All language subtitles for The Maid 2014 1080p spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,120 --> 00:02:36,682 - No puedo creer que lo hiciste. - S�, tampoco lo creo. 2 00:02:37,000 --> 00:02:38,762 Vamos, no te pongas as�. 3 00:02:39,160 --> 00:02:41,880 Sabes, esperaba que el ch�fer no hallara este lugar 4 00:02:42,000 --> 00:02:43,882 para coger otro vuelo lejos de aqu�. 5 00:02:44,002 --> 00:02:46,080 Vamos, hijo, dame un respiro. 6 00:02:46,200 --> 00:02:48,440 Es lo que te mereces, David. 7 00:02:49,322 --> 00:02:52,080 Mira, le dije a Donald que no era buena idea. 8 00:02:52,200 --> 00:02:54,360 �Adivinas? Le dije lo mismo. 9 00:02:54,480 --> 00:02:56,242 �Sabes? Estoy aqu� por �l. 10 00:02:57,320 --> 00:03:01,242 Vaya, eso me hace sentir muy especial. Gracias. 11 00:03:01,362 --> 00:03:02,602 De nada. 12 00:03:05,280 --> 00:03:07,200 Ser� mejor que entres. 13 00:03:18,640 --> 00:03:20,802 Aqu� es donde te quedar�s. 14 00:03:24,640 --> 00:03:26,362 Luce como una celda. 15 00:03:28,440 --> 00:03:30,000 �Por qu� me odias tanto, hijo? 16 00:03:30,120 --> 00:03:33,360 �Por qu� no me das una hoja de papel y te lo escribo, David? 17 00:03:33,480 --> 00:03:36,402 Deja de llamarme hijo, �bien? Realmente me molesta. 18 00:03:36,522 --> 00:03:38,882 - Como digas, Jack. - Gracias, David. 19 00:03:42,800 --> 00:03:45,680 No s� qu� decirte excepto que s�lo... 20 00:03:45,800 --> 00:03:49,160 trates de disfrutar los pr�ximos d�as. 21 00:03:49,480 --> 00:03:54,080 - Ya se siente como una puta eternidad. - �Ese lenguaje, Jack! 22 00:03:58,560 --> 00:04:00,402 No s� qu� pasa por tu cabeza. 23 00:04:01,200 --> 00:04:03,440 Cr�eme, no quieres saberlo. 24 00:04:05,960 --> 00:04:10,240 Te dejar� solo. Debes estar cansado por el vuelo. 25 00:04:10,360 --> 00:04:13,522 S�lo descansa un poco y me llamas luego, �s�? 26 00:04:14,040 --> 00:04:16,360 Gracias por preocuparte, pero estar� bien. 27 00:04:16,480 --> 00:04:18,562 Por favor, cierra cuando salgas. 28 00:04:36,240 --> 00:04:38,400 �Qu� estoy haciendo aqu�? 29 00:06:50,160 --> 00:06:51,800 �C�mo te va, Jack? 30 00:06:52,760 --> 00:06:54,442 Sigo vivo, �no lo ves? 31 00:06:55,080 --> 00:06:56,682 �Qui�n es ella? 32 00:06:57,080 --> 00:06:59,680 No se han conocido, �cierto? Es Mar�a. 33 00:06:59,800 --> 00:07:02,602 Estando solo de nuevo, necesitaba de alguien. 34 00:07:04,080 --> 00:07:05,282 La contrat�. 35 00:07:05,680 --> 00:07:09,002 Me ayuda con las tareas. Cocina, limpieza, todo. 36 00:07:09,600 --> 00:07:13,880 Est� aqu� pocas horas al d�a. Si necesitas algo, p�deselo. 37 00:07:14,320 --> 00:07:18,120 S� lo que est�s pensando. Es una chica muy linda, 38 00:07:18,240 --> 00:07:21,400 una de las razones principales por la cual la contrat�. 39 00:07:21,520 --> 00:07:24,800 Es bueno tener un rostro bello otra vez en la casa. 40 00:07:24,920 --> 00:07:27,400 Adem�s es muy buena cocinera. 41 00:07:28,120 --> 00:07:30,080 Este es mi hijo, Jack. 42 00:07:30,200 --> 00:07:32,682 Encantada de conocerte, Jack. 43 00:07:33,440 --> 00:07:35,200 �Descansaste bien? 44 00:07:37,120 --> 00:07:38,522 No habla mucho, �no? 45 00:07:38,642 --> 00:07:40,562 S�lo es un poco t�mido. 46 00:07:40,682 --> 00:07:43,040 Estoy segura que estar�s bien, David. 47 00:07:43,160 --> 00:07:44,520 Mira, Jack. 48 00:07:44,640 --> 00:07:47,840 Lo siento, tengo reuni�n a la 1:00 y me tomar� unas horas. 49 00:07:47,960 --> 00:07:50,562 As� que te dejar� en las h�biles manos de Mar�a, 50 00:07:50,682 --> 00:07:51,960 si te parece bien. 51 00:07:52,080 --> 00:07:53,600 Ser� un placer. 52 00:07:56,640 --> 00:07:58,560 Nos vemos luego, Jack. 53 00:07:59,240 --> 00:08:02,162 Es un d�a c�lido, �no? �Te traigo un trago? 54 00:08:02,282 --> 00:08:03,922 - S�, claro. - Bien. 55 00:08:04,042 --> 00:08:05,482 S�lo un minuto. 56 00:08:37,600 --> 00:08:39,720 - Aqu� tienes. - Gracias. 57 00:08:44,040 --> 00:08:46,842 - �Cu�ntos d�as te quedar�s? - S�lo unos d�as. 58 00:08:47,520 --> 00:08:49,080 Oh, qu� l�stima. 59 00:08:49,920 --> 00:08:51,920 - Realmente no. - �Por qu� no? 60 00:08:52,040 --> 00:08:54,562 David y yo no somos tan cercanos. 61 00:08:54,960 --> 00:08:57,200 Lamento escuchar eso, Jack. 62 00:08:58,080 --> 00:09:01,440 �Debes ser muy cercano a tu madre, entonces? 63 00:09:01,800 --> 00:09:03,560 �Por qu� me dices algo as�? 64 00:09:03,680 --> 00:09:05,360 �Por amor de Dios! 65 00:09:12,040 --> 00:09:15,602 Jack, disculpa si dije algo que te ofendiera. 66 00:09:15,722 --> 00:09:17,082 �Por qu� lo dijiste? 67 00:09:17,202 --> 00:09:20,522 No lo s�. S�lo asum� que eras cercano a tu madre, es todo. 68 00:09:20,642 --> 00:09:22,642 �Me dices que David no te cont�? 69 00:09:24,200 --> 00:09:26,720 Me dijo que estaba divorciado, pero fue todo. 70 00:09:26,840 --> 00:09:30,040 T�pico de David. Nunca habla de ella. 71 00:09:31,760 --> 00:09:33,520 �Vives con tu madre? 72 00:09:35,040 --> 00:09:37,320 No est� aqu�. Disculpa. 73 00:10:56,200 --> 00:10:59,440 Ya me voy. Te dej� la cena en el horno. 74 00:11:00,760 --> 00:11:02,680 Bien, nos vemos ma�ana. 75 00:11:02,800 --> 00:11:03,920 Lo siento. 76 00:11:05,920 --> 00:11:07,760 Por gritarte antes. 77 00:11:08,440 --> 00:11:09,602 No es tu culpa. 78 00:11:10,120 --> 00:11:11,280 Est� bien. 79 00:11:12,040 --> 00:11:15,160 - Realmente es mi culpa. - No, no lo es. 80 00:11:15,720 --> 00:11:17,362 Mi vida es complicada. 81 00:11:18,440 --> 00:11:20,480 �No es as� la de todos? 82 00:11:28,240 --> 00:11:30,800 Cuando dijiste que tu madre ya no estaba aqu�, 83 00:11:30,920 --> 00:11:33,560 �qu� quisiste decir? �D�nde est�? 84 00:11:34,080 --> 00:11:35,162 Muri�. 85 00:11:35,282 --> 00:11:37,042 Lo siento mucho. 86 00:11:37,760 --> 00:11:40,962 No hay problema. Fue hace mucho tiempo. 87 00:11:43,800 --> 00:11:46,760 Pero juro que tu padre se divorci� recientemente. 88 00:11:46,880 --> 00:11:50,520 Como dije antes, mi vida es muy complicada. 89 00:12:02,840 --> 00:12:04,160 �Est�s bien? 90 00:12:04,600 --> 00:12:06,680 S�, estoy bien, gracias. 91 00:12:10,160 --> 00:12:12,160 �Cu�ndo muri� tu madre? 92 00:12:12,280 --> 00:12:14,000 Hace mucho tiempo. 93 00:12:15,760 --> 00:12:19,080 - �Fue antes del divorcio de tus padres? - No. 94 00:12:19,200 --> 00:12:22,640 El divorcio fue con Linda, mi madrastra. 95 00:12:22,760 --> 00:12:24,522 Divorciaron el a�o pasado. 96 00:12:25,120 --> 00:12:27,280 Oh, ahora tiene sentido. 97 00:12:29,360 --> 00:12:32,560 Odiaba a Linda. Es alguien despreciable. 98 00:12:33,160 --> 00:12:36,640 �Cu�ntos a�os ten�as cuando tu madre muri�? 99 00:12:36,760 --> 00:12:39,042 S�lo era un beb�. 100 00:12:39,760 --> 00:12:41,320 �Eras un beb�? 101 00:12:42,200 --> 00:12:44,040 Muri� al dar a luz. 102 00:12:45,762 --> 00:12:47,682 Muri� cuando me tuvo. 103 00:12:49,760 --> 00:12:52,720 Quisiera recordar algo de ella, pero no puedo. 104 00:12:52,840 --> 00:12:55,362 No es tu culpa, Jack. Eras un beb�. 105 00:12:56,080 --> 00:12:59,080 Siento responsabilidad por su muerte, �sabes? 106 00:12:59,200 --> 00:13:01,120 Siempre la he sentido. 107 00:13:01,642 --> 00:13:02,760 La mat�. 108 00:13:02,880 --> 00:13:04,800 No digas eso, Jack. 109 00:13:12,440 --> 00:13:14,360 - �Est�s bien? - S�. 110 00:13:14,840 --> 00:13:16,080 Estoy bien. 111 00:13:17,360 --> 00:13:19,602 Se hace tarde, debo irme. 112 00:13:31,960 --> 00:13:35,320 �Jack? �Est�s ah�? �Puedo pasar? 113 00:13:35,440 --> 00:13:37,640 Vete, David. Estoy durmiendo. 114 00:13:37,760 --> 00:13:39,840 Pens� que podr�amos cenar esta noche. 115 00:13:39,960 --> 00:13:43,002 Hay un buen restaurante en la ciudad. �Qu� dices? 116 00:13:43,200 --> 00:13:45,920 No tengo hambre y no estoy interesado. 117 00:13:46,040 --> 00:13:48,082 As� que d�jame en paz, �s�? 118 00:13:48,202 --> 00:13:50,040 Muy bien, Jack. Si quieres sentirte miserable 119 00:13:50,160 --> 00:13:52,320 en tu habitaci�n, adelante. No me importa. 120 00:13:52,440 --> 00:13:55,320 Ya no eres m�s un ni�o, eres un hombre. 121 00:13:55,440 --> 00:13:57,320 Act�a como tal. 122 00:13:57,440 --> 00:13:59,202 Soy un hombre, �no? 123 00:13:59,560 --> 00:14:01,840 �D�jame en paz! �Est� bien? 124 00:14:08,680 --> 00:14:11,240 �Eso fue maduro para ti, David? 125 00:14:21,160 --> 00:14:22,200 Hola. 126 00:14:22,960 --> 00:14:25,802 No te hab�a visto antes. �Eres nuevo aqu�? 