Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,120 --> 00:02:36,682
- No puedo creer que lo hiciste.
- S�, tampoco lo creo.
2
00:02:37,000 --> 00:02:38,762
Vamos, no te pongas as�.
3
00:02:39,160 --> 00:02:41,880
Sabes, esperaba que el ch�fer
no hallara este lugar
4
00:02:42,000 --> 00:02:43,882
para coger otro vuelo lejos de aqu�.
5
00:02:44,002 --> 00:02:46,080
Vamos, hijo, dame un respiro.
6
00:02:46,200 --> 00:02:48,440
Es lo que te mereces, David.
7
00:02:49,322 --> 00:02:52,080
Mira, le dije a Donald
que no era buena idea.
8
00:02:52,200 --> 00:02:54,360
�Adivinas? Le dije lo mismo.
9
00:02:54,480 --> 00:02:56,242
�Sabes? Estoy aqu� por �l.
10
00:02:57,320 --> 00:03:01,242
Vaya, eso me hace sentir
muy especial. Gracias.
11
00:03:01,362 --> 00:03:02,602
De nada.
12
00:03:05,280 --> 00:03:07,200
Ser� mejor que entres.
13
00:03:18,640 --> 00:03:20,802
Aqu� es donde te quedar�s.
14
00:03:24,640 --> 00:03:26,362
Luce como una celda.
15
00:03:28,440 --> 00:03:30,000
�Por qu� me odias tanto, hijo?
16
00:03:30,120 --> 00:03:33,360
�Por qu� no me das una hoja de papel
y te lo escribo, David?
17
00:03:33,480 --> 00:03:36,402
Deja de llamarme hijo, �bien?
Realmente me molesta.
18
00:03:36,522 --> 00:03:38,882
- Como digas, Jack.
- Gracias, David.
19
00:03:42,800 --> 00:03:45,680
No s� qu� decirte excepto que s�lo...
20
00:03:45,800 --> 00:03:49,160
trates de disfrutar
los pr�ximos d�as.
21
00:03:49,480 --> 00:03:54,080
- Ya se siente como una puta eternidad.
- �Ese lenguaje, Jack!
22
00:03:58,560 --> 00:04:00,402
No s� qu� pasa por tu cabeza.
23
00:04:01,200 --> 00:04:03,440
Cr�eme, no quieres saberlo.
24
00:04:05,960 --> 00:04:10,240
Te dejar� solo.
Debes estar cansado por el vuelo.
25
00:04:10,360 --> 00:04:13,522
S�lo descansa un poco
y me llamas luego, �s�?
26
00:04:14,040 --> 00:04:16,360
Gracias por preocuparte,
pero estar� bien.
27
00:04:16,480 --> 00:04:18,562
Por favor, cierra cuando salgas.
28
00:04:36,240 --> 00:04:38,400
�Qu� estoy haciendo aqu�?
29
00:06:50,160 --> 00:06:51,800
�C�mo te va, Jack?
30
00:06:52,760 --> 00:06:54,442
Sigo vivo, �no lo ves?
31
00:06:55,080 --> 00:06:56,682
�Qui�n es ella?
32
00:06:57,080 --> 00:06:59,680
No se han conocido, �cierto?
Es Mar�a.
33
00:06:59,800 --> 00:07:02,602
Estando solo de nuevo,
necesitaba de alguien.
34
00:07:04,080 --> 00:07:05,282
La contrat�.
35
00:07:05,680 --> 00:07:09,002
Me ayuda con las tareas.
Cocina, limpieza, todo.
36
00:07:09,600 --> 00:07:13,880
Est� aqu� pocas horas al d�a.
Si necesitas algo, p�deselo.
37
00:07:14,320 --> 00:07:18,120
S� lo que est�s pensando.
Es una chica muy linda,
38
00:07:18,240 --> 00:07:21,400
una de las razones principales
por la cual la contrat�.
39
00:07:21,520 --> 00:07:24,800
Es bueno tener un rostro bello
otra vez en la casa.
40
00:07:24,920 --> 00:07:27,400
Adem�s es muy buena cocinera.
41
00:07:28,120 --> 00:07:30,080
Este es mi hijo, Jack.
42
00:07:30,200 --> 00:07:32,682
Encantada de conocerte, Jack.
43
00:07:33,440 --> 00:07:35,200
�Descansaste bien?
44
00:07:37,120 --> 00:07:38,522
No habla mucho, �no?
45
00:07:38,642 --> 00:07:40,562
S�lo es un poco t�mido.
46
00:07:40,682 --> 00:07:43,040
Estoy segura que estar�s bien, David.
47
00:07:43,160 --> 00:07:44,520
Mira, Jack.
48
00:07:44,640 --> 00:07:47,840
Lo siento, tengo reuni�n a la 1:00
y me tomar� unas horas.
49
00:07:47,960 --> 00:07:50,562
As� que te dejar� en las
h�biles manos de Mar�a,
50
00:07:50,682 --> 00:07:51,960
si te parece bien.
51
00:07:52,080 --> 00:07:53,600
Ser� un placer.
52
00:07:56,640 --> 00:07:58,560
Nos vemos luego, Jack.
53
00:07:59,240 --> 00:08:02,162
Es un d�a c�lido, �no?
�Te traigo un trago?
54
00:08:02,282 --> 00:08:03,922
- S�, claro.
- Bien.
55
00:08:04,042 --> 00:08:05,482
S�lo un minuto.
56
00:08:37,600 --> 00:08:39,720
- Aqu� tienes.
- Gracias.
57
00:08:44,040 --> 00:08:46,842
- �Cu�ntos d�as te quedar�s?
- S�lo unos d�as.
58
00:08:47,520 --> 00:08:49,080
Oh, qu� l�stima.
59
00:08:49,920 --> 00:08:51,920
- Realmente no.
- �Por qu� no?
60
00:08:52,040 --> 00:08:54,562
David y yo no somos tan cercanos.
61
00:08:54,960 --> 00:08:57,200
Lamento escuchar eso, Jack.
62
00:08:58,080 --> 00:09:01,440
�Debes ser muy cercano
a tu madre, entonces?
63
00:09:01,800 --> 00:09:03,560
�Por qu� me dices algo as�?
64
00:09:03,680 --> 00:09:05,360
�Por amor de Dios!
65
00:09:12,040 --> 00:09:15,602
Jack, disculpa si dije algo
que te ofendiera.
66
00:09:15,722 --> 00:09:17,082
�Por qu� lo dijiste?
67
00:09:17,202 --> 00:09:20,522
No lo s�. S�lo asum� que eras
cercano a tu madre, es todo.
68
00:09:20,642 --> 00:09:22,642
�Me dices que David no te cont�?
69
00:09:24,200 --> 00:09:26,720
Me dijo que estaba divorciado,
pero fue todo.
70
00:09:26,840 --> 00:09:30,040
T�pico de David. Nunca habla de ella.
71
00:09:31,760 --> 00:09:33,520
�Vives con tu madre?
72
00:09:35,040 --> 00:09:37,320
No est� aqu�. Disculpa.
73
00:10:56,200 --> 00:10:59,440
Ya me voy.
Te dej� la cena en el horno.
74
00:11:00,760 --> 00:11:02,680
Bien, nos vemos ma�ana.
75
00:11:02,800 --> 00:11:03,920
Lo siento.
76
00:11:05,920 --> 00:11:07,760
Por gritarte antes.
77
00:11:08,440 --> 00:11:09,602
No es tu culpa.
78
00:11:10,120 --> 00:11:11,280
Est� bien.
79
00:11:12,040 --> 00:11:15,160
- Realmente es mi culpa.
- No, no lo es.
80
00:11:15,720 --> 00:11:17,362
Mi vida es complicada.
81
00:11:18,440 --> 00:11:20,480
�No es as� la de todos?
82
00:11:28,240 --> 00:11:30,800
Cuando dijiste que tu madre
ya no estaba aqu�,
83
00:11:30,920 --> 00:11:33,560
�qu� quisiste decir? �D�nde est�?
84
00:11:34,080 --> 00:11:35,162
Muri�.
85
00:11:35,282 --> 00:11:37,042
Lo siento mucho.
86
00:11:37,760 --> 00:11:40,962
No hay problema.
Fue hace mucho tiempo.
87
00:11:43,800 --> 00:11:46,760
Pero juro que tu padre
se divorci� recientemente.
88
00:11:46,880 --> 00:11:50,520
Como dije antes,
mi vida es muy complicada.
89
00:12:02,840 --> 00:12:04,160
�Est�s bien?
90
00:12:04,600 --> 00:12:06,680
S�, estoy bien, gracias.
91
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
�Cu�ndo muri� tu madre?
92
00:12:12,280 --> 00:12:14,000
Hace mucho tiempo.
93
00:12:15,760 --> 00:12:19,080
- �Fue antes del divorcio de tus padres?
- No.
94
00:12:19,200 --> 00:12:22,640
El divorcio fue con Linda,
mi madrastra.
95
00:12:22,760 --> 00:12:24,522
Divorciaron el a�o pasado.
96
00:12:25,120 --> 00:12:27,280
Oh, ahora tiene sentido.
97
00:12:29,360 --> 00:12:32,560
Odiaba a Linda.
Es alguien despreciable.
98
00:12:33,160 --> 00:12:36,640
�Cu�ntos a�os ten�as
cuando tu madre muri�?
99
00:12:36,760 --> 00:12:39,042
S�lo era un beb�.
100
00:12:39,760 --> 00:12:41,320
�Eras un beb�?
101
00:12:42,200 --> 00:12:44,040
Muri� al dar a luz.
102
00:12:45,762 --> 00:12:47,682
Muri� cuando me tuvo.
103
00:12:49,760 --> 00:12:52,720
Quisiera recordar algo de ella,
pero no puedo.
104
00:12:52,840 --> 00:12:55,362
No es tu culpa, Jack. Eras un beb�.
105
00:12:56,080 --> 00:12:59,080
Siento responsabilidad
por su muerte, �sabes?
106
00:12:59,200 --> 00:13:01,120
Siempre la he sentido.
107
00:13:01,642 --> 00:13:02,760
La mat�.
108
00:13:02,880 --> 00:13:04,800
No digas eso, Jack.
109
00:13:12,440 --> 00:13:14,360
- �Est�s bien?
- S�.
110
00:13:14,840 --> 00:13:16,080
Estoy bien.
111
00:13:17,360 --> 00:13:19,602
Se hace tarde, debo irme.
112
00:13:31,960 --> 00:13:35,320
�Jack? �Est�s ah�? �Puedo pasar?
113
00:13:35,440 --> 00:13:37,640
Vete, David. Estoy durmiendo.
114
00:13:37,760 --> 00:13:39,840
Pens� que podr�amos cenar esta noche.
115
00:13:39,960 --> 00:13:43,002
Hay un buen restaurante
en la ciudad. �Qu� dices?
116
00:13:43,200 --> 00:13:45,920
No tengo hambre
y no estoy interesado.
117
00:13:46,040 --> 00:13:48,082
As� que d�jame en paz, �s�?
118
00:13:48,202 --> 00:13:50,040
Muy bien, Jack. Si quieres
sentirte miserable
119
00:13:50,160 --> 00:13:52,320
en tu habitaci�n, adelante.
No me importa.
120
00:13:52,440 --> 00:13:55,320
Ya no eres m�s un ni�o,
eres un hombre.
121
00:13:55,440 --> 00:13:57,320
Act�a como tal.
122
00:13:57,440 --> 00:13:59,202
Soy un hombre, �no?
123
00:13:59,560 --> 00:14:01,840
�D�jame en paz! �Est� bien?
124
00:14:08,680 --> 00:14:11,240
�Eso fue maduro para ti, David?
