All language subtitles for The Legend of the Blue Sea - 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,942 --> 00:00:08,842 [Episode 3] 2 00:00:58,659 --> 00:01:00,708 What is your name? 3 00:01:00,709 --> 00:01:04,999 My name is Sae Wa. 4 00:01:05,869 --> 00:01:11,058 I had a sister who passed away when I was young, 5 00:01:11,059 --> 00:01:14,358 and that child's name was Sae Wa. It means- 6 00:01:14,359 --> 00:01:17,008 It means 7 00:01:17,009 --> 00:01:19,889 a "bright, shining child." 8 00:01:22,029 --> 00:01:25,389 There was someone who gave me that name. 9 00:01:26,249 --> 00:01:28,909 Shall I tell you that story? 10 00:01:30,199 --> 00:01:31,948 Wow! 11 00:01:31,949 --> 00:01:34,438 Summer, 20 years ago. 12 00:01:34,439 --> 00:01:38,668 There was a child who came from Hanyang to visit his mother's family's house to play at the beach. 13 00:01:38,669 --> 00:01:41,268 Can you swim all the way there? 14 00:01:41,269 --> 00:01:42,239 Of course I can. 15 00:01:42,240 --> 00:01:43,308 Liar. 16 00:01:43,309 --> 00:01:44,708 Go then. 17 00:01:44,709 --> 00:01:46,619 Okay. 18 00:02:18,639 --> 00:02:20,998 My name is Dam Ryeong. 19 00:02:20,999 --> 00:02:23,549 What's your name? 20 00:02:24,559 --> 00:02:28,489 If you don't have a name, I'll make one for you. 21 00:02:29,399 --> 00:02:35,309 Let's make your name Sae Wa. It means "bright, shining child." 22 00:02:36,179 --> 00:02:38,398 After that summer passed, 23 00:02:38,399 --> 00:02:40,928 the child returned to his home in Hanyang, 24 00:02:40,929 --> 00:02:44,648 but whenever he had the chance, he tried his best to return to the beach. 25 00:02:44,649 --> 00:02:49,099 Father, let me go! Please... 26 00:02:51,709 --> 00:02:56,728 So this time after coming back from your grandparent's house in Heupgok, will you work hard on your studies? 27 00:02:56,729 --> 00:03:01,439 Yes. I will do my best in studying. 28 00:03:04,019 --> 00:03:09,858 That child allowed the mermaid to eat food she had never tasted before from the land 29 00:03:09,859 --> 00:03:14,578 and allowed her to see beautiful things for the first time. 30 00:03:14,579 --> 00:03:17,208 ♪ Yesterday, and today ♪ 31 00:03:17,209 --> 00:03:22,319 Those two children spent time together like that and grew up together. 32 00:03:23,449 --> 00:03:26,438 ♪ Without any sound ♪ 33 00:03:26,439 --> 00:03:32,329 In half a month, a future bridal letter (in which the four pillars of the bride & groom-to-be are written) will come to my house. 34 00:03:34,199 --> 00:03:36,888 I'm going to get married. 35 00:03:36,889 --> 00:03:38,919 What's getting married? 36 00:03:41,969 --> 00:03:46,278 I have to live with another girl. 37 00:03:46,279 --> 00:03:49,189 I can only take care of and like her. 38 00:03:49,859 --> 00:03:52,918 Then, you can't come to the beach now anymore? 39 00:03:52,919 --> 00:03:55,758 ♪ The story of star lights ♪ 40 00:03:55,759 --> 00:03:57,549 I don't know. 41 00:04:01,239 --> 00:04:04,298 You can't live on land? 42 00:04:04,299 --> 00:04:08,419 It becomes possible when I turn into an adult. 43 00:04:09,739 --> 00:04:12,778 I heard that if mermaids go onto land, they produce legs. 44 00:04:12,779 --> 00:04:16,568 But not now. 45 00:04:16,569 --> 00:04:22,378 I don't want to leave you. I don't want to take care of and like another girl. 46 00:04:22,379 --> 00:04:24,558 I don't want to live with her forever, if she's not you. 47 00:04:24,559 --> 00:04:28,988 So what can we do? I can't go onto land, 48 00:04:28,989 --> 00:04:31,458 and you can't live in water. 49 00:04:31,459 --> 00:04:34,978 ♪ Your breath that's going further away ♪ 50 00:04:34,979 --> 00:04:39,948 ♪ Even that became faded as if it's stained ♪ 51 00:04:39,949 --> 00:04:44,938 ♪ Hidden in the ocean ♪ 52 00:04:44,939 --> 00:04:49,459 ♪ A sad story ♪ 53 00:05:15,889 --> 00:05:18,269 On the first night of their marriage, 54 00:05:18,809 --> 00:05:21,569 the child left his newly-wed room. 55 00:05:22,769 --> 00:05:26,569 He rode for several days, heading for the ocean. 56 00:05:29,229 --> 00:05:31,039 Sae Wa! 57 00:05:33,649 --> 00:05:35,589 Sae Wa! 58 00:05:42,909 --> 00:05:45,569 The child knew. 59 00:05:47,329 --> 00:05:52,919 That the mermaid would definitely appear to save him, who couldn't swim, from drowning. 60 00:06:05,789 --> 00:06:09,349 But he didn't know an important detail. 61 00:06:09,959 --> 00:06:13,498 Mermaids have a special ability. 62 00:06:13,499 --> 00:06:15,209 It is.. 63 00:06:22,609 --> 00:06:27,989 That by kissing a human, they can erase memories of themselves from the person. 64 00:06:30,199 --> 00:06:32,668 Just like that, 65 00:06:32,669 --> 00:06:36,179 the mermaid disappeared like sea foam from the child's memories. 66 00:06:47,919 --> 00:06:52,599 Why am I here? 67 00:06:59,639 --> 00:07:02,928 My wife 68 00:07:02,929 --> 00:07:05,789 died from a lung disease after marriage. 69 00:07:06,459 --> 00:07:08,718 Right up to her death, 70 00:07:08,719 --> 00:07:12,779 she resented me for running away on our first night. 71 00:07:13,579 --> 00:07:16,479 I just couldn't remember, no matter what, 72 00:07:17,279 --> 00:07:22,399 why I ran away that night. 