127 00:14:26,160 --> 00:14:28,000 Estoy de vacaciones. 128 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 Tu acento. 129 00:14:29,280 --> 00:14:31,522 - Eres americano, �no? - Eh... s�. 130 00:14:33,360 --> 00:14:34,520 Soy Becky. 131 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 Jack. 132 00:14:39,800 --> 00:14:42,160 �Est�s aqu� con tu familia? 133 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 No. 134 00:14:44,600 --> 00:14:46,160 �Con tu novia? 135 00:14:46,565 --> 00:14:47,565 No. 136 00:14:48,280 --> 00:14:49,280 Bien. 137 00:14:49,760 --> 00:14:53,000 - �Cu�nto tiempo te quedar�s? - S�lo unos d�as. 138 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 Oh, eso no es justo. 139 00:14:57,040 --> 00:14:58,480 �Quieres salir? 140 00:14:59,640 --> 00:15:02,002 Eh, no s�, tengo cosas que hacer. 141 00:15:05,280 --> 00:15:06,562 �Qui�n es esa? 142 00:15:07,680 --> 00:15:08,880 Una amiga. 143 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 �Quieres tomar algo? 144 00:15:12,480 --> 00:15:15,360 Lo siento, no puedo. Tengo que volver, de hecho. 145 00:15:16,960 --> 00:15:20,720 - �Podemos vernos de nuevo? - S�, cuando quieras. 146 00:16:26,960 --> 00:16:28,962 Hola, Jack. Volviste pronto. 147 00:16:29,082 --> 00:16:31,280 Bueno, s�, no hay mucho qu� hacer por aqu�. 148 00:16:31,400 --> 00:16:34,882 S�lo tom� unas fotos, es todo. Tengo sed. 149 00:16:35,002 --> 00:16:38,200 - �Algo de tomar? - S�, d�jame busc�rtelo. 150 00:16:38,680 --> 00:16:41,240 - Vi que hiciste una nueva amiga. - �Perd�n? 151 00:16:41,360 --> 00:16:43,240 Oh, la chica de all�. 152 00:16:43,360 --> 00:16:45,920 S�, por eso no par� a saludar. 153 00:16:46,040 --> 00:16:49,240 No quise molestarte. Es bueno hacer amigos. 154 00:16:49,360 --> 00:16:51,280 Parece una buena chica. 155 00:16:51,400 --> 00:16:53,722 S�, supongo. La conoc� hoy. 156 00:16:57,680 --> 00:16:59,280 �Novia en casa, Jack? 157 00:16:59,400 --> 00:17:01,402 - No. - �En serio? �Por qu�? 158 00:17:02,240 --> 00:17:05,320 No s�. Nunca conoc� una que realmente me gustara. 159 00:17:05,440 --> 00:17:07,840 Las chicas de mi edad son inmaduras. 160 00:17:07,960 --> 00:17:09,882 - �Qu� edad tienes, Jack? - 17. 161 00:17:10,640 --> 00:17:13,040 Oh, pero no por mucho, �verdad? 162 00:17:13,160 --> 00:17:16,920 Tu padre me cont�. Dijo que viniste a pasar tu cumplea�os con �l. 163 00:17:17,040 --> 00:17:18,040 �En serio? 164 00:17:18,160 --> 00:17:20,922 �Tambi�n te dijo sobre el �ltimo que pasamos juntos? 165 00:17:21,360 --> 00:17:22,840 �Es tan cabr�n! 166 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 Lo siento, Jack. 167 00:17:45,160 --> 00:17:49,000 - Te molest� otra vez. - No me molestaste, Mar�a. 168 00:17:49,120 --> 00:17:50,362 Fue David. 169 00:17:53,600 --> 00:17:55,882 �Siempre lo llamas por su nombre? 170 00:17:56,120 --> 00:18:00,482 Realmente no lo considero mi padre. Es como un dolor en el trasero. 171 00:18:01,520 --> 00:18:04,560 �Siempre ha sido tan mala su relaci�n? 172 00:18:05,040 --> 00:18:07,200 Nunca ha estado para m�. 173 00:18:08,360 --> 00:18:10,440 �Y con qui�n vives ahora? 174 00:18:10,560 --> 00:18:13,920 Vivo con mi t�o en E.U. El t�o Donald. 175 00:18:14,040 --> 00:18:16,240 Es el hermano menor de mi madre. 176 00:18:16,360 --> 00:18:20,280 Ha sido m�s padre para mi de lo que David nunca fue. 177 00:18:23,440 --> 00:18:26,882 S� que probablemente has o�do esto antes, Jack. 178 00:18:28,000 --> 00:18:31,760 Pero de verdad entiendo lo que est�s pasando. 179 00:18:33,442 --> 00:18:37,120 Tambi�n tuve problemas cuando crec� con mis padres. 180 00:18:38,760 --> 00:18:42,960 Los padres realmente arruinan nuestras vidas, si quieren. 181 00:18:43,840 --> 00:18:45,800 �Tienes hijos, Mar�a? 182 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 No. 183 00:18:50,200 --> 00:18:53,882 No, y de alg�n modo me alegra el no tener hijos. 184 00:18:54,640 --> 00:18:57,680 - Creo que ser�a mala madre. - Ayer, 185 00:18:57,800 --> 00:19:00,320 cuando te cont� de mi madre, 186 00:19:00,440 --> 00:19:02,600 parec�as bastante molesta. 187 00:19:03,160 --> 00:19:05,480 �Se puede preguntar por qu�? 188 00:19:07,560 --> 00:19:09,680 Es como dije antes, Jack. 189 00:19:10,002 --> 00:19:12,000 S� lo que est�s pasando. 190 00:19:12,520 --> 00:19:14,282 �Perdiste un ser cercano? 191 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 S�. 192 00:19:19,440 --> 00:19:22,320 Y al igual t�, fue hace mucho tiempo. 193 00:19:23,680 --> 00:19:26,160 Y por eso entiendo tu dolor. 194 00:19:27,920 --> 00:19:31,520 Debe ser muy duro crecer sin una madre. 195 00:19:31,640 --> 00:19:32,640 S�. 196 00:19:32,880 --> 00:19:37,640 Y es m�s duro cuando tienes un padre que no se preocupa por ti. 197 00:19:37,760 --> 00:19:39,600 Siempre me he sentido como un hu�rfano. 198 00:19:39,720 --> 00:19:41,800 Oh, no digas eso, Jack. 199 00:19:42,560 --> 00:19:44,920 Estoy segura que en el fondo, 200 00:19:45,200 --> 00:19:47,320 tu padre te ama mucho. 201 00:19:49,320 --> 00:19:52,520 Bueno, si es as�, nunca lo ha demostrado. 202 00:19:53,520 --> 00:19:56,320 Mi vida es muy deprimente. Hablemos de otra cosa. 203 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 Bien. 204 00:19:58,082 --> 00:20:00,682 �Y cu�nto hace que vives en Inglaterra? 205 00:20:01,760 --> 00:20:03,600 Como dos a�os ya. 206 00:20:04,120 --> 00:20:08,162 Y antes de vivir aqu� viv� en Alemania por tres a�os. 207 00:20:08,960 --> 00:20:12,160 �Aprendiste a hablar ingl�s despu�s que viniste? 208 00:20:12,280 --> 00:20:15,120 Bueno, esa es una historia graciosa. 209 00:20:15,640 --> 00:20:19,640 Cuando era m�s joven, sol�a ver muchas pel�culas americanas. 210 00:20:19,760 --> 00:20:22,600 As� es como aprend� a hablar ingl�s. 211 00:20:22,920 --> 00:20:25,280 Es un idioma muy hermoso. 212 00:20:26,280 --> 00:20:28,560 �Hablas otros idiomas, Jack? 213 00:20:28,680 --> 00:20:31,962 En realidad no. S� dos palabras en franc�s y ya. 214 00:20:32,680 --> 00:20:36,720 Hablo muy buen alem�n y un poco de espa�ol tambi�n. 215 00:20:36,840 --> 00:20:39,440 Bueno, quiz�s puedas ense�arte franc�s alguna vez. 216 00:20:39,560 --> 00:20:40,602 "J'aimerais bien". 217 00:20:42,720 --> 00:20:44,680 Dije "me encantar�a". 218 00:20:48,817 --> 00:20:50,842 Mira la hora. Mejor volver 219 00:20:50,962 --> 00:20:52,012 a la labor. 220 00:20:52,132 --> 00:20:54,602 - No quiero que pases hambre. - Merci. 221 00:20:55,013 --> 00:20:56,442 Oh, tr�s bien. 222 00:21:10,840 --> 00:21:13,002 - Muy bueno. - Merci beaucoup. 223 00:21:23,200 --> 00:21:25,520 Puede sonar extra�o, pero... 224 00:21:25,880 --> 00:21:28,120 me siento c�modo habl�ndote. 225 00:21:28,240 --> 00:21:30,280 Oh, gracias, Jack. 226 00:21:30,400 --> 00:21:33,002 Eso significa mucho para m�. 227 00:21:34,080 --> 00:21:36,360 Estar� siempre aqu� para ti. 228 00:21:51,760 --> 00:21:52,800 Gracias. 229 00:21:58,080 --> 00:22:01,482 Estoy muy contenta por lo que me dijiste antes. 230 00:22:01,602 --> 00:22:03,720 Es bueno hablar a alguien de sus problemas. 231 00:22:03,840 --> 00:22:07,600 Normalmente no lo hago pero contigo es diferente. 232 00:22:09,200 --> 00:22:10,960 Estoy aqu� para ti. 233 00:22:11,440 --> 00:22:14,200 Puedes hablarme de lo que quieras. 234 00:22:15,160 --> 00:22:17,160 Quiero mostrarte algo. 235 00:22:26,760 --> 00:22:27,962 �Tu mam�? 236 00:22:29,720 --> 00:22:30,922 Es hermosa. 237 00:22:32,040 --> 00:22:33,522 Te pareces a ella. 238 00:22:35,240 --> 00:22:38,800 S�, quiz�s, pero ella es m�s linda que yo. 239 00:22:43,560 --> 00:22:45,880 Siempre me pregunto c�mo ser�a mi vida 240 00:22:46,000 --> 00:22:48,200 si ella existiera, �sabes? 241 00:22:49,240 --> 00:22:51,760 S�, s� lo que quieres decir. 242 00:22:55,520 --> 00:22:58,440 No eres como otro adolescente, �verdad, Jack? 243 00:22:58,560 --> 00:23:00,722 Pienso demasiado, es mi problema. 244 00:23:00,960 --> 00:23:03,080 Es realmente duro encontrar 245 00:23:03,200 --> 00:23:06,922 una persona de mi edad con quien conversar decentemente. 246 00:23:10,840 --> 00:23:12,640 Hablemos de otra cosa. 247 00:23:12,760 --> 00:23:15,122 - Algo que te anime. - No tengo ganas. 