125
00:14:21,160 --> 00:14:22,200
Hola.
126
00:14:22,960 --> 00:14:25,802
No te hab�a visto antes.
�Eres nuevo aqu�?
127
00:14:26,160 --> 00:14:28,000
Estoy de vacaciones.
128
00:14:28,120 --> 00:14:29,160
Tu acento.
129
00:14:29,280 --> 00:14:31,522
- Eres americano, �no?
- Eh... s�.
130
00:14:33,360 --> 00:14:34,520
Soy Becky.
131
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
Jack.
132
00:14:39,800 --> 00:14:42,160
�Est�s aqu� con tu familia?
133
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
No.
134
00:14:44,600 --> 00:14:46,160
�Con tu novia?
135
00:14:46,565 --> 00:14:47,565
No.
136
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
Bien.
137
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
- �Cu�nto tiempo te quedar�s?
- S�lo unos d�as.
138
00:14:53,120 --> 00:14:55,080
Oh, eso no es justo.
139
00:14:57,040 --> 00:14:58,480
�Quieres salir?
140
00:14:59,640 --> 00:15:02,002
Eh, no s�, tengo cosas que hacer.
141
00:15:05,280 --> 00:15:06,562
�Qui�n es esa?
142
00:15:07,680 --> 00:15:08,880
Una amiga.
143
00:15:10,080 --> 00:15:11,880
�Quieres tomar algo?
144
00:15:12,480 --> 00:15:15,360
Lo siento, no puedo.
Tengo que volver, de hecho.
145
00:15:16,960 --> 00:15:20,720
- �Podemos vernos de nuevo?
- S�, cuando quieras.
146
00:16:26,960 --> 00:16:28,962
Hola, Jack. Volviste pronto.
147
00:16:29,082 --> 00:16:31,280
Bueno, s�, no hay mucho
qu� hacer por aqu�.
148
00:16:31,400 --> 00:16:34,882
S�lo tom� unas fotos, es todo.
Tengo sed.
149
00:16:35,002 --> 00:16:38,200
- �Algo de tomar?
- S�, d�jame busc�rtelo.
150
00:16:38,680 --> 00:16:41,240
- Vi que hiciste una nueva amiga.
- �Perd�n?
151
00:16:41,360 --> 00:16:43,240
Oh, la chica de all�.
152
00:16:43,360 --> 00:16:45,920
S�, por eso no par� a saludar.
153
00:16:46,040 --> 00:16:49,240
No quise molestarte.
Es bueno hacer amigos.
154
00:16:49,360 --> 00:16:51,280
Parece una buena chica.
155
00:16:51,400 --> 00:16:53,722
S�, supongo. La conoc� hoy.
156
00:16:57,680 --> 00:16:59,280
�Novia en casa, Jack?
157
00:16:59,400 --> 00:17:01,402
- No.
- �En serio? �Por qu�?
158
00:17:02,240 --> 00:17:05,320
No s�. Nunca conoc� una
que realmente me gustara.
159
00:17:05,440 --> 00:17:07,840
Las chicas de mi edad son inmaduras.
160
00:17:07,960 --> 00:17:09,882
- �Qu� edad tienes, Jack?
- 17.
161
00:17:10,640 --> 00:17:13,040
Oh, pero no por mucho, �verdad?
162
00:17:13,160 --> 00:17:16,920
Tu padre me cont�. Dijo que viniste
a pasar tu cumplea�os con �l.
163
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
�En serio?
164
00:17:18,160 --> 00:17:20,922
�Tambi�n te dijo sobre el �ltimo
que pasamos juntos?
165
00:17:21,360 --> 00:17:22,840
�Es tan cabr�n!
166
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
Lo siento, Jack.
167
00:17:45,160 --> 00:17:49,000
- Te molest� otra vez.
- No me molestaste, Mar�a.
168
00:17:49,120 --> 00:17:50,362
Fue David.
169
00:17:53,600 --> 00:17:55,882
�Siempre lo llamas por su nombre?
170
00:17:56,120 --> 00:18:00,482
Realmente no lo considero mi padre.
Es como un dolor en el trasero.
171
00:18:01,520 --> 00:18:04,560
�Siempre ha sido tan mala
su relaci�n?
172
00:18:05,040 --> 00:18:07,200
Nunca ha estado para m�.
173
00:18:08,360 --> 00:18:10,440
�Y con qui�n vives ahora?
174
00:18:10,560 --> 00:18:13,920
Vivo con mi t�o en E.U.
El t�o Donald.
175
00:18:14,040 --> 00:18:16,240
Es el hermano menor de mi madre.
176
00:18:16,360 --> 00:18:20,280
Ha sido m�s padre para mi
de lo que David nunca fue.
177
00:18:23,440 --> 00:18:26,882
S� que probablemente
has o�do esto antes, Jack.
178
00:18:28,000 --> 00:18:31,760
Pero de verdad entiendo
lo que est�s pasando.
179
00:18:33,442 --> 00:18:37,120
Tambi�n tuve problemas
cuando crec� con mis padres.
180
00:18:38,760 --> 00:18:42,960
Los padres realmente
arruinan nuestras vidas, si quieren.
181
00:18:43,840 --> 00:18:45,800
�Tienes hijos, Mar�a?
182
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
No.
183
00:18:50,200 --> 00:18:53,882
No, y de alg�n modo me alegra
el no tener hijos.
184
00:18:54,640 --> 00:18:57,680
- Creo que ser�a mala madre.
- Ayer,
185
00:18:57,800 --> 00:19:00,320
cuando te cont� de mi madre,
186
00:19:00,440 --> 00:19:02,600
parec�as bastante molesta.
187
00:19:03,160 --> 00:19:05,480
�Se puede preguntar por qu�?
188
00:19:07,560 --> 00:19:09,680
Es como dije antes, Jack.
189
00:19:10,002 --> 00:19:12,000
S� lo que est�s pasando.
190
00:19:12,520 --> 00:19:14,282
�Perdiste un ser cercano?
191
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
S�.
192
00:19:19,440 --> 00:19:22,320
Y al igual t�, fue hace mucho tiempo.
193
00:19:23,680 --> 00:19:26,160
Y por eso entiendo tu dolor.
194
00:19:27,920 --> 00:19:31,520
Debe ser muy duro
crecer sin una madre.
195
00:19:31,640 --> 00:19:32,640
S�.
196
00:19:32,880 --> 00:19:37,640
Y es m�s duro cuando tienes un padre
que no se preocupa por ti.
197
00:19:37,760 --> 00:19:39,600
Siempre me he sentido
como un hu�rfano.
198
00:19:39,720 --> 00:19:41,800
Oh, no digas eso, Jack.
199
00:19:42,560 --> 00:19:44,920
Estoy segura que en el fondo,
200
00:19:45,200 --> 00:19:47,320
tu padre te ama mucho.
201
00:19:49,320 --> 00:19:52,520
Bueno, si es as�,
nunca lo ha demostrado.
202
00:19:53,520 --> 00:19:56,320
Mi vida es muy deprimente.
Hablemos de otra cosa.
203
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Bien.
204
00:19:58,082 --> 00:20:00,682
�Y cu�nto hace que
vives en Inglaterra?
205
00:20:01,760 --> 00:20:03,600
Como dos a�os ya.
206
00:20:04,120 --> 00:20:08,162
Y antes de vivir aqu�
viv� en Alemania por tres a�os.
207
00:20:08,960 --> 00:20:12,160
�Aprendiste a hablar ingl�s
despu�s que viniste?
208
00:20:12,280 --> 00:20:15,120
Bueno, esa es una historia graciosa.
209
00:20:15,640 --> 00:20:19,640
Cuando era m�s joven,
sol�a ver muchas pel�culas americanas.
210
00:20:19,760 --> 00:20:22,600
As� es como aprend� a hablar ingl�s.
211
00:20:22,920 --> 00:20:25,280
Es un idioma muy hermoso.
212
00:20:26,280 --> 00:20:28,560
�Hablas otros idiomas, Jack?
213
00:20:28,680 --> 00:20:31,962
En realidad no.
S� dos palabras en franc�s y ya.
214
00:20:32,680 --> 00:20:36,720
Hablo muy buen alem�n
y un poco de espa�ol tambi�n.
215
00:20:36,840 --> 00:20:39,440
Bueno, quiz�s puedas ense�arte
franc�s alguna vez.
216
00:20:39,560 --> 00:20:40,602
"J'aimerais bien".
217
00:20:42,720 --> 00:20:44,680
Dije "me encantar�a".
218
00:20:48,817 --> 00:20:50,842
Mira la hora. Mejor volver
219
00:20:50,962 --> 00:20:52,012
a la labor.
220
00:20:52,132 --> 00:20:54,602
- No quiero que pases hambre.
- Merci.
221
00:20:55,013 --> 00:20:56,442
Oh, tr�s bien.
222
00:21:10,840 --> 00:21:13,002
- Muy bueno.
- Merci beaucoup.
223
00:21:23,200 --> 00:21:25,520
Puede sonar extra�o, pero...
224
00:21:25,880 --> 00:21:28,120
me siento c�modo habl�ndote.
225
00:21:28,240 --> 00:21:30,280
Oh, gracias, Jack.
226
00:21:30,400 --> 00:21:33,002
Eso significa mucho para m�.
227
00:21:34,080 --> 00:21:36,360
Estar� siempre aqu� para ti.
228
00:21:51,760 --> 00:21:52,800
Gracias.
229
00:21:58,080 --> 00:22:01,482
Estoy muy contenta por
lo que me dijiste antes.
230
00:22:01,602 --> 00:22:03,720
Es bueno hablar a alguien
de sus problemas.
231
00:22:03,840 --> 00:22:07,600
Normalmente no lo hago
pero contigo es diferente.
232
00:22:09,200 --> 00:22:10,960
Estoy aqu� para ti.
233
00:22:11,440 --> 00:22:14,200
Puedes hablarme de lo que quieras.
234
00:22:15,160 --> 00:22:17,160
Quiero mostrarte algo.
235
00:22:26,760 --> 00:22:27,962
�Tu mam�?
236
00:22:29,720 --> 00:22:30,922
Es hermosa.
237
00:22:32,040 --> 00:22:33,522
Te pareces a ella.
238
00:22:35,240 --> 00:22:38,800
S�, quiz�s, pero
ella es m�s linda que yo.
239
00:22:43,560 --> 00:22:45,880
Siempre me pregunto
c�mo ser�a mi vida
240
00:22:46,000 --> 00:22:48,200
si ella existiera, �sabes?
241
00:22:49,240 --> 00:22:51,760
S�, s� lo que quieres decir.
242
00:22:55,520 --> 00:22:58,440
No eres como otro adolescente,
�verdad, Jack?
243
00:22:58,560 --> 00:23:00,722
Pienso demasiado, es mi problema.
244
00:23:00,960 --> 00:23:03,080
Es realmente duro encontrar
245
00:23:03,200 --> 00:23:06,922
una persona de mi edad
con quien conversar decentemente.
246
00:23:10,840 --> 00:23:12,640
Hablemos de otra cosa.
247
00:23:12,760 --> 00:23:15,122
- Algo que te anime.
- No tengo ganas.
248
00:23:15,480 --> 00:23:16,880
No digas eso.
249
00:23:17,600 --> 00:23:20,800
�Qu� tal tu cumplea�os?
�Ya decidiste lo que har�s?
250
00:23:20,920 --> 00:23:23,640
- En verdad no me gustan los cumplea�os.
- �Por qu� no?
251
00:23:23,760 --> 00:23:25,680
A todos gustan los cumplea�os.
252
00:23:25,800 --> 00:23:27,922
Es la celebraci�n m�s feliz
de la vida.
