40:26,951 --> 01:40:30,944 Get out!! 772 01:41:25,976 --> 01:41:29,935 Hey, Na-Mi 773 01:41:30,948 --> 01:41:34,941 Come here. 774 01:41:42,960 --> 01:41:45,952 Recognize it? 775 01:41:45,996 --> 01:41:48,487 I don't know. 776 01:41:48,532 --> 01:41:50,762 It's yours. 777 01:41:50,801 --> 01:41:52,970 Thanks Pa. 778 01:41:52,971 --> 01:41:55,962 Ah... My pleasure baby. 779 01:43:20,357 --> 01:43:24,259 According to the 1960 true story. 780 01:43:24,260 --> 01:43:29,260 Subtitle by Aldi Arman 47680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.