All language subtitles for The.Caller.1987.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:03,938 (footsteps patter) (insects chirp) 2 00:00:04,271 --> 00:00:05,815 (owl hoots) 3 00:00:06,148 --> 00:00:09,193 (man breathes heavily) 4 00:00:21,247 --> 00:00:22,873 (grunts) (loud bang) 5 00:00:23,207 --> 00:00:25,793 (ominous music) 6 00:00:26,752 --> 00:00:28,587 (door squeaks) 7 00:00:28,921 --> 00:00:32,383 (paper bag crumples) 8 00:00:32,716 --> 00:00:34,844 (keys jangle) 9 00:01:09,753 --> 00:01:12,590 (engine rumbles) 10 00:01:20,556 --> 00:01:23,017 (ominous music) 11 00:01:34,862 --> 00:01:37,406 (gas cap clacks) 12 00:01:40,034 --> 00:01:42,369 (Pump whirs) 13 00:01:43,913 --> 00:01:44,538 - Hello? 14 00:01:46,081 --> 00:01:47,124 Anyone around? 15 00:01:51,754 --> 00:01:53,464 I'm kind of in a hurry. 16 00:02:00,304 --> 00:02:02,765 (ominous music) 17 00:02:08,979 --> 00:02:10,689 Money's on the pump. 18 00:02:12,107 --> 00:02:13,692 Nice talking to ya. 19 00:02:14,860 --> 00:02:16,153 Catch you later. 20 00:02:25,079 --> 00:02:27,456 (cap clacks) 21 00:02:34,129 --> 00:02:35,589 (car door closes) 22 00:02:35,923 --> 00:02:38,384 (engine rumbles) 23 00:02:43,889 --> 00:02:46,600 (footsteps tap) 24 00:02:50,521 --> 00:02:55,359 (birds chirp) (ominous music) 25 00:03:22,428 --> 00:03:23,095 Hello? 26 00:03:26,849 --> 00:03:27,891 Is anybody here? 27 00:03:29,977 --> 00:03:32,438 (ominous music) 28 00:03:45,117 --> 00:03:46,994 (gasps) 29 00:04:24,114 --> 00:04:28,994 (engine rumbles) (ominous music) 30 00:04:41,090 --> 00:04:43,384 (door closes) 31 00:04:43,717 --> 00:04:45,844 (keys jangle) 32 00:04:50,974 --> 00:04:55,854 (gentle music) (birds chirp) 33 00:05:06,115 --> 00:05:08,867 (ominous music) (door closes) 34 00:05:09,201 --> 00:05:11,578 (stationary bike clatters) 35 00:05:11,912 --> 00:05:13,872 (panting) 36 00:05:39,022 --> 00:05:42,025 (footsteps patter) 37 00:05:42,359 --> 00:05:47,114 (ominous music) (lightning strikes) 38 00:05:52,035 --> 00:05:54,746 (ominous music) 39 00:06:28,113 --> 00:06:32,993 (footsteps patter) (ominous music) 40 00:06:37,206 --> 00:06:40,000 (footsteps patter) 41 00:06:44,171 --> 00:06:46,590 (flies buzz) 42 00:07:12,115 --> 00:07:14,701 (gentle music) 43 00:07:30,592 --> 00:07:32,386 (scissors scrape) 44 00:07:32,719 --> 00:07:35,889 (ominous music) 45 00:07:36,223 --> 00:07:38,850 (footsteps patter) 46 00:07:45,399 --> 00:07:47,985 (water sprays) 47 00:07:59,329 --> 00:08:01,957 (ominous music) 48 00:08:09,214 --> 00:08:12,217 (footsteps patter) 49 00:08:14,428 --> 00:08:16,930 (stick snaps) 50 00:08:25,147 --> 00:08:26,023 Who's there? 51 00:08:29,359 --> 00:08:31,820 (ominous music) 52 00:08:32,988 --> 00:08:35,782 (footstep patters) 53 00:08:58,096 --> 00:09:00,682 (dial pad clicks) 54 00:09:03,685 --> 00:09:05,562 (sighs) 55 00:09:07,272 --> 00:09:09,566 I wanna speak to Alison, Alison Bernet. 56 00:09:10,651 --> 00:09:11,652 This is her mother. 57 00:09:13,612 --> 00:09:14,237 I'll wait. 58 00:09:16,323 --> 00:09:19,242 (thunder rumbles) 59 00:09:20,243 --> 00:09:22,037 Alison, are you all right? 60 00:09:22,996 --> 00:09:24,414 (sighs) I got scared. 61 00:09:24,748 --> 00:09:25,374 I had to call. 62 00:09:26,667 --> 00:09:27,334 I don't know. 63 00:09:28,669 --> 00:09:29,878 Just a feeling. 64 00:09:31,922 --> 00:09:35,425 Well of course I worry about my only daughter. 65 00:09:35,759 --> 00:09:37,010 You know us mothers. 66 00:09:37,344 --> 00:09:39,304 What cranky, fusspots we are. 67 00:09:41,264 --> 00:09:42,974 Are you eating three meals a day? 68 00:09:44,309 --> 00:09:46,269 Are they treating you like a human being? 69 00:09:46,603 --> 00:09:47,604 A little girl who's... 70 00:09:47,938 --> 00:09:49,314 I know, there I go again. 71 00:09:49,648 --> 00:09:51,108 Bad habit. 72 00:09:51,441 --> 00:09:52,317 You're fine. 73 00:09:52,651 --> 00:09:53,193 I'm fine. 74 00:09:54,695 --> 00:09:59,574 Well, I'm standing here dripping onto the rug. 75 00:10:00,534 --> 00:10:01,660 I just got out of the shower. 76 00:10:01,993 --> 00:10:03,412 The "Creature from the Black Lagoon" 77 00:10:03,745 --> 00:10:05,038 getting ready for supper. 78 00:10:06,540 --> 00:10:10,085 It's gonna be really fine this time. 79 00:10:10,419 --> 00:10:11,211 You'll see, Alison. 80 00:10:12,462 --> 00:10:14,464 You're gonna be proud of Mommy. 81 00:10:14,798 --> 00:10:16,049 Of what Mommy's going to do. 82 00:10:18,802 --> 00:10:19,511 Be a good girl. 83 00:10:19,845 --> 00:10:21,346 And say your prayers. 84 00:10:22,931 --> 00:10:24,057 Remember, I love you. 85 00:10:24,391 --> 00:10:25,809 (thunder rumbles) 86 00:10:26,143 --> 00:10:27,018 Bye, sweetie. 87 00:10:29,438 --> 00:10:32,023 (gentle music) 88 00:10:36,486 --> 00:10:37,612 (wind whistles) 89 00:10:37,946 --> 00:10:42,284 (footsteps shuffle) (ominous music) 90 00:10:42,617 --> 00:10:45,203 (door knob clatters) 91 00:10:46,997 --> 00:10:49,207 (water boils) 92 00:10:55,422 --> 00:10:57,758 (pot clacks) 93 00:11:07,058 --> 00:11:09,519 (ominous music) 94 00:11:11,438 --> 00:11:14,024 (glass clinks) 95 00:11:15,859 --> 00:11:16,526 Damn! 96 00:11:32,834 --> 00:11:35,712 (suspenseful music) 97 00:11:50,268 --> 00:11:51,436 (glass clacks) 98 00:11:51,770 --> 00:11:54,231 (iron scrapes) 99 00:12:06,952 --> 00:12:09,412 (ominous music) 100 00:12:11,164 --> 00:12:13,625 (footsteps tap) 101 00:12:19,089 --> 00:12:21,341 (keys jangle) 102 00:12:26,471 --> 00:12:27,597 (gasps) 103 00:12:27,931 --> 00:12:30,267 (sighs) 104 00:12:30,600 --> 00:12:32,185 Oh, not again! 105 00:12:32,519 --> 00:12:37,274 (footsteps tap) (ominous music) 106 00:12:39,109 --> 00:12:40,235 (door knob clatters) 107 00:12:40,569 --> 00:12:43,238 (ominous music) 108 00:12:49,661 --> 00:12:51,872 (water runs) 109 00:12:52,205 --> 00:12:54,499 (footsteps tap) 110 00:13:03,550 --> 00:13:04,759 (knocks on door) 111 00:13:05,093 --> 00:13:06,678 (ominous music) 112 00:13:07,012 --> 00:13:07,762 Oh, at last. 113 00:13:09,681 --> 00:13:10,348 Coming! 114 00:13:16,605 --> 00:13:18,273 (knocks on door) 115 00:13:18,607 --> 00:13:20,692 Everything's ready for you. 116 00:13:22,068 --> 00:13:24,529 (water bubbles) 117 00:13:25,572 --> 00:13:27,490 Hi, there, I... 118 00:13:27,824 --> 00:13:30,160 (wind whistles) 119 00:13:36,833 --> 00:13:38,335 - Hi, there. 120 00:13:38,668 --> 00:13:41,504 Hi, I'm sorry if I frightened you. 121 00:13:41,838 --> 00:13:42,714 - You didn't frighten me. 122 00:13:43,048 --> 00:13:45,300 - Well you didn't answer right away. 123 00:13:45,634 --> 00:13:47,177 - Ah, I was in the kitchen. 124 00:13:47,510 --> 00:13:49,679 I'm expecting company any minute. 125 00:13:50,013 --> 00:13:52,807 Ah, in fact, I thought you were him. 126 00:13:53,141 --> 00:13:53,642 - Who? 127 00:13:54,643 --> 00:13:55,810 - My company. 128 00:13:56,144 --> 00:13:56,770 - When you didn't answer right away, 129 00:13:57,103 --> 00:13:58,063 I went around to the back. 130 00:13:58,396 --> 00:13:59,397 I thought there might be another way in. 131 00:13:59,731 --> 00:14:00,732 - There's not. 132 00:14:01,066 --> 00:14:02,400 I mean, I'm- 133 00:14:02,734 --> 00:14:04,402 - You mean this is the only way in that you're aware of. 134 00:14:04,736 --> 00:14:07,072 (chuckles) 135 00:14:07,405 --> 00:14:08,615 - Yes. 136 00:14:08,949 --> 00:14:10,158 - Yeah, I thought so. 137 00:14:13,453 --> 00:14:15,455 I wonder if I might use your telephone. 138 00:14:15,789 --> 00:14:17,958 My car's broken down six or seven miles down the road 139 00:14:18,291 --> 00:14:19,417 on the edge of the forest. 140 00:14:19,751 --> 00:14:20,752 I'd like to call a tow truck. 141 00:14:21,086 --> 00:14:22,128 - Oh, well, um. 142 00:14:23,672 --> 00:14:26,341 - This is the only house around here for miles. 143 00:14:26,675 --> 00:14:27,801 Believe me, I know. 144 00:14:28,134 --> 00:14:29,427 - No, you're wrong, there are others. 145 00:14:29,761 --> 00:14:32,847 - Not near, I've walked around and around in circles. 146 00:14:33,181 --> 00:14:34,557 I doubt there are many public phone booths 147 00:14:34,891 --> 00:14:36,434 standing around in the trees. 148 00:14:36,768 --> 00:14:38,561 (chuckles) 149 00:14:38,895 --> 00:14:40,397 (sighs) 150 00:14:40,730 --> 00:14:42,273 - Um... - Listen, 151 00:14:42,607 --> 00:14:44,484 if I'm making an unreasonable request. 152 00:14:46,778 --> 00:14:48,488 - It's a reasonable request. 153 00:14:50,407 --> 00:14:53,201 Of course you can use the phone. 154 00:14:53,535 --> 00:14:54,077 - Thank you. 155 00:14:56,329 --> 00:14:58,790 (clears throat) 156 00:15:00,041 --> 00:15:01,292 Won't you come back inside? 157 00:15:02,669 --> 00:15:04,587 The storm's getting closer, hmm. 158 00:15:06,715 --> 00:15:07,424 You're shivering. 159 00:15:09,009 --> 00:15:12,095 - (chuckles) You're not. 160 00:15:12,429 --> 00:15:13,555 - I don't feel the cold. 161 00:15:13,888 --> 00:15:16,474 (wind whistles) 162 00:15:18,351 --> 00:15:19,519 - That's lucky, isn't it? 163 00:15:23,273 --> 00:15:25,692 Especially on a night like this. 164 00:15:31,906 --> 00:15:34,868 (water bubbles) 165 00:15:35,201 --> 00:15:37,412 Ah, the phone's right over there on the table. 166 00:15:37,746 --> 00:15:39,247 - Thank you, I really appreciate it. 167 00:15:40,623 --> 00:15:41,583 - You're very polite. 168 00:15:42,709 --> 00:15:44,002 Your mother teach you that? 169 00:15:44,335 --> 00:15:44,878 - Sorry? 170 00:15:46,212 --> 00:15:48,048 - [The Girl] (chuckles) You keep apologizing. 171 00:15:48,381 --> 00:15:49,466 - Oh, right. 172 00:15:49,799 --> 00:15:51,384 - Mark of a good upbringing. 173 00:15:51,718 --> 00:15:53,136 - Or a sheltered existence. 174 00:15:53,470 --> 00:15:56,514 Suddenly thrust out in the arena. (chuckles) 175 00:15:56,848 --> 00:15:57,599 - Don't you like it? 176 00:15:59,059 --> 00:16:00,685 - It takes a bit of getting used to. 177 00:16:01,019 --> 00:16:03,521 (chuckles) Maybe they shouldn't let me out. 178 00:16:03,855 --> 00:16:05,482 Running off the road into the ditch the way I did. 179 00:16:05,815 --> 00:16:07,150 (both chuckle) 180 00:16:07,484 --> 00:16:09,652 - Well, anyone can blow a tire. 181 00:16:10,779 --> 00:16:11,571 I've done it myself. 182 00:16:14,657 --> 00:16:15,408 - Glass. 183 00:16:17,660 --> 00:16:18,578 - What? 184 00:16:20,246 --> 00:16:21,456 - Glass on the road. 185 00:16:21,790 --> 00:16:23,249 Ran over it than backed up. 186 00:16:23,583 --> 00:16:25,668 - It would have been a back tire if you'd done that. 187 00:16:26,002 --> 00:16:26,669 - What? 188 00:16:27,003 --> 00:16:27,837 - Your back tire would have blown first, 189 00:16:28,171 --> 00:16:29,506 not your front tire. 190 00:16:29,839 --> 00:16:31,633 - I guess I'm luck they both didn't blow. 191 00:16:34,469 --> 00:16:36,054 It's funny you knew it was a front tire. 192 00:16:37,222 --> 00:16:37,972 - Good guess. 193 00:16:38,306 --> 00:16:38,765 - Yeah, wasn't it. 194 00:16:39,099 --> 00:16:40,517 All right if I call? 195 00:16:40,850 --> 00:16:42,936 - There you again being so polite. 196 00:16:43,269 --> 00:16:44,813 Too much of that can make a person nervous. 197 00:16:45,146 --> 00:16:46,815 Did your mother tell you that? 198 00:16:47,148 --> 00:16:48,608 - No. 199 00:16:48,942 --> 00:16:49,901 - What did she tell you? 200 00:16:50,235 --> 00:16:51,486 - Beware of strange young girls in the forest 201 00:16:51,820 --> 00:16:53,071 asking too many questions. 202 00:16:54,906 --> 00:16:55,949 - No she didn't. - No. 203 00:16:58,785 --> 00:17:00,620 - Go ahead, I said it was all right. 204 00:17:00,954 --> 00:17:01,496 - Thanks. 205 00:17:04,499 --> 00:17:07,168 (dial pad clicks) 206 00:17:13,550 --> 00:17:14,259 (phone clacks) 207 00:17:14,592 --> 00:17:15,135 Busy. 208 00:17:16,261 --> 00:17:17,679 - That was really remarkable. 209 00:17:18,721 --> 00:17:19,848 - What? 210 00:17:20,181 --> 00:17:22,100 - That you knew the number without having to look it up. 211 00:17:25,270 --> 00:17:26,813 - Does that bother you? 212 00:17:27,147 --> 00:17:28,064 - Of course it does. 213 00:17:29,732 --> 00:17:32,443 I mean, here you are out in the middle of nowhere, 214 00:17:32,777 --> 00:17:33,945 you stumble upon a cabin in the clearing, 215 00:17:34,279 --> 00:17:35,196 you pick up the receiver 216 00:17:35,530 --> 00:17:37,240 and you the know the number to dial. 217 00:17:37,574 --> 00:17:38,575 You keep a list of tow truck numbers 218 00:17:38,908 --> 00:17:40,535 for all areas in your head? 219 00:17:40,869 --> 00:17:42,537 - (chuckles) That's good. 220 00:17:43,913 --> 00:17:45,415 - What's good? - Your observation. 