253
00:23:28,042 --> 00:23:29,162
No en la m�a.
254
00:23:29,800 --> 00:23:33,042
- No digas eso.
- �Dejar�s esa maldita tonter�a?
255
00:23:33,680 --> 00:23:34,680
�Jack!
256
00:23:35,000 --> 00:23:37,080
S�lo d�jame en paz, �s�?
257
00:23:56,560 --> 00:23:57,800
�Qu� pasa, Jack?
258
00:23:57,920 --> 00:24:00,080
Te dije que no quiero
celebrar mi cumplea�os.
259
00:24:00,200 --> 00:24:02,880
As� que por favor no me
preguntes otra vez, �s�?
260
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
S�lo trataba de animarte.
261
00:24:05,120 --> 00:24:09,200
No puedo celebrar mi cumplea�os
sin sentirme culpable.
262
00:24:09,480 --> 00:24:12,002
Quiero ser feliz, claro.
Pero �c�mo puedo
263
00:24:12,122 --> 00:24:15,720
ser feliz cuando tambi�n es el d�a
que mi madre muri�?
264
00:24:15,840 --> 00:24:18,080
�Qu� se supone que haga? �Dime?
265
00:24:18,200 --> 00:24:20,560
Lo siento, Jack. Perd�name.
266
00:24:21,320 --> 00:24:25,440
Cada a�o me siento culpable
cuando llega mi cumplea�os.
267
00:24:26,080 --> 00:24:29,960
Siempre siento como si debiera estar
lamentando su muerte.
268
00:24:30,080 --> 00:24:31,360
Oh, Jack.
269
00:24:33,640 --> 00:24:36,960
Siempre estoy deprimido
en mis cumplea�os.
270
00:24:37,800 --> 00:24:39,320
Quiero olvidar.
271
00:24:39,680 --> 00:24:43,322
Quiero ser feliz, pero
pensar en mi madre me deprime m�s.
272
00:24:43,680 --> 00:24:45,480
Entiendo tu dolor.
273
00:24:46,080 --> 00:24:47,802
En verdad que s�.
274
00:24:49,320 --> 00:24:50,760
S� lo duro que es
275
00:24:50,880 --> 00:24:54,040
perder a alguien tan valioso para ti.
276
00:24:56,440 --> 00:24:57,920
�Fue tu esposo?
277
00:24:58,320 --> 00:25:01,202
No, nunca me he casado.
278
00:25:03,120 --> 00:25:05,922
- Lamento haber dicho eso.
- Est� bien.
279
00:25:06,600 --> 00:25:08,760
No me gusta hablar de eso.
280
00:25:08,880 --> 00:25:12,482
Es s�lo algo...
que prefiero guardar para m�.
281
00:25:13,600 --> 00:25:16,280
�Y no te sientes c�moda dici�ndomelo?
282
00:25:16,400 --> 00:25:18,760
Puedes confiar en m�, sabes.
No le dir� a nadie.
283
00:25:18,880 --> 00:25:20,640
Conf�o en ti, Jack.
284
00:25:22,640 --> 00:25:24,080
Es que es...
285
00:25:24,200 --> 00:25:27,040
muy doloroso pensar
en el pasado, es todo.
286
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
S�.
287
00:25:29,400 --> 00:25:32,880
A veces es mejor
no recordar las cosas malas.
288
00:25:33,400 --> 00:25:35,440
S�, tienes raz�n.
289
00:25:48,960 --> 00:25:51,880
Pero al mismo tiempo
es bueno hablar de eso.
290
00:25:52,000 --> 00:25:53,440
S�, quiz�s.
291
00:26:01,160 --> 00:26:03,320
Fue hace mucho tiempo.
292
00:26:04,720 --> 00:26:06,120
Ten�a tu edad.
293
00:26:06,760 --> 00:26:09,280
Una ingenua chica de 16 a�os.
294
00:26:09,800 --> 00:26:12,920
Cre�a que conoc�a el mundo, ya sabes.
295
00:26:13,720 --> 00:26:15,960
Estaba viendo a un chico.
296
00:26:17,602 --> 00:26:19,920
Una cosa condujo a la otra.
297
00:26:20,040 --> 00:26:22,560
Y termin� quedando embarazada.
298
00:26:23,840 --> 00:26:26,960
Mi novio no quiso
que tuviera el beb�.
299
00:26:27,800 --> 00:26:30,560
Me dijo que me deshiciera de �l.
300
00:26:32,360 --> 00:26:34,360
Pero no pude hacerlo.
301
00:26:36,640 --> 00:26:41,280
Trat� de guardar el secreto a mis padres
lo m�s que pude.
302
00:26:41,400 --> 00:26:44,640
Cuando se enteraron
se volvieron locos.
303
00:26:45,960 --> 00:26:48,520
Mis padres eran muy religiosos.
304
00:26:48,960 --> 00:26:51,680
Vinimos de un pueblito donde...
305
00:26:51,800 --> 00:26:54,720
todos conoc�an los asuntos de todos.
306
00:26:56,240 --> 00:26:58,760
Fue el esc�ndalo del siglo.
307
00:27:00,240 --> 00:27:02,160
�Qu� le pas� al beb�?
308
00:27:04,160 --> 00:27:06,880
Mis padres se opon�an al aborto,
309
00:27:07,000 --> 00:27:09,640
as� que me dejaron tener el beb�.
310
00:27:10,840 --> 00:27:13,920
Esa fue la �nica cosa que hice bien.
311
00:27:14,520 --> 00:27:16,680
�Entonces tuviste el beb�?
312
00:27:17,602 --> 00:27:18,640
S�.
313
00:27:20,160 --> 00:27:21,560
Fue un var�n.
314
00:27:22,480 --> 00:27:24,320
Dos kilos y medio.
315
00:27:25,040 --> 00:27:27,482
Era una cosa tan peque�ita.
316
00:27:28,960 --> 00:27:31,920
A�n recuerdo ese d�a en el hospital.
317
00:27:38,520 --> 00:27:41,200
Ellos me dejaron tener al beb�.
318
00:27:42,400 --> 00:27:45,240
Pero no me dejaron quedarme con �l.
319
00:27:47,760 --> 00:27:49,920
Me obligaron a regalarlo.
320
00:27:51,280 --> 00:27:53,240
Me obligaron a dar...
321
00:27:53,760 --> 00:27:56,800
a mi hermoso bebito en adopci�n.
322
00:28:05,000 --> 00:28:10,160
Nunca he perdonado a mis padres
por lo que me obligaron a hacer.
323
00:28:16,600 --> 00:28:19,320
Mi padre falleci� hace unos a�os.
324
00:28:19,800 --> 00:28:21,800
No fui a su funeral,
325
00:28:23,040 --> 00:28:25,560
porque a�n no pod�a perdonarlo.
326
00:28:34,240 --> 00:28:37,482
Pero me odi� m�s a m� misma
327
00:28:38,680 --> 00:28:41,040
por no defender a mi hijo.
328
00:28:45,880 --> 00:28:49,000
Me odi� a m� misma
por ser una cobarde.
329
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Pero...
330
00:28:56,240 --> 00:28:59,720
es algo con lo que
he aprendido a vivir.
331
00:29:03,520 --> 00:29:07,920
Mi vida no es tan perfecta
como la gente suele pensar.
332
00:29:13,600 --> 00:29:15,200
Lo siento mucho.
333
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
Bueno,
334
00:29:19,120 --> 00:29:21,720
s�lo puedo culparme a m� misma.
335
00:29:25,080 --> 00:29:27,482
�Alguna vez intentaste buscarlo?
336
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
No.
337
00:29:30,320 --> 00:29:32,640
No, me sent�a muy culpable.
338
00:29:47,602 --> 00:29:50,680
Donde quiera que est�,
seguro est� bien.
339
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
S�.
340
00:29:56,560 --> 00:29:57,642
Gracias.
341
00:30:02,280 --> 00:30:04,680
Tenemos algo en com�n, �no?
342
00:30:05,640 --> 00:30:06,640
S�.
343
00:30:10,040 --> 00:30:11,362
�Mar�a?
344
00:30:15,600 --> 00:30:17,160
Oh, aqu� est�s.
345
00:30:17,280 --> 00:30:18,562
Oye, mira.
346
00:30:31,880 --> 00:30:33,520
�C�mo est�s, Jack?
347
00:30:39,080 --> 00:30:42,560
Lo siento, he estado muy ocupado
en el trabajo recientemente.
348
00:30:42,680 --> 00:30:46,960
�Por qu� no me sorprende, David?
Sabes que no has cambiado.
349
00:30:47,080 --> 00:30:51,160
No seas as�, hijo.
En verdad lo estoy intentando.
350
00:30:51,280 --> 00:30:53,520
Como sea, el asunto es...
351
00:30:55,720 --> 00:30:58,120
S� que me odiar�s por esto.
352
00:30:59,000 --> 00:31:00,802
Tengo que ir a Par�s
353
00:31:01,160 --> 00:31:02,440
por un d�a.
354
00:31:03,682 --> 00:31:06,400
Tengo una reuni�n con un
nuevo cliente potencial
355
00:31:06,520 --> 00:31:10,160
y es realmente importante
que lo vea en persona.
356
00:31:10,280 --> 00:31:13,920
T�pico de David.
No hay tiempo para la familia.
357
00:31:14,040 --> 00:31:17,040
No te preocupes.
Te lo compensar� al volver.
358
00:31:17,160 --> 00:31:20,000
�Me compensar�s
por los pasados 17 a�os?
359
00:31:20,120 --> 00:31:24,760
�Ni siquiera s� por qu� vine
en primer lugar! / - No digas eso.
360
00:31:27,360 --> 00:31:31,680
Le ped� a Mar�a que se quede
y te cuide hasta que regrese.
361
00:31:33,160 --> 00:31:35,480
- �Eso me hace sentir mejor?
- No.
362
00:31:35,600 --> 00:31:38,802
Supongo que no.
Pero al menos tendr�s compa��a.
363
00:31:40,760 --> 00:31:42,640
Excusa tras excusa.
364
00:31:57,160 --> 00:31:58,920
Tu cena est� lista.
365
00:31:59,160 --> 00:32:01,840
No tengo hambre. Comer� m�s tarde.
366
00:32:06,720 --> 00:32:08,640
�Sigues molesto con tu pap�?
367
00:32:08,760 --> 00:32:11,842
No, molesto conmigo por venir aqu�.
368
00:32:15,520 --> 00:32:17,160
�Siempre ha sido as�?
369
00:32:17,280 --> 00:32:19,280
Desde que recuerdo, s�.
370
00:32:19,600 --> 00:32:21,480
Siempre ha sido un adicto al trabajo.
371
00:32:21,600 --> 00:32:24,202
El trabajo va primero
la familia es segundo.
372
00:32:25,440 --> 00:32:27,042
�Y tu madrastra?
373
00:32:27,800 --> 00:32:31,040
Ella fue la raz�n
de irme a vivir a E.U.
374
00:32:31,160 --> 00:32:34,480
Pap� cas� con ella
1 a�o despu�s de mam� morir.
375
00:32:34,600 --> 00:32:38,162
Y al principio crec� pensando
que era mi madre, sabes, pero...
376
00:32:38,880 --> 00:32:43,320
mi hermanastro, Matthew, naci� y...
377
00:32:43,440 --> 00:32:46,162
su actitud empez� a cambiar.
378
00:32:46,480 --> 00:32:47,840
Fui excluido.
379
00:32:48,160 --> 00:32:51,160
Me met� en problemas
por todo lo que �l hac�a.
380
00:32:51,280 --> 00:32:52,722
Era un don nadie.
381
00:32:53,680 --> 00:32:56,840
David no estaba all�,
siempre ocupado en el trabajo.