248 00:23:15,480 --> 00:23:16,880 No digas eso. 249 00:23:17,600 --> 00:23:20,800 �Qu� tal tu cumplea�os? �Ya decidiste lo que har�s? 250 00:23:20,920 --> 00:23:23,640 - En verdad no me gustan los cumplea�os. - �Por qu� no? 251 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 A todos gustan los cumplea�os. 252 00:23:25,800 --> 00:23:27,922 Es la celebraci�n m�s feliz de la vida. 253 00:23:28,042 --> 00:23:29,162 No en la m�a. 254 00:23:29,800 --> 00:23:33,042 - No digas eso. - �Dejar�s esa maldita tonter�a? 255 00:23:33,680 --> 00:23:34,680 �Jack! 256 00:23:35,000 --> 00:23:37,080 S�lo d�jame en paz, �s�? 257 00:23:56,560 --> 00:23:57,800 �Qu� pasa, Jack? 258 00:23:57,920 --> 00:24:00,080 Te dije que no quiero celebrar mi cumplea�os. 259 00:24:00,200 --> 00:24:02,880 As� que por favor no me preguntes otra vez, �s�? 260 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 S�lo trataba de animarte. 261 00:24:05,120 --> 00:24:09,200 No puedo celebrar mi cumplea�os sin sentirme culpable. 262 00:24:09,480 --> 00:24:12,002 Quiero ser feliz, claro. Pero �c�mo puedo 263 00:24:12,122 --> 00:24:15,720 ser feliz cuando tambi�n es el d�a que mi madre muri�? 264 00:24:15,840 --> 00:24:18,080 �Qu� se supone que haga? �Dime? 265 00:24:18,200 --> 00:24:20,560 Lo siento, Jack. Perd�name. 266 00:24:21,320 --> 00:24:25,440 Cada a�o me siento culpable cuando llega mi cumplea�os. 267 00:24:26,080 --> 00:24:29,960 Siempre siento como si debiera estar lamentando su muerte. 268 00:24:30,080 --> 00:24:31,360 Oh, Jack. 269 00:24:33,640 --> 00:24:36,960 Siempre estoy deprimido en mis cumplea�os. 270 00:24:37,800 --> 00:24:39,320 Quiero olvidar. 271 00:24:39,680 --> 00:24:43,322 Quiero ser feliz, pero pensar en mi madre me deprime m�s. 272 00:24:43,680 --> 00:24:45,480 Entiendo tu dolor. 273 00:24:46,080 --> 00:24:47,802 En verdad que s�. 274 00:24:49,320 --> 00:24:50,760 S� lo duro que es 275 00:24:50,880 --> 00:24:54,040 perder a alguien tan valioso para ti. 276 00:24:56,440 --> 00:24:57,920 �Fue tu esposo? 277 00:24:58,320 --> 00:25:01,202 No, nunca me he casado. 278 00:25:03,120 --> 00:25:05,922 - Lamento haber dicho eso. - Est� bien. 279 00:25:06,600 --> 00:25:08,760 No me gusta hablar de eso. 280 00:25:08,880 --> 00:25:12,482 Es s�lo algo... que prefiero guardar para m�. 281 00:25:13,600 --> 00:25:16,280 �Y no te sientes c�moda dici�ndomelo? 282 00:25:16,400 --> 00:25:18,760 Puedes confiar en m�, sabes. No le dir� a nadie. 283 00:25:18,880 --> 00:25:20,640 Conf�o en ti, Jack. 284 00:25:22,640 --> 00:25:24,080 Es que es... 285 00:25:24,200 --> 00:25:27,040 muy doloroso pensar en el pasado, es todo. 286 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 S�. 287 00:25:29,400 --> 00:25:32,880 A veces es mejor no recordar las cosas malas. 288 00:25:33,400 --> 00:25:35,440 S�, tienes raz�n. 289 00:25:48,960 --> 00:25:51,880 Pero al mismo tiempo es bueno hablar de eso. 290 00:25:52,000 --> 00:25:53,440 S�, quiz�s. 291 00:26:01,160 --> 00:26:03,320 Fue hace mucho tiempo. 292 00:26:04,720 --> 00:26:06,120 Ten�a tu edad. 293 00:26:06,760 --> 00:26:09,280 Una ingenua chica de 16 a�os. 294 00:26:09,800 --> 00:26:12,920 Cre�a que conoc�a el mundo, ya sabes. 295 00:26:13,720 --> 00:26:15,960 Estaba viendo a un chico. 296 00:26:17,602 --> 00:26:19,920 Una cosa condujo a la otra. 297 00:26:20,040 --> 00:26:22,560 Y termin� quedando embarazada. 298 00:26:23,840 --> 00:26:26,960 Mi novio no quiso que tuviera el beb�. 299 00:26:27,800 --> 00:26:30,560 Me dijo que me deshiciera de �l. 300 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 Pero no pude hacerlo. 301 00:26:36,640 --> 00:26:41,280 Trat� de guardar el secreto a mis padres lo m�s que pude. 302 00:26:41,400 --> 00:26:44,640 Cuando se enteraron se volvieron locos. 303 00:26:45,960 --> 00:26:48,520 Mis padres eran muy religiosos. 304 00:26:48,960 --> 00:26:51,680 Vinimos de un pueblito donde... 305 00:26:51,800 --> 00:26:54,720 todos conoc�an los asuntos de todos. 306 00:26:56,240 --> 00:26:58,760 Fue el esc�ndalo del siglo. 307 00:27:00,240 --> 00:27:02,160 �Qu� le pas� al beb�? 308 00:27:04,160 --> 00:27:06,880 Mis padres se opon�an al aborto, 309 00:27:07,000 --> 00:27:09,640 as� que me dejaron tener el beb�. 310 00:27:10,840 --> 00:27:13,920 Esa fue la �nica cosa que hice bien. 311 00:27:14,520 --> 00:27:16,680 �Entonces tuviste el beb�? 312 00:27:17,602 --> 00:27:18,640 S�. 313 00:27:20,160 --> 00:27:21,560 Fue un var�n. 314 00:27:22,480 --> 00:27:24,320 Dos kilos y medio. 315 00:27:25,040 --> 00:27:27,482 Era una cosa tan peque�ita. 316 00:27:28,960 --> 00:27:31,920 A�n recuerdo ese d�a en el hospital. 317 00:27:38,520 --> 00:27:41,200 Ellos me dejaron tener al beb�. 318 00:27:42,400 --> 00:27:45,240 Pero no me dejaron quedarme con �l. 319 00:27:47,760 --> 00:27:49,920 Me obligaron a regalarlo. 320 00:27:51,280 --> 00:27:53,240 Me obligaron a dar... 321 00:27:53,760 --> 00:27:56,800 a mi hermoso bebito en adopci�n. 322 00:28:05,000 --> 00:28:10,160 Nunca he perdonado a mis padres por lo que me obligaron a hacer. 323 00:28:16,600 --> 00:28:19,320 Mi padre falleci� hace unos a�os. 324 00:28:19,800 --> 00:28:21,800 No fui a su funeral, 325 00:28:23,040 --> 00:28:25,560 porque a�n no pod�a perdonarlo. 326 00:28:34,240 --> 00:28:37,482 Pero me odi� m�s a m� misma 327 00:28:38,680 --> 00:28:41,040 por no defender a mi hijo. 328 00:28:45,880 --> 00:28:49,000 Me odi� a m� misma por ser una cobarde. 329 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 Pero... 330 00:28:56,240 --> 00:28:59,720 es algo con lo que he aprendido a vivir. 331 00:29:03,520 --> 00:29:07,920 Mi vida no es tan perfecta como la gente suele pensar. 332 00:29:13,600 --> 00:29:15,200 Lo siento mucho. 333 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 Bueno, 334 00:29:19,120 --> 00:29:21,720 s�lo puedo culparme a m� misma. 335 00:29:25,080 --> 00:29:27,482 �Alguna vez intentaste buscarlo? 336 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 No. 337 00:29:30,320 --> 00:29:32,640 No, me sent�a muy culpable. 338 00:29:47,602 --> 00:29:50,680 Donde quiera que est�, seguro est� bien. 339 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 S�. 340 00:29:56,560 --> 00:29:57,642 Gracias. 341 00:30:02,280 --> 00:30:04,680 Tenemos algo en com�n, �no? 342 00:30:05,640 --> 00:30:06,640 S�. 343 00:30:10,040 --> 00:30:11,362 �Mar�a? 344 00:30:15,600 --> 00:30:17,160 Oh, aqu� est�s. 345 00:30:17,280 --> 00:30:18,562 Oye, mira. 346 00:30:31,880 --> 00:30:33,520 �C�mo est�s, Jack? 347 00:30:39,080 --> 00:30:42,560 Lo siento, he estado muy ocupado en el trabajo recientemente. 348 00:30:42,680 --> 00:30:46,960 �Por qu� no me sorprende, David? Sabes que no has cambiado. 349 00:30:47,080 --> 00:30:51,160 No seas as�, hijo. En verdad lo estoy intentando. 350 00:30:51,280 --> 00:30:53,520 Como sea, el asunto es... 351 00:30:55,720 --> 00:30:58,120 S� que me odiar�s por esto. 352 00:30:59,000 --> 00:31:00,802 Tengo que ir a Par�s 353 00:31:01,160 --> 00:31:02,440 por un d�a. 354 00:31:03,682 --> 00:31:06,400 Tengo una reuni�n con un nuevo cliente potencial 355 00:31:06,520 --> 00:31:10,160 y es realmente importante que lo vea en persona. 356 00:31:10,280 --> 00:31:13,920 T�pico de David. No hay tiempo para la familia. 357 00:31:14,040 --> 00:31:17,040 No te preocupes. Te lo compensar� al volver. 358 00:31:17,160 --> 00:31:20,000 �Me compensar�s por los pasados 17 a�os? 359 00:31:20,120 --> 00:31:24,760 �Ni siquiera s� por qu� vine en primer lugar! / - No digas eso. 360 00:31:27,360 --> 00:31:31,680 Le ped� a Mar�a que se quede y te cuide hasta que regrese. 361 00:31:33,160 --> 00:31:35,480 - �Eso me hace sentir mejor? - No. 362 00:31:35,600 --> 00:31:38,802 Supongo que no. Pero al menos tendr�s compa��a. 363 00:31:40,760 --> 00:31:42,640 Excusa tras excusa. 364 00:31:57,160 --> 00:31:58,920 Tu cena est� lista. 365 00:31:59,160 --> 00:32:01,840 No tengo hambre. Comer� m�s tarde. 366 00:32:06,720 --> 00:32:08,640 �Sigues molesto con tu pap�? 367 00:32:08,760 --> 00:32:11,842 No, molesto conmigo por venir aqu�. 368 00:32:15,520 --> 00:32:17,160 �Siempre ha sido as�? 369 00:32:17,280 --> 00:32:19,280 Desde que recuerdo, s�. 370 00:32:19,600 --> 00:32:21,480 Siempre ha sido un adicto al trabajo. 371 00:32:21,600 --> 00:32:24,202 El trabajo va primero la familia es segundo. 372 00:32:25,440 --> 00:32:27,042 �Y tu madrastra? 373 00:32:27,800 --> 00:32:31,040 Ella fue la raz�n de irme a vivir a E.U. 374 00:32:31,160 --> 00:32:34,480 Pap� cas� con ella 1 a�o despu�s de mam� morir. 