73 00:07:29,639 --> 00:07:31,379 Am I 74 00:07:33,889 --> 00:07:36,329 that boy? 75 00:07:44,459 --> 00:07:48,728 ♪ Always in the same dream ♪ 76 00:07:48,729 --> 00:07:51,938 ♪ An unfamiliar face and ♪ 77 00:07:51,939 --> 00:07:56,388 ♪ In a time which is suspended ♪ 78 00:07:56,389 --> 00:07:59,878 ♪ You and I met by chance ♪ 79 00:07:59,879 --> 00:08:03,648 ♪ I guess I was a little scared ♪ 80 00:08:03,649 --> 00:08:07,328 ♪ I was afraid it would be a dream forever ♪ 81 00:08:07,329 --> 00:08:12,378 ♪ Now, even when I open my eyes, ♪ 82 00:08:12,379 --> 00:08:15,778 ♪ It's you. ♪ 83 00:08:15,779 --> 00:08:19,548 ♪ This is love story ♪ 84 00:08:19,549 --> 00:08:24,088 ♪ I cannot hide ♪ 85 00:08:24,089 --> 00:08:27,978 ♪ My two eyes which only see you ♪ 86 00:08:27,979 --> 00:08:30,858 ♪ I cannot close them ♪ 87 00:08:30,859 --> 00:08:34,528 ♪ This is amazing ♪ 88 00:08:34,529 --> 00:08:39,118 ♪ Even if everything in the world ♪ 89 00:08:39,119 --> 00:08:42,868 ♪ Were given to me ♪ 90 00:08:42,869 --> 00:08:48,789 ♪ I cannot exchange it with you, my love. ♪ 91 00:08:51,849 --> 00:08:56,158 ♪ Someday just once ♪ 92 00:08:56,159 --> 00:08:59,288 ♪ Will come to me ♪ 93 00:08:59,289 --> 00:09:03,598 ♪ That person, that love ♪ 94 00:09:03,599 --> 00:09:07,508 ♪ I will find for sure ♪ 95 00:09:07,509 --> 00:09:11,208 Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to? 96 00:09:11,209 --> 00:09:14,828 ♪ Even if I ask myself again ♪ 97 00:09:14,829 --> 00:09:19,568 ♪ This is really love, you know ♪ 98 00:09:19,569 --> 00:09:23,248 ♪ This is love story ♪ 99 00:09:23,249 --> 00:09:28,018 ♪ This must be happiness ♪ 100 00:09:28,019 --> 00:09:31,698 ♪ I'm afraid it might be a dream ♪ 101 00:09:31,699 --> 00:09:34,708 ♪ I can't open my eyes ♪ 102 00:09:34,709 --> 00:09:38,448 ♪ This is my love story ♪ 103 00:09:38,449 --> 00:09:42,369 ♪ I love you, only you ♪ 104 00:09:49,329 --> 00:09:51,929 I love you. 105 00:10:22,849 --> 00:10:28,758 Ah, why did I jump off from there? Ugh! I must be crazy! Really! 106 00:10:28,759 --> 00:10:31,639 Ah, headache.. 107 00:10:34,859 --> 00:10:38,549 What's this.. 108 00:11:04,709 --> 00:11:07,449 Would you like to have some wine? 109 00:12:02,689 --> 00:12:06,648 Breaking news. An imprisoned murder suspect in Seoul detention center, 110 00:12:06,649 --> 00:12:11,388 who has been under the medical care for seizure, is on the loose. 111 00:12:11,389 --> 00:12:16,769 The official released a picture of the murder suspect, Ma Dae Young, who is in his 40s. 112 00:12:21,449 --> 00:12:24,279 Whoa... 113 00:12:25,229 --> 00:12:27,048 Valet parking 114 00:12:27,049 --> 00:12:29,178 - How long will you be away? - About a week or so. 115 00:12:29,179 --> 00:12:32,269 Have a great trip. 116 00:12:40,629 --> 00:12:42,539 Taxi! 117 00:12:53,399 --> 00:12:56,518 You're here! Alive! 118 00:12:56,519 --> 00:12:58,649 Come here. 119 00:13:00,279 --> 00:13:02,078 Get here! 120 00:13:02,079 --> 00:13:06,688 Hey! Hey! I knew you'll be back safely! 121 00:13:06,689 --> 00:13:10,758 That's why I didn't answer your phone. 122 00:13:10,759 --> 00:13:15,319 Hey! You don't even know how I think of you. You fool... 123 00:13:16,749 --> 00:13:19,738 Sure! Is that why you're entering this house as if it's yours? 124 00:13:19,739 --> 00:13:22,468 If I couldn't return forever, weren't you going to use it as yours? 125 00:13:22,469 --> 00:13:24,599 My neck, neck, neck! 126 00:13:28,329 --> 00:13:33,779 Ah... that person can't be trusted! 127 00:13:35,509 --> 00:13:38,479 Tae Ho! 128 00:13:40,379 --> 00:13:42,578 Leave your bags there! Be comfortable! Relax. 129 00:13:42,579 --> 00:13:47,008 I'm comfortable! Why? Because it's my house! 130 00:13:47,009 --> 00:13:49,838 Hey! Did you crack my house passcode? 131 00:13:49,839 --> 00:13:54,838 Hey, isn't there any house in Korea that Tae Ho can't open up? 132 00:13:54,839 --> 00:13:58,068 - Did you have something to eat? - Is that right? Good for you! 133 00:13:58,069 --> 00:14:00,398 Got it now. Then, get out right away! 134 00:14:00,399 --> 00:14:05,068 Oh, no! What does he mean by getting out? Where shall we go? 135 00:14:05,069 --> 00:14:07,868 His and my houses are all broken into! 136 00:14:07,869 --> 00:14:12,958 This is the only house not yet known because you've moved and quickly cleared the address. 137 00:14:12,959 --> 00:14:16,578 Hey, that Madame Jang Jin Ok of Myeong Dong Capital is really 138 00:14:16,579 --> 00:14:22,389 someone who firmly believes in "I can do it!" She can do everything! 139 00:14:25,379 --> 00:14:29,488 Hey, Joon Jae. Between us, isn't there something important... hmm? 140 00:14:29,489 --> 00:14:31,438 That we should talk about? 141 00:14:31,439 --> 00:14:33,048 - What? - Come here. 142 00:14:33,049 --> 00:14:35,128 - Why? - Come, come! - Ah, what?! 143 00:14:35,129 --> 00:14:38,478 Just for moment! 144 00:14:38,479 --> 00:14:41,009 What's going on? 145 00:14:42,309 --> 00:14:46,559 - Come over here. - What's wrong, Hyung? 146 00:14:48,489 --> 00:14:50,168 Let me see the object. 147 00:14:50,169 --> 00:14:54,318 - What? - Don't you pretend... in front of me. 148 00:14:54,319 --> 00:15:00,188 In fact, I was anxious that you might not come back because of that. I was really worried. 149 00:15:00,189 --> 00:15:02,808 That... What? 150 00:15:02,809 --> 00:15:06,098 What you mean what? Your and my 6 billion won! (6M USD) 151 00:15:06,099 --> 00:15:09,748 - What is he talking about? I'm tired. - Hey, the bracelet! 152 00:15:09,749 --> 00:15:16,358 Jadeite bracelet, the one with the texture, hardness, transparency, and color that all seemed so real. 153 00:15:16,359 --> 00:15:19,198 How... did you know that, Hyung? 154 00:15:19,199 --> 00:15:21,558 - How do you think I know? It's probably because you said so. - I did? 155 00:15:21,559 --> 00:15:25,698 - Yeah, you. - You said you swindled it off of some girl that you met in Spain. 156 00:15:25,699 --> 00:15:30,369 A girl? What girl? 157 00:15:34,719 --> 00:15:38,758 Yeah, right. Others would believe you. They would all probably get deceived. But am I one to be hoodwinked? 158 00:15:38,759 --> 00:15:41,358 Let's not be like this, Joon Jae. 159 00:15:41,359 --> 00:15:44,519 What are you talking about? What girl did I meet in Spain? 160 00:15:44,539 --> 00:15:47,959 You said you met some dumb, and not too bright, and weird girl! 161 00:16:04,869 --> 00:16:10,089 Take a look! The text you sent me! Picture of the bracelet! You sent them to me! 162 00:16:11,829 --> 00:16:14,038 Ah, I'm going crazy! 163 00:16:14,039 --> 00:16:16,008 Ah! Hey, I'm going even crazier! 164 00:16:16,009 --> 00:16:19,518 Hey, did you come back from Hollywood, instead of Spain? Your acting skill advanced so quickly! 165 00:16:19,519 --> 00:16:22,628 - No, that's really not it. - What is not it? 166 00:16:22,629 --> 00:16:27,238 I've never sent such texts. And I've never even met a weird girl. 167 00:16:27,239 --> 00:16:29,509 So, you don't have a bracelet, either? 