382
00:32:56,960 --> 00:33:01,562
Siempre haciendo dinero
para que mi madrastra lo derrochara.
383
00:33:03,402 --> 00:33:05,840
Ahora termin� su matrimonio y
384
00:33:05,960 --> 00:33:07,800
nada tiene sentido.
385
00:33:08,680 --> 00:33:10,640
Una p�rdida de tiempo.
386
00:33:12,320 --> 00:33:15,160
�Cu�ndo te diste cuenta
de que no era tu madre real?
387
00:33:15,280 --> 00:33:17,120
Cuando tuve 6 a�os.
388
00:33:17,240 --> 00:33:19,520
Hall� una foto de
mi madre y David juntos
389
00:33:19,640 --> 00:33:21,920
y al preguntar a mi madrastra...
390
00:33:22,040 --> 00:33:25,922
estuvo feliz de decirme que...
no era mi madre real.
391
00:33:28,040 --> 00:33:29,720
Lo siento, Jack.
392
00:33:31,160 --> 00:33:34,400
Ning�n ni�o soporta
lo que t� has pasado.
393
00:33:34,520 --> 00:33:35,520
S�,
394
00:33:36,080 --> 00:33:37,480
eso supongo.
395
00:33:38,882 --> 00:33:42,360
Quiz�s el divorcio
no sea algo tan malo.
396
00:33:43,840 --> 00:33:46,240
Quiz�s puedas empezar
a congeniar con tu pap�.
397
00:33:46,360 --> 00:33:47,682
No lo creo posible.
398
00:33:48,440 --> 00:33:51,000
�Alguna vez le dijiste
lo que sentiste en esos a�os?
399
00:33:51,120 --> 00:33:52,722
- No.
- Tal vez deber�as.
400
00:33:53,080 --> 00:33:56,682
Quiz�s deber�as darle a tu pap�
otra oportunidad.
401
00:33:58,720 --> 00:34:01,440
- �Eso crees?
- S�, por supuesto.
402
00:34:05,320 --> 00:34:06,762
Gracias, Mar�a.
403
00:34:06,882 --> 00:34:08,402
Gracias por tus consejos.
404
00:34:10,760 --> 00:34:13,120
Habr�as sido una gran madre.
405
00:34:18,202 --> 00:34:20,400
�Y, eh, qu� est�s viendo?
406
00:34:20,840 --> 00:34:22,480
Nada en especial.
407
00:34:23,762 --> 00:34:25,400
Me siento cansada.
408
00:34:26,322 --> 00:34:28,322
No me gustan los anuncios,
pon el otro.
409
00:34:30,160 --> 00:34:32,080
Este luce interesante.
410
00:34:32,680 --> 00:34:34,400
Sala de Maternidad.
411
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
�Mar�a?
412
00:36:39,560 --> 00:36:41,642
Hola, Jacob.
413
00:36:42,520 --> 00:36:44,120
Cre� que eras t�.
414
00:36:45,160 --> 00:36:46,440
�C�mo te va?
415
00:36:46,680 --> 00:36:48,802
Bien. �Qu� haces aqu�?
416
00:36:50,000 --> 00:36:52,320
No te preocupes, no te sigo.
417
00:36:52,680 --> 00:36:54,560
Estoy aqu� cubriendo una historia.
418
00:36:54,680 --> 00:36:56,322
Peque�o mundo, �no?
419
00:36:58,440 --> 00:37:00,120
Me alegra verte.
420
00:37:02,120 --> 00:37:05,562
�No me... invitas a una taza de caf�?
421
00:37:10,480 --> 00:37:11,880
Y entonces,
422
00:37:12,000 --> 00:37:13,560
�qu� has hecho?
423
00:37:15,000 --> 00:37:16,200
Nada especial.
424
00:37:16,760 --> 00:37:17,760
�Y t�?
425
00:37:18,480 --> 00:37:20,280
Ya sabes, lo usual.
426
00:37:21,000 --> 00:37:24,760
He estado articulando
sobre la vida silvestre local.
427
00:37:24,880 --> 00:37:26,560
Investigando cosas.
428
00:37:26,960 --> 00:37:29,440
Alguien tiene que hacerlo, �no?
429
00:37:31,922 --> 00:37:34,962
Y... �c�mo has estado, Jacob?
430
00:37:35,760 --> 00:37:37,200
Bastante bien.
431
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
Creo.
432
00:37:42,720 --> 00:37:46,800
Y... �hay alguien especial
en tu vida actualmente?
433
00:37:46,920 --> 00:37:48,922
- Jacob.
- Lo siento.
434
00:37:49,520 --> 00:37:51,082
Ten�a que preguntar.
435
00:37:51,600 --> 00:37:53,720
No estoy viendo a nadie.
436
00:37:55,200 --> 00:37:56,322
�Y t�?
437
00:37:57,360 --> 00:37:58,360
S�.
438
00:37:59,960 --> 00:38:03,760
He estado viendo a alguien
por unos dos meses ya.
439
00:38:05,280 --> 00:38:08,042
- Estoy feliz por ti.
- S�, bueno...
440
00:38:08,162 --> 00:38:11,560
Luego de que me dejaras,
pas� mucho tiempo...
441
00:38:12,560 --> 00:38:14,802
tratando de descubrir qu� hice mal.
442
00:38:15,360 --> 00:38:17,640
No hiciste nada mal, Jacob.
443
00:38:18,440 --> 00:38:21,362
S�lo que no estaba lista
para el compromiso,
444
00:38:21,640 --> 00:38:22,760
es todo.
445
00:38:24,320 --> 00:38:26,282
No fue mi intenci�n lastimarte.
446
00:38:27,720 --> 00:38:30,282
Bueno, lo hiciste.
447
00:38:31,720 --> 00:38:34,282
Supongo que fue mi propia culpa.
448
00:38:34,402 --> 00:38:35,480
No deb�...
449
00:38:35,600 --> 00:38:38,482
empezar a hablar de matrimonio,
tan pronto.
450
00:38:39,400 --> 00:38:40,722
Es complicado.
451
00:38:42,440 --> 00:38:46,280
Es que no esperaba
enamorarme de ti tan r�pido.
452
00:38:48,040 --> 00:38:49,682
Pens� que el matrimonio...
453
00:38:50,040 --> 00:38:51,040
ser�a...
454
00:38:51,480 --> 00:38:54,162
el paso natural en nuestra relaci�n,
455
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
�sabes?
456
00:38:57,440 --> 00:38:59,160
�Eso tiene sentido?
457
00:38:59,720 --> 00:39:01,202
Perfecto sentido.
458
00:39:02,960 --> 00:39:04,160
S�lo que,
459
00:39:05,360 --> 00:39:09,042
tengo un mont�n de asuntos
que resolver primero.
460
00:39:09,600 --> 00:39:12,440
Todo el tiempo que estuve contigo...
461
00:39:13,160 --> 00:39:14,600
sent� que...
462
00:39:14,720 --> 00:39:18,040
nunca te abriste
emocionalmente conmigo.
463
00:39:18,960 --> 00:39:22,440
Esperaba que lo hicieras...
con el tiempo.
464
00:39:24,720 --> 00:39:26,402
Pero me equivoqu�.
465
00:39:28,160 --> 00:39:30,480
Eso no es tu culpa, Jacob.
466
00:39:34,840 --> 00:39:36,962
Sigo enamorado de ti, Mar�a.
467
00:39:40,040 --> 00:39:42,080
- Y te quiero de regreso.
- Jacob...
468
00:39:42,200 --> 00:39:43,720
S�lo esc�chame.
469
00:39:46,800 --> 00:39:49,040
Podemos empezar otra vez.
470
00:39:51,080 --> 00:39:53,560
Tom�rnoslo con calma esta vez.
471
00:39:55,800 --> 00:39:56,920
Podemos...
472
00:39:57,200 --> 00:39:59,600
salir, si es lo que quieres.
473
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
Y...
474
00:40:02,120 --> 00:40:04,360
no hablar� de matrimonio.
475
00:40:05,480 --> 00:40:07,280
No lo s�, Jacob.
476
00:40:10,000 --> 00:40:12,400
S�lo pi�nsalo, �de acuerdo?
477
00:40:13,200 --> 00:40:14,400
De acuerdo.
478
00:40:14,680 --> 00:40:15,840
Por favor.
479
00:40:25,760 --> 00:40:29,000
Bueno, estoy aqu�
por una semana. S�...
480
00:40:29,120 --> 00:40:31,080
quieres verme o...
481
00:40:31,200 --> 00:40:32,800
salir conmigo...
482
00:40:34,120 --> 00:40:35,240
ll�mame.
483
00:40:37,880 --> 00:40:39,880
�A�n tienes mi n�mero?
484
00:40:41,480 --> 00:40:42,480
S�.
485
00:40:45,040 --> 00:40:47,960
Algo me dice que no vas a llamar.
486
00:40:48,640 --> 00:40:49,720
Y que...
487
00:40:50,520 --> 00:40:52,720
no volver� a saber de ti.
488
00:40:52,840 --> 00:40:54,280
No s�, Jacob.
489
00:40:54,400 --> 00:40:57,080
Probablemente no sea buena idea.
490
00:40:58,760 --> 00:40:59,962
�Y tu novia?
491
00:41:05,120 --> 00:41:06,440
No siento...
492
00:41:06,840 --> 00:41:10,000
lo mismo por ella...
que siento por ti.
493
00:41:13,680 --> 00:41:14,680
S�lo...
494
00:41:14,960 --> 00:41:17,002
dime que lo pensaras,
495
00:41:18,040 --> 00:41:19,322
�de acuerdo?
496
00:41:24,000 --> 00:41:26,400
A�n podemos ser amigos, �no?
497
00:41:26,520 --> 00:41:28,322
Estoy bien con eso.
498
00:41:34,480 --> 00:41:36,642
�Qu� pasa por esa cabecita tuya?
499
00:41:39,040 --> 00:41:40,440
Es complicado.
500
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
Lo s�.
501
00:41:47,920 --> 00:41:48,920
Bueno,
502
00:41:52,362 --> 00:41:53,457
te dejo.
503
00:41:55,720 --> 00:41:57,240
S�lo recuerda,
504
00:41:58,600 --> 00:42:01,320
estoy a una llamada de distancia,
505
00:42:02,600 --> 00:42:03,840
�de acuerdo?
506
00:42:13,200 --> 00:42:14,880
Conozco la salida.
507
00:42:20,400 --> 00:42:21,920
Cu�date, Mar�a.
508
00:42:22,280 --> 00:42:24,080
T� tambi�n, Jacob.
509
00:42:54,440 --> 00:42:57,480
- Hola, Jack. �Ya te levantaste?
- S�, hace un rato.
510
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
Bien.
511
00:43:00,240 --> 00:43:02,600
�Qui�n era el tipo que vi salir?
512
00:43:02,720 --> 00:43:06,000
Oh, �te refieres a Jacob?
Un viejo amigo.
513
00:43:06,120 --> 00:43:09,120
Me lo encontr� en la calle
y lo invit� a un caf�.
514
00:43:09,240 --> 00:43:10,400
Est� bien.
515
00:43:11,320 --> 00:43:14,840
�Quieres comer algo
o esperar�s al almuerzo?
516
00:43:14,960 --> 00:43:18,682
- Esperar� al almuerzo.
- Bien, estar� listo pronto.
517
00:43:19,440 --> 00:43:20,640
Oye, Jack.
518
00:43:22,280 --> 00:43:25,560
No quiero que tomes esto
de mala manera.
519
00:43:26,240 --> 00:43:28,160
Pero quiero decirte...
520
00:43:28,802 --> 00:43:30,400
feliz cumplea�os.
521
00:43:31,320 --> 00:43:33,042
- Gracias.