375 00:32:34,600 --> 00:32:38,162 Y al principio crec� pensando que era mi madre, sabes, pero... 376 00:32:38,880 --> 00:32:43,320 mi hermanastro, Matthew, naci� y... 377 00:32:43,440 --> 00:32:46,162 su actitud empez� a cambiar. 378 00:32:46,480 --> 00:32:47,840 Fui excluido. 379 00:32:48,160 --> 00:32:51,160 Me met� en problemas por todo lo que �l hac�a. 380 00:32:51,280 --> 00:32:52,722 Era un don nadie. 381 00:32:53,680 --> 00:32:56,840 David no estaba all�, siempre ocupado en el trabajo. 382 00:32:56,960 --> 00:33:01,562 Siempre haciendo dinero para que mi madrastra lo derrochara. 383 00:33:03,402 --> 00:33:05,840 Ahora termin� su matrimonio y 384 00:33:05,960 --> 00:33:07,800 nada tiene sentido. 385 00:33:08,680 --> 00:33:10,640 Una p�rdida de tiempo. 386 00:33:12,320 --> 00:33:15,160 �Cu�ndo te diste cuenta de que no era tu madre real? 387 00:33:15,280 --> 00:33:17,120 Cuando tuve 6 a�os. 388 00:33:17,240 --> 00:33:19,520 Hall� una foto de mi madre y David juntos 389 00:33:19,640 --> 00:33:21,920 y al preguntar a mi madrastra... 390 00:33:22,040 --> 00:33:25,922 estuvo feliz de decirme que... no era mi madre real. 391 00:33:28,040 --> 00:33:29,720 Lo siento, Jack. 392 00:33:31,160 --> 00:33:34,400 Ning�n ni�o soporta lo que t� has pasado. 393 00:33:34,520 --> 00:33:35,520 S�, 394 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 eso supongo. 395 00:33:38,882 --> 00:33:42,360 Quiz�s el divorcio no sea algo tan malo. 396 00:33:43,840 --> 00:33:46,240 Quiz�s puedas empezar a congeniar con tu pap�. 397 00:33:46,360 --> 00:33:47,682 No lo creo posible. 398 00:33:48,440 --> 00:33:51,000 �Alguna vez le dijiste lo que sentiste en esos a�os? 399 00:33:51,120 --> 00:33:52,722 - No. - Tal vez deber�as. 400 00:33:53,080 --> 00:33:56,682 Quiz�s deber�as darle a tu pap� otra oportunidad. 401 00:33:58,720 --> 00:34:01,440 - �Eso crees? - S�, por supuesto. 402 00:34:05,320 --> 00:34:06,762 Gracias, Mar�a. 403 00:34:06,882 --> 00:34:08,402 Gracias por tus consejos. 404 00:34:10,760 --> 00:34:13,120 Habr�as sido una gran madre. 405 00:34:18,202 --> 00:34:20,400 �Y, eh, qu� est�s viendo? 406 00:34:20,840 --> 00:34:22,480 Nada en especial. 407 00:34:23,762 --> 00:34:25,400 Me siento cansada. 408 00:34:26,322 --> 00:34:28,322 No me gustan los anuncios, pon el otro. 409 00:34:30,160 --> 00:34:32,080 Este luce interesante. 410 00:34:32,680 --> 00:34:34,400 Sala de Maternidad. 411 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 �Mar�a? 412 00:36:39,560 --> 00:36:41,642 Hola, Jacob. 413 00:36:42,520 --> 00:36:44,120 Cre� que eras t�. 414 00:36:45,160 --> 00:36:46,440 �C�mo te va? 415 00:36:46,680 --> 00:36:48,802 Bien. �Qu� haces aqu�? 416 00:36:50,000 --> 00:36:52,320 No te preocupes, no te sigo. 417 00:36:52,680 --> 00:36:54,560 Estoy aqu� cubriendo una historia. 418 00:36:54,680 --> 00:36:56,322 Peque�o mundo, �no? 419 00:36:58,440 --> 00:37:00,120 Me alegra verte. 420 00:37:02,120 --> 00:37:05,562 �No me... invitas a una taza de caf�? 421 00:37:10,480 --> 00:37:11,880 Y entonces, 422 00:37:12,000 --> 00:37:13,560 �qu� has hecho? 423 00:37:15,000 --> 00:37:16,200 Nada especial. 424 00:37:16,760 --> 00:37:17,760 �Y t�? 425 00:37:18,480 --> 00:37:20,280 Ya sabes, lo usual. 426 00:37:21,000 --> 00:37:24,760 He estado articulando sobre la vida silvestre local. 427 00:37:24,880 --> 00:37:26,560 Investigando cosas. 428 00:37:26,960 --> 00:37:29,440 Alguien tiene que hacerlo, �no? 429 00:37:31,922 --> 00:37:34,962 Y... �c�mo has estado, Jacob? 430 00:37:35,760 --> 00:37:37,200 Bastante bien. 431 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Creo. 432 00:37:42,720 --> 00:37:46,800 Y... �hay alguien especial en tu vida actualmente? 433 00:37:46,920 --> 00:37:48,922 - Jacob. - Lo siento. 434 00:37:49,520 --> 00:37:51,082 Ten�a que preguntar. 435 00:37:51,600 --> 00:37:53,720 No estoy viendo a nadie. 436 00:37:55,200 --> 00:37:56,322 �Y t�? 437 00:37:57,360 --> 00:37:58,360 S�. 438 00:37:59,960 --> 00:38:03,760 He estado viendo a alguien por unos dos meses ya. 439 00:38:05,280 --> 00:38:08,042 - Estoy feliz por ti. - S�, bueno... 440 00:38:08,162 --> 00:38:11,560 Luego de que me dejaras, pas� mucho tiempo... 441 00:38:12,560 --> 00:38:14,802 tratando de descubrir qu� hice mal. 442 00:38:15,360 --> 00:38:17,640 No hiciste nada mal, Jacob. 443 00:38:18,440 --> 00:38:21,362 S�lo que no estaba lista para el compromiso, 444 00:38:21,640 --> 00:38:22,760 es todo. 445 00:38:24,320 --> 00:38:26,282 No fue mi intenci�n lastimarte. 446 00:38:27,720 --> 00:38:30,282 Bueno, lo hiciste. 447 00:38:31,720 --> 00:38:34,282 Supongo que fue mi propia culpa. 448 00:38:34,402 --> 00:38:35,480 No deb�... 449 00:38:35,600 --> 00:38:38,482 empezar a hablar de matrimonio, tan pronto. 450 00:38:39,400 --> 00:38:40,722 Es complicado. 451 00:38:42,440 --> 00:38:46,280 Es que no esperaba enamorarme de ti tan r�pido. 452 00:38:48,040 --> 00:38:49,682 Pens� que el matrimonio... 453 00:38:50,040 --> 00:38:51,040 ser�a... 454 00:38:51,480 --> 00:38:54,162 el paso natural en nuestra relaci�n, 455 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 �sabes? 456 00:38:57,440 --> 00:38:59,160 �Eso tiene sentido? 457 00:38:59,720 --> 00:39:01,202 Perfecto sentido. 458 00:39:02,960 --> 00:39:04,160 S�lo que, 459 00:39:05,360 --> 00:39:09,042 tengo un mont�n de asuntos que resolver primero. 460 00:39:09,600 --> 00:39:12,440 Todo el tiempo que estuve contigo... 461 00:39:13,160 --> 00:39:14,600 sent� que... 462 00:39:14,720 --> 00:39:18,040 nunca te abriste emocionalmente conmigo. 463 00:39:18,960 --> 00:39:22,440 Esperaba que lo hicieras... con el tiempo. 464 00:39:24,720 --> 00:39:26,402 Pero me equivoqu�. 465 00:39:28,160 --> 00:39:30,480 Eso no es tu culpa, Jacob. 466 00:39:34,840 --> 00:39:36,962 Sigo enamorado de ti, Mar�a. 467 00:39:40,040 --> 00:39:42,080 - Y te quiero de regreso. - Jacob... 468 00:39:42,200 --> 00:39:43,720 S�lo esc�chame. 469 00:39:46,800 --> 00:39:49,040 Podemos empezar otra vez. 470 00:39:51,080 --> 00:39:53,560 Tom�rnoslo con calma esta vez. 471 00:39:55,800 --> 00:39:56,920 Podemos... 472 00:39:57,200 --> 00:39:59,600 salir, si es lo que quieres. 473 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 Y... 474 00:40:02,120 --> 00:40:04,360 no hablar� de matrimonio. 475 00:40:05,480 --> 00:40:07,280 No lo s�, Jacob. 476 00:40:10,000 --> 00:40:12,400 S�lo pi�nsalo, �de acuerdo? 477 00:40:13,200 --> 00:40:14,400 De acuerdo. 478 00:40:14,680 --> 00:40:15,840 Por favor. 479 00:40:25,760 --> 00:40:29,000 Bueno, estoy aqu� por una semana. S�... 480 00:40:29,120 --> 00:40:31,080 quieres verme o... 481 00:40:31,200 --> 00:40:32,800 salir conmigo... 482 00:40:34,120 --> 00:40:35,240 ll�mame. 483 00:40:37,880 --> 00:40:39,880 �A�n tienes mi n�mero? 484 00:40:41,480 --> 00:40:42,480 S�. 485 00:40:45,040 --> 00:40:47,960 Algo me dice que no vas a llamar. 486 00:40:48,640 --> 00:40:49,720 Y que... 487 00:40:50,520 --> 00:40:52,720 no volver� a saber de ti. 488 00:40:52,840 --> 00:40:54,280 No s�, Jacob. 489 00:40:54,400 --> 00:40:57,080 Probablemente no sea buena idea. 490 00:40:58,760 --> 00:40:59,962 �Y tu novia? 491 00:41:05,120 --> 00:41:06,440 No siento... 492 00:41:06,840 --> 00:41:10,000 lo mismo por ella... que siento por ti. 493 00:41:13,680 --> 00:41:14,680 S�lo... 494 00:41:14,960 --> 00:41:17,002 dime que lo pensaras, 495 00:41:18,040 --> 00:41:19,322 �de acuerdo? 496 00:41:24,000 --> 00:41:26,400 A�n podemos ser amigos, �no? 497 00:41:26,520 --> 00:41:28,322 Estoy bien con eso. 498 00:41:34,480 --> 00:41:36,642 �Qu� pasa por esa cabecita tuya? 499 00:41:39,040 --> 00:41:40,440 Es complicado. 500 00:41:43,640 --> 00:41:44,640 Lo s�. 501 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 Bueno, 502 00:41:52,362 --> 00:41:53,457 te dejo. 503 00:41:55,720 --> 00:41:57,240 S�lo recuerda, 504 00:41:58,600 --> 00:42:01,320 estoy a una llamada de distancia, 505 00:42:02,600 --> 00:42:03,840 �de acuerdo? 506 00:42:13,200 --> 00:42:14,880 Conozco la salida. 507 00:42:20,400 --> 00:42:21,920 Cu�date, Mar�a. 508 00:42:22,280 --> 00:42:24,080 T� tambi�n, Jacob. 509 00:42:54,440 --> 00:42:57,480 - Hola, Jack. �Ya te levantaste? - S�, hace un rato. 510 00:42:57,600 --> 00:42:58,600 Bien. 511 00:43:00,240 --> 00:43:02,600 �Qui�n era el tipo que vi salir? 