221 00:17:45,748 --> 00:17:47,625 I mean, you can't be too careful, can you? 222 00:17:48,835 --> 00:17:49,502 - No, you can't. 223 00:18:00,847 --> 00:18:01,973 - If it'll put your mind at rest, 224 00:18:02,307 --> 00:18:04,934 I looked up the number in my AAA book before I left the car. 225 00:18:06,769 --> 00:18:07,437 Hmm. 226 00:18:09,397 --> 00:18:10,732 (phone clacks) Let's see. 227 00:18:11,065 --> 00:18:13,860 (dial pad clicks) 228 00:18:17,947 --> 00:18:19,699 Yes, hello, is this Al's Towaway? 229 00:18:20,033 --> 00:18:20,950 Hi, listen, I've broken down 230 00:18:21,284 --> 00:18:22,243 right on the edge of the forest. 231 00:18:22,577 --> 00:18:24,412 A little side road off Highway 41. 232 00:18:25,872 --> 00:18:28,625 Yeah, I pulled over in a ditch under some trees. 233 00:18:30,668 --> 00:18:32,045 Yes, I know how late it is. 234 00:18:33,004 --> 00:18:34,172 Look, AI, is this AI? 235 00:18:35,173 --> 00:18:37,050 (chuckles) There is no Al? 236 00:18:37,383 --> 00:18:40,428 Look, I know it's late, I'm lucky I found a telephone. 237 00:18:40,762 --> 00:18:41,763 Make it my lucky night, will ya? 238 00:18:42,096 --> 00:18:42,639 Come tow me in. 239 00:18:44,015 --> 00:18:45,600 I don't care what the rate is after 1 O o'clock. 240 00:18:45,934 --> 00:18:46,643 I'll pay ya double. 241 00:18:48,561 --> 00:18:50,188 I'm six or seven miles from the car. 242 00:18:50,521 --> 00:18:51,940 You can pick me up at, hang on. 243 00:18:52,273 --> 00:18:53,191 Where are we? 244 00:18:53,524 --> 00:18:54,734 - He can't pick you up here. 245 00:18:55,985 --> 00:18:57,820 - Listen, I don't wanna impose any further 246 00:18:58,154 --> 00:18:59,530 on your hospitality. 247 00:18:59,864 --> 00:19:01,407 - I haven't got the time to be entertaining. 248 00:19:01,741 --> 00:19:03,076 - Well, I don't need to be entertained. 249 00:19:03,409 --> 00:19:04,911 Just let me flop down anywhere. 250 00:19:05,245 --> 00:19:07,830 Been known to sit without moving for hours at a time. 251 00:19:08,164 --> 00:19:09,165 Sorry, I'm still here. 252 00:19:09,499 --> 00:19:11,042 Look, just a tricky spot of negotiation. 253 00:19:12,377 --> 00:19:13,670 One more sentence, he's gonna hang up. 254 00:19:14,003 --> 00:19:14,963 I mean, he'll have to come here. 255 00:19:15,296 --> 00:19:16,839 There's nowhere else for him to go to. 256 00:19:18,258 --> 00:19:20,718 Unless you drive me to the car. 257 00:19:21,052 --> 00:19:22,262 - I can't do that. 258 00:19:22,595 --> 00:19:24,138 - Oh right, expecting company. 259 00:19:24,472 --> 00:19:26,182 - I've got a flat tire too. 260 00:19:26,516 --> 00:19:27,600 - Really? (knife scrapes) 261 00:19:27,934 --> 00:19:28,476 Coke bottle? 262 00:19:29,727 --> 00:19:30,436 - How did you know that? 263 00:19:30,770 --> 00:19:32,730 - Oh, well just a lucky guess. 264 00:19:33,064 --> 00:19:34,649 I mean, plenty of Coke bottles about. 265 00:19:34,983 --> 00:19:35,775 No spare? 266 00:19:36,109 --> 00:19:36,651 - No. 267 00:19:39,654 --> 00:19:41,572 Youtree Cottage. 268 00:19:41,906 --> 00:19:42,615 That's the address. 269 00:19:42,949 --> 00:19:43,908 He'll know. 270 00:19:44,242 --> 00:19:45,285 - Hello, yeah, sorry. 271 00:19:45,618 --> 00:19:47,870 Youtree Cottage, Cutter's Ridge. 272 00:19:48,204 --> 00:19:49,956 Yeah, how long will it take you to get here? 273 00:19:52,208 --> 00:19:53,126 15 minutes. 274 00:19:54,419 --> 00:19:55,712 15 minutes is fine. 275 00:19:56,045 --> 00:19:57,130 I really appreciate it. 276 00:19:57,463 --> 00:19:58,589 Yeah, bye. 277 00:19:58,923 --> 00:19:59,549 (phone clacks) 278 00:19:59,882 --> 00:20:02,427 (thunder rumbles) 279 00:20:06,097 --> 00:20:06,848 Thank you. 280 00:20:07,181 --> 00:20:08,516 - (sighs) I could hardly refuse, could I? 281 00:20:08,850 --> 00:20:10,643 - Well it's your house, you can do whatever you like, 282 00:20:10,977 --> 00:20:11,769 can't you? 283 00:20:12,103 --> 00:20:13,146 - Can I? 284 00:20:13,479 --> 00:20:14,814 - As far as I'm concerned. 285 00:20:15,148 --> 00:20:15,732 - Thank you. 286 00:20:16,065 --> 00:20:17,191 - Now you're being polite. 287 00:20:17,525 --> 00:20:19,277 (chuckles) Did your mother teach you that? 288 00:20:19,610 --> 00:20:20,778 (laughs) 289 00:20:21,112 --> 00:20:21,946 - Yes, she did. 290 00:20:22,280 --> 00:20:23,281 As a matter of fact. 291 00:20:24,824 --> 00:20:26,826 - It's funny, isn't it, when two strangers meet. 292 00:20:27,160 --> 00:20:28,619 So polite, testing each other. 293 00:20:30,204 --> 00:20:32,623 We don't have to remain strangers. 294 00:20:32,957 --> 00:20:33,499 - Yes, we do. 295 00:20:40,048 --> 00:20:42,467 (water bubbles) 296 00:20:43,509 --> 00:20:44,635 - [The Caller] What's your name? 297 00:20:44,969 --> 00:20:47,513 - (chuckles) What do you want it to be? 298 00:20:47,847 --> 00:20:51,559 - (chuckles) Names, just convenient handles, aren't they? 299 00:20:51,893 --> 00:20:55,813 I mean, you could change your name to Tracy, Angela, Lily. 300 00:20:56,147 --> 00:20:57,857 It'd Still be you, wouldn't it? 301 00:20:58,191 --> 00:20:58,900 Whoever that may be. 302 00:21:01,277 --> 00:21:04,030 - How did you know this place was at Cutter's Ridge? 303 00:21:04,364 --> 00:21:04,906 - There's a sign. 304 00:21:06,032 --> 00:21:07,950 - It blew down last week. 305 00:21:08,284 --> 00:21:10,828 - Well somebody must have put it back up. 306 00:21:11,162 --> 00:21:12,872 - Oh yeah, somebody must have. 307 00:21:15,166 --> 00:21:17,251 - Listen, I think I better wait outside. 308 00:21:17,585 --> 00:21:20,463 I'm obviously disturbing you. 309 00:21:20,797 --> 00:21:21,964 You're expecting company. 310 00:21:22,298 --> 00:21:25,802 Probably got pots bubbling away on the stove. 311 00:21:26,135 --> 00:21:27,929 It's not fair to disrupt your routine. 312 00:21:28,262 --> 00:21:31,432 - Well, unless you had no choice. 313 00:21:31,766 --> 00:21:32,308 - Yeah. 314 00:21:33,684 --> 00:21:34,060 Well I'll just hang around on the porch, 315 00:21:34,394 --> 00:21:34,811 if that's okay? 316 00:21:35,144 --> 00:21:37,271 Al said 15 minutes, huh. 317 00:21:37,605 --> 00:21:38,981 I appreciate the use of the phone. 318 00:21:39,315 --> 00:21:39,857 And the chat. 319 00:21:42,276 --> 00:21:42,902 Thanks again. 320 00:21:45,947 --> 00:21:48,366 (ominous music) 321 00:22:05,883 --> 00:22:07,760 - You don't have to wait outside. 322 00:22:08,094 --> 00:22:08,970 - I'll be fine. 323 00:22:09,303 --> 00:22:12,056 (lightning strikes) 324 00:22:12,390 --> 00:22:13,724 - All these trees. 325 00:22:14,058 --> 00:22:16,144 (ominous music) Lightning rods. 326 00:22:16,477 --> 00:22:18,146 I wouldn't want something to happen to you. 327 00:22:18,479 --> 00:22:19,897 - You don't have to worry about me. 328 00:22:22,233 --> 00:22:23,818 - I'm just a little nervous tonight. 329 00:22:24,152 --> 00:22:24,902 I don't like storms. 330 00:22:25,236 --> 00:22:26,070 Really, come back in. 331 00:22:27,238 --> 00:22:27,905 Please. 332 00:22:30,032 --> 00:22:32,743 (ominous music) 333 00:22:45,339 --> 00:22:47,550 Would you care for a drink? 334 00:22:47,884 --> 00:22:48,926 - [The Caller] No, thank you. 335 00:22:50,678 --> 00:22:51,804 - Isn't that customary? 336 00:22:52,805 --> 00:22:53,556 (ice clinks) 337 00:22:53,890 --> 00:22:55,183 Offer a stranger a drink. 338 00:22:56,517 --> 00:22:58,895 Especially on a cold, stormy night. 339 00:22:59,228 --> 00:23:00,521 (fire crackles) 340 00:23:00,855 --> 00:23:01,939 - I don't drink. 341 00:23:02,273 --> 00:23:02,815 Thank you. 342 00:23:04,817 --> 00:23:06,569 - After a six mile hike through that forest, 343 00:23:06,903 --> 00:23:07,570 I'd sure want one. 344 00:23:09,697 --> 00:23:12,116 (ice clinks) 345 00:23:15,703 --> 00:23:18,164 Or was it longer? 346 00:23:19,499 --> 00:23:20,166 Your hike? 347 00:23:21,918 --> 00:23:23,211 - Oh, about seven miles. - I saw your T-Bird 348 00:23:23,544 --> 00:23:25,087 on the side of the road this morning. 349 00:23:26,964 --> 00:23:28,299 - Really? 350 00:23:28,633 --> 00:23:31,010 Well that would make me a liar then, wouldn't it? 351 00:23:31,344 --> 00:23:32,637 - So what's your explanation? 352 00:23:33,971 --> 00:23:35,097 - It's easy, I don't own a Thunderbird. 353 00:23:35,431 --> 00:23:37,099 It must be some other poor jerk. 354 00:23:37,433 --> 00:23:39,727 (ice clinks) 355 00:23:40,728 --> 00:23:42,271 - You don't mind if I do? 356 00:23:42,605 --> 00:23:43,147 - Go ahead. 357 00:23:45,233 --> 00:23:46,651 How long have you lived here? 358 00:23:48,027 --> 00:23:49,445 - You ask a lot of questions. 359 00:23:49,779 --> 00:23:51,072 - I've always had an inquisitive mind. 360 00:23:51,405 --> 00:23:51,906 Even as a youngster. 361 00:23:52,240 --> 00:23:54,158 I like to know about people. 362 00:23:54,492 --> 00:23:56,077 - What do you wanna know about me? 363 00:23:57,203 --> 00:23:58,079 - Everything. 364 00:23:58,412 --> 00:23:59,372 - You haven't got much time. 365 00:24:00,915 --> 00:24:02,959 Do you wanna crash course in human behavior? 366 00:24:09,382 --> 00:24:10,466 - Do you live here alone? 367 00:24:10,800 --> 00:24:13,594 - Oh, my friend-- - Oh, yeah, friend. 368 00:24:13,928 --> 00:24:15,054 Forgot about him 369 00:24:16,305 --> 00:24:17,557 He lives here too, does he? 370 00:24:17,890 --> 00:24:18,599 - Part of the time. 371 00:24:21,227 --> 00:24:22,770 - And when he's not here, 372 00:24:23,104 --> 00:24:24,730 does the sense of isolation get to you? 373 00:24:25,064 --> 00:24:25,856 Do you feel trapped? 374 00:24:26,190 --> 00:24:27,984 - I don't feel trapped anywhere. 375 00:24:28,317 --> 00:24:30,027 - Well, too strong a word. 376 00:24:30,361 --> 00:24:33,155 - I'll be leaving here very soon, actually. 377 00:24:33,489 --> 00:24:34,115 - Will you? 378 00:24:35,116 --> 00:24:36,158 - Yes. 379 00:24:36,492 --> 00:24:37,034 - Good. 380 00:24:38,369 --> 00:24:39,078 Well until then, 381 00:24:41,372 --> 00:24:42,832 this is a very nice little oasis. 382 00:24:43,916 --> 00:24:44,584 I like it. 383 00:24:46,961 --> 00:24:48,004 - I'm so glad. 384 00:24:48,337 --> 00:24:51,966 (fire crackles) (water bubbles) 385 00:24:52,300 --> 00:24:54,010 - Nice, beautiful colors. 386 00:24:55,803 --> 00:24:57,013 You've gotta be careful with tropical fish. 387 00:24:57,346 --> 00:24:58,514 They're delicate. 388 00:24:58,848 --> 00:24:59,932 (water sloshes) 389 00:25:00,266 --> 00:25:02,143 A sudden rise in temperature, a little too hot. 390 00:25:02,476 --> 00:25:03,603 Unexpected chill. 391 00:25:05,271 --> 00:25:06,606 (snaps fingers) Gone. 392 00:25:08,357 --> 00:25:09,150 - My husband gave them to me. 393 00:25:09,483 --> 00:25:10,359 Please leave the fish alone. 394 00:25:10,693 --> 00:25:12,820 They don't like being disturbed. 395 00:25:13,154 --> 00:25:14,155 - Is this your husband here? 396 00:25:15,281 --> 00:25:17,074 - Yes, they're family slides. 397 00:25:17,408 --> 00:25:18,284 Please, put them down. 398 00:25:29,420 --> 00:25:31,922 It's no coincidence you're here, is it? 399 00:25:32,256 --> 00:25:34,091 - What do you mean? - You've been following me. 400 00:25:34,425 --> 00:25:35,384 - What are you talking about? 401 00:25:35,718 --> 00:25:37,219 - This morning, in town, coming out of the supermarket, 402 00:25:37,553 --> 00:25:38,137 at the gas station. (thunder rumbles) 403 00:25:38,471 --> 00:25:39,555 - ls someone watching you? 404 00:25:39,889 --> 00:25:41,265 You saw him? - Felt him. 405 00:25:42,600 --> 00:25:44,393 - You can't trust feelings like that. 406 00:25:44,727 --> 00:25:46,604 It could just be your own paranoia. 407 00:25:53,819 --> 00:25:55,237 There's somebody watching you, 408 00:25:55,571 --> 00:25:56,781 I show up at your door. 409 00:25:59,700 --> 00:26:00,910 Association of ideas. 410 00:26:01,243 --> 00:26:02,328 That could be dangerous. 411 00:26:05,289 --> 00:26:05,956 (ice cubes clink) 412 00:26:06,290 --> 00:26:06,957 (bow creaks) 413 00:26:07,291 --> 00:26:07,917 This is unusual. 414 00:26:10,294 --> 00:26:11,671 - My husband collected them. 415 00:26:14,465 --> 00:26:15,091 (cap clacks) - Is that who 416 00:26:15,424 --> 00:26:16,300 we're waiting for? 417 00:26:17,718 --> 00:26:19,470 - No. - No, I didn't think so. 418 00:26:20,763 --> 00:26:22,056 Your hands are trembling. 419 00:26:22,390 --> 00:26:23,683 - What? - Your hands, trembling. 