- De nada.
522
00:43:36,000 --> 00:43:38,082
�D�nde est� mi regalo?
523
00:43:38,280 --> 00:43:39,600
Oh, Jack.
524
00:43:39,720 --> 00:43:43,280
- No te compr� nada.
- Estaba bromeando, Mar�a.
525
00:43:44,280 --> 00:43:47,640
Pero te digo la verdad,
si me compras algo...
526
00:43:47,760 --> 00:43:49,440
no dir� que no.
527
00:43:49,680 --> 00:43:51,922
Lo considerar�a algo muy especial.
528
00:43:52,042 --> 00:43:53,600
Gracias, Jack.
529
00:43:53,720 --> 00:43:56,320
Si me dieras algo, �qu� ser�a?
530
00:43:56,960 --> 00:44:01,562
Oh, no lo s�, eh...
algo que te gustara, algo que...
531
00:44:01,682 --> 00:44:04,240
siempre hubieras querido. No s�.
532
00:44:04,600 --> 00:44:06,400
No es muy tarde, Jack.
533
00:44:06,520 --> 00:44:09,640
Por qu� no me dices qu� quieres
de cumplea�os y te lo compro.
534
00:44:09,760 --> 00:44:11,562
- �Lo prometes?
- S�, claro.
535
00:44:11,682 --> 00:44:13,640
Con tal de que no sea muy caro.
536
00:44:13,760 --> 00:44:16,400
- Te quiero a ti, Mar�a.
- �Qu�?
537
00:44:16,520 --> 00:44:18,000
Te quiero a ti.
538
00:44:19,840 --> 00:44:21,760
No digas tonter�as, Jack.
539
00:44:39,640 --> 00:44:41,520
�Me dar�s mi regalo?
540
00:44:42,122 --> 00:44:43,602
�Qu� quieres decir, Jack?
541
00:44:44,560 --> 00:44:46,162
Creo que lo sabes.
542
00:44:46,440 --> 00:44:48,720
- No lo s�.
- Creo que s�.
543
00:44:50,480 --> 00:44:55,120
- Creo que debo volver a mis labores.
- No me ignores, Mar�a.
544
00:44:56,040 --> 00:44:59,360
Prometiste que me dar�as
lo que quer�a en mi cumplea�os.
545
00:44:59,480 --> 00:45:02,640
Y ahora te estoy diciendo
lo que quiero.
546
00:45:03,960 --> 00:45:05,520
Te quiero a ti.
547
00:45:07,040 --> 00:45:10,602
- No puedes hablar en serio, Jack.
- Muy en serio, Mar�a.
548
00:45:11,000 --> 00:45:12,960
Tenemos algo en com�n.
549
00:45:13,640 --> 00:45:17,482
Tenemos una conexi�n.
S� que sientes lo que yo.
550
00:45:17,602 --> 00:45:21,160
S�, tenemos una conexi�n, Jack.
No niego algo as�.
551
00:45:21,280 --> 00:45:23,482
�Pero qu� exactamente quieres de m�?
552
00:45:24,040 --> 00:45:25,520
Te quiero a ti.
553
00:45:28,122 --> 00:45:29,720
Quiero abrazarte.
554
00:45:30,640 --> 00:45:32,480
Quiero estrecharte.
555
00:45:33,920 --> 00:45:36,602
Quiero... tocarte.
556
00:45:36,880 --> 00:45:38,280
Esto est� mal.
557
00:45:38,680 --> 00:45:41,520
No deber�as hablar as�.
S�lo eres un ni�o.
558
00:45:41,640 --> 00:45:43,520
�Ya no soy un ni�o!
559
00:45:44,240 --> 00:45:45,960
Hoy soy un hombre.
560
00:45:46,722 --> 00:45:50,280
Qu� importa si tenemos una conexi�n,
nada m�s.
561
00:45:51,000 --> 00:45:53,320
Eso no lo justifica, Jack.
562
00:45:54,282 --> 00:45:56,360
No te veo de ese modo.
563
00:45:59,842 --> 00:46:02,680
Confundes mi amistad con algo m�s.
564
00:46:04,040 --> 00:46:07,280
Te veo como un amigo, Jack.
Un buen amigo.
565
00:46:07,720 --> 00:46:09,360
Pero eso es todo.
566
00:46:10,160 --> 00:46:15,400
Entonces dices que no sientes
otra cosa por mi excepto amistad.
567
00:46:15,520 --> 00:46:17,040
No, no es eso.
568
00:46:17,400 --> 00:46:21,000
�Por qu� no me miras a los ojos
y me dices eso?
569
00:46:22,840 --> 00:46:25,520
S�lo eres un amigo para m�, Jack.
570
00:46:25,880 --> 00:46:27,482
Nada m�s.
571
00:46:35,280 --> 00:46:37,800
�Sigues enamorada de ese tipo?
572
00:46:41,560 --> 00:46:42,680
�De qu� hablas?
573
00:46:42,800 --> 00:46:46,760
No te hagas la inocente conmigo.
Los escuch� hablar.
574
00:46:47,680 --> 00:46:50,160
Quiere que vuelvas con �l, �no?
575
00:46:50,280 --> 00:46:52,240
Eso no te incumbe.
576
00:46:52,360 --> 00:46:54,242
Piensas volver con �l, �no?
577
00:46:54,640 --> 00:46:58,840
Jack, para, por favor.
No puedo soportar esto m�s. Para.
578
00:46:58,960 --> 00:47:00,680
�Sabes qu�, Mar�a?
579
00:47:01,240 --> 00:47:03,000
Por primera vez en mi vida
580
00:47:03,120 --> 00:47:07,200
pens� que pod�a sentir
felicidad en mi cumplea�os.
581
00:47:07,320 --> 00:47:10,280
Pens� que hab�a hallado
algo especial.
582
00:47:10,400 --> 00:47:11,840
Alguien que...
583
00:47:12,880 --> 00:47:16,442
que... se preocupara por m�, pero...
584
00:47:20,402 --> 00:47:21,680
me equivoqu�.
585
00:47:23,800 --> 00:47:26,120
Nunca te preocupaste por m�.
586
00:47:27,000 --> 00:47:28,880
S�lo eres como David.
587
00:47:30,320 --> 00:47:33,800
- S�lo finges.
- S� me preocupo por ti, Jack.
588
00:47:34,560 --> 00:47:35,560
S�lo...
589
00:47:35,840 --> 00:47:37,760
que no en ese modo.
590
00:47:41,040 --> 00:47:44,800
Est� bien. En el fondo sab�a que era
demasiado bueno para ser verdad.
591
00:47:44,920 --> 00:47:49,280
No quise darte esa impresi�n, Jack.
S�lo estaba siendo amigable.
592
00:47:49,400 --> 00:47:51,200
No, est�s mintiendo.
593
00:47:51,320 --> 00:47:54,882
S� que sientes algo por m�.
S� que sientes lo mismo que yo.
594
00:47:55,440 --> 00:47:58,240
- No lo siento.
- Te amo, Mar�a.
595
00:48:06,200 --> 00:48:09,280
Te amo m�s de lo que
te amar� ese tipo.
596
00:48:15,720 --> 00:48:17,520
T� no amas, Jack.
597
00:48:18,200 --> 00:48:20,320
S�lo extra�as a tu madre.
598
00:48:20,440 --> 00:48:24,160
No soy tu madre, Jack.
Nunca podr�a reemplazarla.
599
00:48:24,440 --> 00:48:25,760
�Por qu� no?
600
00:48:30,000 --> 00:48:31,720
Diste a tu hijo.
601
00:48:32,560 --> 00:48:35,880
Y has vivido con esa culpa
desde entonces.
602
00:48:36,240 --> 00:48:40,080
Siempre pregunt�ndote
c�mo ser�a tenerlo a tu lado.
603
00:48:40,200 --> 00:48:41,440
Sostenerlo.
604
00:48:43,320 --> 00:48:44,600
Abrazarlo.
605
00:48:48,080 --> 00:48:49,200
Tocarlo.
606
00:48:54,520 --> 00:48:55,600
Besarlo.
607
00:49:03,720 --> 00:49:04,800
Sentirlo.
608
00:49:26,080 --> 00:49:28,640
Hola, estoy buscando a Jack.
609
00:49:32,400 --> 00:49:33,642
Hola, Jack.
610
00:49:34,120 --> 00:49:36,640
Pens� que pod�amos salir hoy.
611
00:49:37,280 --> 00:49:38,640
S�, claro.
612
00:49:38,760 --> 00:49:42,040
Necesito dejar este lugar
de todos modos.
613
00:49:57,000 --> 00:49:58,280
�Est�s bien?
614
00:49:58,680 --> 00:50:00,240
- �Jack?
- S�.
615
00:50:01,120 --> 00:50:02,400
�Pasa algo?
616
00:50:03,802 --> 00:50:04,806
Nada.
617
00:50:06,440 --> 00:50:08,280
�C�mo me encontraste?
618
00:50:09,720 --> 00:50:12,120
Te segu� el otro d�a.
619
00:50:12,240 --> 00:50:13,682
�Me est�s acosando?
620
00:50:13,920 --> 00:50:15,800
�Quieres que lo haga?
621
00:50:16,960 --> 00:50:18,560
�No tienes novio?
622
00:50:18,920 --> 00:50:19,960
No.
623
00:50:20,080 --> 00:50:22,360
�Te gustar�a ser mi novio?
624
00:50:23,360 --> 00:50:25,600
- Hoy es mi cumplea�os.
- �En serio?
625
00:50:25,720 --> 00:50:27,800
Feliz cumplea�os, Jack.
626
00:50:30,160 --> 00:50:31,760
Por primera vez en mi vida,
627
00:50:31,880 --> 00:50:34,400
quiero algo por mi cumplea�os
y no puedo tenerlo.
628
00:50:34,520 --> 00:50:38,560
�En serio? �Qu� quieres, Jack?
Quiz�s te lo pueda conseguir.
629
00:50:38,680 --> 00:50:40,040
No, no puedes.
630
00:50:40,160 --> 00:50:43,320
�De veras? �Est�s seguro?
Quiz�s s� pueda.
631
00:50:43,440 --> 00:50:47,880
�Quieres regresar a mi casa?
Mis padres no est�n all� ahora.
632
00:50:52,000 --> 00:50:53,120
No puedo.
633
00:50:53,480 --> 00:50:57,720
Mira, pareces una buena chica, pero
estoy interesado en alguien m�s.
634
00:50:57,840 --> 00:51:00,120
Lamento haberte dado otra impresi�n.
635
00:51:00,240 --> 00:51:01,520
�Qui�n es?
636
00:51:01,640 --> 00:51:04,560
�Es tu ex? �Es alguien de los EUA?
637
00:51:05,880 --> 00:51:07,400
Es complicado.
638
00:51:07,760 --> 00:51:09,320
Me tengo que ir.
639
00:51:10,080 --> 00:51:11,440
�Ad�nde vas?
640
00:51:11,920 --> 00:51:12,920
�Jack?
641
00:51:45,600 --> 00:51:48,040
�Qu� est�s haciendo, Jack?
�D�nde est� tu amiga?
642
00:51:48,160 --> 00:51:49,400
�Por qu� lloras?
643
00:51:49,520 --> 00:51:52,480
- No estoy llorando.
- No me mientas, Mar�a.
644
00:51:53,000 --> 00:51:54,880
�Por qu� sigues aqu�?
645
00:51:56,880 --> 00:52:00,882
Si s�lo somos amigos,
�por qu� no recogiste y te fuiste?
646
00:52:03,200 --> 00:52:05,240
Lo que siento por ti...
647
00:52:05,520 --> 00:52:07,560
es m�s que amistad.