168 00:16:31,219 --> 00:16:33,288 I do! I have that. 169 00:16:33,289 --> 00:16:36,168 See?! You do have the bracelet! 170 00:16:36,169 --> 00:16:40,908 Hey, it's not like you couldn't recognize that it's an extraordinary object! 171 00:16:40,909 --> 00:16:44,319 Where did you get it? You can't remember it, either? 172 00:16:52,379 --> 00:16:55,289 Ah! I don't know. 173 00:16:56,299 --> 00:16:59,368 Hey, Joon Jae. I am like this. 174 00:16:59,369 --> 00:17:04,288 I not only know what you are talking about, but I don't even want to know. 175 00:17:04,289 --> 00:17:08,048 Let's just see the object first. We need to get it appraised anyway. 176 00:17:08,049 --> 00:17:10,648 - We'll see. - See? See what? Why do you want to see? 177 00:17:10,649 --> 00:17:15,948 The situation doesn't really line up. I just feel uneasy the way it is. Let me look into it first. 178 00:17:15,949 --> 00:17:19,028 Okay, okay! I will gladly take that uneasiness from you. 179 00:17:19,029 --> 00:17:24,059 You just hand over that bracelet to me, and you take that burden off of you! Huh?! Joon Jae! 180 00:17:27,389 --> 00:17:30,638 Will you be going to Seoul soon? 181 00:17:30,639 --> 00:17:35,029 Right. That's my home. 182 00:17:44,799 --> 00:17:47,239 You should go, too. 183 00:17:55,189 --> 00:17:58,888 It's not like I'm seducing you to go to Seoul. 184 00:17:58,889 --> 00:18:03,458 So don't misunderstand me and listen. 185 00:18:03,459 --> 00:18:10,028 In Seoul, there are so many things that you'd like. For example, really yummy specialty restaurants. 186 00:18:10,029 --> 00:18:14,949 You love eating so much! You are hungry at random times. 187 00:18:19,979 --> 00:18:25,468 Also, there is a place called Han River. In the fall, they have fireworks there. 188 00:18:25,469 --> 00:18:28,348 I watch it from a good spot in Building 63. 189 00:18:28,349 --> 00:18:32,978 Wow, that's incredibly beautiful. 190 00:18:32,979 --> 00:18:37,549 I'll let you watch it with me. 191 00:18:38,879 --> 00:18:40,888 Together? 192 00:18:40,889 --> 00:18:44,209 Yes, together with me. 193 00:19:02,789 --> 00:19:09,138 You promised! A promise is meant to be kept. 194 00:19:09,139 --> 00:19:11,388 Is there there a promise? 195 00:19:11,389 --> 00:19:13,958 It's there to be kept. 196 00:19:13,959 --> 00:19:17,159 That's right. 197 00:19:43,909 --> 00:19:46,499 I love you. 198 00:19:51,379 --> 00:19:52,619 Who was that? 199 00:19:53,939 --> 00:19:55,719 What is this? 200 00:19:56,719 --> 00:19:58,419 I'm going crazy. 201 00:20:08,369 --> 00:20:10,339 3 months later 202 00:20:26,889 --> 00:20:29,148 The concept of a real estate developer 203 00:20:29,149 --> 00:20:33,269 is something that's novel in Korea. Could you please give us a brief explanation? 204 00:20:34,049 --> 00:20:36,628 Simply put a real estate developer 205 00:20:36,629 --> 00:20:39,468 uses imagination to 206 00:20:39,469 --> 00:20:42,538 create something from nothing. 207 00:20:42,539 --> 00:20:46,469 Typically a surveyor would look at apartment complexes or... 208 00:20:51,129 --> 00:20:53,878 - Ah, you worked hard. - You worked hard. 209 00:20:53,879 --> 00:20:56,488 I think the weather was on my side today. 210 00:20:56,489 --> 00:20:58,589 Next time when it's better I'll... 211 00:21:04,699 --> 00:21:09,028 I'm sorry, I was looking from over there. 212 00:21:09,029 --> 00:21:10,998 You look like a magazine spread, don't you agree? 213 00:21:10,999 --> 00:21:12,578 What are you talking about? 214 00:21:12,579 --> 00:21:15,258 They talk about being daughter crazy these days. 215 00:21:15,259 --> 00:21:19,299 Maybe I'm more traditional, but I feel more secure with a son. 216 00:21:20,059 --> 00:21:25,388 Daughters are lovely, but a son is like a replica. 217 00:21:25,389 --> 00:21:28,318 He resembles me the more he grows. 218 00:21:28,319 --> 00:21:32,268 Genes are such an amazing thing! 219 00:21:32,269 --> 00:21:34,888 I received a call from mother-in-law earlier, and I think it's important. 220 00:21:34,889 --> 00:21:37,318 She said it was very urgent 221 00:21:37,319 --> 00:21:40,398 - I'm sorry. I'll excuse myself for a moment. - Yes. 222 00:21:40,399 --> 00:21:42,209 Excuse me. 223 00:21:45,399 --> 00:21:47,818 - Why? - Watch what you say, please! 224 00:21:47,819 --> 00:21:51,978 There are rumors that say that the son CEO Heo is taking care of is not his. 225 00:21:51,979 --> 00:21:55,298 - Really? - That lady over there, Kang Seo Hee is his second wife. 226 00:21:55,299 --> 00:21:59,868 She kicked his first wife out and brought a son with her and refused to leave. 227 00:21:59,869 --> 00:22:04,358 CEO Heo's first son ran away from home a while ago, and they have no news of him. 228 00:22:04,359 --> 00:22:07,638 - You didn't know at all? - Not at all. 229 00:22:07,639 --> 00:22:11,688 I told you to stop reading newspapers and read some magazines! 230 00:22:11,689 --> 00:22:14,128 Things like that are a must in this field! 231 00:22:14,129 --> 00:22:15,458 You don't think I messed up, do you? 232 00:22:15,459 --> 00:22:19,798 I sucked up to him so much earlier; did you see how I lost to him? 233 00:22:19,799 --> 00:22:23,438 I saw, of course I saw. 234 00:22:23,439 --> 00:22:26,109 Let's see the big picture. Big picture, okay? 235 00:22:27,089 --> 00:22:28,878 What's wrong with his biological son? 236 00:22:28,879 --> 00:22:31,578 The scale of his rebellion is too big. 237 00:22:31,579 --> 00:22:33,659 He's crazy! 238 00:22:36,229 --> 00:22:40,038 Aish! Who drank all my beer? 239 00:22:40,039 --> 00:22:42,569 There's no more? 240 00:22:46,529 --> 00:22:48,519 What about my ice cream? 241 00:22:51,409 --> 00:22:54,788 Are you guys not going to leave my house? It's been 3 months already! 242 00:22:54,789 --> 00:22:56,698 Hey, how can we leave? 243 00:22:56,699 --> 00:23:00,818 Those from Myeongdong Capital are on fire trying to look for us. 244 00:23:00,819 --> 00:23:03,848 They think you're dead, so they're not following you around! 