420 00:26:24,016 --> 00:26:25,810 It spoils the illusion, gives the game away. 421 00:26:26,143 --> 00:26:27,353 The thing about games, you gotta know the rules. 422 00:26:27,687 --> 00:26:28,688 You've gotta play fair. 423 00:26:29,021 --> 00:26:30,898 Trembling, that's not playing fair, 424 00:26:31,232 --> 00:26:33,067 that's playing on my sympathies. 425 00:26:33,401 --> 00:26:34,193 - What are they? 426 00:26:36,821 --> 00:26:38,155 - Depends on the person. 427 00:26:40,825 --> 00:26:42,159 (ice clinks) 428 00:26:42,493 --> 00:26:44,578 - It's a little cold in here. 429 00:26:44,912 --> 00:26:45,788 That's why I trembled. 430 00:26:47,873 --> 00:26:50,042 - It's a great fire, should be nice and warm. 431 00:26:51,293 --> 00:26:52,503 - Can't you tell? 432 00:26:52,837 --> 00:26:53,713 Oh, that's right. 433 00:26:54,755 --> 00:26:55,589 You don't get cold. 434 00:26:57,258 --> 00:26:58,050 Or hot. 435 00:26:58,384 --> 00:26:59,927 - No. 436 00:27:00,261 --> 00:27:01,303 - [The Girl] Never sweat? 437 00:27:01,637 --> 00:27:03,347 - Hmm? - Do you ever sweat? 438 00:27:06,225 --> 00:27:06,851 - No, I don't. 439 00:27:09,854 --> 00:27:11,188 - Too bad. 440 00:27:11,522 --> 00:27:12,690 Perspiration is good for you. 441 00:27:13,023 --> 00:27:14,191 You should give yourself a tough workout. 442 00:27:14,525 --> 00:27:15,276 I do that every day. 443 00:27:16,569 --> 00:27:19,780 - I hope it's with somebody nice. (chuckles) 444 00:27:20,114 --> 00:27:21,115 - It's a little cold in here. 445 00:27:21,449 --> 00:27:23,075 I shivered, is that all right with you? 446 00:27:23,409 --> 00:27:24,118 - It's a scary kinda night. 447 00:27:24,452 --> 00:27:27,413 I understand, I really do, it's all right. 448 00:27:27,747 --> 00:27:30,374 (fire crackles) 449 00:27:35,796 --> 00:27:37,006 It's not me, is it? 450 00:27:37,339 --> 00:27:38,716 - What? - That's frightening you? 451 00:27:40,468 --> 00:27:42,511 - I told you, I'm not frightened. 452 00:27:43,971 --> 00:27:45,264 I've had a lot of nights like this. 453 00:27:45,598 --> 00:27:47,391 I'm used to them, they don't bother me anymore. 454 00:27:47,725 --> 00:27:48,726 - Not at all? - No. 455 00:27:49,852 --> 00:27:50,603 (lightning strikes) (gasps) 456 00:27:50,936 --> 00:27:53,063 - (laughs) You are frightened. 457 00:27:53,397 --> 00:27:55,107 It's all right, thunder can't hurt you. 458 00:27:56,442 --> 00:27:57,401 - But lightning can. 459 00:27:59,862 --> 00:28:02,573 - Discharge of electricity from one cloud to another. 460 00:28:02,907 --> 00:28:03,908 - It can be conducted. 461 00:28:04,241 --> 00:28:04,784 It can kill. 462 00:28:09,288 --> 00:28:10,456 Recognize the show? 463 00:28:11,749 --> 00:28:13,042 It doesn't matter. 464 00:28:13,375 --> 00:28:14,126 They're all the same. 465 00:28:14,460 --> 00:28:16,587 Cop shows, two guys in uniform. 466 00:28:16,921 --> 00:28:19,173 One street smart, the other's white-bread. 467 00:28:19,507 --> 00:28:21,217 Sparks fly between them. 468 00:28:21,550 --> 00:28:23,803 Different backgrounds, different philosophies. 469 00:28:24,136 --> 00:28:25,304 But slowly under adversity, 470 00:28:25,638 --> 00:28:27,431 they're forced to work together. 471 00:28:27,765 --> 00:28:28,307 Sound familiar? 472 00:28:29,475 --> 00:28:30,392 Or do you work alone? 473 00:28:34,605 --> 00:28:35,773 - What are you talking about? 474 00:28:36,106 --> 00:28:38,192 - Like us, you and I. 475 00:28:40,402 --> 00:28:41,695 - And what are we working on? 476 00:28:42,029 --> 00:28:43,572 - Murder. - What? 477 00:28:43,906 --> 00:28:46,283 - Isn't that what all criminal partners work on? 478 00:28:46,617 --> 00:28:47,368 Murder? 479 00:28:48,536 --> 00:28:50,371 Whether they're cops in uniforms 480 00:28:50,704 --> 00:28:52,289 or private detectives. 481 00:28:52,623 --> 00:28:53,916 They're all about murder. 482 00:28:56,252 --> 00:28:58,546 - Yeah, I guess they are. 483 00:29:03,884 --> 00:29:05,928 I wonder if that tow truck's arrived. 484 00:29:06,262 --> 00:29:07,346 - The thing about murder... 485 00:29:07,680 --> 00:29:09,598 The circumstances of murder is that 486 00:29:09,932 --> 00:29:11,308 they don't have to be complicated. 487 00:29:14,228 --> 00:29:15,729 The way mystery writers work them out, 488 00:29:16,063 --> 00:29:18,315 the best murders are always the simple ones. 489 00:29:18,649 --> 00:29:19,900 - I wouldn't know. 490 00:29:20,234 --> 00:29:21,068 - If you were going to murder someone, 491 00:29:21,402 --> 00:29:22,486 what's the first thing you'd do? 492 00:29:22,820 --> 00:29:24,613 (lightning strikes) 493 00:29:24,947 --> 00:29:28,325 - Ah, I'd guess I'd establish the identity of the victim. 494 00:29:28,659 --> 00:29:29,952 - No, you already know her. 495 00:29:30,911 --> 00:29:32,371 Or his identity. 496 00:29:34,540 --> 00:29:36,208 You isolate your victim. 497 00:29:36,542 --> 00:29:37,710 You put him in a set of circumstances 498 00:29:38,043 --> 00:29:39,837 in which he's disoriented. 499 00:29:40,170 --> 00:29:41,297 You trap him. 500 00:29:41,630 --> 00:29:43,465 Then you cover your tracks carefully. 501 00:29:45,342 --> 00:29:46,552 You for instance. 502 00:29:47,678 --> 00:29:49,096 Who knows you're here? 503 00:29:49,430 --> 00:29:50,598 No one. 504 00:29:50,931 --> 00:29:52,266 - Al the towing man. 505 00:29:52,600 --> 00:29:54,226 - You're a voice on a telephone to him. 506 00:29:54,560 --> 00:29:55,477 (scoffs) 507 00:29:55,811 --> 00:29:58,272 Police call on me, I say you were never here. 508 00:29:58,606 --> 00:30:00,107 - They trace the call, it'll be recorded 509 00:30:00,441 --> 00:30:01,609 at the phone company. - I say a man was here 510 00:30:01,942 --> 00:30:03,736 who's car had broken down. (thunder rumbles) 511 00:30:04,069 --> 00:30:05,446 He wanted to use my telephone. 512 00:30:06,447 --> 00:30:07,531 He didn't give me his name. 513 00:30:08,741 --> 00:30:10,367 He didn't believe in names. 514 00:30:11,702 --> 00:30:13,454 I give the police a different description. 515 00:30:14,997 --> 00:30:17,416 I say his car was right near my front porch. 516 00:30:17,750 --> 00:30:20,419 He got it going with my help and drove off. 517 00:30:22,379 --> 00:30:23,881 - And where do the police find me? 518 00:30:31,639 --> 00:30:32,306 - They don't. 519 00:30:33,265 --> 00:30:34,308 You're chopped up. 520 00:30:35,684 --> 00:30:38,020 Little pieces scattered to the forest animals. 521 00:30:39,188 --> 00:30:40,439 How do you like it so far? 522 00:30:41,523 --> 00:30:42,399 - It's good. 523 00:30:44,443 --> 00:30:45,361 But what about the motive? 524 00:30:45,694 --> 00:30:46,737 You don't even know me. 525 00:30:47,071 --> 00:30:49,573 - I could be someone out of your past. 526 00:30:49,907 --> 00:30:51,283 A name you've forgotten. 527 00:30:52,952 --> 00:30:54,995 A sister of a lover you jilted, 528 00:30:55,329 --> 00:30:57,498 who hung herself one lonely night in her room. 529 00:30:57,831 --> 00:30:58,916 (laughs) 530 00:30:59,249 --> 00:31:01,418 The daughter of a man you cheated out of his business. 531 00:31:01,752 --> 00:31:03,504 The wife of a man you killed on the highway 532 00:31:03,837 --> 00:31:04,797 and you never stopped. 533 00:31:06,131 --> 00:31:07,758 - And I just happened to find this house, 534 00:31:08,092 --> 00:31:09,760 you house, in the middle of Nowhere Land, 535 00:31:10,094 --> 00:31:11,553 and you just happen to be the lady of the house 536 00:31:11,887 --> 00:31:13,639 who's waiting to do me in. 537 00:31:13,973 --> 00:31:15,474 I don't think anybody would buy that. 538 00:31:15,808 --> 00:31:17,142 - That's right. 539 00:31:17,476 --> 00:31:18,978 I'd be safe and you'd be dead. 540 00:31:20,604 --> 00:31:22,690 The circumstances would be just right. 541 00:31:24,066 --> 00:31:25,651 - (scoffs) Too far fetched, 542 00:31:25,985 --> 00:31:28,028 even for one of your cop shows. 543 00:31:28,362 --> 00:31:30,614 - What if the real circumstances were different? 544 00:31:34,284 --> 00:31:35,536 Like your car breaking down. 545 00:31:36,787 --> 00:31:38,288 Does that happen to you often? 546 00:31:39,748 --> 00:31:41,291 - [The Caller] Like anyone else. 547 00:31:43,627 --> 00:31:45,004 - I fixed your car to break down. 548 00:31:46,714 --> 00:31:48,632 That's how I know it was the Thunderbird. 549 00:31:52,136 --> 00:31:53,762 - That's too far away from the house. 550 00:31:55,806 --> 00:31:56,640 - You got here. 551 00:31:59,435 --> 00:32:01,061 - I could have gone in another direction. 552 00:32:01,395 --> 00:32:02,855 (lightning strikes) 553 00:32:03,188 --> 00:32:05,107 - There's only one path through the forest. 554 00:32:06,650 --> 00:32:07,901 All my lights were on. 555 00:32:09,278 --> 00:32:10,821 Beckoning you through the trees. 556 00:32:11,155 --> 00:32:12,156 (ominous music) 557 00:32:12,489 --> 00:32:15,659 You arrive and check me out through the windows. 558 00:32:16,744 --> 00:32:17,619 I'm taking a shower. 559 00:32:19,830 --> 00:32:20,581 I'm naked. 560 00:32:22,207 --> 00:32:22,958 Vulnerable. 561 00:32:24,251 --> 00:32:25,461 I don't see you at my window 562 00:32:25,794 --> 00:32:28,005 or I'd cover myself up, wouldn't I? 563 00:32:28,338 --> 00:32:29,339 Natural modesty. 564 00:32:30,299 --> 00:32:31,925 You feel confident. 565 00:32:32,259 --> 00:32:33,552 You knock on the door, I open it. 566 00:32:33,886 --> 00:32:35,095 I'm surprised to see you. 567 00:32:36,472 --> 00:32:37,890 You ask if you can use the telephone. 568 00:32:39,808 --> 00:32:41,477 You come into the warm. 569 00:32:41,810 --> 00:32:42,770 Away from the night. 570 00:32:43,103 --> 00:32:43,896 Away from the storm. 571 00:32:45,314 --> 00:32:46,106 Feeling safe. 572 00:32:47,816 --> 00:32:48,484 Feeling good. 573 00:32:50,652 --> 00:32:54,031 Perhaps even a little attracted to me. 574 00:32:54,364 --> 00:32:57,576 (lightning strikes) 575 00:32:57,910 --> 00:32:58,577 - And then? 576 00:32:58,911 --> 00:33:00,162 - And then I kill you. 577 00:33:00,496 --> 00:33:02,206 (gasps) 578 00:33:03,248 --> 00:33:05,667 - You know what happens then? 579 00:33:06,001 --> 00:33:06,543 - Tell me. 580 00:33:08,045 --> 00:33:09,588 - She can't go through with it. 581 00:33:10,547 --> 00:33:13,133 - She's prepared it for weeks. 582 00:33:13,467 --> 00:33:14,968 Perhaps even months. 583 00:33:15,302 --> 00:33:17,054 She's ready for this moment. 584 00:33:19,723 --> 00:33:23,310 - You see, our murderess made one basic mistake. 585 00:33:23,644 --> 00:33:25,687 She let herself get too close. 586 00:33:26,021 --> 00:33:27,356 In her moment of triumph, 587 00:33:27,689 --> 00:33:29,274 she told him too much. 588 00:33:29,608 --> 00:33:31,485 (dramatic music) (gasps) 589 00:33:31,819 --> 00:33:33,320 (glass clinks) 590 00:33:33,654 --> 00:33:35,531 (groans) 591 00:33:36,698 --> 00:33:39,535 She took a calculated risk and it failed. 592 00:33:41,578 --> 00:33:42,538 - And then? 593 00:33:42,871 --> 00:33:45,290 (shrieks) 594 00:33:45,624 --> 00:33:47,793 Then the victim turned on his would be killer 595 00:33:48,127 --> 00:33:49,711 and choked the very life out out of her. 596 00:33:50,045 --> 00:33:51,088 - Please don't! 597 00:33:52,714 --> 00:33:55,008 - Is she sorry she's been playing silly games with him? 598 00:33:55,342 --> 00:33:56,677 - Ow, God, please! 599 00:33:58,303 --> 00:33:59,680 - In that moment it's all for real. 600 00:34:00,013 --> 00:34:00,806 And there won't be anymore games 601 00:34:01,140 --> 00:34:02,558 for wifey to play on strangers 602 00:34:02,891 --> 00:34:03,684 who come in from the night 603 00:34:04,017 --> 00:34:05,602 because suddenly the girl becomes 604 00:34:06,770 --> 00:34:10,149 very, very dead. (lightning strikes) 605 00:34:10,482 --> 00:34:11,733 (gasps) 606 00:34:12,067 --> 00:34:13,902 (coughs) 607 00:34:19,158 --> 00:34:20,909 You wanna theorize more on murder and death, 608 00:34:21,243 --> 00:34:23,078 I've got five more minutes. 609 00:34:23,412 --> 00:34:27,040 (knife clinks) (The Girl coughs) 610 00:34:27,374 --> 00:34:29,334 (bottle scrapes) 611 00:34:29,668 --> 00:34:34,423 (breathes heavily) (liquor pours) 612 00:34:35,716 --> 00:34:36,341 You scared the hell out of me, girl. 613 00:34:37,426 --> 00:34:40,095 (The Girl coughs) 614 00:34:45,767 --> 00:34:47,477 Oh, you've spilled your drink. 615 00:34:47,811 --> 00:34:48,312 Here. 616 00:34:51,607 --> 00:34:52,774 Is this him, is it? 617 00:34:53,108 --> 00:34:53,734 The one we're waiting for? 618 00:34:54,067 --> 00:34:54,693 - Give me that. 619 00:34:56,403 --> 00:34:57,321 - Good looking bloke. 