648
00:52:09,680 --> 00:52:10,882
Me importas.
649
00:52:12,320 --> 00:52:14,122
Quiero cuidar de ti.
650
00:52:16,320 --> 00:52:17,880
Te amo.
651
00:52:18,000 --> 00:52:19,880
No digas eso, Jack.
652
00:52:32,520 --> 00:52:33,920
�Qu� quieres de m�?
653
00:52:34,040 --> 00:52:36,842
�mame, Mar�a.
�mame como a tu hijo.
654
00:52:40,840 --> 00:52:41,880
Ven ac�.
655
00:52:56,200 --> 00:52:57,520
Para, Jack.
656
00:53:01,640 --> 00:53:03,320
No me pares, Mar�a.
657
00:53:03,440 --> 00:53:05,560
Me gusta c�mo se siente.
658
00:53:07,280 --> 00:53:08,280
�Para!
659
00:53:12,482 --> 00:53:14,160
Esto est� mal, Jack.
660
00:53:14,522 --> 00:53:16,280
No est� mal para m�.
661
00:53:37,520 --> 00:53:39,080
�Puedo besarlos?
662
00:54:37,120 --> 00:54:38,120
�Para!
663
00:54:42,800 --> 00:54:44,520
�Est�s feliz ahora?
664
00:54:58,120 --> 00:54:59,280
Lo siento.
665
00:55:21,720 --> 00:55:24,640
Lo que pas� entre nosotros
justo ahora...
666
00:55:24,760 --> 00:55:28,160
fue un momento
muy especial en mi vida.
667
00:55:38,240 --> 00:55:40,320
�No te gust� lo que hice?
668
00:55:43,120 --> 00:55:46,402
Puedo mejorar, �sabes?
Con la pr�ctica.
669
00:55:51,600 --> 00:55:53,080
�Fui muy brusco?
670
00:55:53,760 --> 00:55:55,880
No te lastim�, �verdad?
671
00:55:56,520 --> 00:55:58,560
No, no me lastimaste.
672
00:56:03,320 --> 00:56:06,040
No hay un futuro para nosotros,
sabes eso, �no?
673
00:56:06,160 --> 00:56:08,240
No digas eso, por favor.
674
00:56:10,960 --> 00:56:13,520
Tenemos una conexi�n especial.
675
00:56:17,360 --> 00:56:20,800
�La edad es la �nica cosa
que nos distancia?
676
00:56:22,280 --> 00:56:23,360
�Es eso?
677
00:56:25,560 --> 00:56:26,560
Jack,
678
00:56:29,880 --> 00:56:33,680
�has tenido una relaci�n
con una chica antes?
679
00:56:35,040 --> 00:56:36,922
�Has tenido sexo antes?
680
00:56:40,320 --> 00:56:41,760
�Eres virgen?
681
00:56:45,880 --> 00:56:48,240
No quise avergonzarte.
682
00:56:55,840 --> 00:56:58,200
Siempre me ha sido dif�cil...
683
00:56:58,600 --> 00:57:00,800
conectar emocionalmente...
684
00:57:01,200 --> 00:57:02,400
con chicas.
685
00:57:03,520 --> 00:57:04,602
Siempre.
686
00:57:06,800 --> 00:57:08,160
Hasta ahora.
687
00:57:11,762 --> 00:57:15,760
Eres la primera mujer
con la que me he sentido c�modo.
688
00:57:17,600 --> 00:57:20,600
Eres la mujer que he esperado
toda mi vida.
689
00:57:20,720 --> 00:57:22,842
No digas eso, Jack.
690
00:57:23,320 --> 00:57:25,920
Eres muy joven y yo muy mayor.
691
00:57:26,400 --> 00:57:30,242
�Por qu� siempre hablas de edad?
�Es s�lo un n�mero!
692
00:57:30,920 --> 00:57:32,040
Quiz�s...
693
00:57:32,600 --> 00:57:34,880
quiz�s vas a abandonarme.
694
00:57:36,080 --> 00:57:37,802
Como hiciste con tu hijo.
695
00:57:38,680 --> 00:57:40,842
�Por qu� dices algo as� de cruel?
696
00:57:41,120 --> 00:57:42,760
Tal vez es cierto.
697
00:57:43,120 --> 00:57:44,522
Quiz�s siempre...
698
00:57:44,642 --> 00:57:46,962
abandonas a las personas que amas.
699
00:57:47,082 --> 00:57:49,162
Abandonaste a tu novio, �no?
700
00:57:49,400 --> 00:57:52,322
- No soy as�, Jack.
- S�, lo eres.
701
00:57:56,880 --> 00:57:57,920
Te amo.
702
00:57:58,480 --> 00:58:00,480
Y me quieres abandonar.
703
00:58:01,600 --> 00:58:04,120
Tal vez deba ir a morir
a alg�n lugar.
704
00:58:04,240 --> 00:58:07,722
Cortarme las mu�ecas o colgarme.
Tal vez eso te haga feliz.
705
00:58:11,560 --> 00:58:15,360
- �Por qu� hablas as�?
- No puedo vivir sin ti, Mar�a.
706
00:58:15,480 --> 00:58:17,000
Si me dejas...
707
00:58:17,880 --> 00:58:19,362
me matar�.
708
00:58:21,680 --> 00:58:23,962
Nunca te dejar�, Jack.
709
00:58:24,960 --> 00:58:26,280
No te creo.
710
00:58:27,040 --> 00:58:30,720
Debes creerme cuando digo
que nunca te dejar�.
711
00:58:33,000 --> 00:58:34,360
�Lo prometes?
712
00:58:34,480 --> 00:58:35,760
Lo prometo.
713
00:58:51,960 --> 00:58:54,400
Mu�strame que hablas en serio.
714
00:58:56,840 --> 00:58:58,760
Mu�strame que me amas.
715
01:01:01,240 --> 01:01:02,560
�Est�s bien?
716
01:01:03,160 --> 01:01:04,640
S�, estoy bien.
717
01:01:15,400 --> 01:01:17,440
Tu pap� llegar� pronto.
718
01:01:17,800 --> 01:01:18,922
�Y qu�?
719
01:01:21,122 --> 01:01:23,360
�Vas estar enojado con �l
para siempre?
720
01:01:23,480 --> 01:01:25,722
�Por qu� no? Se lo merece.
721
01:01:26,840 --> 01:01:28,962
Debes hallar un modo de alejar
722
01:01:29,082 --> 01:01:31,160
tu ira y seguir adelante.
723
01:01:31,280 --> 01:01:33,880
Es m�s f�cil decirlo que hacerlo.
724
01:01:34,560 --> 01:01:37,240
No puedes cambiar tu pasado, Jack.
725
01:01:37,360 --> 01:01:40,400
Pero tienes el chance
de arreglar las cosas con tu pap�
726
01:01:40,520 --> 01:01:42,282
y empezar de nuevo.
727
01:01:42,680 --> 01:01:44,882
No quiero que acabes como yo.
728
01:01:45,520 --> 01:01:47,680
No s�, estoy enojado con �l.
729
01:01:47,800 --> 01:01:49,522
S� que lo est�s.
730
01:01:50,120 --> 01:01:53,360
Pero se ha estado esforzando
por cambiar.
731
01:01:54,000 --> 01:01:57,002
- As� que dale el chance.
- Le di muchos.
732
01:01:57,440 --> 01:01:59,120
Todos los ech� a perder.
733
01:01:59,240 --> 01:02:03,480
Pero nunca le dijiste c�mo te sent�as
en esos a�os, �no?
734
01:02:04,120 --> 01:02:07,242
�O s�lo supones que lo sabe
y no le importa?
735
01:02:13,000 --> 01:02:16,480
A menos que te sientes
y hables con �l...
736
01:02:17,560 --> 01:02:21,160
y le digas c�mo realmente te sientes
y por qu�...
737
01:02:21,280 --> 01:02:25,080
entonces nunca ser�s feliz, Jack.
Nunca lo ser�s.
738
01:02:26,240 --> 01:02:29,440
No quiero que cometas
los mismos errores que yo.
739
01:02:29,560 --> 01:02:33,240
A�n eres joven.
A�n tienes tiempo de sanar.
740
01:02:36,960 --> 01:02:38,920
Hazme la promesa...
741
01:02:39,040 --> 01:02:44,000
de que har�s lo posible por arreglarte
con tu pap� antes de irte.
742
01:02:44,600 --> 01:02:46,080
Prom�temelo.
743
01:02:54,560 --> 01:02:56,960
De acuerdo, lo prometo.
744
01:04:10,120 --> 01:04:11,120
�Hola?
745
01:04:17,640 --> 01:04:20,800
- Aqu� est�n los dos.
- Hola, David. �C�mo fue tu viaje?
746
01:04:20,920 --> 01:04:22,962
Estuvo bien, gracias.
747
01:04:23,400 --> 01:04:24,640
Hola, Jack.
748
01:04:25,080 --> 01:04:26,760
Feliz cumplea�os.
749
01:04:29,360 --> 01:04:30,402
Bueno,
750
01:04:30,760 --> 01:04:32,600
te traje un regalo.
751
01:04:36,440 --> 01:04:38,440
Vamos, hijo. T�malo.
752
01:04:47,400 --> 01:04:51,160
Espero no le hayas complicado
la vida a Mar�a cuando no estaba.
753
01:04:51,280 --> 01:04:54,002
- Ha sido un buen chico.
- Oh, bien.
754
01:04:55,560 --> 01:04:58,200
�Por qu� no salir a cenar esta noche?
755
01:04:58,320 --> 01:05:00,320
O, �por qu� no vamos todos?
756
01:05:00,440 --> 01:05:03,722
- No s�, no quiero entrometerme.
- No me interesa, gracias.
757
01:05:04,440 --> 01:05:07,362
- Vamos, hijo, es tu cumplea�os.
- No, gracias.
758
01:05:08,120 --> 01:05:10,162
- Vamos.
- Dije no, �o�ste?
759
01:05:14,642 --> 01:05:15,760
�Qu� hago?
760
01:05:16,960 --> 01:05:19,962
Me esfuerzo pero parece
que no es suficiente.
761
01:05:20,082 --> 01:05:22,162
D�jame hablar con �l, David.
762
01:05:23,200 --> 01:05:24,880
Est� bien, claro.
763
01:05:41,880 --> 01:05:43,322
�Est�s bien?
764
01:05:45,920 --> 01:05:49,362
- �No quiero salir a cenar con �l?
- No te har� da�o ir.
765
01:05:50,840 --> 01:05:53,962
Lo s� pero, quiero que sufra.
766
01:05:55,040 --> 01:05:57,000
No se lo pondr� f�cil.
767
01:05:57,400 --> 01:06:00,840
Pens� que podr�a
arreglar todos esos a�os en un d�a.
768
01:06:00,960 --> 01:06:05,280
No puedes vivir en el pasado, Jack.
Necesitas seguir adelante.
769
01:06:05,400 --> 01:06:07,642
Estoy aqu� para ti ahora.
770
01:06:08,360 --> 01:06:10,200
Necesitas olvidarlo.
771
01:06:10,840 --> 01:06:12,362
Dale otro chance.
772
01:06:17,640 --> 01:06:19,042
Por m�.
773
01:06:21,840 --> 01:06:25,520
Pero prefiero ir a cenar
contigo que con �l.
774
01:06:25,920 --> 01:06:29,160
Creo que podemos estar
juntos esta noche.
775
01:06:30,880 --> 01:06:33,560
Debes ser un adulto en esto, Jack.
776
01:06:33,680 --> 01:06:36,122
Sabes, profundo en tu coraz�n,
777
01:06:36,560 --> 01:06:38,760
que esto es lo correcto.