512 00:43:02,720 --> 00:43:06,000 Oh, �te refieres a Jacob? Un viejo amigo. 513 00:43:06,120 --> 00:43:09,120 Me lo encontr� en la calle y lo invit� a un caf�. 514 00:43:09,240 --> 00:43:10,400 Est� bien. 515 00:43:11,320 --> 00:43:14,840 �Quieres comer algo o esperar�s al almuerzo? 516 00:43:14,960 --> 00:43:18,682 - Esperar� al almuerzo. - Bien, estar� listo pronto. 517 00:43:19,440 --> 00:43:20,640 Oye, Jack. 518 00:43:22,280 --> 00:43:25,560 No quiero que tomes esto de mala manera. 519 00:43:26,240 --> 00:43:28,160 Pero quiero decirte... 520 00:43:28,802 --> 00:43:30,400 feliz cumplea�os. 521 00:43:31,320 --> 00:43:33,042 - Gracias. - De nada. 522 00:43:36,000 --> 00:43:38,082 �D�nde est� mi regalo? 523 00:43:38,280 --> 00:43:39,600 Oh, Jack. 524 00:43:39,720 --> 00:43:43,280 - No te compr� nada. - Estaba bromeando, Mar�a. 525 00:43:44,280 --> 00:43:47,640 Pero te digo la verdad, si me compras algo... 526 00:43:47,760 --> 00:43:49,440 no dir� que no. 527 00:43:49,680 --> 00:43:51,922 Lo considerar�a algo muy especial. 528 00:43:52,042 --> 00:43:53,600 Gracias, Jack. 529 00:43:53,720 --> 00:43:56,320 Si me dieras algo, �qu� ser�a? 530 00:43:56,960 --> 00:44:01,562 Oh, no lo s�, eh... algo que te gustara, algo que... 531 00:44:01,682 --> 00:44:04,240 siempre hubieras querido. No s�. 532 00:44:04,600 --> 00:44:06,400 No es muy tarde, Jack. 533 00:44:06,520 --> 00:44:09,640 Por qu� no me dices qu� quieres de cumplea�os y te lo compro. 534 00:44:09,760 --> 00:44:11,562 - �Lo prometes? - S�, claro. 535 00:44:11,682 --> 00:44:13,640 Con tal de que no sea muy caro. 536 00:44:13,760 --> 00:44:16,400 - Te quiero a ti, Mar�a. - �Qu�? 537 00:44:16,520 --> 00:44:18,000 Te quiero a ti. 538 00:44:19,840 --> 00:44:21,760 No digas tonter�as, Jack. 539 00:44:39,640 --> 00:44:41,520 �Me dar�s mi regalo? 540 00:44:42,122 --> 00:44:43,602 �Qu� quieres decir, Jack? 541 00:44:44,560 --> 00:44:46,162 Creo que lo sabes. 542 00:44:46,440 --> 00:44:48,720 - No lo s�. - Creo que s�. 543 00:44:50,480 --> 00:44:55,120 - Creo que debo volver a mis labores. - No me ignores, Mar�a. 544 00:44:56,040 --> 00:44:59,360 Prometiste que me dar�as lo que quer�a en mi cumplea�os. 545 00:44:59,480 --> 00:45:02,640 Y ahora te estoy diciendo lo que quiero. 546 00:45:03,960 --> 00:45:05,520 Te quiero a ti. 547 00:45:07,040 --> 00:45:10,602 - No puedes hablar en serio, Jack. - Muy en serio, Mar�a. 548 00:45:11,000 --> 00:45:12,960 Tenemos algo en com�n. 549 00:45:13,640 --> 00:45:17,482 Tenemos una conexi�n. S� que sientes lo que yo. 550 00:45:17,602 --> 00:45:21,160 S�, tenemos una conexi�n, Jack. No niego algo as�. 551 00:45:21,280 --> 00:45:23,482 �Pero qu� exactamente quieres de m�? 552 00:45:24,040 --> 00:45:25,520 Te quiero a ti. 553 00:45:28,122 --> 00:45:29,720 Quiero abrazarte. 554 00:45:30,640 --> 00:45:32,480 Quiero estrecharte. 555 00:45:33,920 --> 00:45:36,602 Quiero... tocarte. 556 00:45:36,880 --> 00:45:38,280 Esto est� mal. 557 00:45:38,680 --> 00:45:41,520 No deber�as hablar as�. S�lo eres un ni�o. 558 00:45:41,640 --> 00:45:43,520 �Ya no soy un ni�o! 559 00:45:44,240 --> 00:45:45,960 Hoy soy un hombre. 560 00:45:46,722 --> 00:45:50,280 Qu� importa si tenemos una conexi�n, nada m�s. 561 00:45:51,000 --> 00:45:53,320 Eso no lo justifica, Jack. 562 00:45:54,282 --> 00:45:56,360 No te veo de ese modo. 563 00:45:59,842 --> 00:46:02,680 Confundes mi amistad con algo m�s. 564 00:46:04,040 --> 00:46:07,280 Te veo como un amigo, Jack. Un buen amigo. 565 00:46:07,720 --> 00:46:09,360 Pero eso es todo. 566 00:46:10,160 --> 00:46:15,400 Entonces dices que no sientes otra cosa por mi excepto amistad. 567 00:46:15,520 --> 00:46:17,040 No, no es eso. 568 00:46:17,400 --> 00:46:21,000 �Por qu� no me miras a los ojos y me dices eso? 569 00:46:22,840 --> 00:46:25,520 S�lo eres un amigo para m�, Jack. 570 00:46:25,880 --> 00:46:27,482 Nada m�s. 571 00:46:35,280 --> 00:46:37,800 �Sigues enamorada de ese tipo? 572 00:46:41,560 --> 00:46:42,680 �De qu� hablas? 573 00:46:42,800 --> 00:46:46,760 No te hagas la inocente conmigo. Los escuch� hablar. 574 00:46:47,680 --> 00:46:50,160 Quiere que vuelvas con �l, �no? 575 00:46:50,280 --> 00:46:52,240 Eso no te incumbe. 576 00:46:52,360 --> 00:46:54,242 Piensas volver con �l, �no? 577 00:46:54,640 --> 00:46:58,840 Jack, para, por favor. No puedo soportar esto m�s. Para. 578 00:46:58,960 --> 00:47:00,680 �Sabes qu�, Mar�a? 579 00:47:01,240 --> 00:47:03,000 Por primera vez en mi vida 580 00:47:03,120 --> 00:47:07,200 pens� que pod�a sentir felicidad en mi cumplea�os. 581 00:47:07,320 --> 00:47:10,280 Pens� que hab�a hallado algo especial. 582 00:47:10,400 --> 00:47:11,840 Alguien que... 583 00:47:12,880 --> 00:47:16,442 que... se preocupara por m�, pero... 584 00:47:20,402 --> 00:47:21,680 me equivoqu�. 585 00:47:23,800 --> 00:47:26,120 Nunca te preocupaste por m�. 586 00:47:27,000 --> 00:47:28,880 S�lo eres como David. 587 00:47:30,320 --> 00:47:33,800 - S�lo finges. - S� me preocupo por ti, Jack. 588 00:47:34,560 --> 00:47:35,560 S�lo... 589 00:47:35,840 --> 00:47:37,760 que no en ese modo. 590 00:47:41,040 --> 00:47:44,800 Est� bien. En el fondo sab�a que era demasiado bueno para ser verdad. 591 00:47:44,920 --> 00:47:49,280 No quise darte esa impresi�n, Jack. S�lo estaba siendo amigable. 592 00:47:49,400 --> 00:47:51,200 No, est�s mintiendo. 593 00:47:51,320 --> 00:47:54,882 S� que sientes algo por m�. S� que sientes lo mismo que yo. 594 00:47:55,440 --> 00:47:58,240 - No lo siento. - Te amo, Mar�a. 595 00:48:06,200 --> 00:48:09,280 Te amo m�s de lo que te amar� ese tipo. 596 00:48:15,720 --> 00:48:17,520 T� no amas, Jack. 597 00:48:18,200 --> 00:48:20,320 S�lo extra�as a tu madre. 598 00:48:20,440 --> 00:48:24,160 No soy tu madre, Jack. Nunca podr�a reemplazarla. 599 00:48:24,440 --> 00:48:25,760 �Por qu� no? 600 00:48:30,000 --> 00:48:31,720 Diste a tu hijo. 601 00:48:32,560 --> 00:48:35,880 Y has vivido con esa culpa desde entonces. 602 00:48:36,240 --> 00:48:40,080 Siempre pregunt�ndote c�mo ser�a tenerlo a tu lado. 603 00:48:40,200 --> 00:48:41,440 Sostenerlo. 604 00:48:43,320 --> 00:48:44,600 Abrazarlo. 605 00:48:48,080 --> 00:48:49,200 Tocarlo. 606 00:48:54,520 --> 00:48:55,600 Besarlo. 607 00:49:03,720 --> 00:49:04,800 Sentirlo. 608 00:49:26,080 --> 00:49:28,640 Hola, estoy buscando a Jack. 609 00:49:32,400 --> 00:49:33,642 Hola, Jack. 610 00:49:34,120 --> 00:49:36,640 Pens� que pod�amos salir hoy. 611 00:49:37,280 --> 00:49:38,640 S�, claro. 612 00:49:38,760 --> 00:49:42,040 Necesito dejar este lugar de todos modos. 613 00:49:57,000 --> 00:49:58,280 �Est�s bien? 614 00:49:58,680 --> 00:50:00,240 - �Jack? - S�. 615 00:50:01,120 --> 00:50:02,400 �Pasa algo? 616 00:50:03,802 --> 00:50:04,806 Nada. 617 00:50:06,440 --> 00:50:08,280 �C�mo me encontraste? 618 00:50:09,720 --> 00:50:12,120 Te segu� el otro d�a. 619 00:50:12,240 --> 00:50:13,682 �Me est�s acosando? 620 00:50:13,920 --> 00:50:15,800 �Quieres que lo haga? 621 00:50:16,960 --> 00:50:18,560 �No tienes novio? 622 00:50:18,920 --> 00:50:19,960 No. 623 00:50:20,080 --> 00:50:22,360 �Te gustar�a ser mi novio? 624 00:50:23,360 --> 00:50:25,600 - Hoy es mi cumplea�os. - �En serio? 625 00:50:25,720 --> 00:50:27,800 Feliz cumplea�os, Jack. 626 00:50:30,160 --> 00:50:31,760 Por primera vez en mi vida, 627 00:50:31,880 --> 00:50:34,400 quiero algo por mi cumplea�os y no puedo tenerlo. 628 00:50:34,520 --> 00:50:38,560 �En serio? �Qu� quieres, Jack? Quiz�s te lo pueda conseguir. 629 00:50:38,680 --> 00:50:40,040 No, no puedes. 630 00:50:40,160 --> 00:50:43,320 �De veras? �Est�s seguro? Quiz�s s� pueda. 631 00:50:43,440 --> 00:50:47,880 �Quieres regresar a mi casa? Mis padres no est�n all� ahora. 632 00:50:52,000 --> 00:50:53,120 No puedo. 633 00:50:53,480 --> 00:50:57,720 Mira, pareces una buena chica, pero estoy interesado en alguien m�s. 634 00:50:57,840 --> 00:51:00,120 Lamento haberte dado otra impresi�n. 635 00:51:00,240 --> 00:51:01,520 �Qui�n es? 636 00:51:01,640 --> 00:51:04,560 �Es tu ex? �Es alguien de los EUA? 637 00:51:05,880 --> 00:51:07,400 Es complicado. 638 00:51:07,760 --> 00:51:09,320 Me tengo que ir. 639 00:51:10,080 --> 00:51:11,440 �Ad�nde vas? 640 00:51:11,920 --> 00:51:12,920 �Jack? 641 00:51:45,600 --> 00:51:48,040 �Qu� est�s haciendo, Jack? �D�nde est� tu amiga? 