245 00:23:03,849 --> 00:23:06,398 I'm afraid they're going to follow us to the end of the world. 246 00:23:06,399 --> 00:23:09,288 So what? Huh? You're going to live here? Live here? 247 00:23:09,289 --> 00:23:13,538 Let's finish up a bit. We need to break ground on new work soon. 248 00:23:13,539 --> 00:23:15,288 I'm uncomfortable too. 249 00:23:15,289 --> 00:23:19,429 I'm not someone to sleep and eat with men in one house! 250 00:23:20,389 --> 00:23:22,709 Please, collaborate. 251 00:23:29,699 --> 00:23:31,789 Cheers. 252 00:23:35,029 --> 00:23:36,988 Aigoo, you scared me! W-Who are you?! 253 00:23:36,989 --> 00:23:39,118 - How do I get to Seoul? - What? 254 00:23:39,119 --> 00:23:40,848 Where is Seoul? 255 00:23:40,849 --> 00:23:44,118 Is Seoul just straight then left turn there? 256 00:23:44,119 --> 00:23:48,018 No, you need to go straight along the west coast... then right. 257 00:23:48,019 --> 00:23:49,888 Really? 258 00:23:49,889 --> 00:23:53,868 - Thank you. - But, are you going to swim there? 259 00:23:53,869 --> 00:23:58,098 But this is Jeju Island. Would you like to get in for now? 260 00:23:58,099 --> 00:24:00,458 It's okay. 261 00:24:00,459 --> 00:24:01,939 Wait! 262 00:24:03,089 --> 00:24:04,228 What the heck? 263 00:24:04,229 --> 00:24:07,858 Is she saying she's going to swim to Seoul right now?! 264 00:24:07,859 --> 00:24:10,708 - Is she a haenyeo? (Korean traditional female divers in Jeju) - No! She's a water monster! 265 00:24:10,709 --> 00:24:14,589 - Hey! Should... shouldn't we file a report! - Look, look look here! 266 00:24:45,369 --> 00:24:49,358 Everyone from Marine Girls! We need to slowly wrap up! 267 00:24:49,359 --> 00:24:53,158 Soon we will have our own edition of the miracle of Moses ( division of the Red Sea) 268 00:24:53,159 --> 00:24:55,089 start! 269 00:24:56,019 --> 00:24:57,938 Miracle of Moses! Miracle of Moses! 270 00:24:57,939 --> 00:25:02,098 Miracle of Moses! Miracle of Moses! 271 00:25:02,099 --> 00:25:03,428 What is that? 272 00:25:03,429 --> 00:25:05,149 Oh my, what is that? 273 00:25:06,299 --> 00:25:07,608 Isn't it a person? Self-implode you land-grubber! 274 00:25:07,609 --> 00:25:11,398 Look some girl with crazy hair (she thinks she's insane) 275 00:25:11,399 --> 00:25:16,058 How is she from coming there? Unless she appeared out of the water. 276 00:25:16,059 --> 00:25:19,188 She's probably coming from that island. 277 00:25:19,189 --> 00:25:24,329 That's a desert island over there! Then she was on the desert island all night and then came from there?! 278 00:25:31,289 --> 00:25:33,429 Is this Seoul? 279 00:25:34,619 --> 00:25:36,359 No, it isn't. 280 00:25:37,159 --> 00:25:39,089 I have to go farther? 281 00:25:40,949 --> 00:25:45,488 This is exhausting! I swam so much I feel like vomitting! 282 00:25:45,489 --> 00:25:50,319 Miss, are you going to Seoul? We're going to Seoul as well. 283 00:25:57,949 --> 00:25:59,919 Welcome to Seoul 284 00:26:18,849 --> 00:26:21,129 There are more people than anchovies. 285 00:26:22,129 --> 00:26:24,599 How do I find Heo Joon Jae? 286 00:26:57,439 --> 00:26:59,618 Today Madam Jang Jin Ok will 287 00:26:59,619 --> 00:27:03,958 have a golf practice at 1 o' clock and at 3:30 she will get a massage at a spa in Gangnam. At Gangnam Empire. 288 00:27:03,959 --> 00:27:06,958 Once we arrive, you go to the rooftop and immediately start working on the elevator. 289 00:27:06,959 --> 00:27:08,988 Hyung keep checking to make sure her plans haven't changed. 290 00:27:08,989 --> 00:27:10,799 Okay. 291 00:27:11,859 --> 00:27:15,448 As expected, you have to take a break from work sometime. 292 00:27:15,449 --> 00:27:19,478 I excited now that we're back at it! 293 00:27:19,479 --> 00:27:21,858 Excited, my butt. 294 00:27:21,859 --> 00:27:25,079 Just think about packing up your bags and leaving after this! 295 00:27:25,979 --> 00:27:28,729 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 296 00:27:30,839 --> 00:27:33,099 By any chance, do you know Heo Joon Jae? 297 00:27:35,009 --> 00:27:37,719 Excuse me, do you know Heo Joon Jae? Heo Joon Jae? 298 00:27:38,399 --> 00:27:44,189 Who would know, out of all people, we would run into someone we scammed at the golf course? 299 00:27:45,189 --> 00:27:49,298 But I learned for the first time... that I'm faster than Usain Bolt! 300 00:27:49,299 --> 00:27:53,098 You think Seoul is big, right? It's the size of your palm. 301 00:27:53,099 --> 00:27:57,458 As one lives, everyone crosses paths briefly by chance sometime. 302 00:27:57,459 --> 00:27:59,639 It's just that people don't know that fact. 303 00:28:01,899 --> 00:28:03,659 - Aish. - What the heck? 304 00:28:06,189 --> 00:28:08,459 Excuse me! 305 00:28:15,429 --> 00:28:17,028 A bottle of soju for $1 306 00:28:17,029 --> 00:28:19,658 Please come by. 307 00:28:19,659 --> 00:28:21,938 - That car didn't come yet? - Nope. 308 00:28:21,939 --> 00:28:23,338 Not until 3. 309 00:28:23,339 --> 00:28:25,189 What would you like? 310 00:28:26,539 --> 00:28:28,329 That'll be 1,000 won. 311 00:28:34,199 --> 00:28:38,278 But, why are you giving me this? You have to give me money. Money! 312 00:28:38,279 --> 00:28:42,129 If you don't have money, go away. Quickly go away! 313 00:29:22,629 --> 00:29:25,468 Smile, smile. Look ahead. You have to look ahead and walk across. 314 00:29:25,469 --> 00:29:27,988 We have to look close. Okay? 315 00:29:27,989 --> 00:29:33,138 I need to buy a reference book, but I don't have enough money. 316 00:29:33,139 --> 00:29:36,869 - Academy fee for me. - Quickly. 317 00:29:42,309 --> 00:29:44,758 Thanks. 318 00:29:44,759 --> 00:29:47,339 Thanks. See ya. 319 00:29:57,589 --> 00:30:02,478 It's okay, it's okay. Smile, smile. 320 00:30:02,479 --> 00:30:04,838 Look ahead. Walk while looking ahead. 321 00:30:04,839 --> 00:30:07,239 Unni, why are you doing this? 322 00:30:07,999 --> 00:30:11,728 Do you have money? I'm really hungry. 323 00:30:11,729 --> 00:30:13,818 You don't have money? 