778
01:06:41,040 --> 01:06:44,560
Pero, s�lo quiero pasar
la noche contigo.
779
01:06:45,600 --> 01:06:47,440
Quiero hacerte el amor.
780
01:06:47,560 --> 01:06:49,520
Lo s�. Y lo har�s.
781
01:06:50,600 --> 01:06:53,320
Podemos estar juntos
ma�ana en la noche.
782
01:06:53,440 --> 01:06:55,160
Pero esta noche...
783
01:06:55,560 --> 01:06:58,120
vas a pas�rtela con tu pap�.
784
01:07:03,040 --> 01:07:04,440
Te veo ma�ana.
785
01:07:05,960 --> 01:07:07,360
Buena suerte.
786
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
Hola.
787
01:07:45,840 --> 01:07:47,800
No pens� que bajar�as.
788
01:07:48,440 --> 01:07:49,600
Si�ntate.
789
01:07:52,800 --> 01:07:55,080
D�jame buscarte una copa.
790
01:08:08,040 --> 01:08:09,162
Vamos.
791
01:08:13,640 --> 01:08:15,802
Feliz cumplea�os, hijo.
792
01:08:22,960 --> 01:08:25,002
Oye, con calma. Eso es...
793
01:08:26,720 --> 01:08:28,320
Bueno, al carajo.
794
01:08:28,840 --> 01:08:30,240
�Te lo lleno?
795
01:08:43,120 --> 01:08:44,882
Ve despacio, hijo.
796
01:08:46,520 --> 01:08:48,240
�Cu�l es la prisa?
797
01:08:48,360 --> 01:08:51,280
Tenemos toda la noche por delante.
798
01:08:55,360 --> 01:08:57,280
Tengo el presentimiento
799
01:08:57,400 --> 01:09:00,240
de que vas a decirme algo, �no?
800
01:09:01,960 --> 01:09:03,442
Tienes raz�n.
801
01:09:04,400 --> 01:09:06,560
Bien, d�jame escucharlo.
802
01:09:08,720 --> 01:09:10,042
Eres un cabr�n.
803
01:09:11,520 --> 01:09:14,640
Oh, as� que piensas
que tu padre es un cabr�n.
804
01:09:14,760 --> 01:09:16,320
S�, lo pienso.
805
01:09:18,480 --> 01:09:20,360
Eres un cabr�n indiferente.
806
01:09:20,480 --> 01:09:23,480
- �Soy indiferente?
- S�, lo eres.
807
01:09:27,880 --> 01:09:30,040
Y no olvidemos lo de ego�sta.
808
01:09:30,160 --> 01:09:31,720
Soy ego�sta.
809
01:09:34,360 --> 01:09:37,442
�Algo m�s que quieras mencionar?
Puedes hacerlo.
810
01:09:37,760 --> 01:09:42,002
Eres un cabr�n, ego�sta,
un desalmado trozo de mierda.
811
01:09:44,962 --> 01:09:46,400
S�lo piensas en ti.
812
01:09:46,520 --> 01:09:50,880
Estoy s�per feliz de que
tu matrimonio con Linda acabara.
813
01:09:51,160 --> 01:09:54,160
Espero que mueras
como un viejo solitario.
814
01:09:54,280 --> 01:09:57,480
Eso es realmente muy hiriente, hijo.
815
01:09:59,760 --> 01:10:00,840
Bien...
816
01:10:00,960 --> 01:10:04,800
�Crees que soy un ego�sta
que s�lo me preocupo por m�?
817
01:10:04,920 --> 01:10:08,922
�Crees... que no me preocupo por ti
ni me preocup� por tu madre?
818
01:10:09,160 --> 01:10:11,962
No metas a mam� en esto.
�Jam�s la amaste!
819
01:10:12,320 --> 01:10:14,720
Esa es tu equivocaci�n, Jack.
820
01:10:15,440 --> 01:10:18,802
Antes de ser tu madre, era mi esposa.
821
01:10:21,080 --> 01:10:22,602
La amaba.
822
01:10:23,080 --> 01:10:24,360
Es mentira.
823
01:10:24,480 --> 01:10:26,000
Nunca la amaste.
824
01:10:28,280 --> 01:10:31,760
La am�, Jack. La am�... mucho.
825
01:10:31,880 --> 01:10:34,282
Tanto que no esperaste
para volverte a casar.
826
01:10:34,720 --> 01:10:37,080
- Hice eso por ti.
- Es mentira.
827
01:10:37,200 --> 01:10:40,880
No, es la verdad, Jack.
No quise que crecieras
828
01:10:41,000 --> 01:10:42,520
sin una madre.
829
01:10:43,000 --> 01:10:47,080
Es la �nica raz�n
por la que me cas� tan pronto.
830
01:10:50,160 --> 01:10:53,800
Para que tuvieras
una vida normal, es todo.
831
01:10:57,120 --> 01:10:59,720
Y siempre te am� a ti
y a Matthew por igual.
832
01:10:59,840 --> 01:11:01,120
Es mentira.
833
01:11:01,240 --> 01:11:03,720
Mathew siempre fue el favorito.
834
01:11:06,160 --> 01:11:08,802
- Siempre fui invisible para ti.
- No.
835
01:11:09,360 --> 01:11:13,200
Eso no es cierto, siempre te vi a ti
y a Mathew por igual.
836
01:11:13,320 --> 01:11:14,920
No lo has hecho.
837
01:11:15,600 --> 01:11:18,360
Siempre me culpaste por su muerte.
838
01:11:20,760 --> 01:11:21,760
Espera,
839
01:11:22,280 --> 01:11:24,360
�es eso lo que crees?
840
01:11:27,720 --> 01:11:31,480
Nunca te he culpado
por la muerte de tu madre.
841
01:11:31,600 --> 01:11:32,682
�Jam�s!
842
01:11:34,962 --> 01:11:37,320
Mira, no s� por qu� sucedi�.
843
01:11:39,040 --> 01:11:40,800
Quiz�s fue el destino,
844
01:11:40,920 --> 01:11:43,760
mala suerte, no lo s�.
845
01:11:45,600 --> 01:11:49,400
A veces... cosas malas
le pasan a la gente buena.
846
01:11:49,520 --> 01:11:52,320
Tu madre era una mujer muy amable.
847
01:11:52,440 --> 01:11:53,640
Siempre...
848
01:11:54,360 --> 01:11:57,402
haciendo lo que pod�a
para ayudar a otros.
849
01:12:02,520 --> 01:12:04,840
A�n pienso en ella, sabes.
850
01:12:06,960 --> 01:12:09,720
Yo pienso en ella todo el tiempo.
851
01:12:11,920 --> 01:12:14,360
S�lo la conozco de una foto.
852
01:12:15,760 --> 01:12:17,520
Qu� triste es eso.
853
01:12:18,680 --> 01:12:21,002
No tengo recuerdos
a los que aferrarme.
854
01:12:22,000 --> 01:12:25,760
Lamento que haya sido
de esa forma para ti, Jack.
855
01:12:27,560 --> 01:12:30,440
No podemos traerla de vuelta.
856
01:12:31,122 --> 01:12:34,322
Tienes que hallar un modo
de dejarla ir.
857
01:12:35,440 --> 01:12:37,080
Nunca la dejar� ir.
858
01:12:37,200 --> 01:12:41,322
S� que no he sido
un buen padre para ti, Jack.
859
01:12:41,720 --> 01:12:45,400
Y estoy muy apenado por eso,
sinceramente.
860
01:12:47,600 --> 01:12:50,800
Quiero hallar una forma
de compens�rtelo.
861
01:12:50,920 --> 01:12:52,240
Si me dejas.
862
01:12:52,642 --> 01:12:53,760
�Lo har�as?
863
01:12:54,880 --> 01:12:56,480
No lo s�, David.
864
01:12:59,520 --> 01:13:01,802
Muy tarde para eso, �no crees?
865
01:13:03,960 --> 01:13:07,482
Nunca es tarde para
que un hombre cambie.
866
01:13:08,320 --> 01:13:13,642
Entonces... �dices que mereces
una nueva oportunidad, pap�?
867
01:13:16,800 --> 01:13:18,120
S�, lo digo.
868
01:13:21,160 --> 01:13:24,440
Har� que un d�a
est�s orgulloso de m�.
869
01:13:40,760 --> 01:13:42,802
Dulces sue�os, hijo.
870
01:14:16,920 --> 01:14:18,122
�Est�s bien?
871
01:14:18,440 --> 01:14:21,082
S�, estoy bien.
�C�mo te fue con tu padre?
872
01:14:22,240 --> 01:14:25,000
No como esperaba.
Hay mucho en qu� pensar.
873
01:14:25,120 --> 01:14:27,880
- Feliz por seguir tu consejo, gracias.
- Est� bien.
874
01:14:28,000 --> 01:14:29,760
Estoy feliz por ti.
875
01:14:31,000 --> 01:14:33,960
- �Tu pap� est�?
- No entrar�s ah� hoy.
876
01:14:34,080 --> 01:14:36,080
�Por qu� no? �Pasa algo?
877
01:14:36,200 --> 01:14:38,162
Deseo estar contigo, es todo.
878
01:14:38,800 --> 01:14:42,160
Jack, lo har�s.
M�s tarde, esta noche.
879
01:14:42,560 --> 01:14:46,600
Escucha, me voy ma�ana
y no me arriesgar�.
880
01:14:46,720 --> 01:14:50,162
Conociendo mi mala suerte,
algo podr�a arruinarlo todo.
881
01:14:50,480 --> 01:14:53,880
Por favor, Mar�a.
Volvamos a tu casa, por favor.
882
01:14:54,000 --> 01:14:55,802
Quiero pasar el d�a contigo.
883
01:14:56,240 --> 01:14:57,400
Por favor.
884
01:14:58,760 --> 01:15:01,682
�Qu� hay de tu padre?
Me estar� buscando. / - Bien.
885
01:15:01,802 --> 01:15:04,440
Dile que surgi� algo, por favor.
886
01:16:36,520 --> 01:16:39,242
No s� por qu�,
pero estoy muy nervioso.
887
01:16:39,800 --> 01:16:41,160
Yo tambi�n.
888
01:16:42,680 --> 01:16:45,400
Siento mariposas en el est�mago.
889
01:17:05,440 --> 01:17:07,160
No se siente real.
890
01:17:07,800 --> 01:17:09,880
Se siente como un sue�o.
891
01:17:10,240 --> 01:17:12,122
No digas eso, Jack.
892
01:17:12,600 --> 01:17:15,042
No soy un sue�o, soy real.
893
01:17:16,000 --> 01:17:20,600
No quiero que recuerdes este d�a
como si fuera una fantas�a.
894
01:17:21,802 --> 01:17:24,482
Estoy aqu� porque deseo estar...
contigo.
895
01:20:15,360 --> 01:20:16,760
�Est�s bien?
896
01:20:17,440 --> 01:20:19,600
- �Te estoy lastimando?
- No.
897
01:20:19,720 --> 01:20:21,080
No eres t�.
898
01:20:23,560 --> 01:20:24,560
Sabes,
899
01:20:24,920 --> 01:20:27,520
no... no tenemos que hacer esto.
900
01:20:28,080 --> 01:20:29,640
Estar� bien, s�lo...
901
01:20:29,760 --> 01:20:31,280
dame un minuto.
902
01:20:36,360 --> 01:20:38,200
Quiero decirte algo.
903
01:20:40,120 --> 01:20:42,640
Algo que no he dicho a nadie.
904
01:20:44,800 --> 01:20:49,240
Que siempre ha estado conmigo.
Que me destroza por dentro.
905
01:20:50,160 --> 01:20:51,360
Est� bien.
906
01:20:55,320 --> 01:20:58,360
No he sido totalmente
honesta contigo.