620 00:34:59,573 --> 00:35:00,449 But not your husband. 621 00:35:03,076 --> 00:35:04,745 Your husband's dead, isn't he? 622 00:35:06,246 --> 00:35:08,123 (sighs) 623 00:35:10,959 --> 00:35:12,544 - How could you possibly know that? 624 00:35:12,878 --> 00:35:14,588 - Faithful, that's the way I read you. 625 00:35:14,922 --> 00:35:15,881 You wouldn't be waiting for a lover 626 00:35:16,215 --> 00:35:17,925 with your husband still in the picture. 627 00:35:19,301 --> 00:35:20,385 - I could be divorced. 628 00:35:20,719 --> 00:35:23,013 - (chuckles) Most divorces I know 629 00:35:23,347 --> 00:35:24,932 don't still wear their wedding rings. 630 00:35:29,811 --> 00:35:30,979 - Good deduction. 631 00:35:31,313 --> 00:35:33,857 - Not bad, huh? (chuckles) 632 00:35:41,323 --> 00:35:42,157 Was it an accident? 633 00:35:44,618 --> 00:35:46,662 - My husband died in the war. 634 00:35:46,995 --> 00:35:48,914 - Oh yes, of course, the war. 635 00:35:50,290 --> 00:35:52,209 Violent death then, was it? 636 00:35:53,252 --> 00:35:55,003 - It must have been. 637 00:35:55,337 --> 00:35:56,755 - You weren't there? 638 00:35:57,089 --> 00:35:58,090 - Of course I wasn't there. 639 00:35:58,423 --> 00:36:00,759 - Well a lot of young women in the war, but not you? 640 00:36:02,010 --> 00:36:02,886 - I couldn't go. 641 00:36:03,845 --> 00:36:05,472 I had to look after my daughter. 642 00:36:10,852 --> 00:36:12,312 - At a party tonight, is she? 643 00:36:14,815 --> 00:36:15,983 - She's away from home. 644 00:36:17,025 --> 00:36:18,110 - Staying with friends? 645 00:36:25,951 --> 00:36:27,536 - With people her own age. 646 00:36:34,960 --> 00:36:37,963 - (chuckles) Rug rats. 647 00:36:39,047 --> 00:36:40,632 I've always loved that expression. 648 00:36:41,967 --> 00:36:43,552 Conjures up just the right picture, doesn't it? 649 00:36:43,885 --> 00:36:45,679 Little rats crawling around the floor. 650 00:36:46,013 --> 00:36:46,763 (chuckles) 651 00:36:47,097 --> 00:36:48,849 - I don't look at children that way! 652 00:36:50,392 --> 00:36:51,310 - Does she really exist? 653 00:36:51,643 --> 00:36:52,644 I looked in her bedroom. 654 00:36:53,895 --> 00:36:54,938 - When? 655 00:36:55,272 --> 00:36:56,690 - When I was trying to find a way in. 656 00:36:57,024 --> 00:36:57,983 Through the window. 657 00:36:59,026 --> 00:37:00,319 Teddy bears, dolls, all dismembered. 658 00:37:00,652 --> 00:37:02,362 Did she get a kick out of that? 659 00:37:02,696 --> 00:37:04,531 Nice personality she must have. 660 00:37:05,824 --> 00:37:08,076 I saw a hat box. 661 00:37:09,119 --> 00:37:09,786 Odd, that. 662 00:37:11,121 --> 00:37:12,873 I mean, most little girls don't wear hats. 663 00:37:13,206 --> 00:37:14,082 Except at Easter time. 664 00:37:14,416 --> 00:37:15,834 - It's none of your business. 665 00:37:16,168 --> 00:37:17,377 - So naturally, I believe, 666 00:37:17,711 --> 00:37:19,171 there's a little girl in the house. 667 00:37:23,133 --> 00:37:24,926 But you know what I really saw? 668 00:37:26,636 --> 00:37:28,680 A big girl, and you were right, 669 00:37:30,057 --> 00:37:30,849 naked, vulnerable. 670 00:37:32,809 --> 00:37:33,852 Beautiful. 671 00:37:37,564 --> 00:37:39,316 - Is that why you knocked on the door? 672 00:37:41,610 --> 00:37:43,487 Is that why you came into the house? 673 00:37:48,784 --> 00:37:51,828 - How did Alison take the news of her father's death? 674 00:37:52,162 --> 00:37:53,455 - How did you know her name? 675 00:37:57,459 --> 00:37:58,293 - Point to you. 676 00:38:02,130 --> 00:38:03,048 - Thanks. 677 00:38:10,055 --> 00:38:11,973 - I have an answer, picture in her room, 678 00:38:12,307 --> 00:38:15,936 needlepoint on the wall, "To Mommy, Love Alison." 679 00:38:16,269 --> 00:38:17,771 - It's dark in that room. 680 00:38:18,105 --> 00:38:19,398 - I have good eyesight. 681 00:38:19,731 --> 00:38:23,068 - Huh, you're really remarkable. 682 00:38:27,739 --> 00:38:29,908 (chuckles) 683 00:38:32,035 --> 00:38:34,621 (lighter clicks) 684 00:38:41,378 --> 00:38:42,921 You have an unusual accent. 685 00:38:44,631 --> 00:38:46,091 I've been trying to place it. 686 00:38:47,050 --> 00:38:48,969 - London. - London, really? 687 00:38:49,302 --> 00:38:50,178 Oh, I wouldn't have thought that. 688 00:38:50,512 --> 00:38:52,472 - Why's that? Thick pea soup fog. 689 00:38:52,806 --> 00:38:54,850 Isn't that the way London's always thought of? 690 00:38:55,183 --> 00:38:56,768 Narrow cobble streets. 691 00:38:57,102 --> 00:38:58,895 Carriage wheels clicking by. 692 00:39:00,272 --> 00:39:03,233 Long bladed knife, glinting out of the darkness. 693 00:39:04,526 --> 00:39:07,320 Jack the Ripper claiming yet another victim. 694 00:39:07,654 --> 00:39:11,825 Slicing her throat with one easy, graceful movement. 695 00:39:13,910 --> 00:39:15,662 Who else should come out of the night? 696 00:39:20,083 --> 00:39:22,002 (gentle music) 697 00:39:22,335 --> 00:39:24,087 - Do you want one? 698 00:39:24,421 --> 00:39:24,963 - No thanks. 699 00:39:27,048 --> 00:39:29,843 - Slowly whittling down your vices. 700 00:39:30,177 --> 00:39:32,053 You don't drink, you don't smoke. 701 00:39:34,264 --> 00:39:36,516 I hope you have a nice girlfriend somewhere. 702 00:39:38,185 --> 00:39:39,394 - Oh yes, I do. 703 00:39:42,189 --> 00:39:43,482 She's very beautiful. 704 00:39:45,650 --> 00:39:46,776 - Maybe you should call her 705 00:39:47,110 --> 00:39:48,445 and tell her that you're all right. 706 00:39:51,865 --> 00:39:53,033 - She knows. 707 00:39:58,997 --> 00:39:59,831 What's in here? 708 00:40:04,252 --> 00:40:06,087 Ooh! (sighs) 709 00:40:06,421 --> 00:40:08,632 Heart pounding there for a minute. 710 00:40:08,965 --> 00:40:11,176 I thought someone was gonna jump out at me. 711 00:40:12,302 --> 00:40:13,762 Your lover with an ax. 712 00:40:16,932 --> 00:40:20,977 Mm, you have set dinner for two. 713 00:40:21,311 --> 00:40:22,646 - I told you. 714 00:40:22,979 --> 00:40:24,981 - You're expecting him to arrive any minute. 715 00:40:27,108 --> 00:40:28,985 But if you weren't expecting your lover, 716 00:40:29,319 --> 00:40:30,946 here's a nice dining table set for two. 717 00:40:31,279 --> 00:40:33,865 And here I am arriving out of the night. 718 00:40:34,199 --> 00:40:35,575 Just like you were expecting me. 719 00:40:39,246 --> 00:40:42,082 (silverware clinks) 720 00:40:44,084 --> 00:40:45,585 (silverware clinks) 721 00:40:45,919 --> 00:40:47,837 Oh, this is a nice warm room. 722 00:40:50,882 --> 00:40:53,093 (water boils) 723 00:40:54,177 --> 00:40:56,054 Pots bubbling away on the stove. 724 00:40:56,388 --> 00:40:57,097 - Look, I've tried to be as- 725 00:40:57,430 --> 00:40:58,723 - Kind as possible. 726 00:40:59,057 --> 00:40:59,641 Entertaining. 727 00:41:01,268 --> 00:41:03,103 Even a spot of high drama, a knife at the throat. 728 00:41:04,854 --> 00:41:06,898 Are you sure you want me to leave? 729 00:41:07,232 --> 00:41:10,110 (ominous music) 730 00:41:10,443 --> 00:41:11,236 - Your 15 minutes are up. 731 00:41:12,445 --> 00:41:13,613 - I'll wait outside then. 732 00:41:25,000 --> 00:41:27,877 (lightning strikes) 733 00:41:34,467 --> 00:41:37,971 (lightning strikes) 734 00:41:38,305 --> 00:41:40,640 (ominous music) 735 00:41:51,109 --> 00:41:54,070 - If he doesn't come soon, you can use the phone again. 736 00:41:54,404 --> 00:41:55,864 - Thank you very much. 737 00:41:56,197 --> 00:41:57,616 - No more questions. 738 00:41:57,949 --> 00:42:00,201 - No more questions for tonight. 739 00:42:01,661 --> 00:42:03,663 Anyway, you have all the answers, don't you? 740 00:42:03,997 --> 00:42:06,625 - If I had all the answers, I wouldn't be here. 741 00:42:06,958 --> 00:42:08,376 Good night. - You better lock up. 742 00:42:08,710 --> 00:42:10,962 You never know what might come out of the night. 743 00:42:12,297 --> 00:42:14,007 It may not be someone as easy going as me. 744 00:42:14,341 --> 00:42:15,508 You know what I mean? 745 00:42:15,842 --> 00:42:16,426 Good night. 746 00:42:16,760 --> 00:42:19,095 (ominous music) 747 00:42:20,263 --> 00:42:23,266 (chain lock jangles) 748 00:42:24,893 --> 00:42:27,354 (water bubbles) 749 00:42:29,147 --> 00:42:33,610 (ominous music) (gasps) 750 00:42:40,867 --> 00:42:42,702 (barrel clanks) (water splashes) 751 00:42:43,036 --> 00:42:45,246 (suspenseful music) 752 00:42:45,580 --> 00:42:47,707 (gun clacks) 753 00:42:48,041 --> 00:42:51,336 (cartridge clicks) 754 00:42:51,670 --> 00:42:52,170 - Bullets. 755 00:42:54,089 --> 00:42:55,298 I have no bullets. 756 00:43:01,054 --> 00:43:03,098 (ominous music) 757 00:43:03,431 --> 00:43:06,017 (bullets clink) 758 00:43:13,817 --> 00:43:15,276 (engine roars) 759 00:43:15,610 --> 00:43:16,111 (gasps) 760 00:43:16,444 --> 00:43:19,030 (tires screech) 761 00:43:28,790 --> 00:43:29,874 - What's the matter with you? 762 00:43:30,208 --> 00:43:30,792 You stepped right out in front of me. 763 00:43:31,126 --> 00:43:33,253 - Is that how you drive? 764 00:43:33,586 --> 00:43:34,587 No wonder you wrecked your car. 765 00:43:34,921 --> 00:43:36,214 Pick up any bodies along the way? 766 00:43:37,632 --> 00:43:39,259 - I'm sorry, I was driving too fast. 767 00:43:40,885 --> 00:43:42,762 Mind elsewhere, I must have been thinking of you. 768 00:43:43,096 --> 00:43:45,098 Here, I'll help you back to the car. 769 00:43:45,432 --> 00:43:46,307 - I can manage. 770 00:43:51,271 --> 00:43:53,148 (sighs) 771 00:43:58,903 --> 00:43:59,779 Good looking machine. 772 00:44:00,113 --> 00:44:01,281 - Yeah, Al's Towaway. 773 00:44:02,866 --> 00:44:04,743 - This is a loner? 774 00:44:05,076 --> 00:44:06,911 (chuckles) 775 00:44:07,245 --> 00:44:08,204 - All he had available. 776 00:44:15,712 --> 00:44:17,338 You must have spilled something sticky. 777 00:44:17,672 --> 00:44:18,173 I wonder what it is? 778 00:44:18,506 --> 00:44:19,382 - I wouldn't know. 779 00:44:22,051 --> 00:44:22,886 - Then who would? 780 00:44:23,219 --> 00:44:23,720 It's your car. 781 00:44:24,053 --> 00:44:24,846 - Yes, it is. 782 00:44:26,473 --> 00:44:28,475 Funny thing, there are plenty of cars parked around here 783 00:44:28,808 --> 00:44:30,185 but you knew mine. 784 00:44:30,518 --> 00:44:31,227 - I saw it at the cabin. 785 00:44:31,561 --> 00:44:32,645 - [The Girl] It was in the garage. 786 00:44:33,646 --> 00:44:34,731 - Well, I must have seen it 787 00:44:35,064 --> 00:44:36,399 through the door from the kitchen. 788 00:44:36,733 --> 00:44:37,650 - That door was closed. 789 00:44:38,985 --> 00:44:39,652 - Really? 790 00:44:41,279 --> 00:44:41,946 Point to you. 791 00:44:43,364 --> 00:44:44,240 I thought you had a flat. 792 00:44:44,574 --> 00:44:45,408 How did you get here? 793 00:44:46,451 --> 00:44:47,285 - I'm not helpless. 794 00:44:47,619 --> 00:44:48,536 I can change a tire. 795 00:44:49,871 --> 00:44:52,207 - You told me you had no spare. 796 00:44:52,540 --> 00:44:53,917 - I took the tire off that wrecked T-Bird. 797 00:44:54,250 --> 00:44:55,627 - What? - Last night. 798 00:44:55,960 --> 00:44:56,920 I took a hike through the woods. 799 00:44:57,253 --> 00:44:59,005 Found the T-bird, took the wheel off. 800 00:44:59,339 --> 00:45:00,590 - I like that, I really do. 801 00:45:02,342 --> 00:45:03,843 You know, you must get tired driving 802 00:45:04,177 --> 00:45:05,178 this old bone crusher. 803 00:45:07,180 --> 00:45:08,723 Fancy a ride? 804 00:45:09,057 --> 00:45:11,518 (dramatic music) 805 00:45:33,498 --> 00:45:36,000 (engine revs) 806 00:45:37,252 --> 00:45:39,295 Handles like a dream, doesn't she? 807 00:45:39,629 --> 00:45:41,464 - [The Girl] Slow down! 808 00:45:41,798 --> 00:45:44,175 (engine revs) 809 00:45:47,095 --> 00:45:49,556 (tires screech) 810 00:45:55,186 --> 00:45:57,146 (screams) 811 00:45:57,480 --> 00:45:59,774 (tires screech) 812 00:46:01,359 --> 00:46:02,527 You're not gonna make it! - Watch your hands! 813 00:46:02,861 --> 00:46:03,611 - Look out! 814 00:46:03,945 --> 00:46:05,780 (engine revs) 815 00:46:06,114 --> 00:46:08,616 (The Girl screams) 816 00:46:08,950 --> 00:46:11,452 (tires scrape) 817 00:46:13,913 --> 00:46:15,790 - Oh, you should see your face, girl. 818 00:46:16,124 --> 00:46:19,127 Quite a picture. (chuckles) 819 00:46:19,460 --> 00:46:20,628 Whoo-hoo! 820 00:46:20,962 --> 00:46:21,504 Whoo. 821 00:46:25,341 --> 00:46:27,010 (laughs) 822 00:46:27,343 --> 00:46:30,305 (The Girl breathes heavily) 823 00:46:30,638 --> 00:46:32,140 (hawk shrieks) 824 00:46:32,473 --> 00:46:34,809 (wind whistles) 825 00:46:36,853 --> 00:46:40,607 - I've never been up this high before. 