324 00:30:13,819 --> 00:30:17,049 Even so, you mug a little kid's money? 325 00:30:18,279 --> 00:30:20,528 What's mugging? 326 00:30:20,529 --> 00:30:24,099 This is mugging. 327 00:30:32,629 --> 00:30:37,608 I'll treat you using mom's credit card, since you said you were hungry, unnie. (kiddo used an abbreviation for mom's credit card) 328 00:30:37,609 --> 00:30:39,078 What's a "mom-ca"? 329 00:30:39,079 --> 00:30:42,178 Unnie, how come you don't know anything? 330 00:30:42,179 --> 00:30:44,768 Mom's credit card. Mom-ca. 331 00:30:44,769 --> 00:30:47,148 Is "mom's credit card" better than money? 332 00:30:47,149 --> 00:30:51,698 It's a similar concept. Anyway, don't do that again. 333 00:30:51,699 --> 00:30:54,478 Ok. I won't. 334 00:30:54,479 --> 00:31:00,328 Money is something that's earned with great difficulty. My mom has such a hard time earning money. 335 00:31:00,329 --> 00:31:02,728 Without even having time to see me, 336 00:31:02,729 --> 00:31:07,108 from morning to dusk she only earns money. 337 00:31:07,109 --> 00:31:09,898 But why does your mom work so hard to earn money? 338 00:31:09,899 --> 00:31:13,258 Unni seriously you're helpless. Why do you think we earn money. 339 00:31:13,259 --> 00:31:17,119 She earns money so that mom and I can be happy. 340 00:31:18,419 --> 00:31:25,389 But if all you do is earn money from morning to dusk, then when do we live happily? 341 00:31:28,429 --> 00:31:31,589 Later. Later, please. 342 00:31:44,129 --> 00:31:47,218 Oh I need to go to math academy now. 343 00:31:47,219 --> 00:31:52,159 Be sure to find that person, Heo Joon Jae, that you're looking for, Unnie. 344 00:32:07,199 --> 00:32:10,858 Keep this well, don't give it to others, and use it well. 345 00:32:10,859 --> 00:32:15,388 From now on, at least work a part-time job to earn money. 346 00:32:15,389 --> 00:32:18,798 Since living for awhile, I came to know that living without money 347 00:32:18,799 --> 00:32:21,659 isn't a big deal at all. 348 00:32:22,469 --> 00:32:23,738 I understand. 349 00:32:23,739 --> 00:32:26,639 Then I'll be going. Goodbye. 350 00:32:40,539 --> 00:32:41,958 Aigoo. 351 00:32:41,959 --> 00:32:44,439 Ajusshi watch yourself. 352 00:32:45,399 --> 00:32:49,618 Hey kiddo. It's you who needs to be careful. 353 00:32:49,619 --> 00:32:53,538 Hey, such a little thing. Hey! How can I be an ajusshi? 354 00:32:53,539 --> 00:32:58,529 . You! You! come over here! - Hey, hey, hey you're an ajusshi to her. How could you be an oppa. Let's go. It's almost time. 355 00:32:59,519 --> 00:33:02,099 Come here, Tae Oh. Hurry on over Tae Oh. 356 00:33:05,389 --> 00:33:07,568 Look friend, do you have money? 357 00:33:07,569 --> 00:33:11,998 Your unnie here, needs to buy a supplementary textbook, but I don't have enough money. 358 00:33:11,999 --> 00:33:18,298 Look here. Don't mug her. It's a bad thing. 359 00:33:18,299 --> 00:33:19,468 What's up with her? 360 00:33:19,469 --> 00:33:24,529 You guys don't have a 'mom's credit card'? It's similar to money. 361 00:33:29,509 --> 00:33:31,159 You punk! 362 00:33:34,339 --> 00:33:38,239 How dare you, with clothes that look like a beggar! 363 00:33:44,629 --> 00:33:48,628 Promise me. That you won't mug others. 364 00:33:48,629 --> 00:33:56,058 I didn't... I didn't mug her. I... I... I'm friends with her (to be friends sounds like eat) 365 00:33:56,059 --> 00:33:58,009 Your friends...? 366 00:33:59,399 --> 00:34:01,229 You eat them? 367 00:34:05,079 --> 00:34:09,588 Guys! You shouldn't eat your friends like that! 368 00:34:09,589 --> 00:34:12,289 You shouldn't do that! 369 00:34:18,069 --> 00:34:20,879 Do you also eat your friends? 370 00:34:24,199 --> 00:34:29,089 Don't eat it really. Eat something else! 371 00:34:30,269 --> 00:34:34,159 - Are you ok? You got hurt. Isn't she totally psycho! - Please. Don't. 372 00:34:39,729 --> 00:34:43,468 Yeah, mom. I'm at the cram school. 373 00:34:43,469 --> 00:34:47,328 You're at the cram school right? I'm going to call and check later. 374 00:34:47,329 --> 00:34:50,938 Don't hang around bad kids needlessly. Look at your brother. 375 00:34:50,939 --> 00:34:55,258 That good-hearted kid being framed, he must be suffering so much. 376 00:34:55,259 --> 00:35:00,089 What's the big deal about a crazy kid committing suicide. Hang up. 377 00:35:06,029 --> 00:35:09,298 The Best Deal of Ever! What the.. 378 00:35:09,299 --> 00:35:11,359 So useless. 379 00:35:24,759 --> 00:35:27,029 It's stopping. 380 00:35:31,469 --> 00:35:34,199 Geez. What's going on. 381 00:35:41,159 --> 00:35:46,858 What the heck. Who are you! You're definitely that jerk that conned me! 382 00:35:46,859 --> 00:35:49,328 I definitely heard you were dead. 383 00:35:49,329 --> 00:35:53,929 Sorry. Looks like I'm quite invincible. 384 00:35:55,489 --> 00:35:59,788 How dare you come here on your own... Omo. 385 00:35:59,789 --> 00:36:00,968 What's wrong with this? 386 00:36:00,969 --> 00:36:04,869 It's so dark. Shall I give you some light? 387 00:36:09,799 --> 00:36:13,499 The elevator doors opened. You know. Behind you. 388 00:36:18,059 --> 00:36:23,088 But outside's a bottomless ledge. 389 00:36:23,089 --> 00:36:26,398 No, what's going on? 390 00:36:26,399 --> 00:36:31,539 Oh, be careful with where you step. You might step on it. There's someone's hand there. 391 00:36:32,329 --> 00:36:34,369 Isn't that your son? 392 00:36:37,369 --> 00:36:40,529 Mom! Mom! Help me! 393 00:36:41,859 --> 00:36:43,298 - Min Jae, - Mom! 394 00:36:43,299 --> 00:36:45,778 Min Jae. Hold my hand. 395 00:36:45,779 --> 00:36:48,828 - Help me mom. - Min Jae! Min Jae! 396 00:36:48,829 --> 00:36:52,998 No, you can't. You have to hold my hand and come up again. 397 00:36:52,999 --> 00:36:56,869 - No, no. Min Jae no! - Mom!!!!!!! 398 00:37:03,439 --> 00:37:06,138 Remember your pain now. 399 00:37:06,139 --> 00:37:09,239 The child that your son made die. 400 00:37:10,269 --> 00:37:14,869 The child who fell to his death on the top floor, the 17th floor. 