642 00:51:48,160 --> 00:51:49,400 �Por qu� lloras? 643 00:51:49,520 --> 00:51:52,480 - No estoy llorando. - No me mientas, Mar�a. 644 00:51:53,000 --> 00:51:54,880 �Por qu� sigues aqu�? 645 00:51:56,880 --> 00:52:00,882 Si s�lo somos amigos, �por qu� no recogiste y te fuiste? 646 00:52:03,200 --> 00:52:05,240 Lo que siento por ti... 647 00:52:05,520 --> 00:52:07,560 es m�s que amistad. 648 00:52:09,680 --> 00:52:10,882 Me importas. 649 00:52:12,320 --> 00:52:14,122 Quiero cuidar de ti. 650 00:52:16,320 --> 00:52:17,880 Te amo. 651 00:52:18,000 --> 00:52:19,880 No digas eso, Jack. 652 00:52:32,520 --> 00:52:33,920 �Qu� quieres de m�? 653 00:52:34,040 --> 00:52:36,842 �mame, Mar�a. �mame como a tu hijo. 654 00:52:40,840 --> 00:52:41,880 Ven ac�. 655 00:52:56,200 --> 00:52:57,520 Para, Jack. 656 00:53:01,640 --> 00:53:03,320 No me pares, Mar�a. 657 00:53:03,440 --> 00:53:05,560 Me gusta c�mo se siente. 658 00:53:07,280 --> 00:53:08,280 �Para! 659 00:53:12,482 --> 00:53:14,160 Esto est� mal, Jack. 660 00:53:14,522 --> 00:53:16,280 No est� mal para m�. 661 00:53:37,520 --> 00:53:39,080 �Puedo besarlos? 662 00:54:37,120 --> 00:54:38,120 �Para! 663 00:54:42,800 --> 00:54:44,520 �Est�s feliz ahora? 664 00:54:58,120 --> 00:54:59,280 Lo siento. 665 00:55:21,720 --> 00:55:24,640 Lo que pas� entre nosotros justo ahora... 666 00:55:24,760 --> 00:55:28,160 fue un momento muy especial en mi vida. 667 00:55:38,240 --> 00:55:40,320 �No te gust� lo que hice? 668 00:55:43,120 --> 00:55:46,402 Puedo mejorar, �sabes? Con la pr�ctica. 669 00:55:51,600 --> 00:55:53,080 �Fui muy brusco? 670 00:55:53,760 --> 00:55:55,880 No te lastim�, �verdad? 671 00:55:56,520 --> 00:55:58,560 No, no me lastimaste. 672 00:56:03,320 --> 00:56:06,040 No hay un futuro para nosotros, sabes eso, �no? 673 00:56:06,160 --> 00:56:08,240 No digas eso, por favor. 674 00:56:10,960 --> 00:56:13,520 Tenemos una conexi�n especial. 675 00:56:17,360 --> 00:56:20,800 �La edad es la �nica cosa que nos distancia? 676 00:56:22,280 --> 00:56:23,360 �Es eso? 677 00:56:25,560 --> 00:56:26,560 Jack, 678 00:56:29,880 --> 00:56:33,680 �has tenido una relaci�n con una chica antes? 679 00:56:35,040 --> 00:56:36,922 �Has tenido sexo antes? 680 00:56:40,320 --> 00:56:41,760 �Eres virgen? 681 00:56:45,880 --> 00:56:48,240 No quise avergonzarte. 682 00:56:55,840 --> 00:56:58,200 Siempre me ha sido dif�cil... 683 00:56:58,600 --> 00:57:00,800 conectar emocionalmente... 684 00:57:01,200 --> 00:57:02,400 con chicas. 685 00:57:03,520 --> 00:57:04,602 Siempre. 686 00:57:06,800 --> 00:57:08,160 Hasta ahora. 687 00:57:11,762 --> 00:57:15,760 Eres la primera mujer con la que me he sentido c�modo. 688 00:57:17,600 --> 00:57:20,600 Eres la mujer que he esperado toda mi vida. 689 00:57:20,720 --> 00:57:22,842 No digas eso, Jack. 690 00:57:23,320 --> 00:57:25,920 Eres muy joven y yo muy mayor. 691 00:57:26,400 --> 00:57:30,242 �Por qu� siempre hablas de edad? �Es s�lo un n�mero! 692 00:57:30,920 --> 00:57:32,040 Quiz�s... 693 00:57:32,600 --> 00:57:34,880 quiz�s vas a abandonarme. 694 00:57:36,080 --> 00:57:37,802 Como hiciste con tu hijo. 695 00:57:38,680 --> 00:57:40,842 �Por qu� dices algo as� de cruel? 696 00:57:41,120 --> 00:57:42,760 Tal vez es cierto. 697 00:57:43,120 --> 00:57:44,522 Quiz�s siempre... 698 00:57:44,642 --> 00:57:46,962 abandonas a las personas que amas. 699 00:57:47,082 --> 00:57:49,162 Abandonaste a tu novio, �no? 700 00:57:49,400 --> 00:57:52,322 - No soy as�, Jack. - S�, lo eres. 701 00:57:56,880 --> 00:57:57,920 Te amo. 702 00:57:58,480 --> 00:58:00,480 Y me quieres abandonar. 703 00:58:01,600 --> 00:58:04,120 Tal vez deba ir a morir a alg�n lugar. 704 00:58:04,240 --> 00:58:07,722 Cortarme las mu�ecas o colgarme. Tal vez eso te haga feliz. 705 00:58:11,560 --> 00:58:15,360 - �Por qu� hablas as�? - No puedo vivir sin ti, Mar�a. 706 00:58:15,480 --> 00:58:17,000 Si me dejas... 707 00:58:17,880 --> 00:58:19,362 me matar�. 708 00:58:21,680 --> 00:58:23,962 Nunca te dejar�, Jack. 709 00:58:24,960 --> 00:58:26,280 No te creo. 710 00:58:27,040 --> 00:58:30,720 Debes creerme cuando digo que nunca te dejar�. 711 00:58:33,000 --> 00:58:34,360 �Lo prometes? 712 00:58:34,480 --> 00:58:35,760 Lo prometo. 713 00:58:51,960 --> 00:58:54,400 Mu�strame que hablas en serio. 714 00:58:56,840 --> 00:58:58,760 Mu�strame que me amas. 715 01:01:01,240 --> 01:01:02,560 �Est�s bien? 716 01:01:03,160 --> 01:01:04,640 S�, estoy bien. 717 01:01:15,400 --> 01:01:17,440 Tu pap� llegar� pronto. 718 01:01:17,800 --> 01:01:18,922 �Y qu�? 719 01:01:21,122 --> 01:01:23,360 �Vas estar enojado con �l para siempre? 720 01:01:23,480 --> 01:01:25,722 �Por qu� no? Se lo merece. 721 01:01:26,840 --> 01:01:28,962 Debes hallar un modo de alejar 722 01:01:29,082 --> 01:01:31,160 tu ira y seguir adelante. 723 01:01:31,280 --> 01:01:33,880 Es m�s f�cil decirlo que hacerlo. 724 01:01:34,560 --> 01:01:37,240 No puedes cambiar tu pasado, Jack. 725 01:01:37,360 --> 01:01:40,400 Pero tienes el chance de arreglar las cosas con tu pap� 726 01:01:40,520 --> 01:01:42,282 y empezar de nuevo. 727 01:01:42,680 --> 01:01:44,882 No quiero que acabes como yo. 728 01:01:45,520 --> 01:01:47,680 No s�, estoy enojado con �l. 729 01:01:47,800 --> 01:01:49,522 S� que lo est�s. 730 01:01:50,120 --> 01:01:53,360 Pero se ha estado esforzando por cambiar. 731 01:01:54,000 --> 01:01:57,002 - As� que dale el chance. - Le di muchos. 732 01:01:57,440 --> 01:01:59,120 Todos los ech� a perder. 733 01:01:59,240 --> 01:02:03,480 Pero nunca le dijiste c�mo te sent�as en esos a�os, �no? 734 01:02:04,120 --> 01:02:07,242 �O s�lo supones que lo sabe y no le importa? 735 01:02:13,000 --> 01:02:16,480 A menos que te sientes y hables con �l... 736 01:02:17,560 --> 01:02:21,160 y le digas c�mo realmente te sientes y por qu�... 737 01:02:21,280 --> 01:02:25,080 entonces nunca ser�s feliz, Jack. Nunca lo ser�s. 738 01:02:26,240 --> 01:02:29,440 No quiero que cometas los mismos errores que yo. 739 01:02:29,560 --> 01:02:33,240 A�n eres joven. A�n tienes tiempo de sanar. 740 01:02:36,960 --> 01:02:38,920 Hazme la promesa... 741 01:02:39,040 --> 01:02:44,000 de que har�s lo posible por arreglarte con tu pap� antes de irte. 742 01:02:44,600 --> 01:02:46,080 Prom�temelo. 743 01:02:54,560 --> 01:02:56,960 De acuerdo, lo prometo. 744 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 �Hola? 745 01:04:17,640 --> 01:04:20,800 - Aqu� est�n los dos. - Hola, David. �C�mo fue tu viaje? 746 01:04:20,920 --> 01:04:22,962 Estuvo bien, gracias. 747 01:04:23,400 --> 01:04:24,640 Hola, Jack. 748 01:04:25,080 --> 01:04:26,760 Feliz cumplea�os. 749 01:04:29,360 --> 01:04:30,402 Bueno, 750 01:04:30,760 --> 01:04:32,600 te traje un regalo. 751 01:04:36,440 --> 01:04:38,440 Vamos, hijo. T�malo. 752 01:04:47,400 --> 01:04:51,160 Espero no le hayas complicado la vida a Mar�a cuando no estaba. 753 01:04:51,280 --> 01:04:54,002 - Ha sido un buen chico. - Oh, bien. 754 01:04:55,560 --> 01:04:58,200 �Por qu� no salir a cenar esta noche? 755 01:04:58,320 --> 01:05:00,320 O, �por qu� no vamos todos? 756 01:05:00,440 --> 01:05:03,722 - No s�, no quiero entrometerme. - No me interesa, gracias. 757 01:05:04,440 --> 01:05:07,362 - Vamos, hijo, es tu cumplea�os. - No, gracias. 758 01:05:08,120 --> 01:05:10,162 - Vamos. - Dije no, �o�ste? 759 01:05:14,642 --> 01:05:15,760 �Qu� hago? 760 01:05:16,960 --> 01:05:19,962 Me esfuerzo pero parece que no es suficiente. 761 01:05:20,082 --> 01:05:22,162 D�jame hablar con �l, David. 762 01:05:23,200 --> 01:05:24,880 Est� bien, claro. 763 01:05:41,880 --> 01:05:43,322 �Est�s bien? 764 01:05:45,920 --> 01:05:49,362 - �No quiero salir a cenar con �l? - No te har� da�o ir. 765 01:05:50,840 --> 01:05:53,962 Lo s� pero, quiero que sufra. 766 01:05:55,040 --> 01:05:57,000 No se lo pondr� f�cil. 767 01:05:57,400 --> 01:06:00,840 Pens� que podr�a arreglar todos esos a�os en un d�a. 768 01:06:00,960 --> 01:06:05,280 No puedes vivir en el pasado, Jack. Necesitas seguir adelante. 769 01:06:05,400 --> 01:06:07,642 Estoy aqu� para ti ahora. 770 01:06:08,360 --> 01:06:10,200 Necesitas olvidarlo. 771 01:06:10,840 --> 01:06:12,362 Dale otro chance. 772 01:06:17,640 --> 01:06:19,042 Por m�. 773 01:06:21,840 --> 01:06:25,520 Pero prefiero ir a cenar contigo que con �l. 774 01:06:25,920 --> 01:06:29,160 Creo que podemos estar juntos esta noche. 