826 00:46:40,940 --> 00:46:41,816 - Oh! (gasps) 827 00:46:42,150 --> 00:46:46,487 (The Caller laughs) (rocks patter) 828 00:46:47,697 --> 00:46:49,073 Don't get too near the edge. 829 00:46:49,407 --> 00:46:50,074 We don't want any accidents. 830 00:46:50,408 --> 00:46:51,618 It could be tragic. 831 00:46:52,869 --> 00:46:54,287 - Yes, that would be tragic. 832 00:46:54,621 --> 00:46:57,290 (chuckles) 833 00:46:57,624 --> 00:46:59,375 - Come on, I wanna take your photograph by the car. 834 00:46:59,709 --> 00:47:00,376 Come on. 835 00:47:00,710 --> 00:47:00,960 - What? - Come on, I wanna take 836 00:47:01,294 --> 00:47:02,253 your photograph. 837 00:47:02,587 --> 00:47:03,046 Right here. 838 00:47:03,379 --> 00:47:04,005 Stand by the door. 839 00:47:05,131 --> 00:47:05,798 Okay? 840 00:47:10,678 --> 00:47:12,680 That's good, now look over here. 841 00:47:13,014 --> 00:47:14,849 That's nice, okay, say cheese. 842 00:47:15,183 --> 00:47:16,392 (shutter clicks) 843 00:47:16,726 --> 00:47:17,477 - Cheese. 844 00:47:17,810 --> 00:47:18,519 - Okay, look over here. 845 00:47:19,854 --> 00:47:21,397 What's the matter, are you going to a funeral? 846 00:47:21,731 --> 00:47:22,732 (chuckles) Come on, one more. 847 00:47:23,066 --> 00:47:23,524 Here. 848 00:47:23,858 --> 00:47:24,609 (shutter clicks) 849 00:47:24,943 --> 00:47:25,735 Perfect. 850 00:47:26,069 --> 00:47:26,611 - Now you. 851 00:47:28,571 --> 00:47:29,405 - Uh-uh. 852 00:47:29,739 --> 00:47:30,949 - Give me the camera. 853 00:47:31,282 --> 00:47:32,241 - No, no, no, no. - Let me take 854 00:47:32,575 --> 00:47:33,493 your photograph. - No, no, I don't- 855 00:47:33,826 --> 00:47:34,410 - Come on. - I don't take 856 00:47:34,744 --> 00:47:35,411 a good photograph. - Come on, 857 00:47:35,745 --> 00:47:36,162 I'm good at this. 858 00:47:37,163 --> 00:47:38,414 Over here, there's a good spot. 859 00:47:38,748 --> 00:47:39,457 - I don't know. 860 00:47:39,791 --> 00:47:40,333 - Right here. 861 00:47:42,418 --> 00:47:43,419 - Okay, whoa! 862 00:47:44,796 --> 00:47:45,463 All right. 863 00:47:52,595 --> 00:47:54,847 - Okay, now smile for the camera. 864 00:47:55,181 --> 00:47:55,640 (shutter clicks) Oh, come on now, 865 00:47:55,974 --> 00:47:57,308 relax, relax. 866 00:47:57,642 --> 00:47:58,810 Now look this way, I need you to face this way. 867 00:47:59,143 --> 00:47:59,686 That's it that's it. 868 00:48:00,019 --> 00:48:02,271 (shutter clicks) 869 00:48:02,605 --> 00:48:03,606 What's the matter? 870 00:48:03,940 --> 00:48:05,608 Haven't you ever had your picture taken before? 871 00:48:05,942 --> 00:48:07,318 (wind whistles) 872 00:48:07,652 --> 00:48:08,444 Good, good. 873 00:48:08,778 --> 00:48:09,570 (shutter clicks) Good. 874 00:48:10,905 --> 00:48:12,490 Terrific. (shutter clicks) 875 00:48:12,824 --> 00:48:13,908 Terrific. - That's enough. 876 00:48:14,242 --> 00:48:16,160 Okay, that's enough, that's enough. 877 00:48:18,788 --> 00:48:20,415 - I just wanted a few to remind myself. 878 00:48:20,748 --> 00:48:21,916 - In case you forget me? 879 00:48:23,292 --> 00:48:26,462 - Oh, I'll never forget you as long as I live. 880 00:48:28,464 --> 00:48:29,674 I mean, you're one hell of a driver. 881 00:48:30,008 --> 00:48:31,384 Who could ever forget that ride. 882 00:48:31,718 --> 00:48:32,844 - Time for you to go home. 883 00:48:34,804 --> 00:48:37,098 (hawk shrieks) 884 00:48:37,432 --> 00:48:38,683 - You're the chauffeur. 885 00:48:42,812 --> 00:48:43,521 Thanks for the spin. 886 00:48:45,148 --> 00:48:50,028 (dramatic music) (camera clicks) 887 00:48:51,571 --> 00:48:54,198 (engine rumbles) 888 00:48:54,532 --> 00:48:56,659 (engine revs) 889 00:49:07,837 --> 00:49:12,717 (footsteps patter) (ominous music) 890 00:49:19,974 --> 00:49:24,854 (door knob clatters) (thunder rumbles) 891 00:49:29,859 --> 00:49:32,195 (liquid drips) 892 00:49:48,669 --> 00:49:49,587 Oh my God. 893 00:49:51,756 --> 00:49:53,132 That's where it is. 894 00:49:55,843 --> 00:49:58,721 (slides clattering) 895 00:50:16,864 --> 00:50:19,742 (slides clattering) 896 00:50:26,082 --> 00:50:28,960 (suspenseful music) 897 00:50:30,753 --> 00:50:33,631 (slides clattering) 898 00:50:51,858 --> 00:50:54,527 (ominous music) 899 00:50:58,948 --> 00:51:00,783 So you just let yourself in? 900 00:51:02,034 --> 00:51:03,703 Just like you were invited. 901 00:51:04,036 --> 00:51:05,329 - I wanted to see the photos. 902 00:51:06,747 --> 00:51:07,707 How did they turn out? 903 00:51:08,040 --> 00:51:09,667 - Just the way I wanted. 904 00:51:10,001 --> 00:51:12,712 (slides clatter) 905 00:51:20,761 --> 00:51:21,929 (slides clatter) 906 00:51:22,263 --> 00:51:23,723 These are my memories. 907 00:51:24,056 --> 00:51:26,100 You have no right to help your self to them. 908 00:51:26,434 --> 00:51:29,729 - True, I can't touch memories. 909 00:51:30,062 --> 00:51:31,147 But what good are they? 910 00:51:31,480 --> 00:51:32,899 The past is over, the future, 911 00:51:33,232 --> 00:51:35,193 that's what you should be thinking about. 912 00:51:35,526 --> 00:51:36,611 (slide clatters) 913 00:51:36,944 --> 00:51:37,653 I lam. 914 00:51:38,988 --> 00:51:41,866 (lightning strikes) 915 00:51:43,409 --> 00:51:45,286 - I just wanted to make sure you were in good nick, 916 00:51:45,620 --> 00:51:47,830 as they say down the old Portobello Raod. 917 00:51:48,164 --> 00:51:50,958 You look a little green after our ride this morning. 918 00:51:51,292 --> 00:51:52,210 - Tell me about London. 919 00:51:53,252 --> 00:51:54,212 Portobello Road. 920 00:51:54,545 --> 00:51:55,254 When were you there? 921 00:51:56,339 --> 00:51:57,757 - [The Caller] Some time ago. 922 00:51:58,090 --> 00:52:00,801 - I think it's the most beautiful city in the world. 923 00:52:01,135 --> 00:52:04,180 All that history piled in on those modern skyscrapers. 924 00:52:05,348 --> 00:52:07,850 The old and the new coexisting. 925 00:52:08,184 --> 00:52:08,893 That's not easy. 926 00:52:10,519 --> 00:52:11,354 Know what I mean? 927 00:52:11,687 --> 00:52:13,147 - (chuckles) Sure. 928 00:52:13,481 --> 00:52:15,691 - I remember walking down Piccadilly 929 00:52:16,025 --> 00:52:17,818 with Green Park on your left. 930 00:52:18,152 --> 00:52:19,445 Then Soho will be on your right 931 00:52:19,779 --> 00:52:20,821 when you reach the Circus. 932 00:52:22,365 --> 00:52:23,741 With the Houses of Parliament standing there 933 00:52:24,075 --> 00:52:25,076 regally on the river. 934 00:52:25,409 --> 00:52:27,286 And then you turn one half step, 935 00:52:27,620 --> 00:52:30,665 and there's the Coca Cola sign in Piccadilly Circus, 936 00:52:30,998 --> 00:52:32,583 blazing red. 937 00:52:32,917 --> 00:52:34,961 (The Caller chuckles) 938 00:52:35,294 --> 00:52:36,963 The old and the new. 939 00:52:37,296 --> 00:52:37,838 - I know what you mean. 940 00:52:38,172 --> 00:52:38,798 - You're a liar. 941 00:52:41,175 --> 00:52:42,385 - Why do you say that? 942 00:52:42,718 --> 00:52:45,304 - You've never been to London in your life. 943 00:52:45,638 --> 00:52:46,639 If you walked down Piccadilly, 944 00:52:46,973 --> 00:52:47,682 Green Park is on your right, 945 00:52:48,015 --> 00:52:50,059 but Soho will be on your left. 946 00:52:50,393 --> 00:52:51,227 You'd have to walk down Whitehall 947 00:52:51,560 --> 00:52:52,687 to see the Houses of Parliament. 948 00:52:53,020 --> 00:52:54,855 And you would have corrected me about that Coca Cola sign 949 00:52:55,189 --> 00:52:57,108 because they took it down years ago. 950 00:52:57,441 --> 00:52:58,651 - I see. 951 00:52:58,985 --> 00:53:00,695 So you've been to London, have you? 952 00:53:01,028 --> 00:53:02,321 - So you're not British. 953 00:53:02,655 --> 00:53:04,782 And you didn't breakdown on the edge of the forest, 954 00:53:05,116 --> 00:53:06,367 and you're a liar. 955 00:53:06,701 --> 00:53:07,702 What else are you? 956 00:53:13,958 --> 00:53:15,835 - Maybe I'm a cop. 957 00:53:16,168 --> 00:53:17,795 Maybe that's why I'm here. 958 00:53:18,129 --> 00:53:19,505 - Give me a break. 959 00:53:19,839 --> 00:53:20,798 - You don't know that I'm not. 960 00:53:21,132 --> 00:53:22,091 - Where's your badge and ID? 961 00:53:22,425 --> 00:53:24,051 - Oh, come on now. 962 00:53:24,385 --> 00:53:25,303 I wouldn't be carrying that, would I? 963 00:53:25,636 --> 00:53:27,054 Not if I'm working undercover. 964 00:53:27,388 --> 00:53:28,681 - At what precinct? 965 00:53:29,015 --> 00:53:30,683 Or is it the sheriff's station? 966 00:53:31,017 --> 00:53:31,976 Why don't we just go and give them a call? 967 00:53:32,310 --> 00:53:33,644 - It wouldn't prove a thing. 968 00:53:37,481 --> 00:53:38,733 Why don't you just listen to me? 969 00:53:39,066 --> 00:53:39,984 (thunder rumbles) 970 00:53:40,318 --> 00:53:42,737 Maybe I know more about you than you realize. 971 00:53:43,070 --> 00:53:44,530 About your dead husband. 972 00:53:44,864 --> 00:53:46,741 The one who's supposed to have died in the war. 973 00:53:47,074 --> 00:53:51,078 You've got proof of that, have you? 974 00:53:51,412 --> 00:53:52,204 - Of course! 975 00:53:54,165 --> 00:53:55,666 I asked for his body to be shipped home 976 00:53:56,000 --> 00:53:57,209 so I can hang it in the closet. 977 00:53:58,961 --> 00:53:59,920 - A letter from the authorities. 978 00:54:00,254 --> 00:54:01,339 A few kind words. 979 00:54:01,672 --> 00:54:03,799 "Dear Mrs. So and So, it's about your husband Bill." 980 00:54:06,469 --> 00:54:07,803 - I've never told you his name. 981 00:54:08,137 --> 00:54:10,222 - Well, I must have seen it somewhere around the house. 982 00:54:10,556 --> 00:54:11,974 "To my Dearest Wife, Love Bill." 983 00:54:12,308 --> 00:54:13,684 Something like that. 984 00:54:14,018 --> 00:54:15,728 - I saw his body. 985 00:54:16,062 --> 00:54:17,146 - You did. 986 00:54:17,480 --> 00:54:19,482 Lifeless eyes staring up at you. 987 00:54:19,815 --> 00:54:21,484 Skin cold to the touch. 988 00:54:22,902 --> 00:54:24,362 How could you do that? 989 00:54:24,695 --> 00:54:25,613 - I had to be sure. 990 00:54:27,990 --> 00:54:29,575 Don't go in there. 991 00:54:30,826 --> 00:54:32,161 - What are you afraid I might see? 992 00:54:33,120 --> 00:54:34,830 Huh, the boyfriend! 993 00:54:35,164 --> 00:54:35,790 Is he coming over tonight? 994 00:54:36,123 --> 00:54:38,501 - Yes he is and you'll have to leave. 995 00:54:40,753 --> 00:54:42,171 - Use your bathroom before I go? 996 00:54:42,505 --> 00:54:44,965 Even cops with no evidence have to go sometimes. 997 00:54:45,299 --> 00:54:47,843 Except tele cops, they've got bladders made of steel. 998 00:54:48,177 --> 00:54:49,762 (chuckles) Down the hall? 999 00:54:50,096 --> 00:54:52,056 (ominous music) 1000 00:54:52,390 --> 00:54:55,059 (lightning strikes) 1001 00:54:55,393 --> 00:54:57,770 (door closes) 1002 00:55:09,657 --> 00:55:12,535 (lightning strikes) 1003 00:55:47,862 --> 00:55:49,447 (ax clinks) 1004 00:55:49,780 --> 00:55:52,658 (suspenseful music) 1005 00:56:00,124 --> 00:56:00,916 - Put it down. 1006 00:56:01,250 --> 00:56:02,793 - Whatever's in here, it's leaking. 1007 00:56:03,127 --> 00:56:04,712 - I said put it down now! 1008 00:56:05,045 --> 00:56:05,754 (lightning strikes) - I never heard 1009 00:56:06,088 --> 00:56:06,881 of a hat leaking. 1010 00:56:07,214 --> 00:56:08,883 You know what I think? 1011 00:56:09,216 --> 00:56:10,509 I think you haven't got a hat in here at all. 1012 00:56:10,843 --> 00:56:11,594 Something else. 1013 00:56:12,761 --> 00:56:13,971 Something that goes under a hat? 1014 00:56:14,305 --> 00:56:15,473 - I said put it down. 1015 00:56:15,806 --> 00:56:17,433 - Gently, we don't wanna disturb 1016 00:56:17,766 --> 00:56:18,642 what's in here, do we? 1017 00:56:21,979 --> 00:56:24,440 Hmm, it's hard to tell what it is. 1018 00:56:25,483 --> 00:56:26,609 - Get out of here. 1019 00:56:27,902 --> 00:56:29,403 - What's so special about this room? 1020 00:56:29,737 --> 00:56:31,447 - It's my daughter's room. 1021 00:56:31,780 --> 00:56:32,948 - There hasn't been a little girl in here 1022 00:56:33,282 --> 00:56:34,867 for a long time. 1023 00:56:35,201 --> 00:56:38,245 You can feel it when a room's not been lived in. 1024 00:56:38,579 --> 00:56:40,247 It's cold, unfriendly. 