907
01:20:58,800 --> 01:20:59,800
Bien.
908
01:21:02,000 --> 01:21:05,040
Lo que dije sobre mi hijo es cierto.
909
01:21:07,360 --> 01:21:09,280
S� lo di en adopci�n.
910
01:21:11,600 --> 01:21:13,080
Me preguntaste...
911
01:21:14,280 --> 01:21:16,680
por qu� no lo hab�a buscado.
912
01:21:21,200 --> 01:21:24,160
Bueno, te ment� cuando dije que no.
913
01:21:28,760 --> 01:21:30,960
Despu�s que dej� la casa,
914
01:21:31,080 --> 01:21:34,040
hice todo lo posible por hallarlo.
915
01:21:39,280 --> 01:21:41,800
Habr�a tenido unos 5 a�os.
916
01:21:43,840 --> 01:21:45,880
Me las arregl� para hallar a mi hijo.
917
01:21:46,280 --> 01:21:48,680
A mi precioso y peque�o beb�.
918
01:21:49,040 --> 01:21:50,400
�Qu� sucedi�?
919
01:21:59,200 --> 01:22:01,800
Descubr� que hab�a sido asesinado...
920
01:22:01,920 --> 01:22:04,600
en un accidente donde
se dieron a la fuga.
921
01:22:04,720 --> 01:22:06,720
Cuando jugaba afuera.
922
01:22:10,840 --> 01:22:15,560
Se desangr� hasta morir en el camino
antes de que alguien le ayudara.
923
01:22:19,200 --> 01:22:20,880
Lo siento mucho.
924
01:22:23,720 --> 01:22:25,360
Todo es mi culpa.
925
01:22:28,160 --> 01:22:29,400
�Yo lo mat�!
926
01:22:29,680 --> 01:22:31,800
No lo mataste, Mar�a. No te culpes.
927
01:22:31,920 --> 01:22:33,320
�Es mi culpa!
928
01:22:37,680 --> 01:22:40,520
Si s�lo lo hubiera hallado antes.
929
01:22:42,320 --> 01:22:44,720
Le habr�a salvado la vida.
930
01:22:44,840 --> 01:22:47,240
A�n podr�a estar aqu� hoy.
931
01:22:54,800 --> 01:22:57,240
�Encontraron al tipo que lo hizo?
932
01:22:59,120 --> 01:23:00,120
S�.
933
01:23:01,160 --> 01:23:03,120
Lo enviaron a prisi�n.
934
01:23:05,840 --> 01:23:08,840
Pero nada puede regresar a mi hijo.
935
01:23:14,160 --> 01:23:17,240
No puedes seguir culp�ndote
por lo que pas�.
936
01:23:17,800 --> 01:23:19,800
S�lo pas�, �de acuerdo?
937
01:23:21,120 --> 01:23:24,040
Y ahora noto que a veces en la vida
938
01:23:24,160 --> 01:23:25,920
cosas malas pasan.
939
01:23:27,482 --> 01:23:28,520
Sin raz�n,
940
01:23:29,120 --> 01:23:30,520
y sin sentido.
941
01:23:31,920 --> 01:23:35,640
S�lo queda aceptarlas
y seguir adelante, supongo.
942
01:23:37,640 --> 01:23:39,160
Pero no puedo.
943
01:23:41,760 --> 01:23:43,680
Sigo imagin�ndomelo...
944
01:23:44,040 --> 01:23:45,960
tirado en el camino.
945
01:23:48,120 --> 01:23:49,360
Sangrando,
946
01:23:50,200 --> 01:23:51,400
adolorido.
947
01:23:54,400 --> 01:23:55,400
Solo.
948
01:23:58,720 --> 01:24:01,080
Y no estuve ah� para �l.
949
01:24:04,360 --> 01:24:07,240
Esa imagen se repite una...
950
01:24:07,560 --> 01:24:11,040
y otra vez en mi cabeza
cada uno de los d�as.
951
01:24:15,720 --> 01:24:18,880
No s� qu� decir
para que se vaya el dolor,
952
01:24:19,000 --> 01:24:20,000
pero...
953
01:24:21,440 --> 01:24:25,000
estar contigo, conocerte...
954
01:24:26,080 --> 01:24:27,840
realmente me ayud�...
955
01:24:27,960 --> 01:24:32,520
a lidiar con lo que tra�a en mi cabeza
todos estos a�os.
956
01:24:57,400 --> 01:24:58,880
Hazme el amor.
957
01:25:02,720 --> 01:25:04,640
Hazme el amor, Jack.
958
01:25:48,480 --> 01:25:50,160
�Lo estoy haciendo bien?
959
01:25:50,280 --> 01:25:51,400
Muy bien.
960
01:25:51,800 --> 01:25:53,120
S�lo sigue sin parar.
961
01:25:54,320 --> 01:25:57,000
- Me voy a venir.
- Est� bien.
962
01:25:57,242 --> 01:25:58,280
Est� bien.
963
01:26:00,520 --> 01:26:01,800
Me vengo...
964
01:26:05,400 --> 01:26:06,960
Vente, mi amor.
965
01:26:07,480 --> 01:26:09,200
Vente, mi amor.
966
01:26:09,920 --> 01:26:11,400
Vente, mi amor.
967
01:26:40,440 --> 01:26:43,680
No me hab�a sentido as�
en mucho tiempo.
968
01:26:44,762 --> 01:26:45,840
�En serio?
969
01:26:46,800 --> 01:26:47,800
S�.
970
01:26:50,040 --> 01:26:53,640
He estado en algunas
relaciones serias pero...
971
01:26:54,120 --> 01:26:56,480
siempre huyo cuando hablan de...
972
01:26:56,722 --> 01:26:58,280
matrimonio...
973
01:26:58,400 --> 01:26:59,920
y tener hijos.
974
01:27:01,200 --> 01:27:02,560
Eso pas� con Jacob.
975
01:27:10,680 --> 01:27:12,080
�A�n lo amas?
976
01:27:14,200 --> 01:27:17,480
Bueno, tengo sentimientos por �l,
pero...
977
01:27:17,722 --> 01:27:19,760
no quiero regresar con �l.
978
01:27:20,320 --> 01:27:22,160
�l quiere casarse
979
01:27:22,280 --> 01:27:25,120
y no creo que est� lista
para eso a�n.
980
01:27:27,520 --> 01:27:30,160
No puedes vivir as� por siempre.
981
01:27:32,242 --> 01:27:36,400
De hecho creo que tu tragedia
te har� una mejor madre.
982
01:27:36,520 --> 01:27:37,640
�Lo crees?
983
01:27:37,920 --> 01:27:39,280
S�, lo creo.
984
01:27:41,602 --> 01:27:45,200
Porque sabes cu�n valiosa es
la vida de un beb�.
985
01:27:45,680 --> 01:27:48,320
Vas a amarlo con todo tu coraz�n.
986
01:27:48,562 --> 01:27:53,320
Tratar�as de ser la mejor madre
que un ni�o pudiera desear.
987
01:27:54,800 --> 01:27:57,920
Algo que nunca experiment�
en mi vida.
988
01:27:58,240 --> 01:28:00,520
El verdadero amor de una madre.
989
01:28:04,400 --> 01:28:06,280
Ojal� fuera tu hijo.
990
01:28:07,720 --> 01:28:10,160
Ojal� tuviera todo ese amor de ti.
991
01:28:10,280 --> 01:28:11,400
Te amo.
992
01:28:12,400 --> 01:28:13,880
Yo te amo m�s.
993
01:28:53,680 --> 01:28:54,840
�Est�s bien, hijo?
994
01:28:55,082 --> 01:28:57,680
- No te vi en todo el d�a.
- S�, estaba en la ciudad.
995
01:28:58,680 --> 01:29:02,120
Ped� un taxi para ti, ma�ana.
996
01:29:02,920 --> 01:29:05,560
- Estar� aqu� a las 9:00.
- Gracias.
997
01:29:06,560 --> 01:29:08,240
�Te sientes bien?
998
01:29:08,760 --> 01:29:10,040
�Qu� quieres decir?
999
01:29:10,160 --> 01:29:13,440
Esta es la primera vez
que no me atacas.
1000
01:29:13,840 --> 01:29:14,922
Me gusta.
1001
01:29:18,200 --> 01:29:19,280
Mira,
1002
01:29:19,960 --> 01:29:22,080
de lo que hablamos anoche...
1003
01:29:22,200 --> 01:29:25,400
no s� cu�nto de eso recuerdas
antes de dormirte.
1004
01:29:25,520 --> 01:29:27,560
�Quieres aterrizar, David?
1005
01:29:27,802 --> 01:29:30,160
Recuerdo cada cosa que dije.
1006
01:29:31,440 --> 01:29:35,400
S� que no he sido
un buen padre para ti y...
1007
01:29:36,160 --> 01:29:39,520
ha habido malos entendidos
entre nosotros...
1008
01:29:40,280 --> 01:29:42,760
y me gustar�a intentar...
1009
01:29:43,880 --> 01:29:47,600
hacer las cosas bien s�...
te dispones a darme el chance.
1010
01:29:49,400 --> 01:29:50,680
�Terminaste?
1011
01:29:51,960 --> 01:29:53,880
S�, es lo que quer�a decir.
1012
01:29:55,560 --> 01:29:56,880
Lo pensar�.
1013
01:31:22,520 --> 01:31:25,200
Jack, vamos. El taxi lleg�.
Dame tu equipaje.
1014
01:31:36,122 --> 01:31:38,280
Cre� que no te ver�as antes de irme.
1015
01:31:38,400 --> 01:31:42,360
No te preocupes,
no iba a dejarte ir sin despedirme.
1016
01:31:42,880 --> 01:31:44,480
Voy a extra�arte.
1017
01:31:46,800 --> 01:31:50,120
- �Vendr�s a visitarme a EE.UU?
- No lo s�.
1018
01:31:50,240 --> 01:31:51,840
No quiero hacer promesas.
1019
01:31:52,680 --> 01:31:53,760
Ya ver�.
1020
01:31:55,002 --> 01:31:56,040
Est� bien.
1021
01:31:56,520 --> 01:31:58,640
Gracias por todo, Mar�a.
1022
01:31:59,200 --> 01:32:00,760
Cu�date, mi beb�.
1023
01:32:15,200 --> 01:32:17,920
�Qu� haces all� adentro, Jack?
El taxi espera.
1024
01:32:18,040 --> 01:32:19,440
Venga, vamos.
1025
01:32:47,720 --> 01:32:51,800
Mira, espero que tengas
un viaje seguro, hijo. Y...
1026
01:32:52,042 --> 01:32:53,440
dile a Donald por m�,
1027
01:32:53,560 --> 01:32:55,880
que no fue mala idea despu�s de todo.
1028
01:33:12,760 --> 01:33:14,200
Buena suerte, hijo.
1029
01:34:55,440 --> 01:34:56,840
�C�mo est�s?
1030
01:34:59,800 --> 01:35:00,800
Bien.
1031
01:35:13,640 --> 01:35:16,160
No viniste y lo enterraron...
1032
01:35:17,000 --> 01:35:18,000
a tu padre.
1033
01:35:18,720 --> 01:35:19,840
No pod�a.
1034
01:35:38,000 --> 01:35:39,600
Lo siento mucho.
1035
01:36:23,600 --> 01:36:25,000
Ya estoy aqu�.
1036
01:36:44,040 --> 01:36:45,600
Lo s�, mi amor.
1037
01:37:47,120 --> 01:37:50,522
Subtitled by Robmerc.
(August, 13, 2015
1038
01:38:57,120 --> 01:39:01,560
The.Maid.2014.Hdrip.x264-RekoDE
(25,000 fps).
73630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.