401 00:37:15,809 --> 00:37:17,989 That child's mother 402 00:37:18,939 --> 00:37:21,939 was as miserable as you are now, and 403 00:37:23,399 --> 00:37:27,099 forever they will be in agony. 404 00:37:40,469 --> 00:37:45,598 Now, from now on those who have wronged you, 405 00:37:45,599 --> 00:37:47,699 you will forget them all. 406 00:37:49,259 --> 00:37:53,708 To those who are suffering because of you, 407 00:37:53,709 --> 00:37:57,969 only remember your sorry heart. 408 00:38:08,659 --> 00:38:12,708 Madam are you ok? The elevator broke all of a sudden. 409 00:38:12,709 --> 00:38:16,578 Contact Attorney Seo, and ask him to cancel the lawsuit. 410 00:38:16,579 --> 00:38:17,778 Pardon? 411 00:38:17,779 --> 00:38:22,638 Also, you know the contact information of the mom whose kid died right? 412 00:38:22,639 --> 00:38:24,098 Let me meet her. 413 00:38:24,099 --> 00:38:26,219 What are you going to do when you meet him. 414 00:38:28,109 --> 00:38:31,208 I'm going to apologize. 415 00:38:31,209 --> 00:38:35,509 Madam, are you feeling unwell? 416 00:38:41,049 --> 00:38:45,288 Is he crazy? He's absolutely psychotic. 417 00:38:45,289 --> 00:38:47,708 Hey look here, the heresy of neuroscience. 418 00:38:47,709 --> 00:38:53,438 DIY-ace hypnotist of the medical field. Heo Joon Jae's talent hasn't rusted even a little bit. 419 00:38:53,439 --> 00:38:56,188 This is really something, right? 420 00:38:56,189 --> 00:38:58,308 Since we're in an occupation that we can't exactly be proud of, 421 00:38:58,309 --> 00:39:01,618 I'm so regretful that I can't let this talent of yours be known to the world. Really. 422 00:39:01,619 --> 00:39:04,259 - That's right. - Wait. 423 00:39:06,199 --> 00:39:09,938 How can you do it? Hypnosis? 424 00:39:09,939 --> 00:39:16,548 Hey! Pray tell. He must be so curious that he opened that iron-clad lips of his. 425 00:39:16,549 --> 00:39:18,319 Are you curious? 426 00:39:19,659 --> 00:39:23,398 This is how you begin. With the sense of sight. 427 00:39:23,399 --> 00:39:26,018 The grain and eyes are connected. 428 00:39:26,019 --> 00:39:31,348 The moment the number 17 on the implicitly ladden spam text is seen 429 00:39:31,349 --> 00:39:34,228 Thus a condition is presented where hypnosis can take place. 430 00:39:34,229 --> 00:39:37,198 Next, the a pattern interrupt. (Creating a situation that's hard to anticipate, and hypnotizing a person using the lapse in conscious.) 431 00:39:37,199 --> 00:39:42,118 Shall I turn on the light? That person now enters the fantasy world that I made. 432 00:39:42,119 --> 00:39:46,148 But externally, it's like a bottomless pit. 433 00:39:46,149 --> 00:39:48,528 Mom! 434 00:39:48,529 --> 00:39:52,638 Everything starts with the eyes. 435 00:39:52,639 --> 00:39:56,199 Looking, starts the seduction. 436 00:39:59,519 --> 00:40:03,408 Such a coward. Not everyone falls for that. 437 00:40:03,409 --> 00:40:06,019 What a fashion interrupt? 438 00:40:22,229 --> 00:40:24,578 Can I really get this? 439 00:40:24,579 --> 00:40:28,228 You usually can't, but I'll keep an eye out, so hurry up and pick something. 440 00:40:28,229 --> 00:40:32,368 This neighborhood is a rich one, so they'll throw away new things. 441 00:40:32,369 --> 00:40:36,728 Others are at the Seoul Station after hearing that free lunches were being given out there, 442 00:40:36,729 --> 00:40:39,988 but I can't leave Gangnam. If you starve, you're starved, 443 00:40:39,989 --> 00:40:43,109 but I can't give up on fashion. 444 00:40:45,359 --> 00:40:49,968 But seeing you all dressed up like that, it's a bit more bearable now. 445 00:40:49,969 --> 00:40:55,328 Well for us tall girls, we look good in things we wear. 446 00:40:55,329 --> 00:40:56,648 Where did you come from? 447 00:40:56,649 --> 00:40:58,928 Across the pond. (She used the word water but the homeless person understands it to be "overseas") 448 00:40:58,929 --> 00:41:02,008 Oh! overseas! I know that place very well! 449 00:41:02,009 --> 00:41:09,178 In my youth, there weren't places like Milan and Paris that I didn't go to to buy luxury goods. 450 00:41:09,179 --> 00:41:12,318 Then I got bankrupt and even though I'm ruining myself 451 00:41:12,319 --> 00:41:15,568 and living the street life right now, 452 00:41:15,569 --> 00:41:18,189 I don't have any regrets. 453 00:41:19,769 --> 00:41:22,328 But why did you come to Seoul? 454 00:41:22,329 --> 00:41:24,188 I'm searching for Heo Joon Jae. 455 00:41:24,189 --> 00:41:29,358 Boyfriend? Where does he live in Seoul? Daechi-dong? Cheogdam(-dong)? 456 00:41:29,359 --> 00:41:31,518 He just said he lives in Seoul. 457 00:41:31,519 --> 00:41:33,338 What about is phone number? 458 00:41:33,339 --> 00:41:35,838 Phone number? 459 00:41:35,839 --> 00:41:39,748 Aigoo, he didn't give you a contact number and ran off. 460 00:41:39,749 --> 00:41:42,828 But you didn't realize that and came all the way here? 461 00:41:42,829 --> 00:41:46,108 Aigoo. That's when you need to go do undercover investigation. 462 00:41:46,109 --> 00:41:48,678 What is that? 463 00:41:48,679 --> 00:41:51,428 He never talked about a specific place with you before? 464 00:41:51,429 --> 00:41:55,878 Unconsciously, he's bound to drop hints all over places he frequents. 465 00:41:55,879 --> 00:41:59,858 You should go to places like that and camp there. 466 00:41:59,859 --> 00:42:02,799 63 Building? 467 00:42:06,959 --> 00:42:08,469 63 Building 468 00:42:10,239 --> 00:42:12,879 4319 from Isu Station to Yangjae Dogok Station to Samsung Station 469 00:42:15,479 --> 00:42:16,869 Gangnam Station... > 63 Building 470 00:42:18,199 --> 00:42:19,489 63 Building 471 00:42:25,969 --> 00:42:28,608 - Welcome. - Thank you. 472 00:42:28,609 --> 00:42:30,659 Welcome. 473 00:42:35,689 --> 00:42:38,418 You don't have a bus card? 474 00:42:38,419 --> 00:42:40,048 What about money? 475 00:42:40,049 --> 00:42:41,799 I do. 476 00:42:44,419 --> 00:42:46,819 That's not enough. 477 00:42:48,959 --> 00:42:51,769 Just put in that amount and get on. 478 00:42:52,449 --> 00:42:54,619 Thank you. 479 00:43:01,379 --> 00:43:06,988 Your eyes, more than any other words 480 00:43:06,989 --> 00:43:09,698 are sparkling. 