1025 00:56:41,916 --> 00:56:44,168 Putting out little broken dolls won't change that. 1026 00:56:44,502 --> 00:56:45,794 It just makes it sad. 1027 00:56:48,130 --> 00:56:49,798 All this makeup. 1028 00:56:50,132 --> 00:56:51,926 It's a bit too much for a little girl of... 1029 00:56:52,259 --> 00:56:53,219 How old did you say she was? 1030 00:56:53,552 --> 00:56:55,054 Nine, 10? 1031 00:56:55,387 --> 00:56:56,472 (makeup clatters) 1032 00:56:56,805 --> 00:56:58,557 I don't know of it, myself. 1033 00:56:58,891 --> 00:57:00,100 Painting their little faces. 1034 00:57:01,060 --> 00:57:02,686 - Get away from there. 1035 00:57:03,020 --> 00:57:04,063 - Why, what's in here? 1036 00:57:04,396 --> 00:57:06,232 Usual junk in a little girl's closet? 1037 00:57:06,565 --> 00:57:08,025 Broken bits of this and that? 1038 00:57:08,359 --> 00:57:09,109 Games, puzzles? 1039 00:57:10,861 --> 00:57:11,904 Maybe a doll's house. 1040 00:57:12,238 --> 00:57:12,905 - It doesn't matter what's in there. 1041 00:57:13,239 --> 00:57:14,782 What are you doing in this room? 1042 00:57:15,115 --> 00:57:17,910 - Took a wrong turn and found myself in Wonderland. 1043 00:57:18,244 --> 00:57:19,954 But no little Alice. 1044 00:57:20,287 --> 00:57:21,163 No little Alison, either. 1045 00:57:22,915 --> 00:57:24,542 (ominous music) 1046 00:57:24,875 --> 00:57:26,919 But I do feel her presence. 1047 00:57:27,253 --> 00:57:28,337 Her tears. 1048 00:57:28,671 --> 00:57:30,589 Mourning the murder of her daddy. 1049 00:57:30,923 --> 00:57:32,967 - I said- - It's all murder, isn't it? 1050 00:57:33,300 --> 00:57:34,260 Wartime, peacetime. 1051 00:57:35,302 --> 00:57:36,929 Poor sad Alison. 1052 00:57:40,224 --> 00:57:42,101 (yelps) 1053 00:57:46,480 --> 00:57:49,358 (lightning strikes) 1054 00:57:51,026 --> 00:57:52,778 People always keep them in the same places, don't they? 1055 00:57:53,112 --> 00:57:54,989 You might as well keep it in the door. 1056 00:57:55,322 --> 00:57:57,950 Evidence, not hard to find when you have the key. 1057 00:57:58,284 --> 00:58:00,786 (ominous music) 1058 00:58:02,204 --> 00:58:03,038 - No! 1059 00:58:03,372 --> 00:58:04,832 You are not allowed in there! 1060 00:58:06,250 --> 00:58:08,043 - The thing about looking for evidence, 1061 00:58:09,169 --> 00:58:11,130 you're never quite sure what you're gonna find. 1062 00:58:11,463 --> 00:58:13,173 (screams) 1063 00:58:16,719 --> 00:58:18,804 (panting) 1064 00:58:22,474 --> 00:58:25,936 Well now, someone's idea of a joke? 1065 00:58:26,270 --> 00:58:27,563 Not yours, I hope. 1066 00:58:27,896 --> 00:58:28,397 - No! 1067 00:58:29,982 --> 00:58:31,483 - Well you're the only one here. 1068 00:58:31,817 --> 00:58:33,068 - You're here. 1069 00:58:33,402 --> 00:58:35,321 - Oh, I did this, did I? 1070 00:58:35,654 --> 00:58:37,281 When? - Before I got in here. 1071 00:58:38,657 --> 00:58:40,075 - Oh right. 1072 00:58:40,409 --> 00:58:42,202 Yeah, I found the doll, unlocked the closet door, 1073 00:58:42,536 --> 00:58:44,496 strangled it, locked the door again 1074 00:58:44,830 --> 00:58:46,582 and waited for you to arrive. 1075 00:58:46,915 --> 00:58:48,208 Do me a favor. 1076 00:58:48,542 --> 00:58:50,961 You knew there was something in that closet. 1077 00:58:51,295 --> 00:58:53,380 You didn't want me to open the door. 1078 00:58:53,714 --> 00:58:54,256 Did you? 1079 00:58:57,051 --> 00:58:59,011 So if it wasn't you, who was it? 1080 00:58:59,345 --> 00:59:00,679 Not your husband, long dead. 1081 00:59:02,264 --> 00:59:02,931 Your lover then? 1082 00:59:04,475 --> 00:59:06,935 He must be lots of laughs at parties. 1083 00:59:07,269 --> 00:59:08,395 - He didn't do it. 1084 00:59:08,729 --> 00:59:10,564 - No, I don't suspect he did. 1085 00:59:11,899 --> 00:59:14,193 And the genuine item, the little girl herself, 1086 00:59:14,526 --> 00:59:15,486 where is she tonight? 1087 00:59:18,572 --> 00:59:19,782 Do you know what I think? 1088 00:59:21,408 --> 00:59:23,160 Your daughter's never coming back to this room. 1089 00:59:24,411 --> 00:59:25,079 - Get out! 1090 00:59:27,581 --> 00:59:30,292 (footsteps tap) 1091 00:59:36,256 --> 00:59:38,967 (ominous music) 1092 01:00:01,073 --> 01:00:02,282 (gasps) 1093 01:00:02,616 --> 01:00:04,118 - I thought I'd take a look in your closet. 1094 01:00:04,451 --> 01:00:06,286 See if I could find anything. 1095 01:00:06,620 --> 01:00:07,705 But I didn't. 1096 01:00:08,038 --> 01:00:09,039 - Please. 1097 01:00:09,373 --> 01:00:10,999 - Oh, oh, I'm sorry if I frightened you. 1098 01:00:11,333 --> 01:00:12,584 You left these out on the dresser. 1099 01:00:12,918 --> 01:00:14,211 You shouldn't leave them open like that. 1100 01:00:14,545 --> 01:00:15,921 It's dangerous. 1101 01:00:16,255 --> 01:00:18,757 - Yes. (scissors click) 1102 01:00:19,091 --> 01:00:19,717 - It's all right. 1103 01:00:20,050 --> 01:00:20,801 (Whimpers) 1104 01:00:21,135 --> 01:00:22,886 You've had a bad scare. 1105 01:00:23,220 --> 01:00:23,762 That doll. 1106 01:00:24,847 --> 01:00:26,640 - I didn't do it. 1107 01:00:26,974 --> 01:00:28,183 - I believe you, I do. 1108 01:00:30,310 --> 01:00:31,228 You're safe. 1109 01:00:32,938 --> 01:00:34,565 Nothing's gonna happen tonight. 1110 01:00:35,774 --> 01:00:36,442 - Don't leave me. 1111 01:00:37,484 --> 01:00:38,694 I don't want you to leave me. 1112 01:00:39,027 --> 01:00:40,237 You have to stay. 1113 01:00:41,405 --> 01:00:43,699 - You, you want me to stay? 1114 01:00:45,492 --> 01:00:46,118 - Yes. 1115 01:00:48,454 --> 01:00:49,288 Please. 1116 01:00:49,621 --> 01:00:52,416 (gentle music) 1117 01:00:52,750 --> 01:00:55,294 - What do you want me to do? 1118 01:00:55,627 --> 01:00:56,378 - Hold me. 1119 01:00:57,880 --> 01:00:58,797 Just hold me. 1120 01:01:04,428 --> 01:01:07,264 - That's why you took the ride with me, wasn't it? 1121 01:01:07,598 --> 01:01:08,140 - Yes. 1122 01:01:10,309 --> 01:01:12,186 - You left the back door open this time. 1123 01:01:13,187 --> 01:01:13,854 - Yes. 1124 01:01:15,439 --> 01:01:17,149 - You wanted me to come back tonight. 1125 01:01:18,150 --> 01:01:18,817 - Yes. 1126 01:01:22,279 --> 01:01:22,946 - Say it. 1127 01:01:24,782 --> 01:01:26,450 You wanted me to be here. 1128 01:01:27,993 --> 01:01:30,746 - I wanted you to be here. 1129 01:01:31,079 --> 01:01:32,748 - And tomorrow night. 1130 01:01:33,081 --> 01:01:35,167 - And tomorrow night. 1131 01:01:35,501 --> 01:01:37,961 (gentle music) 1132 01:02:05,072 --> 01:02:05,739 Use them. 1133 01:02:17,417 --> 01:02:20,045 (scissors click) 1134 01:02:20,379 --> 01:02:22,548 (button patters) 1135 01:02:22,881 --> 01:02:23,340 (scissors click) 1136 01:02:23,674 --> 01:02:24,675 (button patters) 1137 01:02:25,008 --> 01:02:26,009 (scissors click) 1138 01:02:26,343 --> 01:02:28,345 (button patters) 1139 01:02:28,679 --> 01:02:31,723 (gentle music continues) 1140 01:03:00,502 --> 01:03:01,044 (scissors clack) 1141 01:03:01,378 --> 01:03:03,714 (ominous music) 1142 01:03:46,006 --> 01:03:46,882 Oh, come on. 1143 01:03:48,717 --> 01:03:50,594 This is what you wanted. 1144 01:03:52,220 --> 01:03:53,764 This is why you're here. 1145 01:03:54,097 --> 01:03:55,849 (moans) 1146 01:03:57,643 --> 01:03:58,685 Come, come on. 1147 01:04:02,814 --> 01:04:05,484 (The Girl groans) 1148 01:04:07,152 --> 01:04:07,819 - I can't. 1149 01:04:08,153 --> 01:04:09,988 (breathes heavily) 1150 01:04:10,322 --> 01:04:11,281 I can't do it. 1151 01:04:31,259 --> 01:04:32,636 - It's all right. 1152 01:04:34,805 --> 01:04:35,806 I understand. 1153 01:04:37,724 --> 01:04:38,600 I really do. 1154 01:04:39,851 --> 01:04:42,562 (ominous music) 1155 01:04:44,564 --> 01:04:47,609 (footsteps patter) (lightning strikes) 1156 01:04:47,943 --> 01:04:49,152 (trap clacks) 1157 01:04:49,486 --> 01:04:52,614 (ominous music continues) 1158 01:04:52,948 --> 01:04:56,410 (lightning strikes) 1159 01:04:56,743 --> 01:04:59,496 (suspenseful music) 1160 01:05:03,583 --> 01:05:06,461 (lightning strikes) 1161 01:05:07,713 --> 01:05:09,297 (fire roars) 1162 01:05:09,631 --> 01:05:11,591 (screams) 1163 01:05:12,718 --> 01:05:14,594 (gasps) 1164 01:05:18,223 --> 01:05:20,267 (The Girl screams) 1165 01:05:20,600 --> 01:05:21,393 Oh, God! 1166 01:05:21,727 --> 01:05:23,478 (gasps) 1167 01:05:27,399 --> 01:05:28,275 (door bangs) 1168 01:05:28,608 --> 01:05:31,987 (dramatic music continues) 1169 01:05:32,320 --> 01:05:34,156 (coughs) 1170 01:05:38,660 --> 01:05:41,496 (extinguisher sprays) 1171 01:05:45,751 --> 01:05:48,211 (fire crackles) 1172 01:06:11,985 --> 01:06:13,153 (wheezes) 1173 01:06:13,487 --> 01:06:14,404 - Everything's under control. 1174 01:06:14,738 --> 01:06:16,740 (wheezes and coughs) 1175 01:06:17,074 --> 01:06:20,702 (gasps) It's all right. 1176 01:06:21,036 --> 01:06:22,579 - You came back. 1177 01:06:22,913 --> 01:06:25,332 - I saw the lightning hit the roof. 1178 01:06:25,665 --> 01:06:26,583 - The fire! - It's all right. 1179 01:06:26,917 --> 01:06:27,626 It's all right. 1180 01:06:27,959 --> 01:06:28,460 It's out. 1181 01:06:28,794 --> 01:06:30,587 (breathes heavily) 1182 01:06:30,921 --> 01:06:32,714 Oh, don't worry about me, I mean. 1183 01:06:33,048 --> 01:06:35,383 I'm all right, if that's what you were gonna ask. 1184 01:06:37,636 --> 01:06:38,804 - You saved my life. 1185 01:06:40,680 --> 01:06:42,557 - I couldn't very well let you burn up, 1186 01:06:42,891 --> 01:06:43,433 now could I? 1187 01:06:44,768 --> 01:06:46,228 - You saved my life 1188 01:06:47,479 --> 01:06:48,730 - I had no choice. 1189 01:06:52,234 --> 01:06:52,901 - No. 1190 01:07:01,952 --> 01:07:02,869 You're limping. 1191 01:07:03,203 --> 01:07:04,704 - Yeah, dangerous out there. 1192 01:07:05,038 --> 01:07:06,623 Bear traps lying around in the trees. 1193 01:07:11,628 --> 01:07:12,295 Oh! 1194 01:07:14,673 --> 01:07:15,757 Is that how you do it? 1195 01:07:17,467 --> 01:07:20,220 Wait for some poor unsuspecting guy to step in it? 1196 01:07:20,554 --> 01:07:22,973 Gash his leg, come limping up to the house for help. 1197 01:07:25,225 --> 01:07:28,061 Of course the lady of the house is very sympathetic. 1198 01:07:28,395 --> 01:07:31,022 "Here, let me bandage that for you. 1199 01:07:31,356 --> 01:07:33,316 Actually, I've set the table for two. 1200 01:07:33,650 --> 01:07:35,652 It looks like my boyfriend isn't gonna make it tonight. 1201 01:07:35,986 --> 01:07:37,571 Would you care to join me?" 1202 01:07:37,904 --> 01:07:39,990 "After dinner, I can hang you in the closet." 1203 01:07:43,743 --> 01:07:45,162 Gonna stab me with that, were you? 1204 01:07:45,495 --> 01:07:48,582 After I went through all the trouble to save your life. 1205 01:07:48,915 --> 01:07:50,458 After we made love. 1206 01:07:50,792 --> 01:07:52,335 - We didn't make love. 1207 01:07:57,966 --> 01:07:58,717 - Better let go. 1208 01:08:02,762 --> 01:08:05,515 (scissors clatter) 1209 01:08:20,071 --> 01:08:20,947 Get dressed. 1210 01:08:32,000 --> 01:08:34,252 (door closes) 1211 01:08:38,673 --> 01:08:41,843 - You're gonna die, you son of a bitch. 1212 01:08:43,637 --> 01:08:44,971 (dramatic music) 1213 01:08:45,305 --> 01:08:46,932 (ax scrapes) 1214 01:08:47,265 --> 01:08:50,018 (ax whacks) Get out! 1215 01:08:51,603 --> 01:08:52,270 Get out! 1216 01:08:53,647 --> 01:08:55,732 (grunts) 1217 01:08:56,900 --> 01:08:58,693 Get away from there! 1218 01:08:59,027 --> 01:08:59,861 Stay away! 1219 01:09:00,195 --> 01:09:02,072 (ax clinks) (cake splats) 1220 01:09:02,405 --> 01:09:03,615 (gasps) 1221 01:09:03,949 --> 01:09:04,658 No! 1222 01:09:04,991 --> 01:09:05,909 Oh, no. 1223 01:09:06,243 --> 01:09:07,327 No. 1224 01:09:07,661 --> 01:09:08,745 No. 1225 01:09:09,079 --> 01:09:10,830 Oh, what happened to it? 1226 01:09:12,415 --> 01:09:15,460 - You planned it all, didn't you? 1227 01:09:15,794 --> 01:09:16,836 Your husband didn't die in the war. 1228 01:09:17,170 --> 01:09:19,756 You topped him, stabbed him with those scissors. 1229 01:09:20,090 --> 01:09:20,882 And there's your boyfriend, 1230 01:09:21,216 --> 01:09:22,384 the man who's coming to dinner. 1231 01:09:22,717 --> 01:09:23,677 Except he never makes it 1232 01:09:24,010 --> 01:09:25,428 because you chopped his head off in the woods! 1233 01:09:25,762 --> 01:09:26,638 - No! 1234 01:09:26,972 --> 01:09:28,056 - Your daughter's dead! 1235 01:09:28,390 --> 01:09:30,058 - No, it's not true! 1236 01:09:30,392 --> 01:09:31,393 - You killed her, dismembered her, 1237 01:09:31,726 --> 01:09:32,936 scattered the pieces! 