775 01:06:30,880 --> 01:06:33,560 Debes ser un adulto en esto, Jack. 776 01:06:33,680 --> 01:06:36,122 Sabes, profundo en tu coraz�n, 777 01:06:36,560 --> 01:06:38,760 que esto es lo correcto. 778 01:06:41,040 --> 01:06:44,560 Pero, s�lo quiero pasar la noche contigo. 779 01:06:45,600 --> 01:06:47,440 Quiero hacerte el amor. 780 01:06:47,560 --> 01:06:49,520 Lo s�. Y lo har�s. 781 01:06:50,600 --> 01:06:53,320 Podemos estar juntos ma�ana en la noche. 782 01:06:53,440 --> 01:06:55,160 Pero esta noche... 783 01:06:55,560 --> 01:06:58,120 vas a pas�rtela con tu pap�. 784 01:07:03,040 --> 01:07:04,440 Te veo ma�ana. 785 01:07:05,960 --> 01:07:07,360 Buena suerte. 786 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Hola. 787 01:07:45,840 --> 01:07:47,800 No pens� que bajar�as. 788 01:07:48,440 --> 01:07:49,600 Si�ntate. 789 01:07:52,800 --> 01:07:55,080 D�jame buscarte una copa. 790 01:08:08,040 --> 01:08:09,162 Vamos. 791 01:08:13,640 --> 01:08:15,802 Feliz cumplea�os, hijo. 792 01:08:22,960 --> 01:08:25,002 Oye, con calma. Eso es... 793 01:08:26,720 --> 01:08:28,320 Bueno, al carajo. 794 01:08:28,840 --> 01:08:30,240 �Te lo lleno? 795 01:08:43,120 --> 01:08:44,882 Ve despacio, hijo. 796 01:08:46,520 --> 01:08:48,240 �Cu�l es la prisa? 797 01:08:48,360 --> 01:08:51,280 Tenemos toda la noche por delante. 798 01:08:55,360 --> 01:08:57,280 Tengo el presentimiento 799 01:08:57,400 --> 01:09:00,240 de que vas a decirme algo, �no? 800 01:09:01,960 --> 01:09:03,442 Tienes raz�n. 801 01:09:04,400 --> 01:09:06,560 Bien, d�jame escucharlo. 802 01:09:08,720 --> 01:09:10,042 Eres un cabr�n. 803 01:09:11,520 --> 01:09:14,640 Oh, as� que piensas que tu padre es un cabr�n. 804 01:09:14,760 --> 01:09:16,320 S�, lo pienso. 805 01:09:18,480 --> 01:09:20,360 Eres un cabr�n indiferente. 806 01:09:20,480 --> 01:09:23,480 - �Soy indiferente? - S�, lo eres. 807 01:09:27,880 --> 01:09:30,040 Y no olvidemos lo de ego�sta. 808 01:09:30,160 --> 01:09:31,720 Soy ego�sta. 809 01:09:34,360 --> 01:09:37,442 �Algo m�s que quieras mencionar? Puedes hacerlo. 810 01:09:37,760 --> 01:09:42,002 Eres un cabr�n, ego�sta, un desalmado trozo de mierda. 811 01:09:44,962 --> 01:09:46,400 S�lo piensas en ti. 812 01:09:46,520 --> 01:09:50,880 Estoy s�per feliz de que tu matrimonio con Linda acabara. 813 01:09:51,160 --> 01:09:54,160 Espero que mueras como un viejo solitario. 814 01:09:54,280 --> 01:09:57,480 Eso es realmente muy hiriente, hijo. 815 01:09:59,760 --> 01:10:00,840 Bien... 816 01:10:00,960 --> 01:10:04,800 �Crees que soy un ego�sta que s�lo me preocupo por m�? 817 01:10:04,920 --> 01:10:08,922 �Crees... que no me preocupo por ti ni me preocup� por tu madre? 818 01:10:09,160 --> 01:10:11,962 No metas a mam� en esto. �Jam�s la amaste! 819 01:10:12,320 --> 01:10:14,720 Esa es tu equivocaci�n, Jack. 820 01:10:15,440 --> 01:10:18,802 Antes de ser tu madre, era mi esposa. 821 01:10:21,080 --> 01:10:22,602 La amaba. 822 01:10:23,080 --> 01:10:24,360 Es mentira. 823 01:10:24,480 --> 01:10:26,000 Nunca la amaste. 824 01:10:28,280 --> 01:10:31,760 La am�, Jack. La am�... mucho. 825 01:10:31,880 --> 01:10:34,282 Tanto que no esperaste para volverte a casar. 826 01:10:34,720 --> 01:10:37,080 - Hice eso por ti. - Es mentira. 827 01:10:37,200 --> 01:10:40,880 No, es la verdad, Jack. No quise que crecieras 828 01:10:41,000 --> 01:10:42,520 sin una madre. 829 01:10:43,000 --> 01:10:47,080 Es la �nica raz�n por la que me cas� tan pronto. 830 01:10:50,160 --> 01:10:53,800 Para que tuvieras una vida normal, es todo. 831 01:10:57,120 --> 01:10:59,720 Y siempre te am� a ti y a Matthew por igual. 832 01:10:59,840 --> 01:11:01,120 Es mentira. 833 01:11:01,240 --> 01:11:03,720 Mathew siempre fue el favorito. 834 01:11:06,160 --> 01:11:08,802 - Siempre fui invisible para ti. - No. 835 01:11:09,360 --> 01:11:13,200 Eso no es cierto, siempre te vi a ti y a Mathew por igual. 836 01:11:13,320 --> 01:11:14,920 No lo has hecho. 837 01:11:15,600 --> 01:11:18,360 Siempre me culpaste por su muerte. 838 01:11:20,760 --> 01:11:21,760 Espera, 839 01:11:22,280 --> 01:11:24,360 �es eso lo que crees? 840 01:11:27,720 --> 01:11:31,480 Nunca te he culpado por la muerte de tu madre. 841 01:11:31,600 --> 01:11:32,682 �Jam�s! 842 01:11:34,962 --> 01:11:37,320 Mira, no s� por qu� sucedi�. 843 01:11:39,040 --> 01:11:40,800 Quiz�s fue el destino, 844 01:11:40,920 --> 01:11:43,760 mala suerte, no lo s�. 845 01:11:45,600 --> 01:11:49,400 A veces... cosas malas le pasan a la gente buena. 846 01:11:49,520 --> 01:11:52,320 Tu madre era una mujer muy amable. 847 01:11:52,440 --> 01:11:53,640 Siempre... 848 01:11:54,360 --> 01:11:57,402 haciendo lo que pod�a para ayudar a otros. 849 01:12:02,520 --> 01:12:04,840 A�n pienso en ella, sabes. 850 01:12:06,960 --> 01:12:09,720 Yo pienso en ella todo el tiempo. 851 01:12:11,920 --> 01:12:14,360 S�lo la conozco de una foto. 852 01:12:15,760 --> 01:12:17,520 Qu� triste es eso. 853 01:12:18,680 --> 01:12:21,002 No tengo recuerdos a los que aferrarme. 854 01:12:22,000 --> 01:12:25,760 Lamento que haya sido de esa forma para ti, Jack. 855 01:12:27,560 --> 01:12:30,440 No podemos traerla de vuelta. 856 01:12:31,122 --> 01:12:34,322 Tienes que hallar un modo de dejarla ir. 857 01:12:35,440 --> 01:12:37,080 Nunca la dejar� ir. 858 01:12:37,200 --> 01:12:41,322 S� que no he sido un buen padre para ti, Jack. 859 01:12:41,720 --> 01:12:45,400 Y estoy muy apenado por eso, sinceramente. 860 01:12:47,600 --> 01:12:50,800 Quiero hallar una forma de compens�rtelo. 861 01:12:50,920 --> 01:12:52,240 Si me dejas. 862 01:12:52,642 --> 01:12:53,760 �Lo har�as? 863 01:12:54,880 --> 01:12:56,480 No lo s�, David. 864 01:12:59,520 --> 01:13:01,802 Muy tarde para eso, �no crees? 865 01:13:03,960 --> 01:13:07,482 Nunca es tarde para que un hombre cambie. 866 01:13:08,320 --> 01:13:13,642 Entonces... �dices que mereces una nueva oportunidad, pap�? 867 01:13:16,800 --> 01:13:18,120 S�, lo digo. 868 01:13:21,160 --> 01:13:24,440 Har� que un d�a est�s orgulloso de m�. 869 01:13:40,760 --> 01:13:42,802 Dulces sue�os, hijo. 870 01:14:16,920 --> 01:14:18,122 �Est�s bien? 871 01:14:18,440 --> 01:14:21,082 S�, estoy bien. �C�mo te fue con tu padre? 872 01:14:22,240 --> 01:14:25,000 No como esperaba. Hay mucho en qu� pensar. 873 01:14:25,120 --> 01:14:27,880 - Feliz por seguir tu consejo, gracias. - Est� bien. 874 01:14:28,000 --> 01:14:29,760 Estoy feliz por ti. 875 01:14:31,000 --> 01:14:33,960 - �Tu pap� est�? - No entrar�s ah� hoy. 876 01:14:34,080 --> 01:14:36,080 �Por qu� no? �Pasa algo? 877 01:14:36,200 --> 01:14:38,162 Deseo estar contigo, es todo. 878 01:14:38,800 --> 01:14:42,160 Jack, lo har�s. M�s tarde, esta noche. 879 01:14:42,560 --> 01:14:46,600 Escucha, me voy ma�ana y no me arriesgar�. 880 01:14:46,720 --> 01:14:50,162 Conociendo mi mala suerte, algo podr�a arruinarlo todo. 881 01:14:50,480 --> 01:14:53,880 Por favor, Mar�a. Volvamos a tu casa, por favor. 882 01:14:54,000 --> 01:14:55,802 Quiero pasar el d�a contigo. 883 01:14:56,240 --> 01:14:57,400 Por favor. 884 01:14:58,760 --> 01:15:01,682 �Qu� hay de tu padre? Me estar� buscando. / - Bien. 885 01:15:01,802 --> 01:15:04,440 Dile que surgi� algo, por favor. 886 01:16:36,520 --> 01:16:39,242 No s� por qu�, pero estoy muy nervioso. 887 01:16:39,800 --> 01:16:41,160 Yo tambi�n. 888 01:16:42,680 --> 01:16:45,400 Siento mariposas en el est�mago. 889 01:17:05,440 --> 01:17:07,160 No se siente real. 890 01:17:07,800 --> 01:17:09,880 Se siente como un sue�o. 891 01:17:10,240 --> 01:17:12,122 No digas eso, Jack. 892 01:17:12,600 --> 01:17:15,042 No soy un sue�o, soy real. 893 01:17:16,000 --> 01:17:20,600 No quiero que recuerdes este d�a como si fuera una fantas�a. 894 01:17:21,802 --> 01:17:24,482 Estoy aqu� porque deseo estar... contigo. 895 01:20:15,360 --> 01:20:16,760 �Est�s bien? 896 01:20:17,440 --> 01:20:19,600 - �Te estoy lastimando? - No. 897 01:20:19,720 --> 01:20:21,080 No eres t�. 898 01:20:23,560 --> 01:20:24,560 Sabes, 899 01:20:24,920 --> 01:20:27,520 no... no tenemos que hacer esto. 900 01:20:28,080 --> 01:20:29,640 Estar� bien, s�lo... 901 01:20:29,760 --> 01:20:31,280 dame un minuto. 902 01:20:36,360 --> 01:20:38,200 Quiero decirte algo. 903 01:20:40,120 --> 01:20:42,640 Algo que no he dicho a nadie. 