481 00:43:09,699 --> 00:43:12,508 I feel that. 482 00:43:12,509 --> 00:43:15,418 In my dream last night 483 00:43:15,419 --> 00:43:21,358 smiling wide, like the wind 484 00:43:21,359 --> 00:43:26,498 you did. The path you walked alone 485 00:43:26,499 --> 00:43:29,298 The dream I chased alone. 486 00:43:29,299 --> 00:43:32,078 Now, beside me 487 00:43:32,079 --> 00:43:35,699 you're here. 488 00:43:36,249 --> 00:43:41,008 For a long long time, will you be remembered 489 00:43:41,009 --> 00:43:44,548 maybe. 490 00:43:44,549 --> 00:43:50,138 Come a bit closer to me 491 00:43:50,139 --> 00:43:55,758 so that I can feel you better. 492 00:43:55,759 --> 00:44:00,478 My heart leans closer to you. 493 00:44:00,479 --> 00:44:06,068 Bit, by bit. Bit by bit. 494 00:44:06,069 --> 00:44:08,458 Bit by bit. 495 00:44:08,459 --> 00:44:10,859 A night alone. 496 00:44:11,699 --> 00:44:15,798 If I go all the way up, will I see Heo Joon Jae? 497 00:44:15,799 --> 00:44:17,468 Be prepared tomorrow. 498 00:44:17,469 --> 00:44:21,238 A restructuring is a restructuring. Also the fireworks! The people'll come in droves! 499 00:44:21,239 --> 00:44:23,578 - You need to thoroughly be prepared. - Okay. 500 00:44:23,579 --> 00:44:28,659 If you guys are late again even though I said this to you, then didori-didori. 501 00:45:01,239 --> 00:45:03,808 Ah, I'm relieved. 502 00:45:03,809 --> 00:45:06,719 I thought I was going to die from hunger. 503 00:45:42,059 --> 00:45:44,148 Are you done? 504 00:45:44,149 --> 00:45:46,058 Is it someone's birthday? 505 00:45:46,059 --> 00:45:47,859 There is. 506 00:45:48,689 --> 00:45:52,848 - Today is my son's birthday too. - Yeah. 507 00:45:52,849 --> 00:45:55,968 Oh, what did you put in the seaweed soup? 508 00:45:55,969 --> 00:46:01,248 Sea urchin. My son too liked sea urchin seaweed soup. 509 00:46:01,249 --> 00:46:03,348 Who are you giving it to? 510 00:46:03,349 --> 00:46:04,938 Ah... 511 00:46:04,939 --> 00:46:08,468 That chic guy that won't fall for you? 512 00:46:08,469 --> 00:46:12,528 Please put the soup into a thermos, and as for the rest of the side dishes, put them into a bento box prettily. 513 00:46:12,529 --> 00:46:14,409 Okay. 514 00:46:15,209 --> 00:46:17,728 Miss. 515 00:46:17,729 --> 00:46:20,778 You don't seduce men like that. 516 00:46:20,779 --> 00:46:25,528 In the time that you bring the side dishes to him, it's better to get one more shot of botox. 517 00:46:25,529 --> 00:46:30,669 I'm saying that you need to love yourself more. 518 00:46:31,799 --> 00:46:36,428 At a study group that I volunteer teach, there's a kid who had a birthday. So I'm trying to give it to him/her. 519 00:46:36,429 --> 00:46:39,809 Who would seduce a man with something to eat? How childish. 520 00:46:43,249 --> 00:46:46,978 I cooked it with sea urchins. I'm not sure if it'll fit with your taste preference. 521 00:46:46,979 --> 00:46:51,268 How did you know about this place? It hasn't been long since I moved here. 522 00:46:51,269 --> 00:46:54,208 It suddenly came up as I was talking with Oppa Nam Doo. 523 00:46:54,209 --> 00:46:58,739 Ah, really, Jo Nam Doo. That untrustworthy human being. 524 00:47:18,389 --> 00:47:20,948 Happy birthday, son. 525 00:47:20,949 --> 00:47:22,799 Okay. 526 00:47:25,059 --> 00:47:28,038 Mom, we're going there today, right? 527 00:47:28,039 --> 00:47:29,468 Of course. 528 00:47:29,469 --> 00:47:34,248 Your Dad is busy again today, so we're just gonna go together, okay? 529 00:47:34,249 --> 00:47:37,309 - Where are you going? - It's a secret. 530 00:47:39,729 --> 00:47:43,108 Wow! Why the seaweed soup? 531 00:47:43,109 --> 00:47:45,249 Hey, Cha Si Ah, you did this? 532 00:47:46,149 --> 00:47:47,538 It's Joon Jae's birthday. 533 00:47:47,539 --> 00:47:51,968 My goodness, look at her. She doesn't look like it at first glance, 534 00:47:51,969 --> 00:47:54,668 but she's excellent good-wife-material, right? 535 00:47:54,669 --> 00:47:56,888 You made it so pretty, for real. 536 00:47:56,889 --> 00:48:01,828 Hey, it's your birthday today, so you need to do a party, a birthday party. 537 00:48:01,829 --> 00:48:04,528 There's a good wine bar that I know of in Gyeongridan-gil. 538 00:48:04,529 --> 00:48:07,258 Oh, Gyeongridan-gil is good! The water (pretty girls) is good! Reserve it, reserve it. 539 00:48:07,259 --> 00:48:09,259 I have an appointment. 540 00:48:09,809 --> 00:48:12,358 - What appointment? - Ah, what is it? 541 00:48:12,359 --> 00:48:14,988 You always do this on your birthday. Being sentimental by yourself. 542 00:48:14,989 --> 00:48:18,318 - Where are you going? Who are you meeting with? He/she can just sit with us! - Hyung. 543 00:48:18,319 --> 00:48:19,758 -Yeah? -Are you bored? -Yeah. 544 00:48:19,759 --> 00:48:21,978 - Very much so. - Then go to the wine bar with Si Ah. 545 00:48:21,979 --> 00:48:24,568 Go there and party. Or go with Tae Oh. 546 00:48:24,569 --> 00:48:27,218 I ate well. Thanks. 547 00:48:27,219 --> 00:48:30,849 Happy birthday! Spend it well! 548 00:48:34,339 --> 00:48:38,689 Oh, he won't fall for it. Such a steel-headed guy. 549 00:48:44,309 --> 00:48:48,468 Joon Jae isn't going to meet up with a girl, right? 550 00:48:48,469 --> 00:48:51,358 - Did he get one (a girlfriend)? - No. 551 00:48:51,359 --> 00:48:54,428 It's hard for him to have a girl, based on his brain-structure. 552 00:48:54,429 --> 00:48:56,878 He can't decide nor stay focused. 553 00:48:56,879 --> 00:48:59,818 He'll let any woman cross that line, 554 00:48:59,819 --> 00:49:02,748 but no woman will ever cross that line. 555 00:49:02,749 --> 00:49:04,578 But did you really make this? 556 00:49:04,579 --> 00:49:08,909 You think I would? The maid lady did it. 557 00:49:22,469 --> 00:49:24,318 Joon Jae, we should go together. 558 00:49:24,319 --> 00:49:28,148 Mom, I'm going to play around until the door closes. 559 00:49:28,149 --> 00:49:32,789 Be careful. I'll go with you. Joon Jae! 560 00:50:06,769 --> 00:50:08,508 - It's a mermaid! - Oh look 561 00:50:08,509 --> 00:50:10,388 That's right! 