1238 01:09:33,270 --> 01:09:33,812 - No! 1239 01:09:35,313 --> 01:09:36,606 No, she's alive! 1240 01:09:37,857 --> 01:09:41,861 I talked to her last night on the telephone! 1241 01:09:42,195 --> 01:09:43,863 (Sobs) 1242 01:09:56,293 --> 01:09:57,711 - Wanna call the police? 1243 01:09:58,044 --> 01:09:59,004 Ask for me at the sheriff station. 1244 01:09:59,337 --> 01:10:00,463 (phone clacks) Go ahead. 1245 01:10:00,797 --> 01:10:01,798 Pick up the phone. 1246 01:10:02,132 --> 01:10:02,924 Pick it up! 1247 01:10:10,015 --> 01:10:10,932 - It's dead. 1248 01:10:13,935 --> 01:10:16,479 (phone clatters) 1249 01:10:22,819 --> 01:10:25,196 (phone clacks) 1250 01:10:33,204 --> 01:10:36,291 - Well now, look at the state of this. 1251 01:10:37,792 --> 01:10:38,752 So you dial a dead phone 1252 01:10:39,085 --> 01:10:40,545 and you talk to a dead daughter. 1253 01:10:40,879 --> 01:10:41,379 - No! 1254 01:10:44,883 --> 01:10:45,842 You did that. 1255 01:10:47,010 --> 01:10:48,762 - Oh, I stripped away the phone wire, did I? 1256 01:10:49,095 --> 01:10:50,722 Just like I hung the doll in your daughter's closet, 1257 01:10:51,056 --> 01:10:52,891 like I started the fire in the garage? 1258 01:10:54,726 --> 01:10:56,269 - What about Al's Towing Service? 1259 01:10:57,937 --> 01:10:59,439 Who did you talk to last night 1260 01:10:59,773 --> 01:11:01,816 if this phone line's been dead for such a long time? 1261 01:11:04,527 --> 01:11:08,031 - (laughs) You caught me on that one. 1262 01:11:09,032 --> 01:11:09,949 Point to you. 1263 01:11:11,326 --> 01:11:12,535 - That's right. 1264 01:11:16,039 --> 01:11:18,917 (ax scrapes) 1265 01:11:19,250 --> 01:11:20,085 You tore that out of the wall 1266 01:11:20,418 --> 01:11:22,087 after I talked to Alison 1267 01:11:22,420 --> 01:11:24,756 and before you supposedly talked to Al. 1268 01:11:26,049 --> 01:11:27,926 - Another point to you. 1269 01:11:28,259 --> 01:11:30,845 You're really wracking them up tonight, aren't you? 1270 01:11:32,055 --> 01:11:34,766 (ominous music) 1271 01:11:41,439 --> 01:11:42,816 (ax clinks) 1272 01:11:43,149 --> 01:11:45,276 (water boils) 1273 01:12:08,675 --> 01:12:11,886 (dramatic music) (pot clacks) 1274 01:12:12,220 --> 01:12:14,597 (water boils) 1275 01:12:20,562 --> 01:12:21,604 (crossbow fires) (gasps) 1276 01:12:21,938 --> 01:12:24,274 (ominous music) 1277 01:12:29,237 --> 01:12:31,030 - You could have killed me. 1278 01:12:31,364 --> 01:12:33,199 - Only if I'd wanted to. 1279 01:12:33,533 --> 01:12:36,119 (ominous music) 1280 01:12:57,724 --> 01:12:58,433 Good night. 1281 01:13:08,026 --> 01:13:10,403 (gentle music) 1282 01:13:22,832 --> 01:13:24,000 (hand thuds) (groans) 1283 01:13:24,334 --> 01:13:26,085 (Pants) 1284 01:13:30,423 --> 01:13:31,799 - Four minutes, two seconds. 1285 01:13:33,051 --> 01:13:34,469 - Pretty fast time. 1286 01:13:34,802 --> 01:13:36,679 - I can do better. 1287 01:13:37,013 --> 01:13:38,431 - [The Caller] For what? 1288 01:13:38,765 --> 01:13:41,017 Who's gonna know how fast you just ran? 1289 01:13:41,351 --> 01:13:42,602 - I'll know. 1290 01:13:42,936 --> 01:13:44,979 - (chuckles) You're gonna give yourself a heart attack. 1291 01:13:49,442 --> 01:13:51,194 You look beautiful running. 1292 01:13:51,528 --> 01:13:53,112 Fluid motion. 1293 01:13:53,446 --> 01:13:54,364 I didn't know you could do that. 1294 01:13:54,697 --> 01:13:55,240 Very impressive. 1295 01:13:57,742 --> 01:13:59,244 - Stop watching me. 1296 01:13:59,577 --> 01:14:00,954 Stop following me. 1297 01:14:01,287 --> 01:14:02,622 Leave me alone. 1298 01:14:02,956 --> 01:14:04,624 - If I do that how are you gonna make anymore points? 1299 01:14:04,958 --> 01:14:05,959 - No more points. 1300 01:14:06,960 --> 01:14:08,336 No more games. 1301 01:14:08,670 --> 01:14:12,090 - I see, dictating the terms now, are you? 1302 01:14:12,423 --> 01:14:13,091 - It's just a warning. 1303 01:14:13,424 --> 01:14:14,717 - Really? 1304 01:14:15,051 --> 01:14:15,802 I'd like to hear it. 1305 01:14:21,558 --> 01:14:23,101 - If I see you again, 1306 01:14:24,310 --> 01:14:25,144 I'll kill you. 1307 01:14:36,447 --> 01:14:41,327 (suspenseful music) (chair creaks) 1308 01:14:47,000 --> 01:14:49,586 (window scrapes) 1309 01:14:53,881 --> 01:14:56,259 (chair creaks) 1310 01:15:00,221 --> 01:15:01,264 Don't be late. 1311 01:15:03,224 --> 01:15:04,100 Not tonight. 1312 01:15:07,353 --> 01:15:09,981 (chair creaks) 1313 01:15:15,236 --> 01:15:17,655 (ominous music) 1314 01:15:17,989 --> 01:15:20,199 (chair creaks) 1315 01:15:28,207 --> 01:15:29,834 - Celebration time. 1316 01:15:30,835 --> 01:15:32,086 You did awfully well. 1317 01:15:32,420 --> 01:15:34,255 I'm really proud of you. 1318 01:15:35,214 --> 01:15:36,090 - Thank you. 1319 01:15:37,216 --> 01:15:38,134 - Won't you come on back inside? 1320 01:15:38,468 --> 01:15:39,594 Have a glass of Champagne? 1321 01:16:00,782 --> 01:16:03,242 (glasses clink) 1322 01:16:06,329 --> 01:16:07,872 Good photos, clever, ah? 1323 01:16:09,040 --> 01:16:10,375 - I thought you'd appreciate it. 1324 01:16:10,708 --> 01:16:13,294 (glasses clink) 1325 01:16:16,297 --> 01:16:18,716 (cork pops) 1326 01:16:24,055 --> 01:16:25,306 (sighs) 1327 01:16:25,640 --> 01:16:26,140 Sorry. 1328 01:16:31,479 --> 01:16:33,773 I must have broken it. 1329 01:16:34,107 --> 01:16:36,776 - Like you broke the other dolls in her room. 1330 01:16:37,110 --> 01:16:39,821 Cut their heads off, pulled their limbs out. 1331 01:16:40,154 --> 01:16:42,073 Like the doll you left in the glove compartment of your car. 1332 01:16:42,407 --> 01:16:43,282 Very careless. 1333 01:16:46,160 --> 01:16:51,040 (bottle thuds) (ice sloshes) 1334 01:16:51,666 --> 01:16:52,667 You found that. 1335 01:16:53,000 --> 01:16:53,668 Good. 1336 01:16:54,001 --> 01:16:54,961 - First point to me. 1337 01:16:55,294 --> 01:16:56,254 It proved you'd been in the house. 1338 01:16:56,587 --> 01:16:57,338 In Alison's room. 1339 01:16:57,672 --> 01:16:58,172 That's not in the rules. 1340 01:16:58,506 --> 01:16:59,549 We agreed on that. 1341 01:16:59,882 --> 01:17:01,175 You can't change the rules anytime you want. 1342 01:17:01,509 --> 01:17:02,593 Not without consulting me. 1343 01:17:02,927 --> 01:17:05,930 - Well, we're getting very important all of a sudden. 1344 01:17:06,264 --> 01:17:07,181 - I am important. 1345 01:17:08,349 --> 01:17:10,643 I'll tell you why you went into Alison's room. 1346 01:17:12,019 --> 01:17:15,773 Secrets, you wanted to know my secrets. 1347 01:17:17,108 --> 01:17:19,610 I've been getting on your nerves. 1348 01:17:19,944 --> 01:17:20,903 (glasses clink) 1349 01:17:21,237 --> 01:17:23,197 - (chuckles) You know that's not possible. 1350 01:17:24,449 --> 01:17:25,992 - No? - Let me tell you something. 1351 01:17:26,325 --> 01:17:28,536 I give you privileges and you abuse them. 1352 01:17:28,870 --> 01:17:29,620 I let you go out of the house 1353 01:17:29,954 --> 01:17:31,205 so you can have a nice stroll. 1354 01:17:31,539 --> 01:17:32,832 You steal the tire off my car. 1355 01:17:33,166 --> 01:17:33,875 Not in the rules. 1356 01:17:34,208 --> 01:17:35,209 - It's in my rules. 1357 01:17:35,543 --> 01:17:37,003 You didn't expect to play by those. 1358 01:17:37,336 --> 01:17:39,255 - Well, you're grounded. 1359 01:17:44,635 --> 01:17:46,220 - Fine. 1360 01:17:46,554 --> 01:17:47,764 I don't need the car anymore. 1361 01:17:48,097 --> 01:17:50,266 - (chuckles) That's right, you can run. 1362 01:17:50,600 --> 01:17:52,935 Oh, how you can run. 1363 01:17:53,269 --> 01:17:55,688 Just a little bit too desperate for those last few seconds. 1364 01:17:56,022 --> 01:17:57,190 - I'll make it. 1365 01:17:57,523 --> 01:17:59,233 - Well you're not gonna get the chance, are you? 1366 01:17:59,567 --> 01:18:00,276 - Are you sure of that? 1367 01:18:00,610 --> 01:18:03,196 - (scoffs) Of course I'm sure. 1368 01:18:03,529 --> 01:18:04,322 - Arrogance. 1369 01:18:05,990 --> 01:18:07,909 You hear that emotion in your voice? 1370 01:18:08,242 --> 01:18:09,869 Like you can't do any of it wrong. 1371 01:18:10,203 --> 01:18:11,454 But you made mistakes. 1372 01:18:11,788 --> 01:18:13,915 Oh, how you made mistakes. 1373 01:18:16,709 --> 01:18:18,586 Everything I offered you on that first night, 1374 01:18:18,920 --> 01:18:20,296 I would have offered any human being 1375 01:18:20,630 --> 01:18:21,964 coming in out of the storm. 1376 01:18:22,924 --> 01:18:24,258 But you couldn't accept. 1377 01:18:24,592 --> 01:18:26,344 - Points to you, you've made these points before. 1378 01:18:26,677 --> 01:18:28,429 - But I made new ones, didn't I? 1379 01:18:28,763 --> 01:18:30,264 I caught you on that tow truck. 1380 01:18:31,390 --> 01:18:33,351 You could have looked it up in the AAA book. 1381 01:18:33,684 --> 01:18:35,269 But then you said this place was at Cutter's Ridge, 1382 01:18:35,603 --> 01:18:36,604 which you could have never known 1383 01:18:36,938 --> 01:18:38,314 because that sign did blow down. 1384 01:18:38,648 --> 01:18:39,649 - Come on, I counted that. 1385 01:18:39,982 --> 01:18:41,108 Somebody could have put it back up. 1386 01:18:41,442 --> 01:18:43,736 - There isn't anybody to put it back up. 1387 01:18:46,030 --> 01:18:47,031 More points to me. 1388 01:18:48,366 --> 01:18:49,575 Did you ever wonder how I drove into town 1389 01:18:49,909 --> 01:18:51,077 after you had stolen my keys? 1390 01:18:51,410 --> 01:18:52,203 (keys jangle) 1391 01:18:52,537 --> 01:18:53,913 I have a spare set. 1392 01:18:54,247 --> 01:18:56,457 Secrets, my secrets. 1393 01:18:56,791 --> 01:18:59,126 You knew my Land Rover in town, how? 1394 01:18:59,460 --> 01:19:00,962 Then there was your phony British accent. 1395 01:19:01,295 --> 01:19:03,214 Dangerous because there's no way 1396 01:19:03,548 --> 01:19:05,216 you ever could have been to England. 1397 01:19:05,550 --> 01:19:07,343 - All right, that was good. 1398 01:19:07,677 --> 01:19:08,344 - All points to me. 1399 01:19:09,804 --> 01:19:11,514 You're bored with this game. 1400 01:19:11,848 --> 01:19:13,182 You need some new excitement. 1401 01:19:15,184 --> 01:19:16,435 You look at the television, 1402 01:19:16,769 --> 01:19:19,438 see a cop show and decide to become a cop. 1403 01:19:19,772 --> 01:19:22,108 Investigating the murder of my husband. 1404 01:19:22,441 --> 01:19:23,401 - It sure was fun being a cop. 1405 01:19:23,734 --> 01:19:25,653 - But I proved your entire identity was a lie. 1406 01:19:27,363 --> 01:19:29,866 You couldn't even build up a convincing murder case. 1407 01:19:31,367 --> 01:19:32,743 - The evidence did point to the fact 1408 01:19:33,077 --> 01:19:35,371 you could have killed both your husband and your lover. 1409 01:19:35,705 --> 01:19:37,290 - But not Alison. 1410 01:19:37,623 --> 01:19:39,000 Not my daughter. 1411 01:19:39,333 --> 01:19:41,252 You knew that couldn't be true. 1412 01:19:41,586 --> 01:19:43,462 - Psychopaths aren't discriminating. 1413 01:19:43,796 --> 01:19:44,589 You should have watched yourself, girl. 1414 01:19:44,922 --> 01:19:47,133 You looked pretty schizo to me. 1415 01:19:47,466 --> 01:19:49,635 - Try being locked up somewhere for two years. 1416 01:19:50,887 --> 01:19:53,097 See how it modifies your behavior. 1417 01:19:53,431 --> 01:19:55,349 Oh, I forgot, that wouldn't do anything to you. 1418 01:19:56,726 --> 01:19:57,602 Or would it? 1419 01:20:01,147 --> 01:20:03,858 You creep into my little girl's room, 1420 01:20:04,191 --> 01:20:05,985 strangle one of her dolls 1421 01:20:06,319 --> 01:20:08,112 and hide it in the closet for me to find. 1422 01:20:10,531 --> 01:20:11,449 Pretty schizo. 1423 01:20:12,450 --> 01:20:13,576 - I found it. 1424 01:20:14,619 --> 01:20:17,163 - You made sure I was in the room first. 1425 01:20:19,332 --> 01:20:22,126 You wanted me to know there was something in that closet. 1426 01:20:22,460 --> 01:20:25,671 You wanted me to think for just one awful moment 1427 01:20:26,005 --> 01:20:28,633 that that was my baby girl hanging in there. 1428 01:20:30,051 --> 01:20:30,801 Get the picture? 1429 01:20:32,345 --> 01:20:34,555 A little madness creeping into your psyche. 1430 01:20:34,889 --> 01:20:36,807 That was spiteful, vindictive. 1431 01:20:38,476 --> 01:20:41,520 Dark-sided emotions beginning to guide your every move. 1432 01:20:42,521 --> 01:20:43,397 (gasps) 1433 01:20:43,731 --> 01:20:44,941 - Oh, you jumped. 1434 01:20:45,274 --> 01:20:46,442 I love it when you jump. 1435 01:20:48,736 --> 01:20:51,948 I like observing emotions. 