904 01:20:44,800 --> 01:20:49,240 Que siempre ha estado conmigo. Que me destroza por dentro. 905 01:20:50,160 --> 01:20:51,360 Est� bien. 906 01:20:55,320 --> 01:20:58,360 No he sido totalmente honesta contigo. 907 01:20:58,800 --> 01:20:59,800 Bien. 908 01:21:02,000 --> 01:21:05,040 Lo que dije sobre mi hijo es cierto. 909 01:21:07,360 --> 01:21:09,280 S� lo di en adopci�n. 910 01:21:11,600 --> 01:21:13,080 Me preguntaste... 911 01:21:14,280 --> 01:21:16,680 por qu� no lo hab�a buscado. 912 01:21:21,200 --> 01:21:24,160 Bueno, te ment� cuando dije que no. 913 01:21:28,760 --> 01:21:30,960 Despu�s que dej� la casa, 914 01:21:31,080 --> 01:21:34,040 hice todo lo posible por hallarlo. 915 01:21:39,280 --> 01:21:41,800 Habr�a tenido unos 5 a�os. 916 01:21:43,840 --> 01:21:45,880 Me las arregl� para hallar a mi hijo. 917 01:21:46,280 --> 01:21:48,680 A mi precioso y peque�o beb�. 918 01:21:49,040 --> 01:21:50,400 �Qu� sucedi�? 919 01:21:59,200 --> 01:22:01,800 Descubr� que hab�a sido asesinado... 920 01:22:01,920 --> 01:22:04,600 en un accidente donde se dieron a la fuga. 921 01:22:04,720 --> 01:22:06,720 Cuando jugaba afuera. 922 01:22:10,840 --> 01:22:15,560 Se desangr� hasta morir en el camino antes de que alguien le ayudara. 923 01:22:19,200 --> 01:22:20,880 Lo siento mucho. 924 01:22:23,720 --> 01:22:25,360 Todo es mi culpa. 925 01:22:28,160 --> 01:22:29,400 �Yo lo mat�! 926 01:22:29,680 --> 01:22:31,800 No lo mataste, Mar�a. No te culpes. 927 01:22:31,920 --> 01:22:33,320 �Es mi culpa! 928 01:22:37,680 --> 01:22:40,520 Si s�lo lo hubiera hallado antes. 929 01:22:42,320 --> 01:22:44,720 Le habr�a salvado la vida. 930 01:22:44,840 --> 01:22:47,240 A�n podr�a estar aqu� hoy. 931 01:22:54,800 --> 01:22:57,240 �Encontraron al tipo que lo hizo? 932 01:22:59,120 --> 01:23:00,120 S�. 933 01:23:01,160 --> 01:23:03,120 Lo enviaron a prisi�n. 934 01:23:05,840 --> 01:23:08,840 Pero nada puede regresar a mi hijo. 935 01:23:14,160 --> 01:23:17,240 No puedes seguir culp�ndote por lo que pas�. 936 01:23:17,800 --> 01:23:19,800 S�lo pas�, �de acuerdo? 937 01:23:21,120 --> 01:23:24,040 Y ahora noto que a veces en la vida 938 01:23:24,160 --> 01:23:25,920 cosas malas pasan. 939 01:23:27,482 --> 01:23:28,520 Sin raz�n, 940 01:23:29,120 --> 01:23:30,520 y sin sentido. 941 01:23:31,920 --> 01:23:35,640 S�lo queda aceptarlas y seguir adelante, supongo. 942 01:23:37,640 --> 01:23:39,160 Pero no puedo. 943 01:23:41,760 --> 01:23:43,680 Sigo imagin�ndomelo... 944 01:23:44,040 --> 01:23:45,960 tirado en el camino. 945 01:23:48,120 --> 01:23:49,360 Sangrando, 946 01:23:50,200 --> 01:23:51,400 adolorido. 947 01:23:54,400 --> 01:23:55,400 Solo. 948 01:23:58,720 --> 01:24:01,080 Y no estuve ah� para �l. 949 01:24:04,360 --> 01:24:07,240 Esa imagen se repite una... 950 01:24:07,560 --> 01:24:11,040 y otra vez en mi cabeza cada uno de los d�as. 951 01:24:15,720 --> 01:24:18,880 No s� qu� decir para que se vaya el dolor, 952 01:24:19,000 --> 01:24:20,000 pero... 953 01:24:21,440 --> 01:24:25,000 estar contigo, conocerte... 954 01:24:26,080 --> 01:24:27,840 realmente me ayud�... 955 01:24:27,960 --> 01:24:32,520 a lidiar con lo que tra�a en mi cabeza todos estos a�os. 956 01:24:57,400 --> 01:24:58,880 Hazme el amor. 957 01:25:02,720 --> 01:25:04,640 Hazme el amor, Jack. 958 01:25:48,480 --> 01:25:50,160 �Lo estoy haciendo bien? 959 01:25:50,280 --> 01:25:51,400 Muy bien. 960 01:25:51,800 --> 01:25:53,120 S�lo sigue sin parar. 961 01:25:54,320 --> 01:25:57,000 - Me voy a venir. - Est� bien. 962 01:25:57,242 --> 01:25:58,280 Est� bien. 963 01:26:00,520 --> 01:26:01,800 Me vengo... 964 01:26:05,400 --> 01:26:06,960 Vente, mi amor. 965 01:26:07,480 --> 01:26:09,200 Vente, mi amor. 966 01:26:09,920 --> 01:26:11,400 Vente, mi amor. 967 01:26:40,440 --> 01:26:43,680 No me hab�a sentido as� en mucho tiempo. 968 01:26:44,762 --> 01:26:45,840 �En serio? 969 01:26:46,800 --> 01:26:47,800 S�. 970 01:26:50,040 --> 01:26:53,640 He estado en algunas relaciones serias pero... 971 01:26:54,120 --> 01:26:56,480 siempre huyo cuando hablan de... 972 01:26:56,722 --> 01:26:58,280 matrimonio... 973 01:26:58,400 --> 01:26:59,920 y tener hijos. 974 01:27:01,200 --> 01:27:02,560 Eso pas� con Jacob. 975 01:27:10,680 --> 01:27:12,080 �A�n lo amas? 976 01:27:14,200 --> 01:27:17,480 Bueno, tengo sentimientos por �l, pero... 977 01:27:17,722 --> 01:27:19,760 no quiero regresar con �l. 978 01:27:20,320 --> 01:27:22,160 �l quiere casarse 979 01:27:22,280 --> 01:27:25,120 y no creo que est� lista para eso a�n. 980 01:27:27,520 --> 01:27:30,160 No puedes vivir as� por siempre. 981 01:27:32,242 --> 01:27:36,400 De hecho creo que tu tragedia te har� una mejor madre. 982 01:27:36,520 --> 01:27:37,640 �Lo crees? 983 01:27:37,920 --> 01:27:39,280 S�, lo creo. 984 01:27:41,602 --> 01:27:45,200 Porque sabes cu�n valiosa es la vida de un beb�. 985 01:27:45,680 --> 01:27:48,320 Vas a amarlo con todo tu coraz�n. 986 01:27:48,562 --> 01:27:53,320 Tratar�as de ser la mejor madre que un ni�o pudiera desear. 987 01:27:54,800 --> 01:27:57,920 Algo que nunca experiment� en mi vida. 988 01:27:58,240 --> 01:28:00,520 El verdadero amor de una madre. 989 01:28:04,400 --> 01:28:06,280 Ojal� fuera tu hijo. 990 01:28:07,720 --> 01:28:10,160 Ojal� tuviera todo ese amor de ti. 991 01:28:10,280 --> 01:28:11,400 Te amo. 992 01:28:12,400 --> 01:28:13,880 Yo te amo m�s. 993 01:28:53,680 --> 01:28:54,840 �Est�s bien, hijo? 994 01:28:55,082 --> 01:28:57,680 - No te vi en todo el d�a. - S�, estaba en la ciudad. 995 01:28:58,680 --> 01:29:02,120 Ped� un taxi para ti, ma�ana. 996 01:29:02,920 --> 01:29:05,560 - Estar� aqu� a las 9:00. - Gracias. 997 01:29:06,560 --> 01:29:08,240 �Te sientes bien? 998 01:29:08,760 --> 01:29:10,040 �Qu� quieres decir? 999 01:29:10,160 --> 01:29:13,440 Esta es la primera vez que no me atacas. 1000 01:29:13,840 --> 01:29:14,922 Me gusta. 1001 01:29:18,200 --> 01:29:19,280 Mira, 1002 01:29:19,960 --> 01:29:22,080 de lo que hablamos anoche... 1003 01:29:22,200 --> 01:29:25,400 no s� cu�nto de eso recuerdas antes de dormirte. 1004 01:29:25,520 --> 01:29:27,560 �Quieres aterrizar, David? 1005 01:29:27,802 --> 01:29:30,160 Recuerdo cada cosa que dije. 1006 01:29:31,440 --> 01:29:35,400 S� que no he sido un buen padre para ti y... 1007 01:29:36,160 --> 01:29:39,520 ha habido malos entendidos entre nosotros... 1008 01:29:40,280 --> 01:29:42,760 y me gustar�a intentar... 1009 01:29:43,880 --> 01:29:47,600 hacer las cosas bien s�... te dispones a darme el chance. 1010 01:29:49,400 --> 01:29:50,680 �Terminaste? 1011 01:29:51,960 --> 01:29:53,880 S�, es lo que quer�a decir. 1012 01:29:55,560 --> 01:29:56,880 Lo pensar�. 1013 01:31:22,520 --> 01:31:25,200 Jack, vamos. El taxi lleg�. Dame tu equipaje. 1014 01:31:36,122 --> 01:31:38,280 Cre� que no te ver�as antes de irme. 1015 01:31:38,400 --> 01:31:42,360 No te preocupes, no iba a dejarte ir sin despedirme. 1016 01:31:42,880 --> 01:31:44,480 Voy a extra�arte. 1017 01:31:46,800 --> 01:31:50,120 - �Vendr�s a visitarme a EE.UU? - No lo s�. 1018 01:31:50,240 --> 01:31:51,840 No quiero hacer promesas. 1019 01:31:52,680 --> 01:31:53,760 Ya ver�. 1020 01:31:55,002 --> 01:31:56,040 Est� bien. 1021 01:31:56,520 --> 01:31:58,640 Gracias por todo, Mar�a. 1022 01:31:59,200 --> 01:32:00,760 Cu�date, mi beb�. 1023 01:32:15,200 --> 01:32:17,920 �Qu� haces all� adentro, Jack? El taxi espera. 1024 01:32:18,040 --> 01:32:19,440 Venga, vamos. 1025 01:32:47,720 --> 01:32:51,800 Mira, espero que tengas un viaje seguro, hijo. Y... 1026 01:32:52,042 --> 01:32:53,440 dile a Donald por m�, 1027 01:32:53,560 --> 01:32:55,880 que no fue mala idea despu�s de todo. 1028 01:33:12,760 --> 01:33:14,200 Buena suerte, hijo. 1029 01:34:55,440 --> 01:34:56,840 �C�mo est�s? 1030 01:34:59,800 --> 01:35:00,800 Bien. 1031 01:35:13,640 --> 01:35:16,160 No viniste y lo enterraron... 1032 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 a tu padre. 1033 01:35:18,720 --> 01:35:19,840 No pod�a. 1034 01:35:38,000 --> 01:35:39,600 Lo siento mucho. 1035 01:36:23,600 --> 01:36:25,000 Ya estoy aqu�. 1036 01:36:44,040 --> 01:36:45,600 Lo s�, mi amor. 1037 01:37:47,120 --> 01:37:50,522 Subtitled by Robmerc. (August, 13, 2015 1038 01:38:57,120 --> 01:39:01,560 The.Maid.2014.Hdrip.x264-RekoDE (25,000 fps). 73630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.