562 00:50:10,389 --> 00:50:15,268 There's still 30 minutes left until the mermaid show. Did they start already? 563 00:50:15,269 --> 00:50:17,098 - Mom. - Yes? 564 00:50:17,099 --> 00:50:20,508 The mermaid... slurped the fish up. 565 00:50:20,509 --> 00:50:25,828 Gee. There's no way. The Mermaid Princess is friends with the fish. 566 00:50:25,829 --> 00:50:29,148 She never eats them. 567 00:50:29,149 --> 00:50:33,409 Mermaid Princess! So pretty! 568 00:50:39,069 --> 00:50:43,918 The show didn't start yet. Did the diver go under already? 569 00:50:43,919 --> 00:50:46,598 Yes, it seems so. 570 00:50:46,599 --> 00:50:48,159 Look! 571 00:50:51,119 --> 00:50:54,769 Who was it? Who went inside? 572 00:51:02,089 --> 00:51:08,419 ♪ The door to a new world is open. ♪ 573 00:51:09,459 --> 00:51:13,919 ♪ It is within you. ♪ 574 00:51:16,789 --> 00:51:22,759 ♪ When I enter my eyes are dazzled ♪ 575 00:51:24,079 --> 00:51:32,079 ♪ A wide world welcomes me. ♪ 576 00:51:33,259 --> 00:51:39,088 ♪ I approach you. ♪ 577 00:51:39,089 --> 00:51:41,978 ♪ I want to be embraced. ♪ 578 00:51:41,979 --> 00:51:48,988 ♪ I want to stay in that world which is you ♪ 579 00:51:48,989 --> 00:51:52,428 ♪ I owe you I miss you ♪ 580 00:51:52,429 --> 00:51:57,378 ♪ I need you I love you ♪ 581 00:51:57,379 --> 00:52:04,218 ♪ Eternally in your arms ♪ 582 00:52:04,219 --> 00:52:09,828 ♪ There will be much that I don't know ♪ 583 00:52:09,829 --> 00:52:17,829 ♪ Please show me your world and your heart ♪ 584 00:52:20,159 --> 00:52:26,328 ♪ Will you come to me ♪ 585 00:52:26,329 --> 00:52:29,138 ♪ and take my hand ♪ 586 00:52:29,139 --> 00:52:33,348 I will love you. 587 00:52:33,349 --> 00:52:36,148 Even if this world changes 588 00:52:36,149 --> 00:52:38,318 ♪ I owe you I 589 00:52:38,319 --> 00:52:39,638 Someone went inside the water?! ♪ I miss you ♪ 590 00:52:39,639 --> 00:52:42,688 Exactly. How could such a thing happen? 591 00:52:42,689 --> 00:52:48,169 On an important day that we're doing a reconversion. Wasn't there a huge security breach? 592 00:52:55,079 --> 00:52:57,748 Isn't it that girl? 593 00:52:57,749 --> 00:53:01,508 Are you the one who got inside and did a mermaid show? 594 00:53:01,509 --> 00:53:03,428 How did you get inside? 595 00:53:03,429 --> 00:53:07,149 Excuse me, you need to come speak with us. 596 00:53:13,589 --> 00:53:16,498 Guess who I met in Itaewon. 597 00:53:16,499 --> 00:53:20,948 I met Tomás. He said he'd kill you next time he sees you. 598 00:53:20,949 --> 00:53:25,118 I also secured a conclusive photo that you met a girl in Spain. 599 00:53:25,119 --> 00:53:27,569 Are you planning on still denying it? 600 00:53:39,249 --> 00:53:43,749 Catch that woman! Isn't she some corporate spy! 601 00:53:47,919 --> 00:53:49,018 Oh, I'm so sorry. 602 00:53:49,019 --> 00:53:52,569 - You have to catch her! - What are you doing! Hurry! 603 00:54:37,919 --> 00:54:42,198 ♪ Always in the same dream ♪ 604 00:54:42,199 --> 00:54:45,448 ♪ An unfamiliar face and ♪ 605 00:54:45,449 --> 00:54:49,868 ♪ In a time which is suspended ♪ 606 00:54:49,869 --> 00:54:53,298 ♪ You and I met by chance ♪ 607 00:54:53,299 --> 00:54:57,218 ♪ I guess I was a little scared ♪ 608 00:54:57,219 --> 00:55:00,848 ♪ I was afraid it would be a dream forever ♪ 609 00:55:00,849 --> 00:55:08,849 ♪ Now, even when I open my eyes, it's you. ♪ 610 00:55:09,199 --> 00:55:13,058 ♪ This is love story ♪ 611 00:55:13,059 --> 00:55:16,999 ♪ I cannot hide ♪ 612 00:55:17,689 --> 00:55:21,418 ♪ My two eyes which only see you ♪ 613 00:55:21,419 --> 00:55:24,368 ♪ I cannot close them ♪ 614 00:55:24,369 --> 00:55:27,968 This is amazing! 615 00:55:27,969 --> 00:55:31,669 ♪ Even if everything in the world ♪ 616 00:55:32,619 --> 00:55:36,288 ♪ Were given to me ♪ 617 00:55:36,289 --> 00:55:41,468 ♪ I cannot exchange it with you, my love. ♪ 618 00:55:41,469 --> 00:55:43,879 I'm sorry Heo Joon Jae. 619 00:55:48,049 --> 00:55:50,139 You put this on. 620 00:55:54,789 --> 00:55:57,289 I know you liked this. 621 00:55:58,149 --> 00:56:02,349 You probably won't remember me. Still, 622 00:56:04,109 --> 00:56:09,599 I will keep my promise. I'll go to you. 623 00:56:12,509 --> 00:56:17,529 Even through the windy rainstorm, though the sun may be burning down on me, 624 00:56:18,229 --> 00:56:22,389 Though I'm lonely and without anyone by my side, and even if it's somewhere I've never been before, 625 00:56:26,029 --> 00:56:28,549 I will endure it all 626 00:56:30,089 --> 00:56:32,509 and be sure to go to you. 627 00:56:44,829 --> 00:56:46,899 I love you. 628 00:56:56,549 --> 00:57:00,288 ♪ This is love story ♪ 629 00:57:00,289 --> 00:57:04,808 ♪ That I can’t hide away ♪ 630 00:57:04,809 --> 00:57:08,828 ♪ In your embrace ♪ 631 00:57:08,829 --> 00:57:11,628 ♪ I want to sleep deeply ♪ 632 00:57:11,629 --> 00:57:15,338 ♪ This must be love ♪ 633 00:57:15,339 --> 00:57:19,159 ♪ This must be happiness ♪ 634 00:57:20,249 --> 00:57:23,838 ♪ I'm afraid it might be a dream ♪ 635 00:57:23,839 --> 00:57:30,218 ♪ I can't open my eyes. This is my love story ♪ 636 00:57:30,219 --> 00:57:34,409 ♪ I love you, only you ♪ 637 00:57:56,329 --> 00:57:59,448 Approach me a bit closer. 638 00:57:59,449 --> 00:58:02,528 Who are you? Do you know me? 639 00:58:02,529 --> 00:58:06,668 You know me. You even know my name. 640 00:58:06,669 --> 00:58:08,268 Who're you with? 641 00:58:08,269 --> 00:58:13,618 A girl. - You met that girl again here, the one you met in Spain? 642 00:58:13,619 --> 00:58:17,418 Since the time that she's come into my arms. 643 00:58:17,419 --> 00:58:19,728 What are you doing? Why are you doing this to me? 644 00:58:19,729 --> 00:58:22,168 How can you bring that girl home! 645 00:58:22,169 --> 00:58:25,638 She's stupidly fooled. You're the perfect Shim Cheong (reference to fairytale where the filial daughter sells herself to save her father 646 00:58:25,639 --> 00:58:28,849 That's great. 53041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.