1436 01:20:54,241 --> 01:20:56,494 - Sure, I'm scared. 1437 01:20:58,704 --> 01:20:59,747 But that's part of the game. 1438 01:21:00,665 --> 01:21:02,083 That's what you bank on. 1439 01:21:04,710 --> 01:21:06,963 But I reached out to you in my fear 1440 01:21:08,631 --> 01:21:10,466 and you couldn't do anything about it. 1441 01:21:14,720 --> 01:21:17,556 A real man could have made love to me. 1442 01:21:17,890 --> 01:21:18,849 - Shut up! 1443 01:21:19,183 --> 01:21:21,102 - How many points for humiliation? 1444 01:21:21,435 --> 01:21:22,728 - Look, if it was up to me I'd take points away 1445 01:21:23,062 --> 01:21:23,854 from you for that little stunt. 1446 01:21:24,188 --> 01:21:25,356 - How many? 1447 01:21:25,690 --> 01:21:26,691 - All right, you did well. 1448 01:21:27,024 --> 01:21:27,858 10. 1449 01:21:28,192 --> 01:21:29,527 Wait a minute. 1450 01:21:29,860 --> 01:21:31,445 I saved your life last night. 1451 01:21:31,779 --> 01:21:33,239 (The Girl chuckles) 1452 01:21:33,572 --> 01:21:35,408 - You don't give a damn about my life. 1453 01:21:35,741 --> 01:21:37,410 You'd just be in a lot of trouble 1454 01:21:37,743 --> 01:21:39,453 if your prized guinea pig died on you. 1455 01:21:39,787 --> 01:21:41,706 - Oh, she's not gonna do that. 1456 01:21:42,039 --> 01:21:44,625 She's gonna play the game for a long, long time. 1457 01:21:46,711 --> 01:21:48,379 (glasses clink) 1458 01:21:48,713 --> 01:21:49,630 Let's have a toast. 1459 01:21:52,925 --> 01:21:55,344 To the little victories you've won along the way. 1460 01:21:55,678 --> 01:21:56,679 (glasses clink) 1461 01:21:57,013 --> 01:21:59,390 - Oh, but little victories add up, don't they? 1462 01:22:03,644 --> 01:22:04,478 (sighs) 1463 01:22:04,812 --> 01:22:07,606 What have we got so far, 30 points? 1464 01:22:07,940 --> 01:22:09,358 How much for the photos? 1465 01:22:09,692 --> 01:22:10,693 - 10, I told you. 1466 01:22:11,027 --> 01:22:12,111 Clever. 1467 01:22:12,445 --> 01:22:13,654 - How did you get in here tonight? 1468 01:22:13,988 --> 01:22:14,780 - Well does that matter? 1469 01:22:15,114 --> 01:22:17,408 - Of course it matters. 1470 01:22:17,742 --> 01:22:20,161 Every door and window was locked except Alison's window. 1471 01:22:20,494 --> 01:22:22,121 You opened my daughter's window. 1472 01:22:22,455 --> 01:22:23,497 - So what? 1473 01:22:23,831 --> 01:22:26,000 You opened her window that first night yourself. 1474 01:22:26,333 --> 01:22:27,626 - It doesn't matter if I opened it. 1475 01:22:27,960 --> 01:22:29,086 You have to be the one to do it 1476 01:22:29,420 --> 01:22:30,254 and tonight you did. 1477 01:22:31,630 --> 01:22:33,340 All right, 10 for the photos. 1478 01:22:33,674 --> 01:22:36,886 How much for Alison's window being opened by you? 1479 01:22:37,219 --> 01:22:38,137 - Let's call it nine. 1480 01:22:40,765 --> 01:22:42,558 - That leaves just- - One more point 1481 01:22:42,892 --> 01:22:43,684 and you'll be at 50. 1482 01:22:46,854 --> 01:22:48,022 The magic number. 1483 01:22:50,357 --> 01:22:51,650 It's a biggie, isn't it? 1484 01:22:53,903 --> 01:22:54,528 - Tell me. 1485 01:22:58,449 --> 01:23:00,743 - You really thought you had it made this time. 1486 01:23:06,707 --> 01:23:07,917 It's a good photo of you. 1487 01:23:11,003 --> 01:23:13,589 I'm sorry, I, I found this by your lover's body. 1488 01:23:19,053 --> 01:23:21,597 - No. 1489 01:23:21,931 --> 01:23:23,307 - Now perhaps it was a mistake to have him 1490 01:23:23,641 --> 01:23:25,017 live here for five days a month. 1491 01:23:27,728 --> 01:23:29,021 He tried to escape. 1492 01:23:30,773 --> 01:23:33,359 You can't escape unless you're prepared. 1493 01:23:34,568 --> 01:23:35,569 Now he's dead. 1494 01:23:37,822 --> 01:23:38,739 - I don't believe you. 1495 01:23:41,992 --> 01:23:43,410 - Look in the refrigerator. 1496 01:23:45,246 --> 01:23:46,580 - What? 1497 01:23:46,914 --> 01:23:47,456 - Top shelf. 1498 01:23:49,458 --> 01:23:51,919 (ominous music) 1499 01:23:53,587 --> 01:23:54,880 I brought you a souvenir to go along 1500 01:23:55,214 --> 01:23:56,632 with your little bag of memories. 1501 01:23:59,718 --> 01:24:00,636 - What are you... 1502 01:24:00,970 --> 01:24:02,513 - Open the refrigerator door. 1503 01:24:02,847 --> 01:24:05,599 (suspenseful music) 1504 01:24:40,509 --> 01:24:42,386 (gasps) 1505 01:24:55,733 --> 01:24:57,610 (gasps) 1506 01:25:06,619 --> 01:25:09,079 (ominous music) 1507 01:25:15,502 --> 01:25:17,796 I borrowed your ax a few days ago. 1508 01:25:18,923 --> 01:25:20,507 - You didn't have to sever his hand. 1509 01:25:22,343 --> 01:25:23,719 - It makes no difference to him. 1510 01:25:26,013 --> 01:25:27,765 I just thought it would keep better in there 1511 01:25:28,098 --> 01:25:29,600 until I could give you his ring. 1512 01:25:34,939 --> 01:25:36,774 (hand thuds) 1513 01:25:37,107 --> 01:25:38,442 (fridge door closes) 1514 01:25:38,776 --> 01:25:39,693 - [The Girl] Tell me... 1515 01:25:41,487 --> 01:25:43,447 - What? - The last point! 1516 01:25:43,781 --> 01:25:44,907 What's the last point? 1517 01:25:46,825 --> 01:25:49,078 - You really don't know? 1518 01:25:49,411 --> 01:25:51,497 (Whimpers) 1519 01:25:55,292 --> 01:25:56,794 Getting passed me, that's all. 1520 01:25:59,838 --> 01:26:01,882 (breathes heavily) 1521 01:26:02,216 --> 01:26:03,300 - Come on. 1522 01:26:03,634 --> 01:26:04,969 You're not gonna fire that thing. 1523 01:26:08,055 --> 01:26:09,848 It's over, girl. 1524 01:26:10,182 --> 01:26:11,767 Next week you can try again. 1525 01:26:12,101 --> 01:26:15,271 - No next week, no next month, no next year! 1526 01:26:15,604 --> 01:26:16,855 I'm getting out of here tonight. 1527 01:26:17,189 --> 01:26:17,940 - Give me the crossbow. 1528 01:26:19,566 --> 01:26:20,776 - I'll fire. 1529 01:26:21,110 --> 01:26:22,027 - Well it won't have any effect. 1530 01:26:22,361 --> 01:26:23,612 You know that. 1531 01:26:23,946 --> 01:26:24,488 Come on. 1532 01:26:24,822 --> 01:26:27,199 (suspenseful music) 1533 01:26:27,533 --> 01:26:28,492 Give it to me. 1534 01:26:29,910 --> 01:26:32,204 (crossbow fires) (groans) 1535 01:26:32,538 --> 01:26:37,293 (electricity zaps) (screams) 1536 01:26:43,340 --> 01:26:44,383 No, no! 1537 01:26:44,717 --> 01:26:49,471 (screams) (sparks zap) 1538 01:26:50,472 --> 01:26:54,018 (sparks zap) (screams) 1539 01:26:56,937 --> 01:27:01,358 (Sparks zap) (groans) 1540 01:27:05,112 --> 01:27:09,450 (screams) (sparks zap) 1541 01:27:14,705 --> 01:27:19,585 (gasps and chokes) (sparks zap) 1542 01:27:32,348 --> 01:27:34,058 - How many other people are left? 1543 01:27:34,391 --> 01:27:36,143 (gasps) 1544 01:27:38,312 --> 01:27:39,188 - Thousands. 1545 01:27:42,066 --> 01:27:43,609 - And their children? 1546 01:27:44,902 --> 01:27:45,778 Alison? 1547 01:27:46,111 --> 01:27:48,655 (gasps and groans) 1548 01:27:48,989 --> 01:27:50,449 - They're all safe. 1549 01:27:51,700 --> 01:27:54,703 Part of the experiment. 1550 01:27:55,037 --> 01:27:58,624 Separate the families. (gasps) 1551 01:27:58,957 --> 01:28:00,834 Observe the parents. 1552 01:28:01,168 --> 01:28:04,671 (gasps) Retrain the children. 1553 01:28:06,507 --> 01:28:08,425 - How far is the children's compound? 1554 01:28:08,759 --> 01:28:10,636 (groans) 1555 01:28:12,304 --> 01:28:13,263 - Six miles. 1556 01:28:13,597 --> 01:28:14,807 (groans) 1557 01:28:15,140 --> 01:28:16,016 (The Girl gasps) 1558 01:28:16,350 --> 01:28:19,186 (hisses and shrieks) 1559 01:28:24,274 --> 01:28:25,818 You'll never make it! 1560 01:28:27,069 --> 01:28:28,362 The force field! 1561 01:28:29,363 --> 01:28:31,448 - It goes off, it goes off. 1562 01:28:32,366 --> 01:28:34,201 Now that I've won. 1563 01:28:34,535 --> 01:28:37,413 - It goes back on. (wheezes) 1564 01:28:37,746 --> 01:28:39,373 - I know how much time I've got. 1565 01:28:39,706 --> 01:28:41,458 (Pants) 1566 01:28:45,212 --> 01:28:49,925 (hand whirs) (whimpers) 1567 01:29:00,102 --> 01:29:01,895 (Pants) 1568 01:29:03,605 --> 01:29:08,068 (hand whirs) (whimpers) 1569 01:29:10,404 --> 01:29:12,281 - You will never escape. 1570 01:29:16,410 --> 01:29:17,870 (wheezes) 1571 01:29:18,203 --> 01:29:19,163 - Yes, I will. 1572 01:29:22,082 --> 01:29:23,917 One by one, we'll all escape. 1573 01:29:24,251 --> 01:29:26,003 (gasps) 1574 01:29:32,301 --> 01:29:33,969 - They'll kill you. 1575 01:29:34,303 --> 01:29:35,596 (groans) 1576 01:29:35,929 --> 01:29:36,430 - You think so? 1577 01:29:36,763 --> 01:29:39,391 (The Caller gasps) 1578 01:29:48,233 --> 01:29:50,861 Too bad you won't be around to watch. 1579 01:29:51,195 --> 01:29:53,947 (wheezes) 1580 01:29:54,281 --> 01:29:54,990 So long, pal. 1581 01:29:56,742 --> 01:29:59,536 (dramatic music) 1582 01:29:59,870 --> 01:30:03,040 (mechanical parts whir) 1583 01:30:13,091 --> 01:30:17,971 (panting) (dramatic music continues) 1584 01:30:49,336 --> 01:30:51,046 - [Alison] Mommy, help! 1585 01:30:52,673 --> 01:30:54,466 Mommy, over here! 1586 01:30:54,800 --> 01:30:55,592 - No! - Mommy! 1587 01:30:55,926 --> 01:30:57,594 - No, she's not there! 1588 01:30:57,928 --> 01:30:58,512 I'm gonna continue on. 1589 01:30:58,845 --> 01:31:00,389 Give her to me! - Mommy! 1590 01:31:01,348 --> 01:31:02,975 Mommy, help! 1591 01:31:03,308 --> 01:31:04,935 (panting) 1592 01:31:05,269 --> 01:31:08,188 (mysterious music) 1593 01:31:09,147 --> 01:31:10,482 Mommy! 1594 01:31:10,816 --> 01:31:11,984 - No! (dramatic music) 1595 01:31:12,317 --> 01:31:14,486 - [Alison] Over here, Mommy! 1596 01:31:14,820 --> 01:31:16,154 Mommy, Mommy, Mommy! 1597 01:31:17,364 --> 01:31:18,031 - Alison! 1598 01:31:19,324 --> 01:31:20,492 - [Alison] Mommy! 1599 01:31:21,618 --> 01:31:24,079 Mommy, Mommy, I'm scared! 1600 01:31:24,413 --> 01:31:25,998 (grunts) Mommy! 1601 01:31:26,331 --> 01:31:27,499 I love you, Mommy! 1602 01:31:27,833 --> 01:31:30,127 Do something, Mommy, come on! 1603 01:31:31,211 --> 01:31:32,170 Mommy, Mommy! 1604 01:31:33,797 --> 01:31:34,464 Mommy! 1605 01:31:36,174 --> 01:31:38,719 (Pants) 1606 01:31:39,052 --> 01:31:40,012 - Hello, girl. 1607 01:31:41,263 --> 01:31:43,473 (Whimpers) 1608 01:31:44,516 --> 01:31:45,183 - No! 1609 01:31:49,229 --> 01:31:50,063 You bastard. 1610 01:31:51,940 --> 01:31:54,610 (sobs) How many... 1611 01:31:54,943 --> 01:31:56,236 How many have you... 1612 01:31:57,779 --> 01:31:59,114 - Callers? 1613 01:31:59,448 --> 01:32:00,657 As many as they need. 1614 01:32:00,991 --> 01:32:01,950 (The Girl sobs) 1615 01:32:02,284 --> 01:32:03,160 I think you'll find the Mach 2 version 1616 01:32:03,493 --> 01:32:05,245 to be a vast improvement. 1617 01:32:06,163 --> 01:32:07,623 - But it's not fair! 1618 01:32:09,041 --> 01:32:10,125 I won! 1619 01:32:10,459 --> 01:32:11,710 - You did. 1620 01:32:12,044 --> 01:32:14,212 Brilliantly executed. 1621 01:32:14,546 --> 01:32:17,299 You ran beyond the force field in under four minutes. 1622 01:32:18,425 --> 01:32:21,053 Your human feelings betrayed you. 1623 01:32:21,386 --> 01:32:22,471 (Sobs) 1624 01:32:22,804 --> 01:32:25,057 What a pity you came back. 1625 01:32:25,390 --> 01:32:27,809 We never considered that he could have feelings. 1626 01:32:29,436 --> 01:32:31,980 You really worked him over, didn't you? 1627 01:32:34,358 --> 01:32:36,568 I won't be making the same mistakes. 1628 01:32:36,902 --> 01:32:38,904 (Sobs) 1629 01:32:39,237 --> 01:32:39,780 Come on, girl. 1630 01:32:41,156 --> 01:32:42,949 Let me take you back to the beginning. 1631 01:32:43,909 --> 01:32:44,576 - I can't. 1632 01:32:46,453 --> 01:32:48,705 - Think of the new challenges. 1633 01:32:49,039 --> 01:32:50,290 Here we are together. 1634 01:32:51,333 --> 01:32:52,793 The new team. 1635 01:32:53,126 --> 01:32:54,711 (Sobs) 1636 01:32:59,966 --> 01:33:01,301 I think you can do it this time. 1637 01:33:02,636 --> 01:33:04,763 I really do. 1638 01:33:05,097 --> 01:33:06,139 - [The Girl] I can't. 1639 01:33:06,473 --> 01:33:08,934 (ominous music) 1640 01:33:09,267 --> 01:33:09,810 I can't. 1641 01:33:48,598 --> 01:33:50,308 - Sheriff's department, ma'am. 1642 01:33:50,642 --> 01:33:51,935 There's some questions I'd like to ask you 1643 01:33:52,269 --> 01:33:53,270 about your late husband. 1644 01:33:54,312 --> 01:33:55,230 May I come in? 1645 01:33:57,065 --> 01:33:59,735 - Oh, please. 1646 01:34:00,068 --> 01:34:02,237 I've been expecting you. 1647 01:34:02,571 --> 01:34:05,031 (Creepy music) 108174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.